All language subtitles for Hunter s03e19 A Child Is Born

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,300 --> 00:00:06,040 Do we talk or do I trash this thing? 2 00:00:06,280 --> 00:00:09,040 The DA wants one of you to testify in the Juliana case. Who's it going to be? 3 00:00:09,260 --> 00:00:10,260 McCall. 4 00:00:10,480 --> 00:00:11,980 You know, you'd make a pretty good cop. 5 00:00:12,320 --> 00:00:13,780 You'd make a lousy showgirl. 6 00:00:14,260 --> 00:00:15,840 Hal, they're trying to kill me. 7 00:00:16,340 --> 00:00:17,900 Rick, you know I want kids. 8 00:00:18,820 --> 00:00:19,820 Yeah. 9 00:00:22,460 --> 00:00:25,680 Sergeant McCall, you may be the first mother standing by at the delivery of 10 00:00:25,680 --> 00:00:26,680 own baby. 11 00:00:27,120 --> 00:00:28,560 Look at, look at that. 12 00:00:29,100 --> 00:00:30,260 Is she beautiful? 13 00:02:09,250 --> 00:02:10,250 Have a nice day. 14 00:03:26,339 --> 00:03:28,280 Yeah. Lieutenant Watley? Yeah, what do you want? 15 00:03:28,960 --> 00:03:32,740 I have a package for you. Well, I'm just getting into the tub. I can't now. Just 16 00:03:32,740 --> 00:03:33,599 leave it there. 17 00:03:33,600 --> 00:03:34,600 Outside the door? 18 00:03:34,740 --> 00:03:36,020 No, no, inside the courtyard. 19 00:03:36,360 --> 00:03:37,360 I'll buzz you in. 20 00:04:19,269 --> 00:04:23,330 We have a plumbing problem, Miss Pileski. Mr. Warren wants me to check 21 00:04:23,330 --> 00:04:24,330 bathroom. 22 00:04:24,430 --> 00:04:25,430 Okay. 23 00:04:54,950 --> 00:04:58,130 The victim was shot in the head at close range with a small caliber handgun, 24 00:04:58,230 --> 00:04:59,350 probably a .22. 25 00:04:59,730 --> 00:05:01,530 She's alive, but barely. 26 00:05:02,170 --> 00:05:05,630 And she looks to me to be six or seven months pregnant. 27 00:05:08,630 --> 00:05:09,630 Oh, my God. 28 00:05:12,130 --> 00:05:13,850 What do we got in the way of evidence here? 29 00:05:14,250 --> 00:05:18,090 Well, according to this New York State driver's license, she's Irene Pilefsky, 30 00:05:18,130 --> 00:05:19,450 21, from Buffalo. 31 00:05:19,750 --> 00:05:20,890 Any evidence of robbery? 32 00:05:21,430 --> 00:05:24,070 Doesn't look like it. They didn't even bother to come in. 33 00:05:24,430 --> 00:05:25,730 Just shot her right there in the doorway. 34 00:05:25,990 --> 00:05:27,210 How long ago do you think that was? 35 00:05:28,030 --> 00:05:31,590 Neighbor Edna Watley found her. She put in a call to us at about 4 .27. 36 00:05:32,350 --> 00:05:33,630 Edna! Edna! 37 00:05:34,050 --> 00:05:36,590 Edna, what's going on? What's happened? Edna! 38 00:05:36,790 --> 00:05:37,790 Ma 'am. 39 00:05:38,030 --> 00:05:39,030 Thank you. 40 00:05:39,170 --> 00:05:44,810 Miss Watley, 41 00:05:44,890 --> 00:05:46,910 I'm Sergeant Hunter. 42 00:05:47,930 --> 00:05:51,390 I understand you're the one that discovered Miss Pilevsky's body. 43 00:05:51,830 --> 00:05:54,180 Yeah. I live right next door to her. 44 00:05:54,520 --> 00:05:55,520 Poor baby. 45 00:05:55,780 --> 00:05:57,520 I tell you, I don't understand none of this. 46 00:05:57,940 --> 00:05:59,600 Who'd want to hurt that sweet child? 47 00:05:59,880 --> 00:06:02,140 Now, when you heard the gunshots... I didn't hear no shot. 48 00:06:02,540 --> 00:06:05,900 I went out to the lobby to pick up a package supposed to be left there for 49 00:06:05,920 --> 00:06:06,960 only there wasn't nothing there. 50 00:06:07,400 --> 00:06:13,080 And when I come back, I seen Irene's door open and her... just laying there. 51 00:06:14,860 --> 00:06:18,040 Now, you sure you didn't hear anything that sounded like a car backfire? Look, 52 00:06:18,140 --> 00:06:21,060 ain't nothing wrong with my ears. I'm telling you, I didn't hear no shot. 53 00:06:21,380 --> 00:06:23,000 And my TV wasn't on, neither. 54 00:06:24,240 --> 00:06:25,700 Now, you say you went down for a package? 55 00:06:26,300 --> 00:06:27,880 Yeah, it come when I was taking a bed. 56 00:06:28,460 --> 00:06:31,540 So I told the guy to just leave it in the lobby. Only it wasn't there when I 57 00:06:31,540 --> 00:06:33,220 went out there. You talked to him on the intercom? 58 00:06:33,600 --> 00:06:35,680 Yeah, when I buzzed him in. What time was that? 59 00:06:36,240 --> 00:06:38,740 Oh, let's see. It must have been about four. 60 00:06:39,400 --> 00:06:43,160 Yeah, because I didn't go take my bed until after your lucky day was over 61 00:06:43,520 --> 00:06:44,840 And that must have been about... Your lucky day? 62 00:06:45,160 --> 00:06:46,880 Yeah, the game show, Your Lucky Day. 63 00:06:47,100 --> 00:06:50,600 You could win dinettes. I thought you said your television wasn't on, though. 64 00:06:50,800 --> 00:06:53,240 Well, I always turn it off when my program goes off. 65 00:06:53,640 --> 00:06:54,640 Oh, yeah. 66 00:06:55,860 --> 00:06:57,820 What about Irene's friends? Tell me about them. 67 00:06:58,540 --> 00:07:00,160 She's only been here a couple of months. 68 00:07:00,480 --> 00:07:04,900 She didn't have no friends, except for me and Sister Nora, over at St. Ignace's 69 00:07:04,900 --> 00:07:05,859 home, you know. 70 00:07:05,860 --> 00:07:07,720 They was helping her with the baby. 71 00:07:08,020 --> 00:07:09,020 Yeah. 72 00:07:09,780 --> 00:07:14,100 Would you happen to have Sister Nora's address and phone number? Oh, sure I do. 73 00:07:14,580 --> 00:07:18,380 Irene, give it to me in case of... emergency. 74 00:07:20,720 --> 00:07:21,720 It's in my apartment. 75 00:07:23,800 --> 00:07:25,460 Anybody you talk to hear gunshots? 76 00:07:25,880 --> 00:07:28,060 Nobody. Must have been a silencer. 77 00:07:28,600 --> 00:07:32,060 Make it a professional hit. That doesn't make any sense. She's just a kid. 78 00:07:32,360 --> 00:07:33,900 Sure doesn't. Let's go find out why. 79 00:07:35,120 --> 00:07:36,540 I'm gonna go over to the hospital. 80 00:07:36,760 --> 00:07:39,240 I'll drop you off with Sister Nora. She's more your type. 81 00:07:43,210 --> 00:07:47,530 of the emotional display, but I still find it difficult to accept. 82 00:07:49,110 --> 00:07:51,730 Dear Lord, that child was such a gentle creature. 83 00:07:52,790 --> 00:07:54,930 Who would possibly wish her any harm? 84 00:07:56,590 --> 00:07:58,470 Are you sure it wasn't a robbery? 85 00:08:00,050 --> 00:08:01,450 It doesn't appear to be. 86 00:08:03,870 --> 00:08:08,830 Sister Nora, I need for you to tell me anything you can about Irene. 87 00:08:10,650 --> 00:08:12,150 That's very little, I'm afraid. 88 00:08:13,160 --> 00:08:16,520 The most important thing we offer these girls is confidentiality. 89 00:08:17,600 --> 00:08:21,300 The only reason we ask them for their birth certificate or driver's license is 90 00:08:21,300 --> 00:08:24,000 we're required to by law to be sure they aren't minors. 91 00:08:25,460 --> 00:08:29,220 Well, what about the father of Irene's baby? Did she have any contact with him? 92 00:08:29,320 --> 00:08:30,320 No. 93 00:08:30,860 --> 00:08:33,919 He was back home, not here in Los Angeles. 94 00:08:34,600 --> 00:08:36,280 She didn't even tell him she was pregnant. 95 00:08:36,620 --> 00:08:38,000 Back home, you mean in Buffalo? 96 00:08:38,400 --> 00:08:39,880 Why, yes, that's where her family is. 97 00:08:40,080 --> 00:08:41,840 Do you know if she tried to contact the family there? 98 00:08:42,240 --> 00:08:45,360 Well, I tried to persuade her to tell them the truth, but she wouldn't hear of 99 00:08:45,360 --> 00:08:49,640 it. The thought of their finding out she was pregnant simply terrified Irene. 100 00:08:50,280 --> 00:08:55,120 So she invented a story that she was traveling in Canada as an exchange 101 00:08:55,300 --> 00:08:59,080 and she'd call them every ten days or so from Canada. 102 00:08:59,320 --> 00:09:00,920 Did you ever try to call the parents? 103 00:09:01,200 --> 00:09:02,200 Oh, good heavens, no. 104 00:09:02,380 --> 00:09:04,640 That would be violating an irrevocable trust. 105 00:09:05,240 --> 00:09:08,440 If we didn't offer that, many of these girls would opt for abortion. 106 00:09:09,640 --> 00:09:13,600 But Pilevsky is hardly a common name. I'm sure if you call Buffalo, 107 00:09:14,560 --> 00:09:15,620 Yeah, yeah. 108 00:09:17,000 --> 00:09:18,700 Well, thank you. 109 00:09:21,280 --> 00:09:22,280 Hello? 110 00:09:30,780 --> 00:09:32,260 Is this Mrs. Pilevsky? 111 00:09:32,640 --> 00:09:33,640 Yes. 112 00:09:35,360 --> 00:09:36,360 Yes, who's this? 113 00:09:39,850 --> 00:09:40,850 police in Los Angeles. 114 00:09:41,310 --> 00:09:42,310 Mrs. 115 00:09:43,130 --> 00:09:45,450 Pilevsky, do you have a daughter named Irene? 116 00:09:47,150 --> 00:09:48,150 Yes. 117 00:09:49,250 --> 00:09:53,970 The bullet entered the frontal lobe, causing massive brain damage before 118 00:09:53,970 --> 00:09:54,970 there. 119 00:09:55,790 --> 00:09:57,930 I don't understand. Is Irene going to be all right? 120 00:09:59,610 --> 00:10:04,330 Mrs. Pilevsky, the reason I have to see you before you saw your daughter is that 121 00:10:04,330 --> 00:10:07,130 when she arrived at the hospital, she was brain dead. 122 00:10:08,550 --> 00:10:10,030 Her condition is irreversible. 123 00:10:12,450 --> 00:10:13,450 I'm sorry. 124 00:10:13,650 --> 00:10:14,930 There was nothing we could do. 125 00:10:17,330 --> 00:10:18,630 I want to see my daughter. 126 00:10:32,750 --> 00:10:33,750 Not my daughter. 127 00:10:36,050 --> 00:10:37,050 It's not Irene. 128 00:10:38,860 --> 00:10:42,740 Take another look, Mrs. Pileski. Be absolutely sure. I don't have to. I know 129 00:10:42,740 --> 00:10:43,960 daughter. This isn't her. 130 00:10:46,300 --> 00:10:47,940 I'll send you a picture, then you'll see. 131 00:10:49,300 --> 00:10:51,400 I'm very sorry about this poor girl. 132 00:10:51,980 --> 00:10:53,840 But she's not my daughter. 133 00:10:59,920 --> 00:11:02,800 Irene left home after her father died three years ago. 134 00:11:03,940 --> 00:11:07,000 She said she was going to get money and send some to me, but... 135 00:11:07,850 --> 00:11:08,850 I didn't hear anything. 136 00:11:09,730 --> 00:11:11,210 No letters. She didn't call. 137 00:11:12,710 --> 00:11:14,530 She was always going to do something big. 138 00:11:15,430 --> 00:11:17,010 Nothing ever worked out for her. 139 00:11:17,550 --> 00:11:19,630 When was the last time you saw Miss Pileski? 140 00:11:20,770 --> 00:11:21,770 Six months ago. 141 00:11:22,410 --> 00:11:25,610 I came home, and there's Irene on the stoop waiting for me. 142 00:11:26,190 --> 00:11:27,350 How long did she stay? 143 00:11:28,390 --> 00:11:29,390 Two months. 144 00:11:29,930 --> 00:11:32,750 She was very distant. I couldn't get her to talk to me. 145 00:11:33,410 --> 00:11:35,250 And then one day, I came home. 146 00:11:36,040 --> 00:11:38,920 And she cut off all her hair. I mean, all of it. To here. 147 00:11:40,960 --> 00:11:42,640 She'd always been so proud of her hair. 148 00:11:44,160 --> 00:11:45,800 Well, I was very upset about that. 149 00:11:47,740 --> 00:11:50,520 Next morning, she was... She was gone. 150 00:11:52,920 --> 00:11:55,260 Did she leave a number or an address where you could reach her? 151 00:11:55,980 --> 00:11:56,980 Nothing. 152 00:11:57,720 --> 00:11:58,720 Ready, Sergeant. 153 00:11:59,060 --> 00:12:03,120 This is Officer Garrett. He's going to take you to the airport. 154 00:12:04,240 --> 00:12:08,000 We're very sorry to have to put you through all this. It's okay. Believe me, 155 00:12:08,020 --> 00:12:08,779 it's okay. 156 00:12:08,780 --> 00:12:10,780 We'll keep you posted until we find Irene. 157 00:12:11,800 --> 00:12:12,840 You'll look for her? 158 00:12:13,200 --> 00:12:14,960 Oh, yes. We've got to find her back. 159 00:12:19,800 --> 00:12:21,860 You think somebody wants to kill Irene? 160 00:12:22,900 --> 00:12:25,260 Well, there's a good possibility of that, yes. 161 00:12:25,660 --> 00:12:27,700 Be sure to send us that picture. It'll help. 162 00:12:30,020 --> 00:12:31,820 I'll send it as soon as I get home. 163 00:12:34,220 --> 00:12:35,220 Have a nice flight. 164 00:12:35,340 --> 00:12:36,340 Thank you. 165 00:12:36,860 --> 00:12:37,860 Thank you very much. 166 00:12:42,040 --> 00:12:43,480 You better find that girl fast. 167 00:12:44,760 --> 00:12:47,620 Whoever put the hit on her is going to try again as soon as they figure out 168 00:12:47,620 --> 00:12:48,620 killed the wrong girl. 169 00:12:49,780 --> 00:12:50,900 Morning, McCall. Morning, Hunter. 170 00:12:51,100 --> 00:12:52,100 How are you, Charlie? 171 00:12:52,140 --> 00:12:54,780 Glad to see you looking so happy and relaxed this morning because I've got 172 00:12:54,780 --> 00:12:55,780 depressing news for you. 173 00:12:56,140 --> 00:12:59,060 The DA wants one of you to testify in the Giuliano case. Who's it going to be? 174 00:12:59,360 --> 00:13:02,940 McCall. You work it out. Whoever it is, in my office in ten minutes. 175 00:13:03,710 --> 00:13:04,710 No, wait. 176 00:13:06,210 --> 00:13:07,210 I want this case. 177 00:13:07,510 --> 00:13:08,530 You want a foot for it? No. 178 00:13:09,390 --> 00:13:10,670 Let me have this case, okay? 179 00:13:11,890 --> 00:13:17,210 There's something about it with the girl and the baby and everything. 180 00:13:17,510 --> 00:13:18,990 I want the case, all right? 181 00:13:20,550 --> 00:13:21,930 Sure. Thanks. 182 00:13:24,270 --> 00:13:27,350 I'll make Charlie wait ten minutes, and then I'll go down. 183 00:13:40,110 --> 00:13:42,530 This one's in ICU with a bullet in her brain. 184 00:13:43,130 --> 00:13:44,670 Pregnant. Jane Doe. 185 00:13:45,350 --> 00:13:47,830 She was hiding from her parents using this one's ID. 186 00:13:48,170 --> 00:13:51,970 One Irene Pileski. And this picture's about three years old. Her hair's cut a 187 00:13:51,970 --> 00:13:52,970 lot shorter now. 188 00:13:53,470 --> 00:13:56,710 We think she might have been the target for the bullet that Jane Doe took. 189 00:13:58,750 --> 00:13:59,750 Might have been? 190 00:14:03,610 --> 00:14:05,030 You mean you're just guessing? 191 00:14:06,290 --> 00:14:08,230 Well, it's one of the things I do best, Mike. 192 00:14:09,840 --> 00:14:12,580 By the way, we drew a blank on Jane Doe's fingerprints. 193 00:14:13,180 --> 00:14:15,980 She didn't have a car, so she probably never had any taken. 194 00:14:16,700 --> 00:14:18,860 You love to complicate my life, don't you? 195 00:14:19,440 --> 00:14:22,860 Complicate in what? I got you the dental history on Jane Doe. Look at that. 196 00:14:22,900 --> 00:14:26,360 There's three fillings, one impacted wisdom tooth, and I have for you here 197 00:14:26,360 --> 00:14:28,640 everything that we have on Irene Pilevsky. 198 00:14:28,860 --> 00:14:32,900 It's not great, but it's not bad under Jane Doe, I mean. 199 00:14:33,840 --> 00:14:38,260 And if somebody's filed a missing persons report on her, well... 200 00:14:39,240 --> 00:14:42,500 I can probably get you something from the computer in a couple of hours. 201 00:14:43,660 --> 00:14:48,220 Well, I don't think you're going to find anything in the computer. 202 00:14:49,380 --> 00:14:50,380 Now what? 203 00:14:51,200 --> 00:14:55,140 The girl told her family she was traveling with a group of students in 204 00:14:55,280 --> 00:14:59,900 so they don't think of her as missing. So there's no report. 205 00:15:00,340 --> 00:15:04,460 You got any conception what it's going to be like to try to find this girl's 206 00:15:04,460 --> 00:15:06,380 family? I mean, just using this stuff? 207 00:15:06,740 --> 00:15:08,060 Look at this girl's face. 208 00:15:08,910 --> 00:15:13,070 I wouldn't recognize her if she was my daughter. And for her dental x -rays. 209 00:15:13,570 --> 00:15:16,610 They're not going to mean nothing until somebody starts looking for her. 210 00:15:17,410 --> 00:15:20,010 Well, concentrate on Irene. 211 00:15:20,250 --> 00:15:22,090 Maybe she knows who this Jane Doe is. 212 00:15:22,570 --> 00:15:26,070 Put a picture in the paper. Maybe a little local news coverage is all we 213 00:15:26,270 --> 00:15:27,970 Yeah, you know that's all you ever give me? 214 00:15:28,370 --> 00:15:30,030 Is a bunch of mites and maybes? 215 00:15:30,950 --> 00:15:32,990 Well, that's why we come to you, Mike. 216 00:15:33,530 --> 00:15:35,950 Because you're the expert on mites and maybes. 217 00:15:36,930 --> 00:15:37,970 Really? Yeah. 218 00:15:39,900 --> 00:15:40,900 Okay. 219 00:15:41,240 --> 00:15:44,020 Do me a favor. Cut out this coffee. It's making you nervous. 220 00:15:44,960 --> 00:15:46,580 Yeah, too much caffeine. 221 00:15:47,540 --> 00:15:49,000 What do you put in here, anyway? 222 00:15:53,740 --> 00:15:57,740 Sergeant, I appreciate your concern, but the hospital ethics committee met this 223 00:15:57,740 --> 00:15:58,740 morning. 224 00:15:58,820 --> 00:16:01,540 Now, if someone doesn't come forward soon to claim responsibility, the 225 00:16:01,540 --> 00:16:04,560 administration will have to ask the court to appoint a guardian. It will be 226 00:16:04,560 --> 00:16:08,120 to the guardian to decide if and when life support will be discontinued. 227 00:16:10,320 --> 00:16:14,640 What are you saying? Are you saying that some stranger is going to be able to 228 00:16:14,640 --> 00:16:17,940 decide the fate of the baby that's inside that girl? The hospital can't 229 00:16:17,940 --> 00:16:21,360 responsibility indefinitely. If you can't find out who your Jane Doe is, 230 00:16:21,360 --> 00:16:23,340 probably be instructed to turn off life support. 231 00:16:24,220 --> 00:16:27,100 Meantime, we're doing ultrasound tests and we're monitoring the heartbeat just 232 00:16:27,100 --> 00:16:28,079 in case. 233 00:16:28,080 --> 00:16:29,520 What about amniocentesis? 234 00:16:29,740 --> 00:16:31,720 The results of that test won't be in for ten days. 235 00:16:32,220 --> 00:16:35,160 Preliminary findings show the lungs aren't developed and there's a hole in 236 00:16:35,160 --> 00:16:36,160 heart. 237 00:16:36,340 --> 00:16:37,900 Are you saying the baby can't make it? 238 00:16:38,160 --> 00:16:42,300 No. It's not uncommon for a 27 -week fetus to have a hole in its heart. Under 239 00:16:42,300 --> 00:16:45,140 normal circumstances, it would usually close just before or after birth. 240 00:16:45,380 --> 00:16:47,780 But normal circumstances don't prevail in this case. 241 00:16:50,060 --> 00:16:55,020 So what you're telling me is, if somebody doesn't come forward to claim 242 00:16:55,020 --> 00:16:59,320 responsibility here, some court -appointed guardian is going to be able 243 00:16:59,320 --> 00:16:59,999 the plug? 244 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 Easy, Sergeant. 245 00:17:01,040 --> 00:17:02,040 Take it easy. 246 00:17:02,540 --> 00:17:05,960 Just how long we can keep Jane Doe's body functioning is an unknown. 247 00:17:06,339 --> 00:17:07,839 And it doesn't look very promising. 248 00:17:10,569 --> 00:17:13,030 How long is it going to take for the court to appoint this guardian? 249 00:17:13,390 --> 00:17:15,050 Sometime tomorrow. Day after at the latest. 250 00:17:15,430 --> 00:17:16,430 Thank you. 251 00:17:16,730 --> 00:17:17,730 You're welcome. 252 00:17:18,069 --> 00:17:20,630 Sooner or later, her parents will realize she's missing and they'll call 253 00:17:20,630 --> 00:17:24,510 police, but that might take days, even weeks. I understand the hospital's point 254 00:17:24,510 --> 00:17:27,890 of view. You know, it costs a minimum money to keep someone on life support, 255 00:17:27,890 --> 00:17:30,810 to mention delivering a baby that might have its own medical problems. 256 00:17:32,270 --> 00:17:33,209 Dee Dee? 257 00:17:33,210 --> 00:17:36,990 The hospital is not a charitable institution, nor is it an adoption 258 00:17:37,270 --> 00:17:39,430 We're talking about a child here. 259 00:17:39,690 --> 00:17:40,690 I think I know that. 260 00:17:41,110 --> 00:17:47,150 Now, relax, take it easy. I happen to agree with you. I happen to believe that 261 00:17:47,150 --> 00:17:49,330 your Jane Doe's parents probably will show up soon. 262 00:17:50,310 --> 00:17:53,890 So, I'm granting you your 72 -hour injunction. 263 00:17:54,510 --> 00:17:55,510 Ooh. 264 00:17:56,150 --> 00:17:57,530 Thank you. 265 00:17:57,730 --> 00:18:02,110 Which means, by the way, the county is footing the bill for the three days. So, 266 00:18:02,130 --> 00:18:04,320 please. Don't let me down. 267 00:18:04,600 --> 00:18:05,600 I won't. 268 00:18:11,480 --> 00:18:13,560 Dr. Lynch to radiology. Dr. 269 00:18:13,760 --> 00:18:15,160 Lynch to radiology, please. 270 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 Dr. 271 00:18:23,660 --> 00:18:26,300 Parker to main north. Dr. Parker to main north. 272 00:18:32,169 --> 00:18:33,169 What's all this? 273 00:18:33,830 --> 00:18:34,830 Read it. 274 00:18:35,630 --> 00:18:38,790 It's a restraining order that prevents the hospital from taking instructions 275 00:18:38,790 --> 00:18:43,950 from anyone to pull the plug on Jane Doe's life support system for an 276 00:18:43,950 --> 00:18:44,950 three days. 277 00:18:46,950 --> 00:18:48,750 Good for you, Sergeant. 278 00:18:50,030 --> 00:18:51,030 Sit down. 279 00:18:52,710 --> 00:18:54,830 Have a steak. Surprisingly enough, they're very good here. 280 00:18:58,050 --> 00:18:59,670 That's not the reaction you expected, huh? 281 00:19:01,680 --> 00:19:04,620 Did you think I was drooling to pull the plug on Jane Doan and her baby? 282 00:19:05,340 --> 00:19:12,020 Well, no, I, uh... I just thought you weren't very concerned. 283 00:19:13,880 --> 00:19:16,640 Do police officers indulge their emotions on their cases? 284 00:19:21,840 --> 00:19:22,840 No. 285 00:19:25,180 --> 00:19:27,060 Actually, we have to keep a certain distance. 286 00:19:27,640 --> 00:19:29,580 But you're not willing to assume the doctors do, too? 287 00:19:32,810 --> 00:19:36,590 You know, Sergeant, everything I've done since I was 18 years old, I've done 288 00:19:36,590 --> 00:19:37,930 because I wanted to save lives. 289 00:19:38,950 --> 00:19:40,550 Preserve them with dignity and comfort. 290 00:19:41,690 --> 00:19:45,330 All my instincts make me want to deliver that child and hand her over to someone 291 00:19:45,330 --> 00:19:46,870 who will love her and take care of her. 292 00:19:49,810 --> 00:19:51,550 Boy, I feel pretty stupid. 293 00:19:51,950 --> 00:19:53,590 Good. I want you to. 294 00:19:57,050 --> 00:19:58,050 You want some coffee? 295 00:19:58,690 --> 00:19:59,690 Yeah. 296 00:19:59,950 --> 00:20:00,950 Thank you. 297 00:20:06,410 --> 00:20:07,410 I'm very sorry. 298 00:20:08,530 --> 00:20:13,550 I thought that you were rather cold and callous, and I was very wrong. 299 00:20:14,950 --> 00:20:15,950 I'm sorry. 300 00:20:18,910 --> 00:20:21,910 You know, when I started in medicine 20 years ago, the world was a lot simpler. 301 00:20:23,290 --> 00:20:26,850 Life support systems were primitive, and all these complex ethical questions 302 00:20:26,850 --> 00:20:27,850 hadn't been asked yet. 303 00:20:28,870 --> 00:20:32,370 What I'm trying to say is the ethics committee tries to do the right thing. 304 00:20:32,780 --> 00:20:35,940 But we have rules and regulations and the hospital operates on a stringent 305 00:20:35,940 --> 00:20:39,560 budget and has to obey those rules and not take on responsibilities that belong 306 00:20:39,560 --> 00:20:40,560 elsewhere. 307 00:20:41,600 --> 00:20:47,600 So it warms me when somebody like you comes along and forces us to do what we 308 00:20:47,600 --> 00:20:48,960 wanted to in the first place. 309 00:20:55,520 --> 00:20:57,700 Oh, by the way, any progress finding Jane Doe's parents? 310 00:20:58,540 --> 00:20:59,980 We don't have too much to go on. 311 00:21:01,730 --> 00:21:03,050 But we're doing everything we can. 312 00:21:07,410 --> 00:21:08,470 What was your name again? 313 00:21:09,650 --> 00:21:10,650 Tiffany. 314 00:21:11,030 --> 00:21:12,030 Oh, yeah, right. 315 00:21:12,590 --> 00:21:14,330 What about your boyfriend now? 316 00:21:14,610 --> 00:21:15,630 Oh, so, anyway. 317 00:21:16,170 --> 00:21:19,090 I'm going with this guy named Todd, right? And we are just, like, really, 318 00:21:19,090 --> 00:21:20,850 super in love with each other and everything like that. 319 00:21:21,310 --> 00:21:24,390 And the only problem is he works in this really cool club. And one night this, 320 00:21:24,450 --> 00:21:26,230 like, totally bogus girl shows up, you know? 321 00:21:26,470 --> 00:21:29,130 And Todd, like, dumps me. 322 00:21:30,960 --> 00:21:32,960 Couldn't even believe you could do such a cool thing like that. 323 00:21:33,240 --> 00:21:35,900 And then I read in the newspaper that the police were looking for this Irene 324 00:21:35,900 --> 00:21:39,160 Pilevsky and everything, so I, like, came right down. 325 00:21:40,660 --> 00:21:41,660 Why? 326 00:21:43,200 --> 00:21:44,200 Why what? 327 00:21:45,080 --> 00:21:46,380 Why did you come right down? 328 00:21:47,580 --> 00:21:50,260 Because, like, that was her name, Irene Pilevsky. Oh, yeah. 329 00:21:50,480 --> 00:21:53,340 Like, I'm going to forget her name. I mean, she took my boyfriend away from 330 00:21:53,360 --> 00:21:56,860 The name Pilevsky is absolutely branded on my memory forever for life. Is that 331 00:21:56,860 --> 00:21:58,400 her? Oh, my God, yes. 332 00:21:59,690 --> 00:22:03,010 is branded on my memory, too, only, you know, she didn't have, like, all this 333 00:22:03,010 --> 00:22:05,490 hair and stuff. Like, her hair, when I saw her, was, like, really, really, 334 00:22:05,530 --> 00:22:07,750 really short. It was totally ugly. It was absolutely disgusting. I mean, I 335 00:22:07,750 --> 00:22:10,070 wouldn't even wear my hair like that. I wouldn't be caught with that hairstyle 336 00:22:10,070 --> 00:22:12,550 when it was my day. You know what I'm saying? But, yes, that's her. 337 00:22:13,770 --> 00:22:18,430 Once she moved in on Todd, he could not even remember my first name. 338 00:22:19,830 --> 00:22:22,530 Now, look, uh, your boyfriend is Todd who? 339 00:22:23,220 --> 00:22:27,060 My ex -boyfriend, please. His name is Todd Logan, and he's a real, real super 340 00:22:27,060 --> 00:22:31,080 fox, and he works at the Cosmos Club on Pico, and he plays guitar, lead guitar, 341 00:22:31,140 --> 00:22:33,540 even with the stiff springs. Have you heard the stiff springs? They're really, 342 00:22:33,580 --> 00:22:34,580 really good bands. 343 00:22:34,980 --> 00:22:36,840 Now, when did all this happen with Irene, I mean? 344 00:22:37,140 --> 00:22:41,800 Oh, okay. Well, she, like, first came into the picture, like, nine, no, maybe 345 00:22:41,800 --> 00:22:42,800 like ten weeks ago. 346 00:22:43,640 --> 00:22:44,640 Yeah. 347 00:22:44,880 --> 00:22:46,940 But listen, sir, can I just ask you a really quick question? 348 00:22:47,240 --> 00:22:49,880 It's kind of important. I was just wondering, is she like, um... 349 00:22:52,040 --> 00:22:53,840 in trouble or anything like that, you know? 350 00:22:54,600 --> 00:22:55,720 What did I know of, no? 351 00:22:56,000 --> 00:22:57,000 Oh, God. 352 00:22:57,320 --> 00:23:00,320 Because, like, for the longest time, I was just, like, totally mad at her, you 353 00:23:00,320 --> 00:23:03,040 know what I'm saying? And then one day, I just woke up, and I just realized out 354 00:23:03,040 --> 00:23:06,100 of the blue that hate is just, like, such bad karma. So I said to myself, 355 00:23:06,240 --> 00:23:08,940 Tiffany, just be big. 356 00:23:10,180 --> 00:23:13,760 So I wouldn't want anything bad to happen to her. 357 00:23:14,920 --> 00:23:17,300 Hunter, I got three more days. 358 00:23:17,760 --> 00:23:19,660 Oh, hey, listen, is that fantastic? 359 00:23:20,060 --> 00:23:21,060 Good for you. Sure is, yeah. 360 00:23:21,480 --> 00:23:24,460 Oh, boy. Look, I have to get back to court. 361 00:23:25,240 --> 00:23:30,300 And I'd like to have you, Sweet Pea, tell her everything you just told me, 362 00:23:30,300 --> 00:23:31,299 may never do that. 363 00:23:31,300 --> 00:23:34,580 Okay. And, uh, good luck to you. 364 00:23:35,780 --> 00:23:36,780 Hi, 365 00:23:37,280 --> 00:23:38,280 so what's your name? 366 00:23:39,020 --> 00:23:42,280 Well, my name is Tiffany, but like I was telling this tall man that's leaving 367 00:23:42,280 --> 00:23:46,240 right now, my ex -boyfriend, who's a real total, total babe, his name is Todd 368 00:23:46,240 --> 00:23:48,480 Logan and everything, and he's like working at the Cosmos Club on Pico 369 00:23:48,480 --> 00:23:52,300 Boulevard, and if there was a rock magazine for GQ guys, he would be in it, 370 00:23:52,300 --> 00:23:53,300 swear to God. 371 00:24:01,360 --> 00:24:02,360 Todd Logan here. 372 00:24:07,640 --> 00:24:08,640 Over there. 373 00:24:19,440 --> 00:24:20,440 Hot Logan? 374 00:24:24,140 --> 00:24:25,140 Who wants us? 375 00:24:25,600 --> 00:24:27,360 Los Angeles Metropolitan Police. 376 00:24:27,840 --> 00:24:28,840 Can we talk? 377 00:24:31,740 --> 00:24:33,120 Yeah, sure. Just a minute. 378 00:25:00,420 --> 00:25:03,940 Please, lady, be careful. Don't even hold it like that. 379 00:25:04,940 --> 00:25:06,140 You could drop it. 380 00:25:06,360 --> 00:25:07,360 Can we talk? 381 00:25:07,860 --> 00:25:09,940 Yeah, yeah, just bring it down real easy. 382 00:25:10,220 --> 00:25:11,220 That's right. 383 00:25:11,840 --> 00:25:12,860 Talk about what? 384 00:25:14,140 --> 00:25:15,140 About Irene. 385 00:25:16,900 --> 00:25:17,900 Irene? 386 00:25:19,160 --> 00:25:21,280 Why didn't you say so, for God's sake? 387 00:25:24,920 --> 00:25:29,080 You know, with Irene gone, this is the only good thing I got left. 388 00:25:29,360 --> 00:25:30,580 Gave me a full scare, you know? 389 00:25:32,880 --> 00:25:33,880 Tell me about her. 390 00:25:35,820 --> 00:25:38,200 We were together for like nine or ten weeks. 391 00:25:39,220 --> 00:25:41,780 I didn't know it was possible to feel like that about a chick, you know? 392 00:25:43,260 --> 00:25:46,320 Then one night we heard on the radio that a girl named Irene Pilevsky's been 393 00:25:46,320 --> 00:25:48,760 shot. Irene looked sort of shocked, you know? 394 00:25:49,060 --> 00:25:52,180 I told her it must have been some sort of weird coincidence or something, 395 00:25:52,680 --> 00:25:53,680 Then I went to work. 396 00:25:55,500 --> 00:25:56,900 When I got home, she was gone. 397 00:25:57,820 --> 00:25:58,900 Nothing left but a no. 398 00:26:00,680 --> 00:26:01,680 What'd it say? 399 00:26:03,480 --> 00:26:05,640 It said, I love you. 400 00:26:06,860 --> 00:26:09,200 Someday I'll call and explain. Don't forget about me. 401 00:26:10,340 --> 00:26:11,980 I could forget about her, right? 402 00:26:14,740 --> 00:26:15,740 Did she call? 403 00:26:16,140 --> 00:26:17,140 No, but I'm waiting. 404 00:26:19,720 --> 00:26:25,780 What did Irene do before she came here to L .A.? She said she was a showgirl in 405 00:26:25,780 --> 00:26:26,780 Las Vegas. 406 00:26:27,600 --> 00:26:29,360 We had this chance to go to Vegas together. 407 00:26:29,580 --> 00:26:31,560 A weekend gig, all expenses paid, right? 408 00:26:31,840 --> 00:26:34,240 So I tell Irene about it and she gets all paranoid. 409 00:26:34,460 --> 00:26:35,960 Says she never wants to go near there. 410 00:26:37,080 --> 00:26:39,000 I asked her why and she said, don't ask. 411 00:26:40,860 --> 00:26:42,220 I turned the weekend down. 412 00:26:44,160 --> 00:26:45,340 Are you going to look for her? 413 00:26:47,260 --> 00:26:48,260 Yeah. 414 00:26:49,220 --> 00:26:52,880 When you find Irene, you tell her I didn't forget about her. 415 00:26:53,960 --> 00:26:55,020 Tell her to come home. 416 00:26:57,650 --> 00:26:58,650 I'll tell her, Tom. 417 00:27:02,870 --> 00:27:04,590 It's the best thing that ever happened to me. 418 00:27:07,050 --> 00:27:10,950 She was a showgirl there six months ago. Her real name is Irene Pilevsky, but I 419 00:27:10,950 --> 00:27:11,990 don't think she was using it. 420 00:27:12,350 --> 00:27:15,950 Look, I'm going to send you a picture of her with a detective Vasquez. He's 421 00:27:15,950 --> 00:27:18,730 coming up in the morning with a prisoner he's going to deliver to you guys. Do 422 00:27:18,730 --> 00:27:21,290 me a favor, put a rush on it because we think the girl's a hit target. 423 00:27:21,730 --> 00:27:22,730 Yeah, thanks. 424 00:27:22,770 --> 00:27:23,770 Ray? 425 00:27:23,920 --> 00:27:26,900 Do me a favor. If Hunter or anybody else calls, tell them I'll be at the 426 00:27:26,900 --> 00:27:27,900 hospital. You got it. 427 00:27:30,980 --> 00:27:31,980 Hunter, 428 00:27:33,940 --> 00:27:37,180 this message just came in from a call from Las Vegas PD. 429 00:27:37,800 --> 00:27:41,740 Irene Pileski used the name Gloria Boucher. Boucher disappeared six months 430 00:27:41,880 --> 00:27:44,440 She can call Detective Feeney. Thank you very much. Sure. 431 00:27:50,960 --> 00:27:51,960 Hi, can I help you? 432 00:27:52,490 --> 00:27:53,570 Are you Sergeant McCall? 433 00:27:53,910 --> 00:27:56,770 No, I'm Sergeant Hunter. Sergeant McCall is in my apartment. 434 00:27:57,550 --> 00:27:58,550 Stacy Collins. 435 00:27:58,570 --> 00:27:59,570 Stacy, how are you? 436 00:27:59,690 --> 00:28:02,310 I drove all night from Vegas after the last show. 437 00:28:02,770 --> 00:28:06,650 The police called me and said that Sergeant McCall had made an inquiry 438 00:28:06,650 --> 00:28:07,650 Gloria Boucher. 439 00:28:09,310 --> 00:28:10,310 Yeah. 440 00:28:12,790 --> 00:28:15,310 If this is her, she's better known here as Irene Pulaski. 441 00:28:15,530 --> 00:28:16,530 That's her. 442 00:28:16,970 --> 00:28:18,790 But in Vegas, she's just Gloria Boucher. 443 00:28:20,270 --> 00:28:23,070 She was my roommate and closest friend for over two years. 444 00:28:23,770 --> 00:28:25,390 About six months ago, she disappeared. 445 00:28:25,710 --> 00:28:26,830 No note, no call. 446 00:28:27,610 --> 00:28:29,250 It was kind of like losing a sister. 447 00:28:30,110 --> 00:28:33,330 I've been scared to death. If you know what's going on with her, could you tell 448 00:28:33,330 --> 00:28:34,930 me? Can I buy you a cup of coffee? 449 00:28:35,350 --> 00:28:37,890 Sure. If I get some breakfast to go along with it. 450 00:28:38,150 --> 00:28:39,770 I know just the chef. Come on. 451 00:28:46,890 --> 00:28:49,650 She and Todd had a pretty good thing going until she got scared and took off 452 00:28:49,650 --> 00:28:50,750 again. Thank you. 453 00:28:51,970 --> 00:28:53,510 Did you talk to this Todd Logan? 454 00:28:53,770 --> 00:28:57,030 I didn't personally know. My partner, Sergeant McCall, did, though. 455 00:28:57,350 --> 00:28:59,170 That's how I found out she'd been in Las Vegas. 456 00:29:00,350 --> 00:29:02,350 And that's all this Todd Logan could tell you? 457 00:29:02,810 --> 00:29:06,050 Well, he might know more, but that's all we got for now. 458 00:29:06,730 --> 00:29:07,910 Where can I find him? 459 00:29:08,130 --> 00:29:09,130 Why? 460 00:29:09,250 --> 00:29:11,770 Well, because people tell cops only what cops ask. 461 00:29:12,010 --> 00:29:13,470 People tell showgirls everything. 462 00:29:14,350 --> 00:29:15,750 You know, you'd make a pretty good cop. 463 00:29:16,380 --> 00:29:17,760 But you'd make a lousy show, girl. 464 00:29:19,900 --> 00:29:20,900 Oh. 465 00:29:22,940 --> 00:29:24,520 I do my homework, Dee Dee. 466 00:29:25,580 --> 00:29:30,360 Now, that three -day extension I granted you cost the county $13 ,750. 467 00:29:32,040 --> 00:29:34,720 And you're no closer to finding your Jane Doe than you were then. 468 00:29:35,180 --> 00:29:35,979 But we are. 469 00:29:35,980 --> 00:29:38,900 Every day that those parents don't hear from that girl, that's another day 470 00:29:38,900 --> 00:29:40,400 closer they come to reporting her missing. 471 00:29:40,810 --> 00:29:45,030 Now, every police department here and in Canada has a physical description of 472 00:29:45,030 --> 00:29:46,870 her and a copy of her dental x -rays. 473 00:29:48,050 --> 00:29:54,430 Please, just extend the injunction a few more hours. Just 48 hours, 24 hours. 474 00:29:54,830 --> 00:29:57,150 But what about the cost of keeping your Jane Doe alive? 475 00:29:57,590 --> 00:29:59,230 Be practical a moment, please. 476 00:29:59,850 --> 00:30:01,530 Practical? We're talking about a child. 477 00:30:01,870 --> 00:30:03,930 What if the child is born with serious defects? 478 00:30:04,410 --> 00:30:07,570 People looking for babies, they want to know what they're getting. Listen to me, 479 00:30:07,590 --> 00:30:09,930 I happen to think that child's going to be very healthy when it's born. 480 00:30:10,480 --> 00:30:11,480 With a hole in its heart. 481 00:30:11,820 --> 00:30:13,200 I've done my homework, too. 482 00:30:13,820 --> 00:30:17,380 One out of every ten unborns has this problem at six months. 483 00:30:17,660 --> 00:30:21,000 The hole usually seals up shortly before or right after birth. 484 00:30:21,480 --> 00:30:22,760 That may be true, Dee Dee. 485 00:30:24,720 --> 00:30:28,340 But the hospital won't assume responsibility, nor will anyone else. 486 00:30:29,560 --> 00:30:31,400 Byron, just listen to me for a minute, all right? 487 00:30:32,860 --> 00:30:36,400 If no one else is going to accept responsibility for that baby, then I 488 00:30:37,000 --> 00:30:38,060 Just wait a minute. 489 00:30:39,850 --> 00:30:41,650 I've given this a lot of thought. I really have. 490 00:30:43,070 --> 00:30:46,130 Now I think that baby's going to be normal, and I'm willing to take 491 00:30:46,130 --> 00:30:47,130 responsibility. 492 00:30:48,770 --> 00:30:49,770 Will you help me? 493 00:30:51,290 --> 00:30:52,730 I'm going to protect you from yourself. 494 00:30:53,250 --> 00:30:56,010 I'm going to grant you one more 24 -hour extension. 495 00:30:56,830 --> 00:30:58,770 Use the time to think it over. 496 00:30:59,550 --> 00:31:04,470 After that, if you still want to do it, I'll get the ball rolling to appoint you 497 00:31:04,470 --> 00:31:05,470 her guardian. 498 00:31:09,320 --> 00:31:13,600 It just seems so funny. Most women have nine months to prepare themselves for 499 00:31:13,600 --> 00:31:14,600 this. 500 00:31:14,720 --> 00:31:17,160 I mean, it's virtually happening to you overnight. 501 00:31:18,680 --> 00:31:25,480 You know, what if the baby comes into this world with a birth defect? 502 00:31:25,900 --> 00:31:30,580 I know the odds. I know the circumstances. 503 00:31:31,860 --> 00:31:36,380 I know that it could happen, but to tell you the truth, I feel inside that it 504 00:31:36,380 --> 00:31:38,740 won't. I really, really do. 505 00:31:39,800 --> 00:31:44,820 And even if it does, that is all the more reason that I will need to be there 506 00:31:44,820 --> 00:31:45,820 for that baby. 507 00:31:48,340 --> 00:31:54,620 Well, yeah, I understand that. What I need to know is that your decision about 508 00:31:54,620 --> 00:32:00,180 this is based on fact and reality, not on emotion and circumstance. 509 00:32:00,860 --> 00:32:06,280 Well, emotion and circumstance obviously do enter into this, but here are the 510 00:32:06,280 --> 00:32:07,280 facts. 511 00:32:07,600 --> 00:32:10,140 That baby needs a parent desperately. 512 00:32:10,980 --> 00:32:12,520 Now, I can feel that need. 513 00:32:13,720 --> 00:32:15,520 It's more as if I want to. 514 00:32:16,680 --> 00:32:19,700 Now, I am moving carefully. I am moving deliberately. 515 00:32:20,720 --> 00:32:23,040 I have thought about this for a long time. 516 00:32:25,020 --> 00:32:26,580 Rick, you know I want kids. 517 00:32:29,040 --> 00:32:31,220 That's something that's very important to me. 518 00:32:33,780 --> 00:32:35,760 And I feel ready. 519 00:32:37,610 --> 00:32:38,610 I really do. 520 00:32:42,470 --> 00:32:46,570 Let me play devil's advocate with you here on one subject. 521 00:32:48,310 --> 00:32:52,090 What if somebody steps forward and puts a claim on that child? 522 00:32:54,670 --> 00:32:59,410 Well, then I will have to deal with that if and when it happens. But till it 523 00:32:59,410 --> 00:33:01,910 does, I'm all that that baby has, and I know it. 524 00:33:02,810 --> 00:33:04,410 Can you turn my back on that? 525 00:33:05,590 --> 00:33:06,590 Could you? 526 00:33:17,550 --> 00:33:18,730 clear about all this, don't you? 527 00:33:21,090 --> 00:33:22,090 Yeah. 528 00:33:25,230 --> 00:33:26,230 Yeah. 529 00:33:30,410 --> 00:33:31,410 I like you. 530 00:33:48,490 --> 00:33:49,490 L56, go ahead. 531 00:33:49,710 --> 00:33:51,850 L56, we have a patch through for Sergeant Hunter. 532 00:33:52,370 --> 00:33:53,370 Yeah, patching through. 533 00:33:58,130 --> 00:33:59,470 Hunter, this is Stacy Collins. 534 00:34:00,190 --> 00:34:01,290 Stacy, what's happening? 535 00:34:02,590 --> 00:34:04,810 Real quick question. Are you having me tailed? 536 00:34:06,130 --> 00:34:07,130 No, why? 537 00:34:07,310 --> 00:34:09,630 Well, somebody in a beige sedan's following me. 538 00:34:10,130 --> 00:34:11,250 Where are you right now? 539 00:34:11,510 --> 00:34:13,710 I'm at my hotel, Wilshire and Oakhurst. 540 00:34:17,190 --> 00:34:18,929 Well, I've got a blue Mustang convertible. 541 00:34:19,630 --> 00:34:22,989 Okay, here's what I want you to do. In ten minutes, leave your place and drive 542 00:34:22,989 --> 00:34:24,850 north on Riverside Drive. 543 00:34:25,690 --> 00:34:30,989 As you come to Los Feliz, cross Los Feliz. Go into Griffith Park. I'll pick 544 00:34:30,989 --> 00:34:31,748 up there. 545 00:34:31,750 --> 00:34:35,870 And once you're inside the park, make a series of right and left -hand turns. 546 00:34:36,469 --> 00:34:40,030 And we'll be able to find out who's following you. You got that? You got it. 547 00:34:40,449 --> 00:34:41,449 Ten minutes. 548 00:34:47,050 --> 00:34:48,889 They can call us. Somebody's following us. 549 00:35:31,960 --> 00:35:38,520 L56? L56, go. I'd like a 1028 and 29 on California license number 2, David 550 00:35:38,520 --> 00:35:40,300 Charlie Lincoln 310. 551 00:35:40,900 --> 00:35:41,960 10 -4, L56. 552 00:35:46,800 --> 00:35:53,380 L56, on California license number David Charlie Lincoln 310, a 1987 Olds 553 00:35:53,380 --> 00:35:56,060 registered to ABC Auto Rental, Los Angeles. 554 00:35:56,300 --> 00:35:57,660 No wants, no warrants. 555 00:35:57,960 --> 00:36:02,060 10 -4, I'll be stopping the vehicle at Los Feliz Boulevard, northbound. L -56, 556 00:36:02,300 --> 00:36:03,300 do you want a backup unit? 557 00:36:03,560 --> 00:36:04,960 Negative at this time. We'll advise. 558 00:36:33,339 --> 00:36:34,339 Metropolitan Police. 559 00:36:34,740 --> 00:36:38,000 Get out of the car very slowly and put your hands on the roof, please. 560 00:36:45,760 --> 00:36:48,380 Hey, I'm a cop, for God's sakes. Las Vegas PD. 561 00:36:48,700 --> 00:36:50,640 My badge is in my right jacket pocket. 562 00:36:50,940 --> 00:36:51,940 Where's your gun? 563 00:36:52,340 --> 00:36:53,340 Left side. 564 00:37:08,080 --> 00:37:09,200 Okay, Sergeant Ronco. 565 00:37:10,780 --> 00:37:12,480 What are you doing following this lady? 566 00:37:12,800 --> 00:37:14,880 I'm on a case. Miss Collins is involved. 567 00:37:15,280 --> 00:37:16,280 What case is that? 568 00:37:16,520 --> 00:37:18,260 The Strober murder in Las Vegas. 569 00:37:18,480 --> 00:37:21,160 Her roommate, Gloria Boucher, was an eyewitness. 570 00:37:22,220 --> 00:37:26,100 Well, usually when a police officer from another jurisdiction comes in to work 571 00:37:26,100 --> 00:37:28,140 on one of our cases, they notify us. 572 00:37:28,520 --> 00:37:32,560 I just got in town early this morning. I didn't want to lose her. Look, I don't 573 00:37:32,560 --> 00:37:35,340 know how you found me. And I'm not so sure I want to know. 574 00:37:36,040 --> 00:37:39,660 All this is making me kind of nervous. I wonder if you or Sergeant McCall could 575 00:37:39,660 --> 00:37:40,860 follow me back to my hotel. 576 00:37:41,720 --> 00:37:42,720 Sure. 577 00:37:43,720 --> 00:37:47,520 This is my partner, Sergeant McCall. She'll take you to the precinct where 578 00:37:47,520 --> 00:37:50,080 can meet our Captain Devane. He'll show you our case file. 579 00:37:52,300 --> 00:37:53,300 Much obliged. 580 00:37:53,640 --> 00:37:54,700 Sergeant, shall we? 581 00:38:07,700 --> 00:38:09,320 Hey, there's something fishy about this guy. 582 00:38:09,600 --> 00:38:10,419 Yeah, what's that? 583 00:38:10,420 --> 00:38:11,440 Well, the Strober murder. 584 00:38:11,740 --> 00:38:15,720 If Gloria was an eyewitness, she never told me about it. And the police never 585 00:38:15,720 --> 00:38:17,880 came around to ask either one of us any questions. 586 00:38:18,720 --> 00:38:19,720 Yeah? 587 00:38:20,280 --> 00:38:21,660 Okay, come here. Here's what I want you to do. 588 00:38:22,140 --> 00:38:24,980 I want you to go back to your hotel, check out, and check into another hotel. 589 00:38:25,120 --> 00:38:25,999 You got that? 590 00:38:26,000 --> 00:38:27,400 After you do, let me know where you are. 591 00:38:27,620 --> 00:38:29,080 Can you keep me posted? Yes, I will. 592 00:38:41,660 --> 00:38:42,680 Yeah, Las Vegas Police. 593 00:38:44,200 --> 00:38:46,260 The number of the Las Vegas Police Department? 594 00:38:53,290 --> 00:38:55,770 I've been looking for you. Got a couple of messages for you. Dr. 595 00:38:56,050 --> 00:38:57,009 Schneider called. 596 00:38:57,010 --> 00:38:58,470 Your Jane Doe has toxemia. 597 00:38:58,710 --> 00:39:01,250 You're going to have to take the baby by C -section. As soon as I've got an 598 00:39:01,250 --> 00:39:05,950 available O .R. And a call from Todd Logan. Said he heard from Irene. 599 00:39:06,370 --> 00:39:08,610 He's going to be staying at a friend's house in Malibu County. 600 00:39:08,830 --> 00:39:09,629 Left an address. 601 00:39:09,630 --> 00:39:11,590 Here it is. And that's a six. 602 00:39:13,790 --> 00:39:14,890 Ray, I love you. 603 00:39:15,330 --> 00:39:16,470 Do me a favor, will you? 604 00:39:16,890 --> 00:39:19,450 This is Detective Sergeant Nick Ronco with Vegas PD. 605 00:39:20,379 --> 00:39:24,660 Uh, he needs to talk to Captain Devane and probably get a look at this file. 606 00:39:24,960 --> 00:39:26,360 Show him around, will you? You got it. 607 00:39:26,900 --> 00:39:28,860 I'm not going far. I'll be back before closing time. 608 00:39:29,160 --> 00:39:30,160 Sure, thanks. 609 00:39:30,980 --> 00:39:34,360 It looks like the captain's in with someone right now. I'll just check with 610 00:39:34,360 --> 00:39:36,420 secretary and let him know we got to see him. Okay. 611 00:39:59,150 --> 00:40:02,270 to go. She went to the hospital, I think. You know, she wanted me to 612 00:40:02,270 --> 00:40:05,870 the captain to this Vegas cop, but the guy's not where I left him. Now listen 613 00:40:05,870 --> 00:40:06,868 me very carefully. 614 00:40:06,870 --> 00:40:11,090 That guy is not a cop. You got that, Ray? He is not a cop. Now think hard. 615 00:40:11,090 --> 00:40:12,090 did he go? 616 00:40:12,250 --> 00:40:15,010 She left a file on her desk. It's gone. 617 00:40:15,250 --> 00:40:18,190 There was a message in it that I took for her from a Todd Logan. 618 00:40:18,670 --> 00:40:21,350 Something about Irene at a house in Malibu Canyon. 619 00:40:26,030 --> 00:40:29,790 Okay, great. Now listen very carefully. Have McCall page at the hospital, the OB 620 00:40:29,790 --> 00:40:35,710 ward. Tell McCall that I talked to Vegas police. They told me that Ronco has not 621 00:40:35,710 --> 00:40:38,410 been a police officer for over six months. You got that? 622 00:40:38,890 --> 00:40:42,890 Also, give her the information you just gave me and tell her I'm on my way to 623 00:40:42,890 --> 00:40:44,830 that location, code three. Got it? 624 00:40:45,070 --> 00:40:46,070 Got it. 625 00:40:46,910 --> 00:40:50,490 You mean in the operating room? Sergeant McCall, you may be the first mother 626 00:40:50,490 --> 00:40:52,210 sitting by at the delivery of her own baby. 627 00:40:53,670 --> 00:40:56,170 Sergeant McCall, you have an urgent call from your headquarters. 628 00:40:56,510 --> 00:40:58,650 We start the procedure at 6 p .m. Sure. 629 00:40:59,010 --> 00:41:00,010 I'll be there. 630 00:41:01,670 --> 00:41:02,670 Thank you. 631 00:41:04,050 --> 00:41:05,050 Yeah, this is McCall. 632 00:41:10,910 --> 00:41:13,830 Ray, I cannot thank you enough. 633 00:41:15,110 --> 00:41:16,110 Yeah, I got it. 634 00:41:16,350 --> 00:41:17,350 Terracotta way. 635 00:41:18,050 --> 00:41:19,410 Frank, thank you. 636 00:41:19,830 --> 00:41:22,210 Can I make a call from here? Sure. Down nine. 637 00:41:30,540 --> 00:41:33,940 Listen to me. Call Irene. Tell her to get out of that house right now. You 638 00:41:33,940 --> 00:41:34,940 where you are. We'll call you. 639 00:42:21,230 --> 00:42:22,230 Come on, get the ball. 640 00:44:58,060 --> 00:44:59,060 Irene! 641 00:45:42,760 --> 00:45:43,760 You all right? 642 00:45:44,380 --> 00:45:45,380 Yeah, I'm fine. 643 00:45:45,460 --> 00:45:46,460 Thanks. 644 00:45:47,420 --> 00:45:48,420 Hunter? 645 00:45:49,800 --> 00:45:53,040 You okay? Yeah, we're fine. This is Irene. This is Dee Dee. Hi. 646 00:45:53,360 --> 00:45:54,360 Hi. 647 00:45:54,520 --> 00:45:56,980 Look, I want to get back to the hospital. They're taking the baby. I 648 00:45:56,980 --> 00:45:57,980 there. Get going. 649 00:45:58,180 --> 00:45:59,180 I'll see you there. 650 00:46:00,340 --> 00:46:02,420 You know this guy? The guy's name's Nick Ronco. 651 00:46:02,680 --> 00:46:05,020 Yeah. I saw him kill a man named Strober. 652 00:46:07,580 --> 00:46:08,580 Let's call your mother. 653 00:46:29,260 --> 00:46:30,260 Is she beautiful? 654 00:46:31,180 --> 00:46:32,560 She's so tiny. 655 00:46:32,960 --> 00:46:33,960 Boy, she's terrific. 656 00:46:34,020 --> 00:46:36,640 Oh, she's gorgeous. Look at that little face. 657 00:46:37,060 --> 00:46:39,260 She's great. Oh, she's beautiful. 658 00:46:44,140 --> 00:46:45,200 What? What? 659 00:46:47,120 --> 00:46:51,740 Well, I went back to the precinct. I ran into Mike Harrison, who's at my desk. 660 00:46:53,580 --> 00:46:55,960 He found Jane Doe's neck again. 661 00:46:59,150 --> 00:47:04,670 We're the best, right? 50785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.