Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,110 --> 00:00:05,570
You're hardly going to be objective
about a mob killing.
2
00:00:05,810 --> 00:00:08,910
I'm liable to think it was a hit, and
then you're going to be knee -deep in
3
00:00:08,910 --> 00:00:11,990
bodies. What we don't need is an all
-out war in this city.
4
00:00:17,630 --> 00:00:19,130
Don't ever do that again.
5
00:00:19,510 --> 00:00:22,730
Well, you're building up a regular
Vietnam -type body count, aren't you,
6
00:00:22,890 --> 00:00:25,670
Well, you grabbed your gun and a
silencer and you put two holes in it.
7
00:00:25,670 --> 00:00:26,670
one that has to bring him in.
8
00:00:29,030 --> 00:00:30,630
Who says you can't go home again?
9
00:01:36,560 --> 00:01:37,560
Stop it.
10
00:01:37,720 --> 00:01:39,460
You're going to make me wreck your car.
11
00:01:40,360 --> 00:01:41,580
I've got lots of fun.
12
00:01:44,560 --> 00:01:45,560
Oh,
13
00:01:45,940 --> 00:01:46,940
yeah.
14
00:01:55,940 --> 00:01:57,220
Before it blows up.
15
00:02:34,000 --> 00:02:35,720
You have to be very quiet.
16
00:02:36,340 --> 00:02:38,300
I don't want to wake up my father.
17
00:02:39,900 --> 00:02:40,900
Michael?
18
00:02:44,400 --> 00:02:45,400
Is that you?
19
00:02:50,100 --> 00:02:51,100
Who's down there?
20
00:03:03,850 --> 00:03:05,910
Hey, Pop, how you doing? Why don't you
answer when I call you?
21
00:03:06,170 --> 00:03:08,970
Oh, I'm sorry. I didn't hear you. Well,
good night, Pop.
22
00:03:10,510 --> 00:03:11,770
Oh, Michael's drunk again?
23
00:03:12,390 --> 00:03:13,390
Disgracing yourself.
24
00:03:13,530 --> 00:03:17,010
Disgracing the family. No, no, I'm fine,
Pop. I'm sure you're fine. You're
25
00:03:17,010 --> 00:03:20,590
drunk. That's how fine you are. And when
I die, you're going to be the head of
26
00:03:20,590 --> 00:03:21,309
this family?
27
00:03:21,310 --> 00:03:22,310
Damn right.
28
00:03:23,890 --> 00:03:27,630
When you talk to me, Michael, you talk
with respect.
29
00:03:28,190 --> 00:03:29,550
What are you hitting me for?
30
00:03:30,110 --> 00:03:32,270
Michael, we have to talk.
31
00:03:32,720 --> 00:03:33,720
Pop, now!
32
00:03:36,180 --> 00:03:37,180
Okay, okay.
33
00:03:45,500 --> 00:03:46,040
I
34
00:03:46,040 --> 00:03:55,380
work
35
00:03:55,380 --> 00:03:56,720
hard all my life for my family.
36
00:03:57,020 --> 00:03:58,200
This is my reward.
37
00:03:58,540 --> 00:04:00,060
You live inside a bottle.
38
00:04:00,650 --> 00:04:02,690
Why can't you be like your younger
brother Billy?
39
00:04:02,950 --> 00:04:06,330
He wouldn't bring shame to his family.
Stop it. I don't want to hear you
40
00:04:06,330 --> 00:04:08,770
about Billy. Billy will carry on the
Vincent's name.
41
00:04:09,050 --> 00:04:10,790
I wish you weren't my son.
42
00:04:11,550 --> 00:04:12,550
You're a bum.
43
00:05:06,800 --> 00:05:11,180
you coming mccall this is not our case
hunter it's to willigers but he always
44
00:05:11,180 --> 00:05:15,000
appreciates our help so much we are
going to stay out of this one hunter
45
00:05:15,000 --> 00:05:18,300
hardly going to be objective about a mob
killing have you been taking your
46
00:05:18,300 --> 00:05:23,800
captain pills again mccall besides i
have the best insight on this thing you
47
00:05:23,800 --> 00:05:27,760
going to be stepping all over the wrong
people to get this case solved so if we
48
00:05:27,760 --> 00:05:31,180
have to follow this through i take the
lead works for me
49
00:06:00,940 --> 00:06:01,439
Hey, Ricky.
50
00:06:01,440 --> 00:06:02,660
Lovely morning, don't you think?
51
00:06:03,200 --> 00:06:04,620
Well, it's been so rotten lately.
52
00:06:04,880 --> 00:06:06,180
Of course, he won't know the difference.
53
00:06:07,560 --> 00:06:11,620
There he is, John Vincent, the big
mozzarella himself. Boy, it's gonna be a
54
00:06:11,620 --> 00:06:14,620
pleasure to open up a slime like this
and see what makes him tick.
55
00:06:15,840 --> 00:06:19,680
When I was a kid, John Vincent used to
put me on his knee and give me Christmas
56
00:06:19,680 --> 00:06:22,640
presents. While his boys were out
slaughtering reindeer.
57
00:06:25,220 --> 00:06:26,280
Works for you, huh?
58
00:06:29,040 --> 00:06:30,680
You ought to keep a chain on this one,
McCall.
59
00:06:31,660 --> 00:06:32,599
Contract hit?
60
00:06:32,600 --> 00:06:36,220
Too messy. One slug in the chest and the
other one in his back after he fell.
61
00:06:37,220 --> 00:06:38,580
Whoever it was tripped the alarm.
62
00:06:39,580 --> 00:06:40,580
Thanks, Tibbett.
63
00:06:44,440 --> 00:06:45,440
Thanks, Tibbett.
64
00:06:46,580 --> 00:06:49,900
I told you you're going to be taking all
this too personally, Hunter. Now I'm in
65
00:06:49,900 --> 00:06:50,900
charge.
66
00:06:52,840 --> 00:06:53,840
This is my case.
67
00:06:54,280 --> 00:06:55,600
I was here first, Hunter.
68
00:06:55,900 --> 00:06:58,100
Talk to McCall. She's quarterbacking
this one.
69
00:06:58,480 --> 00:06:59,480
Is that so?
70
00:07:00,000 --> 00:07:04,860
My father used to import these. Thank
you not to disturb the evidence,
71
00:07:05,680 --> 00:07:08,300
If you're here to reminisce, perhaps
you'll come back after I've completed my
72
00:07:08,300 --> 00:07:11,600
investigation. What year might that be,
Bernie? I'll be finished by tonight,
73
00:07:11,740 --> 00:07:12,619
Hunter.
74
00:07:12,620 --> 00:07:15,940
To the trained eye, this scenario tells
a very specific story.
75
00:07:16,760 --> 00:07:17,760
To the ear.
76
00:07:17,980 --> 00:07:21,260
If you're trained to hear such things,
the dead do in fact talk.
77
00:07:21,580 --> 00:07:24,220
And just what are the dead saying these
days, Bernie?
78
00:07:25,600 --> 00:07:27,260
Junkie burglar.
79
00:07:29,510 --> 00:07:30,570
Junkie burglar. Of course.
80
00:07:31,270 --> 00:07:34,090
He didn't steal anything. He didn't have
a chance to. Before he could, he ran
81
00:07:34,090 --> 00:07:35,049
into old man Vincent.
82
00:07:35,050 --> 00:07:36,630
There was a fight. Kaboom, kaboom.
83
00:07:36,910 --> 00:07:37,910
End of story.
84
00:07:40,550 --> 00:07:44,330
I'm standing here worried that we're
looking at the first move of a mob war
85
00:07:44,330 --> 00:07:46,790
you're foaming at the mouth about a
junkie burglar.
86
00:07:47,110 --> 00:07:51,070
Don't burglars usually break in, Bernie,
instead of out? Look, there's broken
87
00:07:51,070 --> 00:07:52,510
glass and splinters on the outside.
88
00:07:53,350 --> 00:07:55,190
Oh, there's a new one breaking and
exiting.
89
00:07:55,910 --> 00:07:56,910
Get out of here, Hunter.
90
00:07:57,340 --> 00:08:00,600
I will solve this case in my own
fashion. I have the murder weapon right
91
00:08:00,860 --> 00:08:04,700
It's print free, but through the use of
painstaking field work, I shall track it
92
00:08:04,700 --> 00:08:06,340
down to the owner. We shall have our
man.
93
00:08:06,800 --> 00:08:07,800
Case closed.
94
00:08:08,460 --> 00:08:10,460
Never point a loaded bag, Bernie.
95
00:08:10,740 --> 00:08:14,620
I found it right there by the patio
doors. It was two empty shell casings on
96
00:08:14,620 --> 00:08:18,200
carpet, two slugs in the body. How many
bullets in the clip?
97
00:08:18,800 --> 00:08:21,060
Four. The clip for that gun holds eight.
98
00:08:22,840 --> 00:08:26,780
Well, he was too drugged out to
completely fill the clip.
99
00:08:27,290 --> 00:08:30,310
So now will the two of you please take
the proverbial hike?
100
00:08:32,669 --> 00:08:34,350
You think like a captain, Bernie.
101
00:08:36,570 --> 00:08:38,409
You really think so, Hunter?
102
00:08:41,130 --> 00:08:42,130
Oh, oh.
103
00:08:46,750 --> 00:08:53,290
I know, when you were a kid, you used to
slide down the
104
00:08:53,290 --> 00:08:54,290
banister. No, look.
105
00:08:55,520 --> 00:09:00,640
Mike's car in the flowerbed there go
Mike's footprints on the stairs junkie
106
00:09:00,640 --> 00:09:07,640
burglar and stiletto heels I Don't know
about
107
00:09:07,640 --> 00:09:13,320
you, but I always hang out in the closet
when I'm wearing heels I Thought I told
108
00:09:13,320 --> 00:09:14,320
you to to leave
109
00:09:20,990 --> 00:09:23,290
Michael, Michael, you're upset. We
understand.
110
00:09:23,490 --> 00:09:28,450
My father, my poor father. Russ,
Georgie, you should have protected him.
111
00:09:28,450 --> 00:09:30,310
years, we've been protecting him.
112
00:09:30,690 --> 00:09:32,630
Who could have thought it would turn out
like this?
113
00:09:32,990 --> 00:09:33,990
A damn junk.
114
00:09:34,130 --> 00:09:35,550
I can't believe it.
115
00:09:36,530 --> 00:09:37,610
What the hell are you doing?
116
00:09:38,590 --> 00:09:42,470
Rick, we're having a family discussion
here.
117
00:09:42,810 --> 00:09:45,210
Well, it wasn't so long ago I'd have
been a part of it, huh, Billy?
118
00:09:45,530 --> 00:09:48,170
Yeah, well, you're not anymore, so why
don't you go bust a bingo game or
119
00:09:48,170 --> 00:09:49,170
something?
120
00:09:49,280 --> 00:09:50,960
Who says you can't go home again, huh?
121
00:09:52,360 --> 00:09:56,680
Look, Billy, Mike, my condolences. I
really liked your old man.
122
00:09:57,000 --> 00:10:00,080
Then you better find the animal who did
this to him, because if you don't, I'm
123
00:10:00,080 --> 00:10:02,900
liable to think it was a hit, and then
you're going to be knee -deep in dead
124
00:10:02,900 --> 00:10:06,740
bodies. Slow down, Mike. You've only
been head of the family for a few hours.
125
00:10:07,520 --> 00:10:10,300
And if you want to help us get to the
bottom of what happened to your old man,
126
00:10:10,540 --> 00:10:11,860
you'll cooperate with us.
127
00:10:12,100 --> 00:10:13,300
With a cop? Never.
128
00:10:13,500 --> 00:10:15,320
Pop and roll over in his grave, right,
Billy?
129
00:10:15,840 --> 00:10:19,010
Look. Rick, is there anything special
you had in mind?
130
00:10:19,290 --> 00:10:24,230
Yeah. Maybe a list of who has keys to
the place, who visited recently,
131
00:10:24,230 --> 00:10:25,230
Mike's date.
132
00:10:25,270 --> 00:10:27,070
I never bring women here.
133
00:10:27,450 --> 00:10:28,590
You were out last night, weren't you?
134
00:10:29,090 --> 00:10:34,110
Yeah, and I got so drunk. Yeah, I saw
the lovely job of parking you did in the
135
00:10:34,110 --> 00:10:34,889
flower bed.
136
00:10:34,890 --> 00:10:39,250
Like I said, I was blitzed, but I was
alone, for God's sake.
137
00:10:39,750 --> 00:10:41,890
I'm calling the captain, Hunter. We're
leaving, Bernie.
138
00:10:46,280 --> 00:10:47,280
It's good to see you again.
139
00:10:47,880 --> 00:10:48,880
You too, Billy.
140
00:10:55,060 --> 00:10:56,540
Thanks for introducing me.
141
00:10:57,100 --> 00:10:58,780
I don't like what's going on here,
Mathal.
142
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
Neither do I.
143
00:11:00,440 --> 00:11:03,320
I think I'll press my black suit and go
to old man Vincent's funeral.
144
00:11:03,840 --> 00:11:06,780
And you want me to try to find the girl
that was hiding out in Mike's closet?
145
00:11:07,160 --> 00:11:08,160
Have you been reading my mail?
146
00:11:08,760 --> 00:11:11,660
Well, you want to give me a list of all
of Mike's hangouts, or should I just
147
00:11:11,660 --> 00:11:13,300
look in the yellow pages under bars?
148
00:11:17,319 --> 00:11:20,160
Parking lot's a corner of Sata Koi and
Reseda.
149
00:11:21,400 --> 00:11:23,940
I'll have to try the bars near there.
There can't be that many of them.
150
00:11:27,320 --> 00:11:29,560
I run a heck of an investigation, don't
I?
151
00:12:10,640 --> 00:12:12,080
Thanks for coming, Mr. Santoro.
152
00:12:12,440 --> 00:12:13,440
Tragedy, Mike.
153
00:12:13,660 --> 00:12:15,340
We're still almost in his prime.
154
00:12:16,200 --> 00:12:17,200
Really?
155
00:12:21,000 --> 00:12:23,620
Your brother's going to need you now,
Billy. Don't forsake him.
156
00:12:23,880 --> 00:12:24,880
I won't.
157
00:12:25,820 --> 00:12:28,320
How's Carmine Santoro taking this, Uncle
Dom?
158
00:12:28,560 --> 00:12:30,380
He and John Vincent were very close.
159
00:12:31,900 --> 00:12:37,240
Much as Carmine grieves for his friend,
more than anything I suspect he's angry
160
00:12:37,240 --> 00:12:38,079
with him.
161
00:12:38,080 --> 00:12:42,660
If something has happened without his
knowledge and permission, the score will
162
00:12:42,660 --> 00:12:43,660
have to be settled.
163
00:12:45,900 --> 00:12:46,920
A junkie?
164
00:12:48,000 --> 00:12:49,640
How could such a thing happen?
165
00:12:49,840 --> 00:12:51,180
Maybe it wasn't a junkie.
166
00:12:51,900 --> 00:12:54,680
Maybe it was someone who was even here
at the funeral.
167
00:12:55,100 --> 00:12:56,100
Right here.
168
00:12:56,440 --> 00:13:01,400
Someone who calls himself a friend so he
can get close to my father to pull the
169
00:13:01,400 --> 00:13:03,380
trigger. Michael, you can grab the line.
170
00:13:04,060 --> 00:13:08,480
Things set in temper are remembered long
after the pleasantries are forgotten.
171
00:13:08,760 --> 00:13:12,140
What's done is done as long as no one
tries to move in on the fence. Do you
172
00:13:12,140 --> 00:13:14,460
understand? Michael, not here, not now.
Listen to your brother.
173
00:13:14,820 --> 00:13:16,000
There's a crime in the place.
174
00:13:23,260 --> 00:13:27,500
What's wrong with you? You crazy talking
to Santoro like that? You don't
175
00:13:27,500 --> 00:13:30,720
understand. I gotta come on strong at
least until I find the girl, right?
176
00:13:35,400 --> 00:13:39,340
Either you've come to pay your respects
or you show disrespect by coming here.
177
00:13:40,080 --> 00:13:42,620
Are you a police officer today or
family?
178
00:13:44,820 --> 00:13:48,000
I can't be both, Mr. Santoro. My father
told me that.
179
00:13:50,060 --> 00:13:52,360
I want to find out what happened to John
Vincent.
180
00:13:52,800 --> 00:13:55,340
John Vincent was like a brother to me.
181
00:13:55,740 --> 00:13:59,000
The last thing we need in this town is a
war. There are people who would seize
182
00:13:59,000 --> 00:13:59,999
this opportunity.
183
00:14:00,000 --> 00:14:02,620
Their action could not be condemned in
light of the current situation.
184
00:14:03,320 --> 00:14:05,920
I cannot stop that. But you can
influence people.
185
00:14:06,680 --> 00:14:07,940
You can delay this.
186
00:14:08,320 --> 00:14:09,320
Maybe.
187
00:14:10,460 --> 00:14:11,460
Maybe.
188
00:14:13,300 --> 00:14:14,300
48 hours.
189
00:14:15,720 --> 00:14:16,720
The deal.
190
00:14:18,140 --> 00:14:21,040
Was our loss when you chose the wrong
side of the law.
191
00:14:22,060 --> 00:14:23,060
Excuse me.
192
00:14:37,580 --> 00:14:39,320
What can I do for you, sweet lips?
193
00:14:40,140 --> 00:14:44,940
To think I just walked in and you
already guessed my name. I guessed your
194
00:14:45,000 --> 00:14:46,480
and I already guessed your game, too.
195
00:14:46,760 --> 00:14:47,760
Oh, yeah?
196
00:14:48,080 --> 00:14:48,959
What's that?
197
00:14:48,960 --> 00:14:53,400
Well, a pretty young thing like
yourself, dressed to kill in a place
198
00:14:53,460 --> 00:14:55,500
I'd say you were looking for a man.
199
00:14:56,520 --> 00:15:00,200
Wrong. I'm looking for a woman. That
bar's down the block.
200
00:15:00,620 --> 00:15:04,160
I am looking for the woman who was with
Mike Vincent last night.
201
00:15:04,620 --> 00:15:06,900
He wanted me to give her this.
202
00:15:07,480 --> 00:15:10,400
He said to thank her for her time.
203
00:15:10,880 --> 00:15:11,940
You get the pun there?
204
00:15:12,920 --> 00:15:13,920
Wrist watch?
205
00:15:14,540 --> 00:15:16,020
Time? It's funny.
206
00:15:16,220 --> 00:15:17,220
I'll say she gets it.
207
00:15:18,380 --> 00:15:20,240
He wants me to give it to her
personally.
208
00:15:20,660 --> 00:15:21,660
Well, then I don't know her.
209
00:15:22,580 --> 00:15:24,580
I'm awfully sorry you had to waste your
time.
210
00:15:25,360 --> 00:15:26,360
Get it?
211
00:15:26,680 --> 00:15:27,680
Yeah, I got it.
212
00:15:28,600 --> 00:15:33,800
Okay. But if she doesn't get this, you
got Mike Vincent to answer to.
213
00:15:34,460 --> 00:15:35,460
Right.
214
00:15:52,740 --> 00:15:53,740
Hello, Mike.
215
00:15:54,220 --> 00:15:55,620
It's Chris down at the rendezvous.
216
00:15:56,240 --> 00:16:00,540
Yeah, listen, some broad was just in
here and said you'd given her a watch to
217
00:16:00,540 --> 00:16:02,160
give to Sandy Newton. Is that right?
218
00:16:04,180 --> 00:16:05,200
I thought so.
219
00:16:06,040 --> 00:16:08,140
Yeah. No, no, I didn't tell her
anything.
220
00:16:08,960 --> 00:16:09,959
Yeah, sure.
221
00:16:09,960 --> 00:16:10,879
You're welcome.
222
00:16:10,880 --> 00:16:11,880
Bye.
223
00:16:15,840 --> 00:16:19,160
I figured you were too smart to have
somebody run the watch over to the girl
224
00:16:19,160 --> 00:16:20,160
I could follow.
225
00:16:20,340 --> 00:16:21,340
You figured right.
226
00:16:21,920 --> 00:16:24,920
I don't give away my friends,
particularly Mike Vincent.
227
00:16:41,340 --> 00:16:45,220
Listen, some broad was just in here and
said you'd given her a watch to give to
228
00:16:45,220 --> 00:16:45,919
Sandy Newton.
229
00:16:45,920 --> 00:16:46,920
Is that right?
230
00:16:48,060 --> 00:16:51,040
Anybody ever tell you you got a lovely
voice, sweet lips?
231
00:17:07,630 --> 00:17:08,630
Good morning. Hello.
232
00:17:09,349 --> 00:17:13,010
Sure. I have to come on the guys to get
information. You throw them up against
233
00:17:13,010 --> 00:17:14,390
the wall and put guns to their heads.
234
00:17:14,650 --> 00:17:17,030
So, throw them up against the wall and
put guns to their heads.
235
00:17:17,750 --> 00:17:18,750
Oh.
236
00:17:19,589 --> 00:17:21,170
Sandy Newton is an apartment 3G.
237
00:17:56,120 --> 00:17:58,600
Well, at least we know the apes and the
ski masks didn't get her.
238
00:18:01,640 --> 00:18:05,000
So we figure Sandy packed up and flew
the coop in the nick of time, huh?
239
00:18:05,280 --> 00:18:06,280
Yeah.
240
00:18:06,680 --> 00:18:07,680
Whoa.
241
00:18:08,480 --> 00:18:09,480
Hey, Hunter, come here.
242
00:18:13,420 --> 00:18:14,420
Take a look at this.
243
00:18:14,660 --> 00:18:15,660
Yeah, what do you got?
244
00:18:15,820 --> 00:18:16,820
It's all tuna.
245
00:18:16,980 --> 00:18:18,500
She must have been running a cat farm.
246
00:18:20,060 --> 00:18:21,140
Well, it's cannery tuna.
247
00:18:21,640 --> 00:18:23,100
Well, I didn't figure it grew on trees.
248
00:18:23,500 --> 00:18:27,300
No, what I mean is, when you go fishing
on a party boat or a charter, you catch
249
00:18:27,300 --> 00:18:31,540
a lot of fish, you take the tuna to the
cannery and exchange it for tuna that's
250
00:18:31,540 --> 00:18:32,540
already been canned.
251
00:18:32,620 --> 00:18:33,880
Lady must do an awful lot of fishing.
252
00:18:35,800 --> 00:18:36,800
So do we.
253
00:18:45,020 --> 00:18:47,040
Hunter! You let Hunter scare you off?
254
00:18:47,340 --> 00:18:48,440
Billy, you believe these guys?
255
00:18:49,140 --> 00:18:50,220
Did he ID you?
256
00:18:50,800 --> 00:18:54,700
Thank God Pop's not around to hear this.
Pop never saw us. We had the masks on
257
00:18:54,700 --> 00:18:55,659
the whole time.
258
00:18:55,660 --> 00:18:56,920
Look, it's going to be all right, Mike.
259
00:18:57,280 --> 00:18:58,800
There was nothing in that girl's
apartment.
260
00:18:59,420 --> 00:19:00,420
I'll get a lead.
261
00:19:00,500 --> 00:19:03,640
I got all our sources out there checking
with their ears open. Okay, okay, okay.
262
00:19:04,200 --> 00:19:07,740
Okay, you tell them that whoever brings
you what I need, that they have made a
263
00:19:07,740 --> 00:19:11,800
friend in Michael Vincent, and you tell
them that, well, you know, just tell
264
00:19:11,800 --> 00:19:12,980
them that they'll be well taken care of.
265
00:19:14,100 --> 00:19:15,440
Okay, okay, go ahead. Go. Get out.
266
00:19:22,600 --> 00:19:24,460
You're making too many promises, Mike.
267
00:19:25,200 --> 00:19:28,360
Pop never made promises. He never bought
people.
268
00:19:30,660 --> 00:19:35,140
He knew you couldn't trust anyone who'd
only be loyal to the highest bidder.
269
00:19:38,160 --> 00:19:40,340
Mike, I don't like what's happening to
you.
270
00:19:41,580 --> 00:19:45,320
Willie, I'm sorry. I'm just trying to
keep the family together.
271
00:19:45,920 --> 00:19:50,760
We don't find that little girlfriend of
yours and convince her to keep quiet.
272
00:19:51,370 --> 00:19:53,590
There may not be any Vincent family.
273
00:20:14,230 --> 00:20:15,790
Nice work. You can get it.
274
00:20:19,310 --> 00:20:20,570
Hey, buddy, can I have a talk with you?
275
00:20:20,790 --> 00:20:21,790
Yeah, sure.
276
00:20:23,310 --> 00:20:24,310
Sorry, pal.
277
00:20:27,150 --> 00:20:30,970
Can you tell me where I can find a
record of when and to whom this can of
278
00:20:30,970 --> 00:20:31,970
was distributed?
279
00:20:32,250 --> 00:20:34,990
The number on it is 236H.
280
00:20:35,330 --> 00:20:36,450
Does anything matter with it?
281
00:20:36,730 --> 00:20:38,450
We got it from a girl named Sandy
Newton.
282
00:20:38,870 --> 00:20:39,870
Heard of her?
283
00:20:41,850 --> 00:20:42,850
Uh, yeah.
284
00:20:44,730 --> 00:20:47,430
They keep the records you want.
285
00:20:47,900 --> 00:20:49,420
In the office over here. This way.
286
00:20:55,600 --> 00:20:57,160
The office is right over here.
287
00:21:00,920 --> 00:21:02,900
I'm not looking for Sandy Newton no
more. You understand?
288
00:21:03,420 --> 00:21:05,980
As far as you're concerned, she dropped
off the face of the earth.
289
00:21:06,260 --> 00:21:07,340
Look, ease up, guys. We're cops.
290
00:21:07,900 --> 00:21:09,440
Sure you are. And I'm Pinocchio.
291
00:21:09,980 --> 00:21:12,160
You know, she said you might try and
pretend to be cops.
292
00:21:12,560 --> 00:21:14,800
All right, look, we'll get out of here.
We'll say we never saw you. We heard
293
00:21:14,800 --> 00:21:16,100
Sandy's on her way to Alaska, okay?
294
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
Time out.
295
00:21:39,140 --> 00:21:40,780
Don't ever do that again.
296
00:21:49,009 --> 00:21:50,350
Dave, who are they?
297
00:21:51,290 --> 00:21:52,189
Cops, honey.
298
00:21:52,190 --> 00:21:55,950
Damn, I told you. Is it just me or have
you noticed that nobody responds
299
00:21:55,950 --> 00:21:57,350
favorably to cops anymore?
300
00:21:59,730 --> 00:22:02,070
What did you see at the Vincent's the
other night, Sandy?
301
00:22:02,510 --> 00:22:04,090
It's about time you told somebody.
302
00:22:04,570 --> 00:22:05,750
I didn't see anything.
303
00:22:06,050 --> 00:22:07,110
Then why are you hiding?
304
00:22:07,610 --> 00:22:09,470
Look, Mike brought me into the house,
okay?
305
00:22:09,670 --> 00:22:12,190
But when he heard the old man coming
down, he hid me in a closet.
306
00:22:12,510 --> 00:22:15,510
I heard them argue. Maybe the old man
slapped Mike a couple of times.
307
00:22:15,900 --> 00:22:18,260
Then they went into the living room,
they shut the door, and that's when I
308
00:22:18,260 --> 00:22:19,079
slipped out.
309
00:22:19,080 --> 00:22:20,180
What were they arguing about?
310
00:22:20,840 --> 00:22:23,260
Booze, women, Mike's bad habits.
311
00:22:23,700 --> 00:22:26,820
The old man was worried whether Mike was
really capable of becoming head of the
312
00:22:26,820 --> 00:22:28,440
family. Did you hear the shots?
313
00:22:28,860 --> 00:22:29,799
Yeah, two of them.
314
00:22:29,800 --> 00:22:32,660
Then the alarm went off. I was already
out on the street. I just kept right on
315
00:22:32,660 --> 00:22:33,659
running.
316
00:22:33,660 --> 00:22:36,940
What? You heard two shots, and then you
heard the alarm?
317
00:22:37,560 --> 00:22:38,560
Yeah, that's right.
318
00:22:41,920 --> 00:22:45,320
And so when I read in the morning paper
that old man Vincent had been murdered,
319
00:22:45,790 --> 00:22:47,410
I figured they'd come looking for me.
320
00:22:48,110 --> 00:22:51,910
So I turned to my brother Dave. He works
in a cannery. And he hid me on his boat
321
00:22:51,910 --> 00:22:54,350
while we were waiting to get resupplied
and headed back out to sea.
322
00:22:57,110 --> 00:23:00,330
McCall, Hunter, may I speak with you for
a moment, please?
323
00:23:04,130 --> 00:23:05,130
No,
324
00:23:08,950 --> 00:23:10,550
I'm sick and tired of the two of you.
325
00:23:10,940 --> 00:23:14,980
wasting my time with these cockamamie
theories of yours, and it's not even
326
00:23:14,980 --> 00:23:19,020
case. Captain, Sandy heard the shots and
then the alarm. That makes it an inside
327
00:23:19,020 --> 00:23:23,560
job. Are you expecting me to take the
word of somebody who admits she was dead
328
00:23:23,560 --> 00:23:27,560
drunk at the time and planning on diving
into the sack with a guy she just met?
329
00:23:27,740 --> 00:23:29,040
What does that have to do with anything?
330
00:23:29,380 --> 00:23:32,980
Well, it has to do with credibility,
Sergeant McCall. It has to do with
331
00:23:32,980 --> 00:23:36,160
morality. It has to do with whether or
not this department is going to jump.
332
00:23:36,430 --> 00:23:39,970
every time some little tart makes up a
story just so she can finally get her
333
00:23:39,970 --> 00:23:44,470
name in the limelight. And even if she
did hear the shots first, maybe this is
334
00:23:44,470 --> 00:23:46,050
the answer to our junkie burglar.
335
00:23:46,430 --> 00:23:50,370
Maybe he broke into the house without
setting off the alarm, then encountered
336
00:23:50,370 --> 00:23:55,390
old man Vincent, panicked, shot him, and
then smashed open the living room door,
337
00:23:55,470 --> 00:23:56,830
setting off the alarm at that time.
338
00:23:59,350 --> 00:24:01,410
Well, let's not all stand and applaud at
once.
339
00:24:03,790 --> 00:24:04,769
The captain's right.
340
00:24:04,770 --> 00:24:06,950
It could not have been an inside job,
and here's the proof.
341
00:24:07,590 --> 00:24:11,090
The slugs we dug out of old man
Vincent's body don't match the gun we
342
00:24:11,090 --> 00:24:11,849
the scene.
343
00:24:11,850 --> 00:24:15,190
That means our junkie ran off to
wherever it was he came from and took
344
00:24:15,190 --> 00:24:16,190
murder weapon with him.
345
00:24:17,850 --> 00:24:19,050
They almost match.
346
00:24:19,510 --> 00:24:22,430
The bullets that killed old man Vincent
have additional striations.
347
00:24:22,650 --> 00:24:24,470
The kind you get when you use the
silent.
348
00:24:25,150 --> 00:24:28,550
Yes, but everybody, including your girl
there, heard the shots.
349
00:24:29,060 --> 00:24:32,500
Captain, we've got to protect Sandy
whether you believe her story or not.
350
00:24:32,520 --> 00:24:36,180
the way she tells it, Mike Vincent is
guilty as hell. And a guy like that
351
00:24:36,180 --> 00:24:38,440
doesn't much appreciate his name being
taken in vain.
352
00:24:38,780 --> 00:24:42,500
Well, I'll tell you what, Hunter. I
can't justify wasting the taxpayers'
353
00:24:42,500 --> 00:24:46,460
to provide room and board for witnesses
who haven't witnessed anything.
354
00:24:47,320 --> 00:24:49,220
But just to show you I'm not a bad guy.
355
00:24:49,580 --> 00:24:50,580
Here's a quarter.
356
00:24:50,720 --> 00:24:54,380
You call your relatives and tell them
the girl's story don't mean squat to me.
357
00:24:54,500 --> 00:24:55,920
So they ought to lay off of her.
358
00:24:59,730 --> 00:25:01,730
Okay, that's it. We'll call you if we
need you, Miss Newton.
359
00:25:07,490 --> 00:25:08,490
No luck.
360
00:25:08,870 --> 00:25:09,709
I heard.
361
00:25:09,710 --> 00:25:11,490
Hi, I'm Sergeant Twilligan.
362
00:25:13,650 --> 00:25:14,810
Well, don't worry about it, kiddo.
363
00:25:15,570 --> 00:25:17,670
I know a place where you can be safe.
We'll take care of you.
364
00:25:18,210 --> 00:25:20,010
Oh, well, then we're going to have to
get my stuff off the boat.
365
00:25:20,730 --> 00:25:27,210
It's Dave's boat.
366
00:25:27,450 --> 00:25:28,450
Oh, my God.
367
00:26:01,610 --> 00:26:03,250
Look, what were our motives here,
McCall, huh?
368
00:26:03,610 --> 00:26:08,110
To protect this girl or to hide her out
and to use her to force Mike Benson to
369
00:26:08,110 --> 00:26:09,089
force his hand?
370
00:26:09,090 --> 00:26:12,730
Both. Because you know damn well she'd
never be safe as long as Mike was on the
371
00:26:12,730 --> 00:26:15,090
streets. Yeah, and I'm the one that has
to bring him in.
372
00:26:15,390 --> 00:26:18,890
Me, who not too many years ago had to
decide if he wanted to be the next Mike
373
00:26:18,890 --> 00:26:19,890
Benson on the block.
374
00:26:20,010 --> 00:26:22,490
Well, Hunter, you don't need me to tell
you. You made the right choice.
375
00:26:24,630 --> 00:26:27,370
Then let's go tuck Sandy in and put the
screws to Mike, huh?
376
00:26:35,209 --> 00:26:37,250
How's he doing? We're doing everything
we can.
377
00:26:38,810 --> 00:26:41,990
Sandy, we have to let these guys get to
the hospital.
378
00:26:42,510 --> 00:26:43,550
I'm going with him.
379
00:26:44,310 --> 00:26:46,950
Sandy, you can't. He'd be a sitting duck
there.
380
00:26:47,550 --> 00:26:48,369
Dave, too.
381
00:26:48,370 --> 00:26:49,890
I can't let him go alone.
382
00:26:50,310 --> 00:26:51,870
We can't help him here, Sandy.
383
00:27:21,960 --> 00:27:24,920
Sorry about the room, but it's the only
place I could get for free on such short
384
00:27:24,920 --> 00:27:25,920
notice.
385
00:27:27,540 --> 00:27:29,220
I was here a year ago on a stakeout.
386
00:27:30,440 --> 00:27:33,500
It's sort of homey, I guess, if you're
raised in Las Vegas.
387
00:27:39,040 --> 00:27:41,920
You know, I still can't believe this
whole thing is happening, just because I
388
00:27:41,920 --> 00:27:42,920
met that guy in the bar.
389
00:27:43,520 --> 00:27:47,920
You know, he was so funny, and he
treated me so well, I really thought he
390
00:27:47,920 --> 00:27:48,920
terrific.
391
00:27:49,000 --> 00:27:52,810
But if Mike Vincent was to walk in here
right now, I'd kill him.
392
00:27:54,870 --> 00:27:55,869
Okay, now look.
393
00:27:55,870 --> 00:27:56,870
You gotta stay put.
394
00:27:57,150 --> 00:28:00,330
You gotta double lock the door, put out
the do not disturb sign, don't open it
395
00:28:00,330 --> 00:28:01,249
for anybody but us.
396
00:28:01,250 --> 00:28:02,810
You guys aren't leaving me here all by
myself.
397
00:28:03,210 --> 00:28:05,250
Well, Sergeant McCall will stay with you
till I get back.
398
00:28:05,770 --> 00:28:06,770
Till you get back?
399
00:28:07,210 --> 00:28:08,750
You're not gonna go see Mike without me.
400
00:28:08,990 --> 00:28:11,710
Well, somebody has to stay here. It's
correct police procedure.
401
00:28:12,110 --> 00:28:14,570
I'd feel a whole lot better if you stay
with me, Sergeant McCall.
402
00:28:14,890 --> 00:28:18,410
If you find yourself nodding off,
McCall, spend a buck on the magic finger
403
00:28:18,470 --> 00:28:21,200
huh? I don't have any quarters, which is
all it takes.
404
00:28:24,160 --> 00:28:26,340
A year ago on a stakeout, remember?
405
00:28:27,320 --> 00:28:28,320
Right.
406
00:29:01,100 --> 00:29:02,100
Yeah, come in.
407
00:29:06,400 --> 00:29:07,400
Uh, yeah.
408
00:29:11,500 --> 00:29:13,100
Well, I see you settled right in, Mike.
409
00:29:13,420 --> 00:29:15,800
You carry your grief with you forever,
Hunter.
410
00:29:16,560 --> 00:29:18,060
Life and business go on.
411
00:29:18,440 --> 00:29:21,140
Well, it sounds like you've been reading
too many fortune cookies, Billy.
412
00:29:21,380 --> 00:29:23,500
And what do you want? We have a lot of
things to do.
413
00:29:24,080 --> 00:29:25,180
Like kill Sandy Newton?
414
00:29:25,700 --> 00:29:30,300
Who? College education. You still don't
know how to play stupid convincingly.
415
00:29:30,830 --> 00:29:33,390
Now, you ought to take a lesson from
your brother there. He's got it down
416
00:29:33,890 --> 00:29:34,950
What do you want from me?
417
00:29:35,170 --> 00:29:36,350
A confession would be nice.
418
00:29:36,730 --> 00:29:38,210
Confession? To what?
419
00:29:38,730 --> 00:29:42,310
Well, the way I see it is, the old man
was coming down on you pretty hard, so
420
00:29:42,310 --> 00:29:44,830
you grabbed your gun and a silencer and
you put two holes in him.
421
00:29:45,190 --> 00:29:49,470
Then you ditched the silencer and you
fired two slugs up into the
422
00:29:49,790 --> 00:29:53,650
You set the alarm off to frame some non
-existent junkie burglar.
423
00:29:53,960 --> 00:29:57,900
That kind of talk, that kind of
irresponsible talk can start a war, and
424
00:29:57,900 --> 00:30:01,060
better be careful that you don't get
caught in the middle of it. I didn't
425
00:30:01,060 --> 00:30:03,920
realize we were into the threat -making
part of this conversation, Mike. That
426
00:30:03,920 --> 00:30:07,040
was a threat, wasn't it? You know what
your problem is? You've always set it in
427
00:30:07,040 --> 00:30:07,659
for me.
428
00:30:07,660 --> 00:30:09,000
Michael. No, Billy, it's true.
429
00:30:09,420 --> 00:30:12,460
Why? Because I had the gut to do
something that you ran away from? The
430
00:30:12,460 --> 00:30:15,680
thing I ran away from, Mike, was the
sewer, which is exactly where you're
431
00:30:15,680 --> 00:30:16,860
to be if you hurt that girl.
432
00:30:17,340 --> 00:30:19,340
Michael, just relax.
433
00:30:26,730 --> 00:30:27,870
after the girl, all right?
434
00:30:28,390 --> 00:30:29,390
We need her alive.
435
00:30:29,850 --> 00:30:32,710
If she can tell us who killed Pop, we're
going to know who's trying to move in
436
00:30:32,710 --> 00:30:33,489
on the family.
437
00:30:33,490 --> 00:30:36,270
So there was a girl in the house the
night your dad was killed.
438
00:30:37,210 --> 00:30:40,190
I was stuck out of my mind. I don't
remember anything that we had policed
439
00:30:40,470 --> 00:30:45,010
Hey, as long as you remember not to hurt
that girl. Because if you do, Mike, you
440
00:30:45,010 --> 00:30:46,550
and I are going to have to have another
little talk.
441
00:30:50,170 --> 00:30:51,170
And another peach.
442
00:31:01,100 --> 00:31:06,580
What are you doing? He already knew
about the girl. I was just trying to
443
00:31:06,580 --> 00:31:08,100
convince him that we're not worried
about her.
444
00:31:09,320 --> 00:31:11,040
If you're innocent, she can't hurt you.
445
00:31:11,340 --> 00:31:14,000
If I come innocent, what are you talking
about?
446
00:31:14,320 --> 00:31:17,540
Michael, what about the silencer?
447
00:31:20,240 --> 00:31:21,240
What are you saying?
448
00:31:21,320 --> 00:31:26,080
You're saying that I planned to kill
Pop? Michael, all I'm saying is I found
449
00:31:26,080 --> 00:31:29,620
passed out in the armchair. There was a
gun in your lap. Pop was dead on the
450
00:31:29,620 --> 00:31:33,740
floor. Now, I don't know what went down,
Michael, but I'm telling you something.
451
00:31:33,820 --> 00:31:35,860
It'd be better for both of us if I never
know.
452
00:31:38,060 --> 00:31:39,060
Billy.
453
00:31:40,340 --> 00:31:41,620
Billy, you gotta help me.
454
00:31:42,560 --> 00:31:45,900
You gotta stay with me. You gotta stay
with me. I will, Michael.
455
00:31:46,220 --> 00:31:47,220
Huh?
456
00:31:49,870 --> 00:31:50,930
Will you do that for me, huh?
457
00:31:51,390 --> 00:31:52,570
Yes, yeah.
458
00:31:58,150 --> 00:32:02,830
It all makes sense, but I'm tired. It's
late. I want to go to sleep.
459
00:32:05,630 --> 00:32:06,630
Yeah, hello.
460
00:32:08,930 --> 00:32:09,930
Who?
461
00:32:11,690 --> 00:32:12,690
Sandy?
462
00:32:13,270 --> 00:32:14,450
Is that really you?
463
00:32:14,870 --> 00:32:16,950
Mike, you've got to help me. There's
people after me.
464
00:32:17,270 --> 00:32:19,010
Well, where were you? I'll come and pick
you up.
465
00:32:19,870 --> 00:32:20,870
I know things.
466
00:32:20,990 --> 00:32:23,490
But whatever I know, I never tell
anybody. You know that, Mike.
467
00:32:23,950 --> 00:32:24,950
Just give me the address.
468
00:32:25,230 --> 00:32:26,950
No, no, no. I've got to get out of town.
469
00:32:27,150 --> 00:32:28,150
I need some money.
470
00:32:28,210 --> 00:32:28,929
How much?
471
00:32:28,930 --> 00:32:29,930
A thousand.
472
00:32:30,310 --> 00:32:33,330
Yeah, a thousand will do me just fine.
And then I promise I'll never say
473
00:32:33,330 --> 00:32:35,270
anything to anybody and you'll never
hear from me again.
474
00:32:36,090 --> 00:32:38,070
Hey, a thousand. You got it.
475
00:32:38,390 --> 00:32:39,610
Where? And when?
476
00:32:40,150 --> 00:32:43,490
Tonight. Around 11 at the cannery where
my brother works.
477
00:32:44,090 --> 00:32:46,050
Oh, yeah, sure. The cannery at 11 o
'clock. Great.
478
00:32:46,270 --> 00:32:48,550
Now, look, Sandy, don't go away. I'll be
there, okay?
479
00:32:49,170 --> 00:32:50,170
Thanks, Mike.
480
00:32:58,370 --> 00:32:59,370
Well?
481
00:32:59,470 --> 00:33:01,650
Good. At least you came to us instead of
the cops.
482
00:33:02,670 --> 00:33:03,629
Georgie and Russ.
483
00:33:03,630 --> 00:33:05,550
I hope you don't have plans tonight.
484
00:33:05,770 --> 00:33:06,589
No, Mike.
485
00:33:06,590 --> 00:33:07,890
Mike, you're going to have to go with
them.
486
00:33:08,930 --> 00:33:09,930
She trusts you.
487
00:33:10,390 --> 00:33:13,430
She's a couple of strangers coming.
She's going to think we double -crossed
488
00:33:13,570 --> 00:33:14,710
She will go straight to the cops.
489
00:33:14,970 --> 00:33:17,930
Oh, yeah, yeah, sure, but it's okay if
they come with me, right? I mean, the
490
00:33:17,930 --> 00:33:19,290
head of the family shouldn't travel
alone.
491
00:33:20,770 --> 00:33:21,770
Because without Sam.
492
00:33:40,620 --> 00:33:42,320
We'll do this alone. I don't want to
scare her.
493
00:33:43,080 --> 00:33:45,400
It's okay. I'm going to be all right.
494
00:33:50,080 --> 00:33:51,080
Sandy!
495
00:34:16,300 --> 00:34:17,300
Sandy?
496
00:34:19,420 --> 00:34:20,420
Sandy!
497
00:34:25,880 --> 00:34:26,880
Sandy!
498
00:34:29,280 --> 00:34:31,639
Sandy, Michael, where are you?
499
00:34:36,139 --> 00:34:37,139
Sandy?
500
00:34:38,860 --> 00:34:40,020
Sandy, is that you?
501
00:34:46,520 --> 00:34:48,800
Michael, I have to see you. I've got to
talk to you.
502
00:34:49,139 --> 00:34:50,139
You don't know.
503
00:35:30,020 --> 00:35:31,020
Clean shot.
504
00:35:31,640 --> 00:35:32,840
Didn't even know what hit him.
505
00:35:34,260 --> 00:35:35,260
Damn.
506
00:35:36,800 --> 00:35:39,180
And to think they say you can't turn a
phrase.
507
00:35:48,040 --> 00:35:54,900
One good rubber dolly shot to shreds.
How do I explain
508
00:35:54,900 --> 00:35:56,100
this to the hotel manager?
509
00:35:56,760 --> 00:35:59,020
Bullet holes, lip marks. What's the
difference?
510
00:35:59,550 --> 00:36:00,990
He's used to this type of thing anyway.
511
00:36:01,230 --> 00:36:03,090
Well, that's three, plus this one.
512
00:36:03,790 --> 00:36:07,250
Well, you're building up a regular
Vietnam -type body count, aren't you,
513
00:36:07,530 --> 00:36:09,050
Since when did it become our fault?
514
00:36:09,530 --> 00:36:11,590
Oh, no, not yours, McCall, just
Hunter's.
515
00:36:12,090 --> 00:36:15,070
You should have known that the mob would
use any excuse to start a war.
516
00:36:15,330 --> 00:36:17,090
This was not a mob hit, Captain.
517
00:36:17,350 --> 00:36:21,750
Oh, that's right, that's right. This is
a junkie burglar type hit, right,
518
00:36:21,850 --> 00:36:25,490
Hunter? A junkie burglar who just
happens to carry around an Uzi.
519
00:36:25,910 --> 00:36:28,650
Santoro gave me two days. He wouldn't go
back on his word.
520
00:36:29,930 --> 00:36:33,090
That's what I think about Santoro and
his word. And the other thing I think is
521
00:36:33,090 --> 00:36:37,110
if I catch one more dead body in my
precinct, I'm going to throw Santoro and
522
00:36:37,110 --> 00:36:39,670
hand -tailed butt into jail. You tell
him that, Hunter.
523
00:36:39,930 --> 00:36:43,370
Oh, you better give me an extra quarter
for the phone call, Captain. Hey, what
524
00:36:43,370 --> 00:36:44,370
do you make of this?
525
00:36:44,810 --> 00:36:47,210
I make that out to be money,
Terwilliger. What do you make of it?
526
00:36:47,650 --> 00:36:48,650
What's with him?
527
00:36:49,630 --> 00:36:50,970
Why would Mike bring Hush money?
528
00:36:51,390 --> 00:36:52,790
He came here to kill her, didn't he?
529
00:36:53,170 --> 00:36:55,070
Hunter, a word of advice. Case closed.
530
00:36:55,850 --> 00:36:56,850
Sue me.
531
00:37:00,279 --> 00:37:01,620
None of this feels right.
532
00:37:02,580 --> 00:37:05,760
These people settle their own affairs in
their own way. Now, you've told me
533
00:37:05,760 --> 00:37:08,400
that, Hunter. You were worried about a
war. Well, stop worrying.
534
00:37:08,640 --> 00:37:10,600
The Vincents are hardly in a position to
strike back.
535
00:37:12,080 --> 00:37:15,020
I got to talk to Santoro. I got to find
out what went on here.
536
00:37:15,260 --> 00:37:18,080
Okay, fine. You do whatever you want to
do. But now that it's safe, I'm going to
537
00:37:18,080 --> 00:37:19,680
take Sandy to the hospital to visit her
brother.
538
00:37:52,140 --> 00:37:54,400
Excuse me. Which room is Dave Newton in,
please?
539
00:37:54,820 --> 00:37:58,380
Immediate family only in ICU. Well, I am
his immediate family. I'm his sister.
540
00:37:59,520 --> 00:38:00,780
3612. Thank you.
541
00:38:08,020 --> 00:38:09,900
Excuse me. Is there a phone around here?
542
00:38:10,140 --> 00:38:11,620
Oh, right near the elevator. Thank you.
543
00:38:30,160 --> 00:38:31,158
Hello, Bill?
544
00:38:31,160 --> 00:38:32,160
This is Sally.
545
00:38:32,620 --> 00:38:33,920
Listen, I'm in the hospital here.
546
00:38:35,940 --> 00:38:36,940
No.
547
00:38:37,220 --> 00:38:39,720
No, I'll take care of it myself.
548
00:38:40,980 --> 00:38:44,840
Yeah. And, Sally, I won't forget.
549
00:38:57,290 --> 00:39:00,210
This is a better looking lobster. See,
that's a good one. Stuffed lobster. See
550
00:39:00,210 --> 00:39:03,330
that? You know, it's designed there.
That's a little better lobster. The
551
00:39:03,550 --> 00:39:04,428
Good one.
552
00:39:04,430 --> 00:39:05,430
I like that.
553
00:39:14,710 --> 00:39:16,190
Hello, Ricky. What can I do for you?
554
00:39:17,610 --> 00:39:19,670
You promised me two days, Mr. Santoro.
555
00:39:23,490 --> 00:39:24,950
You hurt me, Ricky.
556
00:39:25,290 --> 00:39:26,750
You hurt me very deeply.
557
00:39:27,240 --> 00:39:30,800
You look me in the eye, and you hurl
accusations that you know in your heart
558
00:39:30,800 --> 00:39:33,660
false. Why? Why do you treat me like
that, huh, Rick?
559
00:39:33,960 --> 00:39:36,240
Is that what they teach you down at your
police department?
560
00:39:36,580 --> 00:39:39,640
Who could get close enough to George and
Russ to put bullets in their head?
561
00:39:42,860 --> 00:39:43,860
Except Billy.
562
00:39:45,880 --> 00:39:50,460
Now that the old man and Mike are gone,
how fast do you think Billy's going to
563
00:39:50,460 --> 00:39:52,480
get? He's the last of the Vincents.
564
00:39:53,140 --> 00:39:54,620
Family business belongs to him.
565
00:39:55,210 --> 00:39:57,310
His territory is going to be respected,
you understand?
566
00:39:57,950 --> 00:40:01,150
Any other solution would create an
imbalance.
567
00:40:02,430 --> 00:40:04,610
I'm afraid we may have an imbalance
after all.
568
00:40:12,790 --> 00:40:13,790
Dave?
569
00:40:14,850 --> 00:40:16,150
Dave, can you hear me?
570
00:40:17,870 --> 00:40:19,450
Dave, it's your sister Sandy.
571
00:40:21,190 --> 00:40:22,190
Dave, it's Sandy.
572
00:40:28,330 --> 00:40:32,090
Even when someone's unconscious, there's
still a part of them that can hear you.
573
00:40:33,270 --> 00:40:34,730
He just can't respond.
574
00:40:36,430 --> 00:40:38,090
But he knows I'm here.
575
00:40:52,070 --> 00:40:53,070
Hello?
576
00:40:53,530 --> 00:40:54,530
McCall, it's Billy.
577
00:40:54,710 --> 00:40:55,710
Isn't this Hunter?
578
00:40:56,120 --> 00:40:59,240
Yeah, I'm Hunter, but it was Billy who
killed Mike, and probably the old man,
579
00:40:59,360 --> 00:41:01,020
too. Want to run that by me again?
580
00:41:01,400 --> 00:41:02,960
Just take my word for it.
581
00:41:03,260 --> 00:41:06,560
Santoro's voice had nothing to do with
Mike's death, and the only one who had
582
00:41:06,560 --> 00:41:08,160
anything to gain by it was Billy.
583
00:41:08,860 --> 00:41:12,320
So grab Sandy and get the hell out of
there. There's still a loose wire that
584
00:41:12,320 --> 00:41:13,540
Billy would like to snip off.
585
00:41:13,920 --> 00:41:16,300
I'm on my way to Vincent's office to
pick up Billy now.
586
00:41:16,620 --> 00:41:17,620
Gotcha.
587
00:41:17,920 --> 00:41:19,780
Nice to find and make your acquaintance,
Sandy.
588
00:41:20,840 --> 00:41:21,840
Hang it up.
589
00:41:22,460 --> 00:41:23,880
McCall? Now.
590
00:41:25,230 --> 00:41:26,870
I gotta go. Got company.
591
00:41:27,550 --> 00:41:28,550
Billy?
592
00:41:29,770 --> 00:41:30,770
Billy?
593
00:41:47,210 --> 00:41:48,410
Let's have you back up, Nicole.
594
00:41:54,670 --> 00:41:55,670
Nice and easy.
595
00:42:00,270 --> 00:42:01,830
Sandy doesn't know anything, Billy.
596
00:42:02,150 --> 00:42:04,930
As far as she was concerned, it was
Micah who killed your old man.
597
00:42:05,230 --> 00:42:06,490
But we know better, don't we, McCall?
598
00:42:27,500 --> 00:42:28,580
Dave Newton, what room is he in?
599
00:42:29,080 --> 00:42:30,080
3612.
600
00:42:37,300 --> 00:42:38,300
McCall, are you in there?
601
00:42:40,960 --> 00:42:41,960
Come on in, Ricky.
602
00:42:44,740 --> 00:42:45,740
Drop the gun.
603
00:42:49,720 --> 00:42:50,720
Let him go, Billy.
604
00:42:50,880 --> 00:42:52,000
You'll be safe in custody.
605
00:42:52,380 --> 00:42:54,860
When Contoro finds out about this, it's
all over for me.
606
00:42:55,160 --> 00:42:57,460
No. I want cash and I want a plane.
607
00:42:57,740 --> 00:43:00,020
You give McCall and the girl once I get
where I'm going.
608
00:43:21,800 --> 00:43:23,460
You have the right to remain silent.
609
00:43:24,010 --> 00:43:27,310
If you give up that right, anything you
say can be taken down and used against
610
00:43:27,310 --> 00:43:28,310
you in a court of law.
611
00:43:28,490 --> 00:43:29,890
You have the right to an attorney.
612
00:43:30,130 --> 00:43:33,350
If you cannot afford one, one will be
appointed to you without charge.
613
00:43:33,890 --> 00:43:37,030
Do you understand each of these rights
that I've explained to you?
614
00:43:49,990 --> 00:43:50,990
Beneath the debt report.
615
00:43:53,900 --> 00:43:56,860
Look, I don't want to bug you, McCall,
but I figured if you got finished there
616
00:43:56,860 --> 00:43:58,700
in time, you could go to dinner with me.
My treat.
617
00:43:59,680 --> 00:44:04,020
Hunter, I will ruin my fingernails and
my eyesight typing your report, but I'm
618
00:44:04,020 --> 00:44:07,400
not going to destroy my stomach by
eating your junk food, even if you do
619
00:44:07,400 --> 00:44:10,760
forward. I'm not talking junk food here,
McCall. I'm talking Maine lobster
620
00:44:10,760 --> 00:44:12,260
dinner with all the trimmings.
621
00:44:12,600 --> 00:44:16,220
Green salad, French fries, a bottle of
imported French wine.
622
00:44:16,660 --> 00:44:17,660
What do you say?
623
00:44:20,560 --> 00:44:21,560
What's the catch?
624
00:44:23,020 --> 00:44:24,020
Catch?
625
00:44:24,670 --> 00:44:25,670
There's no catch.
626
00:44:25,810 --> 00:44:27,570
I just thought we'd celebrate our
success.
627
00:44:28,350 --> 00:44:32,290
But if that's how little you trust me,
then forget it. Look, I'm sorry. You're
628
00:44:32,290 --> 00:44:33,530
right, I'm wrong, I'm sorry.
629
00:44:34,930 --> 00:44:36,330
Yeah, if you want to have dinner, fine.
630
00:44:36,530 --> 00:44:39,510
I would be happy to. I'd be honored to
have dinner with you.
631
00:44:39,750 --> 00:44:40,750
Great.
632
00:44:41,090 --> 00:44:42,090
Carmine Pantoro?
633
00:44:42,890 --> 00:44:45,650
What is in this basket, Hunter? None of
your concern, Bernie. It is against
634
00:44:45,650 --> 00:44:48,610
regulations to accept gifts from known
criminals, Hunter. I have to find out
635
00:44:48,610 --> 00:44:50,270
what's in this basket. Bernie, don't.
636
00:44:56,650 --> 00:44:57,629
If I cook it.
637
00:44:57,630 --> 00:44:58,630
Works for me.
48936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.