All language subtitles for Hunter s03e18 Shades

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:05,760 You better pray to God nothing happened to Hunter, because if it has, I'm going 2 00:00:05,760 --> 00:00:07,460 to be on your back 24 hours a day. 3 00:00:07,660 --> 00:00:10,300 Well, I don't want you flying solo, so I'm going to assign you a new partner. 4 00:00:10,580 --> 00:00:14,360 Kitty and Dee Dee, we sound like a tap dance act. We're going to work just 5 00:00:14,360 --> 00:00:15,740 together. Want to bet? 6 00:00:16,140 --> 00:00:19,220 Do you always come on like the last reel in a John Wayne movie? 7 00:00:19,660 --> 00:00:20,660 Hold it! 8 00:00:21,200 --> 00:00:22,200 Are you nuts? 9 00:00:22,320 --> 00:00:23,540 I'm going to kill a cop? 10 00:00:24,000 --> 00:00:28,720 Yeah. Until official notification of death, Hunter is my partner. 11 00:00:29,180 --> 00:00:30,580 Died about 10 o 'clock this morning. 12 00:02:29,900 --> 00:02:30,920 He took a bad hit. 13 00:02:31,140 --> 00:02:32,460 I saw him go in. 14 00:02:33,080 --> 00:02:34,080 Hey, Ray! 15 00:02:34,280 --> 00:02:35,280 Over here! 16 00:02:42,340 --> 00:02:43,340 That's it. 17 00:02:43,660 --> 00:02:44,820 He must have come out of here. 18 00:02:45,060 --> 00:02:46,600 Hey, this guy went down hard. 19 00:02:47,340 --> 00:02:49,140 How could he be alive like that? 20 00:02:49,560 --> 00:02:50,560 Kind of blessings. 21 00:02:50,580 --> 00:02:51,580 He can't be far. 22 00:02:52,080 --> 00:02:53,080 Spread out. 23 00:02:54,100 --> 00:02:55,980 Who is he? The Terminator? 24 00:02:57,320 --> 00:02:59,820 How could a guy get back up just like that? 25 00:03:49,070 --> 00:03:50,070 Hunter. 26 00:03:50,590 --> 00:03:51,590 Oh, 27 00:03:51,650 --> 00:03:53,010 it's practically dawn. 28 00:03:53,290 --> 00:03:55,970 What are you doing? I thought you decided to stay over up there. 29 00:03:58,790 --> 00:03:59,790 Wait a minute. 30 00:04:02,310 --> 00:04:03,310 Where are you? 31 00:04:04,190 --> 00:04:05,830 What? Wait, wait. 32 00:04:07,290 --> 00:04:08,290 What'd you say? 33 00:04:10,750 --> 00:04:12,130 All right, stay right there, okay? 34 00:04:12,810 --> 00:04:13,810 I'm gonna be right there. 35 00:04:15,450 --> 00:04:16,450 Hunter? 36 00:05:38,330 --> 00:05:39,330 Hey, look at this. 37 00:05:45,610 --> 00:05:46,610 What do you got there? 38 00:05:47,110 --> 00:05:48,630 Nothing, just some old jackets. Let me see it. 39 00:05:50,110 --> 00:05:51,790 You're kind of young for a bag lady, aren't you? 40 00:05:52,870 --> 00:05:56,810 I'm a cop. Let me see it. I'm sorry, I'm sorry. I didn't... It was just floating 41 00:05:56,810 --> 00:05:57,810 here. 42 00:08:11,599 --> 00:08:12,600 Get your hands up. 43 00:08:13,380 --> 00:08:14,380 Come on, move. 44 00:08:24,180 --> 00:08:25,660 Who are you and what are you doing here? 45 00:08:28,920 --> 00:08:30,620 She came in here with a gun in her hand. 46 00:08:31,100 --> 00:08:32,100 She must be a cop. 47 00:08:32,419 --> 00:08:35,559 She saw me and she's got to go. Are you nuts? 48 00:08:35,900 --> 00:08:37,039 Going to kill a cop? 49 00:08:37,260 --> 00:08:38,260 Yeah. 50 00:08:57,099 --> 00:08:58,099 Thank you. 51 00:08:58,260 --> 00:08:59,380 There's a lot of damage in there. 52 00:09:00,360 --> 00:09:01,360 I don't know what happened. 53 00:09:01,860 --> 00:09:03,380 I'm surprised they didn't wake up dead. 54 00:09:04,120 --> 00:09:06,980 So we got one dead body and then one guy bleeding on the street somewhere. 55 00:09:07,500 --> 00:09:08,500 What about Hunter? 56 00:09:08,820 --> 00:09:11,860 I put out an APB on his car, but nobody in the department knows where he's been 57 00:09:11,860 --> 00:09:12,860 or what he's been up to. 58 00:09:13,180 --> 00:09:16,380 Uh, yesterday he went up to the federal penitentiary in Folsom. 59 00:09:16,600 --> 00:09:18,840 What was he doing up there? Did it have anything to do with this? 60 00:09:19,200 --> 00:09:23,540 No, no, I don't think so. I just went to go visit some friend of his dad. He 61 00:09:23,540 --> 00:09:24,540 said... 62 00:09:24,699 --> 00:09:27,780 Been in there since Hunter was 15. These played ball together or something. 63 00:09:28,560 --> 00:09:29,960 What do you think they were looking for here? 64 00:09:30,880 --> 00:09:34,800 Whatever it is, Captain, it can't be too big. The lining on Hunter's jacket was 65 00:09:34,800 --> 00:09:35,800 ripped to shreds. 66 00:09:35,960 --> 00:09:39,660 Maybe it's just a coincidence. Maybe these two guys busted in because they 67 00:09:39,660 --> 00:09:41,140 noticed his car was missing all night. 68 00:09:41,360 --> 00:09:42,360 I don't think so. 69 00:09:43,160 --> 00:09:46,200 These were the guys that got him. They used his keys to get into the house. 70 00:09:46,520 --> 00:09:49,200 That means they had plenty of time to talk to him before they came over here. 71 00:09:49,680 --> 00:09:51,960 If he wasn't carrying what they were looking for... Captain, he's alive. 72 00:09:52,600 --> 00:09:55,540 I know he's alive. Otherwise, I would have found him floating in his jacket. 73 00:09:55,760 --> 00:09:57,080 Why the hell didn't you call in? 74 00:09:57,600 --> 00:09:58,960 Now, what kind of procedure is that? 75 00:09:59,240 --> 00:10:01,100 Not calling for backup when you have an officer in distress? 76 00:10:01,500 --> 00:10:05,600 I didn't know what kind of trouble he was in. We hung up. It was quick. I 77 00:10:05,600 --> 00:10:06,600 know. 78 00:10:07,800 --> 00:10:09,160 You sure you don't want to go to the hospital? 79 00:10:09,460 --> 00:10:11,380 No, I'm gonna be all right. I want to keep looking for him. 80 00:10:12,160 --> 00:10:13,160 I know you do. 81 00:10:13,420 --> 00:10:16,020 That's why I didn't say go home and get some rest. Give me a break. 82 00:10:16,560 --> 00:10:17,860 I'm trying to be a nice guy here. 83 00:10:36,270 --> 00:10:40,910 Excuse me for not standing, Sergeant, but, you know, my system is recovering 84 00:10:40,910 --> 00:10:43,190 from a shock of major proportion. 85 00:10:43,710 --> 00:10:44,710 What's wrong? 86 00:10:45,630 --> 00:10:47,090 This is what's wrong. 87 00:10:47,370 --> 00:10:49,570 You're getting me up at the crack of dawn. 88 00:10:49,990 --> 00:10:54,770 It's practically noon, Sporty. Not in my time zone, Sergeant. I work the 89 00:10:54,770 --> 00:10:57,090 streets, and the streets don't sleep for nobody. 90 00:10:57,350 --> 00:11:00,050 Look, I got a problem here. 91 00:11:00,770 --> 00:11:01,770 Which one? 92 00:11:01,870 --> 00:11:03,170 Something happened to Hunter. 93 00:11:03,930 --> 00:11:05,170 I don't know what. 94 00:11:05,660 --> 00:11:10,480 Hunter, I mean, nobody gets to that guy unless he knows about it. You positive 95 00:11:10,480 --> 00:11:11,480 he's in trouble? 96 00:11:11,640 --> 00:11:15,740 He gave me a distress call real early this morning from San Pedro. By the time 97 00:11:15,740 --> 00:11:16,860 got down there, he was gone. 98 00:11:17,440 --> 00:11:19,520 I went to his house. Two guys were ripping it apart. 99 00:11:20,020 --> 00:11:21,580 They jumped me, knocked me out. 100 00:11:21,800 --> 00:11:23,840 When I came to, one of the guys had been shot dead. 101 00:11:24,460 --> 00:11:28,260 We don't have anything on him in our files. That's why I came to you. His ID 102 00:11:28,260 --> 00:11:29,880 says his name is Ray Deavers. 103 00:11:30,420 --> 00:11:32,620 Ah, you've come to the right thought. 104 00:11:33,320 --> 00:11:36,620 The name Ray Davis is passed to my office the other night. 105 00:11:37,160 --> 00:11:38,160 Well, what's his story? 106 00:11:38,420 --> 00:11:42,960 The dude's bad news. He's out of New York, and he's got a rap sheet of about 107 00:11:42,960 --> 00:11:45,900 miles long. What's he doing in L .A.? He cracks heads. 108 00:11:46,100 --> 00:11:48,760 He breaks arms. He just generally keeps folks in line. 109 00:11:49,060 --> 00:11:52,420 He works for a high roller by the name of Shaughnessy. 110 00:11:52,960 --> 00:11:55,220 Nick Shaughnessy? Yeah, you heard of him, huh? 111 00:11:56,000 --> 00:11:57,120 Yeah, nothing good. 112 00:11:57,400 --> 00:12:00,680 You got that right. If Shaughnessy is after Hunter, then you're talking about 113 00:12:00,680 --> 00:12:02,880 more trouble. You're talking about sudden death. 114 00:12:05,100 --> 00:12:07,920 Look, Sporty, do me a favor. Put the word out on the street, all right? 115 00:12:08,820 --> 00:12:12,580 If you hear anything about Hunter at all, anything at all, you call me. 116 00:12:12,800 --> 00:12:13,840 No favor, Sergeant. 117 00:12:14,120 --> 00:12:17,420 Hunter happens to be my second favorite police sergeant. 118 00:12:17,700 --> 00:12:19,740 I'd have every ear on the street tuned in. 119 00:12:31,280 --> 00:12:32,480 Hey, Jilly, where's Mick? 120 00:12:33,060 --> 00:12:36,080 He's inside spending this week's take on his little kitty cat. 121 00:12:36,420 --> 00:12:39,140 Oh, yeah? Well, there was a cop in the club a half hour ago looking for him. 122 00:12:39,240 --> 00:12:40,159 Hunter's partner. 123 00:12:40,160 --> 00:12:41,160 What? 124 00:12:41,860 --> 00:12:42,920 There she is now. 125 00:12:43,920 --> 00:12:45,040 This chick operates. 126 00:12:45,480 --> 00:12:46,480 Hold it. Hold it. 127 00:12:46,940 --> 00:12:48,440 Not now. Not here. 128 00:12:49,480 --> 00:12:50,480 Later. 129 00:13:04,140 --> 00:13:07,720 I love it. Give her that one. This is a gorgeous, gorgeous dress. It really 130 00:13:07,720 --> 00:13:09,380 looks wonderful on you, but so does the green. 131 00:13:09,660 --> 00:13:11,620 Oh, I don't know, Mick. I can't decide. 132 00:13:12,020 --> 00:13:14,820 What decide? Take them both. Give them both to her. What about the purple? 133 00:13:15,260 --> 00:13:18,400 Take them all. Don't argue with him, sweetie. I think you ought to pass on 134 00:13:18,400 --> 00:13:19,820 purple. It'll clash with your eyes. 135 00:13:21,800 --> 00:13:23,320 But who'll be looking there, right? 136 00:13:26,320 --> 00:13:28,620 Lady, what's your problem? 137 00:13:28,880 --> 00:13:30,960 I want to know what my partner, Rick Hunter, is. 138 00:13:31,480 --> 00:13:34,300 He's been missing since last night, and I think you had something to do with 139 00:13:34,300 --> 00:13:36,320 that. Lady, are you crazy? 140 00:13:37,260 --> 00:13:39,120 What are you coming here bothering me like this for? 141 00:13:39,700 --> 00:13:42,060 Ray Deaver's turned up dead at Hunter's house this morning. 142 00:13:43,160 --> 00:13:44,740 I believe Ray worked for you. 143 00:13:45,200 --> 00:13:46,800 Please, can we take this into my office? 144 00:13:47,000 --> 00:13:49,980 Matter of fact, can I see a badge or some kind of ID, please? Nick, why is 145 00:13:49,980 --> 00:13:53,180 doing this? Don't worry about it, honey, okay? I'll take care of everything. You 146 00:13:53,180 --> 00:13:56,420 just put all this stuff on my charge, you grab a cab, and I'll call you later. 147 00:14:04,120 --> 00:14:08,860 Otherwise, read me my rights and pull me in. Then my lawyer and you can butt 148 00:14:08,860 --> 00:14:11,700 heads. Otherwise, you better be careful what you are shouting into the 149 00:14:11,700 --> 00:14:14,780 atmosphere, or you're going to be looking down the business end of a libel 150 00:14:15,800 --> 00:14:20,980 Oh, check all my businesses. I never had any great deavers on any payroll. 151 00:14:21,280 --> 00:14:23,540 I'm going to find out what you had your men searching for. 152 00:14:24,320 --> 00:14:27,620 You better pray to God nothing happened to Hunter, because if it has, I'm going 153 00:14:27,620 --> 00:14:29,300 to be on your back 24 hours a day. 154 00:14:30,800 --> 00:14:32,180 I'm going to nail you, Shaughnessy. 155 00:14:37,640 --> 00:14:41,060 Hey, I'm sorry, Meg. I tried to warn you, but she beat me. She knows that 156 00:14:41,060 --> 00:14:41,899 looking for something. 157 00:14:41,900 --> 00:14:44,020 As long as she doesn't know what it is, who cares? 158 00:14:44,280 --> 00:14:45,760 Oh, thanks for the good thought. 159 00:14:46,220 --> 00:14:49,960 Go find out what she knows. Go get Sid and find out right now. Come on, move 160 00:14:49,980 --> 00:14:50,980 You got it. 161 00:15:19,150 --> 00:15:20,150 Drop the gun, Al. 162 00:15:20,390 --> 00:15:21,390 Kitty. 163 00:15:21,810 --> 00:15:23,230 I said drop it. 164 00:15:27,770 --> 00:15:28,790 Drop yours, lady. 165 00:15:29,930 --> 00:15:31,570 Sergeant O 'Hearn, Hollenbeck Division. 166 00:15:33,150 --> 00:15:34,190 Nice to see you. 167 00:15:36,930 --> 00:15:39,230 Mick paid $400 for these punks. 168 00:15:39,730 --> 00:15:41,190 It's just going to break his heart. 169 00:15:47,950 --> 00:15:51,630 who tried to jump me work for Shaughnessy, and so did the man they 170 00:15:51,630 --> 00:15:53,050 Hunter's house. Well, I agree. 171 00:15:53,450 --> 00:15:54,450 He's our best lead. 172 00:15:55,310 --> 00:15:58,030 But I don't think we're going to get the D .A. to buy us lunch and listen to 173 00:15:58,030 --> 00:15:59,030 that. 174 00:15:59,130 --> 00:16:02,490 If the two of them stay dummied up, there's no way to prove that Shaughnessy 175 00:16:02,490 --> 00:16:03,189 gave the order. 176 00:16:03,190 --> 00:16:06,550 Well, I'm not going to sit around and wait for the D .A. Oh, I don't want you 177 00:16:06,550 --> 00:16:09,310 flying solo with a dangerous crud like that, so I'm going to assign you a new 178 00:16:09,310 --> 00:16:10,410 partner. I have a partner. 179 00:16:11,510 --> 00:16:15,430 Until official notification of death, Hunter is my partner. 180 00:16:15,710 --> 00:16:16,710 It's temporary. 181 00:16:18,090 --> 00:16:21,230 I don't want you falling too far across the rule book because of your personal 182 00:16:21,230 --> 00:16:25,090 involvement. Now, this Sergeant O 'Hearn from Hollenbeck Division has been 183 00:16:25,090 --> 00:16:27,990 working on Shaughnessy for a while now. No way. 184 00:16:28,790 --> 00:16:30,950 Look, I spoke to her captain this morning. 185 00:16:31,290 --> 00:16:33,250 He tells me Kitty is a fine cop. 186 00:16:33,490 --> 00:16:35,630 She has been undercover for a couple of years now. 187 00:16:35,970 --> 00:16:40,570 Kitty? Kitty and Dee Dee? We sound like a tap dance act. Captain, give me a 188 00:16:40,570 --> 00:16:41,570 break, huh? 189 00:16:41,790 --> 00:16:42,790 I've seen her. 190 00:16:43,250 --> 00:16:46,290 I'm going to be busy looking for Hunter. She's going to be busy doing her nails. 191 00:16:46,430 --> 00:16:47,650 What is it with you? 192 00:16:47,930 --> 00:16:51,070 She got you out of a jam this morning, not to mention blowing her cover doing 193 00:16:51,070 --> 00:16:54,630 it. Now, she must have worked quite a while to get that closeness on her. She 194 00:16:54,630 --> 00:16:55,810 knows him inside and out. 195 00:16:56,350 --> 00:16:57,630 There's a news bulletin. 196 00:16:58,010 --> 00:17:00,930 I'm going to keep those two goons you busted this morning going through the 197 00:17:00,930 --> 00:17:02,690 revolving doors as long as possible. 198 00:17:03,410 --> 00:17:06,990 If we keep them away from Shaughnessy, it'll keep the heat off O 'Hearn. Now, 199 00:17:06,990 --> 00:17:08,950 you're not having a problem working with a woman, are you? 200 00:17:10,970 --> 00:17:11,970 Captain, come on. 201 00:17:12,130 --> 00:17:13,630 Well, she's not going to be doing her nails. 202 00:17:15,310 --> 00:17:16,310 Want to bet? 203 00:17:38,160 --> 00:17:40,540 Yeah, there you are. Thought maybe you'd taken off for lunch or something. 204 00:17:41,040 --> 00:17:43,700 No, I should... Having a talk with the captain. 205 00:17:44,040 --> 00:17:45,180 Well, what do you think? 206 00:17:46,400 --> 00:17:47,179 About what? 207 00:17:47,180 --> 00:17:48,700 The case. You think you can handle it? 208 00:17:49,900 --> 00:17:53,580 Yeah. I made a copy of everything we have on Shaughnessy. You should read it 209 00:17:53,580 --> 00:17:54,580 when you get a chance. 210 00:17:55,400 --> 00:17:57,020 What is it? His life history? 211 00:17:57,340 --> 00:17:58,480 Just the illegal part. 212 00:17:59,180 --> 00:18:03,140 About a year ago, my captain put together a task force on organized 213 00:18:03,540 --> 00:18:06,840 Every rock we turned over had one of Shaughnessy's men hiding under it. 214 00:18:07,590 --> 00:18:10,710 Well, if Shaughnessy's so dirty, why haven't you been able to bust him? 215 00:18:10,710 --> 00:18:12,230 we can't tie him to anything directly. 216 00:18:12,570 --> 00:18:16,110 His flunkies do all the hands -on stuff and keep him insulated. 217 00:18:17,250 --> 00:18:20,510 With a rap file this thick, there has to be an opening somewhere. 218 00:18:21,330 --> 00:18:22,510 We almost had one. 219 00:18:22,750 --> 00:18:26,910 The main man in Shaughnessy's organization, he was ready to testify 220 00:18:26,910 --> 00:18:29,910 in exchange for a reduced charge on an extortion rap. 221 00:18:30,190 --> 00:18:34,650 And? Guy skipped bail. We didn't know where he was for a week. Found him 222 00:18:34,650 --> 00:18:36,030 floating face down in the harbor. 223 00:18:36,520 --> 00:18:39,220 Since then, not a peep out of anybody working for Shaughnessy. 224 00:18:40,120 --> 00:18:44,180 Well, listen, I don't care how much muscle Shaughnessy has. 225 00:18:44,500 --> 00:18:46,080 Yes, Hunter, we'll get him. 226 00:18:46,600 --> 00:18:47,579 You know something? 227 00:18:47,580 --> 00:18:48,960 We're going to work just great together. 228 00:18:51,040 --> 00:18:52,320 What makes you say that? 229 00:18:52,620 --> 00:18:53,620 Our colors. 230 00:18:53,820 --> 00:18:54,880 That's a good contrast. 231 00:18:55,360 --> 00:18:56,600 You're winter, I'm spring. 232 00:19:07,440 --> 00:19:10,140 of Mick Shaughnessy's stable for about two months now. 233 00:19:12,100 --> 00:19:14,320 Half that time he's been moaning and groaning about Hunter. 234 00:19:15,020 --> 00:19:17,020 Whatever he's doing the other half of his time. 235 00:19:17,340 --> 00:19:18,340 Yeah. 236 00:19:18,520 --> 00:19:19,700 Picture likes his women. 237 00:19:20,680 --> 00:19:22,840 That's how I was able to convince my captain to let me go in. 238 00:19:23,680 --> 00:19:27,580 And after a couple of surveillances, it was easy to see what made Shaughnessy 239 00:19:27,580 --> 00:19:28,740 roll over like a puppy. 240 00:19:30,140 --> 00:19:33,360 So, I got the department to pop for this $800 dress. 241 00:19:34,560 --> 00:19:35,560 Norma Kamali. 242 00:19:35,740 --> 00:19:37,500 Yeah, cut really tight right in here. 243 00:19:38,280 --> 00:19:42,160 Hey, you know what? You would look great in her stuff. You should really try. 244 00:19:42,260 --> 00:19:43,900 Oh, what was that you were saying about Shaughnessy? 245 00:19:44,120 --> 00:19:45,120 Oh, right. 246 00:19:45,240 --> 00:19:49,300 So, um, went down to his club, chased away the right amount of guys, let Mick 247 00:19:49,300 --> 00:19:52,720 see how much of me was leg, he honed in, this led to that, that led to this. 248 00:19:54,140 --> 00:19:55,960 Tough job, but somebody has to do it, right? 249 00:19:56,180 --> 00:19:57,180 Something like that. 250 00:19:58,300 --> 00:20:01,960 Look, Dee, I don't know you, but I've heard about you. 251 00:20:02,410 --> 00:20:04,130 Your rep with the department is damn good. 252 00:20:05,010 --> 00:20:07,570 And I know you're pretty bummed out about what may have happened to your 253 00:20:07,570 --> 00:20:09,910 partner, so you call it. 254 00:20:10,250 --> 00:20:11,250 I just want to help. 255 00:20:11,990 --> 00:20:15,170 Look, I'm sorry if I've been a little on edge lately. It's just this whole thing 256 00:20:15,170 --> 00:20:17,410 has been, well, you know. 257 00:20:19,490 --> 00:20:22,930 I understand how difficult it is to work yourself into somebody's confidence, 258 00:20:23,030 --> 00:20:25,990 and I do appreciate the fact that you put yourself on the line for me this 259 00:20:25,990 --> 00:20:26,990 morning. 260 00:20:27,850 --> 00:20:28,850 Thank you. 261 00:20:28,910 --> 00:20:30,490 We're going to find out what happened to Rick. 262 00:20:32,219 --> 00:20:36,360 Would you mind driving no one because I want to fix these nails 263 00:21:11,820 --> 00:21:13,380 I don't know if you got a chance to read the report. 264 00:21:14,260 --> 00:21:17,880 I think one of the guys who was searching Hunter's house took a bad hit. 265 00:21:18,620 --> 00:21:22,160 There haven't been any reports from any local hospitals or doctors as of yet, 266 00:21:22,220 --> 00:21:25,140 but if that guy was hurt bad enough to need help, he might want to try and find 267 00:21:25,140 --> 00:21:29,300 a doctor who would forget he pulled a bullet out of someone, you know what I 268 00:21:29,300 --> 00:21:31,520 mean? You think they still haven't found what they were after? 269 00:21:32,320 --> 00:21:35,300 Well, that place was pretty messed up when I got there, and they hadn't left, 270 00:21:35,300 --> 00:21:36,700 I definitely interrupted their search. 271 00:21:37,620 --> 00:21:39,060 I don't know how you can tell. 272 00:21:39,590 --> 00:21:41,230 Rick isn't exactly Mr. Immaculate. 273 00:21:42,030 --> 00:21:43,030 You know Hunter? 274 00:21:43,070 --> 00:21:44,330 Yeah, sure. 275 00:21:44,710 --> 00:21:48,110 A few years ago when he was on loan to our division with that string of 276 00:21:48,110 --> 00:21:51,030 prostitute murders, we got together and compared notes. 277 00:21:52,070 --> 00:21:54,230 This led to that, that led to this. 278 00:21:55,370 --> 00:21:57,870 Hey, you know, this is a great color on me, isn't it? 279 00:21:59,010 --> 00:22:00,610 Yeah, it's very nice. 280 00:22:10,960 --> 00:22:11,960 Something wrong? 281 00:22:12,780 --> 00:22:13,780 Yeah. 282 00:22:14,040 --> 00:22:16,080 I got the feeling we were being followed. 283 00:22:16,720 --> 00:22:17,720 The black Ferrari? 284 00:22:18,220 --> 00:22:21,920 Yeah. I thought so too, but he pulled off about three blocks back. 285 00:22:52,620 --> 00:22:53,620 Kitty? 286 00:22:54,680 --> 00:22:56,340 Sorry, it's not intentional. 287 00:22:58,860 --> 00:22:59,880 God help me. 288 00:23:02,780 --> 00:23:03,940 How you doing, T -Bone? 289 00:23:08,760 --> 00:23:09,760 T -Bone! 290 00:23:11,000 --> 00:23:13,120 Give it a rest, will you? Listen up. 291 00:23:13,420 --> 00:23:16,040 I'm talking to you and just looking over there. 292 00:23:16,400 --> 00:23:17,780 I need the name of the doctor. 293 00:23:18,160 --> 00:23:20,040 Look in the phone book under MD. 294 00:23:20,860 --> 00:23:24,140 I'm talking about a doctor who doesn't remember when he patches up a knife 295 00:23:24,140 --> 00:23:26,200 wound, stitches up a bullet hole, you know what I mean? 296 00:23:26,820 --> 00:23:27,820 Not me. 297 00:23:28,220 --> 00:23:33,700 I'm an upright, law -abiding citizen who's a member of the Plumbers Union 298 00:23:33,700 --> 00:23:35,160 767. 299 00:23:36,400 --> 00:23:38,220 The union handles all my medical. 300 00:23:38,560 --> 00:23:42,720 The only union you belong to is that group of idiots that help you push dope 301 00:23:42,720 --> 00:23:45,300 over on Penn Street. Walter. Now you listen to me for a minute. 302 00:23:45,630 --> 00:23:48,310 Things are going to start to get a lot worse for you before they get better. 303 00:23:48,390 --> 00:23:51,410 Now, I want names, and I want them now, so start talking. 304 00:23:58,030 --> 00:24:01,470 Do you always come on like the last reel in the John Wayne movie? 305 00:24:02,010 --> 00:24:03,650 I got what I wanted, didn't I? 306 00:24:04,230 --> 00:24:07,890 It just never worked that way. You fascinate me. 307 00:24:09,740 --> 00:24:13,380 Okay, we got a Dr. Stevens works out of a clinic in the Mission District. I 308 00:24:13,380 --> 00:24:16,500 mean, crosses Pete Tomlin's off the list. He was set up last week for 309 00:24:16,840 --> 00:24:17,819 Got a Dr. 310 00:24:17,820 --> 00:24:18,820 Panghurst on credit. 311 00:24:18,840 --> 00:24:19,920 Panghurst? That's the guy. 312 00:24:20,400 --> 00:24:22,620 You know it? I'm sure Mick mentioned him once. 313 00:24:23,400 --> 00:24:25,720 I've heard the name. I'm almost positive it's from Mick. 314 00:24:26,380 --> 00:24:28,340 One of his guys got cut up in a fight. 315 00:24:28,560 --> 00:24:30,580 They needed someone that wouldn't report it to the police. 316 00:24:30,980 --> 00:24:33,020 I'm sure Panghurst is the one that they called. 317 00:24:33,380 --> 00:24:34,380 Let's get an appointment. 318 00:24:39,310 --> 00:24:40,450 No black Ferraris. 319 00:24:56,170 --> 00:24:57,490 Dr. Panger's office. 320 00:24:57,910 --> 00:24:59,870 Let me speak to the doctor. Would you like to make an appointment? 321 00:25:00,210 --> 00:25:01,890 No, I don't want no damned appointment. 322 00:25:02,150 --> 00:25:03,810 Dr. Panger's just with a patient right now. 323 00:25:04,730 --> 00:25:06,790 Tell him Cyrus Williams is on the phone. 324 00:25:08,720 --> 00:25:10,340 I said T -bone. Very well, Mr. 325 00:25:10,540 --> 00:25:11,540 Tyrone. T -bone! 326 00:25:11,800 --> 00:25:14,180 Dr. Panghurst is very busy with a patient. Just get in! 327 00:25:14,560 --> 00:25:15,560 Please hold. 328 00:25:18,760 --> 00:25:19,760 T -bone! 329 00:25:24,200 --> 00:25:26,480 Dr. Panghurst will be right with you, sir. 330 00:25:58,520 --> 00:26:01,660 No, really. I'd rather wait for Dr. Pankhurst. Well, he's running a little 331 00:26:01,660 --> 00:26:04,020 behind. I'd be willing to take you right now, however. 332 00:26:04,400 --> 00:26:06,340 You haven't been to us before, so I don't think it matters. 333 00:26:06,820 --> 00:26:07,799 Excuse me. 334 00:26:07,800 --> 00:26:11,020 I think she said she'd like to wait for Dr. Pankhurst. 335 00:26:17,100 --> 00:26:20,020 You think he's hard up or what? 336 00:26:21,320 --> 00:26:22,960 Just a little friendly sparring. 337 00:26:24,620 --> 00:26:27,740 Hey, could you make an appointment for a mrs. Atherton to come back the same 338 00:26:27,740 --> 00:26:32,540 time next week, please and we'll see how it's going Miss 339 00:26:32,540 --> 00:26:37,840 O 'Hearn Come this way, please 340 00:26:37,840 --> 00:26:44,740 Excuse me doctor wouldn't mind if I joined you 341 00:26:44,740 --> 00:26:45,740 would you? 342 00:26:54,890 --> 00:26:57,990 In case you'd like to know who recommended you, Doctor, it was T -Bone 343 00:27:01,630 --> 00:27:04,070 Maybe we ought to try another name. 344 00:27:04,330 --> 00:27:05,650 How about Mick Shaughnessy? 345 00:27:07,390 --> 00:27:08,930 Well, yes, I certainly know Mr. 346 00:27:09,190 --> 00:27:10,190 Shaughnessy. 347 00:27:12,590 --> 00:27:13,590 What's this about? 348 00:27:13,830 --> 00:27:15,750 It's about doing patchwork for criminals. 349 00:27:16,910 --> 00:27:20,010 I hear you'll fix somebody up no questions asked. I thought perhaps you 350 00:27:20,010 --> 00:27:23,390 have done that recently, say, for somebody who works for Big Mick 351 00:27:23,930 --> 00:27:28,130 How dare you come in here and accuse me of anything illegal? I'm a well 352 00:27:28,130 --> 00:27:29,930 -respected professional in my field. 353 00:27:30,150 --> 00:27:33,390 Well, we'll determine that as soon as we run a report and see what turns up. 354 00:27:33,750 --> 00:27:37,270 See if maybe you practiced anywhere else in the country. Say, like the city that 355 00:27:37,270 --> 00:27:38,270 Shaughnessy came from. 356 00:27:39,250 --> 00:27:40,250 Detroit? 357 00:27:41,370 --> 00:27:42,410 Yeah, how about that? 358 00:27:42,950 --> 00:27:44,610 You wouldn't be from Detroit, would you, Doctor? 359 00:27:45,410 --> 00:27:46,410 Yes, I would. 360 00:27:47,710 --> 00:27:51,370 And I find this entire conversation to be disgusting and insulting. 361 00:27:52,500 --> 00:27:55,780 My attorney is Harv Kitchell at Abrams Young and Kitchell, and if you have 362 00:27:55,780 --> 00:27:57,840 anything further to say, I suggest you say it to him. 363 00:27:58,460 --> 00:28:01,960 You may be involved in the disappearance of a police detective, Doctor. 364 00:28:03,260 --> 00:28:04,420 That doesn't go away. 365 00:28:05,900 --> 00:28:06,900 And neither do I. 366 00:28:14,540 --> 00:28:15,740 Thanks for seeing us, Doctor. 367 00:28:16,080 --> 00:28:17,280 We'll call ahead next time. 368 00:28:26,800 --> 00:28:27,800 Well, that was quick. 369 00:28:27,880 --> 00:28:29,260 Glad nothing too big was the matter. 370 00:28:29,840 --> 00:28:31,400 Was Dr. Panger's worth the wait? 371 00:28:31,960 --> 00:28:32,960 He was terrific. 372 00:28:33,980 --> 00:28:35,520 Maybe I'll see you next time. 373 00:28:36,660 --> 00:28:37,660 Can't sit soon. 374 00:28:41,160 --> 00:28:44,920 I don't know if dropping on everyone like a load of wet cement is the way to 375 00:28:44,920 --> 00:28:46,240 handle things across the board. 376 00:28:47,260 --> 00:28:49,240 Sometimes that's the way I like to work, all right? 377 00:28:49,900 --> 00:28:50,960 Whatever works for you. 378 00:28:51,640 --> 00:28:53,760 I prefer the soft attach somehow. 379 00:28:54,410 --> 00:28:58,590 I can use a softer touch, too, if I... What am I talking about here? Listen, 380 00:28:58,790 --> 00:29:02,610 that doctor might be able to lead us to Hunter, so, yes, I am going to push hard 381 00:29:02,610 --> 00:29:04,130 to try to force him into making a move. 382 00:29:04,790 --> 00:29:06,030 Speaking of... 383 00:29:06,030 --> 00:29:15,650 He's 384 00:29:15,650 --> 00:29:16,650 running to somebody. 385 00:30:40,200 --> 00:30:42,320 Give me a break. How was I supposed to catch a Porsche? 386 00:30:44,400 --> 00:30:46,460 Hang on, Huey. Take me back to the doctor's office. 387 00:30:54,920 --> 00:30:57,720 Sorry, Kitty. Your sunglasses aren't in the examination room either. 388 00:30:58,220 --> 00:30:59,840 Oh, we left them at Neiman Marcus. 389 00:31:00,320 --> 00:31:01,320 Hope not. 390 00:31:02,480 --> 00:31:06,020 Next time I should buy two pair. One to wear and one just to lose. The way I 391 00:31:06,020 --> 00:31:06,959 keep misplaced. 392 00:31:06,960 --> 00:31:10,060 Well, Dr. Panghurst isn't here. Maybe he found them and puts them someplace. 393 00:31:10,960 --> 00:31:12,300 Maybe he's going to bring them with him tonight. 394 00:31:12,820 --> 00:31:16,680 Well, thanks again. You've been too kind. Wait a minute. You're seeing Dave 395 00:31:16,680 --> 00:31:18,260 tonight? We're having dinner. 396 00:31:18,960 --> 00:31:19,960 Well, lucky Dave. 397 00:31:21,240 --> 00:31:22,240 Aren't you sweet? 398 00:31:22,700 --> 00:31:23,700 Dave's a good guy. 399 00:31:23,980 --> 00:31:25,540 You seem like a good guy, too. 400 00:31:27,160 --> 00:31:29,800 Well, you'd know more about that if you had dinner with me tonight. 401 00:31:31,060 --> 00:31:32,460 What would I tell Dave? 402 00:31:33,280 --> 00:31:34,280 You'll think of something. 403 00:31:35,020 --> 00:31:37,200 You should always get a second opinion in matters like this. 404 00:31:38,640 --> 00:31:43,160 Well, it's tempting, but he's going to be gone all day. I have no way to 405 00:31:43,500 --> 00:31:44,780 He's supposed to pick me up at 8. 406 00:31:45,380 --> 00:31:46,400 Well, you could leave a note. 407 00:31:46,720 --> 00:31:48,660 I couldn't do that. That would be rude. 408 00:31:49,400 --> 00:31:50,400 I tell you what. 409 00:31:51,200 --> 00:31:53,560 I could beep him. Then he'll call in. 410 00:31:54,260 --> 00:31:55,940 Maybe this is just getting too complicated. 411 00:31:56,340 --> 00:31:59,780 No, no, really. We beep him all the time. He'll call right in. 412 00:32:00,880 --> 00:32:05,700 Look, I have to take care of a patient right now, so when he calls in, I'll 413 00:32:05,700 --> 00:32:06,700 Peg put the call in here. 414 00:32:07,480 --> 00:32:08,780 Then you and I will talk about the night. 415 00:32:09,700 --> 00:32:10,700 Sounds good. 416 00:32:14,080 --> 00:32:16,920 L -57, we have a patch through from Officer O 'Hearn. 417 00:32:17,560 --> 00:32:19,020 This is L -57, go ahead. 418 00:32:19,300 --> 00:32:23,320 Dee Dee, they're going to beep him. He should be calling in in the next 10, 15 419 00:32:23,320 --> 00:32:26,440 minutes. Great, that'll give me time to put a trace on the phone. 420 00:32:27,900 --> 00:32:31,330 So? How is he? He's not going to die, is he? I mean, he can't die yet. 421 00:32:31,770 --> 00:32:34,770 I'm surprised he's doing as well as he is. The man should be in a hospital. 422 00:32:35,410 --> 00:32:36,410 Oh, yeah. 423 00:32:37,170 --> 00:32:39,950 Maybe I'll make a donation and open a wing at Cedars. That way I can keep 424 00:32:39,950 --> 00:32:42,930 everybody there that I'm trying to get information out of. You say you've got 425 00:32:42,930 --> 00:32:45,050 keep the man alive. Let me give you a medical opinion. 426 00:32:45,650 --> 00:32:48,950 You keep him here in this place, I'm not so sure he's going to make it. 427 00:32:49,530 --> 00:32:53,470 Well, how about giving him another shot of that, what is it, sodium pentothal 428 00:32:53,470 --> 00:32:55,950 stuff? Any more of that stuff, you're going to turn him into a zombie. 429 00:32:56,560 --> 00:33:00,480 He gave you what you wanted to know. He told you he mailed himself a package, 430 00:33:00,540 --> 00:33:02,160 registered mail. What else do you need? 431 00:33:02,380 --> 00:33:06,780 I need the package, stupid. That's what I need. And I need him to get it for me. 432 00:33:21,000 --> 00:33:22,060 Hello? Dr. 433 00:33:22,300 --> 00:33:23,380 Panghurst is on the phone. 434 00:33:23,640 --> 00:33:25,000 Just pick up line three. 435 00:33:27,440 --> 00:33:28,460 Hello, Dr. Panghurst? 436 00:33:28,740 --> 00:33:31,480 Yes. This is Detective Sergeant O 'Hearn, Doctor. 437 00:33:32,620 --> 00:33:33,620 I see. 438 00:33:34,800 --> 00:33:35,479 Where's Dr. 439 00:33:35,480 --> 00:33:37,880 Donaldson? He was sweet enough to place the call for me. 440 00:33:38,560 --> 00:33:41,040 I really think you and I should meet and have a talk, Doctor. 441 00:33:41,820 --> 00:33:42,820 Yes, I do, too. 442 00:33:43,840 --> 00:33:47,620 Do everything you can for Evelyn, and I'll be there as soon as possible. 443 00:33:47,920 --> 00:33:51,100 By the way, I think you should know Shaughnessy is throwing you to the 444 00:33:52,480 --> 00:33:54,100 Maybe he needs a scapegoat? 445 00:33:54,740 --> 00:33:55,760 Someone he can sacrifice? 446 00:33:57,149 --> 00:34:01,610 Maybe he wants us on your trail instead of his, wasting time investigating the 447 00:34:01,610 --> 00:34:02,610 wrong guy. 448 00:34:03,230 --> 00:34:05,430 All right, I'll be at the hospital right away. 449 00:34:14,810 --> 00:34:18,670 I did my darndest to keep him on the line. What'd you get? Only the prefix 450 00:34:18,850 --> 00:34:19,929 It's in the Piedmont district. 451 00:34:21,010 --> 00:34:22,909 Shaughnessy owns a warehouse in Piedmont. 452 00:34:23,850 --> 00:34:24,850 Let's go. 453 00:34:27,350 --> 00:34:29,949 Okay, got you. Backup is on the way. I'm coming down myself. 454 00:34:33,630 --> 00:34:38,850 I want black and whites rolling to a warehouse at 724 Edmonton. It's backup 455 00:34:38,850 --> 00:34:41,210 L57. I want them there before I leave the building. 456 00:34:43,429 --> 00:34:45,010 Special Agent Ringerman? Yes. 457 00:34:45,590 --> 00:34:49,190 I'm sorry, I know you're here to see me, but something has just come up. Has to 458 00:34:49,190 --> 00:34:50,810 do with the possible homicide of a police officer. 459 00:34:51,010 --> 00:34:51,549 I understand. 460 00:34:51,550 --> 00:34:53,050 Perhaps I could speak with somebody else. 461 00:34:53,620 --> 00:34:56,780 I'll have them send you up to see Deputy Chief Weiler. I'm sure he can help you 462 00:34:56,780 --> 00:34:57,900 with whatever you need. Thanks a lot. 463 00:36:10,510 --> 00:36:11,790 He was here. What? 464 00:36:12,110 --> 00:36:13,270 They had Hunter here. 465 00:36:13,910 --> 00:36:15,850 This is Sam. They picked him up on the beach. 466 00:36:16,210 --> 00:36:17,210 Then he's alive. 467 00:36:18,670 --> 00:36:20,370 Why would they be keeping him alive? 468 00:36:21,110 --> 00:36:23,410 And how did they know to move him? I don't know. 469 00:36:25,250 --> 00:36:26,250 There's our backup. 470 00:36:43,690 --> 00:36:44,690 Okay, Barney, thanks. 471 00:36:45,410 --> 00:36:47,890 Do me a favor. Will you call the captain, give him the news? 472 00:36:49,550 --> 00:36:50,550 Thank you. 473 00:36:52,590 --> 00:36:53,610 That was the M .E. 474 00:36:54,090 --> 00:36:57,210 They ran a test. They say it was definitely Hunter's blood type on the 475 00:36:58,490 --> 00:36:59,490 Yeah, but why? 476 00:37:00,190 --> 00:37:03,050 Why would Mick Shaughnessy need to keep Hunter alive so badly? 477 00:37:04,570 --> 00:37:06,450 I don't know, but I tell you what. 478 00:37:07,310 --> 00:37:09,210 I'm going to take a trip on up to Folsom. 479 00:37:09,800 --> 00:37:12,940 I thought he went up there to visit an old friend of his father's. I was with 480 00:37:12,940 --> 00:37:16,280 Hunter Friday night until he went up to that prison, so maybe whatever happened 481 00:37:16,280 --> 00:37:18,960 to him started up there. I don't know, but it's worth a shot. 482 00:37:19,700 --> 00:37:20,700 You want to go for a trip? 483 00:37:21,640 --> 00:37:24,100 No, I think I can do better if I give big old Mick a call. 484 00:37:24,760 --> 00:37:25,780 What are you talking about? 485 00:37:26,280 --> 00:37:27,560 Folsom's just a shot in the dark. 486 00:37:28,200 --> 00:37:30,640 Shaughnessy isn't. We know he's in there. It's up to his teeth. 487 00:37:31,000 --> 00:37:34,180 Kitty, you don't even know if you have a cover anymore. As long as Sid and Al 488 00:37:34,180 --> 00:37:35,440 haven't been released, I'm cool. 489 00:37:36,120 --> 00:37:38,140 Mick knows me as Ditsy Kitty O 'Hearn. 490 00:37:38,730 --> 00:37:40,430 Believe me, I know how to work this guy. 491 00:37:41,270 --> 00:37:42,450 I don't think it's the way to go. 492 00:37:42,750 --> 00:37:44,410 Dee Dee, I appreciate the concern. 493 00:37:44,930 --> 00:37:46,330 I think this is our best shot. 494 00:37:48,350 --> 00:37:49,350 All right, be careful. 495 00:38:24,080 --> 00:38:25,080 This is L -57. 496 00:38:25,340 --> 00:38:27,520 You have a call from a Mr. Arnold James. 497 00:38:27,820 --> 00:38:28,820 Says it's urgent. 498 00:38:29,960 --> 00:38:30,960 Patch him through. 499 00:38:32,040 --> 00:38:35,960 Sergeant, it's me. And I've got the news you might like to hear. 500 00:38:36,400 --> 00:38:42,100 Shoot. Our friend McShaughnessy, he's got some heavy -duty action going down 501 00:38:42,100 --> 00:38:44,200 a warehouse he has in the Piedmont area. 502 00:38:44,720 --> 00:38:47,240 Sporty, you're a prince, but we already checked that out. 503 00:38:47,900 --> 00:38:49,720 We busted the warehouse. No hunter. 504 00:38:50,240 --> 00:38:52,620 Look, I'm driving up to Fulton to check out a lead. 505 00:38:53,150 --> 00:38:56,330 Sergeant Kitty O 'Hearn's going to handle things down here for me. Kitty O 506 00:38:56,330 --> 00:38:59,910 'Hearn, number three on my all -time list of favorite police sergeants? 507 00:39:00,250 --> 00:39:03,670 I'll check with her if I hear something. But I've got a lot of friends at 508 00:39:03,670 --> 00:39:05,070 Folsom. I'll give them my best. 509 00:39:05,390 --> 00:39:06,990 Is one of them named Murray DeLeo? 510 00:39:07,310 --> 00:39:11,490 I never met the guy, but I'll tell you one thing. If Murray DeLeo ever decides 511 00:39:11,490 --> 00:39:15,690 to talk, the mafia in the U .S. of A will shut down completely. 512 00:39:17,670 --> 00:39:20,970 Sporty, you have just been promoted to king. You just gave me the key I've been 513 00:39:20,970 --> 00:39:22,150 looking for. Thank you. 514 00:39:22,779 --> 00:39:25,640 Well, I always knew I was a king, but, you know, I'm glad you found it out, 515 00:39:37,520 --> 00:39:38,520 Thank you. 516 00:39:40,840 --> 00:39:43,340 Sergeant, did you give a call to Los Angeles Metropolitan Police? 517 00:39:44,180 --> 00:39:45,360 I'm here to see Maury DeLeo. 518 00:39:46,200 --> 00:39:47,200 DeLeo. 519 00:39:47,700 --> 00:39:49,880 Number 877797B. 520 00:39:50,600 --> 00:39:52,240 Sign here. Put your badge and ID number. 521 00:39:57,460 --> 00:39:59,980 He's been moved from his cell block to the infirmary. 522 00:40:04,760 --> 00:40:05,760 Hey, honey. 523 00:40:06,500 --> 00:40:08,120 I was just coming to see you. 524 00:40:08,560 --> 00:40:10,960 I called the club and left a message for you. I know. I just checked and I found 525 00:40:10,960 --> 00:40:13,640 out. You know, I've been worried sick about you. I've been looking all over 526 00:40:13,640 --> 00:40:16,280 place for you. Oh, it's just been so insane. I mean, first that thing at the 527 00:40:16,280 --> 00:40:19,180 underground, and then I got home and found out my mom was sick. Gee, I hope 528 00:40:19,180 --> 00:40:19,979 nothing's serious. 529 00:40:19,980 --> 00:40:20,980 Get in here. 530 00:40:24,120 --> 00:40:25,120 Hello, Kitty. 531 00:40:26,740 --> 00:40:29,480 Isn't this nice, huh? 532 00:40:31,300 --> 00:40:32,300 Sid and Al are back. 533 00:40:34,900 --> 00:40:36,240 And guess what they told me? 534 00:40:39,080 --> 00:40:40,080 I'll take care of that. 535 00:40:43,280 --> 00:40:44,280 Oh, wow. 536 00:40:47,740 --> 00:40:48,860 Now I gotta hurt you. 537 00:40:56,700 --> 00:40:59,320 I'm Sergeant McCall. I'm looking for Maury DeLeo. 538 00:40:59,960 --> 00:41:02,900 Oh, uh, Mr. DeLeo died about 10 o 'clock this morning. 539 00:41:03,200 --> 00:41:04,640 He's been sick for quite some time. 540 00:41:06,860 --> 00:41:07,860 Thank you. 541 00:41:09,589 --> 00:41:10,589 Sergeant McCall. 542 00:41:12,470 --> 00:41:13,470 Yes? 543 00:41:14,790 --> 00:41:16,110 I'm Federal Agent Ringerman. 544 00:41:18,430 --> 00:41:19,870 I believe you might be able to help me. 545 00:41:20,690 --> 00:41:23,970 Murray DiLeo was one of the major players all through the early 60s. 546 00:41:25,050 --> 00:41:28,150 He knew more about what went on then, even what's going on now, than half the 547 00:41:28,150 --> 00:41:29,150 people still at large. 548 00:41:29,590 --> 00:41:32,610 It's been a special project of mine trying to get him to talk before he 549 00:41:32,910 --> 00:41:34,150 I think he did talk. 550 00:41:34,830 --> 00:41:37,610 The nurse said the last couple days he was in the hospital, he did a lot of 551 00:41:37,610 --> 00:41:40,810 talking in one of those little cassette recorders, maybe burning all of his 552 00:41:40,810 --> 00:41:41,810 friends. 553 00:41:41,890 --> 00:41:45,050 I'll bet you Mick Shaughnessy was one of them. Yeah, but why now, after all 554 00:41:45,050 --> 00:41:46,390 these years of keeping his mouth shut? 555 00:41:46,710 --> 00:41:49,750 The nurse said that every day he was in there, he asked for a priest. 556 00:41:50,530 --> 00:41:51,930 This man knew he was dying. 557 00:41:53,170 --> 00:41:54,690 Maybe he found God, I don't know. 558 00:41:55,590 --> 00:41:58,730 He had a history with your partner, knowing Hunter's dead. 559 00:42:00,070 --> 00:42:01,910 Maybe Hunter would be the guy he might have trusted. 560 00:42:02,450 --> 00:42:03,450 Yeah. 561 00:42:03,560 --> 00:42:05,820 The last place Hunter was seen was here with DeLeo. 562 00:42:07,500 --> 00:42:09,180 I think DeLeo gave him that cassette. 563 00:42:10,000 --> 00:42:12,260 Well, Sean, as he grabbed Hunter, then Sean, as he has it. 564 00:42:12,700 --> 00:42:13,700 No, no, no. 565 00:42:13,740 --> 00:42:17,060 Hunter didn't have the tape on him. If he did, he'd be dead. That's why they 566 00:42:17,060 --> 00:42:18,060 have to keep him alive. 567 00:42:18,280 --> 00:42:21,840 I will bet you that as soon as Hunter figured out what DeLeo was giving him to 568 00:42:21,840 --> 00:42:24,900 protect himself, he went to the nearest post office and mailed that cassette to 569 00:42:24,900 --> 00:42:28,140 himself. And if he sent it some kind of registered mail, it would take ID and a 570 00:42:28,140 --> 00:42:29,140 signature to get it out. 571 00:42:30,120 --> 00:42:31,120 Exactly right. 572 00:42:31,900 --> 00:42:33,680 The only reason they'd have to keep him alive. 573 00:42:34,520 --> 00:42:36,020 Yeah, that sounds like the missing piece. 574 00:42:36,520 --> 00:42:37,960 So Hunter could definitely be alive. 575 00:42:38,180 --> 00:42:40,340 DeLeo's testimony could cripple half the West Coast syndicate. 576 00:42:40,600 --> 00:42:43,980 I figured it had to be something. The feds have popped up on this. Yeah, I 577 00:42:44,420 --> 00:42:48,000 I can't figure out what the game is, though. It's Special Agent Ringerman 578 00:42:48,000 --> 00:42:51,300 somehow persuaded Weiler to spring those two jokers, you and Kitty Buck. 579 00:43:13,640 --> 00:43:16,360 This entire time you've been playing both ends against the middle. 580 00:43:17,240 --> 00:43:18,920 You killed Shaughnessy's man at Hunter. 581 00:43:19,540 --> 00:43:21,440 You owe me. He was going to blow you away. 582 00:43:21,720 --> 00:43:23,660 You knew we were going to rouse Shaughnessy's warehouse. 583 00:43:24,320 --> 00:43:25,320 You tipped him off. 584 00:43:25,520 --> 00:43:28,500 Well, I never knew who was going to get to Leo's deathbed statement first. 585 00:43:29,840 --> 00:43:33,560 Shaughnessy had Hunter, so I kept an eye on you. Just in case Hunter mailed it 586 00:43:33,560 --> 00:43:34,560 to you first. 587 00:43:34,720 --> 00:43:37,820 Yes, you could destroy it because you're on that tape, aren't you, Ringerman? In 588 00:43:37,820 --> 00:43:40,500 an hour we'll have that tape. You won't have to worry about a thing. 589 00:43:57,130 --> 00:44:00,790 that brisk. It ain't gonna work. You gotta send me in there. I'll sign his 590 00:44:00,790 --> 00:44:03,270 and pick it up. Damn it, Al. We've gone all over this. 591 00:44:04,050 --> 00:44:06,710 If they know what Hunter looks like, you're dead and I come up empty. 592 00:44:07,190 --> 00:44:10,330 Nick, Hunter walks in there. No way are they gonna give him that package. 593 00:44:10,870 --> 00:44:13,590 I don't think he could even sign his name. They ain't gonna give him nothing. 594 00:44:13,590 --> 00:44:15,930 you either take a chance with me or you kiss off the whole deal. 595 00:44:18,330 --> 00:44:19,330 Okay, okay, okay. 596 00:44:20,330 --> 00:44:22,390 We'll give it a shot, but I'm coming in with you. 597 00:44:22,930 --> 00:44:25,370 Tucci, like they say in the movies, keep the engine running. 598 00:44:26,670 --> 00:44:28,430 Bring baby cakes up here with Tucci. 599 00:44:29,250 --> 00:44:30,450 Come on, let's go. 600 00:44:34,970 --> 00:44:39,490 Come on, Al. 601 00:44:47,230 --> 00:44:54,050 I always wanted to make it with a 602 00:44:54,050 --> 00:44:55,050 cup. 603 00:44:55,170 --> 00:44:56,170 Don't flinch. 604 00:45:47,500 --> 00:45:48,700 Rick, you're gonna be all right, okay? 605 00:45:49,440 --> 00:45:50,440 You'll be all right. 606 00:46:26,760 --> 00:46:27,760 Did you need something? 607 00:46:28,120 --> 00:46:29,840 Yes. Can I speak with you a moment, please? 608 00:46:31,220 --> 00:46:32,220 Shut the door. 609 00:46:42,580 --> 00:46:44,500 I'm having trouble sleeping. 610 00:46:45,740 --> 00:46:49,660 And I was reading this excellent novel here, and I was just wondering if you 611 00:46:49,660 --> 00:46:51,160 might be able to help me turn the pages. 612 00:46:52,900 --> 00:46:55,260 Well, I was just going to finish up my rounds and, um... 613 00:46:55,710 --> 00:46:57,530 I could come back. How soon? 614 00:46:58,150 --> 00:46:59,290 10 or 15 minutes. 615 00:46:59,610 --> 00:47:00,690 10 or 15 minutes. 616 00:47:01,010 --> 00:47:03,050 Okay, that'd be great. Could you do that? 48196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.