All language subtitles for Hunter s04e16 Girl On The Beach

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:04,100 You sick little freak. 2 00:00:04,820 --> 00:00:08,180 Well, I'm going to make it real clear. You two are off this case. 3 00:00:09,540 --> 00:00:11,580 Well, everything looks pretty good to me, too. 4 00:00:12,260 --> 00:00:13,760 Have you been picking locks again? 5 00:00:14,040 --> 00:00:17,400 No. Because if you have, I'm giving you a spanking at lunch. 6 00:00:17,720 --> 00:00:18,720 Good night, my love. 7 00:00:21,580 --> 00:00:23,560 Wait till the news media gets a hold of this. 8 00:00:23,780 --> 00:00:25,740 Movie star caught in murder triangle. 9 00:00:27,120 --> 00:00:29,320 Charlie, put the gun down. 10 00:03:30,380 --> 00:03:31,380 Are you alright? 11 00:05:13,360 --> 00:05:17,800 God, Charlie, I really did it this time. I really did it. What happened? Sorry, 12 00:05:17,900 --> 00:05:21,760 I didn't know where else to go. I couldn't think. Yeah, I can't help you 13 00:05:21,760 --> 00:05:23,380 you tell me what happened. Now, what happened? 14 00:05:25,160 --> 00:05:28,080 I killed a woman. 15 00:05:29,400 --> 00:05:31,020 All right, all right. Look, look, look. 16 00:05:31,340 --> 00:05:33,140 Calm down. Take a couple of deep breaths. 17 00:05:33,720 --> 00:05:34,720 Deep ones now. 18 00:05:35,620 --> 00:05:36,660 All right. 19 00:05:37,160 --> 00:05:38,160 Now, what happened? 20 00:05:39,320 --> 00:05:41,960 She was in a parked car on the coast of Iowa. 21 00:05:42,700 --> 00:05:44,860 No, from a party. All right, hold it, hold it, hold it. 22 00:05:45,460 --> 00:05:46,460 Let's go in here. 23 00:05:47,020 --> 00:05:48,240 All right, you were at a party. 24 00:05:48,480 --> 00:05:49,480 Have you been drinking? 25 00:05:49,620 --> 00:05:55,000 No, hardly at all. I mean, I had a couple of drinks at the party. I'm 26 00:05:55,000 --> 00:05:56,460 was foggy. I didn't see her. 27 00:05:56,680 --> 00:05:58,400 So you ran into her car? Yes. 28 00:05:59,020 --> 00:06:01,400 Well, Sarah, how do you know you killed her then? 29 00:06:03,400 --> 00:06:07,840 I went to leave a note, and that's when I saw her. So I called out to her. She 30 00:06:07,840 --> 00:06:11,080 didn't answer. I opened the car door, and she almost fell out of the car. 31 00:06:11,080 --> 00:06:12,180 did you take her pulse or anything? 32 00:06:12,570 --> 00:06:15,890 I touched her neck. I didn't feel anything. I was just so scared I wanted 33 00:06:15,890 --> 00:06:18,150 out of there. So you really don't know she was dead? 34 00:06:20,090 --> 00:06:23,430 Oh, I'm sure she was. But you don't know. I'll tell you what we're going to 35 00:06:23,710 --> 00:06:26,470 We're going to call the highway patrol right now. Where did this happen? 36 00:06:26,910 --> 00:06:31,290 In Malibu. It was near one of those canyons. I don't know which one. You 37 00:06:31,290 --> 00:06:32,290 you could find it again? 38 00:06:33,030 --> 00:06:34,030 Yeah, I think so. 39 00:06:37,670 --> 00:06:38,670 It's right around here. 40 00:06:38,890 --> 00:06:41,690 I think it's close. It's coming up. This is it. Yes. 41 00:06:42,200 --> 00:06:43,200 This is it. This is it. 42 00:06:51,200 --> 00:06:53,560 Yes, this is it. That's it right there. Look. 43 00:06:54,740 --> 00:06:56,940 That's my headlight. This is where it happened. 44 00:06:58,880 --> 00:07:00,160 All right, so where's the car? 45 00:07:01,400 --> 00:07:02,359 I don't know. 46 00:07:02,360 --> 00:07:05,200 Well, this is the place, all right, but she must have woke up and drove away. 47 00:07:05,480 --> 00:07:07,160 Oh, Charlie, that woman was dead. 48 00:07:07,660 --> 00:07:08,820 Sarah, I've heard of... 49 00:07:09,070 --> 00:07:12,130 bodies with toe tags on them sitting up and asking for their trousers, and 50 00:07:12,130 --> 00:07:13,830 that's after they were pronounced dead by a doctor. 51 00:07:14,050 --> 00:07:17,670 Charlie, you didn't see her. I will never forget the way she looked, that 52 00:07:17,670 --> 00:07:19,330 hair and the... Listen, 53 00:07:20,170 --> 00:07:23,050 maybe she was knocked cold by the jolt you gave her. 54 00:07:23,670 --> 00:07:27,130 Maybe she was drunk or high on dope. You don't know. Maybe she was sleeping it 55 00:07:27,130 --> 00:07:28,850 off, which is what you should have been doing. 56 00:07:29,230 --> 00:07:30,230 Charlie. 57 00:07:30,830 --> 00:07:34,550 Anyway, she woke up and she drove away, which is what we're going to do right 58 00:07:34,550 --> 00:07:35,550 now. Come on. 59 00:07:35,830 --> 00:07:37,270 Charlie, that woman was dead. 60 00:07:38,860 --> 00:07:39,860 Sarah, come here. 61 00:07:40,280 --> 00:07:41,059 Come on. 62 00:07:41,060 --> 00:07:43,220 The highway patrol didn't have a thing. 63 00:07:43,580 --> 00:07:47,440 And the front of your car just isn't that badly damaged. You didn't kill 64 00:07:48,760 --> 00:07:51,080 Oh, God, I wish I could believe that. 65 00:07:51,920 --> 00:07:53,840 Look, you did the right thing. 66 00:07:54,220 --> 00:07:55,960 You left a note and your number. 67 00:07:56,500 --> 00:07:59,260 You're going to get a call about the damages soon enough, believe me. 68 00:08:00,680 --> 00:08:03,420 Listen, why don't you just leave your car at my place and pick it up tomorrow? 69 00:08:04,260 --> 00:08:05,260 I'll take you home. 70 00:08:07,690 --> 00:08:08,690 I got a better idea. 71 00:08:09,670 --> 00:08:12,530 Let's stop over at Wiley's and get a bowl of clam chowder. Oh, that would be 72 00:08:12,530 --> 00:08:14,470 great. Okay, that's what we'll do then. 73 00:08:16,630 --> 00:08:19,970 I don't think... Oh, take your mind off it. Believe me, it's all right. 74 00:08:21,490 --> 00:08:23,490 Oh, what a night. 75 00:08:25,390 --> 00:08:28,390 I wish I could say it's been a wonderful evening. 76 00:08:29,970 --> 00:08:30,970 Me too. 77 00:08:38,380 --> 00:08:39,380 and I'll say goodnight. 78 00:08:40,740 --> 00:08:42,960 Life sure is funny sometimes, isn't it? 79 00:08:43,980 --> 00:08:44,980 How do you mean? 80 00:08:46,500 --> 00:08:49,860 Remember when you were a street cop and I was always so scared? 81 00:08:50,820 --> 00:08:54,760 I think I stayed awake every night thinking that phone was going to ring 82 00:08:54,760 --> 00:08:57,540 second and the voice on the other end was going to say you were never coming 83 00:08:57,540 --> 00:08:58,539 home again. 84 00:08:58,540 --> 00:08:59,540 Yeah. 85 00:09:00,080 --> 00:09:01,740 It was a rough time for both of us. 86 00:09:03,840 --> 00:09:07,320 I loved you so much and I was so afraid of losing you. 87 00:09:08,460 --> 00:09:11,820 And then I realized when you were home, I didn't have you anyway. You were so 88 00:09:11,820 --> 00:09:13,180 preoccupied all the time. 89 00:09:14,520 --> 00:09:15,900 So I had to leave. 90 00:09:17,800 --> 00:09:18,800 I know you did. 91 00:09:19,800 --> 00:09:21,420 And I know what you were going through. 92 00:09:23,060 --> 00:09:29,900 And then I left, and you got promoted to captain in that comfortable desk. 93 00:09:31,800 --> 00:09:32,840 It's not that comfortable. 94 00:09:40,680 --> 00:09:41,680 a little spooked tonight. 95 00:09:43,200 --> 00:09:44,200 Stay with me. 96 00:09:47,300 --> 00:09:49,920 I'm afraid if I did, I'm not so sure I'd be able to leave. 97 00:09:50,480 --> 00:09:52,040 I'm not so sure I'd want you to. 98 00:10:00,540 --> 00:10:01,540 You'll be all right. 99 00:10:01,940 --> 00:10:03,020 There's nothing to be afraid of. 100 00:10:04,940 --> 00:10:05,940 Oh, Chucky. 101 00:10:09,320 --> 00:10:10,520 Maybe we made a mistake. 102 00:10:12,520 --> 00:10:13,900 Maybe we should try again. 103 00:10:16,680 --> 00:10:17,680 I think we should. 104 00:10:19,120 --> 00:10:20,760 Let's have dinner tomorrow night and talk about it. 105 00:10:21,800 --> 00:10:22,800 I'd like that. 106 00:10:23,600 --> 00:10:24,600 So would I. 107 00:11:41,250 --> 00:11:44,250 I've only been in the water a few hours. Can't really tell if she drowned until 108 00:11:44,250 --> 00:11:45,250 I get a closer look. 109 00:11:46,290 --> 00:11:48,050 Maybe she fell in, hit a rock. 110 00:11:49,350 --> 00:11:50,610 Or maybe she was pushed. 111 00:11:51,450 --> 00:11:53,810 Let's get back to the office and see what we can dig up. 112 00:11:54,230 --> 00:11:55,109 Thanks, Barney. 113 00:11:55,110 --> 00:11:56,190 Keep me posted here. 114 00:12:02,590 --> 00:12:03,590 Hunter, McCall. 115 00:12:04,910 --> 00:12:05,910 See you in a minute. 116 00:12:06,290 --> 00:12:07,770 Have you been picking locks again? 117 00:12:08,130 --> 00:12:09,130 No. 118 00:12:09,150 --> 00:12:11,530 Because if you have, I'm giving you a spanking at lunch. 119 00:12:13,530 --> 00:12:15,190 I've been picking a lot of locks. 120 00:12:15,410 --> 00:12:16,870 All week, I'm picking locks. 121 00:12:21,810 --> 00:12:22,810 Have a seat. 122 00:12:25,310 --> 00:12:30,890 Listen, I, uh, read your report on the DV this morning, the girl on the beach. 123 00:12:31,270 --> 00:12:32,270 Yeah. 124 00:12:32,510 --> 00:12:35,130 A kind of weird thing happened this morning about 3 o 'clock. 125 00:12:35,770 --> 00:12:38,110 My ex -wife, Sarah, shows up on my doorstep. 126 00:12:39,310 --> 00:12:42,630 She told me that she ran into a parked car out on Pacific Coast Highway. 127 00:12:44,150 --> 00:12:48,130 Well, she got out to leave a note and all, and there was a woman in the front 128 00:12:48,130 --> 00:12:50,370 seat. Sarah thought maybe she killed her. 129 00:12:50,610 --> 00:12:53,970 Did she report it? She panicked and ran, came over to my place. 130 00:12:54,910 --> 00:12:57,090 I took a look at her car. There wasn't very much damage. 131 00:12:57,530 --> 00:13:00,330 Anyway, I called the highway patrol. The two of us took a ride back out there. 132 00:13:00,470 --> 00:13:02,070 The car was gone, so was the woman. 133 00:13:02,290 --> 00:13:03,109 Where was that? 134 00:13:03,110 --> 00:13:05,130 It's about a mile north of Portuguese Bend. 135 00:13:05,770 --> 00:13:06,950 We'll take a ride out there today. 136 00:13:07,190 --> 00:13:09,310 Yeah. Did the highway patrol get anything? 137 00:13:09,630 --> 00:13:10,630 Not a thing. 138 00:13:10,650 --> 00:13:14,490 I figured the woman was probably sleeping it off and woke up after Sarah 139 00:13:15,590 --> 00:13:20,590 Then I read your report, and the description of the girl on the beach 140 00:13:20,590 --> 00:13:22,490 Sarah's description of the woman in the car. 141 00:13:22,710 --> 00:13:23,970 Red hair, youngish. 142 00:13:24,930 --> 00:13:28,710 It's a long shot, I know, but I thought you guys should know just in case there 143 00:13:28,710 --> 00:13:29,710 is some kind of connection. 144 00:13:30,070 --> 00:13:34,230 Well, Barney puts the time of death at approximately 2 a .m., so there's 145 00:13:34,230 --> 00:13:35,370 definitely a connection there. 146 00:13:36,300 --> 00:13:38,160 And Sarah will have to view the body. 147 00:13:38,520 --> 00:13:39,520 I know. 148 00:13:39,940 --> 00:13:42,640 And it's your case. I want you to be in charge of setting the whole thing up. 149 00:13:42,740 --> 00:13:45,020 Good. And, Hunter, be tactful. 150 00:13:46,320 --> 00:13:47,320 What, Mr. 151 00:13:47,380 --> 00:13:48,380 DePalmasy here? 152 00:13:50,180 --> 00:13:51,180 I'm kidding. 153 00:13:51,500 --> 00:13:52,500 You're kidding. 154 00:13:53,720 --> 00:13:54,720 Thanks a lot. 155 00:14:20,880 --> 00:14:21,880 It's Charlie again. 156 00:14:22,020 --> 00:14:25,980 Listen, I was serious about dinner tonight, so call me, huh? 157 00:14:53,150 --> 00:14:55,730 Well, this must be the place. Here's the broken taillights. 158 00:14:57,150 --> 00:15:00,630 Well, if the killer was out here when Sarah ran into the car, I wonder what he 159 00:15:00,630 --> 00:15:01,630 was doing. 160 00:15:02,730 --> 00:15:04,770 Probably looking for a place to dump the body over here. 161 00:15:05,410 --> 00:15:06,710 Not a very deserted stretch. 162 00:15:08,210 --> 00:15:10,570 Why don't we go check out some of the businesses up and down the road? 163 00:15:11,530 --> 00:15:12,570 Yeah, that's a good idea. 164 00:15:12,830 --> 00:15:15,230 Let's start with that gas station up around the bend on the highway. 165 00:15:15,650 --> 00:15:16,650 Yeah. 166 00:15:25,260 --> 00:15:26,360 Lincoln 5 -6, go. 167 00:15:26,800 --> 00:15:30,020 Hunter, stand by on tap 2. Captain Devane is on the line for you. 168 00:15:33,160 --> 00:15:34,160 Lincoln 5 -6, go. 169 00:15:34,380 --> 00:15:36,260 Hunter, were you able to talk to Sarah? 170 00:15:36,620 --> 00:15:39,240 No, Charlie, we tried to get her on the phone. We couldn't. 171 00:15:39,560 --> 00:15:43,400 So we went over to her house about 3 o 'clock, knocked on the door and got no 172 00:15:43,400 --> 00:15:44,400 answer. 173 00:15:45,000 --> 00:15:47,520 I haven't been able to reach her either. We were supposed to have dinner 174 00:15:47,520 --> 00:15:50,080 tonight. I know she would have called me. 175 00:15:50,700 --> 00:15:53,920 Look, can you two guys meet me over at her place right now? 176 00:15:55,520 --> 00:15:56,520 We're on our way, Charlie. 177 00:15:56,880 --> 00:15:57,880 Help me stick that. 178 00:16:31,400 --> 00:16:32,400 Sorry I'm late. 179 00:16:32,740 --> 00:16:34,940 She used to keep her key right up here under the flowerpot. 180 00:16:35,800 --> 00:16:36,800 Sarah? 181 00:16:45,480 --> 00:16:46,320 Wait here, I'm gonna... 182 00:16:46,320 --> 00:16:53,880 Sarah? 183 00:16:57,980 --> 00:16:58,980 Sarah? 184 00:17:42,190 --> 00:17:43,190 It's my fault. 185 00:17:44,090 --> 00:17:46,670 It's not your fault, Charlie. I'm responsible for this. 186 00:17:47,550 --> 00:17:51,650 She asked me to stay. I told her there was nothing to be afraid of. She told me 187 00:17:51,650 --> 00:17:52,649 she was scared. 188 00:17:52,650 --> 00:17:55,210 I should have listened to her. I should have known she was in danger. 189 00:17:55,710 --> 00:17:57,470 You couldn't have known, Charlie. 190 00:18:00,610 --> 00:18:01,610 Talk to me, Pawnee. 191 00:18:04,370 --> 00:18:05,770 Water in the windpipe. 192 00:18:08,010 --> 00:18:09,010 Facial bruises. 193 00:18:10,050 --> 00:18:13,740 She was held under by... Someone with fairly large, strong hands. 194 00:18:15,780 --> 00:18:17,080 Appears she put up quite a fight. 195 00:18:19,100 --> 00:18:22,180 Sliced into an artery near her ankle when she kicked the faucet. 196 00:18:23,440 --> 00:18:24,640 That counts for the blood. 197 00:18:25,200 --> 00:18:26,200 When? 198 00:18:27,220 --> 00:18:31,000 24 hours at the outside. I can't be more specific until I get her downtown. But 199 00:18:31,000 --> 00:18:33,220 possibly within hours of that girl on the beach this morning? 200 00:18:34,260 --> 00:18:35,540 Yeah, it's possible, Charlie. 201 00:18:45,550 --> 00:18:46,550 Sick little freak! 202 00:18:48,850 --> 00:18:49,850 Charlie! 203 00:18:51,610 --> 00:18:54,190 I'm very sorry. He's not half as sorry as he's gonna be. 204 00:19:25,320 --> 00:19:28,020 I'm taking you two off this investigation. I'm giving it to Tom 205 00:19:29,540 --> 00:19:33,780 Tom Lester's retiring in six months. Hell, he hasn't even left his desk in 206 00:19:33,780 --> 00:19:35,540 years. It's his case now. 207 00:19:41,400 --> 00:19:43,500 You want this case for yourself, don't you, Charlie? 208 00:19:44,160 --> 00:19:45,220 That is enough, Hunter. 209 00:19:45,580 --> 00:19:48,600 You want Lester on this case because he'll roll over and stay out of your 210 00:19:48,660 --> 00:19:50,720 isn't that right? This is Lester's case now. 211 00:19:50,990 --> 00:19:54,150 Charlie, when my husband was killed, I wanted to get my hands on the guy that 212 00:19:54,150 --> 00:19:55,790 shot him so bad it made me nuts. 213 00:19:56,010 --> 00:19:58,270 But it didn't do any good. It didn't bring Steve back. 214 00:19:58,510 --> 00:20:01,570 I am still running this department whether you realize it or not. 215 00:20:04,170 --> 00:20:07,110 Charlie, you can't be objective doing that. 216 00:20:07,490 --> 00:20:09,170 Hell, you could be a suspect yourself. 217 00:20:09,510 --> 00:20:10,630 Well, then you better arrest me, Hunter. 218 00:20:11,270 --> 00:20:13,790 Because short of that, I don't care if I have to take a leave of absence or even 219 00:20:13,790 --> 00:20:17,570 resign. I'm going to nail this bastard's skin to my wall. Please listen for a 220 00:20:17,570 --> 00:20:19,890 minute. Maybe you are mistaking this for a discussion. 221 00:20:20,330 --> 00:20:23,770 Well, I'm going to make it real clear. You two are off this case. 222 00:20:24,450 --> 00:20:25,450 Clear enough? 223 00:20:42,590 --> 00:20:43,590 Yes? 224 00:20:43,830 --> 00:20:45,630 Captain Devane is here to see you, sir. 225 00:20:46,030 --> 00:20:47,030 Send him in. 226 00:20:48,350 --> 00:20:49,350 Come on in, Charlie. 227 00:20:53,550 --> 00:20:55,510 I want you to know how sorry I am about Sarah. 228 00:20:56,890 --> 00:20:57,890 Thank you, Chief. 229 00:20:59,490 --> 00:21:00,490 Sit down, Charlie. 230 00:21:03,270 --> 00:21:06,290 I got a call a while ago from a Bennett Kergo. 231 00:21:07,870 --> 00:21:09,430 Name doesn't mean anything to me. 232 00:21:12,290 --> 00:21:18,450 Mr. Kergo happens to be a photographer for the L .A. News, or to use your 233 00:21:18,610 --> 00:21:20,590 a sick little freak. 234 00:21:21,210 --> 00:21:23,940 Right. Well, he caught me at a very bad time. 235 00:21:24,180 --> 00:21:26,800 That doesn't justify your behavior, Chief. I know that, Chief. 236 00:21:27,460 --> 00:21:30,620 Fortunately, Mr. Kergo is a very understanding man. 237 00:21:31,060 --> 00:21:33,900 He accepted my apology on behalf of the department. 238 00:21:34,940 --> 00:21:36,440 He would like to hear it from you. 239 00:21:36,640 --> 00:21:38,000 Well, I'm afraid that's impossible, sir. 240 00:21:38,200 --> 00:21:38,919 Why is that? 241 00:21:38,920 --> 00:21:41,420 I don't apologize to sick little freaks. 242 00:21:42,780 --> 00:21:43,780 Anything else? 243 00:21:44,720 --> 00:21:46,240 Unless there's something else. 244 00:21:50,240 --> 00:21:53,940 There's a rumor that you pulled Hunter McCall off this investigation. 245 00:21:54,460 --> 00:21:56,560 That's not a rumor, sir. I'm going to run it myself. 246 00:21:56,860 --> 00:21:57,920 I owe it to Sarah. 247 00:21:58,460 --> 00:21:59,460 I understand. 248 00:22:00,140 --> 00:22:02,580 But I want Hunter McCall back on this case. 249 00:22:02,800 --> 00:22:03,800 Now, look, Ed! Charlie! 250 00:22:04,540 --> 00:22:07,820 I'm recommending that you take a week's leave of absence with pay. 251 00:22:09,720 --> 00:22:12,760 Well, who's going to run the division? I think Lieutenant Finn can handle it for 252 00:22:12,760 --> 00:22:13,760 a week, don't you? 253 00:22:15,320 --> 00:22:16,320 Yes, I do. 254 00:22:17,340 --> 00:22:18,340 Anything else? 255 00:22:18,540 --> 00:22:23,920 I want it. clearly understood that you stay away from this investigation. 256 00:22:41,220 --> 00:22:42,220 Yeah. 257 00:22:43,040 --> 00:22:44,160 You know... 258 00:22:44,540 --> 00:22:47,800 A couple of nights ago, I was just closing this place up, and there was a 259 00:22:47,800 --> 00:22:49,500 who was in a hurry to use the phone over there. 260 00:22:51,400 --> 00:22:54,040 It looked like somebody plowed into the back of the car. 261 00:22:54,380 --> 00:22:55,480 What kind of car was it? 262 00:22:55,680 --> 00:22:56,820 It was a red sedan. 263 00:22:58,000 --> 00:23:01,020 Matter of fact, when I asked him who smacked him in the back, he told me to 264 00:23:01,020 --> 00:23:02,020 my own business. 265 00:23:02,180 --> 00:23:03,740 The guy was a real jerk. 266 00:23:04,080 --> 00:23:05,080 What did the guy look like? 267 00:23:05,320 --> 00:23:09,480 He was about as tall as me, wearing a suit, maybe a jacket and pants. 268 00:23:09,940 --> 00:23:11,040 He looked sharp, though. 269 00:23:11,300 --> 00:23:13,460 Of course, he wasn't as handsome as myself. 270 00:23:16,260 --> 00:23:18,280 Would you recognize him if you saw him again? 271 00:23:18,480 --> 00:23:19,480 Sure, I would in a minute. 272 00:23:20,000 --> 00:23:21,000 Did he do something wrong? 273 00:23:22,760 --> 00:23:25,200 Thanks for the information. We'll get back to you, all right? Yeah, thank you. 274 00:23:25,300 --> 00:23:27,340 Oh, hey, isn't there a reward or something for this guy? 275 00:23:27,740 --> 00:23:29,600 No, that was a one -week offer only. 276 00:23:30,200 --> 00:23:31,200 Thanks. 277 00:24:38,120 --> 00:24:40,620 What was that, Captain Devane? Captain, it's Rockland. 278 00:24:40,820 --> 00:24:42,720 I was looking for Hunter McCall. 279 00:24:42,960 --> 00:24:46,720 Uh, they're not here right now. What's up? Well, CII just called about those 280 00:24:46,720 --> 00:24:48,960 prints. We got an ID on the girl at the beach. 281 00:24:50,080 --> 00:24:50,979 Fire away. 282 00:24:50,980 --> 00:24:52,240 Name's Kim Parker. 283 00:24:52,700 --> 00:24:57,620 Last known address, 24 Ridge Road, Wells Canyon, California. 284 00:24:58,060 --> 00:25:00,440 24 Ridge Road, Wells, California. 285 00:25:01,360 --> 00:25:02,360 Got it. 286 00:25:02,840 --> 00:25:05,980 Okay, I'll, uh... I'll pass it along, thanks. 287 00:25:58,000 --> 00:25:59,000 Bye -bye. 288 00:26:34,250 --> 00:26:35,250 Anybody home? 289 00:27:43,699 --> 00:27:45,540 Harley, put your hands in the air. 290 00:27:47,380 --> 00:27:50,440 I'm a police officer. All right, police officer, come on down here. 291 00:27:54,280 --> 00:27:55,280 Turn around. 292 00:27:56,400 --> 00:27:57,660 I got a piece of my belt. 293 00:27:58,260 --> 00:28:00,440 My badge and ID's in my right trouser pocket. 294 00:28:18,220 --> 00:28:19,220 Charlie Devane. 295 00:28:19,900 --> 00:28:21,880 Neighbor spotted you driving a car in here. 296 00:28:22,180 --> 00:28:23,220 Didn't recognize it. 297 00:28:24,240 --> 00:28:28,260 Now, I don't know what it's like in L .A., but up around here, a cop needs a 298 00:28:28,260 --> 00:28:31,300 warrant to break and enter. Didn't have time to look up a judge. Sorry about 299 00:28:31,300 --> 00:28:33,820 that. Mind telling me just what it was you were looking for in there? 300 00:28:34,060 --> 00:28:36,120 Kim Parker was murdered in L .A. two days ago. 301 00:28:37,040 --> 00:28:39,480 Yeah. I heard about that last night. 302 00:28:40,080 --> 00:28:42,700 I was looking for her husband. I thought maybe he was hiding inside. 303 00:28:43,480 --> 00:28:46,140 Billy, forget it. He hasn't been here in 18 months or so. 304 00:28:46,800 --> 00:28:47,800 Divorced? 305 00:28:48,200 --> 00:28:55,060 What then? Let's take this out of the way. How do you know 306 00:28:55,060 --> 00:28:56,060 that? 307 00:28:56,680 --> 00:28:57,740 I put him there. 308 00:29:05,260 --> 00:29:10,340 So why did Billy go to L .A.? Same reason everyone does, I guess. 309 00:29:10,800 --> 00:29:11,940 Billy loved the movies. 310 00:29:12,560 --> 00:29:15,740 He used to go to the valley, see three or four movies in a day. 311 00:29:16,380 --> 00:29:18,420 He ran the video shop over at Wells Canyon. 312 00:29:19,420 --> 00:29:21,760 No movie question that Billy couldn't answer. 313 00:29:22,000 --> 00:29:23,680 So what, he decided to try his luck? 314 00:29:23,960 --> 00:29:27,200 About two years ago, a movie company came into town to shoot some stuff. 315 00:29:27,440 --> 00:29:28,820 I worked security for them. 316 00:29:29,080 --> 00:29:29,959 How about Billy? 317 00:29:29,960 --> 00:29:31,020 Well, he was all over the place. 318 00:29:31,600 --> 00:29:33,400 He did everything that they would let him do. 319 00:29:33,740 --> 00:29:35,500 The Hollywood people liked him. 320 00:29:36,460 --> 00:29:41,940 They even gave him a little part. The part was cut out, but this one guy gave 321 00:29:41,940 --> 00:29:45,500 Billy a card and said if he ever came to Hollywood, he'd look him up. Who was 322 00:29:45,500 --> 00:29:46,500 this guy? 323 00:29:47,660 --> 00:29:49,740 All I ever saw him do was sit around and talk to the actors. 324 00:29:50,200 --> 00:29:52,220 So, uh, Billy just took off. 325 00:29:52,800 --> 00:29:56,780 Left Kim flat. He promised to send for her when he could and to send money 326 00:29:56,780 --> 00:29:58,560 then. Did he ever say what he was doing? 327 00:29:58,820 --> 00:30:01,560 No. After about a year, the money stopped coming. 328 00:30:03,340 --> 00:30:07,080 And, uh, Kim didn't hear from him until just a few days ago. 329 00:30:07,460 --> 00:30:08,319 What do you mean? 330 00:30:08,320 --> 00:30:11,480 Kim just dropped everything and lit out for L .A. like she was a fire. 331 00:30:13,060 --> 00:30:14,060 Didn't give me any details. 332 00:30:20,490 --> 00:30:21,830 Did Billy Parker kill his wife? 333 00:30:22,510 --> 00:30:23,890 Not that Billy Parker I know. 334 00:30:24,490 --> 00:30:27,070 I never liked the guy in the first place, but he's no killer. 335 00:30:27,350 --> 00:30:29,330 Well, they say that Hollywood changes some people. 336 00:30:30,930 --> 00:30:31,930 Tell me something. 337 00:30:32,270 --> 00:30:33,270 How old is that photograph? 338 00:30:34,010 --> 00:30:35,010 Thank you, fellow. 339 00:30:37,130 --> 00:30:38,330 About six years old. 340 00:30:40,690 --> 00:30:41,890 Want to see something interesting? 341 00:30:53,930 --> 00:30:54,930 Guy look familiar? 342 00:31:13,270 --> 00:31:15,710 Strange place to spend your leave of absence, Charlie. 343 00:31:21,390 --> 00:31:22,390 Deputy Castle? 344 00:31:22,880 --> 00:31:24,720 This is Sergeant McCall. I was just leaving. 345 00:31:25,840 --> 00:31:26,840 Charlie, just a second. 346 00:31:29,000 --> 00:31:30,040 Would you excuse us a minute? 347 00:31:31,980 --> 00:31:32,980 Look, I'm sorry. 348 00:31:33,180 --> 00:31:35,980 When the I .D. on Kim Parker came in, you guys weren't around. I decided to 349 00:31:35,980 --> 00:31:36,919 check it out myself. 350 00:31:36,920 --> 00:31:37,920 I was going to fill you in. 351 00:31:38,440 --> 00:31:39,900 Why didn't you just leave us a message? 352 00:31:41,140 --> 00:31:42,140 Come on, McCall. 353 00:31:42,560 --> 00:31:43,920 I said I was sorry. 354 00:31:45,140 --> 00:31:46,920 Now, look, I'm going to stay out of your way from now on. 355 00:31:57,710 --> 00:31:58,710 Sergeant Hunter? Yes. 356 00:31:59,350 --> 00:32:01,350 Mr. Michaels will be with you in just a moment. 357 00:32:01,610 --> 00:32:02,610 Terrific. 358 00:32:08,470 --> 00:32:09,770 Sergeant Hunter? Mr. Michaels. 359 00:32:10,630 --> 00:32:12,330 Yes. How are you? Fine. Come on in. 360 00:32:13,030 --> 00:32:16,130 So, how may I help you? Well, I'm actually looking for Tony Baxter. 361 00:32:16,430 --> 00:32:18,130 Tony Baxter? Really? Why? 362 00:32:20,330 --> 00:32:21,910 He's wanted in a double homicide. 363 00:32:29,450 --> 00:32:31,350 Is it Billy Parker or is it Tony Baxter? 364 00:32:33,130 --> 00:32:34,770 Sergeant, please, come in. Sit down. 365 00:32:36,950 --> 00:32:40,170 Tony isn't in today. I believe he's on his way to New York. 366 00:32:40,810 --> 00:32:43,350 You still haven't answered my question. 367 00:32:45,210 --> 00:32:46,530 I thought it was rhetorical. 368 00:32:47,030 --> 00:32:50,650 Of course, Billy Parker and Tony Baxter are the same person. People change their 369 00:32:50,650 --> 00:32:54,690 name in Hollywood all the time. In fact, I suggest that he change it. Why is 370 00:32:54,690 --> 00:32:59,010 that? The name Billy Parker just wasn't consistent with the image I wanted. 371 00:32:59,370 --> 00:33:02,230 Tony Baxter has much more panache, don't you think? 372 00:33:02,910 --> 00:33:04,490 It doesn't do a lot for me. 373 00:33:05,210 --> 00:33:08,690 What brought Tony to Hollywood in the first place? 374 00:33:09,790 --> 00:33:10,790 Would you like some tea? 375 00:33:11,170 --> 00:33:12,610 No, not for me. Thank you. 376 00:33:15,490 --> 00:33:18,150 Oh, yes, Darlene, bring me my tea, please. 377 00:33:19,050 --> 00:33:20,050 Thank you. 378 00:33:22,330 --> 00:33:26,450 I met Tony on a movie set in the middle of nowhere. 379 00:33:27,210 --> 00:33:28,590 He was a nice kid. 380 00:33:29,340 --> 00:33:33,300 Smart, good -looking. I gave him a card. I give a lot of people cards. 381 00:33:34,160 --> 00:33:37,580 I never really expected him to show up, but he did. 382 00:33:38,180 --> 00:33:40,280 I've made stars out of people with less. 383 00:33:40,600 --> 00:33:45,020 I thought Tony might have a chance as an actor, so I took him around. I 384 00:33:45,020 --> 00:33:46,420 introduced him to the right people. 385 00:33:46,680 --> 00:33:49,580 Everybody liked him. Only one problem. 386 00:33:49,840 --> 00:33:50,840 What's that? 387 00:33:51,420 --> 00:33:53,060 Tony can't act. 388 00:33:53,260 --> 00:33:54,260 Oh, well. 389 00:33:55,120 --> 00:33:58,780 And by the time all the votes were in, I liked him too much to just throw him 390 00:33:58,780 --> 00:34:00,920 away, so I gave him a job here at my agency. 391 00:34:02,380 --> 00:34:07,400 Would that job consist of marrying Rhonda Stark? 392 00:34:09,460 --> 00:34:13,840 Miss Stark is a client of mine. I arranged for Tony to escort Rhonda to a 393 00:34:13,840 --> 00:34:17,080 social functions, and the tabloids have turned it into the romance of the 394 00:34:17,080 --> 00:34:21,500 decade. No, Sergeant, I'd say you have as good a chance of marrying Rhonda 395 00:34:21,500 --> 00:34:22,840 as Tony Baxter does. 396 00:34:23,350 --> 00:34:24,949 Maybe better. I'm not a murder suspect. 397 00:34:27,150 --> 00:34:28,429 When did these murders happen? 398 00:34:28,750 --> 00:34:30,230 Wednesday morning about 2 a .m. 399 00:34:31,989 --> 00:34:33,830 Well, then there's no way that Tony's the killer. 400 00:34:34,550 --> 00:34:37,889 He was with me Wednesday night till after 3 a .m. Doing what? 401 00:34:38,150 --> 00:34:41,710 Working on a publicity campaign for Rhonda Stark. 402 00:34:42,110 --> 00:34:44,750 Where were you? On my boat in Paradise Cove. 403 00:34:44,969 --> 00:34:46,489 Was anybody else there with you, Mr. Michaels? 404 00:34:47,850 --> 00:34:48,850 Rhonda was there. 405 00:34:52,810 --> 00:34:53,810 Here's your tea, Mr. Michaels. 406 00:34:54,070 --> 00:34:55,070 Thank you, darling. 407 00:34:58,870 --> 00:35:00,830 I'll be downstairs in the telex room. 408 00:35:01,030 --> 00:35:02,030 Fine. 409 00:35:05,150 --> 00:35:08,830 Well, uh... I appreciate your time. 410 00:35:09,970 --> 00:35:10,970 Thanks very much. 411 00:35:12,710 --> 00:35:15,990 My pleasure. And if you need any further help, please don't hesitate to call. 412 00:35:16,130 --> 00:35:17,210 I'll be in touch for your statement. 413 00:35:17,910 --> 00:35:18,910 My statement? 414 00:35:21,580 --> 00:35:24,520 Yeah, you know, you, Tony and Ron on the boat. We'll need that in writing. 415 00:35:56,990 --> 00:35:57,990 It's out of control. 416 00:35:58,570 --> 00:35:59,650 Completely out of control. 417 00:36:00,350 --> 00:36:01,890 Look, I just got to see you. 418 00:36:03,050 --> 00:36:04,050 We can. 419 00:36:04,110 --> 00:36:05,150 I don't know. 420 00:36:06,810 --> 00:36:08,550 We can get a place in the mountains somewhere. 421 00:36:09,150 --> 00:36:10,970 You can wear makeup, sunglasses. 422 00:36:11,550 --> 00:36:12,550 Tony Baxter? 423 00:36:12,830 --> 00:36:14,170 Just a second. Who the hell are you? 424 00:36:14,790 --> 00:36:16,330 Name's Devane, L .A. Metro Police. 425 00:36:17,690 --> 00:36:18,690 I'll call you back. 426 00:36:20,510 --> 00:36:22,790 You ever hear a knocking? Yeah, I rang your buzzer. 427 00:36:23,390 --> 00:36:24,388 Problems with your girlfriend? 428 00:36:24,390 --> 00:36:26,110 That's none of your damn business. I think it is. 429 00:36:26,410 --> 00:36:28,730 What are you doing? Are you crazy? Sit down, Billy boy. 430 00:36:29,770 --> 00:36:31,170 How's the wife in Wells Canyon? 431 00:36:31,910 --> 00:36:34,030 Kim, isn't that her name? Pretty girl with red hair? 432 00:36:34,250 --> 00:36:36,470 I wouldn't know, man. We've been separated for over a year. 433 00:36:36,670 --> 00:36:37,670 Sit down. 434 00:36:37,950 --> 00:36:41,530 Then I guess you don't know how her body washed up on the beach with a big dent 435 00:36:41,530 --> 00:36:43,050 in her skull where you bashed in her head. 436 00:36:43,370 --> 00:36:45,930 First I'm going to call a cop. Then I'm going to call a lawyer because I'm going 437 00:36:45,930 --> 00:36:46,930 to sue you blind. 438 00:36:47,970 --> 00:36:49,670 Maybe you didn't catch the name. 439 00:36:50,190 --> 00:36:51,190 Devane? 440 00:36:51,490 --> 00:36:52,770 As in Sarah Devane? 441 00:36:53,790 --> 00:36:55,330 You remember Sarah, don't you? 442 00:36:59,280 --> 00:37:00,280 Put the gun down. 443 00:37:11,780 --> 00:37:12,900 Give me the gun, Charlie. 444 00:37:39,610 --> 00:37:43,530 Wanton disregard for subject's constitutional guarantees. 445 00:37:46,010 --> 00:37:51,150 Physical abuse resulting in bodily injury and emotional trauma. 446 00:37:51,770 --> 00:37:57,230 Not to mention insufficient evidence, bad judgment, and flat -out 447 00:37:57,230 --> 00:37:58,530 insubordination. 448 00:37:59,690 --> 00:38:04,090 Do you have anything to say about all this? No, sir. Well, you better come up 449 00:38:04,090 --> 00:38:05,570 with something pretty damn quick, Captain. 450 00:38:06,080 --> 00:38:09,700 One of the top lawyers in town just waltzed your boy out of custody and on 451 00:38:10,040 --> 00:38:12,600 They're gonna suck you and everybody in this department dry. 452 00:38:12,840 --> 00:38:16,500 The creep murdered his wife and mine. We have a sworn statement that Tony Baxter 453 00:38:16,500 --> 00:38:18,800 was on a boat half mile offshore the night of the murders. 454 00:38:19,020 --> 00:38:21,400 The statement is false. How the hell can you know that? 455 00:38:21,740 --> 00:38:23,980 We don't have any evidence to prove it. 456 00:38:25,880 --> 00:38:26,880 Face it, Charlie. 457 00:38:27,180 --> 00:38:28,180 You blew the case. 458 00:38:28,940 --> 00:38:30,460 Internal Affairs is investigating. 459 00:38:30,720 --> 00:38:31,940 The D .A. won't touch it. 460 00:38:32,960 --> 00:38:35,660 I'm gonna... I'm going to relieve you from duty pending the outcome. 461 00:38:39,680 --> 00:38:40,680 Anything else? 462 00:38:40,800 --> 00:38:44,060 Yes. Your ID, your badge, and your gun. 463 00:38:50,020 --> 00:38:51,040 The bullets are mine. 464 00:39:07,120 --> 00:39:10,620 Yes, this is Sergeant Hunter, Metropolitan. The front door is open. 465 00:39:10,620 --> 00:39:12,300 in. I'll be right down. 466 00:39:51,080 --> 00:39:52,080 Excuse the mess. 467 00:39:52,340 --> 00:39:53,640 It's the med day off. 468 00:39:54,280 --> 00:39:55,600 Everything looks fine to me. 469 00:39:55,960 --> 00:39:57,820 Well, everything looks pretty good to me, too. 470 00:39:58,540 --> 00:40:02,300 I was expecting a shabby little man in a raincoat. 471 00:40:02,560 --> 00:40:06,200 You got the wrong TV show. I think I know the answer to this question before 472 00:40:06,200 --> 00:40:07,200 even ask it. 473 00:40:07,280 --> 00:40:09,640 You can't drink while on duty, huh? 474 00:40:10,000 --> 00:40:15,460 Right. Well, I am not on duty. 475 00:40:20,010 --> 00:40:21,210 What can I do for you? 476 00:40:21,930 --> 00:40:25,230 Well, you can start off by telling me where you were Wednesday morning at 2 o 477 00:40:25,230 --> 00:40:26,230 'clock. 478 00:40:26,410 --> 00:40:29,390 I was on Victor Michael's boat with Victor and Tony Baxter. 479 00:40:29,710 --> 00:40:30,710 Uh -huh. 480 00:40:31,570 --> 00:40:33,930 What's your relationship with Tony Baxter? 481 00:40:35,010 --> 00:40:36,790 Well, that isn't easy to explain. 482 00:40:37,670 --> 00:40:39,310 I know, but give me a trip. 483 00:40:41,250 --> 00:40:47,130 Sergeant, when I go out, I go out with the very rich, the very famous, or the 484 00:40:47,130 --> 00:40:48,210 extremely handsome. 485 00:40:49,160 --> 00:40:52,780 You see, to me, men are a public relations device. 486 00:40:55,020 --> 00:40:56,180 Most men, anyway. 487 00:40:56,980 --> 00:40:57,980 Tony Baxter. 488 00:40:58,460 --> 00:40:59,460 Strictly PR. 489 00:40:59,960 --> 00:41:01,400 Also not bad in bed. 490 00:41:04,480 --> 00:41:05,600 It's part of the job. 491 00:41:06,300 --> 00:41:11,500 You see, when Victor finally realized he couldn't have Tony for himself, he gave 492 00:41:11,500 --> 00:41:12,500 him to me. 493 00:41:12,580 --> 00:41:13,580 Victor Michaels? 494 00:41:13,820 --> 00:41:16,280 Why do you think Victor told Tony to look him up? 495 00:41:16,660 --> 00:41:17,720 Because he could act? 496 00:41:20,360 --> 00:41:21,700 Didn't you know Tony was married? 497 00:41:23,700 --> 00:41:24,700 Separated, sure. 498 00:41:24,860 --> 00:41:27,200 He told me that he was separated. 499 00:41:27,720 --> 00:41:30,500 Well, that's unfortunate. He didn't tell his wife that. 500 00:41:32,520 --> 00:41:33,520 What are you saying? 501 00:41:34,900 --> 00:41:38,540 Well, Tony Baxter just up and left his wife. Didn't he tell you that? 502 00:41:40,620 --> 00:41:43,840 Sergeant, I think that this interview may have been a mistake. 503 00:41:44,800 --> 00:41:46,620 I'm sure that you can find your way out. 504 00:41:50,320 --> 00:41:52,080 You're in love with Tony Baxter, aren't you? 505 00:41:54,020 --> 00:41:57,360 You know, Rhonda, the more I start to figure this thing out, the more I 506 00:41:57,360 --> 00:41:58,660 you're in this thing up to your neck. 507 00:41:59,620 --> 00:42:03,920 I mean, Tony Baxter's wife turns up dead. You appear to be the other woman. 508 00:42:04,920 --> 00:42:06,900 Well, the news media gets a hold of this. 509 00:42:07,120 --> 00:42:09,100 Movie star caught in murder triangle. 510 00:42:09,580 --> 00:42:11,660 I don't have to listen to any more of this. Thank you. 511 00:42:12,200 --> 00:42:13,500 I need to tell you something. 512 00:42:14,640 --> 00:42:18,180 Tony Baxter is a murderer. You lie for him, he become an accessory to murder. 513 00:42:18,320 --> 00:42:21,520 You understand that? That's not the way it is. You can't prove any of this. Oh, 514 00:42:21,520 --> 00:42:22,339 yes, I can. 515 00:42:22,340 --> 00:42:24,720 The night Kim Parker was murdered, she was seen in this neighborhood. 516 00:42:25,120 --> 00:42:26,720 Now, that's just too big of a coincidence. 517 00:42:27,420 --> 00:42:29,760 What the hell happened that night, Ronda? Talk to me! 518 00:42:31,720 --> 00:42:32,720 It was me! 519 00:42:49,290 --> 00:42:53,810 She showed up here, and she was screaming at Tony. She called me a 520 00:42:54,490 --> 00:43:00,390 And she came at me. So I shoved her. I just shoved her away. 521 00:43:01,090 --> 00:43:05,250 She fell over the coffee table and hit her head on the fireplace. 522 00:43:06,390 --> 00:43:07,790 And she was dead. 523 00:43:09,950 --> 00:43:12,710 She was just lying there, dead. 524 00:43:16,770 --> 00:43:18,070 It was an accident. 525 00:43:18,730 --> 00:43:21,310 Oh, you see that, don't you? I mean, it was an accident. 526 00:43:22,810 --> 00:43:26,710 Victor was here, and he just told Tony to get out. He told Tony to take her 527 00:43:26,710 --> 00:43:30,170 to the beach to dump the body, didn't he? No. And when Tony got back, he saw 528 00:43:30,170 --> 00:43:33,470 car was dented, the door was open, and Kim's body was hanging out. 529 00:43:33,750 --> 00:43:34,750 Oh, God. 530 00:43:35,230 --> 00:43:37,330 Sarah Devane's name and address was on the window. 531 00:43:37,850 --> 00:43:38,850 Rhonda. 532 00:43:39,470 --> 00:43:42,990 Did Tony Baxter kill Sarah, or was it? Very nice, Sergeant Hunter. 533 00:43:43,350 --> 00:43:44,350 Truly remarkable. 534 00:43:45,930 --> 00:43:49,150 It was you that Tony called from the beach that night, wasn't it, Victor? 535 00:43:49,210 --> 00:43:50,690 take his gun. 536 00:43:58,510 --> 00:43:59,510 Tony? 537 00:44:02,650 --> 00:44:05,310 You couldn't get Tony to commit murder, could you, Victor? 538 00:44:05,790 --> 00:44:10,610 So you went to Sarah Devane's house, and you strangled her. Tony, come on. We're 539 00:44:10,610 --> 00:44:11,930 driving Mr. Hunter down to the beach. 540 00:44:13,290 --> 00:44:14,350 Not this time, Victor. 541 00:44:16,970 --> 00:44:18,130 Well, now what do we do, Victor? 542 00:44:19,690 --> 00:44:20,690 Come on. 543 00:44:21,610 --> 00:44:22,770 Let's go. I mean it. 544 00:44:30,590 --> 00:44:33,450 Victor, you're making a big mistake. You've already killed one human being. 545 00:44:33,530 --> 00:44:36,450 Well, one more won't make that much difference, will it? Now open that door 546 00:44:36,450 --> 00:44:38,050 carefully. Open it! 547 00:44:38,390 --> 00:44:39,390 Did you see? 548 00:44:39,710 --> 00:44:40,710 Did you see? 549 00:44:40,950 --> 00:44:41,950 Hold it, Michaels! Police! 550 00:44:43,570 --> 00:44:45,510 You're under arrest for the murder of Sarah Devane. 551 00:44:46,259 --> 00:44:49,560 I'll kill him. I swear I will. If you don't drop it, I'll kill him. 552 00:44:52,620 --> 00:44:53,920 What are you going to do now, Victor? 553 00:44:54,200 --> 00:44:55,200 Shut up. 554 00:44:56,960 --> 00:44:57,960 Hold it, 555 00:45:01,200 --> 00:45:02,200 Victor! 556 00:45:08,320 --> 00:45:09,320 Stay right here. 557 00:45:12,560 --> 00:45:13,560 Please. 558 00:45:21,360 --> 00:45:22,360 Good luck. 559 00:45:36,380 --> 00:45:41,920 And finally, I want to say thank you for the flowers and the kind words. 560 00:45:42,940 --> 00:45:45,220 Believe me, Sarah's family and I really appreciate it. 561 00:45:46,680 --> 00:45:48,500 You're a terrific bunch of people, and I'm... 562 00:45:49,860 --> 00:45:52,900 I'm glad that the IA is going to allow me to continue to be your boss. 563 00:46:04,940 --> 00:46:11,860 The DA is going 564 00:46:11,860 --> 00:46:15,500 after Murder One on Victor Michaels, and Tony Baxter said that he will fully 565 00:46:15,500 --> 00:46:16,560 cooperate against him. 566 00:46:16,820 --> 00:46:18,260 Well, that's good news. What about the movie star? 567 00:46:18,879 --> 00:46:20,820 Involuntary manslaughter. I doubt that she'll serve any time. 568 00:46:21,820 --> 00:46:28,620 Listen, I know there's no two people alive who know how much trouble 569 00:46:28,620 --> 00:46:32,160 this whole thing's cost me, so I really do appreciate all your help. 570 00:46:33,280 --> 00:46:34,280 You're welcome, Charlie. 571 00:46:34,760 --> 00:46:35,960 It's good to be back to work. 572 00:46:36,180 --> 00:46:37,820 Yeah. It's good to hear you say that. 573 00:46:39,280 --> 00:46:40,280 So? 42999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.