All language subtitles for Hunter s03e06 From San Francisco with Love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,390 --> 00:00:08,090 I choose to believe that it was David. He would have inherited over 80 million 2 00:00:08,090 --> 00:00:10,630 dollars. Can I interest you in a nightcap? 3 00:00:11,290 --> 00:00:12,290 Yes. 4 00:00:12,570 --> 00:00:15,410 So, did your little San Francisco honey get off all right? 5 00:00:15,670 --> 00:00:17,230 She sure did, right on time. 6 00:00:17,590 --> 00:00:19,830 You thinking maybe you'd like to have a blonde partner? 7 00:00:20,170 --> 00:00:21,770 You win some, you lose some. 8 00:00:22,490 --> 00:00:23,490 Hold it, police! 9 00:00:26,070 --> 00:00:29,530 Is there anything else I can offer you? I think you already have. 10 00:02:00,840 --> 00:02:03,180 You like the food, Joe? Oh, that food was great. 11 00:02:05,920 --> 00:02:07,760 I don't know why you say that. 12 00:02:08,320 --> 00:02:09,840 Good wine. Yeah, that was great. 13 00:02:10,160 --> 00:02:11,360 Good for you. Let me see. 14 00:02:11,720 --> 00:02:13,680 I got that here somewhere. 15 00:02:14,060 --> 00:02:15,060 Joe. 16 00:02:15,740 --> 00:02:17,440 Oh, there it is. Yeah. 17 00:02:18,600 --> 00:02:19,399 I'll drive. 18 00:02:19,400 --> 00:02:20,400 Oh, I can drive. 19 00:02:41,640 --> 00:02:42,800 That's great. Where's Henry? 20 00:02:43,220 --> 00:02:44,760 He went to go wait in the car. 21 00:02:45,780 --> 00:02:47,160 Joe Ellis was a private eye. 22 00:02:48,180 --> 00:02:49,180 Private eye, huh? 23 00:02:53,080 --> 00:02:55,040 Damn world's not safe for anybody, McCall. 24 00:02:55,460 --> 00:02:56,460 We'll talk to Henry. 25 00:03:06,040 --> 00:03:07,240 See anybody in there? 26 00:03:08,200 --> 00:03:09,200 No. 27 00:03:14,570 --> 00:03:18,150 I thought you said Hendricks was in the back of that car. Well, that's where I 28 00:03:18,150 --> 00:03:19,730 left him, and he's not there. 29 00:03:20,050 --> 00:03:21,270 He's not? No. 30 00:03:21,830 --> 00:03:22,830 Excuse me. 31 00:03:23,090 --> 00:03:26,270 You can understand that I had to calm down everybody inside. 32 00:03:28,310 --> 00:03:31,150 When is all this going to be taken care of? 33 00:03:31,430 --> 00:03:33,210 We're going to be out of here as soon as we can. 34 00:03:33,570 --> 00:03:38,130 Now, listen, you said Hendricks was a regular for this restaurant? He comes 35 00:03:38,130 --> 00:03:39,130 quite often. 36 00:03:40,150 --> 00:03:42,110 The dead man I've never seen before. 37 00:03:42,700 --> 00:03:45,220 But Mr. Hendricks said that it was a good friend of his. 38 00:03:45,500 --> 00:03:48,720 Did anybody stop by their table while they were having their meal? 39 00:03:49,120 --> 00:03:53,720 Not that I saw. I must, I must really go back inside now. 40 00:03:53,940 --> 00:03:55,960 I want to talk to you a little bit later on. I'll be there. 41 00:03:56,340 --> 00:04:00,560 Um, you know, if I were Mr. Hendricks, I wouldn't have hung around here either. 42 00:04:00,780 --> 00:04:01,679 Yeah, why's that? 43 00:04:01,680 --> 00:04:04,440 Because I think the shot was intended for Mr. Hendricks. 44 00:04:04,780 --> 00:04:07,960 Why do you say that? The man who got shot was drunk. 45 00:04:08,240 --> 00:04:12,260 Now, he stumbled in front of Mr. Hendricks just as the shot... 46 00:04:14,810 --> 00:04:15,930 So how we doing? 47 00:04:17,550 --> 00:04:18,550 Inquire in. 48 00:04:33,190 --> 00:04:36,310 You don't think this guy took Philip Marlowe too seriously, do you? 49 00:04:54,609 --> 00:04:56,670 This guy's a real detective's detective. 50 00:04:57,810 --> 00:04:59,010 Don't tell me a bottle. 51 00:04:59,350 --> 00:05:00,370 Yeah, three of them. 52 00:05:01,270 --> 00:05:02,270 Two of them aren't empty. 53 00:05:08,130 --> 00:05:12,390 Well, everything in its place and a place for everything. Aren't these 54 00:05:12,390 --> 00:05:14,150 attractive? What size are they? 55 00:05:20,830 --> 00:05:21,950 Hey, I live right. 56 00:05:22,870 --> 00:05:23,870 Hendricks Davis. 57 00:05:27,270 --> 00:05:28,270 Nada hombre. 58 00:05:44,850 --> 00:05:45,870 Joe Wallace. 59 00:05:46,790 --> 00:05:47,990 Looks like it's dead. 60 00:05:52,810 --> 00:05:53,810 David Hendricks. 61 00:05:59,230 --> 00:06:01,930 There's an answering machine on the phone back here. Did you check it out? 62 00:06:02,310 --> 00:06:03,790 Yeah, I listened to it. It's blank. 63 00:06:05,010 --> 00:06:06,010 Think he raped it? 64 00:06:08,970 --> 00:06:11,450 What are you doing here? Who are you people? 65 00:06:12,090 --> 00:06:16,930 I'm Sergeant Hunter. This is Sergeant McCall, Metropolitan Homicide. 66 00:06:21,770 --> 00:06:23,170 Where's David? Who are you? 67 00:06:23,390 --> 00:06:25,130 What are you doing here? What's happened? 68 00:06:25,530 --> 00:06:26,530 Well, who are you? 69 00:06:30,810 --> 00:06:35,150 I'm Jill Tyler, David's fiancée. And I want to know what's going on. 70 00:06:35,830 --> 00:06:38,070 Where's David? And who let you in here? 71 00:06:38,290 --> 00:06:39,490 Do you have a search warrant? 72 00:06:40,630 --> 00:06:42,790 Yeah. Well, I'd like to see it. 73 00:06:51,500 --> 00:06:54,120 says Joe Ellis for an address on Pico. 74 00:06:55,080 --> 00:06:56,620 I want you out of here. Why? 75 00:06:57,320 --> 00:06:58,480 I don't have to answer that. 76 00:06:58,960 --> 00:07:02,880 You are here illegally, and I want you out now. Whoa, whoa, whoa. We are not 77 00:07:02,880 --> 00:07:03,880 here illegally. 78 00:07:04,380 --> 00:07:08,320 David Hendricks fled the scene of a crime, a homicide, I might add, and we 79 00:07:08,320 --> 00:07:10,840 to find him in his office. He wasn't there, so we came here. You didn't have 80 00:07:10,840 --> 00:07:12,680 right to break in here. Will you shut up a minute? 81 00:07:13,040 --> 00:07:16,820 We came to the back door, and it was open, so we came inside, which we had 82 00:07:16,820 --> 00:07:18,140 right to do under the circumstances. 83 00:07:18,940 --> 00:07:22,080 We found evidence that Hendricks packed a suitcase and he let himself out the 84 00:07:22,080 --> 00:07:23,080 back door. 85 00:07:24,460 --> 00:07:25,640 You know Joe Ellis? 86 00:07:27,240 --> 00:07:31,440 Yes. And did you know that he was shot to death last night? 87 00:07:32,780 --> 00:07:34,100 David didn't kill him. 88 00:07:34,500 --> 00:07:36,140 Joe was working for David. 89 00:07:36,540 --> 00:07:37,600 Yeah, what was he working on? 90 00:07:38,340 --> 00:07:40,160 I don't think I should answer that. 91 00:07:41,000 --> 00:07:42,940 Hendricks left the scene after the shooting. 92 00:07:43,220 --> 00:07:46,500 We haven't found him. Now we think he's in a lot of danger. That's why we're 93 00:07:46,500 --> 00:07:47,500 here. 94 00:07:52,780 --> 00:07:55,920 Look, I haven't heard anything from David since yesterday. 95 00:07:57,420 --> 00:08:00,200 It's not like him to go a whole night without calling me. 96 00:08:01,980 --> 00:08:03,340 What kind of danger? 97 00:08:04,500 --> 00:08:07,160 Well, we think he might have been the intended victim last night. 98 00:08:08,240 --> 00:08:09,620 Was anybody after him? 99 00:08:12,600 --> 00:08:13,600 Yes. 100 00:08:14,520 --> 00:08:15,680 His stepmother. 101 00:08:17,320 --> 00:08:21,500 She pushed David's father out of a 16th -story window three weeks ago in San 102 00:08:21,500 --> 00:08:22,500 Francisco. 103 00:08:36,679 --> 00:08:38,419 Pretty nice view from up here. 104 00:08:39,580 --> 00:08:40,980 Depends on which way you're looking. 105 00:08:45,360 --> 00:08:48,040 Sergeant Foster, was it night or day when he was pushed out of here? 106 00:08:48,640 --> 00:08:50,640 We haven't proved yet that he was pushed. 107 00:08:51,260 --> 00:08:52,260 He may have jumped. 108 00:08:52,860 --> 00:08:54,740 Was there any basis for that theory? 109 00:08:55,340 --> 00:08:58,140 He just suffered a severe emotional trauma. 110 00:08:58,680 --> 00:09:01,920 He and his wife had been married a couple of years and were expecting a 111 00:09:02,700 --> 00:09:03,700 Revitalized his whole life. 112 00:09:05,080 --> 00:09:08,680 Apparently, that was all he could talk about, becoming a father again at his 113 00:09:08,680 --> 00:09:10,320 age. He was 63. 114 00:09:12,010 --> 00:09:16,530 His wife suffered a miscarriage two days before he went out this window. 115 00:09:18,710 --> 00:09:19,870 How old was she? 116 00:09:20,530 --> 00:09:21,530 29, I think. 117 00:09:22,630 --> 00:09:25,030 Anyway, the problem is there were no witnesses. 118 00:09:25,330 --> 00:09:29,970 No one saw him come into this hotel, and he had no known reason for being here. 119 00:09:31,590 --> 00:09:33,870 Well, where was his wife when this happened? 120 00:09:34,150 --> 00:09:35,150 Still in the hospital. 121 00:09:35,510 --> 00:09:39,150 I guess you know her stepson thinks Mrs. Hendricks tried to kill her husband. I 122 00:09:39,150 --> 00:09:40,950 know he hasn't been shy about saying that. 123 00:09:41,500 --> 00:09:45,760 But not only was she in the hospital at the time, there is no evidence of any 124 00:09:45,760 --> 00:09:50,440 motive. Although Mr. Hendricks was a very wealthy man, so there's a whole lot 125 00:09:50,440 --> 00:09:51,440 money at stake. 126 00:09:51,880 --> 00:09:56,720 Do you think you could possibly arrange so we could meet Miss Hendricks? 127 00:09:56,960 --> 00:09:58,340 Sure, she's been very cooperative. 128 00:09:58,960 --> 00:10:03,120 Look, can we just get some lunch in the coffee shop first? I'll phone her from 129 00:10:03,120 --> 00:10:04,120 there. Sure. 130 00:10:04,780 --> 00:10:05,780 Cooperative. 131 00:10:06,340 --> 00:10:07,480 Very, very cooperative. 132 00:10:08,360 --> 00:10:11,300 Are you talking about Mrs. Hendricks or Sergeant Foster? 133 00:10:12,820 --> 00:10:16,640 You cannot stand it when there's a beautiful woman around, can you? Another 134 00:10:16,640 --> 00:10:17,640 beautiful woman. 135 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 Nice save. 136 00:10:19,120 --> 00:10:20,120 It sure was. 137 00:10:22,320 --> 00:10:24,880 I'll let them explain when they get there, Mrs. Hendricks. 138 00:10:25,080 --> 00:10:26,600 They'll appreciate your seeing them. 139 00:10:27,560 --> 00:10:28,560 And thanks. 140 00:10:32,760 --> 00:10:34,980 She's home and she said to come right over. 141 00:10:35,420 --> 00:10:36,420 No, no. 142 00:10:37,880 --> 00:10:38,880 Shall we, girls? 143 00:10:41,060 --> 00:10:43,400 Your cut of this is about $9 .75. 144 00:10:45,900 --> 00:10:47,440 Leave her a good tip. She was great. 145 00:11:08,200 --> 00:11:11,480 Since we're dealing with a woman who's lost a baby and a husband in the last 146 00:11:11,480 --> 00:11:14,880 three weeks, we'll keep it as brief and painless as possible. You've been 147 00:11:14,880 --> 00:11:16,280 dealing with her once. You just take the lead. 148 00:11:16,560 --> 00:11:20,280 I don't think you'll have to pussyfoot. If her husband was murdered, she wants 149 00:11:20,280 --> 00:11:21,700 to know who and why. 150 00:11:22,680 --> 00:11:26,680 My husband held onto that stock for over 20 years. Now, you'll have to give me a 151 00:11:26,680 --> 00:11:28,360 better reason than that to sell it. 152 00:11:30,060 --> 00:11:34,440 Yes, Arnold, that's my decision. I will speak with you later. Thank you. 153 00:11:35,370 --> 00:11:36,810 Ah, yes, Sergeant Foster. Hello. 154 00:11:37,010 --> 00:11:40,850 Yes, Mrs. Hendricks, this is Sergeant McCall and Sergeant Hunter. Hello. How 155 00:11:40,850 --> 00:11:44,390 you? I understand you want to talk to me about David Hendricks. 156 00:11:45,590 --> 00:11:46,590 Yes. 157 00:11:46,990 --> 00:11:51,230 David Hendricks disappeared the other night after an associate of his was shot 158 00:11:51,230 --> 00:11:53,150 to death out in front of a Los Angeles restaurant. 159 00:11:53,490 --> 00:11:55,310 And you think David did it? 160 00:11:55,570 --> 00:11:59,310 No, no, we don't think he did it. We think he was scared and took off 161 00:11:59,590 --> 00:12:02,910 well, he might have thought the shot was meant for him. 162 00:12:03,950 --> 00:12:06,350 Well, I can't imagine who would try to kill David. 163 00:12:06,790 --> 00:12:07,790 He's a wimp. 164 00:12:08,650 --> 00:12:15,130 I mean, David doesn't have any friends or enemies. He's, like I said, he's a 165 00:12:15,130 --> 00:12:19,350 wimp. Do you think there could be any connection with what happened to David 166 00:12:19,350 --> 00:12:20,350 the death of your husband? 167 00:12:21,770 --> 00:12:24,650 David certainly is connected with my husband's death. 168 00:12:25,470 --> 00:12:30,190 I believe he hired someone to do it. He denied that, Mrs. Hendricks, while 169 00:12:30,190 --> 00:12:31,730 attached to a polygraph. 170 00:12:32,070 --> 00:12:33,170 Which proves nothing. 171 00:12:34,550 --> 00:12:38,530 Money, however, buys whatever services you want it to. 172 00:12:39,270 --> 00:12:41,490 And David thought there was a fortune at stake. 173 00:12:42,490 --> 00:12:43,530 His fortune. 174 00:12:44,290 --> 00:12:46,070 Well, can you clarify that? What do you mean? 175 00:12:46,530 --> 00:12:50,830 David was afraid that his father would change his will once our baby was born. 176 00:12:51,150 --> 00:12:55,270 Are you saying that David didn't know about the miscarriage? It wasn't front 177 00:12:55,270 --> 00:12:56,270 page news. 178 00:12:56,590 --> 00:12:58,150 But that's not all he didn't know. 179 00:12:58,850 --> 00:13:02,410 He didn't know that his father had already changed his will. 180 00:13:02,810 --> 00:13:06,830 Are you talking about leaving a share of the estate to the unborn child? 181 00:13:07,370 --> 00:13:10,510 Leaving all of the estate to me. 182 00:13:10,930 --> 00:13:15,490 With provisions for a trust fund for David of $100 ,000 annually. 183 00:13:16,450 --> 00:13:19,470 You don't think your husband tried to kill himself, do you? No. 184 00:13:20,090 --> 00:13:22,150 John was not the kind of man to commit suicide. 185 00:13:23,090 --> 00:13:26,170 Someone killed him, and I choose to believe that it was David. 186 00:13:26,990 --> 00:13:31,890 He would have inherited over $80 million from his father's old will. 187 00:13:34,650 --> 00:13:37,990 David chooses to believe she did it. I think the key to that puzzle is who took 188 00:13:37,990 --> 00:13:38,990 the shot at David. 189 00:13:39,530 --> 00:13:42,050 Well, we might be able to answer that question before we better down in Los 190 00:13:42,050 --> 00:13:45,230 Angeles. Look, would you feel that I was intruding if I asked to join you there? 191 00:13:45,750 --> 00:13:49,230 Well, not at all. I think we can extend you that courtesy. 192 00:13:53,310 --> 00:13:56,770 Besides, I think we could always use an extra pair of eyes and ears. 193 00:13:58,110 --> 00:13:59,110 Right, Sergeant? 194 00:13:59,890 --> 00:14:00,890 Right. 195 00:14:03,660 --> 00:14:04,660 And what else? 196 00:15:52,780 --> 00:15:54,180 You both questioned her, right? 197 00:15:54,400 --> 00:15:56,140 I mean, she'd recognize either of you. 198 00:15:56,340 --> 00:15:57,340 She sure would. 199 00:15:58,200 --> 00:16:01,300 So while you're in there, how about ordering us some lunch, huh? 200 00:16:02,740 --> 00:16:04,720 Hamburger for me and a head of lettuce for the big guy. 201 00:16:19,260 --> 00:16:20,260 Okay. 202 00:16:20,620 --> 00:16:21,620 Yeah, I will. 203 00:16:22,030 --> 00:16:23,130 Okay. Bye. 204 00:17:00,200 --> 00:17:02,000 Well, a day in the life of Jill Tyler. 205 00:17:03,840 --> 00:17:04,840 Pretty fascinating. 206 00:17:13,280 --> 00:17:16,040 I think I'm going to call in for some shift relief. 207 00:17:17,000 --> 00:17:21,599 I guess I'll go home and do something real exciting like watch my plants grow. 208 00:17:28,680 --> 00:17:29,840 Sorry today was such a bust. 209 00:17:30,300 --> 00:17:32,740 Yeah, I've been a cop for nine years. I know the routine. 210 00:17:33,880 --> 00:17:36,660 I just don't know how long my department is going to let me stay down here if I 211 00:17:36,660 --> 00:17:37,660 don't come up with something. 212 00:17:38,060 --> 00:17:39,500 Maybe tomorrow will be better for her. 213 00:17:40,620 --> 00:17:42,040 Would she still leave tonight? 214 00:17:43,720 --> 00:17:44,720 Yeah, she does. 215 00:17:45,800 --> 00:17:50,920 Where does a hungry, unmarried woman dinner this time? 216 00:17:57,680 --> 00:18:02,660 Not that one. How did a nice girl like me... You know, I could ask you the same 217 00:18:02,660 --> 00:18:05,720 question. Yeah, but you're more interesting than I am. 218 00:18:07,320 --> 00:18:08,720 Well, first I tried selling. 219 00:18:09,320 --> 00:18:13,100 And then office work. And then more selling. And then finally, one day, I 220 00:18:13,100 --> 00:18:14,100 face it. 221 00:18:14,300 --> 00:18:15,600 I wanted to be a cop. 222 00:18:16,760 --> 00:18:19,440 I don't know, something about the thrill of the chase. 223 00:18:20,060 --> 00:18:25,100 The thrill of the what? Oh, you know, chasing the unexpected, the 224 00:18:26,280 --> 00:18:27,280 Be exciting. 225 00:18:28,180 --> 00:18:29,420 I see what you mean. 226 00:18:31,040 --> 00:18:32,340 I knew you would. 227 00:18:33,800 --> 00:18:40,640 You know, my room has got one of those refrigerators full of tiny 228 00:18:40,640 --> 00:18:42,680 little liquor bottles. 229 00:18:43,340 --> 00:18:45,440 Can I interest you in a nightcap? 230 00:18:46,060 --> 00:18:47,060 Yes. 231 00:19:00,590 --> 00:19:04,270 that you are not really a drinking man, are you, Rick? 232 00:19:04,970 --> 00:19:05,970 No, I'm not. 233 00:19:08,350 --> 00:19:11,670 Is there anything else I can offer you? I think you already have. 234 00:19:19,230 --> 00:19:20,790 So, did your plants grow last night? 235 00:19:21,470 --> 00:19:22,470 Not an inch. 236 00:19:23,130 --> 00:19:24,130 Yours? 237 00:19:26,590 --> 00:19:27,590 Here she come. 238 00:19:50,890 --> 00:19:54,110 Well, where everything's going, she's in a big hurry to get there. She's 239 00:19:54,110 --> 00:19:55,910 probably late for a manicure in Malibu. 240 00:19:56,170 --> 00:19:58,950 If she drives all the way to San Francisco, just drop me off. 241 00:20:09,370 --> 00:20:10,370 Hi. 242 00:20:13,350 --> 00:20:14,650 I missed you. 243 00:20:14,870 --> 00:20:15,870 Oh, I missed you. 244 00:20:16,110 --> 00:20:17,110 How are you? 245 00:20:17,290 --> 00:20:18,290 I'm okay now. 246 00:20:18,720 --> 00:20:20,220 I'm dying of boredom, but I'm okay. 247 00:21:03,610 --> 00:21:04,930 I'm a police officer. 248 00:21:05,790 --> 00:21:08,010 Police? Why the hell did you say so? 249 00:21:10,370 --> 00:21:11,370 Come on. 250 00:21:13,510 --> 00:21:15,650 Why are you so convinced that she tried to kill you? 251 00:21:16,070 --> 00:21:18,710 You think it really makes that much of a difference to Mrs. Hendricks whether or 252 00:21:18,710 --> 00:21:19,710 not you're dead or alive? 253 00:21:19,870 --> 00:21:20,870 Sure as hell does. 254 00:21:21,190 --> 00:21:24,810 She was scared to death when she found out that I hired Joe Ellis to prove she 255 00:21:24,810 --> 00:21:25,789 killed my father. 256 00:21:25,790 --> 00:21:27,130 Did Joe Ellis find anything? 257 00:21:27,950 --> 00:21:29,130 You're damn right he did. 258 00:21:29,630 --> 00:21:33,190 He found out that she had a lover, for one thing. A long -time lover. 259 00:21:33,570 --> 00:21:37,390 The San Francisco Police Department could not find anything to support that, 260 00:21:37,530 --> 00:21:40,970 Hendricks. Are you telling me your private investigator was doing a better 261 00:21:40,970 --> 00:21:43,650 than we were? Hey, however it sounds to you, Sergeant. 262 00:21:44,050 --> 00:21:47,370 Sounds to me like Joe Ellis was feeding you a load of garbage to keep the checks 263 00:21:47,370 --> 00:21:48,209 coming in. 264 00:21:48,210 --> 00:21:49,410 Did he give you any evidence? 265 00:21:49,790 --> 00:21:53,050 The man's name, for instance? No, no. 266 00:21:53,590 --> 00:21:55,330 But he'd have found it, given enough time. 267 00:21:55,670 --> 00:21:56,970 Can't you see what happened? 268 00:21:57,600 --> 00:22:01,800 Casey got her boyfriend to take care of my dad's murder for her. Oh, she was a 269 00:22:01,800 --> 00:22:02,840 very persuasive woman. 270 00:22:03,060 --> 00:22:05,340 She got my dad to marry her three weeks after they met. 271 00:22:06,400 --> 00:22:09,660 Well, we understood that your father was very much in love with her. 272 00:22:10,600 --> 00:22:11,820 He probably was. 273 00:22:13,040 --> 00:22:16,460 And the pitiful thing is he was so damn proud of that baby. 274 00:22:17,060 --> 00:22:18,380 It probably wasn't even his. 275 00:22:20,100 --> 00:22:23,960 Mrs. Hendricks was scared to death with the loss of the baby that... 276 00:22:24,270 --> 00:22:27,810 David's father would change the will back to the way it was before she got 277 00:22:27,810 --> 00:22:32,450 pregnant. You know, we have got a load of theories here and nothing to prove 278 00:22:32,450 --> 00:22:35,570 of them, which is exactly where I started three weeks ago. 279 00:22:36,430 --> 00:22:40,850 See, that's why I hired Joe Ellis and why I'm going to hire somebody else to 280 00:22:40,850 --> 00:22:41,850 take his place. 281 00:22:41,890 --> 00:22:45,650 My father's money doesn't mean squat to me. I got money of my own, and I'm 282 00:22:45,650 --> 00:22:49,750 willing to spend every damn dime of it to prove that Casey, my stepmother, had 283 00:22:49,750 --> 00:22:50,750 my father killed. 284 00:22:51,480 --> 00:22:54,700 In the meantime, where can we contact you? Will you be going back to your 285 00:22:55,720 --> 00:22:57,760 No. I'll be staying out of sight. 286 00:22:58,360 --> 00:23:00,380 I'll be staying here until I can find someplace else. 287 00:23:01,020 --> 00:23:04,280 That is, if I can get you a word that this address isn't going to show up on 288 00:23:04,280 --> 00:23:05,920 some police report. You've got our word. 289 00:23:06,160 --> 00:23:07,160 Whose place is this? 290 00:23:07,560 --> 00:23:08,860 It belongs to a friend of mine. 291 00:23:09,460 --> 00:23:11,840 It's out of the country. He doesn't even know I'm using the place. 292 00:23:12,560 --> 00:23:13,580 Breaking and entering? 293 00:23:14,220 --> 00:23:15,260 I didn't break anything. 294 00:23:15,580 --> 00:23:16,760 I know where he hides the key. 295 00:23:17,469 --> 00:23:19,090 I'm staying here with you tonight. 296 00:23:19,310 --> 00:23:23,050 No, you're not. Look, we've already had this out. You're going home. David. And 297 00:23:23,050 --> 00:23:24,050 staying there. 298 00:23:24,890 --> 00:23:26,830 I don't want anybody else following you out here. 299 00:23:28,710 --> 00:23:33,110 Look, unless there are any more questions, Jill and I'd like to be alone 300 00:23:33,110 --> 00:23:34,110 while. Sure. 301 00:23:40,510 --> 00:23:43,950 I've been wondering why is it that nobody seems to believe his father 302 00:23:43,950 --> 00:23:44,950 suicide? 303 00:23:45,180 --> 00:23:46,820 Half my department thinks he did. 304 00:23:47,900 --> 00:23:48,900 But you don't. 305 00:23:49,260 --> 00:23:50,260 I don't know. 306 00:23:50,400 --> 00:23:53,060 All I know for sure is that it's time I got back to the city. 307 00:23:53,920 --> 00:23:55,260 Not your city, mine. 308 00:24:15,520 --> 00:24:16,520 Thanks for everything. 309 00:24:16,900 --> 00:24:20,000 You ever get up my way again, give me a call. We'll do better than that. 310 00:24:20,420 --> 00:24:23,560 We'll keep in close touch until there's awful things taking care of, won't we? 311 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 Bye -bye. 312 00:24:39,940 --> 00:24:42,300 You thinking maybe you'd like to have a blonde partner? 313 00:24:43,240 --> 00:24:44,980 Gee, I'm sorry you hate it. 314 00:24:45,540 --> 00:24:46,540 Hunter, 315 00:24:46,840 --> 00:24:48,980 I don't know her well enough not to like her. 316 00:24:50,280 --> 00:24:53,620 I just wonder how she can afford a cash -a -rail suit on a cop's salary. 317 00:25:03,060 --> 00:25:04,060 Zombies? 318 00:25:05,560 --> 00:25:06,560 Yes. 319 00:25:06,740 --> 00:25:07,880 They are my servant. 320 00:25:08,900 --> 00:25:10,600 Did you think we could do it alone? 321 00:25:35,500 --> 00:25:36,620 You scared the hell out of me. 322 00:25:37,280 --> 00:25:38,380 Sorry, I didn't mean to. 323 00:25:39,020 --> 00:25:40,020 May I come in? 324 00:25:40,760 --> 00:25:41,760 By all means. 325 00:25:44,680 --> 00:25:45,680 I'm alone. 326 00:25:50,520 --> 00:25:51,520 So, what's up? 327 00:25:51,700 --> 00:25:52,700 You found something? 328 00:25:53,040 --> 00:25:56,780 No, but I'm going back to San Francisco on the 11 p .m. flight tonight. I'd like 329 00:25:56,780 --> 00:25:57,900 to go over some notes with you. 330 00:25:58,500 --> 00:26:01,480 Notes? What notes? You people haven't done anything to make any notes about. 331 00:26:01,740 --> 00:26:05,440 Now, Mr. Hendricks, I don't think that's very fair. We have all worked extremely 332 00:26:05,440 --> 00:26:09,680 hard on this case, and if you will just go over a few puzzling points with me, I 333 00:26:09,680 --> 00:26:13,180 am sure we will be that much closer to solving this thing. 334 00:26:14,200 --> 00:26:15,200 Okay. Sorry. 335 00:26:15,480 --> 00:26:17,040 I guess I got a little cabin fever. 336 00:26:22,140 --> 00:26:23,300 What are you drinking? 337 00:26:24,300 --> 00:26:27,140 Scotch. Strong, single -still scotch. You want some? 338 00:26:27,640 --> 00:26:30,280 Sure. Might help warm up the climate in here. 339 00:26:32,640 --> 00:26:34,080 We have something in common. 340 00:26:34,700 --> 00:26:35,700 Oh, yeah? 341 00:26:36,200 --> 00:26:37,200 What's that? 342 00:26:37,580 --> 00:26:38,580 Old movies. 343 00:26:41,900 --> 00:26:43,220 I hate old movies. 344 00:26:43,520 --> 00:26:44,540 Now, about your questions. 345 00:26:46,480 --> 00:26:47,480 Thank you. 346 00:26:48,420 --> 00:26:53,200 The last time you spoke to your father was three days before his death, 347 00:26:54,920 --> 00:26:55,920 Yes. 348 00:26:57,040 --> 00:26:58,520 We spoke at least twice a week. 349 00:26:59,580 --> 00:27:00,580 We were very close. 350 00:27:02,060 --> 00:27:03,940 Yes, your phone records verify that. 351 00:27:07,100 --> 00:27:12,380 But there were no records of any phone calls in or out on the night your father 352 00:27:12,380 --> 00:27:13,380 died. 353 00:27:14,540 --> 00:27:15,540 Why should there be? 354 00:27:16,940 --> 00:27:18,080 Jill was with me that night. 355 00:27:19,300 --> 00:27:21,300 And I talked to my father a couple of nights before. 356 00:27:21,820 --> 00:27:25,740 You told Sergeant Hunter you have a handgun and a permit. May I see them 357 00:27:25,860 --> 00:27:26,860 please? 358 00:27:27,530 --> 00:27:29,950 Why? What has this got to do with this case? 359 00:27:31,650 --> 00:27:32,569 Humor me, Mr. 360 00:27:32,570 --> 00:27:33,570 Hendricks. 361 00:27:33,690 --> 00:27:34,690 Please. 362 00:27:56,750 --> 00:27:58,550 I suppose you want the permit too. 363 00:28:01,830 --> 00:28:03,350 I don't think that will be necessary. 364 00:28:46,060 --> 00:28:47,680 Julie, you didn't lead anybody here. 365 00:28:48,660 --> 00:28:49,920 It's not your fault. 366 00:28:51,920 --> 00:28:55,700 The fact is, Miss Tyler, it looks as if David killed himself. 367 00:28:56,060 --> 00:28:57,980 You had nothing to do with it. 368 00:28:58,960 --> 00:29:02,920 I left David at 9 o 'clock last night, and he was fine. 369 00:29:03,160 --> 00:29:04,160 Fine. 370 00:29:04,600 --> 00:29:06,740 He didn't kill himself. 371 00:29:08,720 --> 00:29:10,640 Cases like this drive me crazy. 372 00:29:11,420 --> 00:29:12,420 Why? What do you mean? 373 00:29:12,730 --> 00:29:15,150 You're sure you're on to the answer, and suddenly the whole thing turns to 374 00:29:15,150 --> 00:29:16,150 sludge. 375 00:29:16,710 --> 00:29:18,050 So you think he killed himself? 376 00:29:18,390 --> 00:29:22,330 No forced entry. His own gun in his own hand. A prime suspect in a murder case. 377 00:29:22,530 --> 00:29:23,530 Could be. 378 00:29:23,930 --> 00:29:25,530 Well, we have a definite M .O. here. 379 00:29:26,430 --> 00:29:29,650 I think the killer tries to make it look like suicide, and that makes him one 380 00:29:29,650 --> 00:29:30,650 deliberate killer. 381 00:29:30,710 --> 00:29:32,130 You know, I don't think deliberate, no. 382 00:29:33,350 --> 00:29:37,470 You know, guys, you win some, you lose some. It hurts, but it goes with the 383 00:29:37,470 --> 00:29:40,490 territory. Sometimes the bad guys just get away with it. 384 00:29:42,460 --> 00:29:43,520 Ain't that the truth. 385 00:29:44,840 --> 00:29:45,840 What? 386 00:29:48,660 --> 00:29:49,660 Allow me. 387 00:29:55,900 --> 00:29:56,380 So, 388 00:29:56,380 --> 00:30:05,020 did 389 00:30:05,020 --> 00:30:07,100 your little San Francisco honey get off all right? 390 00:30:07,420 --> 00:30:08,920 She did, right on time. 391 00:30:09,240 --> 00:30:10,240 That's nice. 392 00:30:11,790 --> 00:30:13,190 What is it about your attitude? 393 00:30:14,210 --> 00:30:16,330 What is it about your piercing whistle? 394 00:30:17,950 --> 00:30:18,950 I'm going home. 395 00:30:20,090 --> 00:30:21,090 Good. 396 00:30:22,470 --> 00:30:23,630 I'll walk you to your car. 397 00:30:24,370 --> 00:30:26,150 You steal my heart. 398 00:30:26,410 --> 00:30:27,750 Well, you win some, you lose some. 399 00:30:28,110 --> 00:30:29,590 I wonder who said that. 400 00:30:29,810 --> 00:30:31,550 Well, you're a cop. You ought to know that by now. 401 00:30:31,790 --> 00:30:34,210 Do you really think that David Hendricks tried to kill himself? 402 00:30:34,510 --> 00:30:35,510 And what if I do? 403 00:30:35,770 --> 00:30:39,530 I'm going to try to get myself a new part. You won't find one as cute as me. 404 00:30:39,530 --> 00:30:40,530 think you're right. 405 00:30:40,960 --> 00:30:43,660 So what makes you think he didn't do it? How much time you got? 406 00:30:43,880 --> 00:30:44,880 How much time you need. 407 00:30:45,340 --> 00:30:48,860 He had a beautiful fiance and a bank balance that either one of us could kill 408 00:30:48,860 --> 00:30:49,860 for, right? Yes. 409 00:30:49,920 --> 00:30:53,140 A few hours before he's killed, he tells us he's going to spend every cent he 410 00:30:53,140 --> 00:30:55,840 has to find the guy that killed his father. Does that sound like someone 411 00:30:55,840 --> 00:30:56,840 going to blow his brains out? 412 00:30:56,980 --> 00:30:59,100 It's probably best we both sleep on this. 413 00:31:00,260 --> 00:31:01,260 Together. 414 00:31:23,660 --> 00:31:24,660 Don Johnson. 415 00:31:29,020 --> 00:31:30,020 You wish. 416 00:31:30,780 --> 00:31:31,780 Nightly. 417 00:31:32,900 --> 00:31:36,080 What do I owe this pleasure? What, mud wrestling over for the evening? 418 00:31:36,320 --> 00:31:37,320 I've been thinking. 419 00:31:37,820 --> 00:31:38,820 Want applause? 420 00:31:39,520 --> 00:31:41,880 You go to bed dressed like that every single night? 421 00:31:42,300 --> 00:31:44,800 That is going to remain one of life's little secrets. 422 00:31:45,740 --> 00:31:47,820 Before I start, I must have some coffee. 423 00:31:48,760 --> 00:31:51,160 What, you see a sign outside that says open all night? 424 00:31:52,110 --> 00:31:54,710 You know, Valerie Foster is very strange. 425 00:31:55,170 --> 00:31:56,690 She didn't want to go steady or what? 426 00:31:57,690 --> 00:31:59,590 I'm going to plunge right into this, okay? 427 00:32:01,030 --> 00:32:02,030 Fine, plunge. 428 00:32:06,690 --> 00:32:11,230 Now, you know, Valerie and I, we... Yes, I know. 429 00:32:11,570 --> 00:32:13,390 Don't get me wrong. It was okay. 430 00:32:13,750 --> 00:32:15,530 I don't want to hear the details. 431 00:32:15,850 --> 00:32:18,390 But she acted very strange about it. 432 00:32:20,070 --> 00:32:21,290 So we'll get to the point. 433 00:32:21,660 --> 00:32:22,660 She was faking it. 434 00:32:24,880 --> 00:32:29,300 You know, they're going to be serving ice water in hell before I ever confide 435 00:32:29,300 --> 00:32:34,460 you about anything I do again, really. I'm sorry. I am sorry. Really, I am. 436 00:32:34,780 --> 00:32:35,800 Hunter, but listen. 437 00:32:36,800 --> 00:32:40,500 Do you really think that you can tell when a woman is faking it? You know what 438 00:32:40,500 --> 00:32:41,500 I'm saying? Yeah. 439 00:32:42,380 --> 00:32:47,360 Hunter, she chose to go to bed with you, so why would she fake it? To get closer 440 00:32:47,360 --> 00:32:48,099 to me. 441 00:32:48,100 --> 00:32:49,440 Well, she certainly did that. 442 00:32:49,880 --> 00:32:53,240 She thought I was going to be one of those after -sex talkers to find out 443 00:32:53,240 --> 00:32:56,580 you and I were doing, what we knew about the case. And how about the fact that 444 00:32:56,580 --> 00:33:00,280 she was pushing that suicide deal on us? Come on. I mean, you and I both know 445 00:33:00,280 --> 00:33:02,120 David Henry did not shoot himself, right? 446 00:33:03,960 --> 00:33:05,100 Welcome back, partner. 447 00:33:05,600 --> 00:33:06,700 Well, I was never away. 448 00:33:07,180 --> 00:33:08,340 Well, that's debatable. 449 00:33:08,660 --> 00:33:09,880 How about that coffee now? 450 00:33:12,400 --> 00:33:13,400 Fine. 451 00:33:14,980 --> 00:33:18,860 And right after the coffee, I think we should go to San Francisco to check her 452 00:33:18,860 --> 00:33:20,370 out. Can I change first? 453 00:33:20,770 --> 00:33:22,090 I like the way you are right now. 454 00:33:34,650 --> 00:33:38,610 Well, we're about 21 miles outside of San Francisco. You think she's headed 455 00:33:38,610 --> 00:33:39,610 to Los Angeles? 456 00:33:39,790 --> 00:33:41,850 I don't think so. Not the way she's dressed. 457 00:33:42,630 --> 00:33:44,030 She's got herself a date. 458 00:33:51,920 --> 00:33:52,920 She's slowing down. 459 00:34:35,920 --> 00:34:37,340 Bet I know what you're thinking about. 460 00:34:38,360 --> 00:34:40,620 Think it's that boyfriend, the one the private eye talked about? 461 00:34:40,920 --> 00:34:41,920 No. 462 00:34:43,719 --> 00:34:44,719 Well, what? 463 00:34:45,840 --> 00:34:47,219 I think we're gonna see more. 464 00:34:55,860 --> 00:34:56,860 Okay. 465 00:34:57,540 --> 00:34:59,960 So which one of us gets to go to sleep first? 466 00:35:00,780 --> 00:35:02,160 You. Me? 467 00:35:02,400 --> 00:35:04,160 Why am I the lucky one? Why not? 468 00:35:05,279 --> 00:35:10,020 I mean, it's not because I'm a woman, I'm the weaker sex and all that. 469 00:35:10,280 --> 00:35:11,500 You want to go to the moon? No. 470 00:35:11,760 --> 00:35:12,760 Get in the back. 471 00:35:25,860 --> 00:35:27,220 Oh, you're trying to make up, huh? 472 00:35:27,420 --> 00:35:28,560 Yeah, just go to sleep. 473 00:35:32,270 --> 00:35:35,510 Okay, wake me up in three hours, or if they leave, whichever comes first. 474 00:35:35,830 --> 00:35:37,590 I'll wake you up when I get tired. 475 00:35:38,290 --> 00:35:39,290 Okay, fine. 476 00:35:39,950 --> 00:35:42,010 Gee, what is your problem, anyway? 477 00:35:42,630 --> 00:35:44,630 What, do you think she's in there faking it with him? 478 00:35:46,350 --> 00:35:47,590 Give me my coat back. 479 00:35:48,050 --> 00:35:50,690 I was only kidding. Give me the coat back. I was only kidding. 480 00:35:51,410 --> 00:35:52,410 Jeez. 481 00:35:54,370 --> 00:35:55,370 Good night. 482 00:35:55,670 --> 00:35:56,670 Good night. 483 00:36:19,310 --> 00:36:20,310 What do you want to eat at the marina? 484 00:36:23,190 --> 00:36:24,410 Looks cold out, Val. 485 00:36:28,210 --> 00:36:29,710 When do I get my mink? 486 00:36:30,370 --> 00:36:31,810 As soon as the dust clears. 487 00:36:32,390 --> 00:36:35,370 But you will look better in sable. 488 00:36:35,970 --> 00:36:37,030 Who wouldn't? 489 00:36:37,610 --> 00:36:39,270 Thank God this is over. 490 00:36:40,230 --> 00:36:41,230 Amen to that. 491 00:36:44,350 --> 00:36:47,630 Good morning. 492 00:36:53,740 --> 00:36:57,240 Yeah, the right to remain silent, to give up that right. There is no need to 493 00:36:57,240 --> 00:37:00,260 read us our rights. Thank you. Neither of us has any intention of saying 494 00:37:00,260 --> 00:37:01,500 anything to either of you. 495 00:37:02,180 --> 00:37:03,660 Well, then maybe I ought to call a lawyer. 496 00:37:03,880 --> 00:37:07,300 Casey, I want you to get in the car and go directly home. Do not talk to anyone 497 00:37:07,300 --> 00:37:10,860 on the phone and do not let anyone in. There's something I have to do and I'll 498 00:37:10,860 --> 00:37:13,460 be by later. There is nothing to worry about. 499 00:37:13,680 --> 00:37:14,780 Just do as I say. 500 00:37:15,880 --> 00:37:16,880 Go! 501 00:37:23,280 --> 00:37:24,880 Well, it tells me all I need to know. 502 00:37:25,280 --> 00:37:26,280 Well, what's that? 503 00:37:26,540 --> 00:37:29,060 You never would have let her drive off if you thought you had anything. 504 00:37:29,440 --> 00:37:30,880 Well, we do have this. 505 00:37:31,400 --> 00:37:34,360 You and a principal in a homicide know each other. 506 00:37:35,680 --> 00:37:38,100 Intimately. You can't prove that. 507 00:37:38,600 --> 00:37:42,920 We spent a few hours together at her beach house. That is not even a mystery. 508 00:37:44,200 --> 00:37:46,360 Now, if you'll excuse me, I've got a bag to pack. 509 00:37:46,660 --> 00:37:49,860 And don't try to follow me when I go. I'll be on red light and silent. 510 00:37:55,020 --> 00:37:56,020 Getting good, isn't it? 511 00:37:56,620 --> 00:37:58,160 Let's take her in just a hell of a bit. 512 00:37:59,180 --> 00:38:00,620 Well, let's not. I'm starving. 513 00:38:00,920 --> 00:38:02,960 We can have breakfast. At least we can make that stick. 514 00:38:03,260 --> 00:38:04,260 Yeah, come on. 515 00:38:07,420 --> 00:38:11,360 I think we found out who killed Hendricks, senior and junior. 516 00:38:11,700 --> 00:38:16,520 We've got two suspects and one problem. The problem is one of the suspects turns 517 00:38:16,520 --> 00:38:18,840 out to be a San Francisco police officer. 518 00:38:19,280 --> 00:38:23,460 You gotta be putting me on, Hunter. No, I'm not. Now, if we take this puny 519 00:38:23,460 --> 00:38:26,860 evidence we have to the San Francisco police, they're going to laugh in our 520 00:38:26,860 --> 00:38:31,660 faces. So what I'd like to do is kind of avoid those people. 521 00:38:32,020 --> 00:38:34,660 And do what? Well, we're not sure yet. 522 00:38:37,760 --> 00:38:38,760 Is McCall there? 523 00:38:38,980 --> 00:38:40,820 Yes. Put her on. 524 00:38:42,780 --> 00:38:43,900 She doesn't trust me. 525 00:38:49,480 --> 00:38:52,180 I asked Hunter, now I'm going to ask you. What is your game plan? 526 00:38:53,220 --> 00:38:57,900 Well, um... Right now, we really don't have one. 527 00:38:58,820 --> 00:39:01,320 We think they might have gotten away with it. 528 00:39:04,540 --> 00:39:05,540 Hello? 529 00:39:06,200 --> 00:39:07,200 You still there? 530 00:39:08,120 --> 00:39:11,360 McCall, are you sure you and Hunter are in full possession of all your marbles? 531 00:39:12,100 --> 00:39:13,100 Well, maybe not. 532 00:39:13,900 --> 00:39:17,080 We haven't had anything to eat yet, and we spent the night in a rented car, you 533 00:39:17,080 --> 00:39:18,080 know? 534 00:39:19,629 --> 00:39:22,850 McCall, I'll tell you what. You and Hunter go out and have a nice, wholesome 535 00:39:22,850 --> 00:39:23,850 breakfast. 536 00:39:24,130 --> 00:39:25,170 Talk your problem over. 537 00:39:25,810 --> 00:39:28,450 Maybe come up with an idea or two. Then call me back. 538 00:39:29,090 --> 00:39:30,150 Would you like to do that? 539 00:39:30,450 --> 00:39:31,450 Yes, sir. 540 00:39:35,250 --> 00:39:36,690 He doesn't trust me either. 541 00:39:36,930 --> 00:39:37,930 Good, let's see. 542 00:39:53,730 --> 00:39:56,430 It's Sergeant McCall, Mrs. Hendricks. I'd like to speak with you. 543 00:39:56,630 --> 00:39:59,010 No, I'm sorry. I can't talk to you. Just go away. 544 00:39:59,250 --> 00:40:02,630 Mrs. Hendricks, I will do all the talking. You don't have to say a word. 545 00:40:02,850 --> 00:40:07,190 No. Mrs. Hendricks, if you don't talk with me now, I can go and get a court 546 00:40:07,190 --> 00:40:09,910 order and come back later. You'll have to do a whole lot more than just listen 547 00:40:09,910 --> 00:40:10,910 to me. 548 00:40:11,770 --> 00:40:13,050 I don't have to say anything? 549 00:40:13,770 --> 00:40:14,890 Not if you don't want to. 550 00:40:19,590 --> 00:40:20,870 This is as far as you get. 551 00:40:22,020 --> 00:40:24,220 Valerie's going to tell you that there's nothing to worry about. 552 00:40:25,720 --> 00:40:26,720 She's wrong. 553 00:40:27,220 --> 00:40:30,300 You'll be real surprised, Mrs. Hendricks, at what's going to come out. 554 00:40:31,080 --> 00:40:33,840 I'm talking about everything that Valerie's been putting a cork into. 555 00:40:35,860 --> 00:40:40,660 We're going to assume that your friend, Sergeant Foster, did the actual killing. 556 00:40:41,420 --> 00:40:45,780 And we could assume, for argument's sake, that you were completely unaware 557 00:40:45,780 --> 00:40:46,780 what she was doing. 558 00:40:50,250 --> 00:40:51,570 I have nothing to say. 559 00:40:52,230 --> 00:40:55,610 Mrs. Hendricks, my partner followed Valerie when she left the beach house. 560 00:40:56,530 --> 00:40:59,390 For all I know, he's talking to her right now trying to get her to cop a 561 00:40:59,570 --> 00:41:02,310 And I think he'll have a real good chance of doing that since they slept 562 00:41:02,310 --> 00:41:03,750 together when she came to L .A. 563 00:41:10,490 --> 00:41:13,730 Now, if Valerie plea bargained, she could get off with a nice little short 564 00:41:13,730 --> 00:41:14,730 sweet sentence. 565 00:41:14,960 --> 00:41:18,840 In exchange for helping the DA put you away for life, not to mention the gas 566 00:41:18,840 --> 00:41:20,120 chamber. Do you understand what I'm saying? 567 00:41:21,280 --> 00:41:22,480 I have nothing to say. 568 00:41:22,860 --> 00:41:23,860 Are you finished? 569 00:41:26,260 --> 00:41:27,460 She's a cop, Casey. 570 00:41:29,040 --> 00:41:30,320 She knows all the tricks. 571 00:41:32,100 --> 00:41:35,160 Now, we can only deal with one of you, and we would like to deal with you. 572 00:41:37,140 --> 00:41:39,340 Now, Casey, you don't have to say anything. 573 00:41:40,040 --> 00:41:43,160 Whatever you say could be used against you in a court of law, and you do have 574 00:41:43,160 --> 00:41:44,280 the right to have an attorney present. 575 00:41:45,160 --> 00:41:49,040 But you also retain the right to speak with me if you choose. 576 00:41:56,060 --> 00:41:57,980 All right, thank you for talking with me. 577 00:41:59,380 --> 00:42:04,320 And Casey, do yourself a favor and think about it, all right? 578 00:42:07,260 --> 00:42:08,360 Think about it. 579 00:42:37,870 --> 00:42:38,870 She listened. 580 00:42:39,470 --> 00:42:42,410 I think she was about ready to talk, too. And he read her rights? 581 00:42:43,550 --> 00:42:45,730 And that, as they say, was that. 582 00:42:49,670 --> 00:42:51,270 Who is it? It's me. 583 00:42:53,170 --> 00:42:56,110 I thought you'd never get here. One of those cops called. 584 00:42:56,610 --> 00:42:57,468 She was here. 585 00:42:57,470 --> 00:42:58,470 You let her in? 586 00:42:58,550 --> 00:43:00,630 No, I talked with her at the door. 587 00:43:01,210 --> 00:43:03,290 She threatened to get a court order. 588 00:43:03,690 --> 00:43:04,690 You're an idiot. 589 00:43:06,250 --> 00:43:10,470 She said with you off the case and somebody else on it, all kinds of things 590 00:43:10,470 --> 00:43:14,130 would come out that you had covered up. That is cop talk, Casey. 591 00:43:15,490 --> 00:43:16,610 What did you say to her? 592 00:43:17,690 --> 00:43:20,450 Nothing. I am not an idiot, Val. 593 00:43:28,770 --> 00:43:30,990 Casey, everything is going to be fine. 594 00:43:31,250 --> 00:43:34,250 I went and saw Thomas Byrne. He's the best criminal lawyer in the country. 595 00:43:35,120 --> 00:43:36,400 What did you go see him for? 596 00:43:37,020 --> 00:43:41,740 Hey, baby, we may not be in heavy danger, but we will probably need a 597 00:43:44,740 --> 00:43:46,040 Then again, maybe not. 598 00:43:46,700 --> 00:43:50,820 Valerie, you said there's no way we can lose, baby, because I'm on the inside 599 00:43:50,820 --> 00:43:55,140 looking out. Isn't that how it went? We won't lose. Hunter and McCall know about 600 00:43:55,140 --> 00:43:56,280 us. That's all. 601 00:43:56,840 --> 00:43:59,420 Listen, if they had had any hard evidence, they would have cuffed us both 602 00:43:59,420 --> 00:44:02,680 morning. Then why did you go see that lawyer without talking to me first and 603 00:44:02,680 --> 00:44:03,720 tell him the whole story? 604 00:44:04,120 --> 00:44:05,120 Hey, chill out. 605 00:44:06,920 --> 00:44:09,740 Lawyers need to know the facts. 606 00:44:11,820 --> 00:44:15,620 And just what were those facts that you told him, Val? 607 00:44:17,380 --> 00:44:18,720 That we both did it? 608 00:44:18,960 --> 00:44:20,300 That we're both guilty? 609 00:44:21,320 --> 00:44:23,660 What the hell is this? Or did you tell the truth? 610 00:44:24,000 --> 00:44:26,080 That you pushed John out that window? 611 00:44:26,280 --> 00:44:30,760 And you killed David after screwing up the first try? That the whole thing was 612 00:44:30,760 --> 00:44:33,940 your idea because you were a cop? and could guarantee results. 613 00:44:36,680 --> 00:44:40,480 What the hell are you trying to do? Convince yourself you had nothing to do 614 00:44:40,480 --> 00:44:41,480 this? 615 00:44:47,720 --> 00:44:52,160 Now, we may get some publicity we didn't count on. 616 00:44:53,800 --> 00:44:54,800 We're going to be okay. 617 00:44:55,680 --> 00:44:59,640 Everything we planned is going to come out just fine. 618 00:45:00,440 --> 00:45:01,440 No, Valerie. 619 00:45:02,190 --> 00:45:03,370 Everything you planned. 620 00:45:03,930 --> 00:45:05,530 And it's all coming apart. 621 00:45:07,090 --> 00:45:08,090 Don't hit her again. 622 00:45:10,890 --> 00:45:12,770 Turn around and put your hands behind your back. 623 00:45:20,850 --> 00:45:22,050 Judy, look at my purse. 624 00:45:23,830 --> 00:45:25,470 You'll find a key in the side pocket. 625 00:45:27,110 --> 00:45:28,670 You have the right to remain silent. 626 00:45:29,010 --> 00:45:30,930 You also have the right to have an attorney present. 627 00:45:31,440 --> 00:45:34,980 If you give up that right, anything you say can and will be used against you in 628 00:45:34,980 --> 00:45:35,980 a court of law. 629 00:45:36,340 --> 00:45:40,460 The key to lock number 67, Peninsula Athletic Club. 630 00:45:41,320 --> 00:45:42,540 You'll find a tape I made. 631 00:45:43,200 --> 00:45:46,460 The tape will tell you who planned this whole thing from start to finish. 632 00:45:47,640 --> 00:45:50,480 So if there's going to be any plea bargaining here, you better come to me 633 00:45:50,640 --> 00:45:51,680 But you won't in a case. 634 00:46:02,480 --> 00:46:03,480 It'll work. 635 00:46:03,860 --> 00:46:05,180 It'll look like suicide. 636 00:46:05,720 --> 00:46:09,840 If they suspect anyone, it'll be David. It's murder, baby. 637 00:46:10,060 --> 00:46:12,380 It's necessary for us. 638 00:46:13,280 --> 00:46:17,620 Look, you know how cops think, Valerie, what they look for. And with any luck, 639 00:46:17,620 --> 00:46:19,340 you could even get yourself put on the case. 640 00:46:19,880 --> 00:46:22,420 Casey, that's a long shot. It's foolproof, Val. 641 00:46:23,060 --> 00:46:25,320 Please, please say you'll help me. 642 00:46:42,730 --> 00:46:45,090 I think that pretty much nails it, don't you, partner? It certainly does, 643 00:46:45,170 --> 00:46:47,610 partner. I think it was one of our better jobs if I'd used these for 644 00:46:47,990 --> 00:46:48,990 Yeah, I think so. 645 00:46:49,670 --> 00:46:50,990 I just have one question, though. 646 00:46:51,810 --> 00:46:54,270 I know why Valerie jumped in the sack with you. 647 00:46:55,830 --> 00:47:00,030 She... I mean, she wanted to get as close to what we were doing as possible, 648 00:47:00,110 --> 00:47:07,010 right? But what I don't get is... I didn't think that you were into one 649 00:47:07,010 --> 00:47:08,010 stands. 650 00:47:08,830 --> 00:47:09,830 Why'd you fall for that? 651 00:47:12,140 --> 00:47:13,560 I can't believe you asked me that. 652 00:47:14,060 --> 00:47:15,060 It's very personal. 653 00:47:16,760 --> 00:47:20,680 Yeah, it is. Certain things men talk about, certain things men don't talk 654 00:47:20,700 --> 00:47:22,320 That's one of them. I will tell you this, though. 655 00:47:23,640 --> 00:47:25,340 I hated myself in the morning. 49309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.