All language subtitles for Hunter s05e06 No Deed Ever Goes Unpunished
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,290 --> 00:00:03,290
Tonight on Hunnit.
2
00:00:04,970 --> 00:00:05,970
Help me.
3
00:00:06,070 --> 00:00:07,550
Please, help me.
4
00:00:07,810 --> 00:00:11,790
An anonymous snitch, maybe a wacko,
wants me to take on the second largest
5
00:00:11,790 --> 00:00:13,670
aeronautics contractor in Southern
California.
6
00:00:15,390 --> 00:00:19,050
I'm a police officer, damn it! Do what I
tell you, move! Since now they know I'm
7
00:00:19,050 --> 00:00:19,529
a cop.
8
00:00:19,530 --> 00:00:21,610
Maybe one of these students has been
trying to mess with my head.
9
00:00:21,850 --> 00:00:25,410
One of them just decided to blow up your
school. I'm too scared to do any more.
10
00:00:25,730 --> 00:00:29,170
And I have a daughter who would kill
that man. Is it murder?
11
00:00:29,550 --> 00:00:30,550
What was her number?
12
00:02:36,200 --> 00:02:40,560
So before you get locked into one type
of medium, I would suggest you do some
13
00:02:40,560 --> 00:02:43,760
experimenting because each one has
different characteristics.
14
00:02:44,180 --> 00:02:47,200
This is very nice, Judy. It just needs a
little more animation.
15
00:02:47,900 --> 00:02:52,300
If you've used acrylics, you probably
like the quick -drying quality.
16
00:02:52,660 --> 00:02:54,660
John, this is very nice, very good work.
17
00:02:55,420 --> 00:02:57,900
Acrylics are excellent for impasto.
18
00:02:58,220 --> 00:03:03,240
Vincent Van Gogh, who died in 1890, is a
name associated with the impasto
19
00:03:03,240 --> 00:03:07,220
technique. So, of course, Van Gogh
worked in oils, which are much more
20
00:03:07,220 --> 00:03:10,980
because they're slow -drying. There are
some drying agents that can be applied
21
00:03:10,980 --> 00:03:12,480
for speeding things up.
22
00:03:12,840 --> 00:03:18,960
Van Gogh was a master of color, and the
way that he layered on color was
23
00:03:18,960 --> 00:03:20,640
revolutionary in his day.
24
00:03:21,280 --> 00:03:25,760
He also was a genius because of the way
he chose color and the way that he
25
00:03:25,760 --> 00:03:27,500
attached the canvas.
26
00:03:29,600 --> 00:03:31,440
This is very nice, Emily.
27
00:03:31,760 --> 00:03:35,820
I like your choice of color. Don't,
uh... Don't go away.
28
00:03:44,280 --> 00:03:48,360
Emily has chosen a very nice translucent
in these waves.
29
00:03:48,890 --> 00:03:51,250
by using that light base coat that we
talked about.
30
00:03:51,630 --> 00:03:55,350
Okay, before we go on to the palette
knife, let's all go next door to the
31
00:03:55,350 --> 00:03:56,350
theater art shop.
32
00:03:58,750 --> 00:04:03,070
I don't know if I mentioned before, but
this class is going to help the scenic
33
00:04:03,070 --> 00:04:04,710
design class with the new production.
34
00:04:05,270 --> 00:04:10,170
It's all volunteer, but I think it's
going to be a wonderful experience for
35
00:04:10,630 --> 00:04:16,050
Okay? Now, you'll start next week, so
just come in and look around at the
36
00:04:16,050 --> 00:04:17,050
glass.
37
00:05:11,730 --> 00:05:12,730
Sprinklers are on. Come on.
38
00:06:04,200 --> 00:06:05,360
What makes you think you can paint?
39
00:06:06,200 --> 00:06:09,580
Well, I've done a couple of mean bare
bedrooms every day, you know.
40
00:06:09,880 --> 00:06:12,280
Hey, you know, the arson team isn't even
sure why it blew.
41
00:06:12,680 --> 00:06:13,780
Joe Biggs was on that, remember?
42
00:06:14,020 --> 00:06:15,020
Remember Joe Biggs? Yeah.
43
00:06:15,900 --> 00:06:18,320
I got the five in the five ring. See
that?
44
00:06:19,540 --> 00:06:20,540
Yeah.
45
00:06:21,200 --> 00:06:22,200
Well,
46
00:06:24,260 --> 00:06:27,480
I got to hand it to you. You tied me
again.
47
00:06:28,740 --> 00:06:29,740
No, no, no, no, no.
48
00:06:30,020 --> 00:06:31,020
No, I didn't.
49
00:06:31,700 --> 00:06:32,700
See, look at this.
50
00:06:32,720 --> 00:06:36,580
You have four. I got five. That's not
the time. You just missed one shot.
51
00:06:36,580 --> 00:06:40,180
all. One of my rounds went in that hole
right there, right on top of the other
52
00:06:40,180 --> 00:06:41,540
one. That's it. Hey, Smith!
53
00:06:41,840 --> 00:06:45,440
What are you talking about? You saw one
of my rounds go in the same hole, didn't
54
00:06:45,440 --> 00:06:46,440
you?
55
00:06:46,920 --> 00:06:50,520
See? He saw it. That's preposterous. Why
can't you just admit that you missed
56
00:06:50,520 --> 00:06:53,280
one shot? That's all. I didn't miss one
shot. It's just one bullet.
57
00:06:53,500 --> 00:06:56,840
It's four instead of five. That's all.
Just one. I've got piggyback rounds. Get
58
00:06:56,840 --> 00:06:57,840
your stuff.
59
00:07:13,710 --> 00:07:14,790
Hey, Joe, what's the verdict?
60
00:07:15,530 --> 00:07:18,850
Somebody left the gas regulator valve
wide open, which wouldn't have mattered
61
00:07:18,850 --> 00:07:21,150
the wiring to the electronic igniter
wasn't faulty.
62
00:07:22,110 --> 00:07:23,550
Hell of a boom, I'll tell you that.
63
00:07:24,710 --> 00:07:29,210
A couple of hundred cubic yards of
methane under pressure in a small
64
00:07:29,210 --> 00:07:30,189
a spark.
65
00:07:30,190 --> 00:07:31,730
As good as trinitrotolium.
66
00:07:32,270 --> 00:07:33,270
A TNT.
67
00:07:33,790 --> 00:07:35,270
Like you said, one hell of a boom.
68
00:07:37,170 --> 00:07:38,650
Listen, Nicole, I'm glad you're okay.
69
00:07:39,410 --> 00:07:40,410
Thanks, so am I.
70
00:07:41,750 --> 00:07:42,750
Joe.
71
00:07:43,090 --> 00:07:44,090
Accident, right?
72
00:07:44,430 --> 00:07:45,430
That's why I'm filing it.
73
00:07:47,190 --> 00:07:48,190
Thanks.
74
00:07:56,150 --> 00:07:57,150
Emily!
75
00:07:57,850 --> 00:07:58,850
You okay?
76
00:08:02,050 --> 00:08:03,050
Let's see.
77
00:08:03,590 --> 00:08:06,730
Sometimes it's a good idea to kind of
lay low after you've had a scare, you
78
00:08:06,730 --> 00:08:07,709
know?
79
00:08:07,710 --> 00:08:11,590
I suppose, but, uh... Mark was home,
and, uh...
80
00:08:11,840 --> 00:08:16,140
Lyman wanted to come just as soon as
they'd let us, so we could get what was
81
00:08:16,140 --> 00:08:17,140
left of his sculpture.
82
00:08:18,280 --> 00:08:21,460
Lyman's been my boarder for such a long
time, he's like part of the family. I
83
00:08:21,460 --> 00:08:22,460
couldn't say no.
84
00:08:22,520 --> 00:08:23,520
I see.
85
00:08:23,620 --> 00:08:24,620
Oh, there's Mark now.
86
00:08:26,900 --> 00:08:28,900
Be careful, all right? Just take it
easy.
87
00:08:29,360 --> 00:08:30,360
Okay.
88
00:09:24,300 --> 00:09:25,300
People are dying.
89
00:09:25,460 --> 00:09:28,300
I found out. Now they want me dead.
90
00:09:28,600 --> 00:09:31,260
I told the EPA I need more proof.
91
00:09:31,460 --> 00:09:32,460
Please help.
92
00:09:32,800 --> 00:09:34,540
Hillary's mother doesn't care.
93
00:09:34,920 --> 00:09:35,920
Caress Hillary.
94
00:09:36,320 --> 00:09:37,780
She's going to kill me.
95
00:09:39,400 --> 00:09:41,540
Hillary Taggart. Any relation?
96
00:09:41,780 --> 00:09:44,640
To Winston Taggart? Taggart Aeronautics?
Yeah. It's his daughter.
97
00:09:46,060 --> 00:09:49,480
I had public affairs pull this photo
from the file. That's from the chief's
98
00:09:49,480 --> 00:09:51,440
honor banquet last year. Head table.
99
00:09:51,800 --> 00:09:55,960
And I checked. The main airframe line is
in the high desert near Los Robles.
100
00:09:56,200 --> 00:09:57,200
Wonderful.
101
00:09:57,480 --> 00:10:01,580
An anonymous snitch, maybe a wacko,
wants me to take on the second largest
102
00:10:01,580 --> 00:10:03,460
aeronautics contractor in Southern
California.
103
00:10:04,020 --> 00:10:06,840
Taggart's got 450 behind him on the
Fortune 500.
104
00:10:07,180 --> 00:10:08,380
Guy's gonna take a light touch?
105
00:10:08,740 --> 00:10:10,020
You two should be perfect.
106
00:10:10,280 --> 00:10:11,280
What'd you find, Seve?
107
00:10:12,300 --> 00:10:13,740
The tape's ferric oxide.
108
00:10:13,980 --> 00:10:16,360
Japanese bulk manufactured by Osaka
Industries.
109
00:10:17,320 --> 00:10:19,240
This one you can buy at any drugstore.
110
00:10:19,560 --> 00:10:20,560
No print.
111
00:10:20,740 --> 00:10:22,000
New tape. First use.
112
00:10:23,300 --> 00:10:24,300
What about the voice?
113
00:10:25,180 --> 00:10:26,280
Computer voice simulator.
114
00:10:26,740 --> 00:10:27,900
Not very special.
115
00:10:28,180 --> 00:10:30,260
Could be Apple, Amiga, IBM.
116
00:10:31,080 --> 00:10:32,240
We could check it out.
117
00:10:32,960 --> 00:10:33,960
Check it out.
118
00:10:43,529 --> 00:10:45,990
Notify Arson. We're going to send our
lab out there. I think we've got an
119
00:10:45,990 --> 00:10:46,990
attempted murder.
120
00:10:47,050 --> 00:10:50,170
Charlie, I'm going to contact Frank
Webster, the EPA, and see what he says
121
00:10:50,170 --> 00:10:52,750
the Los Robles area. Good, good, good,
good. Start with him.
122
00:10:54,090 --> 00:10:56,590
If we're going to tackle Hillary
Taggart, we're going to need a lot more
123
00:10:56,590 --> 00:10:58,010
on. I'm working on it.
124
00:11:00,310 --> 00:11:01,189
Okie dokie.
125
00:11:01,190 --> 00:11:02,190
You're online.
126
00:11:02,450 --> 00:11:03,930
Okie dokie. What does that mean?
127
00:11:04,150 --> 00:11:06,750
Well, if you get lost, call up the help
menus in the user area.
128
00:11:06,950 --> 00:11:07,950
Which are?
129
00:11:08,730 --> 00:11:09,730
Online.
130
00:11:14,040 --> 00:11:16,100
Listen, we're opening an investigation.
131
00:11:16,380 --> 00:11:18,800
It better be well corroborated or we're
going to look like a bunch of fools.
132
00:11:19,640 --> 00:11:22,420
Winston Taggart gets more press than
most heads of state. And his daughter
133
00:11:22,420 --> 00:11:25,380
Hillary, she's usually the third one
from the right in every shot you've seen
134
00:11:25,380 --> 00:11:26,420
from the White House Rose Garden.
135
00:11:27,220 --> 00:11:30,840
So, uh, how does this thing work,
Charlie?
136
00:11:50,480 --> 00:11:51,540
Look at my dad.
137
00:11:51,940 --> 00:11:56,140
Half his mind is on setting Mark up for
his famous finish line sprint, and the
138
00:11:56,140 --> 00:11:59,680
other half thinks he just might get
lucky with one of those beach bunnies.
139
00:12:00,020 --> 00:12:02,440
Did Winston talk to your mother after
last night?
140
00:12:02,700 --> 00:12:06,040
Of course. She called him the minute she
got home. Shaky as hell.
141
00:12:06,380 --> 00:12:07,480
I don't blame her.
142
00:12:07,740 --> 00:12:11,600
From what Mark said, Emily damn near got
blown into Orange County.
143
00:12:11,880 --> 00:12:13,660
He's as worried about her as I am.
144
00:12:14,020 --> 00:12:16,740
Fire department said it was some fluky
accident with gas.
145
00:12:17,280 --> 00:12:18,280
The gas?
146
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
That's what they said, Hillary.
147
00:12:20,440 --> 00:12:21,820
I talked to the top arson guy.
148
00:12:24,540 --> 00:12:27,780
Look, it's not just the accident, but
your mother's been flaky enough.
149
00:12:29,240 --> 00:12:30,620
You're going to have to talk to her
again.
150
00:12:31,580 --> 00:12:32,580
Be firm.
151
00:12:33,760 --> 00:12:37,620
Tell her she's just going to have to
stop harping on this nonsense about us
152
00:12:37,620 --> 00:12:38,680
dumping in the desert.
153
00:12:38,920 --> 00:12:40,640
I will. Leave that to me, Rhodes.
154
00:12:41,820 --> 00:12:45,500
But you tell your security people that
she might try to get back into the plant
155
00:12:45,500 --> 00:12:47,960
anyway, and I want them to call me the
minute she does.
156
00:12:49,040 --> 00:12:50,980
I think we should all look after her
now.
157
00:12:51,320 --> 00:12:52,420
I'll keep an eye on her.
158
00:12:55,040 --> 00:12:57,920
Have the decency to at least pay it for
us, Dad.
159
00:12:59,880 --> 00:13:01,020
Anybody need a beer?
160
00:13:01,320 --> 00:13:03,640
Yes, yes. I'll have the egg off my face.
161
00:13:05,260 --> 00:13:06,560
Grandpa beat us going away.
162
00:13:06,860 --> 00:13:08,360
Uh -oh, there's the G word.
163
00:13:08,740 --> 00:13:09,740
Grandpa.
164
00:13:10,760 --> 00:13:15,760
Anybody see a grandpa around here? Some
quaint old codger with tobacco -stained
165
00:13:15,760 --> 00:13:16,760
whiskers?
166
00:13:16,960 --> 00:13:20,220
Using stories about 1910. Sorry,
Winston.
167
00:13:21,600 --> 00:13:25,120
Thank you, thank you. Come on, I'll show
you Grandpa's new car.
168
00:13:31,620 --> 00:13:36,620
Tell me something. When I was running
this company, Rhodes, did we do our
169
00:13:36,620 --> 00:13:37,720
business at the beach ever?
170
00:13:38,020 --> 00:13:39,020
No, sir.
171
00:13:39,240 --> 00:13:41,180
You're damn right, no, sir.
172
00:13:43,080 --> 00:13:44,300
Explain to your CEO.
173
00:13:45,550 --> 00:13:49,510
The beach is for getting sunburned and
playing grab -ass.
174
00:13:51,670 --> 00:13:55,670
My beach is, anyway, taking your son to
see Emily.
175
00:13:56,850 --> 00:13:59,170
Your mother was pretty rattled about
last night.
176
00:13:59,510 --> 00:14:00,510
You go see her.
177
00:14:01,670 --> 00:14:03,010
Yeah, Dad. I will.
178
00:14:29,040 --> 00:14:30,040
Take it.
179
00:14:30,840 --> 00:14:32,360
Just bring it back by the weekend.
180
00:14:33,320 --> 00:14:38,160
It does 130 miles an hour in second
gear, you know, so if the CHP spots you,
181
00:14:38,160 --> 00:14:39,160
what I do.
182
00:14:39,460 --> 00:14:40,460
Shift into third.
183
00:14:41,780 --> 00:14:43,040
Grandma would kill me.
184
00:14:43,920 --> 00:14:45,100
But don't tell Emily.
185
00:14:45,920 --> 00:14:47,560
Just have it back by Friday.
186
00:14:48,700 --> 00:14:50,420
And stay a few days.
187
00:14:50,640 --> 00:14:53,980
That's exactly why she'd kill me. I got
these exams coming up and she wants me
188
00:14:53,980 --> 00:14:56,320
to study. She doesn't want you hanging
around here, I know.
189
00:15:01,100 --> 00:15:02,160
You think about my offer?
190
00:15:03,860 --> 00:15:07,340
You'll be the only kid on the West Coast
leaving school with a starting salary
191
00:15:07,340 --> 00:15:08,380
of six figures.
192
00:15:08,660 --> 00:15:09,079
I know.
193
00:15:09,080 --> 00:15:10,059
I know.
194
00:15:10,060 --> 00:15:13,200
It's just that Grandma thinks I should
put a little more time into finding my
195
00:15:13,200 --> 00:15:15,420
own job. Grandma can't design planes.
196
00:15:15,620 --> 00:15:16,620
You can.
197
00:15:19,200 --> 00:15:21,200
Grandma and I disagree on a lot.
198
00:15:22,480 --> 00:15:23,740
But we both need you.
199
00:15:25,800 --> 00:15:28,380
Volleyball's one thing, but I'm not
playing tug -of -war with you, Mark.
200
00:15:33,930 --> 00:15:34,930
I love you.
201
00:15:42,850 --> 00:15:44,490
So you think you might find him out
there?
202
00:15:46,690 --> 00:15:47,690
Right.
203
00:15:48,150 --> 00:15:51,430
Okay, now listen, but if I don't find
him, don't forget to tell him Sergeant
204
00:15:51,430 --> 00:15:53,190
Hunter from Homicide called him. Again.
205
00:15:54,610 --> 00:15:55,610
Yeah, thanks.
206
00:15:57,810 --> 00:16:01,570
Well, I'm going to go try to run down
Frank Webster.
207
00:16:01,970 --> 00:16:02,970
What do you got?
208
00:16:03,000 --> 00:16:07,040
Well, I went through the night school
enrollment and I narrowed it down to 11
209
00:16:07,040 --> 00:16:11,640
possibilities here. But you know what I
keep thinking? I keep thinking to
210
00:16:11,640 --> 00:16:15,180
myself, maybe since now they know I'm a
cop, maybe one of these students is
211
00:16:15,180 --> 00:16:16,180
trying to mess with my head.
212
00:16:16,420 --> 00:16:20,900
Yeah, either that or maybe one of them
just decided to blow up your school.
213
00:16:21,960 --> 00:16:23,000
Did you ever think about that?
214
00:16:24,260 --> 00:16:25,260
Watch your back.
215
00:16:35,070 --> 00:16:36,730
Negative. I'll call him from the office.
216
00:19:20,880 --> 00:19:21,880
They ID'd the victim.
217
00:19:22,100 --> 00:19:23,740
Franklin G. Webster from the EPA.
218
00:19:26,040 --> 00:19:29,160
Seems kind of funny, doesn't it? I spent
an entire day looking for this guy and
219
00:19:29,160 --> 00:19:30,740
I wound up pounded flat on that truck.
220
00:19:30,940 --> 00:19:34,180
And then we find out he's got a tape on
him that looks just like the one we
221
00:19:34,180 --> 00:19:35,620
found in your car outside the school.
222
00:19:36,220 --> 00:19:37,220
Is it murder?
223
00:20:15,660 --> 00:20:16,660
Listen to this part.
224
00:20:16,800 --> 00:20:20,980
I've told Hillary she won't stop it. The
police don't believe me.
225
00:20:21,700 --> 00:20:23,120
Somebody's got to stop it.
226
00:20:24,080 --> 00:20:27,760
You know, Webster landing under that
truck kind of puts the explosion at the
227
00:20:27,760 --> 00:20:28,760
school into perspective.
228
00:20:28,960 --> 00:20:34,060
Yeah, and if our source was passing
Webster those production sheets, the
229
00:20:34,060 --> 00:20:35,060
has them back.
230
00:20:35,960 --> 00:20:39,420
Time to take a closer look at Taggart
Aeronautics. Yeah, I'm going to run out
231
00:20:39,420 --> 00:20:41,000
the airport and see a friend of mine.
232
00:20:41,220 --> 00:20:43,500
I'll go check with the EPA and visit the
Taggarts.
233
00:20:43,740 --> 00:20:44,740
All right, good.
234
00:20:53,550 --> 00:20:55,010
Can I get you something to drink?
235
00:20:55,230 --> 00:20:56,230
No, thank you.
236
00:20:56,250 --> 00:20:58,890
Would you like a beach house?
237
00:20:59,710 --> 00:21:00,710
No, thanks.
238
00:21:01,550 --> 00:21:03,210
All right, you can have the ocean.
239
00:21:03,610 --> 00:21:05,310
But I'm not giving up Catalina.
240
00:21:05,770 --> 00:21:06,770
Let's draw the line.
241
00:21:06,970 --> 00:21:07,970
I understand.
242
00:21:08,490 --> 00:21:10,190
Actually, Mr. Taggart, it's about your
company.
243
00:21:11,210 --> 00:21:15,270
My daughter's company. Four years ago, I
retired, turned everything over to
244
00:21:15,270 --> 00:21:17,850
Hillary. I can spend more time with my
grandson.
245
00:21:18,410 --> 00:21:20,950
All right, then, your daughter's
company. But, uh,
246
00:21:22,010 --> 00:21:25,280
you can call it what you want. We're
investigating a possible homicide.
247
00:21:25,760 --> 00:21:28,040
The victim is an EPA investigator.
248
00:21:29,060 --> 00:21:32,060
Your company has been accused of illegal
dumping.
249
00:21:32,440 --> 00:21:34,100
It's a cutthroat industry.
250
00:21:35,940 --> 00:21:37,480
But I'm a straight shooter.
251
00:21:37,920 --> 00:21:40,940
Some of the competition isn't about
spreading false rumors.
252
00:21:41,400 --> 00:21:43,040
They don't like Taggart.
253
00:21:44,080 --> 00:21:46,520
Because my company has something they'll
never have.
254
00:21:48,660 --> 00:21:49,660
My name.
255
00:22:04,360 --> 00:22:06,560
Is that you standing up on top of this
biplane?
256
00:22:07,160 --> 00:22:08,800
Rick, my rag. Please, rag.
257
00:22:11,200 --> 00:22:15,040
If it's about that leak in the garage
this time, I've asked you before not to
258
00:22:15,040 --> 00:22:19,060
bother me during the week. A landlord
can only do so much, all right? Not
259
00:22:19,060 --> 00:22:21,900
the leak in the sink or the smell in the
attic. We'll take care of that later.
260
00:22:21,960 --> 00:22:23,520
Talk to me about Taggart Aeronautics.
261
00:22:24,220 --> 00:22:25,220
Taggart.
262
00:22:26,420 --> 00:22:28,060
We're here for an avionics consultation.
263
00:22:28,580 --> 00:22:32,260
Well, I'm sure you know that Winston
Taggart opened this airstrip 40 years
264
00:22:32,260 --> 00:22:33,260
right after the war.
265
00:22:33,320 --> 00:22:37,020
Well, the reason I'm asking is we've had
some reports of some toxic dumping
266
00:22:37,020 --> 00:22:38,020
coming up, Taggart.
267
00:22:38,860 --> 00:22:43,540
Rick, every airport has a list of very
familiar substances that they have to
268
00:22:43,540 --> 00:22:47,920
rid of. You know, solvents and petroleum
-based products of all kinds. Look, I
269
00:22:47,920 --> 00:22:51,300
understand all that, but what would
Taggart be producing that couldn't be
270
00:22:51,300 --> 00:22:52,239
at Los Robles?
271
00:22:52,240 --> 00:22:55,660
If it's radioactive, if it's used with
high heat to make something out of
272
00:22:55,660 --> 00:22:58,000
graphite. I mean, those things are
illegal.
273
00:22:58,360 --> 00:23:02,160
Well, if it's not being produced here,
Taggart, where the hell could it be
274
00:23:02,160 --> 00:23:03,160
coming from?
275
00:23:03,360 --> 00:23:06,560
You know something? 35 years, they
didn't use that old airstrip I was
276
00:23:06,560 --> 00:23:07,179
you about.
277
00:23:07,180 --> 00:23:08,220
The one he started with.
278
00:23:08,620 --> 00:23:12,720
About four years ago, they started, I
don't know, beefing it up. I fly over
279
00:23:12,720 --> 00:23:14,240
there every week. There's something
going on over there.
280
00:23:14,700 --> 00:23:15,700
Can you show me that?
281
00:23:16,220 --> 00:23:17,660
Rick, you're going to have to go up.
282
00:23:21,340 --> 00:23:23,100
Make sure the rubber band works out.
283
00:23:33,900 --> 00:23:37,600
I know exactly who sent those tapes. My
mother, Emily Hill.
284
00:23:38,880 --> 00:23:40,060
Emily Hill's your mother?
285
00:23:40,540 --> 00:23:45,400
Yes. She and Winston were never married,
but we're all one big, happy family.
286
00:23:45,620 --> 00:23:48,800
Did Emily tell you what was on those
tapes? That's all she ever talks about.
287
00:23:49,200 --> 00:23:53,780
At one time or another, she has accused
me of creating nearly every toxic waste
288
00:23:53,780 --> 00:23:55,800
problem in the state. The woman's
obsessed.
289
00:23:56,520 --> 00:24:00,000
Sounds like you two don't get along very
well. I'm tired of her making false
290
00:24:00,000 --> 00:24:03,760
accusations to the EPA about this
company. Now, if she weren't my mother,
291
00:24:03,760 --> 00:24:04,760
sue her.
292
00:24:05,000 --> 00:24:06,560
I see.
293
00:24:08,240 --> 00:24:12,900
Well, then, do you think she contacted
Frank Webster to take another shot at
294
00:24:12,900 --> 00:24:14,480
you? I wouldn't doubt it.
295
00:24:15,020 --> 00:24:16,480
But this company is clean.
296
00:24:16,860 --> 00:24:20,620
Ever since I took over, the EPA hasn't
cited us for one violation.
297
00:24:21,390 --> 00:24:22,810
I'm very proud of that record.
298
00:24:23,050 --> 00:24:26,170
If that's the case, then why do you
think Emily's so convinced that you're
299
00:24:26,170 --> 00:24:26,809
the wrong?
300
00:24:26,810 --> 00:24:27,810
She misses Winston.
301
00:24:28,570 --> 00:24:32,810
Ever since I became CEO of Taggart
Aeronautics, she's done nothing but
302
00:24:33,190 --> 00:24:36,290
Do you know of any reason why someone
would want Frank Webster dead?
303
00:24:37,050 --> 00:24:38,270
Sorry, I can't help you.
304
00:24:39,550 --> 00:24:41,410
Are you suggesting he was murdered?
305
00:24:42,810 --> 00:24:43,810
Drunk possibility.
306
00:24:45,850 --> 00:24:50,050
If anything comes to mind, give me a
call at that number, would you please?
307
00:24:50,590 --> 00:24:51,590
All right, I will, Sergeant.
308
00:24:51,770 --> 00:24:52,770
Thank you.
309
00:24:53,050 --> 00:24:54,050
Thank you.
310
00:25:07,290 --> 00:25:12,710
Sam, I don't understand what's going on.
What is my mother trying to do?
311
00:25:13,390 --> 00:25:14,390
I don't know.
312
00:25:15,350 --> 00:25:18,690
But she isn't going to go away unless
she talks some sense into her.
313
00:25:20,140 --> 00:25:22,500
The police tell me Frank Webster may
have been murdered.
314
00:25:24,720 --> 00:25:25,760
That poor man.
315
00:25:26,920 --> 00:25:28,360
Maybe we should do something.
316
00:25:28,680 --> 00:25:29,760
I'll send him a card.
317
00:25:33,020 --> 00:25:36,800
Mother, you're acting crazy. How can I
explain the situation to you? I don't
318
00:25:36,800 --> 00:25:40,640
want to hear this. Please stay away from
me and stay away from Mark. Would you
319
00:25:40,640 --> 00:25:41,720
two just stop it? Let me in.
320
00:25:42,160 --> 00:25:45,680
I'm not letting you into this house, not
after what you've done. Oh, Mother,
321
00:25:45,780 --> 00:25:49,020
don't sound so self -righteous. I won't
stand for it. You have no idea what it
322
00:25:49,020 --> 00:25:52,580
takes to run that company. Oh, I do now.
Oh, Grandma, just stop it. For God's
323
00:25:52,580 --> 00:25:54,720
sake. Oh, don't lay that crap on me. You
don't know anything.
324
00:25:54,960 --> 00:25:58,160
It is my company now, whether you like
it or not. That's enough. I'm tired of
325
00:25:58,160 --> 00:25:59,160
listening to it.
326
00:26:00,160 --> 00:26:01,340
Are you following me?
327
00:26:03,530 --> 00:26:05,890
I came to speak with your mother and
find out what's going on.
328
00:26:06,110 --> 00:26:09,350
Well, when you find out, why don't you
tell me? There's nothing at Taggart
329
00:26:09,350 --> 00:26:12,250
Aeronautics that's out of line. My
mother just flipped her wig, that's all.
330
00:26:12,970 --> 00:26:13,970
May I come in?
331
00:26:21,710 --> 00:26:23,210
I don't want her in here.
332
00:26:24,470 --> 00:26:25,470
No problem.
333
00:26:25,970 --> 00:26:27,170
I'll call you later, Mother.
334
00:26:28,290 --> 00:26:30,210
Unless Sergeant McCall wants me to stay.
335
00:26:31,080 --> 00:26:37,960
No, there's no reason for you to stay
right now Grandma just
336
00:26:37,960 --> 00:26:39,000
take it easy. All right.
337
00:26:39,660 --> 00:26:41,220
I'm just gonna get you a glass of water
338
00:26:41,220 --> 00:26:47,460
Mark's not coming.
339
00:26:47,660 --> 00:26:50,560
Let's go to the beach. My father's not
gonna be happy about this
340
00:27:14,419 --> 00:27:15,419
It's a reader.
341
00:27:16,680 --> 00:27:18,380
The line's the line on my border.
342
00:27:19,920 --> 00:27:23,120
I typed what I wanted on the tape and
the machine read it.
343
00:27:24,000 --> 00:27:26,880
It's the only way I could think of not
to let anybody know it was me.
344
00:27:29,500 --> 00:27:30,500
Mark mustn't know.
345
00:27:30,640 --> 00:27:34,420
Well, Emily, if it's true, I can't think
of a way to keep him from finding out.
346
00:27:36,660 --> 00:27:38,060
Besides, why are you doing this?
347
00:27:40,720 --> 00:27:41,800
For Mark, mostly.
348
00:27:43,980 --> 00:27:45,400
You know what my daughter's doing.
349
00:27:46,240 --> 00:27:50,120
And now Winston is dangling big salaries
to get Mark to go to work for him.
350
00:27:50,600 --> 00:27:55,200
I want Mark to lead his own life, not
fall under Winston's spell. He's a
351
00:27:55,200 --> 00:27:56,200
beguiler.
352
00:27:57,100 --> 00:27:58,100
I should know.
353
00:28:00,400 --> 00:28:04,940
Yeah, but all the stuff with the
dumping, why didn't you just go to the
354
00:28:04,940 --> 00:28:05,940
and tell them?
355
00:28:06,040 --> 00:28:09,740
Or the EPA, go to both of them directly
and tell them. Why are you dealing with
356
00:28:09,740 --> 00:28:10,740
these tapes?
357
00:28:16,130 --> 00:28:19,290
I've tried for months to get Hillary to
do something.
358
00:28:19,530 --> 00:28:20,710
She calls me a crank.
359
00:28:20,910 --> 00:28:23,150
I'm not. I was there. I thought I'd die.
360
00:28:29,550 --> 00:28:32,290
I've been Winston's mistress for 40
years.
361
00:28:32,870 --> 00:28:34,110
Hillary is our daughter.
362
00:28:35,550 --> 00:28:38,350
She couldn't grow up and run her own
life.
363
00:28:39,610 --> 00:28:43,330
When she got back from Europe in 1970...
364
00:28:43,820 --> 00:28:50,520
She was pregnant with Mark, but she had
no patience with motherhood,
365
00:28:50,640 --> 00:28:52,200
so I've raised him.
366
00:28:52,960 --> 00:28:55,320
And that has been pure joy.
367
00:28:56,680 --> 00:28:57,880
You've met Winston.
368
00:28:58,600 --> 00:28:59,980
He's like a Santa Claus.
369
00:29:00,240 --> 00:29:04,120
He gives and gives and gives, and most
people can't take it.
370
00:29:05,160 --> 00:29:11,400
He has given Hillary everything that she
ever wanted, and four years ago, he
371
00:29:11,400 --> 00:29:12,400
gave her the company.
372
00:29:12,640 --> 00:29:14,500
And that's why Hillary is what she is.
373
00:29:16,160 --> 00:29:18,960
Well, it's partly my fault.
374
00:29:19,700 --> 00:29:25,120
I could have put some control on
Winston's generosity, but I didn't. But
375
00:29:25,120 --> 00:29:26,160
let that happen to Mark.
376
00:29:28,340 --> 00:29:29,340
Tell me something.
377
00:29:34,280 --> 00:29:37,580
How did you first find out about the
dumping of the toxic waste?
378
00:29:39,020 --> 00:29:42,960
I've always had the run of Taggart
Aeronautics, or I did.
379
00:29:43,900 --> 00:29:46,600
After Hillary took over, things changed.
380
00:29:47,100 --> 00:29:49,460
Cutbacks, layoffs, new faces.
381
00:29:50,700 --> 00:29:55,640
And she didn't like my criticism. She
told me not to meddle, and finally she
382
00:29:55,640 --> 00:29:56,640
fired me.
383
00:29:57,960 --> 00:30:03,400
I was never on the payroll, just
Winston's gifts to me.
384
00:30:03,760 --> 00:30:07,760
And finally one night, I saw a truck
leave full of waste.
385
00:30:09,070 --> 00:30:10,850
Nobody admitted it. No records.
386
00:30:11,050 --> 00:30:12,310
Hillary cut me dead.
387
00:30:13,450 --> 00:30:14,830
Bad choice of words.
388
00:30:16,450 --> 00:30:21,510
I told Winston, and he babied me.
389
00:30:23,170 --> 00:30:29,950
He couldn't imagine that Hillary...
Well, he dotes on her. So finally, I
390
00:30:29,950 --> 00:30:34,490
called the EPA, and I tried to tell that
man Webster about the trucks.
391
00:30:35,170 --> 00:30:38,570
Of course, I thought that it would be a
secret, but...
392
00:30:39,210 --> 00:30:40,590
Hillary found out.
393
00:30:41,050 --> 00:30:42,850
It killed babies.
394
00:30:44,790 --> 00:30:50,890
So I shouldn't be surprised that my own
daughter, that Mark's mother, would kill
395
00:30:50,890 --> 00:30:52,930
that man and even try to kill me.
396
00:30:59,730 --> 00:31:06,590
So I finally thought that nice woman
would help because I'm too scared to do
397
00:31:06,590 --> 00:31:07,590
more alone.
398
00:31:20,620 --> 00:31:24,000
I think I got Emily to promise to let us
handle it from here on out. Yeah, well,
399
00:31:24,060 --> 00:31:27,320
if we find the guy who pulled Mark out
of class, I think we got our mad bomber.
400
00:31:28,520 --> 00:31:29,520
McCall? Hunter?
401
00:31:31,420 --> 00:31:34,480
Suarez says that the lab is not going to
be much help to us in proving that
402
00:31:34,480 --> 00:31:36,020
attempted murder of the college.
403
00:31:36,860 --> 00:31:39,740
Now, as far as Webster's concerned, I've
notified the FBI. I think they should
404
00:31:39,740 --> 00:31:42,260
follow this up if they think there's a
case, because I don't believe we have
405
00:31:42,260 --> 00:31:43,159
one. What do you mean?
406
00:31:43,160 --> 00:31:47,080
Captain, Emily Hill said that she saw
Webster get taken out by a one -ton
407
00:31:47,320 --> 00:31:50,240
She saw him get hit by the truck, if we
can even believe that much.
408
00:31:50,480 --> 00:31:52,820
Taggart has built three new hangars on
his north runway.
409
00:31:53,060 --> 00:31:56,580
He's put in a brand -new parking lot and
a lot of low -intensity lighting. Yeah,
410
00:31:56,660 --> 00:31:58,480
and Emily said they beefed up the night
shift.
411
00:31:58,740 --> 00:31:59,760
Well, what does that prove?
412
00:32:00,020 --> 00:32:01,880
What do you mean, what does it prove? It
proves that we've... Proves nothing.
413
00:32:02,780 --> 00:32:04,920
Go out and find me something that's
going to hold up in court.
414
00:32:12,240 --> 00:32:15,600
I hope that Emily stays out of this.
What do you mean you hope? She better
415
00:32:15,600 --> 00:32:17,520
out of it. As of now, we have nothing.
416
00:32:17,800 --> 00:32:21,180
She raised Mark as her own son. You
know, she's just trying to protect her
417
00:32:21,180 --> 00:32:22,180
family.
418
00:32:25,460 --> 00:32:26,460
What is it?
419
00:32:30,080 --> 00:32:35,480
She's been a long time since I had a
witness cry in my arms, you know?
420
00:32:59,980 --> 00:33:01,120
Twice in one week.
421
00:33:01,740 --> 00:33:04,760
Well, Robbie, I looked at my calendar.
It's Joe's birthday.
422
00:33:05,360 --> 00:33:06,360
He's 50.
423
00:33:07,080 --> 00:33:08,620
He's still on the night shift, right?
424
00:33:08,920 --> 00:33:10,520
Yeah. I brought him a cake.
425
00:33:11,220 --> 00:33:13,060
You never forget a thing.
426
00:33:14,040 --> 00:33:15,260
Save me a piece, will you?
427
00:33:15,500 --> 00:33:18,860
Oh, and I have some pictures here from
the last picnic. Oh, great.
428
00:33:19,160 --> 00:33:20,160
There's a good one of you.
429
00:33:32,709 --> 00:33:36,410
Mr. Rhodes, Emily Hill's in the
building. I thought you'd better know.
430
00:33:37,910 --> 00:33:38,910
Uh -huh.
431
00:33:40,270 --> 00:33:42,070
Yes, sir. I'll take care of it right
now.
432
00:33:58,070 --> 00:34:01,510
Ms. Hill, I thought you were going up to
see Joe.
433
00:34:02,250 --> 00:34:05,610
Oh, well, I looked all over and I
couldn't find him, so I just left the
434
00:34:05,610 --> 00:34:06,610
his desk.
435
00:34:06,830 --> 00:34:09,989
Well, it's late. Just tell him when I
stop by.
436
00:34:10,530 --> 00:34:11,530
Night.
437
00:34:17,909 --> 00:34:18,929
We've got to stop her.
438
00:34:19,810 --> 00:34:21,150
Miss Hill, wait.
439
00:34:22,989 --> 00:34:24,429
Miss Hill, this is Robbie.
440
00:34:27,550 --> 00:34:29,350
Miss Hill, wait, please.
441
00:35:21,390 --> 00:35:25,390
Your mother dumped this in my office in
exchange for a load of files.
442
00:35:27,210 --> 00:35:30,770
My God, what does she think she's doing
breaking into offices in the middle of
443
00:35:30,770 --> 00:35:31,770
the night?
444
00:35:32,130 --> 00:35:33,850
Sam, I'm really worried about her.
445
00:35:35,570 --> 00:35:39,570
Well, I told you she's gone way over the
edge.
446
00:35:39,990 --> 00:35:41,170
Now you've got to get tough.
447
00:35:41,930 --> 00:35:43,230
She's a danger to herself.
448
00:35:44,570 --> 00:35:45,850
But how do we find her?
449
00:35:46,610 --> 00:35:49,030
Sergeant McCall's partner is a Rick
Hunter.
450
00:35:49,720 --> 00:35:52,420
She'll probably call one of them. How do
you know that?
451
00:35:52,760 --> 00:35:54,360
It's an obvious choice for her.
452
00:35:54,840 --> 00:35:57,880
Emily's too scared to go to a cop shop,
so they all come to her.
453
00:35:58,960 --> 00:36:02,120
I got a Bearcat scanner in the car
that'll pick up any police frequency.
454
00:36:02,900 --> 00:36:05,360
Yeah, but you can't get every frequency
at once.
455
00:36:05,680 --> 00:36:06,680
You won't have to.
456
00:36:06,960 --> 00:36:08,700
Hunter's call is William 56.
457
00:36:09,740 --> 00:36:11,160
McCall's is William 57.
458
00:36:11,940 --> 00:36:12,940
TAC -2 frequency.
459
00:36:28,490 --> 00:36:31,110
I bet you're going to tell me that's
just sewer water.
460
00:36:32,590 --> 00:36:34,510
Who the hell are you? It's legal?
461
00:36:35,590 --> 00:36:36,670
LAPD, shut it off.
462
00:36:37,150 --> 00:36:38,150
Shut it off!
463
00:36:45,430 --> 00:36:46,430
It's legal, huh?
464
00:36:48,730 --> 00:36:49,730
Smell it.
465
00:36:51,210 --> 00:36:52,210
Go on.
466
00:36:52,390 --> 00:36:53,510
Come on, move it.
467
00:36:57,230 --> 00:36:58,250
1 William 1.
468
00:36:58,700 --> 00:37:03,220
You've got a Mrs. Hill standing by. Code
2 at 555 -3596.
469
00:37:03,680 --> 00:37:06,060
A pay phone, corner Magnolia and Abbey.
470
00:37:11,580 --> 00:37:13,640
Dee Dee, can you hear me?
471
00:37:13,980 --> 00:37:15,880
Yeah, Emily, what's the matter? You
sound out of breath.
472
00:37:16,240 --> 00:37:21,460
Dee Dee, please listen to me. I took the
files from Rhodes' office that prove
473
00:37:21,460 --> 00:37:25,260
everything, but they know it. I can't go
home. Okay.
474
00:37:26,030 --> 00:37:29,190
All right, the classes will still be
underway. You've got a half hour left of
475
00:37:29,190 --> 00:37:32,210
classes and there'll be a crowd there.
You'll be safe. Wait for me outside the
476
00:37:32,210 --> 00:37:33,830
art room and I'll be there in 20
minutes.
477
00:37:41,330 --> 00:37:43,270
1 William 156, come in.
478
00:37:46,850 --> 00:37:50,250
1 William 156, 1 William 157, come in.
479
00:37:54,600 --> 00:37:56,300
1 William 1, 5, 6, go.
480
00:37:56,920 --> 00:37:58,820
Meet me at LACU Code 2.
481
00:38:02,680 --> 00:38:06,020
Roger. Estimate time about 10 minutes,
huh? My ETA is 5.
482
00:38:06,380 --> 00:38:09,000
What'd that tell you? There's your
mother again, right on cue.
483
00:38:31,740 --> 00:38:33,020
Mother, don't do this.
484
00:38:34,340 --> 00:38:36,360
She'll hurt herself if she keeps this
up.
485
00:38:38,760 --> 00:38:40,880
Why would we do that? Rid of these
people.
486
00:38:57,680 --> 00:38:59,100
1 William 1 57.
487
00:38:59,440 --> 00:39:01,860
We've received a code 8 at LACU.
488
00:39:36,880 --> 00:39:40,340
Please don't do this. Mother, stop it.
You need help.
489
00:39:40,560 --> 00:39:43,920
Now, we'll sort this all out later. I
want you to come with us now.
490
00:39:44,220 --> 00:39:46,580
Emily, we haven't got a lot of time.
491
00:39:46,860 --> 00:39:49,220
People are dying. You've got to stop
them.
492
00:39:49,480 --> 00:39:52,140
When you're more rational, we'll discuss
what I'm doing.
493
00:39:53,300 --> 00:39:55,760
Do you really think I would kill my own
mother?
494
00:39:56,140 --> 00:39:57,140
Yes.
495
00:39:57,500 --> 00:39:59,600
You're a fair guy. Yes, I do.
496
00:39:59,800 --> 00:40:01,080
Oh, Mom, please.
497
00:40:01,960 --> 00:40:02,960
Rose!
498
00:40:04,840 --> 00:40:06,080
That'll be enough, Rose.
499
00:40:06,760 --> 00:40:07,760
That's enough, everybody.
500
00:40:10,200 --> 00:40:14,040
I'm sorry. I didn't know what to do.
It's okay, baby.
501
00:40:14,280 --> 00:40:15,280
It's okay. I'm here.
502
00:40:16,000 --> 00:40:17,000
It's all right.
503
00:40:23,540 --> 00:40:26,420
We're going to go to the police now,
Emily. We're going to do what you wanted
504
00:40:26,420 --> 00:40:27,660
do all along. You were right.
505
00:40:29,200 --> 00:40:30,520
Nobody's ever going to hurt you again.
506
00:40:32,320 --> 00:40:33,920
How did you know I was here?
507
00:40:35,850 --> 00:40:37,090
I got the report, sir.
508
00:40:43,310 --> 00:40:45,010
Emily, you're jumping to conclusions.
509
00:40:46,050 --> 00:40:47,050
No, she's not.
510
00:40:47,210 --> 00:40:48,210
Is she, Dad?
511
00:40:49,370 --> 00:40:52,690
You've been behind this, pulling the
strings from the very beginning, haven't
512
00:40:52,690 --> 00:40:53,690
you?
513
00:40:55,650 --> 00:40:57,290
Emily, give me those papers.
514
00:40:58,570 --> 00:41:01,770
Rhodes, Taggart, get your hands up in
the air where I can see them.
515
00:41:01,990 --> 00:41:02,990
Do it!
516
00:41:04,940 --> 00:41:06,000
Emily, come back here by me.
517
00:41:06,460 --> 00:41:08,860
You were doing it all the time, both of
you.
518
00:41:10,420 --> 00:41:11,420
Such nonsense.
519
00:41:12,500 --> 00:41:14,420
I should have listened to you, Emily.
520
00:41:14,800 --> 00:41:16,700
Emily, my partner's got all the proof.
521
00:41:16,900 --> 00:41:19,100
Winston never did let go of that
company.
522
00:41:19,660 --> 00:41:22,860
He ordered all of the toxic dumping. He
ordered everything.
523
00:41:24,380 --> 00:41:25,380
Ridiculous.
524
00:41:26,320 --> 00:41:27,360
I don't think so.
525
00:41:28,280 --> 00:41:30,940
I think it was you all of the time. You
bastard.
526
00:41:36,780 --> 00:41:37,780
You want to live?
527
00:41:38,100 --> 00:41:39,100
Let her go.
528
00:42:18,480 --> 00:42:19,840
I gotta assume that's Rose.
529
00:42:20,660 --> 00:42:21,660
Yep.
530
00:42:22,380 --> 00:42:25,320
Well, there's a phone upstairs. You
better call this in. I'll stay here and
531
00:42:25,320 --> 00:42:26,320
watch him.
532
00:42:55,580 --> 00:42:58,580
Well, they moved Winston Taggart's
arraignment this afternoon.
533
00:42:59,900 --> 00:43:03,780
I'll have to tell Emily. She wanted to
sit in on it. Well, if she does, she
534
00:43:03,780 --> 00:43:05,300
get an earful. Listen to this.
535
00:43:06,100 --> 00:43:10,220
Illegal weapons manufacturer and export.
That's the key word, export.
536
00:43:10,460 --> 00:43:14,580
Use of prohibited chemicals, dumping of
toxic waste, not to mention murder.
537
00:43:15,000 --> 00:43:16,000
Yeah.
538
00:43:16,080 --> 00:43:17,680
At least Hillary's in the clear.
539
00:43:18,280 --> 00:43:21,620
You know, Emily said that the two of
them are talking like they've never
540
00:43:21,620 --> 00:43:22,620
before. I think that's nice.
541
00:43:22,840 --> 00:43:23,598
Isn't that sweet?
542
00:43:23,600 --> 00:43:27,590
Yeah. And Mark, he decided to go to
Boston for a semester. And you know
543
00:43:27,590 --> 00:43:31,730
think that in some way that just kind of
brought them a little closer together.
544
00:43:31,810 --> 00:43:32,810
You know what I mean? Really?
545
00:43:33,950 --> 00:43:34,950
For me.
546
00:43:35,030 --> 00:43:36,030
Thank you.
547
00:43:36,850 --> 00:43:37,850
Mark Hill.
548
00:43:38,030 --> 00:43:39,030
How sweet.
549
00:43:44,190 --> 00:43:45,590
What is it? I don't know.
550
00:43:46,250 --> 00:43:47,250
Oh.
551
00:43:49,290 --> 00:43:50,290
Well.
552
00:43:51,050 --> 00:43:51,788
Let's see.
553
00:43:51,790 --> 00:43:52,810
I don't think you meant it.
554
00:43:53,010 --> 00:43:54,010
Turn it around.
555
00:43:54,060 --> 00:43:56,340
Okay, well, don't... Just turn it
around.
556
00:43:56,620 --> 00:43:57,620
Be nice.
557
00:43:58,840 --> 00:44:00,540
How about that noise, huh?
558
00:44:01,360 --> 00:44:07,720
Yeah, well... I assume there is a
definite
559
00:44:07,720 --> 00:44:09,020
explanation to this.
560
00:44:09,360 --> 00:44:15,560
Well, I don't know. I would say there's
exactly a logical... Not that a logical
561
00:44:15,560 --> 00:44:21,060
explanation, but I would say it's
definitely a passionate one. I like that
562
00:44:21,260 --> 00:44:22,260
Yeah, well...
563
00:44:22,450 --> 00:44:26,170
Yeah, you like that. Somehow, in a way,
I've never seen you before.
564
00:44:27,470 --> 00:44:29,030
Yeah, this is true. Excuse me.
565
00:44:29,270 --> 00:44:30,270
Where are you going?
566
00:44:30,310 --> 00:44:32,850
Well, I thought I'd put this on the
ceiling above my bed tonight.
567
00:44:33,710 --> 00:44:34,930
You're so sick. Yeah.
568
00:44:35,690 --> 00:44:36,690
Give me this.
42934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.