All language subtitles for Hunter s01e01 Pilot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,240 --> 00:00:56,240 It works for me. 2 00:00:57,820 --> 00:01:00,720 Black coffee with your grits and your legs. 3 00:01:01,420 --> 00:01:04,140 Color flexion, what'd you expect? 4 00:01:04,959 --> 00:01:07,240 After all, it's 1962. 5 00:01:08,240 --> 00:01:10,960 The bus driver's got a job to do. 6 00:01:11,560 --> 00:01:14,840 So hurry up, they're running late. 7 00:01:15,120 --> 00:01:18,120 Fans in Mobile, Alabama won't wait. 8 00:01:18,900 --> 00:01:24,460 Come on down, Peter Terrell, if you don't make your time. He's the 9 00:01:24,460 --> 00:01:31,160 main man at Papa Joe's. Between Towns is the 10 00:01:31,160 --> 00:01:32,220 star of the show. 11 00:02:24,360 --> 00:02:25,079 Try it, Jesse. 12 00:02:25,080 --> 00:02:25,579 For me? 13 00:02:25,580 --> 00:02:26,580 No. 14 00:02:26,760 --> 00:02:28,020 I've got to work tomorrow, remember? 15 00:03:21,070 --> 00:03:22,110 Well, that's one way to do it. 16 00:03:22,710 --> 00:03:25,290 I thought you might need some help getting home. 17 00:03:25,730 --> 00:03:26,730 No. 18 00:03:27,010 --> 00:03:29,750 Really, Jesse, I do have to get up early tomorrow morning. 19 00:03:30,130 --> 00:03:31,510 Well, I'd be gone by early tomorrow. 20 00:03:33,690 --> 00:03:36,810 But, uh... It'll wait. 21 00:03:37,610 --> 00:03:38,630 You drive safe. 22 00:04:25,200 --> 00:04:27,620 wonder when we'll ever be. 23 00:04:30,640 --> 00:04:36,660 Seven suns, day in, day out. 24 00:04:39,420 --> 00:04:45,280 Some are careful not to have expectations. 25 00:04:46,140 --> 00:04:49,980 Some are quick to give themselves away. 26 00:04:51,860 --> 00:04:54,220 And sometimes one... 27 00:05:14,830 --> 00:05:15,870 No, but... 28 00:06:13,900 --> 00:06:15,100 This is L -56. 29 00:06:15,380 --> 00:06:18,100 I'm six blocks north. Will respond code two. 30 00:06:19,500 --> 00:06:21,420 L -56, you will not respond. 31 00:06:26,400 --> 00:06:29,540 That's the second call you won't let me roll on. What am I doing out here, 32 00:06:29,540 --> 00:06:30,760 chasing gumball bandits? 33 00:06:32,360 --> 00:06:34,660 L -56, meet me on tack two. 34 00:06:36,680 --> 00:06:39,040 Go have lunch, Hunter. Don't aggravate the situation. 35 00:06:39,360 --> 00:06:42,700 Captain K never liked you. Now that he's been demoted from the chief staff to 36 00:06:42,700 --> 00:06:43,700 division command... 37 00:06:43,760 --> 00:06:47,040 been chewing on everyone. Go meet Tony for lunch. I don't think this Ferrari 38 00:06:47,040 --> 00:06:49,080 Kane's got me driving is going to make it. 39 00:06:49,720 --> 00:06:51,700 It's good enough to get you where you have to go. 40 00:06:51,960 --> 00:06:54,600 Only thing this thing is good for is a deep sea anchor. 41 00:06:55,020 --> 00:06:58,440 There's got to be a hundred regulations against Kane doing this to me. 42 00:06:58,880 --> 00:07:02,400 You'll get a new car and a new partner as soon as the shooting report comes 43 00:07:02,400 --> 00:07:03,400 with the rating. 44 00:07:03,440 --> 00:07:06,340 For now, stay out of trouble. Don't crack up anymore, please, vehicle. 45 00:07:07,820 --> 00:07:09,920 There's nothing left of this crate to crack up. 46 00:07:11,040 --> 00:07:12,260 L -56 out. 47 00:07:49,960 --> 00:07:51,800 What about the socks? You gonna let me have the socks, too? 48 00:07:52,720 --> 00:07:53,619 All right. 49 00:07:53,620 --> 00:07:55,920 When your mommy comes back, I'll tell you this. Just stick up. 50 00:07:58,020 --> 00:08:00,160 I wouldn't try anything in front of my new partner here. 51 00:08:00,800 --> 00:08:02,220 He's got the deadest name in the county. 52 00:08:05,560 --> 00:08:06,560 How you doing, Rick? 53 00:08:06,820 --> 00:08:10,180 Well, I see you finally got yourself a partner you can keep up with. Oh, yeah? 54 00:08:10,780 --> 00:08:13,440 I'll tell you what. I could still run your butt ragged around any course you 55 00:08:13,440 --> 00:08:14,099 want to name. 56 00:08:14,100 --> 00:08:14,559 Oh, yeah? 57 00:08:14,560 --> 00:08:16,940 Hey, uh, your cousin Jilly sends his regards. 58 00:08:17,710 --> 00:08:20,350 Tony, what are you trying to do to me? Don't tell me you're placing bets with 59 00:08:20,350 --> 00:08:22,690 Cousin Jilly. He's the only honest bookie in town. 60 00:08:22,990 --> 00:08:26,050 Hey, be proud of him. I'll tell you what. As soon as I stop by to pick up my 61 00:08:26,050 --> 00:08:29,390 wind, I'm buying lunch. Jilly got raided last night at 11 .30. 62 00:08:29,770 --> 00:08:30,770 Story of my life. 63 00:08:30,970 --> 00:08:34,750 Oh, Tony, thank you so much for keeping an eye on Dominic. No problem, Mrs. 64 00:08:34,950 --> 00:08:36,169 Castellano. He's a great kid. 65 00:08:37,510 --> 00:08:38,510 Bye. Bye. 66 00:08:40,110 --> 00:08:41,110 Great -looking mother. 67 00:08:41,169 --> 00:08:42,169 How's Joan doing? 68 00:08:42,549 --> 00:08:43,529 Oh, wonderful. 69 00:08:43,530 --> 00:08:45,510 She just finished another one of them cooking courses. 70 00:08:45,870 --> 00:08:48,590 I told her, why don't you just stick to... Pasta, that's what I like. I can 71 00:08:48,590 --> 00:08:49,590 that every night. 72 00:08:49,650 --> 00:08:51,650 It looks like you do. Come on, will you? 73 00:08:52,350 --> 00:08:55,930 Hey, you know, I wish maybe you'd come up and try some of her crazy recipes 74 00:08:55,930 --> 00:08:58,110 sometime. You know, she's hardly mad at you at all anymore. 75 00:08:58,370 --> 00:09:01,910 Look, Tony, let's not push it, huh? It's only been three years. Hey, come on, 76 00:09:01,910 --> 00:09:03,150 Rick. You know women. 77 00:09:03,730 --> 00:09:06,290 They gotta blame these things on somebody, and you were my partner. 78 00:09:06,750 --> 00:09:09,610 Look, at the time, it was easy for her to make it your fault rather than admit 79 00:09:09,610 --> 00:09:11,570 her old man was getting a little too fat and slow. 80 00:09:12,310 --> 00:09:13,890 You know the beautiful thing about women? 81 00:09:14,410 --> 00:09:16,870 They could never admit their guy was the reason why. 82 00:09:17,290 --> 00:09:18,850 So you should try it and see. 83 00:09:20,710 --> 00:09:23,810 Let me go see if they'll honor the city check, and we'll go put another notch in 84 00:09:23,810 --> 00:09:24,810 that belt of yours. 85 00:09:24,930 --> 00:09:28,670 Hey, how about a big chili dog down at the Mermaid Cafe? 86 00:09:29,130 --> 00:09:32,070 Oh, that sounds great. Because, you know, she's only on her second chapter 87 00:09:32,070 --> 00:09:35,450 her French cookbook. Can you see me living on frogs, legs, snails, and 88 00:09:35,450 --> 00:09:36,470 bread? Of course. 89 00:10:21,550 --> 00:10:23,290 You wouldn't know the date, would you? 90 00:10:23,530 --> 00:10:24,530 What? 91 00:10:25,490 --> 00:10:26,530 The 12th. 92 00:10:27,150 --> 00:10:28,150 Wrong. 93 00:10:29,790 --> 00:10:31,210 Today you're going to jail. 94 00:10:31,550 --> 00:10:32,550 What? 95 00:10:41,470 --> 00:10:43,230 Take this guy. I'm getting the other one. 96 00:10:43,530 --> 00:10:44,590 Get out of here, man. 97 00:10:44,830 --> 00:10:45,870 Joey, it could be hated. 98 00:10:51,630 --> 00:10:52,630 Stay here, 99 00:10:55,410 --> 00:10:57,190 Tony. Yeah, I never thought did yet. 100 00:11:12,940 --> 00:11:14,200 Put this on the air, fat foe. 101 00:11:15,780 --> 00:11:18,040 056, we're in pursuit of a gray Chevy Nova. 102 00:11:18,540 --> 00:11:20,580 License 1, Charlie, Adam, Nora. 103 00:11:21,340 --> 00:11:23,920 496, two male suspects armed and dangerous. 104 00:11:24,160 --> 00:11:25,660 We're code 3, southbound on. 105 00:11:27,980 --> 00:11:29,300 What do we do now, Abbott? 106 00:11:36,160 --> 00:11:37,160 What? 107 00:11:39,900 --> 00:11:41,620 Is this how you lost your other partners? 108 00:11:45,590 --> 00:11:46,670 Shortcut. We're going to head them off. 109 00:13:33,820 --> 00:13:35,760 You have the right to remain silent. 110 00:13:36,080 --> 00:13:39,960 If you give up that right to remain silent, anything you say will be used 111 00:13:39,960 --> 00:13:41,080 against you in a court of law. 112 00:13:47,280 --> 00:13:48,740 Those days are over. 113 00:13:49,240 --> 00:13:53,600 Now that I have taken over for Captain Riker, this division is going to see 114 00:13:53,600 --> 00:13:54,860 changes in attitude. 115 00:13:55,800 --> 00:14:01,080 Driving the criminal from our city at all costs, stomping out the lowlifes, 116 00:14:01,080 --> 00:14:05,000 muggers, the thieves, the pimps, the pushers, those are the attitudes we no 117 00:14:05,000 --> 00:14:07,560 longer want around here, right, Sergeant? 118 00:14:09,120 --> 00:14:11,640 No, sir, we wouldn't want to stomp out anyone like that. 119 00:14:13,260 --> 00:14:17,400 The streets of our city are not a war zone. We're not trying to tame the 120 00:14:17,400 --> 00:14:18,700 uncivilized world. 121 00:14:20,140 --> 00:14:24,700 I've had all my policy changes written up in a clear, concise manner. You 122 00:14:24,700 --> 00:14:27,900 have no trouble understanding them. Take one and pass the rest back. 123 00:14:29,420 --> 00:14:33,000 They're not listed in any particular order. They're all equally important. 124 00:14:33,420 --> 00:14:36,780 Warning shots haven't been required by police departments anywhere in the 125 00:14:36,780 --> 00:14:37,780 country for ten years. 126 00:14:37,920 --> 00:14:39,820 They're required by me, Levine. 127 00:14:42,120 --> 00:14:46,460 I'm sure you'll find these rules are for the better. If not, I could care less. 128 00:14:46,800 --> 00:14:50,060 Captain, do you realize how many officers have been killed because they 129 00:14:50,060 --> 00:14:51,320 busy firing warning shots? 130 00:14:56,380 --> 00:14:58,560 That memo is the Ten Commandments. 131 00:14:59,680 --> 00:15:01,560 Mirandas will be read from a printed card. 132 00:15:01,900 --> 00:15:05,940 No search and seizure without absolute probable cause. You will announce 133 00:15:05,940 --> 00:15:11,600 yourselves as police officers before taking any action, and warning shots 134 00:15:12,110 --> 00:15:13,110 Be fired. 135 00:15:18,730 --> 00:15:23,230 Another important item that I shall be instituting is full psychiatric profiles 136 00:15:23,230 --> 00:15:26,830 of all officers to be updated on a biannual basis. 137 00:15:28,470 --> 00:15:29,470 That's enough of that. 138 00:15:32,130 --> 00:15:36,790 And to help us with this particular matter, we have been lucky enough, or 139 00:15:36,790 --> 00:15:37,810 I use the word blessed? 140 00:15:38,280 --> 00:15:43,300 to have one of the foremost men in his field donate his time to us, Dr. 141 00:15:43,300 --> 00:15:48,340 Bolin. I'm sure many of you recognize Dr. Bolin from when he was state 142 00:15:48,340 --> 00:15:50,640 champion at San Diego University. Dr. 143 00:15:50,900 --> 00:15:51,900 Bolin. 144 00:15:56,960 --> 00:16:02,980 Gentlemen and ladies, there is no cause for alarm here. 145 00:16:04,520 --> 00:16:06,300 The mind is a part of the body. 146 00:16:06,920 --> 00:16:10,920 Like any other part of the body, it gets used and it gets abused. 147 00:16:11,760 --> 00:16:15,840 It goes wherever the rest of the body goes. 148 00:16:16,660 --> 00:16:18,560 The arms, the legs, the teeth. 149 00:16:20,380 --> 00:16:25,880 But when the body goes to sleep at night, the mind does not always shut 150 00:16:27,740 --> 00:16:31,540 Therefore, obviously, it's the most used part of our system. 151 00:16:32,360 --> 00:16:34,740 Well, then why don't we take proper care of it? 152 00:16:35,370 --> 00:16:38,090 Why not a biannual examination of the mind? 153 00:16:39,250 --> 00:16:44,930 Just as we have for our heart, our circulation system, our teeth, or any 154 00:16:44,930 --> 00:16:46,050 that might be wearing out. 155 00:16:46,830 --> 00:16:52,690 A healthy body without a healthy mind is like a fine, precision machine 156 00:16:52,690 --> 00:16:55,590 without the proper motor. 157 00:16:56,890 --> 00:17:02,110 And that, gentlemen and ladies, well, that's a crime. 158 00:17:14,800 --> 00:17:17,740 I'm sorry I had to bust your cousin, but there was nothing I could do about it. 159 00:17:17,859 --> 00:17:19,880 Eli, you did the right thing. You did what you had to do. 160 00:17:21,079 --> 00:17:22,160 Bookmaking is bookmaking. 161 00:17:22,380 --> 00:17:26,380 Jilly knew what he was in for. No, not Jilly. I busted your cousin crazy, Tommy 162 00:17:26,380 --> 00:17:27,380 T. 163 00:17:27,480 --> 00:17:28,339 Tommy T? 164 00:17:28,339 --> 00:17:30,040 Yeah. I haven't seen him in years. 165 00:17:30,320 --> 00:17:31,620 Yeah, he mentioned that at the arraignment. 166 00:17:31,920 --> 00:17:33,180 Oh, when he sends his regards. 167 00:17:33,860 --> 00:17:35,820 Yeah. Well, regards back, huh? You got it. 168 00:17:38,300 --> 00:17:39,500 Hunter? Kane? 169 00:17:39,840 --> 00:17:41,120 A word with you, Sergeant. 170 00:17:41,440 --> 00:17:42,440 What? 171 00:17:53,000 --> 00:17:54,880 Dr. Boland, this is Sergeant Hunter. 172 00:17:55,520 --> 00:17:56,940 My biggest migraine. 173 00:17:57,200 --> 00:17:58,720 Oh, yes, Sergeant Hunter. 174 00:17:59,080 --> 00:18:00,660 I've read your file repeatedly. 175 00:18:01,340 --> 00:18:04,260 It makes for a highly entertaining reading. 176 00:18:04,520 --> 00:18:06,320 I'm looking forward to our first session together. 177 00:18:06,640 --> 00:18:09,440 Well, I'll try to find some time. Your time is made when Dr. 178 00:18:09,660 --> 00:18:10,660 Boland requested, Hunter. 179 00:18:11,360 --> 00:18:12,460 The sooner the better. 180 00:18:13,400 --> 00:18:15,660 Shall we say Friday, the 11th? 181 00:18:16,580 --> 00:18:20,220 I can't wait to hear what it must be like being a police officer, having been 182 00:18:20,220 --> 00:18:24,160 raised by a father who was as prominent in the underworld as yours was. 183 00:18:25,340 --> 00:18:28,220 It must have been very traumatic for the both of you when you told him you were 184 00:18:28,220 --> 00:18:31,900 joining the force. My father was in the front row on the day I graduated from 185 00:18:31,900 --> 00:18:32,799 the academy. 186 00:18:32,800 --> 00:18:34,140 Don't we all remember that? 187 00:18:35,700 --> 00:18:38,940 And now that you've heard that, Dr. Boland, maybe we can skip Friday's 188 00:18:39,280 --> 00:18:41,900 Be there, Hunter, or be on suspension. 189 00:18:42,900 --> 00:18:44,540 Friday, then, at 11. 190 00:18:47,930 --> 00:18:49,750 Terrence, again, thank you very much. 191 00:18:50,010 --> 00:18:51,010 I'll be talking to you. 192 00:18:52,250 --> 00:18:53,250 Captain. 193 00:18:58,570 --> 00:19:01,530 It's obvious you and I don't like each other very much, so why don't we just 194 00:19:01,530 --> 00:19:02,970 to stay out of each other's target range? 195 00:19:04,310 --> 00:19:07,810 Your not liking me isn't much of a problem as far as I'm concerned. 196 00:19:08,070 --> 00:19:10,230 My not liking you is. 197 00:19:12,050 --> 00:19:15,110 Well, I don't see much chance of changing that, Captain, as long as 198 00:19:15,110 --> 00:19:16,790 this precinct. Or as long as you are. 199 00:19:18,000 --> 00:19:22,520 The review board barely has time to call your last escapade a good shooting. And 200 00:19:22,520 --> 00:19:25,040 you're out there again making like Wild Bill Hickok. 201 00:19:25,540 --> 00:19:29,560 And since your most recent partner has just been hospitalized and I haven't had 202 00:19:29,560 --> 00:19:33,520 a chance to issue you a new one, you go out and rope in an old retired partner. 203 00:19:33,700 --> 00:19:35,560 Drag him along and try to get him shot. 204 00:19:35,940 --> 00:19:38,880 Well, I'll go check with the watch commander and see about my new partner. 205 00:19:39,520 --> 00:19:41,120 I've already issued you a new partner. 206 00:19:41,580 --> 00:19:43,900 Someone who might have better luck keeping you in line. 207 00:19:44,300 --> 00:19:45,460 And who might that be? 208 00:19:46,180 --> 00:19:47,200 Detective Terwilliger. 209 00:19:52,159 --> 00:19:53,159 Bernie Terwilliger. 210 00:19:53,240 --> 00:19:56,640 Look, Captain, the department gives me a safe zone who I'm partnered with. 211 00:19:57,360 --> 00:19:58,620 If the other person agrees. 212 00:19:59,580 --> 00:20:03,340 But you and I both know there's not one officer on watch who'd team up with you. 213 00:20:03,480 --> 00:20:06,400 They may as well drive themselves down to County General, check themselves into 214 00:20:06,400 --> 00:20:07,400 intensive care. 215 00:20:07,700 --> 00:20:08,700 Captain Kane. 216 00:20:09,260 --> 00:20:10,260 How you doing, Bernie? 217 00:20:10,420 --> 00:20:11,420 Just fine now. 218 00:20:11,720 --> 00:20:15,740 I wanted to tell you, sir, it's about time. It is definitely about time. Thank 219 00:20:15,740 --> 00:20:18,700 you, Detective Terwilliger. Yes, sir. You've really got us on the right track 220 00:20:18,700 --> 00:20:19,679 now, eh? 221 00:20:19,680 --> 00:20:22,100 Well, you don't think that track could be leading us all to the morgue, do you, 222 00:20:22,120 --> 00:20:23,120 Bernie? 223 00:20:23,420 --> 00:20:24,420 Hunter? 224 00:20:26,780 --> 00:20:27,780 Hunter? 225 00:20:29,500 --> 00:20:30,680 Don't challenge me. 226 00:20:33,160 --> 00:20:34,160 You'll lose. 227 00:20:42,420 --> 00:20:43,900 L -56, where are you? 228 00:20:44,540 --> 00:20:46,060 I'm at 5th and Los Angeles. 229 00:20:46,340 --> 00:20:49,240 Bernie Terwilliger is looking all over for you. Where are you going? 230 00:20:49,500 --> 00:20:50,940 I'm going to pick up my new partner. 231 00:20:54,020 --> 00:20:55,320 Hey, you want to be my partner? 232 00:20:57,560 --> 00:21:00,700 What are you trying to do, mess up my action? I only need a few minutes. 233 00:21:01,160 --> 00:21:03,860 What if Willie sees me shooting the breeze with a cop? What do you think 234 00:21:03,860 --> 00:21:04,860 going to do? 235 00:21:08,740 --> 00:21:10,000 Nothing, because Willie's leaving. 236 00:21:14,640 --> 00:21:15,640 Damn it. 237 00:21:24,810 --> 00:21:26,190 To me, that's all of it, I swear. 238 00:21:26,410 --> 00:21:27,410 Shut up! 239 00:21:28,630 --> 00:21:30,010 She's telling you the truth, man. 240 00:21:30,510 --> 00:21:34,350 She gave it all to you, Willie. I saw her. Do me a favor, babes, and count 241 00:21:34,350 --> 00:21:35,350 own money. 242 00:21:36,410 --> 00:21:38,150 I hear your tune being played. 243 00:21:38,790 --> 00:21:39,790 Yeah. 244 00:21:40,590 --> 00:21:44,130 Listen, Willie, remember I talked to you about my sister? 245 00:21:44,350 --> 00:21:45,950 You said you'd check with King Hayes. 246 00:21:46,630 --> 00:21:51,010 Now all I'm saying to you is I see 60 % of some action, which I'm already 247 00:21:51,010 --> 00:21:52,270 putting on your tab. 248 00:21:53,040 --> 00:21:56,920 So you can either let him get away or answer your call of duty. 249 00:21:57,220 --> 00:21:58,220 Yeah. 250 00:21:58,360 --> 00:22:02,820 Uh, hey, Gretchen, you want to take... Hey, this ain't the lingerie department 251 00:22:02,820 --> 00:22:06,960 at Bloomingdale's. We do not cover for each other around here. 252 00:22:07,200 --> 00:22:08,200 Now, hit it. 253 00:22:15,900 --> 00:22:17,420 You stupid idiot! 254 00:22:17,960 --> 00:22:18,960 Willie! 255 00:22:35,080 --> 00:22:36,420 His name is Sergeant McCall. 256 00:22:38,020 --> 00:22:39,020 Surprise. 257 00:22:39,600 --> 00:22:42,740 You have the right to remain silent. If you give up that right, anything you say 258 00:22:42,740 --> 00:22:44,740 will be taken down and used against you in a court of law. 259 00:22:45,020 --> 00:22:46,520 You have the right to have an attorney present. 260 00:22:46,720 --> 00:22:49,240 If you do not have an attorney, one will be appointed to you. Do you understand 261 00:22:49,240 --> 00:22:49,979 these rights? 262 00:22:49,980 --> 00:22:50,980 Yeah, I sure do. 263 00:22:51,500 --> 00:22:52,540 Yeah, he sure does. 264 00:22:52,760 --> 00:22:53,940 He's heard them often enough. 265 00:22:54,180 --> 00:22:56,720 But this may be the last time for a long while, huh, Willie? 266 00:22:57,080 --> 00:23:00,000 Yeah, maybe I'll get to see himself like as your old man. 267 00:23:02,830 --> 00:23:05,750 I'll shoot the breeze with him about the white knight of the family. 268 00:23:07,070 --> 00:23:11,710 Hey, Willie, when you're up visiting the House of Many Doors, stop in and see my 269 00:23:11,710 --> 00:23:12,710 Uncle Sammy. 270 00:23:13,030 --> 00:23:16,770 He'll have a couple of my cousins pound you in the dog kibble, courtesy of 271 00:23:16,770 --> 00:23:17,770 Sergeant Rick Hunter. 272 00:23:18,130 --> 00:23:20,970 I want the headhunter away from me, you hear? 273 00:23:22,310 --> 00:23:25,750 You better keep him back. You better keep your distance, man. 274 00:23:26,130 --> 00:23:27,130 Do you mind, Hunter? 275 00:23:27,390 --> 00:23:28,730 You're scaring the baboon. 276 00:23:29,010 --> 00:23:30,330 May I have a few words with you, please? 277 00:23:30,830 --> 00:23:33,450 A few words I've got you don't want to hear. Now, I'm trying to make an arrest 278 00:23:33,450 --> 00:23:34,450 here, Hunter. 279 00:23:37,710 --> 00:23:39,330 Whatever you have on me won't stick. 280 00:23:39,810 --> 00:23:40,810 It's entrapment. 281 00:23:41,030 --> 00:23:42,790 I didn't have anything on you. 282 00:23:43,090 --> 00:23:45,710 I was just on your team for some information on King Hayes. 283 00:23:46,610 --> 00:23:47,870 What did you chase me for? 284 00:23:48,410 --> 00:23:50,090 For fleeing the scene of an accident. 285 00:23:50,730 --> 00:23:53,910 And if you hadn't been stupid enough to pull and fire a weapon at a police 286 00:23:53,910 --> 00:23:56,070 officer, you'd only be looking at a couple of days. 287 00:23:56,750 --> 00:23:57,770 Hey, what about me? 288 00:23:58,410 --> 00:23:59,410 Take off, Gretchen. 289 00:23:59,770 --> 00:24:02,090 I try to find a better daddy than this one next time. 290 00:24:02,510 --> 00:24:06,070 I put the word out to Jillian and the others that Willie is off the bricks for 291 00:24:06,070 --> 00:24:07,450 long stretch. 292 00:24:08,770 --> 00:24:10,350 For real? I can go? 293 00:24:11,390 --> 00:24:13,670 Sort of a courtesy. One public servant to another. 294 00:24:14,130 --> 00:24:16,810 Could I please have five minutes of your time? It'll be worth your while. 295 00:24:17,450 --> 00:24:21,070 What do you get, $50 an hour? Pull a thought book by me, five minutes. It's 296 00:24:21,070 --> 00:24:22,070 about your partner. 297 00:24:22,350 --> 00:24:25,310 Alan's a county general with a knife wound from King Haynes. I know that. 298 00:24:26,570 --> 00:24:28,370 Hey, hey, wait a minute. 299 00:24:28,880 --> 00:24:32,400 What about my court and my lawyer? How long am I supposed to stand here? 300 00:24:35,940 --> 00:24:37,560 Until Simon says leave. 301 00:24:38,220 --> 00:24:39,240 Who the hell is Simon? 302 00:24:40,300 --> 00:24:41,400 This is Simon. 303 00:24:46,840 --> 00:24:48,100 You'll be my new partner? 304 00:24:48,620 --> 00:24:51,380 Have better offers standing on the corner on Sunset Boulevard? 305 00:24:51,780 --> 00:24:55,100 Yeah, well, Kane's not in love with you any more than he is with me. And if 306 00:24:55,100 --> 00:24:57,800 you're not careful, he's going to have you chalking tires with Molly the meter 307 00:24:57,800 --> 00:24:58,800 man. 308 00:24:59,340 --> 00:25:00,340 Thanks, Rick. 309 00:25:00,840 --> 00:25:01,840 Don't be a stranger. 310 00:25:02,740 --> 00:25:06,500 Look, no matter what partners they give us, you and I could get killed trying to 311 00:25:06,500 --> 00:25:07,540 keep some greenhorn alive. 312 00:25:07,900 --> 00:25:08,900 Yeah, but you and me? 313 00:25:09,620 --> 00:25:11,180 It's a marriage made in Disneyland. 314 00:25:11,560 --> 00:25:13,640 Not if we check in and check off a watch together. 315 00:25:13,940 --> 00:25:16,340 We do roll call, hit the streets, and go our separate ways. 316 00:25:16,620 --> 00:25:19,200 We regroup for Rio W to sign each other's reports. 317 00:25:20,360 --> 00:25:21,880 After watch, we're on our own again. 318 00:25:23,760 --> 00:25:26,420 Beats getting a couple of partners we're going to have to visit in attempts of 319 00:25:26,420 --> 00:25:29,500 care. Yeah, my florist bills are starting to look like the national debt. 320 00:25:31,360 --> 00:25:33,320 Well, you've got a real strange sense of humor. 321 00:25:34,360 --> 00:25:36,900 It comes with the territory. You need it to make it out there. 322 00:25:37,640 --> 00:25:40,780 Anna, you often need to dress like that. I'll dress any way I have to to take 323 00:25:40,780 --> 00:25:42,160 down a toilet like King Hayes. 324 00:25:42,640 --> 00:25:45,560 A lot of people tried to nail him, and no one's even come close. 325 00:25:46,400 --> 00:25:49,620 He's got a sick sense about it. He can smell undercover cops. 326 00:25:50,020 --> 00:25:54,060 Yeah, and there's only one person on this whole damn force who looks less 327 00:25:54,060 --> 00:25:55,060 cop than you. 328 00:26:03,310 --> 00:26:04,310 So what's the verdict? 329 00:26:04,630 --> 00:26:07,410 Am I going to be holding Terwilliger's hand tomorrow, or am I going to be 330 00:26:07,410 --> 00:26:08,830 beating yours off, Amanda? 331 00:26:09,870 --> 00:26:10,870 Yeah, right. 332 00:26:13,150 --> 00:26:17,030 All right, if I say yes, if I'm insane enough to go along with this plan of 333 00:26:17,030 --> 00:26:20,070 yours, does that mean you're going to try to help me nail King Hayes? 334 00:26:20,470 --> 00:26:21,470 No way. 335 00:26:21,490 --> 00:26:24,670 I don't have anything to do with your cases, and you don't have anything to do 336 00:26:24,670 --> 00:26:25,670 with mine. 337 00:26:25,970 --> 00:26:27,610 This is just a smokescreen for camp. 338 00:26:28,510 --> 00:26:29,670 You just said the right thing. 339 00:26:29,910 --> 00:26:30,990 You got yourself a partner. 340 00:26:32,940 --> 00:26:36,440 You really expect me to put you two out there together? I wouldn't be able to 341 00:26:36,440 --> 00:26:37,359 sleep nights. 342 00:26:37,360 --> 00:26:40,800 When it gets right down to it, Captain, you really don't have much choice. We're 343 00:26:40,800 --> 00:26:45,600 both unassigned, and Sergeant McCall has long admired my arrest record and my 344 00:26:45,600 --> 00:26:47,440 style. She's been hounding me for months. 345 00:26:47,660 --> 00:26:49,140 And he loves the way I dress. 346 00:26:51,300 --> 00:26:53,040 You two really want to work together? 347 00:26:53,280 --> 00:26:54,079 Oh, yeah. 348 00:26:54,080 --> 00:26:59,620 Definitely. And, um, according to police regs, that seals it, right, Captain? 349 00:27:04,490 --> 00:27:08,470 McCall, where were you this morning? I had specifically requested all 350 00:27:08,470 --> 00:27:11,850 in this Division B at that roll call with Dr. Boland. You didn't get my memo? 351 00:27:12,390 --> 00:27:17,030 I was out getting a line on King Hayes. When I request your presence, you be 352 00:27:17,030 --> 00:27:20,270 there. Now, you get in touch with Dr. Boland's office and make an appointment. 353 00:27:20,570 --> 00:27:23,510 Between the two of you, he ought to be able to write a thesis that'll knock the 354 00:27:23,510 --> 00:27:25,450 socks right off the American Medical Association. 355 00:27:26,690 --> 00:27:32,070 Now, as far as you two teaming up, I know you've got some shenanigans up your 356 00:27:32,070 --> 00:27:33,510 sleeves, whatever they are. 357 00:27:33,960 --> 00:27:35,780 I'll find out, then I'll put an end to them. 358 00:27:37,040 --> 00:27:38,040 That's all. 359 00:27:41,360 --> 00:27:42,360 Hunter. 360 00:27:47,360 --> 00:27:50,460 I see you've requisitioned another vehicle from the motor pool. 361 00:27:51,000 --> 00:27:52,000 Uh, yeah. 362 00:27:52,300 --> 00:27:54,780 The one I had was kind of temporary anyway. 363 00:27:55,200 --> 00:27:58,860 It had a couple things wrong with it. Some dings and scratches. 364 00:27:59,320 --> 00:28:02,440 Windshield blown out, right side door bashed in. 365 00:28:03,039 --> 00:28:05,720 Hood riddled with shotgun pellets? That's the one. 366 00:28:06,680 --> 00:28:09,500 And believe me, Captain, it wasn't in much better shape when it was first 367 00:28:09,500 --> 00:28:10,500 assigned to me. 368 00:28:10,780 --> 00:28:12,340 And somehow I think you knew that. 369 00:28:13,320 --> 00:28:16,760 Hunter, it was an available car. I assigned it to you. 370 00:28:18,320 --> 00:28:20,320 You wouldn't want me to play favorites, would you? 371 00:28:20,660 --> 00:28:23,480 Oh, that's something I'm deathly afraid of, Captain, yes, sir. 372 00:28:25,380 --> 00:28:27,580 I'll see to it you're assigned another one. 373 00:28:56,910 --> 00:29:01,830 Smells like a kennel in here. This car was assigned to Vice, the canine patrol. 374 00:29:02,210 --> 00:29:04,610 Who did they cart around in here, the hounds of the Baskerville? 375 00:29:06,050 --> 00:29:08,230 That was Goliath. He was a dope sniffer. 376 00:29:09,250 --> 00:29:12,690 Unfortunately, he found a bag of stash and ate it before his handlers could 377 00:29:12,690 --> 00:29:13,690 him. 378 00:29:14,250 --> 00:29:15,350 Goliath went bonkers. 379 00:29:15,810 --> 00:29:19,270 Wouldn't let anybody in and wouldn't let Officer Culligan out for ten hours. 380 00:29:20,710 --> 00:29:21,730 Hope he's all right. 381 00:29:22,710 --> 00:29:25,390 Goliath pulled through and returned to active duty. 382 00:29:26,030 --> 00:29:27,850 Pelicans on extended medical leave. 383 00:29:29,090 --> 00:29:30,250 What did you do to Kay? 384 00:29:31,130 --> 00:29:32,130 I was born. 385 00:29:33,110 --> 00:29:34,110 That would do it. 386 00:29:35,730 --> 00:29:36,730 Do you mind? 387 00:29:36,890 --> 00:29:37,890 What are you doing? 388 00:29:38,130 --> 00:29:39,290 Don't you carry any backups? 389 00:29:40,650 --> 00:29:41,650 Huh. 390 00:29:44,250 --> 00:29:46,290 I didn't need you to nail Whispering Willie. 391 00:29:46,750 --> 00:29:47,830 Oh, you're very welcome. 392 00:29:48,230 --> 00:29:51,550 I'm not saying I didn't want him. All I'm saying is our deal was no jumping 393 00:29:51,550 --> 00:29:52,550 double yellow line here. 394 00:29:53,120 --> 00:29:54,700 Well, let's just say that that was a fine evening. 395 00:29:54,940 --> 00:29:56,240 A one -time only special. 396 00:30:05,740 --> 00:30:09,060 Hey, buddy, your car stinks. 397 00:30:09,740 --> 00:30:12,300 Why don't you just shoot this thing and put it out of its misery? 398 00:30:12,840 --> 00:30:14,120 Attention, any west side unit. 399 00:30:14,460 --> 00:30:18,400 A possible 187 at 2100 block, Hancock and Lexington. 400 00:30:18,640 --> 00:30:20,200 See Adam 23 at location. 401 00:30:22,990 --> 00:30:28,010 This is L -56. We'll respond. I am three blocks from Lexington and Hancock. 402 00:30:28,970 --> 00:30:30,250 You're three miles away. 403 00:30:31,430 --> 00:30:32,750 That's a professional adjustment. 404 00:30:34,390 --> 00:30:39,530 I am rolling on 187 west side. Out. L -56, roger. 405 00:30:42,070 --> 00:30:45,470 What'd you do, break it? Is this some kind of neat trick so your date doesn't 406 00:30:45,470 --> 00:30:46,389 cut out early? 407 00:30:46,390 --> 00:30:47,390 Okay, okay. 408 00:30:53,350 --> 00:30:55,790 Would you just shut the door so I can roll on this murder call? 409 00:30:59,230 --> 00:31:00,230 Thank you. 410 00:31:20,330 --> 00:31:22,090 Ain't your pattern of saying any of you, isn't it? 411 00:31:22,450 --> 00:31:23,590 Yeah, he's going for it. 412 00:31:27,430 --> 00:31:28,430 You want to sell it? 413 00:31:36,610 --> 00:31:38,970 So, she didn't show up for work this morning. They called. 414 00:31:39,210 --> 00:31:41,970 There was no answer, so they figured she was on her way in and gave it an hour. 415 00:31:42,630 --> 00:31:46,210 And then finally, they sent a company messenger out to see if she was okay. 416 00:31:51,690 --> 00:31:54,710 Now, he checked all the doors, and they were locked. Easy enough to lock on your 417 00:31:54,710 --> 00:31:55,710 way out without a key. 418 00:31:56,050 --> 00:31:58,470 Then he finally got a peek through those parted curtains over there, and that's 419 00:31:58,470 --> 00:31:59,470 when he saw the body. 420 00:31:59,870 --> 00:32:00,870 You want to talk to him? 421 00:32:09,330 --> 00:32:10,330 What do you think? 422 00:32:10,610 --> 00:32:12,490 Well, he's just a kid who works in our office. 423 00:32:12,730 --> 00:32:15,650 He's been pretty broke up since I got here, and I think it's legit. 424 00:32:16,250 --> 00:32:18,430 Get a number where he can be reached and send him home. 425 00:32:18,670 --> 00:32:19,670 Yes, sir. 426 00:32:28,100 --> 00:32:29,560 Hunter. Is this your call? 427 00:32:30,100 --> 00:32:31,100 Sure is. 428 00:32:31,860 --> 00:32:34,760 Is it true? Words out you're teamed up with the brass cupcake. 429 00:32:36,840 --> 00:32:37,840 Words out, huh? 430 00:32:39,000 --> 00:32:41,040 Well, everyone's put in for flak, Beth. 431 00:32:46,140 --> 00:32:48,060 Hey, Petrocelli. 432 00:32:49,720 --> 00:32:51,540 Any chance of getting anything off of these? 433 00:32:52,860 --> 00:32:53,860 I'm gonna take them, okay? 434 00:32:55,120 --> 00:32:56,540 I'll leave you a quarter where they're lying. 435 00:33:02,200 --> 00:33:04,020 Headhunter and the brass cupcake together. 436 00:33:05,760 --> 00:33:06,760 Marron. 437 00:33:43,610 --> 00:33:50,270 I think you could find a better time to broaden your musical spectrum, Sergeant. 438 00:33:50,670 --> 00:33:51,830 What are you doing here, Captain? 439 00:33:53,090 --> 00:33:58,190 I heard you roger the call on my way in, and I just had to stop by and watch 440 00:33:58,190 --> 00:34:00,510 Bonnie and Clyde in action. I was right. 441 00:34:01,030 --> 00:34:02,490 I couldn't sleep last night. 442 00:34:03,120 --> 00:34:05,680 Well, there are some things here too lose some sleep over, Captain. 443 00:34:06,460 --> 00:34:08,340 This homicide's like the one last week. 444 00:34:08,760 --> 00:34:10,600 Blonde, single woman, about 30, 35. 445 00:34:11,620 --> 00:34:13,000 Looks like she's had her throat cut. 446 00:34:14,900 --> 00:34:15,698 Hold it. 447 00:34:15,699 --> 00:34:16,699 Hold it, Sergeant. 448 00:34:17,460 --> 00:34:20,820 Let's not jump the gun here and cause a citywide panic by thinking we have a 449 00:34:20,820 --> 00:34:24,000 repeat killer on the loose. Well, there are some obvious similarities, Captain. 450 00:34:24,120 --> 00:34:27,179 The only obvious thing around here, Sergeant, is the absence of your 451 00:34:28,120 --> 00:34:29,038 My partner? 452 00:34:29,040 --> 00:34:30,038 Yes, your partner. 453 00:34:30,040 --> 00:34:31,260 Sergeant D .D. McCall. 454 00:34:31,929 --> 00:34:36,449 About five, six, dark hair, better looking than you, but after that, not 455 00:34:36,449 --> 00:34:37,969 that much difference. Where is she? 456 00:34:38,449 --> 00:34:41,610 Well, she had some personal matters to attend to. I'll fill her in on the case. 457 00:34:42,650 --> 00:34:44,489 You don't have a case, Sergeant. 458 00:34:44,929 --> 00:34:47,850 Well, the first officer on the scene always gets the case, Captain. 459 00:34:48,290 --> 00:34:50,690 First unit on the scene, Sergeant? 460 00:34:50,929 --> 00:34:55,389 And since your unit consists of you and McCall, and only one half of you is 461 00:34:55,389 --> 00:34:58,510 here, well, your unit is not the first on the scene. 462 00:35:00,790 --> 00:35:01,790 Detective Terwilligers is. 463 00:35:02,450 --> 00:35:03,450 Good morning, Bernie. 464 00:35:04,290 --> 00:35:05,290 Well, sir, what do we have? 465 00:35:05,610 --> 00:35:06,710 A murder, Terwilliger. 466 00:35:08,130 --> 00:35:10,510 When somebody gets their throat cut, we call that a murder. 467 00:35:13,010 --> 00:35:14,010 One moment. 468 00:35:14,810 --> 00:35:17,770 Officer Tremaine, is it? Yes, sir. 469 00:35:18,930 --> 00:35:19,930 What are you doing? 470 00:35:20,030 --> 00:35:21,450 Well, I'm letting Mr. Peterson go. 471 00:35:22,190 --> 00:35:24,750 Sergeant Hunter says... Sergeant Hunter is not in charge of this case. 472 00:35:25,150 --> 00:35:28,810 Bernie, the guy was just sent down here to see why she was late for work. 473 00:35:29,130 --> 00:35:31,790 I will decide who should or should not leave the scene of this crime. 474 00:35:33,510 --> 00:35:34,510 Come along, son. 475 00:35:40,850 --> 00:35:44,310 I'm sure Detective Terwilliger will handle this case in his own manner. 476 00:35:44,310 --> 00:35:47,730 Captain, you know as well as I do, a random killer is almost impossible to 477 00:35:47,810 --> 00:35:49,630 We have no reason to believe there is one. 478 00:35:49,890 --> 00:35:51,730 Now let us discuss the issue at hand. 479 00:35:52,650 --> 00:35:56,290 You don't think you had me fooled for one moment when you and McCall came into 480 00:35:56,290 --> 00:36:00,290 my office with that pathetic story about having admired each other's technique 481 00:36:00,290 --> 00:36:04,890 for so long? You just had to be partners? Just how stupid do you think I 482 00:36:05,890 --> 00:36:07,390 Well, Captain, I really don't know. 483 00:36:09,570 --> 00:36:12,930 You two split up right after roll call, didn't you? 484 00:36:13,790 --> 00:36:17,990 Well, here's the scoop, Hunter, and you can run it down for your partner. 485 00:36:18,510 --> 00:36:22,910 The two of you will be together from roll call to end of watch. Every minute, 486 00:36:23,050 --> 00:36:26,490 every second. I mean in the car or in the can. I don't care. 487 00:36:27,090 --> 00:36:30,770 I will be running random radio checks throughout the course of the day, if at 488 00:36:30,770 --> 00:36:34,870 any time, for any reason, both of you don't roger the call or are not joined 489 00:36:34,870 --> 00:36:37,130 the hip, you both will be talking to I .A. 490 00:36:39,870 --> 00:36:40,870 Look, Captain. 491 00:36:43,270 --> 00:36:46,590 Look, this is kind of new to me, you know. A woman partner and all. 492 00:36:48,520 --> 00:36:51,800 Well, it's kind of embarrassing to talk about, but the reason she's not here is 493 00:36:51,800 --> 00:36:52,800 female problems. 494 00:36:53,280 --> 00:36:54,280 Female problems? 495 00:36:54,560 --> 00:36:57,060 Yeah. Now, he wouldn't hold that against her, would you? 496 00:36:58,020 --> 00:36:59,720 Face -to -face discrimination beef? 497 00:37:07,280 --> 00:37:12,360 Look, King, I was just trying to say that you... Don't say nothing, woman. 498 00:37:12,360 --> 00:37:13,360 don't twitch. 499 00:37:13,690 --> 00:37:17,910 You don't even take air up your nose unless the king says you can. 500 00:37:22,850 --> 00:37:23,850 You and me, woman? 501 00:37:24,830 --> 00:37:25,830 We gonna talk, huh? 502 00:37:26,270 --> 00:37:28,110 You ain't gonna like what I got to say. 503 00:37:28,410 --> 00:37:31,770 Please, king. I thought she was good merchandise. That's why I brought her to 504 00:37:31,770 --> 00:37:32,990 you. Am I missing something here? 505 00:37:33,330 --> 00:37:34,570 You don't get paid to think. 506 00:37:35,110 --> 00:37:37,170 Since when is it your brains that you use, huh? 507 00:37:37,410 --> 00:37:39,190 Look, king, if we could just talk. 508 00:37:41,070 --> 00:37:42,730 You don't pay attention, do you, mama? 509 00:37:50,890 --> 00:37:52,670 You like to hit women, don't you, King? 510 00:37:52,950 --> 00:37:55,510 Oh, no, that's not all I like to do to them. 511 00:37:56,190 --> 00:37:57,830 Hmm? Here's a baby. 512 00:37:58,230 --> 00:37:59,230 Huh? 513 00:37:59,750 --> 00:38:00,749 Go ahead on. 514 00:38:00,750 --> 00:38:03,370 Tell this child what I do when I really get mad. 515 00:38:04,390 --> 00:38:09,590 Hmm? I hope you can keep laughing, because you're going to need a good 516 00:38:09,590 --> 00:38:10,590 humor to pull through. 517 00:38:11,790 --> 00:38:12,930 Drop the blade, Buster. 518 00:38:19,600 --> 00:38:22,140 Unless you want this lady all over the beach. 519 00:38:22,400 --> 00:38:24,100 You toss away your peace, honey. 520 00:38:30,320 --> 00:38:31,680 Guess I don't have much choice. 521 00:38:32,140 --> 00:38:34,360 No, you don't. 522 00:38:37,160 --> 00:38:38,160 Oh, 523 00:38:40,500 --> 00:38:42,480 police! You shot me! 524 00:38:43,080 --> 00:38:44,380 Mom, you are crazy! 525 00:38:44,800 --> 00:38:46,660 You are a third Bible, you know that? 526 00:38:46,880 --> 00:38:47,880 I didn't do anything! 527 00:38:53,210 --> 00:38:54,210 You okay, Gretchen? 528 00:38:55,350 --> 00:39:02,310 You want this 529 00:39:02,310 --> 00:39:03,590 guy? That would be nice. 530 00:39:28,560 --> 00:39:29,560 or I'll shoot. 531 00:39:34,980 --> 00:39:35,980 Female problems? 532 00:39:36,280 --> 00:39:37,840 You told Kane I had what? 533 00:39:38,700 --> 00:39:41,660 Well, I was a little underwater there and I had to think of something fast. 534 00:39:42,060 --> 00:39:45,400 But I also threatened Kane with a sex discrimination suit on your behalf. 535 00:39:47,000 --> 00:39:50,160 You know, for someone I wasn't supposed to see more than two hours a day, this 536 00:39:50,160 --> 00:39:51,500 is not turning out as we discussed. 537 00:39:51,720 --> 00:39:52,720 Or hadn't you noticed? 538 00:39:53,180 --> 00:39:56,140 Kane's gonna have her tails in the sling if we don't work this thing the way we 539 00:39:56,140 --> 00:39:57,049 sold it. 540 00:39:57,050 --> 00:39:59,150 So you and I are going to work on that homicide together. 541 00:39:59,510 --> 00:40:01,530 I thought Kane assigned the boy Wanda to that case. 542 00:40:01,790 --> 00:40:04,970 Bernie Terwilliger couldn't catch the measles if a bottle of the virus was 543 00:40:04,970 --> 00:40:05,970 broken on his head. 544 00:40:07,090 --> 00:40:09,110 And I was the first detective on that call. 545 00:40:09,750 --> 00:40:11,630 Come on, Hunter, what's really pulling your chain? 546 00:40:13,150 --> 00:40:16,830 We could wind up hip -deep in dead blondes before Kane admits we've got a 547 00:40:16,830 --> 00:40:17,830 killer on our hands. 548 00:40:18,030 --> 00:40:22,490 We've got two dead blondes on two consecutive Wednesdays. That means every 549 00:40:22,490 --> 00:40:24,690 Wednesday night we're going to have a dead body on our hands. 550 00:40:26,800 --> 00:40:28,260 You were on the Parkside Strangler, Kate. 551 00:40:29,120 --> 00:40:33,120 The department just came up empty. He dropped out of sight, didn't he? Yeah, 552 00:40:33,140 --> 00:40:34,240 well, I'm not going to lose this one. 553 00:40:34,460 --> 00:40:37,540 The chances of catching a random killer are slim to none. 554 00:40:38,080 --> 00:40:40,200 There were 50 men on that task force, Hunter. 555 00:40:40,920 --> 00:40:43,540 But you, you take it personally. 556 00:40:46,640 --> 00:40:49,440 Well, to stop something like this, you do have to take it personally. 557 00:40:55,910 --> 00:40:57,650 Glad King Hayes is out of the way. 558 00:40:57,990 --> 00:41:00,810 Gives me a chance to see what you look like when you're not all made up for a 559 00:41:00,810 --> 00:41:01,810 trick. 560 00:41:02,510 --> 00:41:03,510 Or a treat. 561 00:41:05,110 --> 00:41:06,510 Are we playing the game now? 562 00:41:08,050 --> 00:41:11,750 I mean, do I fish for a compliment or something? Say, well, what do you think? 563 00:41:12,570 --> 00:41:13,650 Well, I hope not. 564 00:41:15,250 --> 00:41:16,430 Can I ask you a question? 565 00:41:17,150 --> 00:41:19,130 What's a trick like me doing in the cop business? 566 00:41:19,830 --> 00:41:22,130 No, I was going to ask you why you learned to shoot like that. 567 00:41:23,480 --> 00:41:25,840 Why do you keep on thinking I'm trying to hit on you? 568 00:41:26,280 --> 00:41:29,640 Because that's what I've been used to. And every partner I've been stuck with 569 00:41:29,640 --> 00:41:30,640 has hit on me. 570 00:41:31,700 --> 00:41:32,700 Except you. 571 00:41:33,660 --> 00:41:35,700 You definitely have your own style, Hunter. 572 00:41:36,140 --> 00:41:38,120 When we're through with this case, then we can talk. 573 00:41:40,320 --> 00:41:41,320 Just talk? 574 00:42:07,080 --> 00:42:08,440 This is where Marge Harmon lived. 575 00:42:09,060 --> 00:42:11,340 She was killed one week before Kathy O 'Neil. 576 00:42:11,820 --> 00:42:13,340 She fit the same general description? 577 00:42:14,720 --> 00:42:15,720 Anything else? 578 00:42:16,560 --> 00:42:18,080 Well, that's what we're here to find out. 579 00:42:27,080 --> 00:42:30,000 Well, that takes care of that. I don't think Kane is going to give us 580 00:42:30,000 --> 00:42:32,020 since he doesn't want us on this case in the first place. 581 00:42:32,280 --> 00:42:33,420 We don't need permission. 582 00:42:33,840 --> 00:42:34,840 Oh, I forgot. 583 00:42:35,420 --> 00:42:37,420 You have to be able to read to know what that says. 584 00:42:37,980 --> 00:42:39,220 Do not cross. 585 00:42:40,020 --> 00:42:41,300 Police investigation. 586 00:42:42,040 --> 00:42:43,940 And I'll be damned if that's not who we are. 587 00:42:44,380 --> 00:42:45,560 Hunter, you're going to get suspended. 588 00:42:46,640 --> 00:42:48,560 We're partners, remember? Come on, open the door. 589 00:42:48,900 --> 00:42:52,540 What? I heard you were good with locks. Come on, open the door. Oh, you did, 590 00:42:52,680 --> 00:42:56,600 huh? Well, some women get stories told about them. Come on, get your bobby pin 591 00:42:56,600 --> 00:42:57,600 out and open the door. 592 00:42:57,720 --> 00:42:59,360 Yeah, a bobby pin, right. 593 00:43:03,120 --> 00:43:04,680 Is that standard police issue? 594 00:43:10,160 --> 00:43:12,400 You know, Kane is going to know we were in here. 595 00:43:13,960 --> 00:43:15,760 Not if we don't leave fingerprints you want. 596 00:43:25,360 --> 00:43:26,460 Well, can't you crack it? 597 00:43:33,660 --> 00:43:37,340 The autopsy confirmed both women were killed in the same manner. Throat slit, 598 00:43:37,560 --> 00:43:38,840 jugular to carotid. 599 00:43:39,370 --> 00:43:41,450 If not the same blade, then two very similar. 600 00:43:41,850 --> 00:43:42,870 On Wednesday. 601 00:43:43,170 --> 00:43:46,270 That's strange. Most of these nuts are out skunk hunting on Fridays or 602 00:43:46,270 --> 00:43:47,730 Saturdays. Skunk hunting? 603 00:43:48,010 --> 00:43:51,530 Yeah, you know, chasing skirts, trying to pick up women. 604 00:43:53,250 --> 00:43:54,250 Right. 605 00:43:54,770 --> 00:43:56,030 So why Wednesday? 606 00:43:56,830 --> 00:43:57,990 Who knows with nuts? 607 00:44:00,010 --> 00:44:01,450 Maybe it was his mother's birthday. 608 00:44:02,570 --> 00:44:05,950 Maybe it was the day he failed his 10th grade math exam. 609 00:44:06,710 --> 00:44:07,710 Wednesday. 610 00:44:07,900 --> 00:44:11,100 Not a single connection between the two girls? They don't frequent the same 611 00:44:11,100 --> 00:44:12,640 places, have any mutual acquaintances? 612 00:44:13,860 --> 00:44:14,860 Except one. 613 00:44:16,060 --> 00:44:17,660 They were killed by the same guy. 614 00:44:27,980 --> 00:44:29,820 Marge Harmon was in the country in Western. 615 00:44:30,820 --> 00:44:33,640 I also checked the radio in Kathy O 'Neil's car. 616 00:44:34,320 --> 00:44:37,280 It was set on KHJZ, another country and western station. 617 00:44:44,700 --> 00:44:46,960 Looks like we got ourselves a real rodeo rider here. 618 00:44:47,620 --> 00:44:50,480 And maybe a regular at a place called the Black Stallion. 619 00:44:51,700 --> 00:44:53,940 How many country western places are in this town? 620 00:44:54,240 --> 00:44:57,300 Well, you usually only buy something like this at a place you party at a lot. 621 00:44:57,420 --> 00:44:59,760 And the bartenders or management give them to you. 622 00:45:00,080 --> 00:45:02,080 It's a safe bet you spend a lot of time at this place. 623 00:45:12,270 --> 00:45:13,650 I think you can squeeze into this. 624 00:45:14,770 --> 00:45:16,430 You got a blonde wig in your hooker's kit? 625 00:45:16,810 --> 00:45:18,930 What? Well, you like to play decoy, don't you? 626 00:45:19,330 --> 00:45:22,970 I say we hang out at this place and see if we can't kick this hardballer over. 627 00:45:26,190 --> 00:45:27,190 You got anything? 628 00:45:28,050 --> 00:45:29,810 No, nothing. Nothing on Wednesday. 629 00:45:30,790 --> 00:45:34,330 Why Wednesday? What is that day? Except the day doctors play golf. 630 00:45:34,810 --> 00:45:36,110 Doctors? What time is it? 631 00:45:36,750 --> 00:45:37,750 It's almost 11. 632 00:45:37,810 --> 00:45:40,390 I got an appointment with Dr. Bolin, the head shrinker. 633 00:45:40,870 --> 00:45:44,170 Bolin? Yeah, if I miss this, it can't bounce me for sure. 634 00:45:45,330 --> 00:45:47,790 Yeah, I think you can do with having your head shrunk a little bit. 635 00:45:50,750 --> 00:45:52,950 I think you're going to need to come back here. 636 00:45:53,590 --> 00:45:56,390 At the very least, on a weekly basis, Sergeant Hunter. 637 00:45:57,010 --> 00:45:58,010 What? 638 00:45:58,110 --> 00:45:59,930 Well, it's obvious we have a great deal to talk about. 639 00:46:00,650 --> 00:46:04,090 We certainly can't hope to accomplish it all in one single session. 640 00:46:04,670 --> 00:46:06,230 Well, I've already been in here an hour. 641 00:46:08,140 --> 00:46:10,980 Yes, well, that's not a great deal of time, considering the amount of work 642 00:46:10,980 --> 00:46:13,700 we need to do. The work I need to do is out there on the street, Doctor. 643 00:46:14,460 --> 00:46:17,160 Now, I don't have enough time to come in here every week and answer your 644 00:46:17,160 --> 00:46:20,600 questions about whether I think my gun is a phallic symbol or a means of self 645 00:46:20,600 --> 00:46:24,400 -defense. Is that what you've been doing out there on those streets, Sergeant 646 00:46:24,400 --> 00:46:25,400 Hunter, defending yourself? 647 00:46:25,920 --> 00:46:28,880 Do you believe that there are a lot of people out there that you need 648 00:46:28,880 --> 00:46:29,880 from? 649 00:46:31,580 --> 00:46:34,300 Well, now, just how would you know what it's like out there on the street, huh? 650 00:46:35,620 --> 00:46:38,580 How would you know what it's like to pull over a drunk driver and not know if 651 00:46:38,580 --> 00:46:40,860 you're gonna get a face full of beer breath or a gut full of lead? 652 00:46:41,520 --> 00:46:46,060 To roll code three on some junkie with a gun and a bad need. Or a couple of 653 00:46:46,060 --> 00:46:48,420 pimps pounding their chicks for 50 bucks and a giggle. 654 00:46:49,820 --> 00:46:53,460 Or maybe even a poor schnook with a hunting rifle who's decided to chuck it 655 00:46:53,460 --> 00:46:55,000 and take half his neighborhood with him. 656 00:46:56,220 --> 00:46:59,740 So why don't we stop all this nonsense, doctor, and let me get back to my job. 657 00:47:02,400 --> 00:47:03,400 Sergeant Hunter. 658 00:47:07,150 --> 00:47:11,110 You don't have a job, unless I say you have a job. This examination is required 659 00:47:11,110 --> 00:47:12,110 by your department. 660 00:47:12,430 --> 00:47:15,810 You need to pass it in order to stay on active duty. 661 00:47:16,070 --> 00:47:18,030 Well, somehow I get the feeling I'm not gonna pass. 662 00:47:19,150 --> 00:47:22,630 Somehow I get the feeling that I failed before I even came in here. 663 00:47:24,550 --> 00:47:27,670 And you and I both know that Captain Kane puts you up to this. 664 00:47:29,170 --> 00:47:32,430 It sounds like paranoiac tendencies to me, Sergeant. 665 00:47:33,030 --> 00:47:34,290 Just perceptive ones. 666 00:47:35,660 --> 00:47:38,300 It's not going to be easy to run me off the force, Doctor. 667 00:47:38,600 --> 00:47:42,260 Yes, that's true. Unfortunately, I can't do it based on a single examination. 668 00:47:42,720 --> 00:47:46,900 The city requires me to review the patient on at least three separate 669 00:47:47,220 --> 00:47:52,060 But after that, with your case history? My case history is just fine. For a man 670 00:47:52,060 --> 00:47:54,920 who likes to use his weapon. The review board has never called one of my 671 00:47:54,920 --> 00:47:55,920 shootings bad yet. 672 00:47:56,900 --> 00:48:02,760 Tell me, Sergeant Hunter, do you enjoy playing judge, jury, and executioner? 673 00:48:05,320 --> 00:48:06,320 Do you? 674 00:48:14,680 --> 00:48:15,900 So what'd the doctor say? 675 00:48:16,180 --> 00:48:19,020 Can Ricky go out and play or aren't all his groceries in the same bag? 676 00:48:19,600 --> 00:48:21,040 Apparently I've got a terminal case. 677 00:48:21,540 --> 00:48:22,540 There's a newsflash? 678 00:48:22,940 --> 00:48:24,200 Kane's after my badge. 679 00:48:24,540 --> 00:48:27,740 And Dr. Boland is going to use his inkblots to help him take it away. 680 00:48:28,300 --> 00:48:29,300 Now it seems Dr. 681 00:48:29,520 --> 00:48:30,800 Boland feels I'm quite unstable. 682 00:48:31,380 --> 00:48:32,600 I could have told him that. 683 00:48:45,360 --> 00:48:46,360 Portland hit a raw nerve? 684 00:48:46,780 --> 00:48:50,100 I don't think he believes I've got enough social grace to offer me a 685 00:48:50,100 --> 00:48:51,400 in his racquetball club. 686 00:48:52,080 --> 00:48:53,460 He lay into you about your family? 687 00:48:55,140 --> 00:48:57,920 Putting on a badge and strapping on a six -shooter to go out there and make 688 00:48:57,920 --> 00:48:59,940 amends for what your father and his brother did for a living? 689 00:49:00,320 --> 00:49:02,240 Well, I didn't let him get far enough to make that judgment. 690 00:49:17,840 --> 00:49:22,420 I've been driving that old highway plasticine. It helped me too. 691 00:49:23,860 --> 00:49:26,400 Well, I know I've done you wrong. 692 00:49:27,240 --> 00:49:28,900 It didn't take me long. 693 00:49:29,220 --> 00:49:32,760 It's an easy ride from good times to the blue. 694 00:49:34,320 --> 00:49:37,300 Driving 99 and making time. 695 00:49:37,620 --> 00:49:39,880 Calling for the Red Bull line. 696 00:49:40,140 --> 00:49:43,020 A hundred thousand hours behind the wheel. 697 00:49:44,360 --> 00:49:46,820 With a little smile from you. 698 00:49:47,720 --> 00:49:53,200 Rick is running through. Took me 50 nights alone to make me feel. 699 00:49:54,540 --> 00:49:58,520 It's that easy ride from good times to the blues. 700 00:49:59,560 --> 00:50:04,640 I've been driving that old highway flashing sign to help me choose. 701 00:50:05,980 --> 00:50:08,580 Well, I know I've done you wrong. 702 00:50:09,240 --> 00:50:11,100 It didn't take me long. 703 00:50:12,040 --> 00:50:13,240 1130, cowboy. 704 00:50:16,080 --> 00:50:17,300 Well, my watch says 11. 705 00:50:17,980 --> 00:50:19,880 11 .30 is what time I get off. 706 00:50:23,320 --> 00:50:25,940 That is what you were wondering, wasn't it? 707 00:50:26,380 --> 00:50:33,200 Well, I'd like nothing better than to wait on you, precious, but... I got an 708 00:50:33,200 --> 00:50:35,600 lady at home meaner than a hound dog with an itch. 709 00:50:36,960 --> 00:50:37,960 Mm -hmm. 710 00:50:45,660 --> 00:50:47,240 How could it be? 711 00:51:27,970 --> 00:51:31,410 What can I do for you boys? You can tell us what you're doing creeping around 712 00:51:31,410 --> 00:51:33,030 out here following my lady friend. 713 00:51:33,750 --> 00:51:36,770 Following? Well, maybe you didn't know, but we had a good little girl who used 714 00:51:36,770 --> 00:51:37,770 to come around here. 715 00:51:37,850 --> 00:51:40,010 Got killed just the other day in her own home. 716 00:51:40,630 --> 00:51:42,130 Or maybe you followed her, too. 717 00:51:42,490 --> 00:51:44,390 Well, actually, I just misplaced my car. 718 00:51:45,680 --> 00:51:49,660 Any of you boys seen a purple customized stew to bake with big white walls and a 719 00:51:49,660 --> 00:51:50,660 gold grill? 720 00:52:07,700 --> 00:52:08,700 I'll be down. 721 00:52:32,170 --> 00:52:33,350 Someone hit our line, Hunter. 722 00:52:34,810 --> 00:52:35,810 Hunter, do you copy? 723 00:52:38,170 --> 00:52:39,350 Hunter, where are you? 724 00:52:42,030 --> 00:52:44,050 Well, look what we got here, Jesse. 725 00:52:44,690 --> 00:52:47,230 Are you fixing to do some damage to someone, Ace? 726 00:52:47,550 --> 00:52:49,110 Maybe we have to look after our own. 727 00:52:49,570 --> 00:52:52,090 Don't like outsiders coming around packing this kind of artillery. 728 00:52:52,370 --> 00:52:54,270 Just to have a few drinks in our friendly bar. 729 00:52:56,650 --> 00:52:57,650 My pocket. 730 00:52:57,790 --> 00:52:59,750 My wallet. We'll want some money. 731 00:53:00,780 --> 00:53:05,120 You just tell us what you plan on doing to that little lady before we take you 732 00:53:05,120 --> 00:53:07,180 down to the river and teach you how to breathe underwater. 733 00:53:07,740 --> 00:53:08,740 I'm a cop. 734 00:53:09,220 --> 00:53:10,700 We're the sons of the pioneers. 735 00:53:11,400 --> 00:53:13,320 He is, Jesse. Look, he's a cop. 736 00:53:16,200 --> 00:53:17,200 Whoops. 737 00:53:18,220 --> 00:53:22,540 Sorry about that, officer. We had no idea. 738 00:53:23,360 --> 00:53:26,360 We're just trying to keep our little gathering place here nice and easy. 739 00:53:27,400 --> 00:53:28,400 No hard feelings. 740 00:53:28,720 --> 00:53:30,080 Of course I got hard feelings. 741 00:53:32,930 --> 00:53:33,930 Give me my keys. 742 00:53:44,950 --> 00:53:46,470 McCall, you got somebody on your tail. 743 00:53:48,290 --> 00:53:49,290 McCall! 744 00:53:51,510 --> 00:53:52,510 McCall! 745 00:54:55,880 --> 00:54:57,300 What are you, crazy buster? 746 00:54:57,840 --> 00:54:58,840 Open up. Police. 747 00:54:59,120 --> 00:55:02,800 Police? Oh, I don't believe it. Quiet, Esther. Just give me my pants. 748 00:55:05,280 --> 00:55:07,460 Look, officer, we were just having some fun, Saul. 749 00:55:07,760 --> 00:55:09,220 I'm commandeering this vehicle. 750 00:55:09,580 --> 00:55:12,280 Sure. Sure, officer. You have to pump it first. 751 00:55:12,740 --> 00:55:13,740 Come on, Esther. 752 00:55:14,120 --> 00:55:15,500 The officer wants a truck. 753 00:56:47,630 --> 00:56:49,110 Well, come on in. Make yourself at home. 754 00:56:52,530 --> 00:56:53,530 A water pistol? 755 00:56:55,370 --> 00:56:56,450 Where do you keep it? 756 00:56:56,890 --> 00:56:58,630 Just hand me something to put on. 757 00:57:08,430 --> 00:57:09,430 Thank you. 758 00:57:18,700 --> 00:57:20,080 Why didn't you answer my buzz? 759 00:57:20,380 --> 00:57:21,380 Who had time? 760 00:57:21,620 --> 00:57:24,300 I climbed out of the tub. By the time I got to the speaker, there was nobody 761 00:57:24,300 --> 00:57:27,540 there. I get back in the tub in time to hear you shoot my door in and come 762 00:57:27,540 --> 00:57:28,700 through the house like a white tornado. 763 00:57:29,080 --> 00:57:29,879 I knocked. 764 00:57:29,880 --> 00:57:31,060 What's going on in there? 765 00:57:32,700 --> 00:57:34,560 It's okay, Mrs. Onderdog. It's no problem. 766 00:57:35,000 --> 00:57:36,140 You're sure, Dee Dee? 767 00:57:36,380 --> 00:57:37,380 No problem. 768 00:57:37,680 --> 00:57:39,080 I'm sure. He's a fellow officer. 769 00:57:41,740 --> 00:57:42,880 I'm just next door. 770 00:57:43,580 --> 00:57:45,260 Thank you, Mrs. Onderdog. 771 00:57:45,940 --> 00:57:46,940 No problem. 772 00:57:53,740 --> 00:57:54,740 You were saying? 773 00:57:54,880 --> 00:57:56,640 I saw the Bronco follow you home. 774 00:57:56,900 --> 00:58:00,140 Oh, no shucks, Sherlock. The one time I really need backup and you make like 775 00:58:00,140 --> 00:58:01,140 Houdini and vanish. 776 00:58:01,540 --> 00:58:03,640 Well, I'm sorry, but I ran into a couple of your pals. 777 00:58:04,220 --> 00:58:06,900 Some good old boys who didn't want me messing with little old pumpkin. 778 00:58:08,300 --> 00:58:11,480 Well, they intercepted me before I had a chance to follow the Bronco, which is 779 00:58:11,480 --> 00:58:14,860 gone. That could have just been some guy who's turned on enough to follow me 780 00:58:14,860 --> 00:58:17,540 home. Maybe try to get up the nerve to talk to me. 781 00:58:18,300 --> 00:58:21,520 Or it could have been our boy, following his usual M .O. 782 00:58:21,870 --> 00:58:25,610 Hang out at a country western place, pick a target, follow her home and wait 783 00:58:25,610 --> 00:58:26,610 Wednesday night. 784 00:58:27,090 --> 00:58:29,730 The night when he gets his motor up to speed for some reason. 785 00:58:31,550 --> 00:58:34,490 So, we managed to snag something in our net. That's good. 786 00:58:35,550 --> 00:58:37,350 Did you get a look at the guy behind the wheel? 787 00:58:38,310 --> 00:58:39,510 Couldn't. It was too dark. 788 00:58:40,510 --> 00:58:41,510 Yeah, well, I did. 789 00:58:41,890 --> 00:58:43,170 I recognized him, too. 790 00:58:46,450 --> 00:58:47,930 It was Dr. Boland. 791 00:58:49,690 --> 00:58:50,850 Our Dr. Boland? 792 00:58:51,340 --> 00:58:52,340 The department shrink? 793 00:58:52,920 --> 00:58:56,460 Yeah, it was him. It was Boland. I'd swear it. In court? 794 00:58:56,820 --> 00:58:57,860 It was Boland. 795 00:58:59,600 --> 00:59:01,480 Why? Because he's a nut. 796 00:59:01,940 --> 00:59:05,720 Look, if the guy killing these women was a cab driver or a plumber, we'd say he 797 00:59:05,720 --> 00:59:07,220 was doing it because he's a lunatic, right? 798 00:59:07,480 --> 00:59:10,940 Yeah. Well, just because our suspects are shrink, we think he needs a better 799 00:59:10,940 --> 00:59:12,920 reason. Would you be willing to take this to Kane? 800 00:59:13,240 --> 00:59:15,740 I have a better chance convincing him of the Easter Bunny. 801 00:59:24,970 --> 00:59:25,970 What's his name? 802 00:59:26,270 --> 00:59:27,270 Do you mind? 803 00:59:28,390 --> 00:59:31,910 I don't believe him, McCall. You're a fraud. 804 00:59:32,550 --> 00:59:36,310 What? That under all this grit and gristle, I'm still a woman? 805 00:59:36,690 --> 00:59:40,590 That I like bubble baths and soft clothing and frilly things on my 806 00:59:40,590 --> 00:59:41,790 real brass cupcake? 807 00:59:43,870 --> 00:59:45,010 Bullets and teddy bears. 808 00:59:46,050 --> 00:59:47,150 Interesting combination. 809 00:59:49,490 --> 00:59:50,490 But it works. 810 00:59:54,440 --> 00:59:55,440 Your husband? 811 00:59:57,840 --> 00:59:59,520 I heard he was killed in the line of duty. 812 01:00:00,880 --> 01:00:01,880 Yeah. 813 01:00:05,740 --> 01:00:08,520 Yeah, he pulled a couple kids over one night to tell them their taillight was 814 01:00:08,520 --> 01:00:09,520 out. 815 01:00:10,120 --> 01:00:12,600 They were out joyriding. They thought he'd mail them. 816 01:00:15,120 --> 01:00:16,120 So they shot him. 817 01:00:19,880 --> 01:00:21,280 I heard he was a hell of a man. 818 01:00:32,270 --> 01:00:33,270 So what about you, Hunter? 819 01:00:34,890 --> 01:00:35,890 Where's your other side? 820 01:00:36,310 --> 01:00:38,710 What is it you go home to when you hang up your gun at night? 821 01:00:39,810 --> 01:00:40,810 This is it. 822 01:00:41,530 --> 01:00:42,530 Bull. 823 01:00:43,410 --> 01:00:44,850 Couldn't be. You wouldn't still be making it. 824 01:00:45,270 --> 01:00:47,790 The only way to stay tough out there is to have some place where you can drop 825 01:00:47,790 --> 01:00:48,870 your guard, take the load off. 826 01:00:49,270 --> 01:00:51,130 Well, I've never had a chance to find that place. 827 01:00:51,450 --> 01:00:54,270 To everyone on the force, I'm a cop who's a mobster's son. 828 01:00:54,770 --> 01:00:57,550 And to everybody in the underworld, I'm a mobster's son who's a cop. 829 01:00:58,790 --> 01:00:59,790 This is all I know. 830 01:01:01,480 --> 01:01:03,940 You know, Steve used to say you can't keep this up for too long. 831 01:01:04,900 --> 01:01:07,340 Being a policeman's one of the highest -stressed jobs there is. 832 01:01:08,180 --> 01:01:11,860 Yeah, and the race drivers used to say when you see the road move, it's time to 833 01:01:11,860 --> 01:01:12,860 quit. 834 01:01:14,900 --> 01:01:16,260 Yeah, I'm afraid of that day. 835 01:01:18,400 --> 01:01:19,400 Don't be. 836 01:01:22,140 --> 01:01:25,080 People like you and I never see it until it's too late, Dee Dee. 837 01:01:25,660 --> 01:01:26,980 And then we just hit the wall. 838 01:01:35,359 --> 01:01:37,060 Dooley. His name is Tom Dooley. 839 01:01:38,780 --> 01:01:39,980 Say hi to Hunter, Dooley. 840 01:01:43,080 --> 01:01:44,080 Hi, Hunter. How are you? 841 01:02:07,470 --> 01:02:09,590 Okay, if Bolin is our man, then what's our next move? 842 01:02:10,070 --> 01:02:11,070 I don't know. 843 01:02:11,910 --> 01:02:12,910 There you go. 844 01:02:13,710 --> 01:02:16,810 Well, my first order of business is to get you to pull over. You're a terrible 845 01:02:16,810 --> 01:02:18,590 driver. I'm a terrific driver. 846 01:02:19,090 --> 01:02:22,510 And how can somebody who's walked away from so many high -speed chases and car 847 01:02:22,510 --> 01:02:23,890 wrecks be afraid in a car? 848 01:02:24,210 --> 01:02:27,390 I'm afraid to be a passenger. I think it has something to do with not being in 849 01:02:27,390 --> 01:02:28,410 control of the situation. 850 01:02:28,790 --> 01:02:31,310 Well, maybe you can discuss that with Bolin at your next session. 851 01:02:31,650 --> 01:02:32,650 Well, where are we going? 852 01:02:32,870 --> 01:02:35,890 You said there was a place you'd like to go to work out your problems. 853 01:02:36,190 --> 01:02:36,988 I do. 854 01:02:36,990 --> 01:02:37,990 I'd like to go to the source. 855 01:02:45,530 --> 01:02:47,670 Voila! Dr. Boland's residence. 856 01:03:10,280 --> 01:03:11,280 He's not home, huh? 857 01:03:12,380 --> 01:03:13,380 Yeah. 858 01:03:14,080 --> 01:03:15,080 How'd you know I'd check? 859 01:03:16,260 --> 01:03:18,900 Well, you don't mind me looking like a fool, but you sure don't want to. 860 01:03:27,440 --> 01:03:28,440 What are you doing? 861 01:03:28,820 --> 01:03:30,800 I'm going to find the vehicle that left that oil stain. 862 01:03:31,220 --> 01:03:34,460 Whoa, whoa, whoa. Hey, wait a minute. We don't have a warrant, Popeye. 863 01:03:35,000 --> 01:03:40,020 It's in violation of safety code 977B for a vehicle to leak flammable fluids. 864 01:03:40,200 --> 01:03:43,660 It's our duty to find that vehicle and issue a summons. 865 01:03:50,200 --> 01:03:53,160 What do you think a judge would say, Sergeant McCall? 866 01:03:53,780 --> 01:03:56,240 An open garage, an exterior, or an interior? 867 01:03:56,700 --> 01:04:00,320 Well, with the door open like that, it is a three -sided structure, like a 868 01:04:00,320 --> 01:04:03,180 carport, which would make it an exterior. 869 01:04:04,720 --> 01:04:05,720 That's what I thought. 870 01:04:11,880 --> 01:04:13,440 I thought you didn't get a look at the plates. 871 01:04:13,820 --> 01:04:14,820 Couldn't. It was too dark. 872 01:04:15,720 --> 01:04:17,320 Maybe it was because it was covered up. 873 01:04:19,320 --> 01:04:21,560 And the plate light is missing. Another infraction. 874 01:04:21,880 --> 01:04:25,420 Well, I suggest we ascertain if this vehicle was registered to anybody on the 875 01:04:25,420 --> 01:04:29,080 premises and point these violations out to them. Good suggestion. 876 01:04:38,320 --> 01:04:40,340 I've got to be honest with you, Hunter, this is shaky PC. 877 01:04:40,720 --> 01:04:43,420 I only want to find something that tells me Bolin's our guy. 878 01:04:43,640 --> 01:04:47,920 And if I'm right about Dr. Doolittle, we won't use anything we find here. 879 01:05:12,490 --> 01:05:13,490 Do your tricks. 880 01:05:14,910 --> 01:05:17,830 You know, we're going to wind up doing weekends in the electric chair if Cain 881 01:05:17,830 --> 01:05:18,830 finds out about this. 882 01:05:53,650 --> 01:05:54,650 Check his drawers. 883 01:05:55,230 --> 01:05:56,350 I beg your pardon? 884 01:06:00,390 --> 01:06:01,770 Don't you want to ask me something? 885 01:06:02,290 --> 01:06:04,750 What? Why I'm doing this with you. 886 01:06:05,650 --> 01:06:08,850 Because no matter what kind of a quad you think I am, you know I don't make 887 01:06:08,850 --> 01:06:09,850 mistakes. 888 01:06:10,830 --> 01:06:11,830 Gotcha. 889 01:06:13,610 --> 01:06:14,630 And we got him. 890 01:06:32,160 --> 01:06:33,160 Get him up, Scout. 891 01:06:37,260 --> 01:06:38,178 I'll drive. 892 01:06:38,180 --> 01:06:39,180 No, you won't. 893 01:06:41,320 --> 01:06:42,320 What would I tell you? 894 01:06:43,020 --> 01:06:43,959 Yeah, okay. 895 01:06:43,960 --> 01:06:47,600 So this guy likes to dress up like Hoot Gibson and frequent C &W bars on his 896 01:06:47,600 --> 01:06:50,580 nights off. He even drives a Bronco, which we can't ID. 897 01:06:51,080 --> 01:06:52,860 I mean, that still doesn't prove he's a killer. 898 01:06:54,140 --> 01:06:55,520 Where do we go from here, Batman? 899 01:06:56,500 --> 01:06:57,680 Tomorrow night's Wednesday. 900 01:06:58,240 --> 01:07:01,780 You put on that little blonde wig of yours, and when he comes around to show 901 01:07:01,780 --> 01:07:03,240 his brand of fun, we nail his eye. 902 01:07:05,140 --> 01:07:06,140 Let's do it. 903 01:07:08,080 --> 01:07:09,080 Works for me. 904 01:08:21,150 --> 01:08:24,149 You know, you can stay quiet real well. I may keep you in there permanently. 905 01:08:24,770 --> 01:08:26,950 Will you look at what you're doing to my red dress? 906 01:08:27,930 --> 01:08:30,210 And will you watch my shoes, please? 907 01:08:31,029 --> 01:08:33,810 Did you buy those or did they jump out from an alley at you? 908 01:08:35,050 --> 01:08:37,490 Will you just get out there and get attacked like you're supposed to? 909 01:08:37,710 --> 01:08:39,930 Oh, well, we finally know the woman's place around here. 910 01:08:40,229 --> 01:08:43,510 Hey, don't put down my end. I'm in here smelling mothballs for the last two 911 01:08:43,510 --> 01:08:45,050 hours. Think you made a mistake? 912 01:08:45,649 --> 01:08:46,729 Maybe the guy's not coming. 913 01:08:50,120 --> 01:08:51,279 Maybe I've been using the wrong bait. 914 01:08:53,020 --> 01:08:55,640 Do you mind? 915 01:08:55,859 --> 01:08:57,500 Keep your hands off my stuff. 916 01:09:00,000 --> 01:09:03,180 And if you want to use a different bait next time, you'll get no argument from 917 01:09:03,180 --> 01:09:05,020 me. Oh, that'll be a first. 918 01:10:16,540 --> 01:10:17,940 No! 919 01:11:10,730 --> 01:11:12,250 Think you forgot to fire your warning shot. 920 01:11:12,510 --> 01:11:14,050 Wait for my backup call next time. 921 01:11:14,290 --> 01:11:16,110 You got a crazy lady for a neighbor, you know that? 922 01:11:16,510 --> 01:11:17,610 Party's over, Bolin. 923 01:11:20,270 --> 01:11:22,370 Looks like the doctor doesn't make house calls. 924 01:11:23,170 --> 01:11:24,170 Who's this guy? 925 01:11:40,390 --> 01:11:41,810 Let me know as soon as you get an ID. 926 01:11:42,610 --> 01:11:44,090 That may be sooner than we think. 927 01:11:44,990 --> 01:11:47,850 We have a record. I'm not sure. It looks familiar. I just can't place where I've 928 01:11:47,850 --> 01:11:49,790 seen him before. Oh, that's terrific, Sergeant. 929 01:11:50,230 --> 01:11:52,890 Less than one week together, you're beginning to sound just like your 930 01:11:52,950 --> 01:11:55,330 You just shot a man, and you think you've seen him before. 931 01:11:55,830 --> 01:11:58,710 Well, you ought to get to know all of your attackers on a first -name basis. 932 01:11:58,810 --> 01:12:01,590 Don't get wise with me, Hunter. You're already working without a net. 933 01:12:02,270 --> 01:12:05,890 Now, what you two are doing running decoy on the O 'Neill and Harmon cases 934 01:12:05,890 --> 01:12:07,570 matter we'll take up in my office tomorrow. 935 01:12:08,870 --> 01:12:11,730 Let's just hope you didn't kill some poor guy trying to deliver flowers or 936 01:12:11,730 --> 01:12:15,070 something to one of the tenants in there. He wasn't delivering flowers, 937 01:12:15,230 --> 01:12:17,890 unless he was going to put them on McCall's grave. 938 01:12:19,590 --> 01:12:23,210 You see me in the morning after you fill out your reports and hand them over to 939 01:12:23,210 --> 01:12:25,550 Detective Terwilliger, the man in charge of this case. 940 01:12:34,770 --> 01:12:36,390 Guess we were wrong about Boland. 941 01:12:36,650 --> 01:12:37,650 Yeah, we weren't wrong. 942 01:12:38,570 --> 01:12:41,790 Oh, Hunter, what's with you? If Boland's our man, then who's this guy who 943 01:12:41,790 --> 01:12:43,330 attacked me tonight? Just another freak? 944 01:12:43,650 --> 01:12:44,750 It's too big a coincidence. 945 01:12:45,170 --> 01:12:47,590 Yeah, well, so is the fact that Boland was at that club the other night and 946 01:12:47,590 --> 01:12:48,529 followed you home. 947 01:12:48,530 --> 01:12:52,190 Maybe Kane had him follow us to find out what we were doing on our own time. Put 948 01:12:52,190 --> 01:12:55,050 together one of his psychiatric profiles so he could wrap us up in newspaper, 949 01:12:55,250 --> 01:12:56,310 toss us out with the trash. 950 01:12:56,770 --> 01:12:59,490 Somebody else entirely new comes along and tries to kill you? 951 01:12:59,990 --> 01:13:00,990 Nah, no way. 952 01:13:03,750 --> 01:13:05,530 Maybe Boland found out who you were. 953 01:13:05,930 --> 01:13:11,000 Oh. Ran your plates, checked with the building manager, realized it was a 954 01:13:11,080 --> 01:13:12,080 and sent in a substitute. 955 01:13:12,560 --> 01:13:15,140 Maybe when we run a make on the dead guy, we'll find out something. 956 01:13:16,220 --> 01:13:18,140 You really don't think we messed up, do you? 957 01:13:18,680 --> 01:13:19,760 Oh, we messed up. 958 01:13:20,600 --> 01:13:21,600 But we weren't wrong. 959 01:13:36,390 --> 01:13:38,110 You know, we were right about our guy, Justin Taylor. 960 01:13:38,370 --> 01:13:41,730 He wouldn't know the inside of a room unless it was padded. He's done time 961 01:13:41,730 --> 01:13:45,630 at Vacaville State Hospital and Camarillo. Started modeling straight 962 01:13:45,630 --> 01:13:47,750 back in Bellevue in New York where he was born. 963 01:13:54,350 --> 01:13:55,430 What is that? 964 01:13:56,230 --> 01:13:57,950 That is a chili dog with the works. 965 01:14:10,600 --> 01:14:13,720 This is the lunch you're buying me for wrangling this report out of 966 01:14:13,860 --> 01:14:15,760 Well, I used to bring all my ex -partners here. 967 01:14:17,220 --> 01:14:20,340 And all this time I thought they wound up a county general because they got 968 01:14:20,340 --> 01:14:21,560 wounded in shootouts. 969 01:14:21,880 --> 01:14:22,880 Give me that. 970 01:14:24,900 --> 01:14:28,020 It seems Justin Taylor was into every and all kinds of therapy. 971 01:14:28,520 --> 01:14:32,700 And guess who was working in a volunteer capacity at Vacaville during the time 972 01:14:32,700 --> 01:14:33,940 of his incarceration there? 973 01:14:34,990 --> 01:14:38,890 In fact, Boland was on the review board that kicked Justin loose if he promised 974 01:14:38,890 --> 01:14:42,050 to continue psychiatric treatment on his own. Here, it says it right there, 975 01:14:42,070 --> 01:14:43,970 right under the chili smudge. 976 01:14:45,370 --> 01:14:48,290 Do you remember I told you it was bugging me where I'd seen this guy 977 01:14:48,730 --> 01:14:50,950 Yeah. It was right in Boland's office. 978 01:14:51,430 --> 01:14:54,850 The day you had your appointment, we were going out as he was coming in. 979 01:14:55,650 --> 01:14:58,610 Well, if Boland's been treating this guy for the last three years, he probably 980 01:14:58,610 --> 01:15:00,030 knows how to push all of his buttons. 981 01:15:01,330 --> 01:15:03,190 What if Boland figured out our trap? 982 01:15:03,610 --> 01:15:04,610 What do you think he'd do? 983 01:15:05,570 --> 01:15:07,610 Send in a ringer to throw us off. 984 01:15:08,790 --> 01:15:09,790 Works for me. 985 01:15:11,210 --> 01:15:12,570 Boland's going to be on alert now. 986 01:15:13,570 --> 01:15:14,409 He's insane. 987 01:15:14,410 --> 01:15:16,110 He's the one that should be seeing a head shrink. 988 01:15:16,390 --> 01:15:17,570 He probably is. 989 01:15:17,970 --> 01:15:20,150 Most psychiatrists have analysts of their own. 990 01:15:20,350 --> 01:15:23,170 You know, one of the requirements to become an analyst is to see one. 991 01:15:23,510 --> 01:15:24,530 Well, let's go find his. 992 01:15:25,310 --> 01:15:26,790 You want me to drive while you eat that? 993 01:15:28,190 --> 01:15:29,490 Is that what you do with that? 994 01:15:47,560 --> 01:15:49,100 Hey, Hunter, we're being followed. 995 01:15:49,440 --> 01:15:51,540 What? Hold on. 996 01:16:08,880 --> 01:16:15,620 Where are you going? 997 01:16:16,250 --> 01:16:18,030 I'm going to circle back to the pier and cut him off. 998 01:16:18,430 --> 01:16:20,930 Well, take it easy, Wade. I'm going to get back there in one piece. 999 01:16:21,530 --> 01:16:22,790 Just eat your hot dog. 1000 01:17:04,720 --> 01:17:05,720 Get out of the car. Now. 1001 01:17:17,000 --> 01:17:19,560 Well, excuse me. Haven't you finished your lunch yet? 1002 01:17:23,520 --> 01:17:27,640 Uncle Don, what the hell are you doing? Don't they have phones in Bel Air? Are 1003 01:17:27,640 --> 01:17:28,640 you going to chase me? 1004 01:17:28,660 --> 01:17:29,660 Ricky. 1005 01:17:30,120 --> 01:17:31,120 How you doing, Jackie? 1006 01:17:31,500 --> 01:17:32,500 This could be worse. 1007 01:17:34,270 --> 01:17:35,990 Second Valentine, pleased to meet you. 1008 01:17:36,950 --> 01:17:40,670 Hi. You know, I don't get to see you much, huh? Well, I've been a little 1009 01:17:40,890 --> 01:17:41,890 Yeah, I know. 1010 01:17:42,470 --> 01:17:44,490 It's going to be a small dinner this Sunday. 1011 01:17:44,750 --> 01:17:46,810 Jilly and Tommy, they'll make bail. Good. 1012 01:17:47,270 --> 01:17:48,270 What about you? 1013 01:17:48,610 --> 01:17:50,650 What's your problem? I have no problem. 1014 01:17:50,910 --> 01:17:56,110 Your Aunt Sophie's slaving in the kitchen every Sunday, just in case you 1015 01:17:56,110 --> 01:17:57,530 to be gracious with your presence. 1016 01:17:58,550 --> 01:17:59,550 Show up, will you? 1017 01:18:00,630 --> 01:18:02,470 So we can have something different next time. 1018 01:18:03,390 --> 01:18:04,810 I've really been busy. Hey, hey. 1019 01:18:05,230 --> 01:18:08,650 Was your Aunt Sophie too busy to go down to Shatsky's and get you that 1020 01:18:08,650 --> 01:18:12,190 Louisville slugger you wanted? Was she too busy when you had to have your cuffs 1021 01:18:12,190 --> 01:18:14,330 lowered so you could go to that dance at your college? 1022 01:18:14,870 --> 01:18:17,130 That was junior high. Whatever you be then. 1023 01:18:17,770 --> 01:18:19,690 Don't disappoint your Aunt Sophie again, huh? 1024 01:18:20,790 --> 01:18:21,790 I'll be there. 1025 01:18:21,890 --> 01:18:22,890 I know you will. 1026 01:18:24,970 --> 01:18:26,410 And bring your lady friend. 1027 01:18:35,120 --> 01:18:37,740 You always get invited to family gatherings like that? 1028 01:18:38,640 --> 01:18:40,560 Beats a simple telephone call, doesn't it? 1029 01:18:46,660 --> 01:18:49,760 Would you please tell Dr. Kettering that Sergeants McCall and Hunter are here? 1030 01:18:50,060 --> 01:18:51,880 We phoned a short while ago. 1031 01:18:57,060 --> 01:18:59,920 Pretty strange music for a doctor's waiting room, don't you think? 1032 01:19:00,460 --> 01:19:02,920 Yeah, the doctor's into country -western music, too. 1033 01:19:04,040 --> 01:19:07,260 I'd sure like to know what the connection is between country western 1034 01:19:07,260 --> 01:19:08,920 30 -year -old blue -eyed blondes. 1035 01:19:10,500 --> 01:19:13,520 Hello, I'm Dr. Kettering. How may I help you? 1036 01:19:25,260 --> 01:19:27,160 So you are saying you believe Dr. 1037 01:19:27,380 --> 01:19:30,080 Boland to be a sociopath who may have killed these two women. 1038 01:19:30,360 --> 01:19:31,600 And you're saying he couldn't. 1039 01:19:32,550 --> 01:19:36,310 I'm saying it's his doctor. I have certain ethical restrictions that I must 1040 01:19:36,310 --> 01:19:40,030 with. Well, that's nice, doctor, but in the meantime, these girls just keep on 1041 01:19:40,030 --> 01:19:41,790 dying, right? You have no evidence. 1042 01:19:42,070 --> 01:19:45,070 Sometimes in police work, you have to operate on educated guesses. 1043 01:19:45,690 --> 01:19:46,690 Hunches. 1044 01:19:48,270 --> 01:19:49,370 So how about it? 1045 01:19:50,110 --> 01:19:52,310 Does Boland fit a sociopath's profile? 1046 01:19:54,430 --> 01:19:56,430 Do you know much about sociopaths, Sergeant? 1047 01:19:57,010 --> 01:19:58,410 Only that they have no emotions. 1048 01:19:58,750 --> 01:19:59,648 That's right. 1049 01:19:59,650 --> 01:20:00,650 None at all. 1050 01:20:01,100 --> 01:20:02,720 They don't feel anything we feel. 1051 01:20:02,980 --> 01:20:05,200 No love, no hate, no jealousy. 1052 01:20:05,640 --> 01:20:09,480 They tend to be very, very smart. Often their IQs are somewhere in the genius 1053 01:20:09,480 --> 01:20:15,860 range. They tend to be mathematical, usually very disciplined, often with 1054 01:20:15,860 --> 01:20:16,860 physiques. 1055 01:20:17,280 --> 01:20:20,920 Finally, they are extremely charming, socially adept. 1056 01:20:21,600 --> 01:20:26,880 They hide their illness very carefully, but when they are violent, they are 1057 01:20:26,880 --> 01:20:28,420 killing machines with no remorse. 1058 01:20:29,580 --> 01:20:31,960 Sounds like a fair description of Dr. Boland. 1059 01:20:32,680 --> 01:20:34,640 In some ways, yes. 1060 01:20:36,020 --> 01:20:37,580 Is that why you're treating him? 1061 01:20:38,720 --> 01:20:40,220 Is he sociopathic? 1062 01:20:40,740 --> 01:20:42,600 I cannot tell you that. 1063 01:20:46,820 --> 01:20:52,940 Look, if you have such a good hunch, why don't you pursue it? 1064 01:20:54,760 --> 01:20:57,060 Does he come here on Wednesdays? That's right. 1065 01:20:57,690 --> 01:21:02,650 That's his day off. I usually see him around 5 o 'clock. 1066 01:21:03,170 --> 01:21:06,430 And then he goes out and hacks up pretty blue -eyed blondes about your age. 1067 01:21:07,730 --> 01:21:11,590 Maybe after being forced to unburden himself to you, he has a need to go out 1068 01:21:11,590 --> 01:21:12,590 kill you, Doctor. 1069 01:21:17,130 --> 01:21:20,130 You people are practicing psychiatry without a life. 1070 01:21:20,350 --> 01:21:21,910 It could work that way, couldn't it? 1071 01:21:22,330 --> 01:21:23,670 It would be very unusual. 1072 01:21:24,990 --> 01:21:30,110 But yes, given the right circumstances, in textbook situations, it could happen. 1073 01:21:30,310 --> 01:21:32,170 Look, this is not a textbook situation. 1074 01:21:32,830 --> 01:21:35,890 And I may not have a license to practice, but I think you're in real 1075 01:21:38,070 --> 01:21:39,310 Thank you for coming, Sergeant. 1076 01:21:40,010 --> 01:21:41,150 I will review Dr. 1077 01:21:41,370 --> 01:21:42,370 Boland's tapes. 1078 01:21:44,090 --> 01:21:45,430 Well, thank you for seeing us. 1079 01:21:47,170 --> 01:21:48,170 Be careful. 1080 01:21:56,590 --> 01:21:58,450 Stop chewing around the edges, Sergeant Hunter. 1081 01:22:01,410 --> 01:22:03,390 You haven't come here for another session. 1082 01:22:05,550 --> 01:22:07,010 What exactly do you want? 1083 01:22:10,090 --> 01:22:12,230 I think I can speak freely to you, Doc. 1084 01:22:14,710 --> 01:22:16,590 I mean, that's what this is all about, isn't it? 1085 01:22:16,870 --> 01:22:18,210 Being able to talk about things. 1086 01:22:19,630 --> 01:22:22,730 Talk away. Say whatever's on your mind. Kathy O 'Neill's on my mind. 1087 01:22:24,900 --> 01:22:26,200 One of the ladies was murdered. 1088 01:22:27,660 --> 01:22:29,040 Marge Harmon, the other dead woman? 1089 01:22:29,340 --> 01:22:30,340 She's on my mind. 1090 01:22:31,940 --> 01:22:32,940 Justin Taylor. 1091 01:22:34,840 --> 01:22:36,520 You know Justin Taylor, don't you, Doc? 1092 01:22:38,400 --> 01:22:39,600 As a matter of fact, I do. 1093 01:22:40,060 --> 01:22:43,660 He's... He was one of my patients. 1094 01:22:43,980 --> 01:22:46,800 You're kind of responsible for putting him back out on the bricks, aren't you? 1095 01:22:48,260 --> 01:22:52,300 Incarceration is a punishment, not a form of rehabilitation, which Justin was 1096 01:22:52,300 --> 01:22:52,969 ready for. 1097 01:22:52,970 --> 01:22:54,410 Was he ready to be killed, do you think? 1098 01:22:55,810 --> 01:22:58,610 What's that supposed to mean? Well, you know what I'm talking about. You as good 1099 01:22:58,610 --> 01:22:59,610 as killed him yourself. 1100 01:23:01,130 --> 01:23:04,290 You mean I should take the responsibility for putting him out on 1101 01:23:04,290 --> 01:23:09,050 his childhood, which led him to a life of crime, which in turn led him to being 1102 01:23:09,050 --> 01:23:12,570 gunned down by some trigger -happy cop? I mean sending him over there to kill 1103 01:23:12,570 --> 01:23:15,710 Sergeant McCall when you realized it was a cop you followed home that night. 1104 01:23:17,410 --> 01:23:19,110 You truly are a troubled person. 1105 01:23:19,600 --> 01:23:22,480 Well, you should be the expert on mental disorders being as screwed up as you 1106 01:23:22,480 --> 01:23:23,480 are. 1107 01:23:25,580 --> 01:23:28,780 You know, I had no trouble convincing your own shrink that I thought 1108 01:23:28,780 --> 01:23:29,780 Your own shrink? 1109 01:23:30,140 --> 01:23:31,140 Dr. Kettering. 1110 01:23:32,800 --> 01:23:33,800 Lovely lady. 1111 01:23:34,040 --> 01:23:35,940 Pretty, too. I like them like that. 1112 01:23:36,760 --> 01:23:39,220 Tall, slender, blonde, blue -eyed. 1113 01:23:41,420 --> 01:23:44,700 Sound like anybody you'd come across in your travels, Terry? If I find out 1114 01:23:44,700 --> 01:23:47,500 you've been harassing Dr. Kettering or any of my friends... 1115 01:23:49,260 --> 01:23:52,960 I will personally call Captain Kane and get me suspended for being unfit for 1116 01:23:52,960 --> 01:23:55,680 active duty. Go ahead. That'll work for me just fine. 1117 01:23:56,360 --> 01:23:59,900 You know, as a non -duty officer, I have two hours a day to work on your case. 1118 01:24:00,840 --> 01:24:04,620 But once I'm on suspension, I'll have all the time I need to bust your butt. 1119 01:24:08,200 --> 01:24:09,520 I'll be your worst nightmare. 1120 01:24:10,720 --> 01:24:13,540 When you wake up in the morning, I'll be sitting on your front steps. 1121 01:24:14,240 --> 01:24:17,720 And when you're driving into work, I'll be up there in your rearview mirror. 1122 01:24:18,320 --> 01:24:21,680 And I'll be reading magazines out there in your waiting room and in the stall 1123 01:24:21,680 --> 01:24:23,040 next to you when you go to the john. 1124 01:24:25,160 --> 01:24:28,540 And on Wednesday nights when you're done with Dr. Kettering and you get that 1125 01:24:28,540 --> 01:24:32,540 urge, the one you can't resist, to go out there and find your next innocent 1126 01:24:32,540 --> 01:24:36,840 victim and purge yourself when you really need it, when you know every 1127 01:24:36,840 --> 01:24:38,720 screaming out for it, but you know you can't. 1128 01:24:40,220 --> 01:24:42,740 Because I'm going to be right there. Shut up. Shut up. 1129 01:24:43,500 --> 01:24:45,780 Shut up. Shut up! Shut up! Shut up! 1130 01:24:56,270 --> 01:24:58,170 Well, Doctor, I guess the session is over with. 1131 01:24:58,470 --> 01:24:59,470 Get out of here. 1132 01:24:59,790 --> 01:25:00,790 Same time tomorrow? 1133 01:25:04,130 --> 01:25:05,130 Sorry. 1134 01:25:29,830 --> 01:25:32,570 Well? You know, I think there's something to this therapy business. 1135 01:25:33,470 --> 01:25:36,270 After seeing Dr. Boland just now, I feel a whole lot better. 1136 01:25:38,050 --> 01:25:39,050 Drilled him, did you? 1137 01:25:39,630 --> 01:25:41,570 He's seen daylight through a new hole, all right. 1138 01:25:43,070 --> 01:25:44,950 All we do is wait till Wednesday. 1139 01:25:45,470 --> 01:25:48,650 Then we sit on him from the moment he wakes up in the morning till he makes 1140 01:25:48,650 --> 01:25:50,370 move, and we have got him. 1141 01:25:50,650 --> 01:25:51,650 Works for me. 1142 01:26:36,650 --> 01:26:38,370 I wasn't expecting you until tomorrow. 1143 01:26:39,650 --> 01:26:41,010 It's only Tuesday. 1144 01:26:41,950 --> 01:26:44,550 I was going to call you. I just happened to be in the neighborhood. I thought 1145 01:26:44,550 --> 01:26:45,550 I'd drop in. 1146 01:26:46,390 --> 01:26:47,390 Do you have any time? 1147 01:26:47,770 --> 01:26:50,730 I am going out. 1148 01:26:51,870 --> 01:26:52,870 Anything special? 1149 01:26:53,250 --> 01:26:54,250 No. 1150 01:26:54,450 --> 01:26:57,730 No, I'm just meeting friends. I was just locking up. 1151 01:26:59,070 --> 01:27:00,190 I'll walk you down to your car. 1152 01:27:01,650 --> 01:27:02,650 Good. 1153 01:27:03,390 --> 01:27:04,850 I'll only be a few minutes, Terry. 1154 01:27:09,420 --> 01:27:11,800 I understand there were some people here asking questions about me. 1155 01:27:13,020 --> 01:27:16,100 Police officers. A man and a woman. 1156 01:27:18,800 --> 01:27:22,940 Well, surely you must remember a couple of police officers asking questions 1157 01:27:22,940 --> 01:27:25,580 about a colleague and a patient. 1158 01:27:27,760 --> 01:27:28,760 Yes. 1159 01:27:29,600 --> 01:27:31,820 But they were only here for a few minutes. Would you care for a drink? 1160 01:27:32,040 --> 01:27:33,040 No. 1161 01:27:34,880 --> 01:27:35,880 What do they want? 1162 01:27:36,220 --> 01:27:37,220 Why? 1163 01:27:37,480 --> 01:27:38,480 I don't know, really. 1164 01:27:39,820 --> 01:27:43,840 I just told them that I couldn't divulge anything that we've ever discussed. 1165 01:27:44,460 --> 01:27:46,720 And that our dealings were strictly confidential. 1166 01:27:49,380 --> 01:27:50,960 So you did tell them I was a patient. 1167 01:27:51,200 --> 01:27:52,200 They already knew that. 1168 01:27:52,680 --> 01:27:53,680 And you are. 1169 01:27:55,480 --> 01:27:56,480 Yeah. 1170 01:28:00,000 --> 01:28:01,460 Sure you wouldn't like that drink now? 1171 01:28:01,740 --> 01:28:02,740 I'm positive. 1172 01:28:03,120 --> 01:28:04,120 Well then. 1173 01:28:22,920 --> 01:28:24,000 You're going to be late for your appointment. 1174 01:28:25,060 --> 01:28:26,060 No, I won't. 1175 01:28:46,860 --> 01:28:47,699 Uh -huh. 1176 01:28:47,700 --> 01:28:49,760 Yes. He's here right now. 1177 01:28:50,780 --> 01:28:51,780 Uh -huh. 1178 01:28:51,840 --> 01:28:55,680 He knows what we've talked about. He has a strange look. 1179 01:28:56,760 --> 01:28:57,760 Yes. 1180 01:28:58,440 --> 01:29:01,280 Yes, I do believe he is capable of killing me. 1181 01:29:01,500 --> 01:29:02,499 That's what I heard. 1182 01:29:02,500 --> 01:29:03,500 I'm afraid. 1183 01:29:04,340 --> 01:29:05,340 Take a treat. 1184 01:29:05,540 --> 01:29:08,300 Yes, I'll try and keep him here as long as I can, but please hurry. 1185 01:29:08,860 --> 01:29:09,860 Please. 1186 01:29:12,020 --> 01:29:13,020 Back up. 1187 01:29:13,820 --> 01:29:15,720 Turn around. Put your hands against the wall. 1188 01:29:15,980 --> 01:29:16,980 Come on. 1189 01:29:17,780 --> 01:29:18,780 Spread them. 1190 01:29:24,200 --> 01:29:25,480 All right, where's the blade, doctor? 1191 01:29:25,780 --> 01:29:26,780 Hunter? 1192 01:29:27,480 --> 01:29:28,480 Please, 1193 01:29:29,080 --> 01:29:30,080 Bolin! 1194 01:29:33,160 --> 01:29:34,160 Are you hurt? 1195 01:29:34,460 --> 01:29:35,460 Stupid question. 1196 01:29:35,960 --> 01:29:36,960 Call an ambulance. 1197 01:29:38,000 --> 01:29:39,640 I'm going after him. You gonna be okay? 1198 01:29:39,940 --> 01:29:40,940 Do it. 1199 01:31:35,300 --> 01:31:36,300 Works for me. 1200 01:31:47,000 --> 01:31:48,660 Yay. About time. 1201 01:31:49,280 --> 01:31:50,119 I got it. 1202 01:31:50,120 --> 01:31:51,120 Oh, thanks. 1203 01:31:51,660 --> 01:31:54,120 You know, this is stupid. I feel fine. I can walk. 1204 01:31:54,420 --> 01:31:56,020 Well, I'm sorry. It's hospital regulations. 1205 01:31:57,840 --> 01:31:59,040 Oh, I'll be right back. 1206 01:32:00,800 --> 01:32:03,900 You know, this wasn't a fair deal, Hunter. The least you could have done 1207 01:32:03,900 --> 01:32:04,900 shot or something. 1208 01:32:05,080 --> 01:32:07,100 Well, maybe your next partner will be more considerate. 1209 01:32:08,260 --> 01:32:10,380 This union is officially terminated, then? 1210 01:32:11,460 --> 01:32:12,920 Unless I do most of the driving. 1211 01:32:16,200 --> 01:32:17,200 McCall? 1212 01:32:17,800 --> 01:32:20,760 I wanted to stop by and see how you were doing. Well, it was good of you to show 1213 01:32:20,760 --> 01:32:22,180 up on the day she's leaving, Captain. 1214 01:32:24,220 --> 01:32:25,220 I'm fine. 1215 01:32:25,520 --> 01:32:27,340 Shoulder's just a little stiff, but it'll get worked out. 1216 01:32:27,720 --> 01:32:29,080 You can take your time getting back. 1217 01:32:29,360 --> 01:32:33,000 When you do, you can remain death -bound as long as you'd like before we get you 1218 01:32:33,000 --> 01:32:34,000 a new partner. 1219 01:32:34,640 --> 01:32:36,800 Well, she already has a partner, Captain, remember? 1220 01:32:37,920 --> 01:32:38,920 Shirley, you're joking. 1221 01:32:39,820 --> 01:32:40,820 No, I'm not joking. 1222 01:32:41,860 --> 01:32:43,060 And my name isn't Shirley. 1223 01:32:46,740 --> 01:32:49,500 Well, then, let's get a few things straight here. Could you hand me my 1224 01:32:49,500 --> 01:32:50,500 cap? 1225 01:32:53,080 --> 01:32:55,840 Don't think everything you two pulled is going to get washed out with the tide 1226 01:32:55,840 --> 01:32:56,840 on this. 1227 01:32:57,460 --> 01:32:59,360 You disobeyed direct orders from me. 1228 01:32:59,760 --> 01:33:03,540 and violated any number of policies listed on my memo. And caught a 1229 01:33:03,540 --> 01:33:06,680 murderer and probably cost you your guest membership to his Beverly Hills 1230 01:33:06,680 --> 01:33:07,559 Country Club. 1231 01:33:07,560 --> 01:33:10,020 I don't find that funny, Hunter. I kind of do. 1232 01:33:12,340 --> 01:33:13,340 Just kind of, though. 1233 01:33:13,620 --> 01:33:15,420 I don't know how tough it's going to get on you. 1234 01:33:16,140 --> 01:33:19,000 You're going to be chasing gumball bandits, police and rock concerts, any 1235 01:33:19,000 --> 01:33:22,580 garbage detail I can think of, and one flip, anything at all gets into the 1236 01:33:22,580 --> 01:33:24,100 margins. I'll have both your badges. 1237 01:33:24,400 --> 01:33:27,520 As long as you're in my division, Hunter, I want you to keep your nose 1238 01:33:27,520 --> 01:33:28,520 your gun holstered. 1239 01:33:28,980 --> 01:33:32,620 Anybody suspicious in front of you, don't just cross the street. You go 1240 01:33:32,620 --> 01:33:34,420 the block and run to another neighborhood. 1241 01:33:35,120 --> 01:33:38,140 I don't know how it is you manage to always wind up in the middle of these 1242 01:33:38,140 --> 01:33:39,260 threes, but that's over. 1243 01:33:39,500 --> 01:33:40,500 Excuse me. 1244 01:33:40,840 --> 01:33:41,659 Yeah, you. 1245 01:33:41,660 --> 01:33:43,620 Hunter, are you hearing one word I'm saying? 1246 01:33:43,940 --> 01:33:44,940 Stop him. 1247 01:33:45,020 --> 01:33:46,300 He's got the blood. 1248 01:33:49,580 --> 01:33:51,820 Anybody moves, she gets it. 1249 01:33:56,980 --> 01:33:57,980 Well, punk. 1250 01:33:58,060 --> 01:33:59,080 You got to go for it. 96587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.