All language subtitles for Hunter s05e03 Dead on Target 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,079 --> 00:00:02,079
Tonight on Hunter.
2
00:00:03,260 --> 00:00:05,660
Randall, I'm going.
3
00:00:05,900 --> 00:00:07,520
I missed you at the reunion, Alan. How
you been?
4
00:00:07,900 --> 00:00:09,200
Randall Fane killed himself.
5
00:00:09,500 --> 00:00:10,860
What? Here's to Randall.
6
00:00:11,060 --> 00:00:12,060
Sweet God.
7
00:00:12,160 --> 00:00:14,100
Randall's been in the neighborhood
without a pen for 20 years.
8
00:00:14,300 --> 00:00:18,080
It's strange that something that
happened over 20 years ago could affect
9
00:00:18,080 --> 00:00:22,560
like this. Now, if you're staging this
to look like a suicide, why would you
10
00:00:22,560 --> 00:00:23,740
blood under the rug?
11
00:00:23,960 --> 00:00:25,160
Be careful then, Chinatown.
12
00:00:25,380 --> 00:00:26,540
It doesn't mean anything.
13
00:00:26,840 --> 00:00:28,780
Spying on your friends doesn't mean
anything?
14
00:00:29,060 --> 00:00:30,060
I'm bored!
15
00:00:30,380 --> 00:00:31,380
Abort!
16
00:02:59,760 --> 00:03:01,560
The trick is not to look down.
17
00:03:16,340 --> 00:03:17,340
Told you.
18
00:03:39,400 --> 00:03:41,860
What did he do to his car? Drove it into
a pipe bomb.
19
00:03:42,160 --> 00:03:45,900
You know, I've seen third world
governments toppled with less mayhem. He
20
00:03:45,900 --> 00:03:46,900
even call for backup.
21
00:03:46,980 --> 00:03:50,120
He's got the emotions of a giant redwood
and the common sense of a June bug.
22
00:03:50,440 --> 00:03:53,500
He's not overstating it, don't you
think? Not by much. I'm telling you,
23
00:03:53,500 --> 00:03:55,400
to hang up his holster. He needs a
break.
24
00:03:55,700 --> 00:03:57,040
Well, you go ahead and tell him.
25
00:03:57,360 --> 00:03:58,360
I will.
26
00:03:58,420 --> 00:03:59,760
That's why I get the big bucks.
27
00:04:00,020 --> 00:04:01,020
Charlie, how you doing?
28
00:04:02,820 --> 00:04:03,820
Tough day, huh?
29
00:04:04,610 --> 00:04:07,530
It's had its moments, yeah. Listen, I
got a message for you, Hunter, and it's
30
00:04:07,530 --> 00:04:10,950
not a request and it's not a favor.
Look, can't wait till I have some time
31
00:04:13,970 --> 00:04:17,490
Captain, I think you ought to give him
the time off. I mean, he's, you know, he
32
00:04:17,490 --> 00:04:19,190
deserves it. I'll take his caseload.
33
00:04:19,430 --> 00:04:20,430
Thank you.
34
00:04:20,510 --> 00:04:21,510
Yeah.
35
00:04:21,570 --> 00:04:24,470
Yeah, I guess so. I'll see you when I
see you. Good. Any particular reason why
36
00:04:24,470 --> 00:04:30,010
you need this time? Well, rest, relax,
see some friends, swap some war stories.
37
00:04:30,450 --> 00:04:31,450
Change that time?
38
00:04:37,610 --> 00:04:40,410
Do me a favor and check this in for me.
It's my pleasure.
39
00:04:40,810 --> 00:04:41,810
It's funny today.
40
00:05:00,110 --> 00:05:04,350
I want to officially welcome all you
guys to the 20th reunion of the 1st
41
00:05:04,350 --> 00:05:06,530
Battalion. I'm Private Randall Frank.
42
00:05:07,240 --> 00:05:11,040
I believe it's been 20 years since I was
sitting in a sinkhole with you guys
43
00:05:11,040 --> 00:05:12,040
eating out of my helmet.
44
00:05:12,240 --> 00:05:14,720
Hey, I watched you at dinner. Your
manners haven't improved.
45
00:05:15,720 --> 00:05:18,580
Well, count on Corporal Stagg for a bad
joke.
46
00:05:19,040 --> 00:05:21,400
Probably why the old man never gave you
your third strike.
47
00:05:24,480 --> 00:05:25,900
Somebody have the mineral water?
48
00:05:26,440 --> 00:05:27,440
Okay.
49
00:05:33,020 --> 00:05:34,060
Maybe you know.
50
00:05:37,490 --> 00:05:39,470
Rose had some trouble about a year ago.
51
00:05:41,550 --> 00:05:43,890
I'd like to publicly thank Rick Hunter
for his help.
52
00:05:44,570 --> 00:05:45,570
Thank you, Sergeant.
53
00:05:48,970 --> 00:05:53,010
First of all, I've got two things for a
private thing.
54
00:05:54,990 --> 00:05:56,550
Number one, never flew to non -com.
55
00:05:59,230 --> 00:06:03,450
Number two, I don't consider you guys
public.
56
00:06:05,870 --> 00:06:06,870
You're a Marine.
57
00:06:09,100 --> 00:06:10,420
And I wish there was more of you.
58
00:06:14,200 --> 00:06:18,620
Let's not forget Bateman, Sammy John,
59
00:06:19,100 --> 00:06:21,760
Otter,
60
00:06:22,080 --> 00:06:28,440
Al Donovan.
61
00:06:29,080 --> 00:06:32,200
He's okay. He's still taking his
prescription, if you know what I mean,
62
00:06:32,200 --> 00:06:33,200
fine, though.
63
00:06:35,220 --> 00:06:36,220
Okay, okay.
64
00:06:37,000 --> 00:06:38,260
I just want to say...
65
00:06:38,860 --> 00:06:40,300
I am not the entertainment today.
66
00:06:44,980 --> 00:06:49,880
However, Randall, after dinner, I do
have a truckload of my latest albums I'd
67
00:06:49,880 --> 00:06:51,040
like for you to sell for me in the
lobby.
68
00:06:53,180 --> 00:06:54,180
Now, wait a minute.
69
00:06:54,200 --> 00:06:55,580
I got a little good news.
70
00:06:57,220 --> 00:07:02,640
Because I love all you guys, I
personally purchased all of Theo White's
71
00:07:02,860 --> 00:07:04,640
So now you won't have to listen to any
of them.
72
00:07:10,280 --> 00:07:13,240
If it gets out that the right -wing
fringe is buying my records, it could
73
00:07:13,240 --> 00:07:14,240
destroy my image.
74
00:07:15,740 --> 00:07:18,180
No, wait a minute. I got one more piece
of news.
75
00:07:18,520 --> 00:07:22,560
I guess Captain Danilo has been
temporarily moved back to St. Louis
76
00:07:22,560 --> 00:07:23,560
Hospital.
77
00:07:23,920 --> 00:07:25,820
You know, it wouldn't be a bad idea to
drop him a line.
78
00:07:26,340 --> 00:07:27,340
All right.
79
00:07:28,060 --> 00:07:32,020
Now, you want to get a picture of
everybody for the cap, so come on up
80
00:07:32,200 --> 00:07:33,640
Come on. Run. Move it.
81
00:07:35,560 --> 00:07:37,280
Yeah, Randall looks better in that suit.
82
00:07:37,560 --> 00:07:38,960
Yeah, nice chubby because you're
married.
83
00:08:18,800 --> 00:08:19,800
Whose car is that?
84
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
Who are you?
85
00:08:28,760 --> 00:08:30,800
Just helping, that's all.
86
00:08:37,679 --> 00:08:38,679
I'm sorry.
87
00:08:44,720 --> 00:08:47,100
Randall, I'm going.
88
00:08:49,900 --> 00:08:50,940
I'm no use to you anyway.
89
00:08:52,940 --> 00:08:55,100
Registered express mail from the Marine
Corps.
90
00:08:57,380 --> 00:08:58,380
I know you.
91
00:08:59,580 --> 00:09:00,800
You'll call Alan.
92
00:09:01,340 --> 00:09:03,280
You'll tell him the big secret is here.
93
00:09:04,040 --> 00:09:05,340
Then you'll shut me out.
94
00:09:06,720 --> 00:09:12,180
You won't be able to think about
anything except those damn emeralds.
95
00:09:15,300 --> 00:09:16,300
I love you.
96
00:09:19,630 --> 00:09:25,250
Take this anymore Rose
97
00:09:25,250 --> 00:09:32,870
don't
98
00:09:32,870 --> 00:09:33,870
go
99
00:10:05,290 --> 00:10:06,290
Alan?
100
00:10:10,130 --> 00:10:11,230
How the hell are you?
101
00:10:14,810 --> 00:10:15,850
You're not alone, huh?
102
00:10:17,350 --> 00:10:19,290
I missed you at the reunion, Alan. How
you been?
103
00:10:21,170 --> 00:10:24,270
Uh, Randall Fane killed himself.
104
00:10:25,450 --> 00:10:26,450
What?
105
00:10:28,190 --> 00:10:31,110
When? They, uh, think it was last
Sunday.
106
00:10:32,610 --> 00:10:34,350
My God, I just saw him Saturday.
107
00:10:34,990 --> 00:10:38,870
Well, maybe he had already decided to,
um, to do it, you know?
108
00:10:42,930 --> 00:10:46,570
How do you do it?
109
00:10:47,070 --> 00:10:48,950
He bled to death in the tub.
110
00:10:51,590 --> 00:10:52,590
What happened?
111
00:10:53,350 --> 00:10:56,090
Rose finally left him, and I guess he
couldn't handle it.
112
00:10:57,290 --> 00:11:03,030
They've really been going at it, Hunter.
I mean, uh... He came over.
113
00:11:03,440 --> 00:11:05,780
to my house last Sunday, and we talked
for a long time.
114
00:11:07,660 --> 00:11:12,700
I'd seen him low, Rick, but I, uh...
This was the worst I had ever seen him.
115
00:11:13,540 --> 00:11:14,620
Where's Rose? Does she know?
116
00:11:15,720 --> 00:11:16,980
Nobody knows where she is.
117
00:11:18,380 --> 00:11:22,820
Randall was there for five days until a
neighbor finally called the cops because
118
00:11:22,820 --> 00:11:23,820
a dog was howling.
119
00:11:24,520 --> 00:11:25,940
He put my name in his note.
120
00:11:27,440 --> 00:11:28,820
So they came and they told me.
121
00:11:33,800 --> 00:11:36,980
After Rose came into the picture, he and
I didn't talk that much anymore.
122
00:11:38,600 --> 00:11:40,220
You handling things for him, Alan?
123
00:11:40,680 --> 00:11:41,800
No, no.
124
00:11:42,880 --> 00:11:45,860
He'd already paid a funeral home. It was
pre -need, written down.
125
00:11:48,560 --> 00:11:51,660
I didn't see you at the viewing last
night, so I figured that I'd better come
126
00:11:51,660 --> 00:11:52,660
and let you know.
127
00:11:57,980 --> 00:11:58,980
I'm sorry.
128
00:12:00,620 --> 00:12:02,540
I didn't call you. I, uh...
129
00:12:04,170 --> 00:12:05,870
I don't use the phone that much.
130
00:12:07,650 --> 00:12:11,490
I think I gotta go.
131
00:12:15,490 --> 00:12:16,530
I love you, Alan.
132
00:12:26,790 --> 00:12:29,670
You were his best friend. I appreciate
you coming by.
133
00:13:17,659 --> 00:13:19,020
Alright, let's move it! Move it!
134
00:13:21,360 --> 00:13:24,880
We don't have all day!
135
00:13:42,010 --> 00:13:43,010
Sweet guy.
136
00:13:44,030 --> 00:13:45,850
Couldn't find his rear end with a radar
gun.
137
00:13:47,390 --> 00:13:50,530
You know, you guys are really a kick in
the head. You've always been driving on
138
00:13:50,530 --> 00:13:52,050
Randall. Teasing, Hunter.
139
00:13:52,470 --> 00:13:53,470
Never serious.
140
00:13:53,490 --> 00:13:54,490
Yeah,
141
00:13:55,450 --> 00:13:56,450
I know.
142
00:13:58,790 --> 00:14:00,970
But I would like to know what happened
to Rose.
143
00:14:02,690 --> 00:14:06,530
Last time I saw her... Yeah, I was at
their wedding about a year ago.
144
00:14:06,770 --> 00:14:07,770
Yeah, about a year.
145
00:14:09,260 --> 00:14:10,640
A lot can happen in a year.
146
00:14:11,960 --> 00:14:13,520
You always repeat what he says?
147
00:14:15,200 --> 00:14:16,860
I'll tell you, she just took off.
148
00:14:17,960 --> 00:14:18,980
She was like that.
149
00:14:19,700 --> 00:14:20,940
That's not the Rose I know.
150
00:14:21,680 --> 00:14:22,840
He is a long time.
151
00:14:24,500 --> 00:14:26,340
I think he finally saw right through
her.
152
00:14:26,760 --> 00:14:30,000
What the hell are you talking about,
Alan? Saw right through? You think
153
00:14:30,000 --> 00:14:31,240
killed himself because of Rose?
154
00:14:40,940 --> 00:14:42,320
Don't put yourself through it, Hunter.
155
00:14:43,400 --> 00:14:44,540
Randall was unstable.
156
00:14:45,400 --> 00:14:46,660
It's been waiting to happen.
157
00:14:47,480 --> 00:14:48,480
It's hard.
158
00:14:49,260 --> 00:14:50,260
But you know I'm right.
159
00:14:51,100 --> 00:14:53,200
Randall's been a grenade without a pin
for 20 years.
160
00:15:01,280 --> 00:15:04,920
How you doing?
161
00:15:06,660 --> 00:15:07,660
Okay, I guess.
162
00:15:08,040 --> 00:15:09,040
Got my car back.
163
00:15:13,480 --> 00:15:15,360
I know how difficult it is for you.
164
00:15:18,260 --> 00:15:21,080
I mean, I know that you and Randall were
real good friends and all.
165
00:15:22,260 --> 00:15:24,520
You know, he and Rose seemed so happy
together.
166
00:15:25,060 --> 00:15:26,060
What happened?
167
00:15:26,360 --> 00:15:27,360
I don't know.
168
00:15:28,020 --> 00:15:33,820
It just seems so strange that something
that happened over 20 years ago could
169
00:15:33,820 --> 00:15:34,820
affect me like this.
170
00:15:38,880 --> 00:15:39,880
All of us.
171
00:15:43,080 --> 00:15:44,120
At least the ones that survived.
172
00:15:46,140 --> 00:15:49,680
I know that you and Randall served in
Vietnam together, but you know you never
173
00:15:49,680 --> 00:15:50,680
talked about it.
174
00:15:51,740 --> 00:15:54,900
Every time I asked you, you just said
that the Pentagon had your security.
175
00:15:55,540 --> 00:15:58,340
If you're willing to tell me, I'm here
to listen.
176
00:16:24,590 --> 00:16:31,030
In November of 1968, we were a part of a
Marine recon unit called Nightshade
177
00:16:31,030 --> 00:16:32,030
Detail.
178
00:16:32,990 --> 00:16:33,990
Irregular duty.
179
00:16:36,550 --> 00:16:38,570
Our captain was Marco Dinello.
180
00:16:47,450 --> 00:16:50,570
We were to work in Cambodia, Laos.
181
00:16:52,270 --> 00:16:53,650
Handled the road there.
182
00:17:01,500 --> 00:17:07,660
Myself, Randall, the captain, Alan
Rawlings,
183
00:17:07,819 --> 00:17:12,720
Stephen Stagg, Theo White,
184
00:17:12,900 --> 00:17:17,740
and all the others that died there.
185
00:17:22,180 --> 00:17:25,140
We're dropped 100 miles up.
186
00:17:32,560 --> 00:17:38,680
Our mission was to find a tribal prince
who had
187
00:17:38,680 --> 00:17:44,000
emeralds and stones that he wanted to
use to
188
00:17:44,000 --> 00:17:48,140
buy a guerrilla army to fight the Khmer
Rouge.
189
00:17:51,960 --> 00:17:53,300
Or so we thought.
190
00:17:58,480 --> 00:18:00,320
We were checking it out one day.
191
00:18:07,370 --> 00:18:13,030
When Randall panicked and he shot a
Freedom Hill fighter,
192
00:18:13,770 --> 00:18:22,790
the
193
00:18:22,790 --> 00:18:24,690
prince went crazy. He wanted Randall's
head.
194
00:18:28,550 --> 00:18:30,690
We smoothed things out after a while.
195
00:18:33,910 --> 00:18:36,270
But we lost some very, very valuable
time.
196
00:18:37,580 --> 00:18:38,580
One whole day.
197
00:18:42,860 --> 00:18:49,280
Later that night, we were napalmed by
our own Air Corps.
198
00:18:55,420 --> 00:18:56,540
We're wiped out.
199
00:19:01,700 --> 00:19:04,420
The raid obviously intended for the D
.C.
200
00:19:12,650 --> 00:19:14,210
We would have made it if it hadn't been
for him.
201
00:19:27,670 --> 00:19:29,690
You think he told Rose about this?
202
00:19:32,410 --> 00:19:33,410
I guess so.
203
00:19:34,010 --> 00:19:38,390
I don't know.
204
00:19:39,950 --> 00:19:40,950
He's so crazy.
205
00:19:41,240 --> 00:19:46,280
He's obsessed with finding out why the
Air Force myths are targeted by over 300
206
00:19:46,280 --> 00:19:48,980
miles. I mean, can you believe it? Rose
never sent flowers.
207
00:19:54,660 --> 00:19:55,720
What can I do?
208
00:20:04,420 --> 00:20:05,600
This is a photograph.
209
00:20:10,100 --> 00:20:15,540
It's a wedding picture. I want you to
show it to everybody you know.
210
00:20:16,060 --> 00:20:17,360
I want you to help me find it.
211
00:20:18,960 --> 00:20:20,340
I'm going to go buy Randall's house.
212
00:20:21,460 --> 00:20:22,460
What are you thinking?
213
00:20:25,860 --> 00:20:27,780
I know Randall well enough to know one
thing.
214
00:20:28,380 --> 00:20:30,740
If he was going to go out, it wouldn't
be in some bathtub.
215
00:20:31,760 --> 00:20:34,840
He'd have taken his government issue,
stuck it in his mouth, and blown his
216
00:20:34,840 --> 00:20:35,840
brains out.
217
00:20:36,600 --> 00:20:37,680
I know him for a fact.
218
00:20:45,960 --> 00:20:48,760
Her name is Rose Vane, Sporty. Come on,
just ask around.
219
00:20:49,040 --> 00:20:53,580
How am I supposed to find one china doll
in this great big toy store? It's three
220
00:20:53,580 --> 00:20:55,800
o 'clock. How late does Carl Weathers
eat lunch?
221
00:20:56,320 --> 00:20:59,760
Mira, chica, hang in there, mama, okay?
Look, I'm taking care of business right
222
00:20:59,760 --> 00:21:01,300
now. Look, feed the birds.
223
00:21:01,600 --> 00:21:03,320
You don't even know Carl Weathers.
224
00:21:03,600 --> 00:21:06,200
Never. Believe anything they promise you
in a disco.
225
00:21:08,700 --> 00:21:11,760
You told her that you know Carl
Weathers?
226
00:21:12,160 --> 00:21:16,200
Carlos Weathers, my chiropractor. Now,
Miss McCall, I have got to attend to
227
00:21:16,200 --> 00:21:17,200
business here.
228
00:21:17,420 --> 00:21:20,720
Forty, if I didn't think it was
important, I wouldn't ask you.
229
00:21:21,620 --> 00:21:23,080
I'll take care of it immediately.
230
00:21:25,400 --> 00:21:28,260
Santana, what the hell are you doing? I
just had this thing detailed.
231
00:21:36,860 --> 00:21:37,860
Santana.
232
00:21:43,690 --> 00:21:44,690
Come on, get in the car.
233
00:21:44,710 --> 00:21:46,490
Come on and get in the car, will you?
234
00:21:53,550 --> 00:21:54,550
Angus.
235
00:22:12,350 --> 00:22:13,710
What are you doing in there? Come on
out.
236
00:22:14,270 --> 00:22:15,270
Come here.
237
00:23:47,280 --> 00:23:48,820
Where'd this Marine Sergeant come from?
238
00:23:49,100 --> 00:23:50,100
Let's see his tag.
239
00:23:51,460 --> 00:23:52,460
Hunter?
240
00:23:53,100 --> 00:23:54,100
Hunter.
241
00:23:54,580 --> 00:23:58,380
Sergeant Hunter, take it easy, and we'll
get a stretcher in here for you.
242
00:23:58,660 --> 00:23:59,660
Do you know where you are?
243
00:24:01,400 --> 00:24:06,460
Yeah, I'm at 3346 Woodley.
244
00:24:07,860 --> 00:24:08,860
Come on, Sergeant.
245
00:24:08,920 --> 00:24:10,840
You're going to want to do a photo
session on your head.
246
00:24:11,080 --> 00:24:12,080
I don't know why.
247
00:24:12,260 --> 00:24:13,300
It's too hard to crack.
248
00:24:15,370 --> 00:24:16,630
How's your goose egg, my friend?
249
00:24:18,550 --> 00:24:19,550
I'm all right.
250
00:24:20,630 --> 00:24:23,830
Yeah, all right, considering you got
blindsided by five pounds of flour.
251
00:24:25,470 --> 00:24:27,850
So you did it? No, I didn't. How'd you
guys do it?
252
00:24:28,610 --> 00:24:30,610
I got a 911 call from this address.
253
00:24:30,950 --> 00:24:32,970
I found your ID. Didn't you make the
call?
254
00:24:33,330 --> 00:24:34,330
No, I didn't.
255
00:24:35,270 --> 00:24:36,270
Look, I'm all right.
256
00:24:36,370 --> 00:24:37,710
Thanks. Thanks, fellas.
257
00:24:38,230 --> 00:24:39,230
Appreciate it.
258
00:24:40,470 --> 00:24:41,470
Really, I'm okay.
259
00:24:42,470 --> 00:24:43,470
That's debatable.
260
00:24:45,520 --> 00:24:49,180
The dog was out Friday when they came by
to search the place. Otherwise, they'd
261
00:24:49,180 --> 00:24:50,340
have put the dog in a kennel.
262
00:24:50,920 --> 00:24:52,400
Means somebody must have let him in.
263
00:24:53,800 --> 00:24:55,840
Boy, you'd think if it had been Roche,
he would have cleaned out the
264
00:24:55,840 --> 00:24:56,840
refrigerator.
265
00:24:57,740 --> 00:24:58,740
What's Madman?
266
00:25:00,820 --> 00:25:03,780
Madman is what the Air Force called that
napalm raid I told you about.
267
00:25:04,240 --> 00:25:06,440
Boy, when you say Randall was obsessed,
you weren't kidding.
268
00:25:08,780 --> 00:25:11,260
I thought you said there weren't any
papers kept on Nightshade.
269
00:25:11,700 --> 00:25:12,700
I did.
270
00:25:12,840 --> 00:25:14,600
Before I got knocked out, I...
271
00:25:14,960 --> 00:25:18,280
I was looking at some declassified
information Randall had on Nightshade as
272
00:25:18,280 --> 00:25:19,560
as on Operation Madman.
273
00:25:20,780 --> 00:25:24,600
Well, that was 20 years ago. If Randall
got a hold of some top -secret papers,
274
00:25:24,740 --> 00:25:27,480
he must have done it through the Freedom
of Information Act. Right.
275
00:25:28,400 --> 00:25:29,820
I'll go check it out. Yeah, thanks.
276
00:25:32,600 --> 00:25:34,600
If you find Rose, maybe she'll know.
277
00:25:58,350 --> 00:26:02,930
Don't lose heart, McCall. Never give up.
Sure, it's an ugly big bureaucracy.
278
00:26:03,230 --> 00:26:06,310
Sure, it's dull. Sure, it's a grind. But
somebody downtown loves you.
279
00:26:06,630 --> 00:26:08,110
What brought this on?
280
00:26:08,310 --> 00:26:09,310
The heat?
281
00:26:09,470 --> 00:26:10,470
No.
282
00:26:11,430 --> 00:26:12,830
Semi -gloss enamel paint.
283
00:26:13,070 --> 00:26:14,070
My paint.
284
00:26:14,130 --> 00:26:17,770
After sending in its request in
quintuplicate for three years, they
285
00:26:17,770 --> 00:26:19,390
a connection down at Facilities and
Operations.
286
00:26:19,850 --> 00:26:21,490
No kidding. Congratulations.
287
00:26:22,450 --> 00:26:23,049
Thank you.
288
00:26:23,050 --> 00:26:25,050
Listen, I want to talk about your
partner.
289
00:26:25,290 --> 00:26:26,290
I'm a little worried.
290
00:26:26,870 --> 00:26:29,430
Now, he asked for some R &R, and now
he's back again. What's up?
291
00:26:29,710 --> 00:26:33,710
Well, hey, Hunter's never been an open
book, you know. He and Fane were pretty
292
00:26:33,710 --> 00:26:34,710
close, weren't they?
293
00:26:34,990 --> 00:26:35,990
Yeah, they were.
294
00:26:36,370 --> 00:26:38,850
They went right into the Marines right
out of high school.
295
00:26:40,030 --> 00:26:41,670
Saw some heavy fighting together.
296
00:26:41,970 --> 00:26:43,550
Hunter doesn't talk about it much,
though.
297
00:26:43,930 --> 00:26:49,190
Well, I heard the 911 call, and I had
SID do a voice print. It's not Hunter.
298
00:26:49,190 --> 00:26:50,190
guess is...
299
00:26:50,200 --> 00:26:52,780
Some burglar read the funeral notice and
he's trying to pick up a freebie.
300
00:26:53,040 --> 00:26:55,640
Well, how many burglars call 911 for a
cop?
301
00:26:56,000 --> 00:26:59,440
I don't know. I give up. It might
happen. The important thing is this.
302
00:27:00,020 --> 00:27:02,860
Do not let Hunter hatch this into
something it isn't.
303
00:27:08,020 --> 00:27:09,020
Hunter?
304
00:27:10,000 --> 00:27:11,880
I got the case report on Randall.
305
00:27:16,660 --> 00:27:19,600
Coroner listed cause of death as prima
facie suicide.
306
00:27:20,040 --> 00:27:21,240
He left a note.
307
00:27:21,700 --> 00:27:27,020
His doctor said that he was healthy. Van
Nuys -Dix tagged it as emotional.
308
00:27:28,780 --> 00:27:31,220
He died of an overdose of morphine.
309
00:27:44,520 --> 00:27:45,860
So many dead.
310
00:27:46,360 --> 00:27:47,360
I've got to.
311
00:27:48,320 --> 00:27:49,920
You know I loved you.
312
00:27:51,960 --> 00:27:56,380
Ask Alan Rowling if you need anything.
313
00:27:58,000 --> 00:27:59,000
Okay.
314
00:27:59,320 --> 00:28:06,280
Randall wants to OD and then bleed
neatly to death from a tube from his arm
315
00:28:06,280 --> 00:28:07,280
into the toilet.
316
00:28:07,900 --> 00:28:10,580
So he shoots up 20 cc's of morphine.
317
00:28:11,220 --> 00:28:14,900
Now, does he have enough time or the
motor control?
318
00:28:16,430 --> 00:28:21,770
To deal with the tube, the needle, and
the syringe?
319
00:28:22,090 --> 00:28:23,090
No.
320
00:28:24,130 --> 00:28:26,750
He'd be out in a minute or less.
321
00:28:28,910 --> 00:28:29,910
Okay.
322
00:28:30,410 --> 00:28:31,410
Something else.
323
00:28:35,230 --> 00:28:39,130
Randall's truck radio was tuned to a
station in San Luis Obispo.
324
00:28:39,590 --> 00:28:42,830
You know who was in a hospital in San
Luis Obispo?
325
00:28:43,170 --> 00:28:44,950
Who? Marco Dinello.
326
00:28:46,000 --> 00:28:49,580
Captain Marco Dinello, the commanding
officer of our nightshade unit.
327
00:28:51,420 --> 00:28:52,420
That's interesting.
328
00:28:52,840 --> 00:28:53,840
Yeah.
329
00:28:56,180 --> 00:28:59,540
So you have some little theory you're
cooking up, huh? The captain said you
330
00:28:59,540 --> 00:29:00,540
would.
331
00:29:02,280 --> 00:29:03,800
I suppose it's a secret.
332
00:29:05,340 --> 00:29:08,400
The old man wants a sec.
333
00:29:09,080 --> 00:29:10,360
I suppose it's a secret.
334
00:29:13,580 --> 00:29:14,860
You'll have to ask the captain.
335
00:29:17,960 --> 00:29:19,460
Have to ask the captain what?
336
00:29:29,840 --> 00:29:35,060
Your little rose got herself mixed up
with a fazcat by the name of Richard
337
00:29:35,820 --> 00:29:41,300
My sources tell me that Wing never has a
pie -gall game unless the chi, that's
338
00:29:41,300 --> 00:29:43,980
the cosmic bad breath, is blowing the
other way.
339
00:29:45,409 --> 00:29:49,490
They have big games here, Sporty? Might
not look heavy, your honor, but a wing
340
00:29:49,490 --> 00:29:52,350
-buyer's peace of mind with some major
firepower.
341
00:29:52,590 --> 00:29:54,610
I would use a SWAT team.
342
00:29:56,310 --> 00:29:58,310
Now, why would I want to do that if they
got you?
343
00:30:01,570 --> 00:30:03,390
Afternoon, Mama. Lay five on me.
344
00:30:04,670 --> 00:30:05,850
Lotto. You know, the lottery.
345
00:30:07,970 --> 00:30:09,210
I am overdue.
346
00:30:11,570 --> 00:30:12,570
Uh -oh.
347
00:30:21,320 --> 00:30:24,780
You're gonna cheat me out of my 20 bones
now, Mama. This is a... You're crazy!
348
00:31:03,509 --> 00:31:05,290
182 or a 330 PC.
349
00:31:05,930 --> 00:31:06,930
Conspiracy to gamble.
350
00:31:08,590 --> 00:31:09,910
I want Richard Wing.
351
00:31:11,970 --> 00:31:12,970
I'm Richard Wing.
352
00:31:15,170 --> 00:31:17,510
I can shut this place down in five
minutes, Wing.
353
00:31:18,150 --> 00:31:19,150
Can you?
354
00:31:22,410 --> 00:31:23,410
Yes, I can.
355
00:31:24,670 --> 00:31:25,710
I have an arrangement.
356
00:31:25,990 --> 00:31:29,030
Not with me, you don't. Now, you got
some very, very unhappy gamblers here.
357
00:31:29,030 --> 00:31:31,930
you want this game to continue, you'll
give me Rose Fane.
358
00:31:34,210 --> 00:31:35,590
Sure. If she can walk.
359
00:32:17,710 --> 00:32:20,910
Took you six months to send a photograph
of yourself to Randall because you were
360
00:32:20,910 --> 00:32:21,910
too shy.
361
00:32:22,070 --> 00:32:24,510
Then you blushed through your entire
wedding. Now look at you.
362
00:32:25,150 --> 00:32:26,470
What the hell happened, Rose?
363
00:32:28,250 --> 00:32:29,690
Why weren't you at Randall's funeral?
364
00:32:32,390 --> 00:32:34,370
And who in the hell is a scum wing?
365
00:32:37,510 --> 00:32:38,690
That one I met.
366
00:32:41,290 --> 00:32:43,070
I don't get the opium from him.
367
00:32:43,550 --> 00:32:45,570
You gotta tell me what happened to
Randall.
368
00:32:45,810 --> 00:32:46,810
I gotta know.
369
00:32:49,800 --> 00:32:52,080
I want you to come with me. I can't do
that, Rick.
370
00:32:52,780 --> 00:32:56,120
Look, in a little while, I'll sell my
things and I'll go home to Hong Kong.
371
00:32:56,760 --> 00:32:58,860
Can I have my purse? No, you can't.
372
00:32:59,060 --> 00:33:01,640
Don't you realize you could do three
months in detox for this?
373
00:33:01,860 --> 00:33:02,860
You wouldn't do that.
374
00:33:03,440 --> 00:33:04,440
I can kick it.
375
00:33:05,120 --> 00:33:06,820
Like that. You can kick it?
376
00:33:08,000 --> 00:33:09,660
I just need some time.
377
00:33:11,160 --> 00:33:13,100
Rick, you turn me in, I'll lose
everything.
378
00:33:13,780 --> 00:33:17,140
You are Randall's sole survivor. You've
got to talk to me, Rose. What the hell
379
00:33:17,140 --> 00:33:18,140
happened to him?
380
00:33:18,190 --> 00:33:19,970
Randall was an unhappy man.
381
00:33:20,550 --> 00:33:23,070
You didn't see him after the dream
started.
382
00:33:23,490 --> 00:33:29,390
The napalm, the men dying, the emeralds,
and the madman report over and over.
383
00:33:30,510 --> 00:33:33,930
He was in pain. And you loved him. Yes,
I do.
384
00:33:35,790 --> 00:33:38,950
But Randall needed more than just a good
wife.
385
00:33:39,210 --> 00:33:42,330
He needed absolution, and I couldn't
give it to him.
386
00:33:45,810 --> 00:33:47,750
Rose? Where are you going?
387
00:33:48,530 --> 00:33:50,430
Leave me alone, Rick.
388
00:33:53,910 --> 00:33:54,910
Rose.
389
00:34:05,310 --> 00:34:06,950
You heard her. I'll break your neck.
390
00:34:08,110 --> 00:34:09,790
Be careful in Chinatown.
391
00:34:18,860 --> 00:34:20,600
Who the hell is Richard Wing?
392
00:34:20,920 --> 00:34:25,480
He's active in the local Chinese mobs,
Major Voss. But no ties we can discover
393
00:34:25,480 --> 00:34:27,800
to the triad gangs in Southeast Asia.
394
00:34:29,159 --> 00:34:32,380
The Madman Trail gets hot again after 20
years.
395
00:34:32,679 --> 00:34:35,100
Six million in emeralds would be far
behind.
396
00:34:35,880 --> 00:34:37,540
A Chinatown goon.
397
00:34:37,900 --> 00:34:39,239
Suicide. A blues player.
398
00:34:39,500 --> 00:34:40,478
A vegetable.
399
00:34:40,480 --> 00:34:41,800
A right -wing fanatic.
400
00:34:42,980 --> 00:34:44,100
And a cop.
401
00:34:44,400 --> 00:34:46,139
Well, I know who the rich one is.
402
00:34:46,960 --> 00:34:49,820
What are all these other weasels doing
in the woodpile?
403
00:35:41,320 --> 00:35:42,320
Come on in, Steve.
404
00:35:44,240 --> 00:35:45,240
Had to be now.
405
00:35:46,700 --> 00:35:47,780
Thought you were in trouble.
406
00:35:52,040 --> 00:35:53,040
What's up?
407
00:36:01,460 --> 00:36:03,220
What's going on here, Hunter? Come on
in, sir.
408
00:36:07,860 --> 00:36:10,880
Imagine Randall in the bathtub, already
drifting off in the morning.
409
00:36:11,760 --> 00:36:14,980
The tube from his right arm hanging down
from the side of the bathtub over the
410
00:36:14,980 --> 00:36:17,340
toilet pulls out of his arm and sprays
all over the rug.
411
00:36:17,680 --> 00:36:19,700
I don't know. You're losing me here. I
know.
412
00:36:19,900 --> 00:36:22,260
Come on over here. Can you bend down
here for a minute?
413
00:36:24,740 --> 00:36:25,740
Yeah.
414
00:36:26,620 --> 00:36:32,680
Now, if you're staging this to look like
a suicide, why would you put blood
415
00:36:32,680 --> 00:36:33,680
under the rug?
416
00:36:35,400 --> 00:36:36,860
Man, what do you mean, staging it?
417
00:36:39,320 --> 00:36:40,320
Read that, Steve.
418
00:36:43,690 --> 00:36:49,230
Confidential Marine Commandant, dear
sir, request confirmation Corporal
419
00:36:49,230 --> 00:36:54,050
Stagg used code name Madman while
undercover with Task Force Nightshade.
420
00:37:04,230 --> 00:37:05,730
So what if it's true?
421
00:37:06,490 --> 00:37:08,030
It doesn't mean anything.
422
00:37:08,380 --> 00:37:10,260
Spying on your friends doesn't mean
anything?
423
00:37:10,540 --> 00:37:12,660
It was S .O .P., spies for spies.
424
00:37:12,860 --> 00:37:16,200
I wrote up who got drunk, who talked in
their sleep. It was my job.
425
00:37:17,060 --> 00:37:18,320
Danilo asked me to do it.
426
00:37:20,180 --> 00:37:22,240
I don't know how Randall found out I was
undercover.
427
00:37:22,560 --> 00:37:24,720
He filed to the Air Force for madman
operation.
428
00:37:25,060 --> 00:37:27,580
He got your name and your code name.
429
00:37:28,040 --> 00:37:29,040
The same.
430
00:37:29,720 --> 00:37:33,580
Coincidence? What are you getting at?
Randall knew you were a madman. One of
431
00:37:33,580 --> 00:37:36,620
emeralds didn't show up. You knew I was
on the case. That's why he came back for
432
00:37:36,620 --> 00:37:37,620
the reports.
433
00:37:37,960 --> 00:37:39,060
Too late, because I'd already read them.
434
00:37:39,920 --> 00:37:41,220
That's when you whacked me on the head.
435
00:37:41,460 --> 00:37:45,000
You couldn't prove any of this. You left
your prints all over the place, even on
436
00:37:45,000 --> 00:37:45,658
the floor tonight.
437
00:37:45,660 --> 00:37:46,660
Look at him.
438
00:37:47,280 --> 00:37:49,300
You killed Randall, man, and I'm going
to prove it.
439
00:37:49,560 --> 00:37:50,760
This is ridiculous, Hunter.
440
00:37:51,280 --> 00:37:54,120
The night he pulled the plug, I was at a
fundraiser with friends.
441
00:37:54,500 --> 00:37:55,840
Your cronies could lie for you.
442
00:37:56,180 --> 00:37:57,220
Forget Randall.
443
00:37:57,940 --> 00:37:58,980
He was sick.
444
00:38:21,040 --> 00:38:23,600
Major Boss, I'm Sergeant McCall.
Homicide?
445
00:38:23,860 --> 00:38:24,698
I know.
446
00:38:24,700 --> 00:38:28,140
You've been pressing my aid for a
meeting. He's got orders. I don't take
447
00:38:28,140 --> 00:38:29,860
meetings. That's a load of crap.
448
00:38:30,120 --> 00:38:33,540
I've seen ten people go into your office
before they kick me out of the lobby.
449
00:38:34,140 --> 00:38:37,520
You're the first officer in the West
Coast Naval Security Group.
450
00:38:37,900 --> 00:38:39,140
Well, now, I am impressed.
451
00:38:39,540 --> 00:38:41,920
We go to no little trouble to keep that
quiet.
452
00:38:42,280 --> 00:38:46,660
I need a little background information
on the 1968 action that ties in the
453
00:38:46,660 --> 00:38:51,080
recon battalion nightshade detail with
an Air Force operation called Madman.
454
00:38:51,920 --> 00:38:52,920
Ring a bell?
455
00:38:52,980 --> 00:38:58,800
Miss McCall, the Freedom of Information
Act of 1972 is a complex document.
456
00:38:59,380 --> 00:39:01,300
Major, cut me some slack, will you?
457
00:39:01,540 --> 00:39:02,680
Where did you come in?
458
00:39:03,600 --> 00:39:04,780
About 20 years ago.
459
00:39:05,800 --> 00:39:06,940
Madman is my case.
460
00:39:07,160 --> 00:39:09,620
All I'm prepared to say is it's murder,
several murders.
461
00:39:10,600 --> 00:39:11,840
Where do you fit in?
462
00:39:12,920 --> 00:39:13,920
Why don't you take a seat?
463
00:39:15,560 --> 00:39:18,200
You took those magazines out of my ante
room. Yeah.
464
00:39:19,440 --> 00:39:22,760
Wish my dentist got light armor and
action. That's a much better read than
465
00:39:22,760 --> 00:39:23,760
-old people.
466
00:39:43,880 --> 00:39:44,880
How's he doing?
467
00:39:45,500 --> 00:39:47,240
You know about the captain's injuries.
468
00:39:47,520 --> 00:39:48,520
Yes.
469
00:39:49,140 --> 00:39:51,500
This wing is for men who don't get out.
470
00:39:58,080 --> 00:39:59,080
Thanks very much.
471
00:40:21,690 --> 00:40:22,690
Captain Dinello.
472
00:40:35,790 --> 00:40:37,510
How have you been? It's been a long
time.
473
00:40:38,330 --> 00:40:40,850
Sergeant Hunter, how are you?
474
00:40:41,710 --> 00:40:45,470
Last time I saw you was at the VA in L
.A.
475
00:40:47,070 --> 00:40:50,390
before they moved me back to Bethesda.
Yes, sir.
476
00:40:57,100 --> 00:40:58,820
I don't know how to tell you this,
Captain.
477
00:40:59,280 --> 00:41:00,680
Private Vane killed himself.
478
00:41:01,200 --> 00:41:02,200
He made it.
479
00:41:05,040 --> 00:41:06,040
Yes, sir.
480
00:41:08,180 --> 00:41:11,920
I'm a police officer in Los Angeles now.
I'm working on a case. How'd you know?
481
00:41:13,460 --> 00:41:14,560
Private White told me.
482
00:41:15,960 --> 00:41:16,960
Theo White?
483
00:41:17,800 --> 00:41:18,800
That's right.
484
00:41:21,960 --> 00:41:24,020
Only one who visits me all the time.
485
00:41:24,540 --> 00:41:25,900
I can't figure it out.
486
00:41:34,570 --> 00:41:38,510
Didn't Randall come to visit you
recently about a secret Marine Corps
487
00:41:38,510 --> 00:41:40,290
on Corporal Stagg?
488
00:41:41,850 --> 00:41:45,870
Yes. He wanted me to confirm its
findings.
489
00:41:49,330 --> 00:41:50,450
Stagg was mine.
490
00:41:51,130 --> 00:41:52,410
He was no traitor.
491
00:41:53,130 --> 00:41:54,650
He was strictly security.
492
00:41:56,790 --> 00:42:01,470
I found a document in Randall's house
that says Stagg was helping you out
493
00:42:01,470 --> 00:42:02,470
financially.
494
00:42:02,950 --> 00:42:03,950
So?
495
00:42:07,720 --> 00:42:10,320
felt as though stay was buying your
silence.
496
00:42:15,700 --> 00:42:17,200
Fade thought a lot of things.
497
00:42:19,160 --> 00:42:22,000
He was talking about a million stolen
emeralds.
498
00:42:23,960 --> 00:42:26,940
I told Fade he was full of it.
499
00:42:31,440 --> 00:42:35,800
Oh, Sergeant Hunter. You had a call from
Sergeant McCall about a Theodos wife.
500
00:42:41,040 --> 00:42:42,040
Thanks very much.
501
00:42:43,320 --> 00:42:44,320
Just half, thanks.
502
00:42:44,560 --> 00:42:45,560
Mm -hmm.
503
00:42:45,720 --> 00:42:46,720
There you go.
504
00:42:48,840 --> 00:42:51,300
Then I'll just leave the pot right here.
Thank you.
505
00:42:52,980 --> 00:42:56,380
You know, honey doesn't come out of this
room very often.
506
00:42:57,080 --> 00:42:58,600
Just when I take him to the VA.
507
00:43:00,020 --> 00:43:03,400
But you don't know how hard it was for
him to come to see you.
508
00:43:04,160 --> 00:43:05,260
And then the funeral.
509
00:43:06,720 --> 00:43:08,240
But it was Randall.
510
00:43:08,680 --> 00:43:09,680
You know?
511
00:43:09,870 --> 00:43:11,890
He really wanted to.
512
00:43:13,550 --> 00:43:16,390
I'll go finish with the washing, honey.
Thanks, Miss Rowling.
513
00:43:17,050 --> 00:43:19,230
I had to go out to the garage to get it.
Uh -huh.
514
00:43:20,390 --> 00:43:21,308
Oh, yeah.
515
00:43:21,310 --> 00:43:22,310
Right here.
516
00:43:22,930 --> 00:43:25,890
There's Randall. Right here? Yeah, about
90 pounds.
517
00:43:26,410 --> 00:43:31,710
Alan, when you two would talk, would you
talk on the phone or would he come by
518
00:43:31,710 --> 00:43:32,649
and talk to you?
519
00:43:32,650 --> 00:43:35,770
No, he would never call me. He would
always come over if he wanted to talk
520
00:43:35,770 --> 00:43:38,290
about, you know, Rose and stuff.
521
00:43:39,630 --> 00:43:40,630
Ever mention Steve?
522
00:43:42,150 --> 00:43:43,650
You mean the papers?
523
00:43:43,930 --> 00:43:50,070
By the papers, you mean Randall's
information that Steve was Madman? Yeah.
524
00:44:21,550 --> 00:44:25,190
I'll try to get here before it sets him
off, but just give me your finger. Your
525
00:44:25,190 --> 00:44:27,290
finger. Now give me the cigarette.
526
00:44:55,980 --> 00:44:58,240
I saw it. I saw you flip your badge.
527
00:44:58,440 --> 00:44:59,440
Have a seat, D .O.
528
00:45:00,640 --> 00:45:04,000
Oh, this, uh, personal or professional?
529
00:45:04,600 --> 00:45:07,700
Actually, a little bit of both, D .O. I
understand you've been visiting Captain
530
00:45:07,700 --> 00:45:08,960
Danilo on a regular basis.
531
00:45:10,280 --> 00:45:11,280
Every now and then.
532
00:45:12,080 --> 00:45:14,280
Boy, SOB's been stuck in bed up there 20
years.
533
00:45:14,980 --> 00:45:15,980
Almost blind.
534
00:45:17,500 --> 00:45:20,920
Nobody seems to give a flyin'. I
understand you filed for a freedom of
535
00:45:20,920 --> 00:45:23,440
information report on the madman file
that Randall had.
536
00:45:25,550 --> 00:45:26,550
What's going on?
537
00:45:28,250 --> 00:45:30,710
Followed you over to Randall's after we
had drinks.
538
00:45:32,650 --> 00:45:33,830
Wanted to see what you'd turn up.
539
00:45:35,350 --> 00:45:40,350
When I came in, you had your robust body
draped over some papers.
540
00:45:42,570 --> 00:45:45,590
A naval security review of Stagg's work
as an agent.
541
00:45:47,490 --> 00:45:48,970
Evaluates his report on the bombing.
542
00:45:49,350 --> 00:45:50,490
An accident, Rick.
543
00:45:50,790 --> 00:45:51,890
No blame.
544
00:45:52,620 --> 00:45:56,620
Yeah, I know. Randall went up to Dr.
Dinello about the authenticity of this.
545
00:45:56,620 --> 00:45:58,240
Randall didn't have the real thing.
546
00:45:59,800 --> 00:46:01,060
Mine's a government issue.
547
00:46:02,400 --> 00:46:03,440
Here's what you saw.
548
00:46:07,720 --> 00:46:09,940
How the hell did Randall get the fake
report?
549
00:46:10,600 --> 00:46:11,700
Compare them line to line.
550
00:46:12,680 --> 00:46:16,220
Whoever doctored Randall had some pretty
tough things to say about him.
551
00:46:16,840 --> 00:46:18,100
Cowardice in the face of the enemy.
552
00:46:18,880 --> 00:46:19,880
It goes on.
553
00:46:20,840 --> 00:46:24,400
If I was faint and already feeling
guilty, this would push me over the
554
00:46:25,300 --> 00:46:27,660
You made that 911 call for me, didn't
you?
555
00:46:29,360 --> 00:46:31,560
Yeah. Had you seen you hit me?
556
00:46:32,200 --> 00:46:34,340
If I tell you, Rick, you've got to
promise to help me.
557
00:46:34,680 --> 00:46:35,720
What do you mean, help you?
40185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.