All language subtitles for Hunter s01e10 The Shooter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:02,320 Drop, partner. 2 00:00:05,200 --> 00:00:08,580 This is not a homicide, Bernie. This is a cop killing. Was he wearing a vest? 3 00:00:08,720 --> 00:00:09,720 Yeah, he was. 4 00:00:09,840 --> 00:00:12,860 Pulled him out right through it. You mean we got some sicko out there using 5 00:00:12,860 --> 00:00:14,100 silicone -coated bullets? 6 00:00:14,360 --> 00:00:16,600 Admit it. You killed him, didn't you? I killed that one. 7 00:00:18,800 --> 00:00:21,280 Why don't you go over there and see if you can get his motor turned on, huh? 8 00:00:25,960 --> 00:00:27,820 Captain, the killer is still out there. 9 00:00:33,640 --> 00:00:37,560 You were the best, and now I'm the best. It's as simple as that. You gonna bring 10 00:00:37,560 --> 00:00:38,059 him out? 11 00:00:38,060 --> 00:00:39,540 Yeah, it's the only way to catch this guy. 12 00:00:40,080 --> 00:00:41,760 Rick Hunter, breathe! 13 00:00:44,200 --> 00:00:45,200 You lose. 14 00:01:41,930 --> 00:01:42,930 Works for me. 15 00:02:14,460 --> 00:02:19,900 Lost my touch in the memory of 16 00:03:17,030 --> 00:03:18,270 Nice bike. 17 00:03:18,530 --> 00:03:20,070 Was I speeding, officer? 18 00:03:20,450 --> 00:03:21,450 Sure were. 19 00:03:21,500 --> 00:03:22,840 Clock to go on just under 90. 20 00:03:23,480 --> 00:03:25,080 Will you get your license out for me, please? 21 00:03:50,600 --> 00:03:52,300 Excuse me? On the count of three. 22 00:03:54,460 --> 00:03:55,460 One. 23 00:03:57,900 --> 00:04:00,920 Two. Hey, buddy, take your hand away from that thing. 24 00:04:03,620 --> 00:04:04,620 Three. 25 00:04:06,580 --> 00:04:07,580 You lose, 26 00:04:10,320 --> 00:04:11,320 partner. 27 00:04:34,990 --> 00:04:38,850 This is 1 Mary 982. 28 00:04:39,510 --> 00:04:40,730 Cancel that code, 6. 29 00:04:42,090 --> 00:04:43,230 I lost the guy. 30 00:04:44,030 --> 00:04:46,570 That's a 10 -4. Call canceled. Out. 31 00:05:20,140 --> 00:05:21,140 Help! 32 00:05:27,720 --> 00:05:30,020 Help! Somebody call the police! 33 00:05:30,300 --> 00:05:32,020 Rufus! Stay away, sucker! 34 00:05:35,460 --> 00:05:38,020 Rufus! You make me catch you, I'll break your neck! 35 00:06:01,610 --> 00:06:03,630 see someone chasing a guy in high heels, I get interested. 36 00:06:03,950 --> 00:06:05,690 I was down staking out the drugstore in fifth. 37 00:06:05,930 --> 00:06:08,350 Yeah, well, thanks for the assistance, but I've got everything here under 38 00:06:08,350 --> 00:06:10,230 control. It's Rufus again? 39 00:06:10,510 --> 00:06:14,370 Why doesn't he change his M .O.? He usually makes an ugly woman. 40 00:06:17,470 --> 00:06:18,610 Help! Help! 41 00:06:19,150 --> 00:06:21,650 A big moth! Rufus, shut up! They know. 42 00:06:21,910 --> 00:06:22,910 So they know. 43 00:06:23,390 --> 00:06:24,390 Let's go, Rufus. 44 00:06:27,230 --> 00:06:29,490 Man, you just made me put a run in my style. 45 00:06:29,969 --> 00:06:33,190 You know, it looks like you got somebody else's purse again, Rufus. Either that 46 00:06:33,190 --> 00:06:34,910 or you've changed your name to Thelma Jones. 47 00:06:35,310 --> 00:06:39,010 Look, man, it was dark. I must have picked up the wrong purse by mistake. 48 00:06:39,010 --> 00:06:40,570 telling you. I swear I thought it was mine. 49 00:06:40,870 --> 00:06:43,230 You're going to steal a purse next time, Rufus. Why don't you try and make it 50 00:06:43,230 --> 00:06:44,230 match? 51 00:06:44,330 --> 00:06:48,090 Look, I thought I had the right purse, okay? I swear to you I did. 52 00:06:48,730 --> 00:06:50,670 Besides, why don't you guys out busting criminals? 53 00:06:51,170 --> 00:06:54,470 Because we like pounding on punk heads like yours. Now, you know the routine. 54 00:06:54,790 --> 00:06:55,790 In the car. 55 00:06:57,650 --> 00:06:59,940 Man, I'm not about to get in that car. Are you kidding? 56 00:07:00,160 --> 00:07:03,720 Get in there. Man, that car's a mess. Besides, I just had my dress cleaned. 57 00:07:04,020 --> 00:07:05,020 Well, take it off, dear. 58 00:07:05,320 --> 00:07:06,460 Yeah, well, you wish. 59 00:07:06,780 --> 00:07:07,780 Attention all units. 60 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 Officer... 61 00:07:37,100 --> 00:07:39,640 Officer never had a chance to get his gun out of the holster. 62 00:07:39,880 --> 00:07:41,920 Paramedics said the bullet went right through his heart. I have the complete 63 00:07:41,920 --> 00:07:44,740 report for you right here, sir. I have been taking notes since I arrived on the 64 00:07:44,740 --> 00:07:47,800 scene. I was the first officer on the case. I got here about 600 hours. 65 00:07:48,360 --> 00:07:49,900 I have most of my notes right here for you. 66 00:07:50,200 --> 00:07:51,200 Was he wearing a vest? 67 00:07:51,640 --> 00:07:52,640 Yeah, he was. 68 00:07:52,760 --> 00:07:56,060 Bullet went right through it. You mean we got some sicko out there using 69 00:07:56,060 --> 00:07:57,260 silicone -coated bullets? 70 00:07:57,660 --> 00:08:01,700 I have no mention of the bullet used in the assault, sir, but my men are working 71 00:08:01,700 --> 00:08:02,329 on it. 72 00:08:02,330 --> 00:08:03,830 Vets would have stopped anything but a silicone. 73 00:08:04,270 --> 00:08:06,470 Captain, when is this country going to outlaw silicone bullets? 74 00:08:06,690 --> 00:08:08,910 The only reason for silicone bullets is to kill cops. 75 00:08:09,690 --> 00:08:11,170 I'll be damned if I know, Hunter. 76 00:08:11,570 --> 00:08:15,830 I do have the make and model of his last pullover. It's a green Chevrolet. 77 00:08:16,250 --> 00:08:19,830 Bernie, if you look real close from here, you just might have the address 78 00:08:19,830 --> 00:08:22,570 phone number of the killer. Hunter, there are more than enough officers 79 00:08:22,570 --> 00:08:27,130 on this case right now. Why don't you and the brass cupcake go and control 80 00:08:27,130 --> 00:08:28,130 traffic somewhere? 81 00:08:28,230 --> 00:08:30,790 Oh, no. I want to stick around here and watch you put this case together. 82 00:08:31,230 --> 00:08:32,330 This is right up your alley, isn't it? 83 00:08:32,590 --> 00:08:33,710 Oh, my God. 84 00:08:39,370 --> 00:08:40,730 How could this happen? 85 00:08:41,289 --> 00:08:42,690 I'm sorry about this, Doug. 86 00:08:44,049 --> 00:08:45,190 Does his family know? 87 00:08:45,890 --> 00:08:47,410 No, we haven't told anybody yet. 88 00:08:49,570 --> 00:08:50,670 I know his mother. 89 00:08:52,270 --> 00:08:53,930 Jimmy was the only son she had. 90 00:08:56,510 --> 00:08:58,010 It's not going to take at all. 91 00:09:04,360 --> 00:09:06,300 We're sending a car over. Maybe you'd like to go, Doug. 92 00:09:07,560 --> 00:09:08,560 Yeah. 93 00:09:09,440 --> 00:09:10,480 Yeah, I think I should. 94 00:09:14,080 --> 00:09:16,180 We went through the academy together, you know. 95 00:09:17,060 --> 00:09:18,160 We were best friends. 96 00:09:20,960 --> 00:09:22,420 You find out who did this. 97 00:09:23,200 --> 00:09:25,400 We will, Doug. That's what we're here for. You know that. 98 00:09:32,780 --> 00:09:35,920 I'd like to remind you, Hunter, that I am the senior officer on this homicide. 99 00:09:36,280 --> 00:09:40,120 This is not a homicide, Bernie. This is a cop killing. We're all senior officers 100 00:09:40,120 --> 00:09:41,120 here. 101 00:09:49,940 --> 00:09:50,940 Hey, are you all right? 102 00:09:53,180 --> 00:09:54,180 Yeah. 103 00:09:56,240 --> 00:09:57,240 Yeah, I'm fine. 104 00:09:58,840 --> 00:10:00,800 He was just a motorcycle cop and... 105 00:10:02,220 --> 00:10:04,440 My husband Steve was a motorcycle cop. 106 00:10:06,440 --> 00:10:08,440 He pulled a car over one day and... 107 00:10:08,440 --> 00:10:15,320 Well, it never goes away, 108 00:10:15,420 --> 00:10:16,420 you know? 109 00:10:17,320 --> 00:10:18,320 No, it doesn't. 110 00:10:38,030 --> 00:10:39,030 Oh, I found something. 111 00:10:39,250 --> 00:10:40,250 It's a Valiant. 112 00:10:41,330 --> 00:10:44,410 And it's new. It's not weathered by the sun. Did you see where it was sitting? 113 00:10:44,810 --> 00:10:45,910 Yeah, on the ground over there. 114 00:10:46,190 --> 00:10:48,690 If you were in a car off the side of the road and just to be smoking a 115 00:10:48,690 --> 00:10:49,690 cigarette, what would you do with it? 116 00:10:50,270 --> 00:10:51,149 Put it out. 117 00:10:51,150 --> 00:10:54,350 Right. You'd put it out on the ashtray or you'd throw it out the window, which 118 00:10:54,350 --> 00:10:57,530 would be to the left of the road. But either way, you wouldn't crush it out. 119 00:10:58,190 --> 00:10:59,190 This has been crushed. 120 00:10:59,630 --> 00:11:02,030 Yeah, it's been crushed. So what are you trying to say? 121 00:11:02,430 --> 00:11:03,430 Come here. 122 00:11:05,490 --> 00:11:06,490 You smoked? 123 00:11:06,590 --> 00:11:08,590 Yeah. Give me a cigarette, would you? Sure. 124 00:11:10,510 --> 00:11:11,550 Now, crush it up. 125 00:11:12,430 --> 00:11:13,430 It's not lit. 126 00:11:13,990 --> 00:11:16,110 It's humored. Just crush it up. 127 00:11:24,450 --> 00:11:25,450 You see? 128 00:11:25,850 --> 00:11:29,670 We're either looking for someone on a motorcycle or somebody with a large hole 129 00:11:29,670 --> 00:11:30,670 in his floorboard. 130 00:11:31,290 --> 00:11:34,150 Bernie said the last call he put out was on a green Chevy. 131 00:11:34,410 --> 00:11:37,680 Yeah. We'll check with the night dispatch and see if we can get some 132 00:11:37,680 --> 00:11:40,760 information other than what Bernie might have in his notebook. 133 00:11:42,300 --> 00:11:44,660 I really want this one, Hunter. Yeah, so do I. 134 00:11:49,620 --> 00:11:50,960 I can't believe he's dead. 135 00:11:51,600 --> 00:11:54,720 I mean, I must have been the last person he talked to. 136 00:11:55,460 --> 00:11:56,460 Yeah, we know. 137 00:11:56,580 --> 00:11:58,500 You were the dispatcher on duty last night. 138 00:12:02,220 --> 00:12:04,860 Did Jim say anything about seeing a motorcycle? 139 00:12:07,800 --> 00:12:08,800 Wait a minute. 140 00:12:08,840 --> 00:12:09,840 You know something? 141 00:12:10,740 --> 00:12:14,460 It wouldn't be on the sheets because he had it canceled. 142 00:12:15,220 --> 00:12:17,240 But he did call him something about a bike. 143 00:12:18,300 --> 00:12:21,640 It had no plates. It was a new Nighthawk. 144 00:12:21,840 --> 00:12:24,740 That's right. I remembered because he made a comment about it being the second 145 00:12:24,740 --> 00:12:25,740 one he saw this week. 146 00:12:26,620 --> 00:12:29,040 He was just crazy about bikes. 147 00:12:29,300 --> 00:12:30,860 But he canceled the call, right? 148 00:12:31,230 --> 00:12:33,910 Yeah, he called back and canceled it. We didn't run a trace. 149 00:12:34,790 --> 00:12:36,550 That's why it wouldn't be on the computer sheets. 150 00:12:37,590 --> 00:12:38,710 So there was a bike. 151 00:12:39,030 --> 00:12:40,050 Yeah, there sure was. 152 00:12:41,330 --> 00:12:43,250 Just hold on, Liebowitz. Yeah, 153 00:12:44,550 --> 00:12:47,730 with a killer using silicone -coated bullets, you know he's gunning for a 154 00:12:48,070 --> 00:12:50,670 You'll get your rights. You can call your lawyer right after we talk to the 155 00:12:50,670 --> 00:12:51,670 captain. 156 00:12:53,110 --> 00:12:56,470 Captain, all of our black and whites picked up our man in the green Chevy, 157 00:12:56,710 --> 00:12:58,010 Seymour Liebowitz. 158 00:12:58,490 --> 00:13:00,610 They picked him up in Robinsons. Get this. 159 00:13:01,569 --> 00:13:02,569 Shopping for bathtubs. 160 00:13:02,990 --> 00:13:04,390 This man looks like an accountant. 161 00:13:05,450 --> 00:13:06,450 This man is an accountant. 162 00:13:06,770 --> 00:13:09,630 Hey, you put up much of a fight, Bernie? Oh, no, thank you not to harass the 163 00:13:09,630 --> 00:13:10,630 suspect. 164 00:13:12,730 --> 00:13:15,050 Captain, would you like me to proceed with the interrogation of the suspect? 165 00:13:15,570 --> 00:13:16,730 Oh, yeah, by all means. 166 00:13:17,830 --> 00:13:18,569 Let's move. 167 00:13:18,570 --> 00:13:19,570 I said let's move! 168 00:13:21,650 --> 00:13:24,330 Let's go talk to Doug before he checks off, huh? Yeah. 169 00:13:27,470 --> 00:13:28,470 Oh, wait a minute, Hunter. 170 00:13:28,950 --> 00:13:30,370 You're not going to go talk to him in there, are you? 171 00:13:31,140 --> 00:13:32,140 Yeah, I am. 172 00:13:32,380 --> 00:13:34,540 I can't go in there. That's a men's locker room. 173 00:13:35,020 --> 00:13:36,460 Well, keep your clothes on. 174 00:13:41,940 --> 00:13:45,660 Hey, Doug, did Jim say anything to you about a motorcycle? 175 00:13:46,900 --> 00:13:47,900 Yeah. 176 00:13:48,920 --> 00:13:51,980 Yeah, he did mention that he was thinking about getting his own bike. 177 00:13:53,520 --> 00:13:55,660 He liked the Nighthawk. 178 00:13:56,940 --> 00:13:58,460 Why? What's that got to do with anything? 179 00:13:58,920 --> 00:14:01,760 Oh, I was just trying to put a couple things together. It was all dead. 180 00:14:02,380 --> 00:14:06,320 Wait a minute. Wait a minute. Rick, we went to the Mustang bar a couple nights 181 00:14:06,320 --> 00:14:07,320 ago, just playing around. 182 00:14:07,620 --> 00:14:11,960 There was a bike in the parking lot. It was a Nighthawk, and Jimmy was admiring 183 00:14:11,960 --> 00:14:12,960 it. 184 00:14:15,140 --> 00:14:20,080 There was a guy inside the bar, Rick. 185 00:14:21,400 --> 00:14:24,780 He'd been drinking a lot. He was real obnoxious. He started putting the make 186 00:14:24,780 --> 00:14:26,700 Jimmy's girl, and we told him to back off. 187 00:14:26,980 --> 00:14:28,100 Well, he got all upset. 188 00:14:28,570 --> 00:14:30,950 So we flipped our badges at him just to cool him down. 189 00:14:31,290 --> 00:14:35,050 Rick, the guy went nuts on us. He started calling us pig this and pig 190 00:14:35,250 --> 00:14:38,550 We didn't think anything of it because cops have to deal with that stuff all 191 00:14:38,550 --> 00:14:39,550 time. 192 00:14:40,370 --> 00:14:44,230 Are you saying the guy in the black bike killed Jimmy? Is that what you're 193 00:14:44,230 --> 00:14:46,830 saying? I'm not saying that, Doug. Now just settle down. 194 00:14:47,070 --> 00:14:49,790 We want this guy as bad as you do, but you got to relax. 195 00:14:51,150 --> 00:14:52,810 And I'm sorry about Jim. 196 00:15:37,840 --> 00:15:38,619 What'd you get? 197 00:15:38,620 --> 00:15:39,860 Nothing but a bunch of proposition. 198 00:15:40,600 --> 00:15:41,760 Couldn't find who owned the bike. 199 00:15:43,040 --> 00:15:44,080 Oh, great. 200 00:15:44,540 --> 00:15:47,600 This is the third pair of nylons I wrecked in this car this week. You got 201 00:15:47,600 --> 00:15:49,060 sticking out all over the place in here. 202 00:15:49,720 --> 00:15:50,720 Got my change? 203 00:15:51,400 --> 00:15:53,540 I'll use it to buy a new pair of nylons, okay? 204 00:15:53,940 --> 00:15:54,940 Bingo. 205 00:15:59,920 --> 00:16:01,220 Yeah, he's on the move. 206 00:16:50,920 --> 00:16:52,320 You think maybe he's our man? 207 00:16:53,020 --> 00:16:54,400 Hey, we're going to find out. 208 00:16:55,400 --> 00:16:56,400 Cover me, would you? 209 00:17:11,660 --> 00:17:12,660 Freeze, please. 210 00:17:13,099 --> 00:17:14,099 Don't move. 211 00:17:15,619 --> 00:17:16,619 Don't shoot. 212 00:17:16,980 --> 00:17:17,980 Please. 213 00:17:21,420 --> 00:17:22,500 I'm sorry about that. 214 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 What is this? 215 00:17:24,260 --> 00:17:25,260 I think a mistake. 216 00:17:25,720 --> 00:17:27,880 We thought you were a suspect in a killing. 217 00:17:28,460 --> 00:17:29,460 A killing? 218 00:17:29,540 --> 00:17:33,400 Yeah, a police officer was shot last night. He came from the same bar you 219 00:17:33,400 --> 00:17:35,220 from. I worked there. 220 00:17:35,960 --> 00:17:36,960 A cop was killed? 221 00:17:37,460 --> 00:17:39,340 Yeah, there were a couple cops there last night. 222 00:17:40,060 --> 00:17:43,840 Maybe you saw some sort of a disturbance, like an argument? 223 00:17:44,340 --> 00:17:46,760 Yeah. Yeah, cops. I remember now. 224 00:17:47,180 --> 00:17:50,340 A couple of them came in the other night. They kind of got in a fight. 225 00:17:51,240 --> 00:17:54,440 He dropped a couple of trays of drinks for me. A fight with who? 226 00:17:54,960 --> 00:17:55,879 Some guy. 227 00:17:55,880 --> 00:17:56,880 He's a real jerk. 228 00:17:57,560 --> 00:17:59,780 Stands around half the night playing video games. 229 00:18:00,480 --> 00:18:02,400 I don't know what it was about, but they took it outside. 230 00:18:03,620 --> 00:18:04,620 Probably some chick. 231 00:18:04,820 --> 00:18:06,640 Well, one of these cops was killed last night. 232 00:18:07,160 --> 00:18:08,720 Think this fella's capable of that? 233 00:18:10,380 --> 00:18:15,120 I tell you, he's a real freak -o, but killing a cop... Does he come there 234 00:18:15,380 --> 00:18:16,680 Yeah, every day about five. 235 00:18:17,260 --> 00:18:19,000 He works nearby. Gets off then. 236 00:18:19,640 --> 00:18:21,160 That bike you're riding, is that yours? 237 00:18:22,500 --> 00:18:23,500 Yeah. 238 00:18:24,160 --> 00:18:25,160 Here's my card. 239 00:18:26,460 --> 00:18:29,360 We might want to talk to you later, so keep it in case you think of something. 240 00:18:30,400 --> 00:18:32,560 Yeah. Yeah. Sorry once again, huh? 241 00:18:33,520 --> 00:18:34,520 Okay. 242 00:18:43,980 --> 00:18:45,220 Maybe a dead end, huh? 243 00:18:46,380 --> 00:18:47,380 Maybe not. 244 00:18:48,070 --> 00:18:50,230 Let's go see if we can find this guy at the bar, huh? 245 00:18:53,870 --> 00:18:58,110 How'd you get in? 246 00:18:58,530 --> 00:19:00,050 What were you talking to up there? 247 00:19:03,090 --> 00:19:05,770 You remember those two cops that came in the bar the other night? 248 00:19:06,590 --> 00:19:08,190 One of them was just killed last night. 249 00:19:09,290 --> 00:19:11,730 I guess it was just a couple of cops checking it out. 250 00:19:14,450 --> 00:19:15,450 Let's go to bed. 251 00:19:32,460 --> 00:19:33,860 The waitress told me his name. 252 00:19:35,040 --> 00:19:36,040 Stoner Jackson. 253 00:19:37,240 --> 00:19:38,239 Nice name. 254 00:19:38,240 --> 00:19:39,240 Yeah. 255 00:19:39,420 --> 00:19:41,900 Hey, look at that guy. He's been standing over there playing that machine 256 00:19:41,900 --> 00:19:42,900 about an hour now. 257 00:19:43,480 --> 00:19:44,359 Okay, partner. 258 00:19:44,360 --> 00:19:47,540 Get your gun ready. Doesn't look like our boy is going to make his move 259 00:19:48,140 --> 00:19:50,440 Why don't you go over there and see if you can get his motor turned on? 260 00:19:51,800 --> 00:19:52,800 Yeah. 261 00:19:54,880 --> 00:19:55,880 Oh, wait a minute. 262 00:19:56,740 --> 00:19:59,800 Yeah, don't forget your margarita. No, I hate margarita. 263 00:20:00,780 --> 00:20:04,460 I had to get you something and then you weren't here. All girls like margaritas. 264 00:20:10,560 --> 00:20:11,560 Great. 265 00:20:12,680 --> 00:20:14,440 Excuse me. Be right with you, honey. 266 00:20:14,920 --> 00:20:16,720 The guy at the video game, what's his drink? 267 00:20:17,220 --> 00:20:18,500 Stoner? Beer. 268 00:20:19,080 --> 00:20:20,320 I'd like to buy him a beer, please. 269 00:20:21,220 --> 00:20:23,460 You can take it to him. He's a lousy tipper. 270 00:20:30,640 --> 00:20:31,680 I'm going to buy me a new drink. 271 00:20:33,340 --> 00:20:36,740 Well, thanks, pal, but maybe another time. 272 00:20:38,160 --> 00:20:40,620 One, two, three. 273 00:20:41,460 --> 00:20:42,419 Here's your beer. 274 00:20:42,420 --> 00:20:45,280 You lose. Put your money in. 275 00:20:50,900 --> 00:20:52,480 Well, I'm sorry. 276 00:20:54,080 --> 00:20:55,080 Want your beer anyway? 277 00:20:56,460 --> 00:20:59,740 I don't know you do. If you did, you wouldn't have forgotten. 278 00:21:02,060 --> 00:21:06,360 I've been in here for a while, and nobody's bought me a drink, so I thought 279 00:21:06,360 --> 00:21:09,420 start the buying up and get things going in the right direction. 280 00:21:12,120 --> 00:21:13,120 Thanks. 281 00:21:14,620 --> 00:21:15,620 You want a plate? 282 00:21:18,860 --> 00:21:19,860 Yeah, what do I do? 283 00:21:21,780 --> 00:21:24,160 The idea is to outdraw that little guy. 284 00:21:25,900 --> 00:21:27,240 I don't give a shot. 285 00:21:35,370 --> 00:21:36,630 Scalpel, put your money in. 286 00:21:37,790 --> 00:21:38,790 You're dead. 287 00:21:43,030 --> 00:21:44,090 Let me try it again. 288 00:22:06,160 --> 00:22:07,920 You might want to buy yourself one after you see this. 289 00:22:08,640 --> 00:22:09,619 Draw, partner. 290 00:22:09,620 --> 00:22:10,720 On the count of three. 291 00:22:11,180 --> 00:22:12,520 One. Two. 292 00:22:13,600 --> 00:22:14,680 You gotta be kidding. 293 00:22:15,000 --> 00:22:16,840 You cheated. You killed him. 294 00:22:17,860 --> 00:22:19,240 You killed my partner. 295 00:22:20,760 --> 00:22:21,760 Admit it. 296 00:22:22,160 --> 00:22:23,260 I didn't do anything. 297 00:22:23,540 --> 00:22:25,740 You killed him, didn't you? I killed that one. 298 00:22:52,650 --> 00:22:53,650 You call it in. 299 00:22:58,770 --> 00:23:00,130 Attention all units. 300 00:23:00,510 --> 00:23:03,490 Unit 21 sued of a possible 187. 301 00:23:49,880 --> 00:23:51,580 I'll be glad to come! 302 00:24:12,490 --> 00:24:13,490 Try this. 303 00:24:48,270 --> 00:24:50,410 This guy's a cop killer. Get back, Doug. 304 00:24:52,170 --> 00:24:53,170 Get him out of here. 305 00:24:58,330 --> 00:25:01,950 Hey, look, we want this guy as bad as you do, so take it slow, will you? This 306 00:25:01,950 --> 00:25:02,950 cowboy killed Jimmy. 307 00:25:03,210 --> 00:25:05,070 Don't get it thrown out on a technicality. 308 00:25:05,910 --> 00:25:10,050 Look, I think you should just get back on your bike and get back to the 309 00:25:10,050 --> 00:25:11,050 precinct. 310 00:25:11,250 --> 00:25:12,490 Go ahead. Get out of here. 311 00:25:18,670 --> 00:25:19,670 Think we got him? 312 00:25:20,130 --> 00:25:21,670 I don't know. Let's go find out. 313 00:25:23,330 --> 00:25:24,950 I didn't kill any cop. 314 00:25:25,210 --> 00:25:26,510 Then why the hell did you run? 315 00:25:26,790 --> 00:25:29,630 The cop comes out swinging at me. 316 00:25:30,130 --> 00:25:32,650 He's yelling and hollering that I'm a cop killer. 317 00:25:34,190 --> 00:25:35,970 I didn't kill any cop. 318 00:25:38,150 --> 00:25:39,210 I went parole. 319 00:25:42,030 --> 00:25:43,030 That scared. 320 00:25:44,990 --> 00:25:46,530 We're going to check you out, Jackson. 321 00:25:47,200 --> 00:25:49,360 You got one hair out of place and you're dead. 322 00:25:52,220 --> 00:25:53,220 I'm a thief. 323 00:25:53,400 --> 00:25:54,400 I steal. 324 00:25:54,880 --> 00:25:56,080 I'm not a cop killer. 325 00:25:58,020 --> 00:26:00,420 You don't have one friend in this room, you know that? 326 00:26:01,500 --> 00:26:03,000 Let me just tell you something. 327 00:26:03,480 --> 00:26:06,980 If you're lying to me, I'm going to snap your head off and stuff it black. You 328 00:26:06,980 --> 00:26:07,799 got that? 329 00:26:07,800 --> 00:26:10,540 You know what silicone bullets are, Jackson, huh? You know what they're used 330 00:26:10,540 --> 00:26:12,600 for? They're used for killing cops. 331 00:26:13,960 --> 00:26:15,240 Look, I told you. 332 00:26:15,610 --> 00:26:16,890 I'm not a cop killer. 333 00:26:17,490 --> 00:26:18,550 I didn't kill anybody. 334 00:26:19,310 --> 00:26:22,030 You're pretty good at that game, aren't you? You know, the one in the bar, the 335 00:26:22,030 --> 00:26:25,810 one where you shoot the bad guy? Maybe you think cops are bad guys. 336 00:26:26,110 --> 00:26:28,270 What about the game, Jackson? Just how good are you? 337 00:26:30,650 --> 00:26:31,650 I played for kicks. 338 00:26:33,970 --> 00:26:37,610 There's a lot of people better than me. The cops beat me. I think Broderick's 339 00:26:37,610 --> 00:26:38,610 the best at it. 340 00:26:38,670 --> 00:26:39,670 Yeah, the cops. 341 00:26:39,830 --> 00:26:41,590 You got in a fight with the cops, didn't you? 342 00:26:42,130 --> 00:26:43,170 Maybe you wanted to get even. 343 00:26:45,200 --> 00:26:46,200 It was nothing. 344 00:26:46,380 --> 00:26:47,440 It was just words. 345 00:26:47,880 --> 00:26:50,220 I told you, I am not a cop killer. 346 00:26:50,660 --> 00:26:51,960 I didn't kill anybody. 347 00:26:52,760 --> 00:26:53,760 You got that? 348 00:27:00,260 --> 00:27:01,260 You got a light. 349 00:27:04,160 --> 00:27:05,160 These your cigarettes? 350 00:27:05,820 --> 00:27:06,820 Yeah. 351 00:27:08,780 --> 00:27:10,200 Not our man. No. 352 00:27:11,100 --> 00:27:12,580 You mind me asking you why? 353 00:27:13,480 --> 00:27:15,020 He smokes the wrong kind of cigarettes. 354 00:27:15,580 --> 00:27:17,660 He doesn't smoke the right kind of cigarettes. 355 00:27:18,480 --> 00:27:21,960 You've got to be kidding me. No, Hunter, tell me you're kidding me. Because I've 356 00:27:21,960 --> 00:27:25,920 got reporters screaming down my neck, I want to end this case, and you're 357 00:27:25,920 --> 00:27:27,740 telling me things I see on Columbo. 358 00:27:28,040 --> 00:27:31,440 Look, Captain, we've worked hard on this case, and we know we've got the wrong 359 00:27:31,440 --> 00:27:32,620 man. She's right, Captain. 360 00:27:32,960 --> 00:27:35,300 Hey, Hunter, you know, you're just a human cop. 361 00:27:35,980 --> 00:27:38,740 You're just like every other cop in the department. You don't have any special 362 00:27:38,740 --> 00:27:39,740 psychic abilities. 363 00:27:40,220 --> 00:27:41,220 You're not Superman. 364 00:27:41,980 --> 00:27:43,080 You're not Sherlock Holmes. 365 00:27:43,320 --> 00:27:46,900 You're just like every other homicide cop on the force. What makes you think 366 00:27:46,900 --> 00:27:47,859 have all the answers? 367 00:27:47,860 --> 00:27:49,200 I had a good childhood. 368 00:27:50,960 --> 00:27:53,400 Now look, Captain, the killer is still out there. 369 00:28:26,019 --> 00:28:30,460 And the memory of... 370 00:29:12,560 --> 00:29:13,560 on a three. 371 00:29:51,530 --> 00:29:54,670 I was really hoping you were going to be wrong on this one. Yeah, so was I. 372 00:29:55,130 --> 00:29:56,450 So where do you think this is going to lead? 373 00:29:56,790 --> 00:29:58,790 I don't know. Our only connection was the Bard. 374 00:29:59,790 --> 00:30:01,710 I thought we were really on to something. Now I don't know. 375 00:30:02,210 --> 00:30:03,210 Hey, wait a minute. 376 00:30:04,610 --> 00:30:07,750 Didn't Jackson say that the cops beat him at the machine, that they were 377 00:30:07,750 --> 00:30:08,349 than him? 378 00:30:08,350 --> 00:30:09,350 Yeah, right. 379 00:30:09,510 --> 00:30:12,750 Well, I remember seeing the initials J -I -M in the top part of the machine. 380 00:30:12,750 --> 00:30:14,830 know, when you get the highest score, you put your initials in. 381 00:30:15,550 --> 00:30:17,770 So Officer Tanner got the highest score. 382 00:30:18,750 --> 00:30:19,990 His initials were at the top. 383 00:30:21,879 --> 00:30:24,140 Well, so, Jim played the machine. So what? 384 00:30:26,160 --> 00:30:27,300 Let's go take a look at that machine. 385 00:30:29,140 --> 00:30:30,140 Three. 386 00:30:30,740 --> 00:30:31,820 You lose, partner. 387 00:30:32,360 --> 00:30:35,920 Next couple, what's your money? There's the initials J -I -M, and then D -K, and 388 00:30:35,920 --> 00:30:39,820 then B -R -O, and S -J, Stoner Jackson. He was right. He scored fourth. 389 00:30:42,000 --> 00:30:46,240 McCall, I think you're on to something here. D -K, Officer Doug Kirkwood was 390 00:30:46,240 --> 00:30:49,160 number two. Jackson said this guy, uh, Deke Broder. 391 00:30:49,530 --> 00:30:51,270 was better than him, and he's number three. 392 00:30:52,270 --> 00:30:54,330 And the only two guys that beat him were the two cops. 393 00:30:54,590 --> 00:30:56,490 Well, that was standard reason. They're trained marksmen. 394 00:30:57,170 --> 00:30:58,270 And they're both dead. 395 00:30:59,530 --> 00:31:00,710 Hunter, you know where this is going? 396 00:31:01,790 --> 00:31:05,390 Our shooter goes after anyone who beats him on this machine and then draws them 397 00:31:05,390 --> 00:31:06,390 down. 398 00:31:06,850 --> 00:31:09,930 Do you know how that sounds? We take that to the DA. He's going to talk us 399 00:31:09,930 --> 00:31:10,930 on our butts. 400 00:31:11,130 --> 00:31:13,190 Yeah. We've got to draw this guy out. 401 00:31:22,280 --> 00:31:23,179 No, go ahead. 402 00:31:23,180 --> 00:31:24,340 Want to get me a drink, honey? 403 00:31:30,600 --> 00:31:31,600 Okay, partner. 404 00:31:31,640 --> 00:31:36,120 Get your gun ready. It's time for a Western shootout. Draw, partner. On the 405 00:31:36,120 --> 00:31:37,120 count of three. 406 00:31:37,300 --> 00:31:38,740 One, two, three. 407 00:31:40,320 --> 00:31:43,820 Good shooting, partner. Hey, you're pretty good. You're the best. 408 00:31:52,720 --> 00:31:53,780 Do you mind if I play a game? 409 00:31:55,020 --> 00:31:56,260 I usually play alone. 410 00:31:56,840 --> 00:31:58,700 Oh, there's not much of a challenge in that. 411 00:32:06,360 --> 00:32:07,360 Okay, partner. 412 00:32:07,420 --> 00:32:08,520 Get your gun ready. 413 00:32:08,880 --> 00:32:12,880 It's time for a Western shootout. Draw, partner. On the count of three. 414 00:32:13,120 --> 00:32:15,000 One, two, three. 415 00:32:16,340 --> 00:32:17,620 Good shooting, partner. 416 00:32:17,900 --> 00:32:19,300 Your time is on the screen. 417 00:32:19,520 --> 00:32:20,520 That's not bad. 418 00:32:21,900 --> 00:32:23,180 Where did you learn to shoot like that? 419 00:32:23,500 --> 00:32:25,400 On the range. I'm a motorcycle cop. 420 00:32:26,260 --> 00:32:27,179 You're a cop? 421 00:32:27,180 --> 00:32:28,180 Yeah. 422 00:32:28,640 --> 00:32:31,340 Did you hear about the two cops they found shot? 423 00:32:31,620 --> 00:32:32,620 Yeah, I sure did. 424 00:32:33,340 --> 00:32:36,140 The newspaper said they were gunned down. 425 00:32:36,420 --> 00:32:37,440 Yeah, a little animal. 426 00:32:38,240 --> 00:32:39,800 But we're going to get it. 427 00:32:40,520 --> 00:32:41,520 Yeah, I hope so. 428 00:32:46,140 --> 00:32:47,440 What's the RH stand for? 429 00:32:48,400 --> 00:32:49,400 Rick Hunter. 430 00:32:50,280 --> 00:32:51,300 Thanks for the game. 431 00:32:51,840 --> 00:32:54,540 I appreciate it. Maybe I'll see you in here some other time, huh? 432 00:32:55,560 --> 00:32:57,140 Yeah. I'm Broder. 433 00:33:08,380 --> 00:33:12,400 What'd you find out? 434 00:33:12,740 --> 00:33:13,740 It's Broder. 435 00:33:14,100 --> 00:33:15,900 And he's pretty fast on the draw, too. 436 00:33:16,260 --> 00:33:18,220 I'll run his name down, see what information I can get. 437 00:33:18,460 --> 00:33:19,299 Yeah, good. 438 00:33:19,300 --> 00:33:22,090 I want to... Sit on this guy and see where his next move comes from. 439 00:33:23,070 --> 00:33:26,190 He smokes the right type of cigarette. Now I want to see if he rides a bike. 440 00:33:32,350 --> 00:33:36,810 Not even 441 00:33:36,810 --> 00:33:41,130 close. 442 00:33:42,590 --> 00:33:43,930 He's got to be waiting for something. 443 00:33:56,040 --> 00:33:57,200 And I'll bet she's it. 444 00:33:58,600 --> 00:34:05,360 I think we just made the 445 00:34:05,360 --> 00:34:06,400 connection with the bike. 446 00:34:08,179 --> 00:34:09,179 You're crazy. 447 00:34:11,179 --> 00:34:13,860 Looks like he's going to be there for a while. 448 00:34:15,679 --> 00:34:17,460 Why don't we check out his truck? 449 00:34:19,500 --> 00:34:22,239 Well, it's a camper. That could be breaking and entering. 450 00:34:22,620 --> 00:34:23,620 I don't know. 451 00:34:24,040 --> 00:34:25,639 He looks like a pretty forgetful guy. 452 00:34:26,239 --> 00:34:28,159 Maybe he left the back door open or something. 453 00:34:29,540 --> 00:34:32,639 You know, you'd be shirking your responsibilities as a police officer if 454 00:34:32,639 --> 00:34:35,139 didn't investigate to make sure there was no burglars back there. 455 00:34:37,520 --> 00:34:40,000 See what you can find out and meet you back at the station. Yeah. 456 00:36:25,230 --> 00:36:27,570 Hi there. What the hell are you doing in there? 457 00:36:29,230 --> 00:36:30,570 Don't you remember me? 458 00:36:31,150 --> 00:36:34,930 You remember... I was at the bar, remember? 459 00:36:35,550 --> 00:36:36,710 Don't you remember the bar? 460 00:36:37,450 --> 00:36:39,670 I said, what are you doing in there? 461 00:36:40,230 --> 00:36:44,070 Well, your camper door was just open. 462 00:36:45,250 --> 00:36:49,130 You shouldn't do that. You know why? Because it's burglars. 463 00:36:50,810 --> 00:36:53,510 I've been looking at you and watching you at the bar. 464 00:36:54,620 --> 00:36:58,960 Sherry? You know Sherry? She told me all about you. 465 00:36:59,220 --> 00:37:01,600 You don't know Sherry. I do. 466 00:37:01,840 --> 00:37:03,320 I know Sherry. 467 00:37:04,900 --> 00:37:06,040 Oh, no. 468 00:37:06,420 --> 00:37:08,220 I don't know Sherry. 469 00:37:08,620 --> 00:37:10,200 I won't tell her anything. 470 00:37:10,760 --> 00:37:12,840 That would spoil everything. 471 00:37:13,440 --> 00:37:15,880 Get the hell out of here. 472 00:37:19,800 --> 00:37:22,060 Don't you want to have a little fun, huh? 473 00:37:30,280 --> 00:37:31,280 Huh. 474 00:38:19,630 --> 00:38:20,990 I put those bullets back, Hunter. 475 00:38:21,350 --> 00:38:24,870 My own husband gets shot when he pulls over a car, and I put the bullets back. 476 00:38:25,230 --> 00:38:26,490 Oh, there's nothing you can do. 477 00:38:27,270 --> 00:38:30,270 You go in there without a search warrant to get this whole thing thrown out. 478 00:38:30,630 --> 00:38:32,050 We've got to catch this animal. 479 00:38:32,470 --> 00:38:35,470 You know, they won't put a law in the books against using silicone bullets, 480 00:38:35,470 --> 00:38:38,790 we make one tiny mistake stopping a guy from using them, and we get tossed in 481 00:38:38,790 --> 00:38:40,590 jail. And it's all how you look at it. 482 00:38:40,990 --> 00:38:44,070 You know, we hang out and try to keep the animals from coming over the wall. 483 00:38:44,110 --> 00:38:45,110 When they do... 484 00:38:45,160 --> 00:38:49,120 We just kick them back over. We keep kicking them back over and pray to God 485 00:38:49,120 --> 00:38:50,120 the wall doesn't fall. 486 00:38:50,480 --> 00:38:53,420 What happens when there's an animal on that side of the wall that you really 487 00:38:53,420 --> 00:38:54,420 want to get? 488 00:38:55,720 --> 00:38:56,820 You go after him. 489 00:38:57,660 --> 00:38:58,660 You're going to bring him out? 490 00:38:59,560 --> 00:39:01,120 Yeah, it's the only way to catch this guy. 491 00:39:31,120 --> 00:39:32,120 On the count of three. 492 00:39:32,220 --> 00:39:33,440 One, two, three. 493 00:39:35,020 --> 00:39:36,260 Good shooting, Parker. 494 00:39:36,760 --> 00:39:38,020 Your time is on the screen. 495 00:39:38,760 --> 00:39:40,420 Compare your time with the best. 496 00:39:42,880 --> 00:39:45,120 Hey, looks like I beat you. 497 00:39:45,500 --> 00:39:47,800 Well, you think you're pretty good, don't you? Oh, the best. 498 00:39:48,240 --> 00:39:49,240 I mean, look at my score. 499 00:39:49,560 --> 00:39:50,560 It's right on top there. 500 00:39:50,980 --> 00:39:53,600 Why don't we just play one more, then we'll see who's the best. 501 00:39:53,840 --> 00:39:55,800 Oh, I can't. I go on duty later on tonight. 502 00:39:56,100 --> 00:39:58,440 Well, maybe we should just play another game then, just to make it fair. 503 00:39:58,740 --> 00:40:00,140 Look, I told you, I go on duty. 504 00:40:00,510 --> 00:40:03,130 Besides, I beat you fair and square. But we're going to play again. 505 00:40:04,130 --> 00:40:05,130 I'm the best. 506 00:40:05,850 --> 00:40:08,390 And I'm going to get another shot at you one way or another. 507 00:40:08,730 --> 00:40:10,670 You were the best. 508 00:40:10,910 --> 00:40:12,050 Now I'm the best. 509 00:40:12,270 --> 00:40:13,850 And that's simply the way it is, pal. 510 00:40:58,030 --> 00:40:59,030 Hunter, he's back. 511 00:41:03,410 --> 00:41:08,030 Rick Hunter! 512 00:41:14,859 --> 00:41:15,859 Carter! 513 00:41:17,360 --> 00:41:18,360 Breathe! 514 00:43:58,860 --> 00:43:59,860 Blink in your dust. 515 00:44:02,600 --> 00:44:03,920 Don't even think about it. 516 00:44:05,920 --> 00:44:07,320 You can't beat me. 517 00:44:12,180 --> 00:44:13,940 You lose, partner. 518 00:44:35,150 --> 00:44:36,770 You know, somehow it doesn't make it any better. 519 00:44:37,330 --> 00:44:39,350 One animal's life for two human beings. 520 00:44:39,910 --> 00:44:41,150 Yeah, but we got him, Hunter. 521 00:44:42,050 --> 00:44:43,050 Yeah, we sure did. 522 00:44:44,490 --> 00:44:45,670 Whose turn is it to buy? 523 00:44:47,210 --> 00:44:49,310 Yours. I paid last time. 524 00:44:50,030 --> 00:44:52,230 Oh, you know, I don't think I have any quarters. 525 00:44:54,570 --> 00:44:55,570 You know, 526 00:44:56,430 --> 00:44:59,370 sometimes I think you always run out of change just so you don't have to buy 527 00:44:59,370 --> 00:45:00,370 coffee. 528 00:45:00,790 --> 00:45:02,330 Help! Police brutality! 529 00:45:02,710 --> 00:45:03,710 Let go of me! Will you shut up? 530 00:45:04,460 --> 00:45:06,800 I found this guy running off with some lady's purse. I had to chase him over 531 00:45:06,800 --> 00:45:07,638 and a half blocks. 532 00:45:07,640 --> 00:45:10,340 I picked this purse up by mistake, man. So what's wrong with that? 533 00:45:10,580 --> 00:45:12,940 Hunter, Hunter, would you come over here and talk to this fool? 534 00:45:13,240 --> 00:45:14,240 I got a billy. 535 00:45:15,000 --> 00:45:18,360 Well, Bernie, how you doing? She hasn't hurt you, has she? 536 00:45:18,660 --> 00:45:22,560 She? Hey, honey, I'm more man than you'll ever be and more woman than 537 00:45:22,560 --> 00:45:23,560 ever get. 38470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.