All language subtitles for Hunter s01e10 The Shooter
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:02,320
Drop, partner.
2
00:00:05,200 --> 00:00:08,580
This is not a homicide, Bernie. This is
a cop killing. Was he wearing a vest?
3
00:00:08,720 --> 00:00:09,720
Yeah, he was.
4
00:00:09,840 --> 00:00:12,860
Pulled him out right through it. You
mean we got some sicko out there using
5
00:00:12,860 --> 00:00:14,100
silicone -coated bullets?
6
00:00:14,360 --> 00:00:16,600
Admit it. You killed him, didn't you? I
killed that one.
7
00:00:18,800 --> 00:00:21,280
Why don't you go over there and see if
you can get his motor turned on, huh?
8
00:00:25,960 --> 00:00:27,820
Captain, the killer is still out there.
9
00:00:33,640 --> 00:00:37,560
You were the best, and now I'm the best.
It's as simple as that. You gonna bring
10
00:00:37,560 --> 00:00:38,059
him out?
11
00:00:38,060 --> 00:00:39,540
Yeah, it's the only way to catch this
guy.
12
00:00:40,080 --> 00:00:41,760
Rick Hunter, breathe!
13
00:00:44,200 --> 00:00:45,200
You lose.
14
00:01:41,930 --> 00:01:42,930
Works for me.
15
00:02:14,460 --> 00:02:19,900
Lost my touch in the memory of
16
00:03:17,030 --> 00:03:18,270
Nice bike.
17
00:03:18,530 --> 00:03:20,070
Was I speeding, officer?
18
00:03:20,450 --> 00:03:21,450
Sure were.
19
00:03:21,500 --> 00:03:22,840
Clock to go on just under 90.
20
00:03:23,480 --> 00:03:25,080
Will you get your license out for me,
please?
21
00:03:50,600 --> 00:03:52,300
Excuse me? On the count of three.
22
00:03:54,460 --> 00:03:55,460
One.
23
00:03:57,900 --> 00:04:00,920
Two. Hey, buddy, take your hand away
from that thing.
24
00:04:03,620 --> 00:04:04,620
Three.
25
00:04:06,580 --> 00:04:07,580
You lose,
26
00:04:10,320 --> 00:04:11,320
partner.
27
00:04:34,990 --> 00:04:38,850
This is 1 Mary 982.
28
00:04:39,510 --> 00:04:40,730
Cancel that code, 6.
29
00:04:42,090 --> 00:04:43,230
I lost the guy.
30
00:04:44,030 --> 00:04:46,570
That's a 10 -4. Call canceled. Out.
31
00:05:20,140 --> 00:05:21,140
Help!
32
00:05:27,720 --> 00:05:30,020
Help! Somebody call the police!
33
00:05:30,300 --> 00:05:32,020
Rufus! Stay away, sucker!
34
00:05:35,460 --> 00:05:38,020
Rufus! You make me catch you, I'll break
your neck!
35
00:06:01,610 --> 00:06:03,630
see someone chasing a guy in high heels,
I get interested.
36
00:06:03,950 --> 00:06:05,690
I was down staking out the drugstore in
fifth.
37
00:06:05,930 --> 00:06:08,350
Yeah, well, thanks for the assistance,
but I've got everything here under
38
00:06:08,350 --> 00:06:10,230
control. It's Rufus again?
39
00:06:10,510 --> 00:06:14,370
Why doesn't he change his M .O.? He
usually makes an ugly woman.
40
00:06:17,470 --> 00:06:18,610
Help! Help!
41
00:06:19,150 --> 00:06:21,650
A big moth! Rufus, shut up! They know.
42
00:06:21,910 --> 00:06:22,910
So they know.
43
00:06:23,390 --> 00:06:24,390
Let's go, Rufus.
44
00:06:27,230 --> 00:06:29,490
Man, you just made me put a run in my
style.
45
00:06:29,969 --> 00:06:33,190
You know, it looks like you got somebody
else's purse again, Rufus. Either that
46
00:06:33,190 --> 00:06:34,910
or you've changed your name to Thelma
Jones.
47
00:06:35,310 --> 00:06:39,010
Look, man, it was dark. I must have
picked up the wrong purse by mistake.
48
00:06:39,010 --> 00:06:40,570
telling you. I swear I thought it was
mine.
49
00:06:40,870 --> 00:06:43,230
You're going to steal a purse next time,
Rufus. Why don't you try and make it
50
00:06:43,230 --> 00:06:44,230
match?
51
00:06:44,330 --> 00:06:48,090
Look, I thought I had the right purse,
okay? I swear to you I did.
52
00:06:48,730 --> 00:06:50,670
Besides, why don't you guys out busting
criminals?
53
00:06:51,170 --> 00:06:54,470
Because we like pounding on punk heads
like yours. Now, you know the routine.
54
00:06:54,790 --> 00:06:55,790
In the car.
55
00:06:57,650 --> 00:06:59,940
Man, I'm not about to get in that car.
Are you kidding?
56
00:07:00,160 --> 00:07:03,720
Get in there. Man, that car's a mess.
Besides, I just had my dress cleaned.
57
00:07:04,020 --> 00:07:05,020
Well, take it off, dear.
58
00:07:05,320 --> 00:07:06,460
Yeah, well, you wish.
59
00:07:06,780 --> 00:07:07,780
Attention all units.
60
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
Officer...
61
00:07:37,100 --> 00:07:39,640
Officer never had a chance to get his
gun out of the holster.
62
00:07:39,880 --> 00:07:41,920
Paramedics said the bullet went right
through his heart. I have the complete
63
00:07:41,920 --> 00:07:44,740
report for you right here, sir. I have
been taking notes since I arrived on the
64
00:07:44,740 --> 00:07:47,800
scene. I was the first officer on the
case. I got here about 600 hours.
65
00:07:48,360 --> 00:07:49,900
I have most of my notes right here for
you.
66
00:07:50,200 --> 00:07:51,200
Was he wearing a vest?
67
00:07:51,640 --> 00:07:52,640
Yeah, he was.
68
00:07:52,760 --> 00:07:56,060
Bullet went right through it. You mean
we got some sicko out there using
69
00:07:56,060 --> 00:07:57,260
silicone -coated bullets?
70
00:07:57,660 --> 00:08:01,700
I have no mention of the bullet used in
the assault, sir, but my men are working
71
00:08:01,700 --> 00:08:02,329
on it.
72
00:08:02,330 --> 00:08:03,830
Vets would have stopped anything but a
silicone.
73
00:08:04,270 --> 00:08:06,470
Captain, when is this country going to
outlaw silicone bullets?
74
00:08:06,690 --> 00:08:08,910
The only reason for silicone bullets is
to kill cops.
75
00:08:09,690 --> 00:08:11,170
I'll be damned if I know, Hunter.
76
00:08:11,570 --> 00:08:15,830
I do have the make and model of his last
pullover. It's a green Chevrolet.
77
00:08:16,250 --> 00:08:19,830
Bernie, if you look real close from
here, you just might have the address
78
00:08:19,830 --> 00:08:22,570
phone number of the killer. Hunter,
there are more than enough officers
79
00:08:22,570 --> 00:08:27,130
on this case right now. Why don't you
and the brass cupcake go and control
80
00:08:27,130 --> 00:08:28,130
traffic somewhere?
81
00:08:28,230 --> 00:08:30,790
Oh, no. I want to stick around here and
watch you put this case together.
82
00:08:31,230 --> 00:08:32,330
This is right up your alley, isn't it?
83
00:08:32,590 --> 00:08:33,710
Oh, my God.
84
00:08:39,370 --> 00:08:40,730
How could this happen?
85
00:08:41,289 --> 00:08:42,690
I'm sorry about this, Doug.
86
00:08:44,049 --> 00:08:45,190
Does his family know?
87
00:08:45,890 --> 00:08:47,410
No, we haven't told anybody yet.
88
00:08:49,570 --> 00:08:50,670
I know his mother.
89
00:08:52,270 --> 00:08:53,930
Jimmy was the only son she had.
90
00:08:56,510 --> 00:08:58,010
It's not going to take at all.
91
00:09:04,360 --> 00:09:06,300
We're sending a car over. Maybe you'd
like to go, Doug.
92
00:09:07,560 --> 00:09:08,560
Yeah.
93
00:09:09,440 --> 00:09:10,480
Yeah, I think I should.
94
00:09:14,080 --> 00:09:16,180
We went through the academy together,
you know.
95
00:09:17,060 --> 00:09:18,160
We were best friends.
96
00:09:20,960 --> 00:09:22,420
You find out who did this.
97
00:09:23,200 --> 00:09:25,400
We will, Doug. That's what we're here
for. You know that.
98
00:09:32,780 --> 00:09:35,920
I'd like to remind you, Hunter, that I
am the senior officer on this homicide.
99
00:09:36,280 --> 00:09:40,120
This is not a homicide, Bernie. This is
a cop killing. We're all senior officers
100
00:09:40,120 --> 00:09:41,120
here.
101
00:09:49,940 --> 00:09:50,940
Hey, are you all right?
102
00:09:53,180 --> 00:09:54,180
Yeah.
103
00:09:56,240 --> 00:09:57,240
Yeah, I'm fine.
104
00:09:58,840 --> 00:10:00,800
He was just a motorcycle cop and...
105
00:10:02,220 --> 00:10:04,440
My husband Steve was a motorcycle cop.
106
00:10:06,440 --> 00:10:08,440
He pulled a car over one day and...
107
00:10:08,440 --> 00:10:15,320
Well, it never goes away,
108
00:10:15,420 --> 00:10:16,420
you know?
109
00:10:17,320 --> 00:10:18,320
No, it doesn't.
110
00:10:38,030 --> 00:10:39,030
Oh, I found something.
111
00:10:39,250 --> 00:10:40,250
It's a Valiant.
112
00:10:41,330 --> 00:10:44,410
And it's new. It's not weathered by the
sun. Did you see where it was sitting?
113
00:10:44,810 --> 00:10:45,910
Yeah, on the ground over there.
114
00:10:46,190 --> 00:10:48,690
If you were in a car off the side of the
road and just to be smoking a
115
00:10:48,690 --> 00:10:49,690
cigarette, what would you do with it?
116
00:10:50,270 --> 00:10:51,149
Put it out.
117
00:10:51,150 --> 00:10:54,350
Right. You'd put it out on the ashtray
or you'd throw it out the window, which
118
00:10:54,350 --> 00:10:57,530
would be to the left of the road. But
either way, you wouldn't crush it out.
119
00:10:58,190 --> 00:10:59,190
This has been crushed.
120
00:10:59,630 --> 00:11:02,030
Yeah, it's been crushed. So what are you
trying to say?
121
00:11:02,430 --> 00:11:03,430
Come here.
122
00:11:05,490 --> 00:11:06,490
You smoked?
123
00:11:06,590 --> 00:11:08,590
Yeah. Give me a cigarette, would you?
Sure.
124
00:11:10,510 --> 00:11:11,550
Now, crush it up.
125
00:11:12,430 --> 00:11:13,430
It's not lit.
126
00:11:13,990 --> 00:11:16,110
It's humored. Just crush it up.
127
00:11:24,450 --> 00:11:25,450
You see?
128
00:11:25,850 --> 00:11:29,670
We're either looking for someone on a
motorcycle or somebody with a large hole
129
00:11:29,670 --> 00:11:30,670
in his floorboard.
130
00:11:31,290 --> 00:11:34,150
Bernie said the last call he put out was
on a green Chevy.
131
00:11:34,410 --> 00:11:37,680
Yeah. We'll check with the night
dispatch and see if we can get some
132
00:11:37,680 --> 00:11:40,760
information other than what Bernie might
have in his notebook.
133
00:11:42,300 --> 00:11:44,660
I really want this one, Hunter. Yeah, so
do I.
134
00:11:49,620 --> 00:11:50,960
I can't believe he's dead.
135
00:11:51,600 --> 00:11:54,720
I mean, I must have been the last person
he talked to.
136
00:11:55,460 --> 00:11:56,460
Yeah, we know.
137
00:11:56,580 --> 00:11:58,500
You were the dispatcher on duty last
night.
138
00:12:02,220 --> 00:12:04,860
Did Jim say anything about seeing a
motorcycle?
139
00:12:07,800 --> 00:12:08,800
Wait a minute.
140
00:12:08,840 --> 00:12:09,840
You know something?
141
00:12:10,740 --> 00:12:14,460
It wouldn't be on the sheets because he
had it canceled.
142
00:12:15,220 --> 00:12:17,240
But he did call him something about a
bike.
143
00:12:18,300 --> 00:12:21,640
It had no plates. It was a new
Nighthawk.
144
00:12:21,840 --> 00:12:24,740
That's right. I remembered because he
made a comment about it being the second
145
00:12:24,740 --> 00:12:25,740
one he saw this week.
146
00:12:26,620 --> 00:12:29,040
He was just crazy about bikes.
147
00:12:29,300 --> 00:12:30,860
But he canceled the call, right?
148
00:12:31,230 --> 00:12:33,910
Yeah, he called back and canceled it. We
didn't run a trace.
149
00:12:34,790 --> 00:12:36,550
That's why it wouldn't be on the
computer sheets.
150
00:12:37,590 --> 00:12:38,710
So there was a bike.
151
00:12:39,030 --> 00:12:40,050
Yeah, there sure was.
152
00:12:41,330 --> 00:12:43,250
Just hold on, Liebowitz. Yeah,
153
00:12:44,550 --> 00:12:47,730
with a killer using silicone -coated
bullets, you know he's gunning for a
154
00:12:48,070 --> 00:12:50,670
You'll get your rights. You can call
your lawyer right after we talk to the
155
00:12:50,670 --> 00:12:51,670
captain.
156
00:12:53,110 --> 00:12:56,470
Captain, all of our black and whites
picked up our man in the green Chevy,
157
00:12:56,710 --> 00:12:58,010
Seymour Liebowitz.
158
00:12:58,490 --> 00:13:00,610
They picked him up in Robinsons. Get
this.
159
00:13:01,569 --> 00:13:02,569
Shopping for bathtubs.
160
00:13:02,990 --> 00:13:04,390
This man looks like an accountant.
161
00:13:05,450 --> 00:13:06,450
This man is an accountant.
162
00:13:06,770 --> 00:13:09,630
Hey, you put up much of a fight, Bernie?
Oh, no, thank you not to harass the
163
00:13:09,630 --> 00:13:10,630
suspect.
164
00:13:12,730 --> 00:13:15,050
Captain, would you like me to proceed
with the interrogation of the suspect?
165
00:13:15,570 --> 00:13:16,730
Oh, yeah, by all means.
166
00:13:17,830 --> 00:13:18,569
Let's move.
167
00:13:18,570 --> 00:13:19,570
I said let's move!
168
00:13:21,650 --> 00:13:24,330
Let's go talk to Doug before he checks
off, huh? Yeah.
169
00:13:27,470 --> 00:13:28,470
Oh, wait a minute, Hunter.
170
00:13:28,950 --> 00:13:30,370
You're not going to go talk to him in
there, are you?
171
00:13:31,140 --> 00:13:32,140
Yeah, I am.
172
00:13:32,380 --> 00:13:34,540
I can't go in there. That's a men's
locker room.
173
00:13:35,020 --> 00:13:36,460
Well, keep your clothes on.
174
00:13:41,940 --> 00:13:45,660
Hey, Doug, did Jim say anything to you
about a motorcycle?
175
00:13:46,900 --> 00:13:47,900
Yeah.
176
00:13:48,920 --> 00:13:51,980
Yeah, he did mention that he was
thinking about getting his own bike.
177
00:13:53,520 --> 00:13:55,660
He liked the Nighthawk.
178
00:13:56,940 --> 00:13:58,460
Why? What's that got to do with
anything?
179
00:13:58,920 --> 00:14:01,760
Oh, I was just trying to put a couple
things together. It was all dead.
180
00:14:02,380 --> 00:14:06,320
Wait a minute. Wait a minute. Rick, we
went to the Mustang bar a couple nights
181
00:14:06,320 --> 00:14:07,320
ago, just playing around.
182
00:14:07,620 --> 00:14:11,960
There was a bike in the parking lot. It
was a Nighthawk, and Jimmy was admiring
183
00:14:11,960 --> 00:14:12,960
it.
184
00:14:15,140 --> 00:14:20,080
There was a guy inside the bar, Rick.
185
00:14:21,400 --> 00:14:24,780
He'd been drinking a lot. He was real
obnoxious. He started putting the make
186
00:14:24,780 --> 00:14:26,700
Jimmy's girl, and we told him to back
off.
187
00:14:26,980 --> 00:14:28,100
Well, he got all upset.
188
00:14:28,570 --> 00:14:30,950
So we flipped our badges at him just to
cool him down.
189
00:14:31,290 --> 00:14:35,050
Rick, the guy went nuts on us. He
started calling us pig this and pig
190
00:14:35,250 --> 00:14:38,550
We didn't think anything of it because
cops have to deal with that stuff all
191
00:14:38,550 --> 00:14:39,550
time.
192
00:14:40,370 --> 00:14:44,230
Are you saying the guy in the black bike
killed Jimmy? Is that what you're
193
00:14:44,230 --> 00:14:46,830
saying? I'm not saying that, Doug. Now
just settle down.
194
00:14:47,070 --> 00:14:49,790
We want this guy as bad as you do, but
you got to relax.
195
00:14:51,150 --> 00:14:52,810
And I'm sorry about Jim.
196
00:15:37,840 --> 00:15:38,619
What'd you get?
197
00:15:38,620 --> 00:15:39,860
Nothing but a bunch of proposition.
198
00:15:40,600 --> 00:15:41,760
Couldn't find who owned the bike.
199
00:15:43,040 --> 00:15:44,080
Oh, great.
200
00:15:44,540 --> 00:15:47,600
This is the third pair of nylons I
wrecked in this car this week. You got
201
00:15:47,600 --> 00:15:49,060
sticking out all over the place in here.
202
00:15:49,720 --> 00:15:50,720
Got my change?
203
00:15:51,400 --> 00:15:53,540
I'll use it to buy a new pair of nylons,
okay?
204
00:15:53,940 --> 00:15:54,940
Bingo.
205
00:15:59,920 --> 00:16:01,220
Yeah, he's on the move.
206
00:16:50,920 --> 00:16:52,320
You think maybe he's our man?
207
00:16:53,020 --> 00:16:54,400
Hey, we're going to find out.
208
00:16:55,400 --> 00:16:56,400
Cover me, would you?
209
00:17:11,660 --> 00:17:12,660
Freeze, please.
210
00:17:13,099 --> 00:17:14,099
Don't move.
211
00:17:15,619 --> 00:17:16,619
Don't shoot.
212
00:17:16,980 --> 00:17:17,980
Please.
213
00:17:21,420 --> 00:17:22,500
I'm sorry about that.
214
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
What is this?
215
00:17:24,260 --> 00:17:25,260
I think a mistake.
216
00:17:25,720 --> 00:17:27,880
We thought you were a suspect in a
killing.
217
00:17:28,460 --> 00:17:29,460
A killing?
218
00:17:29,540 --> 00:17:33,400
Yeah, a police officer was shot last
night. He came from the same bar you
219
00:17:33,400 --> 00:17:35,220
from. I worked there.
220
00:17:35,960 --> 00:17:36,960
A cop was killed?
221
00:17:37,460 --> 00:17:39,340
Yeah, there were a couple cops there
last night.
222
00:17:40,060 --> 00:17:43,840
Maybe you saw some sort of a
disturbance, like an argument?
223
00:17:44,340 --> 00:17:46,760
Yeah. Yeah, cops. I remember now.
224
00:17:47,180 --> 00:17:50,340
A couple of them came in the other
night. They kind of got in a fight.
225
00:17:51,240 --> 00:17:54,440
He dropped a couple of trays of drinks
for me. A fight with who?
226
00:17:54,960 --> 00:17:55,879
Some guy.
227
00:17:55,880 --> 00:17:56,880
He's a real jerk.
228
00:17:57,560 --> 00:17:59,780
Stands around half the night playing
video games.
229
00:18:00,480 --> 00:18:02,400
I don't know what it was about, but they
took it outside.
230
00:18:03,620 --> 00:18:04,620
Probably some chick.
231
00:18:04,820 --> 00:18:06,640
Well, one of these cops was killed last
night.
232
00:18:07,160 --> 00:18:08,720
Think this fella's capable of that?
233
00:18:10,380 --> 00:18:15,120
I tell you, he's a real freak -o, but
killing a cop... Does he come there
234
00:18:15,380 --> 00:18:16,680
Yeah, every day about five.
235
00:18:17,260 --> 00:18:19,000
He works nearby. Gets off then.
236
00:18:19,640 --> 00:18:21,160
That bike you're riding, is that yours?
237
00:18:22,500 --> 00:18:23,500
Yeah.
238
00:18:24,160 --> 00:18:25,160
Here's my card.
239
00:18:26,460 --> 00:18:29,360
We might want to talk to you later, so
keep it in case you think of something.
240
00:18:30,400 --> 00:18:32,560
Yeah. Yeah. Sorry once again, huh?
241
00:18:33,520 --> 00:18:34,520
Okay.
242
00:18:43,980 --> 00:18:45,220
Maybe a dead end, huh?
243
00:18:46,380 --> 00:18:47,380
Maybe not.
244
00:18:48,070 --> 00:18:50,230
Let's go see if we can find this guy at
the bar, huh?
245
00:18:53,870 --> 00:18:58,110
How'd you get in?
246
00:18:58,530 --> 00:19:00,050
What were you talking to up there?
247
00:19:03,090 --> 00:19:05,770
You remember those two cops that came in
the bar the other night?
248
00:19:06,590 --> 00:19:08,190
One of them was just killed last night.
249
00:19:09,290 --> 00:19:11,730
I guess it was just a couple of cops
checking it out.
250
00:19:14,450 --> 00:19:15,450
Let's go to bed.
251
00:19:32,460 --> 00:19:33,860
The waitress told me his name.
252
00:19:35,040 --> 00:19:36,040
Stoner Jackson.
253
00:19:37,240 --> 00:19:38,239
Nice name.
254
00:19:38,240 --> 00:19:39,240
Yeah.
255
00:19:39,420 --> 00:19:41,900
Hey, look at that guy. He's been
standing over there playing that machine
256
00:19:41,900 --> 00:19:42,900
about an hour now.
257
00:19:43,480 --> 00:19:44,359
Okay, partner.
258
00:19:44,360 --> 00:19:47,540
Get your gun ready. Doesn't look like
our boy is going to make his move
259
00:19:48,140 --> 00:19:50,440
Why don't you go over there and see if
you can get his motor turned on?
260
00:19:51,800 --> 00:19:52,800
Yeah.
261
00:19:54,880 --> 00:19:55,880
Oh, wait a minute.
262
00:19:56,740 --> 00:19:59,800
Yeah, don't forget your margarita. No, I
hate margarita.
263
00:20:00,780 --> 00:20:04,460
I had to get you something and then you
weren't here. All girls like margaritas.
264
00:20:10,560 --> 00:20:11,560
Great.
265
00:20:12,680 --> 00:20:14,440
Excuse me. Be right with you, honey.
266
00:20:14,920 --> 00:20:16,720
The guy at the video game, what's his
drink?
267
00:20:17,220 --> 00:20:18,500
Stoner? Beer.
268
00:20:19,080 --> 00:20:20,320
I'd like to buy him a beer, please.
269
00:20:21,220 --> 00:20:23,460
You can take it to him. He's a lousy
tipper.
270
00:20:30,640 --> 00:20:31,680
I'm going to buy me a new drink.
271
00:20:33,340 --> 00:20:36,740
Well, thanks, pal, but maybe another
time.
272
00:20:38,160 --> 00:20:40,620
One, two, three.
273
00:20:41,460 --> 00:20:42,419
Here's your beer.
274
00:20:42,420 --> 00:20:45,280
You lose. Put your money in.
275
00:20:50,900 --> 00:20:52,480
Well, I'm sorry.
276
00:20:54,080 --> 00:20:55,080
Want your beer anyway?
277
00:20:56,460 --> 00:20:59,740
I don't know you do. If you did, you
wouldn't have forgotten.
278
00:21:02,060 --> 00:21:06,360
I've been in here for a while, and
nobody's bought me a drink, so I thought
279
00:21:06,360 --> 00:21:09,420
start the buying up and get things going
in the right direction.
280
00:21:12,120 --> 00:21:13,120
Thanks.
281
00:21:14,620 --> 00:21:15,620
You want a plate?
282
00:21:18,860 --> 00:21:19,860
Yeah, what do I do?
283
00:21:21,780 --> 00:21:24,160
The idea is to outdraw that little guy.
284
00:21:25,900 --> 00:21:27,240
I don't give a shot.
285
00:21:35,370 --> 00:21:36,630
Scalpel, put your money in.
286
00:21:37,790 --> 00:21:38,790
You're dead.
287
00:21:43,030 --> 00:21:44,090
Let me try it again.
288
00:22:06,160 --> 00:22:07,920
You might want to buy yourself one after
you see this.
289
00:22:08,640 --> 00:22:09,619
Draw, partner.
290
00:22:09,620 --> 00:22:10,720
On the count of three.
291
00:22:11,180 --> 00:22:12,520
One. Two.
292
00:22:13,600 --> 00:22:14,680
You gotta be kidding.
293
00:22:15,000 --> 00:22:16,840
You cheated. You killed him.
294
00:22:17,860 --> 00:22:19,240
You killed my partner.
295
00:22:20,760 --> 00:22:21,760
Admit it.
296
00:22:22,160 --> 00:22:23,260
I didn't do anything.
297
00:22:23,540 --> 00:22:25,740
You killed him, didn't you? I killed
that one.
298
00:22:52,650 --> 00:22:53,650
You call it in.
299
00:22:58,770 --> 00:23:00,130
Attention all units.
300
00:23:00,510 --> 00:23:03,490
Unit 21 sued of a possible 187.
301
00:23:49,880 --> 00:23:51,580
I'll be glad to come!
302
00:24:12,490 --> 00:24:13,490
Try this.
303
00:24:48,270 --> 00:24:50,410
This guy's a cop killer. Get back, Doug.
304
00:24:52,170 --> 00:24:53,170
Get him out of here.
305
00:24:58,330 --> 00:25:01,950
Hey, look, we want this guy as bad as
you do, so take it slow, will you? This
306
00:25:01,950 --> 00:25:02,950
cowboy killed Jimmy.
307
00:25:03,210 --> 00:25:05,070
Don't get it thrown out on a
technicality.
308
00:25:05,910 --> 00:25:10,050
Look, I think you should just get back
on your bike and get back to the
309
00:25:10,050 --> 00:25:11,050
precinct.
310
00:25:11,250 --> 00:25:12,490
Go ahead. Get out of here.
311
00:25:18,670 --> 00:25:19,670
Think we got him?
312
00:25:20,130 --> 00:25:21,670
I don't know. Let's go find out.
313
00:25:23,330 --> 00:25:24,950
I didn't kill any cop.
314
00:25:25,210 --> 00:25:26,510
Then why the hell did you run?
315
00:25:26,790 --> 00:25:29,630
The cop comes out swinging at me.
316
00:25:30,130 --> 00:25:32,650
He's yelling and hollering that I'm a
cop killer.
317
00:25:34,190 --> 00:25:35,970
I didn't kill any cop.
318
00:25:38,150 --> 00:25:39,210
I went parole.
319
00:25:42,030 --> 00:25:43,030
That scared.
320
00:25:44,990 --> 00:25:46,530
We're going to check you out, Jackson.
321
00:25:47,200 --> 00:25:49,360
You got one hair out of place and you're
dead.
322
00:25:52,220 --> 00:25:53,220
I'm a thief.
323
00:25:53,400 --> 00:25:54,400
I steal.
324
00:25:54,880 --> 00:25:56,080
I'm not a cop killer.
325
00:25:58,020 --> 00:26:00,420
You don't have one friend in this room,
you know that?
326
00:26:01,500 --> 00:26:03,000
Let me just tell you something.
327
00:26:03,480 --> 00:26:06,980
If you're lying to me, I'm going to snap
your head off and stuff it black. You
328
00:26:06,980 --> 00:26:07,799
got that?
329
00:26:07,800 --> 00:26:10,540
You know what silicone bullets are,
Jackson, huh? You know what they're used
330
00:26:10,540 --> 00:26:12,600
for? They're used for killing cops.
331
00:26:13,960 --> 00:26:15,240
Look, I told you.
332
00:26:15,610 --> 00:26:16,890
I'm not a cop killer.
333
00:26:17,490 --> 00:26:18,550
I didn't kill anybody.
334
00:26:19,310 --> 00:26:22,030
You're pretty good at that game, aren't
you? You know, the one in the bar, the
335
00:26:22,030 --> 00:26:25,810
one where you shoot the bad guy? Maybe
you think cops are bad guys.
336
00:26:26,110 --> 00:26:28,270
What about the game, Jackson? Just how
good are you?
337
00:26:30,650 --> 00:26:31,650
I played for kicks.
338
00:26:33,970 --> 00:26:37,610
There's a lot of people better than me.
The cops beat me. I think Broderick's
339
00:26:37,610 --> 00:26:38,610
the best at it.
340
00:26:38,670 --> 00:26:39,670
Yeah, the cops.
341
00:26:39,830 --> 00:26:41,590
You got in a fight with the cops, didn't
you?
342
00:26:42,130 --> 00:26:43,170
Maybe you wanted to get even.
343
00:26:45,200 --> 00:26:46,200
It was nothing.
344
00:26:46,380 --> 00:26:47,440
It was just words.
345
00:26:47,880 --> 00:26:50,220
I told you, I am not a cop killer.
346
00:26:50,660 --> 00:26:51,960
I didn't kill anybody.
347
00:26:52,760 --> 00:26:53,760
You got that?
348
00:27:00,260 --> 00:27:01,260
You got a light.
349
00:27:04,160 --> 00:27:05,160
These your cigarettes?
350
00:27:05,820 --> 00:27:06,820
Yeah.
351
00:27:08,780 --> 00:27:10,200
Not our man. No.
352
00:27:11,100 --> 00:27:12,580
You mind me asking you why?
353
00:27:13,480 --> 00:27:15,020
He smokes the wrong kind of cigarettes.
354
00:27:15,580 --> 00:27:17,660
He doesn't smoke the right kind of
cigarettes.
355
00:27:18,480 --> 00:27:21,960
You've got to be kidding me. No, Hunter,
tell me you're kidding me. Because I've
356
00:27:21,960 --> 00:27:25,920
got reporters screaming down my neck, I
want to end this case, and you're
357
00:27:25,920 --> 00:27:27,740
telling me things I see on Columbo.
358
00:27:28,040 --> 00:27:31,440
Look, Captain, we've worked hard on this
case, and we know we've got the wrong
359
00:27:31,440 --> 00:27:32,620
man. She's right, Captain.
360
00:27:32,960 --> 00:27:35,300
Hey, Hunter, you know, you're just a
human cop.
361
00:27:35,980 --> 00:27:38,740
You're just like every other cop in the
department. You don't have any special
362
00:27:38,740 --> 00:27:39,740
psychic abilities.
363
00:27:40,220 --> 00:27:41,220
You're not Superman.
364
00:27:41,980 --> 00:27:43,080
You're not Sherlock Holmes.
365
00:27:43,320 --> 00:27:46,900
You're just like every other homicide
cop on the force. What makes you think
366
00:27:46,900 --> 00:27:47,859
have all the answers?
367
00:27:47,860 --> 00:27:49,200
I had a good childhood.
368
00:27:50,960 --> 00:27:53,400
Now look, Captain, the killer is still
out there.
369
00:28:26,019 --> 00:28:30,460
And the memory of...
370
00:29:12,560 --> 00:29:13,560
on a three.
371
00:29:51,530 --> 00:29:54,670
I was really hoping you were going to be
wrong on this one. Yeah, so was I.
372
00:29:55,130 --> 00:29:56,450
So where do you think this is going to
lead?
373
00:29:56,790 --> 00:29:58,790
I don't know. Our only connection was
the Bard.
374
00:29:59,790 --> 00:30:01,710
I thought we were really on to
something. Now I don't know.
375
00:30:02,210 --> 00:30:03,210
Hey, wait a minute.
376
00:30:04,610 --> 00:30:07,750
Didn't Jackson say that the cops beat
him at the machine, that they were
377
00:30:07,750 --> 00:30:08,349
than him?
378
00:30:08,350 --> 00:30:09,350
Yeah, right.
379
00:30:09,510 --> 00:30:12,750
Well, I remember seeing the initials J
-I -M in the top part of the machine.
380
00:30:12,750 --> 00:30:14,830
know, when you get the highest score,
you put your initials in.
381
00:30:15,550 --> 00:30:17,770
So Officer Tanner got the highest score.
382
00:30:18,750 --> 00:30:19,990
His initials were at the top.
383
00:30:21,879 --> 00:30:24,140
Well, so, Jim played the machine. So
what?
384
00:30:26,160 --> 00:30:27,300
Let's go take a look at that machine.
385
00:30:29,140 --> 00:30:30,140
Three.
386
00:30:30,740 --> 00:30:31,820
You lose, partner.
387
00:30:32,360 --> 00:30:35,920
Next couple, what's your money? There's
the initials J -I -M, and then D -K, and
388
00:30:35,920 --> 00:30:39,820
then B -R -O, and S -J, Stoner Jackson.
He was right. He scored fourth.
389
00:30:42,000 --> 00:30:46,240
McCall, I think you're on to something
here. D -K, Officer Doug Kirkwood was
390
00:30:46,240 --> 00:30:49,160
number two. Jackson said this guy, uh,
Deke Broder.
391
00:30:49,530 --> 00:30:51,270
was better than him, and he's number
three.
392
00:30:52,270 --> 00:30:54,330
And the only two guys that beat him were
the two cops.
393
00:30:54,590 --> 00:30:56,490
Well, that was standard reason. They're
trained marksmen.
394
00:30:57,170 --> 00:30:58,270
And they're both dead.
395
00:30:59,530 --> 00:31:00,710
Hunter, you know where this is going?
396
00:31:01,790 --> 00:31:05,390
Our shooter goes after anyone who beats
him on this machine and then draws them
397
00:31:05,390 --> 00:31:06,390
down.
398
00:31:06,850 --> 00:31:09,930
Do you know how that sounds? We take
that to the DA. He's going to talk us
399
00:31:09,930 --> 00:31:10,930
on our butts.
400
00:31:11,130 --> 00:31:13,190
Yeah. We've got to draw this guy out.
401
00:31:22,280 --> 00:31:23,179
No, go ahead.
402
00:31:23,180 --> 00:31:24,340
Want to get me a drink, honey?
403
00:31:30,600 --> 00:31:31,600
Okay, partner.
404
00:31:31,640 --> 00:31:36,120
Get your gun ready. It's time for a
Western shootout. Draw, partner. On the
405
00:31:36,120 --> 00:31:37,120
count of three.
406
00:31:37,300 --> 00:31:38,740
One, two, three.
407
00:31:40,320 --> 00:31:43,820
Good shooting, partner. Hey, you're
pretty good. You're the best.
408
00:31:52,720 --> 00:31:53,780
Do you mind if I play a game?
409
00:31:55,020 --> 00:31:56,260
I usually play alone.
410
00:31:56,840 --> 00:31:58,700
Oh, there's not much of a challenge in
that.
411
00:32:06,360 --> 00:32:07,360
Okay, partner.
412
00:32:07,420 --> 00:32:08,520
Get your gun ready.
413
00:32:08,880 --> 00:32:12,880
It's time for a Western shootout. Draw,
partner. On the count of three.
414
00:32:13,120 --> 00:32:15,000
One, two, three.
415
00:32:16,340 --> 00:32:17,620
Good shooting, partner.
416
00:32:17,900 --> 00:32:19,300
Your time is on the screen.
417
00:32:19,520 --> 00:32:20,520
That's not bad.
418
00:32:21,900 --> 00:32:23,180
Where did you learn to shoot like that?
419
00:32:23,500 --> 00:32:25,400
On the range. I'm a motorcycle cop.
420
00:32:26,260 --> 00:32:27,179
You're a cop?
421
00:32:27,180 --> 00:32:28,180
Yeah.
422
00:32:28,640 --> 00:32:31,340
Did you hear about the two cops they
found shot?
423
00:32:31,620 --> 00:32:32,620
Yeah, I sure did.
424
00:32:33,340 --> 00:32:36,140
The newspaper said they were gunned
down.
425
00:32:36,420 --> 00:32:37,440
Yeah, a little animal.
426
00:32:38,240 --> 00:32:39,800
But we're going to get it.
427
00:32:40,520 --> 00:32:41,520
Yeah, I hope so.
428
00:32:46,140 --> 00:32:47,440
What's the RH stand for?
429
00:32:48,400 --> 00:32:49,400
Rick Hunter.
430
00:32:50,280 --> 00:32:51,300
Thanks for the game.
431
00:32:51,840 --> 00:32:54,540
I appreciate it. Maybe I'll see you in
here some other time, huh?
432
00:32:55,560 --> 00:32:57,140
Yeah. I'm Broder.
433
00:33:08,380 --> 00:33:12,400
What'd you find out?
434
00:33:12,740 --> 00:33:13,740
It's Broder.
435
00:33:14,100 --> 00:33:15,900
And he's pretty fast on the draw, too.
436
00:33:16,260 --> 00:33:18,220
I'll run his name down, see what
information I can get.
437
00:33:18,460 --> 00:33:19,299
Yeah, good.
438
00:33:19,300 --> 00:33:22,090
I want to... Sit on this guy and see
where his next move comes from.
439
00:33:23,070 --> 00:33:26,190
He smokes the right type of cigarette.
Now I want to see if he rides a bike.
440
00:33:32,350 --> 00:33:36,810
Not even
441
00:33:36,810 --> 00:33:41,130
close.
442
00:33:42,590 --> 00:33:43,930
He's got to be waiting for something.
443
00:33:56,040 --> 00:33:57,200
And I'll bet she's it.
444
00:33:58,600 --> 00:34:05,360
I think we just made the
445
00:34:05,360 --> 00:34:06,400
connection with the bike.
446
00:34:08,179 --> 00:34:09,179
You're crazy.
447
00:34:11,179 --> 00:34:13,860
Looks like he's going to be there for a
while.
448
00:34:15,679 --> 00:34:17,460
Why don't we check out his truck?
449
00:34:19,500 --> 00:34:22,239
Well, it's a camper. That could be
breaking and entering.
450
00:34:22,620 --> 00:34:23,620
I don't know.
451
00:34:24,040 --> 00:34:25,639
He looks like a pretty forgetful guy.
452
00:34:26,239 --> 00:34:28,159
Maybe he left the back door open or
something.
453
00:34:29,540 --> 00:34:32,639
You know, you'd be shirking your
responsibilities as a police officer if
454
00:34:32,639 --> 00:34:35,139
didn't investigate to make sure there
was no burglars back there.
455
00:34:37,520 --> 00:34:40,000
See what you can find out and meet you
back at the station. Yeah.
456
00:36:25,230 --> 00:36:27,570
Hi there. What the hell are you doing in
there?
457
00:36:29,230 --> 00:36:30,570
Don't you remember me?
458
00:36:31,150 --> 00:36:34,930
You remember... I was at the bar,
remember?
459
00:36:35,550 --> 00:36:36,710
Don't you remember the bar?
460
00:36:37,450 --> 00:36:39,670
I said, what are you doing in there?
461
00:36:40,230 --> 00:36:44,070
Well, your camper door was just open.
462
00:36:45,250 --> 00:36:49,130
You shouldn't do that. You know why?
Because it's burglars.
463
00:36:50,810 --> 00:36:53,510
I've been looking at you and watching
you at the bar.
464
00:36:54,620 --> 00:36:58,960
Sherry? You know Sherry? She told me all
about you.
465
00:36:59,220 --> 00:37:01,600
You don't know Sherry. I do.
466
00:37:01,840 --> 00:37:03,320
I know Sherry.
467
00:37:04,900 --> 00:37:06,040
Oh, no.
468
00:37:06,420 --> 00:37:08,220
I don't know Sherry.
469
00:37:08,620 --> 00:37:10,200
I won't tell her anything.
470
00:37:10,760 --> 00:37:12,840
That would spoil everything.
471
00:37:13,440 --> 00:37:15,880
Get the hell out of here.
472
00:37:19,800 --> 00:37:22,060
Don't you want to have a little fun,
huh?
473
00:37:30,280 --> 00:37:31,280
Huh.
474
00:38:19,630 --> 00:38:20,990
I put those bullets back, Hunter.
475
00:38:21,350 --> 00:38:24,870
My own husband gets shot when he pulls
over a car, and I put the bullets back.
476
00:38:25,230 --> 00:38:26,490
Oh, there's nothing you can do.
477
00:38:27,270 --> 00:38:30,270
You go in there without a search warrant
to get this whole thing thrown out.
478
00:38:30,630 --> 00:38:32,050
We've got to catch this animal.
479
00:38:32,470 --> 00:38:35,470
You know, they won't put a law in the
books against using silicone bullets,
480
00:38:35,470 --> 00:38:38,790
we make one tiny mistake stopping a guy
from using them, and we get tossed in
481
00:38:38,790 --> 00:38:40,590
jail. And it's all how you look at it.
482
00:38:40,990 --> 00:38:44,070
You know, we hang out and try to keep
the animals from coming over the wall.
483
00:38:44,110 --> 00:38:45,110
When they do...
484
00:38:45,160 --> 00:38:49,120
We just kick them back over. We keep
kicking them back over and pray to God
485
00:38:49,120 --> 00:38:50,120
the wall doesn't fall.
486
00:38:50,480 --> 00:38:53,420
What happens when there's an animal on
that side of the wall that you really
487
00:38:53,420 --> 00:38:54,420
want to get?
488
00:38:55,720 --> 00:38:56,820
You go after him.
489
00:38:57,660 --> 00:38:58,660
You're going to bring him out?
490
00:38:59,560 --> 00:39:01,120
Yeah, it's the only way to catch this
guy.
491
00:39:31,120 --> 00:39:32,120
On the count of three.
492
00:39:32,220 --> 00:39:33,440
One, two, three.
493
00:39:35,020 --> 00:39:36,260
Good shooting, Parker.
494
00:39:36,760 --> 00:39:38,020
Your time is on the screen.
495
00:39:38,760 --> 00:39:40,420
Compare your time with the best.
496
00:39:42,880 --> 00:39:45,120
Hey, looks like I beat you.
497
00:39:45,500 --> 00:39:47,800
Well, you think you're pretty good,
don't you? Oh, the best.
498
00:39:48,240 --> 00:39:49,240
I mean, look at my score.
499
00:39:49,560 --> 00:39:50,560
It's right on top there.
500
00:39:50,980 --> 00:39:53,600
Why don't we just play one more, then
we'll see who's the best.
501
00:39:53,840 --> 00:39:55,800
Oh, I can't. I go on duty later on
tonight.
502
00:39:56,100 --> 00:39:58,440
Well, maybe we should just play another
game then, just to make it fair.
503
00:39:58,740 --> 00:40:00,140
Look, I told you, I go on duty.
504
00:40:00,510 --> 00:40:03,130
Besides, I beat you fair and square. But
we're going to play again.
505
00:40:04,130 --> 00:40:05,130
I'm the best.
506
00:40:05,850 --> 00:40:08,390
And I'm going to get another shot at you
one way or another.
507
00:40:08,730 --> 00:40:10,670
You were the best.
508
00:40:10,910 --> 00:40:12,050
Now I'm the best.
509
00:40:12,270 --> 00:40:13,850
And that's simply the way it is, pal.
510
00:40:58,030 --> 00:40:59,030
Hunter, he's back.
511
00:41:03,410 --> 00:41:08,030
Rick Hunter!
512
00:41:14,859 --> 00:41:15,859
Carter!
513
00:41:17,360 --> 00:41:18,360
Breathe!
514
00:43:58,860 --> 00:43:59,860
Blink in your dust.
515
00:44:02,600 --> 00:44:03,920
Don't even think about it.
516
00:44:05,920 --> 00:44:07,320
You can't beat me.
517
00:44:12,180 --> 00:44:13,940
You lose, partner.
518
00:44:35,150 --> 00:44:36,770
You know, somehow it doesn't make it any
better.
519
00:44:37,330 --> 00:44:39,350
One animal's life for two human beings.
520
00:44:39,910 --> 00:44:41,150
Yeah, but we got him, Hunter.
521
00:44:42,050 --> 00:44:43,050
Yeah, we sure did.
522
00:44:44,490 --> 00:44:45,670
Whose turn is it to buy?
523
00:44:47,210 --> 00:44:49,310
Yours. I paid last time.
524
00:44:50,030 --> 00:44:52,230
Oh, you know, I don't think I have any
quarters.
525
00:44:54,570 --> 00:44:55,570
You know,
526
00:44:56,430 --> 00:44:59,370
sometimes I think you always run out of
change just so you don't have to buy
527
00:44:59,370 --> 00:45:00,370
coffee.
528
00:45:00,790 --> 00:45:02,330
Help! Police brutality!
529
00:45:02,710 --> 00:45:03,710
Let go of me! Will you shut up?
530
00:45:04,460 --> 00:45:06,800
I found this guy running off with some
lady's purse. I had to chase him over
531
00:45:06,800 --> 00:45:07,638
and a half blocks.
532
00:45:07,640 --> 00:45:10,340
I picked this purse up by mistake, man.
So what's wrong with that?
533
00:45:10,580 --> 00:45:12,940
Hunter, Hunter, would you come over here
and talk to this fool?
534
00:45:13,240 --> 00:45:14,240
I got a billy.
535
00:45:15,000 --> 00:45:18,360
Well, Bernie, how you doing? She hasn't
hurt you, has she?
536
00:45:18,660 --> 00:45:22,560
She? Hey, honey, I'm more man than
you'll ever be and more woman than
537
00:45:22,560 --> 00:45:23,560
ever get.
38470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.