Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,240 --> 00:00:56,240
It works for me.
2
00:00:57,820 --> 00:01:00,720
Black coffee with your grits and your
legs.
3
00:01:01,420 --> 00:01:04,140
Color flexion, what'd you expect?
4
00:01:04,959 --> 00:01:07,240
After all, it's 1962.
5
00:01:08,240 --> 00:01:10,960
The bus driver's got a job to do.
6
00:01:11,560 --> 00:01:14,840
So hurry up, they're running late.
7
00:01:15,120 --> 00:01:18,120
Fans in Mobile, Alabama won't wait.
8
00:01:18,900 --> 00:01:24,460
Come on down, Peter Terrell, if you
don't make your time. He's the
9
00:01:24,460 --> 00:01:31,160
main man at Papa Joe's. Between Towns is
the
10
00:01:31,160 --> 00:01:32,220
star of the show.
11
00:02:24,360 --> 00:02:25,079
Try it, Jesse.
12
00:02:25,080 --> 00:02:25,579
For me?
13
00:02:25,580 --> 00:02:26,580
No.
14
00:02:26,760 --> 00:02:28,020
I've got to work tomorrow, remember?
15
00:03:21,070 --> 00:03:22,110
Well, that's one way to do it.
16
00:03:22,710 --> 00:03:25,290
I thought you might need some help
getting home.
17
00:03:25,730 --> 00:03:26,730
No.
18
00:03:27,010 --> 00:03:29,750
Really, Jesse, I do have to get up early
tomorrow morning.
19
00:03:30,130 --> 00:03:31,510
Well, I'd be gone by early tomorrow.
20
00:03:33,690 --> 00:03:36,810
But, uh... It'll wait.
21
00:03:37,610 --> 00:03:38,630
You drive safe.
22
00:04:25,200 --> 00:04:27,620
wonder when we'll ever be.
23
00:04:30,640 --> 00:04:36,660
Seven suns, day in, day out.
24
00:04:39,420 --> 00:04:45,280
Some are careful not to have
expectations.
25
00:04:46,140 --> 00:04:49,980
Some are quick to give themselves away.
26
00:04:51,860 --> 00:04:54,220
And sometimes one...
27
00:05:14,830 --> 00:05:15,870
No, but...
28
00:06:13,900 --> 00:06:15,100
This is L -56.
29
00:06:15,380 --> 00:06:18,100
I'm six blocks north. Will respond code
two.
30
00:06:19,500 --> 00:06:21,420
L -56, you will not respond.
31
00:06:26,400 --> 00:06:29,540
That's the second call you won't let me
roll on. What am I doing out here,
32
00:06:29,540 --> 00:06:30,760
chasing gumball bandits?
33
00:06:32,360 --> 00:06:34,660
L -56, meet me on tack two.
34
00:06:36,680 --> 00:06:39,040
Go have lunch, Hunter. Don't aggravate
the situation.
35
00:06:39,360 --> 00:06:42,700
Captain K never liked you. Now that he's
been demoted from the chief staff to
36
00:06:42,700 --> 00:06:43,700
division command...
37
00:06:43,760 --> 00:06:47,040
been chewing on everyone. Go meet Tony
for lunch. I don't think this Ferrari
38
00:06:47,040 --> 00:06:49,080
Kane's got me driving is going to make
it.
39
00:06:49,720 --> 00:06:51,700
It's good enough to get you where you
have to go.
40
00:06:51,960 --> 00:06:54,600
Only thing this thing is good for is a
deep sea anchor.
41
00:06:55,020 --> 00:06:58,440
There's got to be a hundred regulations
against Kane doing this to me.
42
00:06:58,880 --> 00:07:02,400
You'll get a new car and a new partner
as soon as the shooting report comes
43
00:07:02,400 --> 00:07:03,400
with the rating.
44
00:07:03,440 --> 00:07:06,340
For now, stay out of trouble. Don't
crack up anymore, please, vehicle.
45
00:07:07,820 --> 00:07:09,920
There's nothing left of this crate to
crack up.
46
00:07:11,040 --> 00:07:12,260
L -56 out.
47
00:07:49,960 --> 00:07:51,800
What about the socks? You gonna let me
have the socks, too?
48
00:07:52,720 --> 00:07:53,619
All right.
49
00:07:53,620 --> 00:07:55,920
When your mommy comes back, I'll tell
you this. Just stick up.
50
00:07:58,020 --> 00:08:00,160
I wouldn't try anything in front of my
new partner here.
51
00:08:00,800 --> 00:08:02,220
He's got the deadest name in the county.
52
00:08:05,560 --> 00:08:06,560
How you doing, Rick?
53
00:08:06,820 --> 00:08:10,180
Well, I see you finally got yourself a
partner you can keep up with. Oh, yeah?
54
00:08:10,780 --> 00:08:13,440
I'll tell you what. I could still run
your butt ragged around any course you
55
00:08:13,440 --> 00:08:14,099
want to name.
56
00:08:14,100 --> 00:08:14,559
Oh, yeah?
57
00:08:14,560 --> 00:08:16,940
Hey, uh, your cousin Jilly sends his
regards.
58
00:08:17,710 --> 00:08:20,350
Tony, what are you trying to do to me?
Don't tell me you're placing bets with
59
00:08:20,350 --> 00:08:22,690
Cousin Jilly. He's the only honest
bookie in town.
60
00:08:22,990 --> 00:08:26,050
Hey, be proud of him. I'll tell you
what. As soon as I stop by to pick up my
61
00:08:26,050 --> 00:08:29,390
wind, I'm buying lunch. Jilly got raided
last night at 11 .30.
62
00:08:29,770 --> 00:08:30,770
Story of my life.
63
00:08:30,970 --> 00:08:34,750
Oh, Tony, thank you so much for keeping
an eye on Dominic. No problem, Mrs.
64
00:08:34,950 --> 00:08:36,169
Castellano. He's a great kid.
65
00:08:37,510 --> 00:08:38,510
Bye. Bye.
66
00:08:40,110 --> 00:08:41,110
Great -looking mother.
67
00:08:41,169 --> 00:08:42,169
How's Joan doing?
68
00:08:42,549 --> 00:08:43,529
Oh, wonderful.
69
00:08:43,530 --> 00:08:45,510
She just finished another one of them
cooking courses.
70
00:08:45,870 --> 00:08:48,590
I told her, why don't you just stick
to... Pasta, that's what I like. I can
71
00:08:48,590 --> 00:08:49,590
that every night.
72
00:08:49,650 --> 00:08:51,650
It looks like you do. Come on, will you?
73
00:08:52,350 --> 00:08:55,930
Hey, you know, I wish maybe you'd come
up and try some of her crazy recipes
74
00:08:55,930 --> 00:08:58,110
sometime. You know, she's hardly mad at
you at all anymore.
75
00:08:58,370 --> 00:09:01,910
Look, Tony, let's not push it, huh? It's
only been three years. Hey, come on,
76
00:09:01,910 --> 00:09:03,150
Rick. You know women.
77
00:09:03,730 --> 00:09:06,290
They gotta blame these things on
somebody, and you were my partner.
78
00:09:06,750 --> 00:09:09,610
Look, at the time, it was easy for her
to make it your fault rather than admit
79
00:09:09,610 --> 00:09:11,570
her old man was getting a little too fat
and slow.
80
00:09:12,310 --> 00:09:13,890
You know the beautiful thing about
women?
81
00:09:14,410 --> 00:09:16,870
They could never admit their guy was the
reason why.
82
00:09:17,290 --> 00:09:18,850
So you should try it and see.
83
00:09:20,710 --> 00:09:23,810
Let me go see if they'll honor the city
check, and we'll go put another notch in
84
00:09:23,810 --> 00:09:24,810
that belt of yours.
85
00:09:24,930 --> 00:09:28,670
Hey, how about a big chili dog down at
the Mermaid Cafe?
86
00:09:29,130 --> 00:09:32,070
Oh, that sounds great. Because, you
know, she's only on her second chapter
87
00:09:32,070 --> 00:09:35,450
her French cookbook. Can you see me
living on frogs, legs, snails, and
88
00:09:35,450 --> 00:09:36,470
bread? Of course.
89
00:10:21,550 --> 00:10:23,290
You wouldn't know the date, would you?
90
00:10:23,530 --> 00:10:24,530
What?
91
00:10:25,490 --> 00:10:26,530
The 12th.
92
00:10:27,150 --> 00:10:28,150
Wrong.
93
00:10:29,790 --> 00:10:31,210
Today you're going to jail.
94
00:10:31,550 --> 00:10:32,550
What?
95
00:10:41,470 --> 00:10:43,230
Take this guy. I'm getting the other
one.
96
00:10:43,530 --> 00:10:44,590
Get out of here, man.
97
00:10:44,830 --> 00:10:45,870
Joey, it could be hated.
98
00:10:51,630 --> 00:10:52,630
Stay here,
99
00:10:55,410 --> 00:10:57,190
Tony. Yeah, I never thought did yet.
100
00:11:12,940 --> 00:11:14,200
Put this on the air, fat foe.
101
00:11:15,780 --> 00:11:18,040
056, we're in pursuit of a gray Chevy
Nova.
102
00:11:18,540 --> 00:11:20,580
License 1, Charlie, Adam, Nora.
103
00:11:21,340 --> 00:11:23,920
496, two male suspects armed and
dangerous.
104
00:11:24,160 --> 00:11:25,660
We're code 3, southbound on.
105
00:11:27,980 --> 00:11:29,300
What do we do now, Abbott?
106
00:11:36,160 --> 00:11:37,160
What?
107
00:11:39,900 --> 00:11:41,620
Is this how you lost your other
partners?
108
00:11:45,590 --> 00:11:46,670
Shortcut. We're going to head them off.
109
00:13:33,820 --> 00:13:35,760
You have the right to remain silent.
110
00:13:36,080 --> 00:13:39,960
If you give up that right to remain
silent, anything you say will be used
111
00:13:39,960 --> 00:13:41,080
against you in a court of law.
112
00:13:47,280 --> 00:13:48,740
Those days are over.
113
00:13:49,240 --> 00:13:53,600
Now that I have taken over for Captain
Riker, this division is going to see
114
00:13:53,600 --> 00:13:54,860
changes in attitude.
115
00:13:55,800 --> 00:14:01,080
Driving the criminal from our city at
all costs, stomping out the lowlifes,
116
00:14:01,080 --> 00:14:05,000
muggers, the thieves, the pimps, the
pushers, those are the attitudes we no
117
00:14:05,000 --> 00:14:07,560
longer want around here, right,
Sergeant?
118
00:14:09,120 --> 00:14:11,640
No, sir, we wouldn't want to stomp out
anyone like that.
119
00:14:13,260 --> 00:14:17,400
The streets of our city are not a war
zone. We're not trying to tame the
120
00:14:17,400 --> 00:14:18,700
uncivilized world.
121
00:14:20,140 --> 00:14:24,700
I've had all my policy changes written
up in a clear, concise manner. You
122
00:14:24,700 --> 00:14:27,900
have no trouble understanding them. Take
one and pass the rest back.
123
00:14:29,420 --> 00:14:33,000
They're not listed in any particular
order. They're all equally important.
124
00:14:33,420 --> 00:14:36,780
Warning shots haven't been required by
police departments anywhere in the
125
00:14:36,780 --> 00:14:37,780
country for ten years.
126
00:14:37,920 --> 00:14:39,820
They're required by me, Levine.
127
00:14:42,120 --> 00:14:46,460
I'm sure you'll find these rules are for
the better. If not, I could care less.
128
00:14:46,800 --> 00:14:50,060
Captain, do you realize how many
officers have been killed because they
129
00:14:50,060 --> 00:14:51,320
busy firing warning shots?
130
00:14:56,380 --> 00:14:58,560
That memo is the Ten Commandments.
131
00:14:59,680 --> 00:15:01,560
Mirandas will be read from a printed
card.
132
00:15:01,900 --> 00:15:05,940
No search and seizure without absolute
probable cause. You will announce
133
00:15:05,940 --> 00:15:11,600
yourselves as police officers before
taking any action, and warning shots
134
00:15:12,110 --> 00:15:13,110
Be fired.
135
00:15:18,730 --> 00:15:23,230
Another important item that I shall be
instituting is full psychiatric profiles
136
00:15:23,230 --> 00:15:26,830
of all officers to be updated on a
biannual basis.
137
00:15:28,470 --> 00:15:29,470
That's enough of that.
138
00:15:32,130 --> 00:15:36,790
And to help us with this particular
matter, we have been lucky enough, or
139
00:15:36,790 --> 00:15:37,810
I use the word blessed?
140
00:15:38,280 --> 00:15:43,300
to have one of the foremost men in his
field donate his time to us, Dr.
141
00:15:43,300 --> 00:15:48,340
Bolin. I'm sure many of you recognize
Dr. Bolin from when he was state
142
00:15:48,340 --> 00:15:50,640
champion at San Diego University. Dr.
143
00:15:50,900 --> 00:15:51,900
Bolin.
144
00:15:56,960 --> 00:16:02,980
Gentlemen and ladies, there is no cause
for alarm here.
145
00:16:04,520 --> 00:16:06,300
The mind is a part of the body.
146
00:16:06,920 --> 00:16:10,920
Like any other part of the body, it gets
used and it gets abused.
147
00:16:11,760 --> 00:16:15,840
It goes wherever the rest of the body
goes.
148
00:16:16,660 --> 00:16:18,560
The arms, the legs, the teeth.
149
00:16:20,380 --> 00:16:25,880
But when the body goes to sleep at
night, the mind does not always shut
150
00:16:27,740 --> 00:16:31,540
Therefore, obviously, it's the most used
part of our system.
151
00:16:32,360 --> 00:16:34,740
Well, then why don't we take proper care
of it?
152
00:16:35,370 --> 00:16:38,090
Why not a biannual examination of the
mind?
153
00:16:39,250 --> 00:16:44,930
Just as we have for our heart, our
circulation system, our teeth, or any
154
00:16:44,930 --> 00:16:46,050
that might be wearing out.
155
00:16:46,830 --> 00:16:52,690
A healthy body without a healthy mind is
like a fine, precision machine
156
00:16:52,690 --> 00:16:55,590
without the proper motor.
157
00:16:56,890 --> 00:17:02,110
And that, gentlemen and ladies, well,
that's a crime.
158
00:17:14,800 --> 00:17:17,740
I'm sorry I had to bust your cousin, but
there was nothing I could do about it.
159
00:17:17,859 --> 00:17:19,880
Eli, you did the right thing. You did
what you had to do.
160
00:17:21,079 --> 00:17:22,160
Bookmaking is bookmaking.
161
00:17:22,380 --> 00:17:26,380
Jilly knew what he was in for. No, not
Jilly. I busted your cousin crazy, Tommy
162
00:17:26,380 --> 00:17:27,380
T.
163
00:17:27,480 --> 00:17:28,339
Tommy T?
164
00:17:28,339 --> 00:17:30,040
Yeah. I haven't seen him in years.
165
00:17:30,320 --> 00:17:31,620
Yeah, he mentioned that at the
arraignment.
166
00:17:31,920 --> 00:17:33,180
Oh, when he sends his regards.
167
00:17:33,860 --> 00:17:35,820
Yeah. Well, regards back, huh? You got
it.
168
00:17:38,300 --> 00:17:39,500
Hunter? Kane?
169
00:17:39,840 --> 00:17:41,120
A word with you, Sergeant.
170
00:17:41,440 --> 00:17:42,440
What?
171
00:17:53,000 --> 00:17:54,880
Dr. Boland, this is Sergeant Hunter.
172
00:17:55,520 --> 00:17:56,940
My biggest migraine.
173
00:17:57,200 --> 00:17:58,720
Oh, yes, Sergeant Hunter.
174
00:17:59,080 --> 00:18:00,660
I've read your file repeatedly.
175
00:18:01,340 --> 00:18:04,260
It makes for a highly entertaining
reading.
176
00:18:04,520 --> 00:18:06,320
I'm looking forward to our first session
together.
177
00:18:06,640 --> 00:18:09,440
Well, I'll try to find some time. Your
time is made when Dr.
178
00:18:09,660 --> 00:18:10,660
Boland requested, Hunter.
179
00:18:11,360 --> 00:18:12,460
The sooner the better.
180
00:18:13,400 --> 00:18:15,660
Shall we say Friday, the 11th?
181
00:18:16,580 --> 00:18:20,220
I can't wait to hear what it must be
like being a police officer, having been
182
00:18:20,220 --> 00:18:24,160
raised by a father who was as prominent
in the underworld as yours was.
183
00:18:25,340 --> 00:18:28,220
It must have been very traumatic for the
both of you when you told him you were
184
00:18:28,220 --> 00:18:31,900
joining the force. My father was in the
front row on the day I graduated from
185
00:18:31,900 --> 00:18:32,799
the academy.
186
00:18:32,800 --> 00:18:34,140
Don't we all remember that?
187
00:18:35,700 --> 00:18:38,940
And now that you've heard that, Dr.
Boland, maybe we can skip Friday's
188
00:18:39,280 --> 00:18:41,900
Be there, Hunter, or be on suspension.
189
00:18:42,900 --> 00:18:44,540
Friday, then, at 11.
190
00:18:47,930 --> 00:18:49,750
Terrence, again, thank you very much.
191
00:18:50,010 --> 00:18:51,010
I'll be talking to you.
192
00:18:52,250 --> 00:18:53,250
Captain.
193
00:18:58,570 --> 00:19:01,530
It's obvious you and I don't like each
other very much, so why don't we just
194
00:19:01,530 --> 00:19:02,970
to stay out of each other's target
range?
195
00:19:04,310 --> 00:19:07,810
Your not liking me isn't much of a
problem as far as I'm concerned.
196
00:19:08,070 --> 00:19:10,230
My not liking you is.
197
00:19:12,050 --> 00:19:15,110
Well, I don't see much chance of
changing that, Captain, as long as
198
00:19:15,110 --> 00:19:16,790
this precinct. Or as long as you are.
199
00:19:18,000 --> 00:19:22,520
The review board barely has time to call
your last escapade a good shooting. And
200
00:19:22,520 --> 00:19:25,040
you're out there again making like Wild
Bill Hickok.
201
00:19:25,540 --> 00:19:29,560
And since your most recent partner has
just been hospitalized and I haven't had
202
00:19:29,560 --> 00:19:33,520
a chance to issue you a new one, you go
out and rope in an old retired partner.
203
00:19:33,700 --> 00:19:35,560
Drag him along and try to get him shot.
204
00:19:35,940 --> 00:19:38,880
Well, I'll go check with the watch
commander and see about my new partner.
205
00:19:39,520 --> 00:19:41,120
I've already issued you a new partner.
206
00:19:41,580 --> 00:19:43,900
Someone who might have better luck
keeping you in line.
207
00:19:44,300 --> 00:19:45,460
And who might that be?
208
00:19:46,180 --> 00:19:47,200
Detective Terwilliger.
209
00:19:52,159 --> 00:19:53,159
Bernie Terwilliger.
210
00:19:53,240 --> 00:19:56,640
Look, Captain, the department gives me a
safe zone who I'm partnered with.
211
00:19:57,360 --> 00:19:58,620
If the other person agrees.
212
00:19:59,580 --> 00:20:03,340
But you and I both know there's not one
officer on watch who'd team up with you.
213
00:20:03,480 --> 00:20:06,400
They may as well drive themselves down
to County General, check themselves into
214
00:20:06,400 --> 00:20:07,400
intensive care.
215
00:20:07,700 --> 00:20:08,700
Captain Kane.
216
00:20:09,260 --> 00:20:10,260
How you doing, Bernie?
217
00:20:10,420 --> 00:20:11,420
Just fine now.
218
00:20:11,720 --> 00:20:15,740
I wanted to tell you, sir, it's about
time. It is definitely about time. Thank
219
00:20:15,740 --> 00:20:18,700
you, Detective Terwilliger. Yes, sir.
You've really got us on the right track
220
00:20:18,700 --> 00:20:19,679
now, eh?
221
00:20:19,680 --> 00:20:22,100
Well, you don't think that track could
be leading us all to the morgue, do you,
222
00:20:22,120 --> 00:20:23,120
Bernie?
223
00:20:23,420 --> 00:20:24,420
Hunter?
224
00:20:26,780 --> 00:20:27,780
Hunter?
225
00:20:29,500 --> 00:20:30,680
Don't challenge me.
226
00:20:33,160 --> 00:20:34,160
You'll lose.
227
00:20:42,420 --> 00:20:43,900
L -56, where are you?
228
00:20:44,540 --> 00:20:46,060
I'm at 5th and Los Angeles.
229
00:20:46,340 --> 00:20:49,240
Bernie Terwilliger is looking all over
for you. Where are you going?
230
00:20:49,500 --> 00:20:50,940
I'm going to pick up my new partner.
231
00:20:54,020 --> 00:20:55,320
Hey, you want to be my partner?
232
00:20:57,560 --> 00:21:00,700
What are you trying to do, mess up my
action? I only need a few minutes.
233
00:21:01,160 --> 00:21:03,860
What if Willie sees me shooting the
breeze with a cop? What do you think
234
00:21:03,860 --> 00:21:04,860
going to do?
235
00:21:08,740 --> 00:21:10,000
Nothing, because Willie's leaving.
236
00:21:14,640 --> 00:21:15,640
Damn it.
237
00:21:24,810 --> 00:21:26,190
To me, that's all of it, I swear.
238
00:21:26,410 --> 00:21:27,410
Shut up!
239
00:21:28,630 --> 00:21:30,010
She's telling you the truth, man.
240
00:21:30,510 --> 00:21:34,350
She gave it all to you, Willie. I saw
her. Do me a favor, babes, and count
241
00:21:34,350 --> 00:21:35,350
own money.
242
00:21:36,410 --> 00:21:38,150
I hear your tune being played.
243
00:21:38,790 --> 00:21:39,790
Yeah.
244
00:21:40,590 --> 00:21:44,130
Listen, Willie, remember I talked to you
about my sister?
245
00:21:44,350 --> 00:21:45,950
You said you'd check with King Hayes.
246
00:21:46,630 --> 00:21:51,010
Now all I'm saying to you is I see 60 %
of some action, which I'm already
247
00:21:51,010 --> 00:21:52,270
putting on your tab.
248
00:21:53,040 --> 00:21:56,920
So you can either let him get away or
answer your call of duty.
249
00:21:57,220 --> 00:21:58,220
Yeah.
250
00:21:58,360 --> 00:22:02,820
Uh, hey, Gretchen, you want to take...
Hey, this ain't the lingerie department
251
00:22:02,820 --> 00:22:06,960
at Bloomingdale's. We do not cover for
each other around here.
252
00:22:07,200 --> 00:22:08,200
Now, hit it.
253
00:22:15,900 --> 00:22:17,420
You stupid idiot!
254
00:22:17,960 --> 00:22:18,960
Willie!
255
00:22:35,080 --> 00:22:36,420
His name is Sergeant McCall.
256
00:22:38,020 --> 00:22:39,020
Surprise.
257
00:22:39,600 --> 00:22:42,740
You have the right to remain silent. If
you give up that right, anything you say
258
00:22:42,740 --> 00:22:44,740
will be taken down and used against you
in a court of law.
259
00:22:45,020 --> 00:22:46,520
You have the right to have an attorney
present.
260
00:22:46,720 --> 00:22:49,240
If you do not have an attorney, one will
be appointed to you. Do you understand
261
00:22:49,240 --> 00:22:49,979
these rights?
262
00:22:49,980 --> 00:22:50,980
Yeah, I sure do.
263
00:22:51,500 --> 00:22:52,540
Yeah, he sure does.
264
00:22:52,760 --> 00:22:53,940
He's heard them often enough.
265
00:22:54,180 --> 00:22:56,720
But this may be the last time for a long
while, huh, Willie?
266
00:22:57,080 --> 00:23:00,000
Yeah, maybe I'll get to see himself like
as your old man.
267
00:23:02,830 --> 00:23:05,750
I'll shoot the breeze with him about the
white knight of the family.
268
00:23:07,070 --> 00:23:11,710
Hey, Willie, when you're up visiting the
House of Many Doors, stop in and see my
269
00:23:11,710 --> 00:23:12,710
Uncle Sammy.
270
00:23:13,030 --> 00:23:16,770
He'll have a couple of my cousins pound
you in the dog kibble, courtesy of
271
00:23:16,770 --> 00:23:17,770
Sergeant Rick Hunter.
272
00:23:18,130 --> 00:23:20,970
I want the headhunter away from me, you
hear?
273
00:23:22,310 --> 00:23:25,750
You better keep him back. You better
keep your distance, man.
274
00:23:26,130 --> 00:23:27,130
Do you mind, Hunter?
275
00:23:27,390 --> 00:23:28,730
You're scaring the baboon.
276
00:23:29,010 --> 00:23:30,330
May I have a few words with you, please?
277
00:23:30,830 --> 00:23:33,450
A few words I've got you don't want to
hear. Now, I'm trying to make an arrest
278
00:23:33,450 --> 00:23:34,450
here, Hunter.
279
00:23:37,710 --> 00:23:39,330
Whatever you have on me won't stick.
280
00:23:39,810 --> 00:23:40,810
It's entrapment.
281
00:23:41,030 --> 00:23:42,790
I didn't have anything on you.
282
00:23:43,090 --> 00:23:45,710
I was just on your team for some
information on King Hayes.
283
00:23:46,610 --> 00:23:47,870
What did you chase me for?
284
00:23:48,410 --> 00:23:50,090
For fleeing the scene of an accident.
285
00:23:50,730 --> 00:23:53,910
And if you hadn't been stupid enough to
pull and fire a weapon at a police
286
00:23:53,910 --> 00:23:56,070
officer, you'd only be looking at a
couple of days.
287
00:23:56,750 --> 00:23:57,770
Hey, what about me?
288
00:23:58,410 --> 00:23:59,410
Take off, Gretchen.
289
00:23:59,770 --> 00:24:02,090
I try to find a better daddy than this
one next time.
290
00:24:02,510 --> 00:24:06,070
I put the word out to Jillian and the
others that Willie is off the bricks for
291
00:24:06,070 --> 00:24:07,450
long stretch.
292
00:24:08,770 --> 00:24:10,350
For real? I can go?
293
00:24:11,390 --> 00:24:13,670
Sort of a courtesy. One public servant
to another.
294
00:24:14,130 --> 00:24:16,810
Could I please have five minutes of your
time? It'll be worth your while.
295
00:24:17,450 --> 00:24:21,070
What do you get, $50 an hour? Pull a
thought book by me, five minutes. It's
296
00:24:21,070 --> 00:24:22,070
about your partner.
297
00:24:22,350 --> 00:24:25,310
Alan's a county general with a knife
wound from King Haynes. I know that.
298
00:24:26,570 --> 00:24:28,370
Hey, hey, wait a minute.
299
00:24:28,880 --> 00:24:32,400
What about my court and my lawyer? How
long am I supposed to stand here?
300
00:24:35,940 --> 00:24:37,560
Until Simon says leave.
301
00:24:38,220 --> 00:24:39,240
Who the hell is Simon?
302
00:24:40,300 --> 00:24:41,400
This is Simon.
303
00:24:46,840 --> 00:24:48,100
You'll be my new partner?
304
00:24:48,620 --> 00:24:51,380
Have better offers standing on the
corner on Sunset Boulevard?
305
00:24:51,780 --> 00:24:55,100
Yeah, well, Kane's not in love with you
any more than he is with me. And if
306
00:24:55,100 --> 00:24:57,800
you're not careful, he's going to have
you chalking tires with Molly the meter
307
00:24:57,800 --> 00:24:58,800
man.
308
00:24:59,340 --> 00:25:00,340
Thanks, Rick.
309
00:25:00,840 --> 00:25:01,840
Don't be a stranger.
310
00:25:02,740 --> 00:25:06,500
Look, no matter what partners they give
us, you and I could get killed trying to
311
00:25:06,500 --> 00:25:07,540
keep some greenhorn alive.
312
00:25:07,900 --> 00:25:08,900
Yeah, but you and me?
313
00:25:09,620 --> 00:25:11,180
It's a marriage made in Disneyland.
314
00:25:11,560 --> 00:25:13,640
Not if we check in and check off a watch
together.
315
00:25:13,940 --> 00:25:16,340
We do roll call, hit the streets, and go
our separate ways.
316
00:25:16,620 --> 00:25:19,200
We regroup for Rio W to sign each
other's reports.
317
00:25:20,360 --> 00:25:21,880
After watch, we're on our own again.
318
00:25:23,760 --> 00:25:26,420
Beats getting a couple of partners we're
going to have to visit in attempts of
319
00:25:26,420 --> 00:25:29,500
care. Yeah, my florist bills are
starting to look like the national debt.
320
00:25:31,360 --> 00:25:33,320
Well, you've got a real strange sense of
humor.
321
00:25:34,360 --> 00:25:36,900
It comes with the territory. You need it
to make it out there.
322
00:25:37,640 --> 00:25:40,780
Anna, you often need to dress like that.
I'll dress any way I have to to take
323
00:25:40,780 --> 00:25:42,160
down a toilet like King Hayes.
324
00:25:42,640 --> 00:25:45,560
A lot of people tried to nail him, and
no one's even come close.
325
00:25:46,400 --> 00:25:49,620
He's got a sick sense about it. He can
smell undercover cops.
326
00:25:50,020 --> 00:25:54,060
Yeah, and there's only one person on
this whole damn force who looks less
327
00:25:54,060 --> 00:25:55,060
cop than you.
328
00:26:03,310 --> 00:26:04,310
So what's the verdict?
329
00:26:04,630 --> 00:26:07,410
Am I going to be holding Terwilliger's
hand tomorrow, or am I going to be
330
00:26:07,410 --> 00:26:08,830
beating yours off, Amanda?
331
00:26:09,870 --> 00:26:10,870
Yeah, right.
332
00:26:13,150 --> 00:26:17,030
All right, if I say yes, if I'm insane
enough to go along with this plan of
333
00:26:17,030 --> 00:26:20,070
yours, does that mean you're going to
try to help me nail King Hayes?
334
00:26:20,470 --> 00:26:21,470
No way.
335
00:26:21,490 --> 00:26:24,670
I don't have anything to do with your
cases, and you don't have anything to do
336
00:26:24,670 --> 00:26:25,670
with mine.
337
00:26:25,970 --> 00:26:27,610
This is just a smokescreen for camp.
338
00:26:28,510 --> 00:26:29,670
You just said the right thing.
339
00:26:29,910 --> 00:26:30,990
You got yourself a partner.
340
00:26:32,940 --> 00:26:36,440
You really expect me to put you two out
there together? I wouldn't be able to
341
00:26:36,440 --> 00:26:37,359
sleep nights.
342
00:26:37,360 --> 00:26:40,800
When it gets right down to it, Captain,
you really don't have much choice. We're
343
00:26:40,800 --> 00:26:45,600
both unassigned, and Sergeant McCall has
long admired my arrest record and my
344
00:26:45,600 --> 00:26:47,440
style. She's been hounding me for
months.
345
00:26:47,660 --> 00:26:49,140
And he loves the way I dress.
346
00:26:51,300 --> 00:26:53,040
You two really want to work together?
347
00:26:53,280 --> 00:26:54,079
Oh, yeah.
348
00:26:54,080 --> 00:26:59,620
Definitely. And, um, according to police
regs, that seals it, right, Captain?
349
00:27:04,490 --> 00:27:08,470
McCall, where were you this morning? I
had specifically requested all
350
00:27:08,470 --> 00:27:11,850
in this Division B at that roll call
with Dr. Boland. You didn't get my memo?
351
00:27:12,390 --> 00:27:17,030
I was out getting a line on King Hayes.
When I request your presence, you be
352
00:27:17,030 --> 00:27:20,270
there. Now, you get in touch with Dr.
Boland's office and make an appointment.
353
00:27:20,570 --> 00:27:23,510
Between the two of you, he ought to be
able to write a thesis that'll knock the
354
00:27:23,510 --> 00:27:25,450
socks right off the American Medical
Association.
355
00:27:26,690 --> 00:27:32,070
Now, as far as you two teaming up, I
know you've got some shenanigans up your
356
00:27:32,070 --> 00:27:33,510
sleeves, whatever they are.
357
00:27:33,960 --> 00:27:35,780
I'll find out, then I'll put an end to
them.
358
00:27:37,040 --> 00:27:38,040
That's all.
359
00:27:41,360 --> 00:27:42,360
Hunter.
360
00:27:47,360 --> 00:27:50,460
I see you've requisitioned another
vehicle from the motor pool.
361
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
Uh, yeah.
362
00:27:52,300 --> 00:27:54,780
The one I had was kind of temporary
anyway.
363
00:27:55,200 --> 00:27:58,860
It had a couple things wrong with it.
Some dings and scratches.
364
00:27:59,320 --> 00:28:02,440
Windshield blown out, right side door
bashed in.
365
00:28:03,039 --> 00:28:05,720
Hood riddled with shotgun pellets?
That's the one.
366
00:28:06,680 --> 00:28:09,500
And believe me, Captain, it wasn't in
much better shape when it was first
367
00:28:09,500 --> 00:28:10,500
assigned to me.
368
00:28:10,780 --> 00:28:12,340
And somehow I think you knew that.
369
00:28:13,320 --> 00:28:16,760
Hunter, it was an available car. I
assigned it to you.
370
00:28:18,320 --> 00:28:20,320
You wouldn't want me to play favorites,
would you?
371
00:28:20,660 --> 00:28:23,480
Oh, that's something I'm deathly afraid
of, Captain, yes, sir.
372
00:28:25,380 --> 00:28:27,580
I'll see to it you're assigned another
one.
373
00:28:56,910 --> 00:29:01,830
Smells like a kennel in here. This car
was assigned to Vice, the canine patrol.
374
00:29:02,210 --> 00:29:04,610
Who did they cart around in here, the
hounds of the Baskerville?
375
00:29:06,050 --> 00:29:08,230
That was Goliath. He was a dope sniffer.
376
00:29:09,250 --> 00:29:12,690
Unfortunately, he found a bag of stash
and ate it before his handlers could
377
00:29:12,690 --> 00:29:13,690
him.
378
00:29:14,250 --> 00:29:15,350
Goliath went bonkers.
379
00:29:15,810 --> 00:29:19,270
Wouldn't let anybody in and wouldn't let
Officer Culligan out for ten hours.
380
00:29:20,710 --> 00:29:21,730
Hope he's all right.
381
00:29:22,710 --> 00:29:25,390
Goliath pulled through and returned to
active duty.
382
00:29:26,030 --> 00:29:27,850
Pelicans on extended medical leave.
383
00:29:29,090 --> 00:29:30,250
What did you do to Kay?
384
00:29:31,130 --> 00:29:32,130
I was born.
385
00:29:33,110 --> 00:29:34,110
That would do it.
386
00:29:35,730 --> 00:29:36,730
Do you mind?
387
00:29:36,890 --> 00:29:37,890
What are you doing?
388
00:29:38,130 --> 00:29:39,290
Don't you carry any backups?
389
00:29:40,650 --> 00:29:41,650
Huh.
390
00:29:44,250 --> 00:29:46,290
I didn't need you to nail Whispering
Willie.
391
00:29:46,750 --> 00:29:47,830
Oh, you're very welcome.
392
00:29:48,230 --> 00:29:51,550
I'm not saying I didn't want him. All
I'm saying is our deal was no jumping
393
00:29:51,550 --> 00:29:52,550
double yellow line here.
394
00:29:53,120 --> 00:29:54,700
Well, let's just say that that was a
fine evening.
395
00:29:54,940 --> 00:29:56,240
A one -time only special.
396
00:30:05,740 --> 00:30:09,060
Hey, buddy, your car stinks.
397
00:30:09,740 --> 00:30:12,300
Why don't you just shoot this thing and
put it out of its misery?
398
00:30:12,840 --> 00:30:14,120
Attention, any west side unit.
399
00:30:14,460 --> 00:30:18,400
A possible 187 at 2100 block, Hancock
and Lexington.
400
00:30:18,640 --> 00:30:20,200
See Adam 23 at location.
401
00:30:22,990 --> 00:30:28,010
This is L -56. We'll respond. I am three
blocks from Lexington and Hancock.
402
00:30:28,970 --> 00:30:30,250
You're three miles away.
403
00:30:31,430 --> 00:30:32,750
That's a professional adjustment.
404
00:30:34,390 --> 00:30:39,530
I am rolling on 187 west side. Out. L
-56, roger.
405
00:30:42,070 --> 00:30:45,470
What'd you do, break it? Is this some
kind of neat trick so your date doesn't
406
00:30:45,470 --> 00:30:46,389
cut out early?
407
00:30:46,390 --> 00:30:47,390
Okay, okay.
408
00:30:53,350 --> 00:30:55,790
Would you just shut the door so I can
roll on this murder call?
409
00:30:59,230 --> 00:31:00,230
Thank you.
410
00:31:20,330 --> 00:31:22,090
Ain't your pattern of saying any of you,
isn't it?
411
00:31:22,450 --> 00:31:23,590
Yeah, he's going for it.
412
00:31:27,430 --> 00:31:28,430
You want to sell it?
413
00:31:36,610 --> 00:31:38,970
So, she didn't show up for work this
morning. They called.
414
00:31:39,210 --> 00:31:41,970
There was no answer, so they figured she
was on her way in and gave it an hour.
415
00:31:42,630 --> 00:31:46,210
And then finally, they sent a company
messenger out to see if she was okay.
416
00:31:51,690 --> 00:31:54,710
Now, he checked all the doors, and they
were locked. Easy enough to lock on your
417
00:31:54,710 --> 00:31:55,710
way out without a key.
418
00:31:56,050 --> 00:31:58,470
Then he finally got a peek through those
parted curtains over there, and that's
419
00:31:58,470 --> 00:31:59,470
when he saw the body.
420
00:31:59,870 --> 00:32:00,870
You want to talk to him?
421
00:32:09,330 --> 00:32:10,330
What do you think?
422
00:32:10,610 --> 00:32:12,490
Well, he's just a kid who works in our
office.
423
00:32:12,730 --> 00:32:15,650
He's been pretty broke up since I got
here, and I think it's legit.
424
00:32:16,250 --> 00:32:18,430
Get a number where he can be reached and
send him home.
425
00:32:18,670 --> 00:32:19,670
Yes, sir.
426
00:32:28,100 --> 00:32:29,560
Hunter. Is this your call?
427
00:32:30,100 --> 00:32:31,100
Sure is.
428
00:32:31,860 --> 00:32:34,760
Is it true? Words out you're teamed up
with the brass cupcake.
429
00:32:36,840 --> 00:32:37,840
Words out, huh?
430
00:32:39,000 --> 00:32:41,040
Well, everyone's put in for flak, Beth.
431
00:32:46,140 --> 00:32:48,060
Hey, Petrocelli.
432
00:32:49,720 --> 00:32:51,540
Any chance of getting anything off of
these?
433
00:32:52,860 --> 00:32:53,860
I'm gonna take them, okay?
434
00:32:55,120 --> 00:32:56,540
I'll leave you a quarter where they're
lying.
435
00:33:02,200 --> 00:33:04,020
Headhunter and the brass cupcake
together.
436
00:33:05,760 --> 00:33:06,760
Marron.
437
00:33:43,610 --> 00:33:50,270
I think you could find a better time to
broaden your musical spectrum, Sergeant.
438
00:33:50,670 --> 00:33:51,830
What are you doing here, Captain?
439
00:33:53,090 --> 00:33:58,190
I heard you roger the call on my way in,
and I just had to stop by and watch
440
00:33:58,190 --> 00:34:00,510
Bonnie and Clyde in action. I was right.
441
00:34:01,030 --> 00:34:02,490
I couldn't sleep last night.
442
00:34:03,120 --> 00:34:05,680
Well, there are some things here too
lose some sleep over, Captain.
443
00:34:06,460 --> 00:34:08,340
This homicide's like the one last week.
444
00:34:08,760 --> 00:34:10,600
Blonde, single woman, about 30, 35.
445
00:34:11,620 --> 00:34:13,000
Looks like she's had her throat cut.
446
00:34:14,900 --> 00:34:15,698
Hold it.
447
00:34:15,699 --> 00:34:16,699
Hold it, Sergeant.
448
00:34:17,460 --> 00:34:20,820
Let's not jump the gun here and cause a
citywide panic by thinking we have a
449
00:34:20,820 --> 00:34:24,000
repeat killer on the loose. Well, there
are some obvious similarities, Captain.
450
00:34:24,120 --> 00:34:27,179
The only obvious thing around here,
Sergeant, is the absence of your
451
00:34:28,120 --> 00:34:29,038
My partner?
452
00:34:29,040 --> 00:34:30,038
Yes, your partner.
453
00:34:30,040 --> 00:34:31,260
Sergeant D .D. McCall.
454
00:34:31,929 --> 00:34:36,449
About five, six, dark hair, better
looking than you, but after that, not
455
00:34:36,449 --> 00:34:37,969
that much difference. Where is she?
456
00:34:38,449 --> 00:34:41,610
Well, she had some personal matters to
attend to. I'll fill her in on the case.
457
00:34:42,650 --> 00:34:44,489
You don't have a case, Sergeant.
458
00:34:44,929 --> 00:34:47,850
Well, the first officer on the scene
always gets the case, Captain.
459
00:34:48,290 --> 00:34:50,690
First unit on the scene, Sergeant?
460
00:34:50,929 --> 00:34:55,389
And since your unit consists of you and
McCall, and only one half of you is
461
00:34:55,389 --> 00:34:58,510
here, well, your unit is not the first
on the scene.
462
00:35:00,790 --> 00:35:01,790
Detective Terwilligers is.
463
00:35:02,450 --> 00:35:03,450
Good morning, Bernie.
464
00:35:04,290 --> 00:35:05,290
Well, sir, what do we have?
465
00:35:05,610 --> 00:35:06,710
A murder, Terwilliger.
466
00:35:08,130 --> 00:35:10,510
When somebody gets their throat cut, we
call that a murder.
467
00:35:13,010 --> 00:35:14,010
One moment.
468
00:35:14,810 --> 00:35:17,770
Officer Tremaine, is it? Yes, sir.
469
00:35:18,930 --> 00:35:19,930
What are you doing?
470
00:35:20,030 --> 00:35:21,450
Well, I'm letting Mr. Peterson go.
471
00:35:22,190 --> 00:35:24,750
Sergeant Hunter says... Sergeant Hunter
is not in charge of this case.
472
00:35:25,150 --> 00:35:28,810
Bernie, the guy was just sent down here
to see why she was late for work.
473
00:35:29,130 --> 00:35:31,790
I will decide who should or should not
leave the scene of this crime.
474
00:35:33,510 --> 00:35:34,510
Come along, son.
475
00:35:40,850 --> 00:35:44,310
I'm sure Detective Terwilliger will
handle this case in his own manner.
476
00:35:44,310 --> 00:35:47,730
Captain, you know as well as I do, a
random killer is almost impossible to
477
00:35:47,810 --> 00:35:49,630
We have no reason to believe there is
one.
478
00:35:49,890 --> 00:35:51,730
Now let us discuss the issue at hand.
479
00:35:52,650 --> 00:35:56,290
You don't think you had me fooled for
one moment when you and McCall came into
480
00:35:56,290 --> 00:36:00,290
my office with that pathetic story about
having admired each other's technique
481
00:36:00,290 --> 00:36:04,890
for so long? You just had to be
partners? Just how stupid do you think I
482
00:36:05,890 --> 00:36:07,390
Well, Captain, I really don't know.
483
00:36:09,570 --> 00:36:12,930
You two split up right after roll call,
didn't you?
484
00:36:13,790 --> 00:36:17,990
Well, here's the scoop, Hunter, and you
can run it down for your partner.
485
00:36:18,510 --> 00:36:22,910
The two of you will be together from
roll call to end of watch. Every minute,
486
00:36:23,050 --> 00:36:26,490
every second. I mean in the car or in
the can. I don't care.
487
00:36:27,090 --> 00:36:30,770
I will be running random radio checks
throughout the course of the day, if at
488
00:36:30,770 --> 00:36:34,870
any time, for any reason, both of you
don't roger the call or are not joined
489
00:36:34,870 --> 00:36:37,130
the hip, you both will be talking to I
.A.
490
00:36:39,870 --> 00:36:40,870
Look, Captain.
491
00:36:43,270 --> 00:36:46,590
Look, this is kind of new to me, you
know. A woman partner and all.
492
00:36:48,520 --> 00:36:51,800
Well, it's kind of embarrassing to talk
about, but the reason she's not here is
493
00:36:51,800 --> 00:36:52,800
female problems.
494
00:36:53,280 --> 00:36:54,280
Female problems?
495
00:36:54,560 --> 00:36:57,060
Yeah. Now, he wouldn't hold that against
her, would you?
496
00:36:58,020 --> 00:36:59,720
Face -to -face discrimination beef?
497
00:37:07,280 --> 00:37:12,360
Look, King, I was just trying to say
that you... Don't say nothing, woman.
498
00:37:12,360 --> 00:37:13,360
don't twitch.
499
00:37:13,690 --> 00:37:17,910
You don't even take air up your nose
unless the king says you can.
500
00:37:22,850 --> 00:37:23,850
You and me, woman?
501
00:37:24,830 --> 00:37:25,830
We gonna talk, huh?
502
00:37:26,270 --> 00:37:28,110
You ain't gonna like what I got to say.
503
00:37:28,410 --> 00:37:31,770
Please, king. I thought she was good
merchandise. That's why I brought her to
504
00:37:31,770 --> 00:37:32,990
you. Am I missing something here?
505
00:37:33,330 --> 00:37:34,570
You don't get paid to think.
506
00:37:35,110 --> 00:37:37,170
Since when is it your brains that you
use, huh?
507
00:37:37,410 --> 00:37:39,190
Look, king, if we could just talk.
508
00:37:41,070 --> 00:37:42,730
You don't pay attention, do you, mama?
509
00:37:50,890 --> 00:37:52,670
You like to hit women, don't you, King?
510
00:37:52,950 --> 00:37:55,510
Oh, no, that's not all I like to do to
them.
511
00:37:56,190 --> 00:37:57,830
Hmm? Here's a baby.
512
00:37:58,230 --> 00:37:59,230
Huh?
513
00:37:59,750 --> 00:38:00,749
Go ahead on.
514
00:38:00,750 --> 00:38:03,370
Tell this child what I do when I really
get mad.
515
00:38:04,390 --> 00:38:09,590
Hmm? I hope you can keep laughing,
because you're going to need a good
516
00:38:09,590 --> 00:38:10,590
humor to pull through.
517
00:38:11,790 --> 00:38:12,930
Drop the blade, Buster.
518
00:38:19,600 --> 00:38:22,140
Unless you want this lady all over the
beach.
519
00:38:22,400 --> 00:38:24,100
You toss away your peace, honey.
520
00:38:30,320 --> 00:38:31,680
Guess I don't have much choice.
521
00:38:32,140 --> 00:38:34,360
No, you don't.
522
00:38:37,160 --> 00:38:38,160
Oh,
523
00:38:40,500 --> 00:38:42,480
police! You shot me!
524
00:38:43,080 --> 00:38:44,380
Mom, you are crazy!
525
00:38:44,800 --> 00:38:46,660
You are a third Bible, you know that?
526
00:38:46,880 --> 00:38:47,880
I didn't do anything!
527
00:38:53,210 --> 00:38:54,210
You okay, Gretchen?
528
00:38:55,350 --> 00:39:02,310
You want this
529
00:39:02,310 --> 00:39:03,590
guy? That would be nice.
530
00:39:28,560 --> 00:39:29,560
or I'll shoot.
531
00:39:34,980 --> 00:39:35,980
Female problems?
532
00:39:36,280 --> 00:39:37,840
You told Kane I had what?
533
00:39:38,700 --> 00:39:41,660
Well, I was a little underwater there
and I had to think of something fast.
534
00:39:42,060 --> 00:39:45,400
But I also threatened Kane with a sex
discrimination suit on your behalf.
535
00:39:47,000 --> 00:39:50,160
You know, for someone I wasn't supposed
to see more than two hours a day, this
536
00:39:50,160 --> 00:39:51,500
is not turning out as we discussed.
537
00:39:51,720 --> 00:39:52,720
Or hadn't you noticed?
538
00:39:53,180 --> 00:39:56,140
Kane's gonna have her tails in the sling
if we don't work this thing the way we
539
00:39:56,140 --> 00:39:57,049
sold it.
540
00:39:57,050 --> 00:39:59,150
So you and I are going to work on that
homicide together.
541
00:39:59,510 --> 00:40:01,530
I thought Kane assigned the boy Wanda to
that case.
542
00:40:01,790 --> 00:40:04,970
Bernie Terwilliger couldn't catch the
measles if a bottle of the virus was
543
00:40:04,970 --> 00:40:05,970
broken on his head.
544
00:40:07,090 --> 00:40:09,110
And I was the first detective on that
call.
545
00:40:09,750 --> 00:40:11,630
Come on, Hunter, what's really pulling
your chain?
546
00:40:13,150 --> 00:40:16,830
We could wind up hip -deep in dead
blondes before Kane admits we've got a
547
00:40:16,830 --> 00:40:17,830
killer on our hands.
548
00:40:18,030 --> 00:40:22,490
We've got two dead blondes on two
consecutive Wednesdays. That means every
549
00:40:22,490 --> 00:40:24,690
Wednesday night we're going to have a
dead body on our hands.
550
00:40:26,800 --> 00:40:28,260
You were on the Parkside Strangler,
Kate.
551
00:40:29,120 --> 00:40:33,120
The department just came up empty. He
dropped out of sight, didn't he? Yeah,
552
00:40:33,140 --> 00:40:34,240
well, I'm not going to lose this one.
553
00:40:34,460 --> 00:40:37,540
The chances of catching a random killer
are slim to none.
554
00:40:38,080 --> 00:40:40,200
There were 50 men on that task force,
Hunter.
555
00:40:40,920 --> 00:40:43,540
But you, you take it personally.
556
00:40:46,640 --> 00:40:49,440
Well, to stop something like this, you
do have to take it personally.
557
00:40:55,910 --> 00:40:57,650
Glad King Hayes is out of the way.
558
00:40:57,990 --> 00:41:00,810
Gives me a chance to see what you look
like when you're not all made up for a
559
00:41:00,810 --> 00:41:01,810
trick.
560
00:41:02,510 --> 00:41:03,510
Or a treat.
561
00:41:05,110 --> 00:41:06,510
Are we playing the game now?
562
00:41:08,050 --> 00:41:11,750
I mean, do I fish for a compliment or
something? Say, well, what do you think?
563
00:41:12,570 --> 00:41:13,650
Well, I hope not.
564
00:41:15,250 --> 00:41:16,430
Can I ask you a question?
565
00:41:17,150 --> 00:41:19,130
What's a trick like me doing in the cop
business?
566
00:41:19,830 --> 00:41:22,130
No, I was going to ask you why you
learned to shoot like that.
567
00:41:23,480 --> 00:41:25,840
Why do you keep on thinking I'm trying
to hit on you?
568
00:41:26,280 --> 00:41:29,640
Because that's what I've been used to.
And every partner I've been stuck with
569
00:41:29,640 --> 00:41:30,640
has hit on me.
570
00:41:31,700 --> 00:41:32,700
Except you.
571
00:41:33,660 --> 00:41:35,700
You definitely have your own style,
Hunter.
572
00:41:36,140 --> 00:41:38,120
When we're through with this case, then
we can talk.
573
00:41:40,320 --> 00:41:41,320
Just talk?
574
00:42:07,080 --> 00:42:08,440
This is where Marge Harmon lived.
575
00:42:09,060 --> 00:42:11,340
She was killed one week before Kathy O
'Neil.
576
00:42:11,820 --> 00:42:13,340
She fit the same general description?
577
00:42:14,720 --> 00:42:15,720
Anything else?
578
00:42:16,560 --> 00:42:18,080
Well, that's what we're here to find
out.
579
00:42:27,080 --> 00:42:30,000
Well, that takes care of that. I don't
think Kane is going to give us
580
00:42:30,000 --> 00:42:32,020
since he doesn't want us on this case in
the first place.
581
00:42:32,280 --> 00:42:33,420
We don't need permission.
582
00:42:33,840 --> 00:42:34,840
Oh, I forgot.
583
00:42:35,420 --> 00:42:37,420
You have to be able to read to know what
that says.
584
00:42:37,980 --> 00:42:39,220
Do not cross.
585
00:42:40,020 --> 00:42:41,300
Police investigation.
586
00:42:42,040 --> 00:42:43,940
And I'll be damned if that's not who we
are.
587
00:42:44,380 --> 00:42:45,560
Hunter, you're going to get suspended.
588
00:42:46,640 --> 00:42:48,560
We're partners, remember? Come on, open
the door.
589
00:42:48,900 --> 00:42:52,540
What? I heard you were good with locks.
Come on, open the door. Oh, you did,
590
00:42:52,680 --> 00:42:56,600
huh? Well, some women get stories told
about them. Come on, get your bobby pin
591
00:42:56,600 --> 00:42:57,600
out and open the door.
592
00:42:57,720 --> 00:42:59,360
Yeah, a bobby pin, right.
593
00:43:03,120 --> 00:43:04,680
Is that standard police issue?
594
00:43:10,160 --> 00:43:12,400
You know, Kane is going to know we were
in here.
595
00:43:13,960 --> 00:43:15,760
Not if we don't leave fingerprints you
want.
596
00:43:25,360 --> 00:43:26,460
Well, can't you crack it?
597
00:43:33,660 --> 00:43:37,340
The autopsy confirmed both women were
killed in the same manner. Throat slit,
598
00:43:37,560 --> 00:43:38,840
jugular to carotid.
599
00:43:39,370 --> 00:43:41,450
If not the same blade, then two very
similar.
600
00:43:41,850 --> 00:43:42,870
On Wednesday.
601
00:43:43,170 --> 00:43:46,270
That's strange. Most of these nuts are
out skunk hunting on Fridays or
602
00:43:46,270 --> 00:43:47,730
Saturdays. Skunk hunting?
603
00:43:48,010 --> 00:43:51,530
Yeah, you know, chasing skirts, trying
to pick up women.
604
00:43:53,250 --> 00:43:54,250
Right.
605
00:43:54,770 --> 00:43:56,030
So why Wednesday?
606
00:43:56,830 --> 00:43:57,990
Who knows with nuts?
607
00:44:00,010 --> 00:44:01,450
Maybe it was his mother's birthday.
608
00:44:02,570 --> 00:44:05,950
Maybe it was the day he failed his 10th
grade math exam.
609
00:44:06,710 --> 00:44:07,710
Wednesday.
610
00:44:07,900 --> 00:44:11,100
Not a single connection between the two
girls? They don't frequent the same
611
00:44:11,100 --> 00:44:12,640
places, have any mutual acquaintances?
612
00:44:13,860 --> 00:44:14,860
Except one.
613
00:44:16,060 --> 00:44:17,660
They were killed by the same guy.
614
00:44:27,980 --> 00:44:29,820
Marge Harmon was in the country in
Western.
615
00:44:30,820 --> 00:44:33,640
I also checked the radio in Kathy O
'Neil's car.
616
00:44:34,320 --> 00:44:37,280
It was set on KHJZ, another country and
western station.
617
00:44:44,700 --> 00:44:46,960
Looks like we got ourselves a real rodeo
rider here.
618
00:44:47,620 --> 00:44:50,480
And maybe a regular at a place called
the Black Stallion.
619
00:44:51,700 --> 00:44:53,940
How many country western places are in
this town?
620
00:44:54,240 --> 00:44:57,300
Well, you usually only buy something
like this at a place you party at a lot.
621
00:44:57,420 --> 00:44:59,760
And the bartenders or management give
them to you.
622
00:45:00,080 --> 00:45:02,080
It's a safe bet you spend a lot of time
at this place.
623
00:45:12,270 --> 00:45:13,650
I think you can squeeze into this.
624
00:45:14,770 --> 00:45:16,430
You got a blonde wig in your hooker's
kit?
625
00:45:16,810 --> 00:45:18,930
What? Well, you like to play decoy,
don't you?
626
00:45:19,330 --> 00:45:22,970
I say we hang out at this place and see
if we can't kick this hardballer over.
627
00:45:26,190 --> 00:45:27,190
You got anything?
628
00:45:28,050 --> 00:45:29,810
No, nothing. Nothing on Wednesday.
629
00:45:30,790 --> 00:45:34,330
Why Wednesday? What is that day? Except
the day doctors play golf.
630
00:45:34,810 --> 00:45:36,110
Doctors? What time is it?
631
00:45:36,750 --> 00:45:37,750
It's almost 11.
632
00:45:37,810 --> 00:45:40,390
I got an appointment with Dr. Bolin, the
head shrinker.
633
00:45:40,870 --> 00:45:44,170
Bolin? Yeah, if I miss this, it can't
bounce me for sure.
634
00:45:45,330 --> 00:45:47,790
Yeah, I think you can do with having
your head shrunk a little bit.
635
00:45:50,750 --> 00:45:52,950
I think you're going to need to come
back here.
636
00:45:53,590 --> 00:45:56,390
At the very least, on a weekly basis,
Sergeant Hunter.
637
00:45:57,010 --> 00:45:58,010
What?
638
00:45:58,110 --> 00:45:59,930
Well, it's obvious we have a great deal
to talk about.
639
00:46:00,650 --> 00:46:04,090
We certainly can't hope to accomplish it
all in one single session.
640
00:46:04,670 --> 00:46:06,230
Well, I've already been in here an hour.
641
00:46:08,140 --> 00:46:10,980
Yes, well, that's not a great deal of
time, considering the amount of work
642
00:46:10,980 --> 00:46:13,700
we need to do. The work I need to do is
out there on the street, Doctor.
643
00:46:14,460 --> 00:46:17,160
Now, I don't have enough time to come in
here every week and answer your
644
00:46:17,160 --> 00:46:20,600
questions about whether I think my gun
is a phallic symbol or a means of self
645
00:46:20,600 --> 00:46:24,400
-defense. Is that what you've been doing
out there on those streets, Sergeant
646
00:46:24,400 --> 00:46:25,400
Hunter, defending yourself?
647
00:46:25,920 --> 00:46:28,880
Do you believe that there are a lot of
people out there that you need
648
00:46:28,880 --> 00:46:29,880
from?
649
00:46:31,580 --> 00:46:34,300
Well, now, just how would you know what
it's like out there on the street, huh?
650
00:46:35,620 --> 00:46:38,580
How would you know what it's like to
pull over a drunk driver and not know if
651
00:46:38,580 --> 00:46:40,860
you're gonna get a face full of beer
breath or a gut full of lead?
652
00:46:41,520 --> 00:46:46,060
To roll code three on some junkie with a
gun and a bad need. Or a couple of
653
00:46:46,060 --> 00:46:48,420
pimps pounding their chicks for 50 bucks
and a giggle.
654
00:46:49,820 --> 00:46:53,460
Or maybe even a poor schnook with a
hunting rifle who's decided to chuck it
655
00:46:53,460 --> 00:46:55,000
and take half his neighborhood with him.
656
00:46:56,220 --> 00:46:59,740
So why don't we stop all this nonsense,
doctor, and let me get back to my job.
657
00:47:02,400 --> 00:47:03,400
Sergeant Hunter.
658
00:47:07,150 --> 00:47:11,110
You don't have a job, unless I say you
have a job. This examination is required
659
00:47:11,110 --> 00:47:12,110
by your department.
660
00:47:12,430 --> 00:47:15,810
You need to pass it in order to stay on
active duty.
661
00:47:16,070 --> 00:47:18,030
Well, somehow I get the feeling I'm not
gonna pass.
662
00:47:19,150 --> 00:47:22,630
Somehow I get the feeling that I failed
before I even came in here.
663
00:47:24,550 --> 00:47:27,670
And you and I both know that Captain
Kane puts you up to this.
664
00:47:29,170 --> 00:47:32,430
It sounds like paranoiac tendencies to
me, Sergeant.
665
00:47:33,030 --> 00:47:34,290
Just perceptive ones.
666
00:47:35,660 --> 00:47:38,300
It's not going to be easy to run me off
the force, Doctor.
667
00:47:38,600 --> 00:47:42,260
Yes, that's true. Unfortunately, I can't
do it based on a single examination.
668
00:47:42,720 --> 00:47:46,900
The city requires me to review the
patient on at least three separate
669
00:47:47,220 --> 00:47:52,060
But after that, with your case history?
My case history is just fine. For a man
670
00:47:52,060 --> 00:47:54,920
who likes to use his weapon. The review
board has never called one of my
671
00:47:54,920 --> 00:47:55,920
shootings bad yet.
672
00:47:56,900 --> 00:48:02,760
Tell me, Sergeant Hunter, do you enjoy
playing judge, jury, and executioner?
673
00:48:05,320 --> 00:48:06,320
Do you?
674
00:48:14,680 --> 00:48:15,900
So what'd the doctor say?
675
00:48:16,180 --> 00:48:19,020
Can Ricky go out and play or aren't all
his groceries in the same bag?
676
00:48:19,600 --> 00:48:21,040
Apparently I've got a terminal case.
677
00:48:21,540 --> 00:48:22,540
There's a newsflash?
678
00:48:22,940 --> 00:48:24,200
Kane's after my badge.
679
00:48:24,540 --> 00:48:27,740
And Dr. Boland is going to use his
inkblots to help him take it away.
680
00:48:28,300 --> 00:48:29,300
Now it seems Dr.
681
00:48:29,520 --> 00:48:30,800
Boland feels I'm quite unstable.
682
00:48:31,380 --> 00:48:32,600
I could have told him that.
683
00:48:45,360 --> 00:48:46,360
Portland hit a raw nerve?
684
00:48:46,780 --> 00:48:50,100
I don't think he believes I've got
enough social grace to offer me a
685
00:48:50,100 --> 00:48:51,400
in his racquetball club.
686
00:48:52,080 --> 00:48:53,460
He lay into you about your family?
687
00:48:55,140 --> 00:48:57,920
Putting on a badge and strapping on a
six -shooter to go out there and make
688
00:48:57,920 --> 00:48:59,940
amends for what your father and his
brother did for a living?
689
00:49:00,320 --> 00:49:02,240
Well, I didn't let him get far enough to
make that judgment.
690
00:49:17,840 --> 00:49:22,420
I've been driving that old highway
plasticine. It helped me too.
691
00:49:23,860 --> 00:49:26,400
Well, I know I've done you wrong.
692
00:49:27,240 --> 00:49:28,900
It didn't take me long.
693
00:49:29,220 --> 00:49:32,760
It's an easy ride from good times to the
blue.
694
00:49:34,320 --> 00:49:37,300
Driving 99 and making time.
695
00:49:37,620 --> 00:49:39,880
Calling for the Red Bull line.
696
00:49:40,140 --> 00:49:43,020
A hundred thousand hours behind the
wheel.
697
00:49:44,360 --> 00:49:46,820
With a little smile from you.
698
00:49:47,720 --> 00:49:53,200
Rick is running through. Took me 50
nights alone to make me feel.
699
00:49:54,540 --> 00:49:58,520
It's that easy ride from good times to
the blues.
700
00:49:59,560 --> 00:50:04,640
I've been driving that old highway
flashing sign to help me choose.
701
00:50:05,980 --> 00:50:08,580
Well, I know I've done you wrong.
702
00:50:09,240 --> 00:50:11,100
It didn't take me long.
703
00:50:12,040 --> 00:50:13,240
1130, cowboy.
704
00:50:16,080 --> 00:50:17,300
Well, my watch says 11.
705
00:50:17,980 --> 00:50:19,880
11 .30 is what time I get off.
706
00:50:23,320 --> 00:50:25,940
That is what you were wondering, wasn't
it?
707
00:50:26,380 --> 00:50:33,200
Well, I'd like nothing better than to
wait on you, precious, but... I got an
708
00:50:33,200 --> 00:50:35,600
lady at home meaner than a hound dog
with an itch.
709
00:50:36,960 --> 00:50:37,960
Mm -hmm.
710
00:50:45,660 --> 00:50:47,240
How could it be?
711
00:51:27,970 --> 00:51:31,410
What can I do for you boys? You can tell
us what you're doing creeping around
712
00:51:31,410 --> 00:51:33,030
out here following my lady friend.
713
00:51:33,750 --> 00:51:36,770
Following? Well, maybe you didn't know,
but we had a good little girl who used
714
00:51:36,770 --> 00:51:37,770
to come around here.
715
00:51:37,850 --> 00:51:40,010
Got killed just the other day in her own
home.
716
00:51:40,630 --> 00:51:42,130
Or maybe you followed her, too.
717
00:51:42,490 --> 00:51:44,390
Well, actually, I just misplaced my car.
718
00:51:45,680 --> 00:51:49,660
Any of you boys seen a purple customized
stew to bake with big white walls and a
719
00:51:49,660 --> 00:51:50,660
gold grill?
720
00:52:07,700 --> 00:52:08,700
I'll be down.
721
00:52:32,170 --> 00:52:33,350
Someone hit our line, Hunter.
722
00:52:34,810 --> 00:52:35,810
Hunter, do you copy?
723
00:52:38,170 --> 00:52:39,350
Hunter, where are you?
724
00:52:42,030 --> 00:52:44,050
Well, look what we got here, Jesse.
725
00:52:44,690 --> 00:52:47,230
Are you fixing to do some damage to
someone, Ace?
726
00:52:47,550 --> 00:52:49,110
Maybe we have to look after our own.
727
00:52:49,570 --> 00:52:52,090
Don't like outsiders coming around
packing this kind of artillery.
728
00:52:52,370 --> 00:52:54,270
Just to have a few drinks in our
friendly bar.
729
00:52:56,650 --> 00:52:57,650
My pocket.
730
00:52:57,790 --> 00:52:59,750
My wallet. We'll want some money.
731
00:53:00,780 --> 00:53:05,120
You just tell us what you plan on doing
to that little lady before we take you
732
00:53:05,120 --> 00:53:07,180
down to the river and teach you how to
breathe underwater.
733
00:53:07,740 --> 00:53:08,740
I'm a cop.
734
00:53:09,220 --> 00:53:10,700
We're the sons of the pioneers.
735
00:53:11,400 --> 00:53:13,320
He is, Jesse. Look, he's a cop.
736
00:53:16,200 --> 00:53:17,200
Whoops.
737
00:53:18,220 --> 00:53:22,540
Sorry about that, officer. We had no
idea.
738
00:53:23,360 --> 00:53:26,360
We're just trying to keep our little
gathering place here nice and easy.
739
00:53:27,400 --> 00:53:28,400
No hard feelings.
740
00:53:28,720 --> 00:53:30,080
Of course I got hard feelings.
741
00:53:32,930 --> 00:53:33,930
Give me my keys.
742
00:53:44,950 --> 00:53:46,470
McCall, you got somebody on your tail.
743
00:53:48,290 --> 00:53:49,290
McCall!
744
00:53:51,510 --> 00:53:52,510
McCall!
745
00:54:55,880 --> 00:54:57,300
What are you, crazy buster?
746
00:54:57,840 --> 00:54:58,840
Open up. Police.
747
00:54:59,120 --> 00:55:02,800
Police? Oh, I don't believe it. Quiet,
Esther. Just give me my pants.
748
00:55:05,280 --> 00:55:07,460
Look, officer, we were just having some
fun, Saul.
749
00:55:07,760 --> 00:55:09,220
I'm commandeering this vehicle.
750
00:55:09,580 --> 00:55:12,280
Sure. Sure, officer. You have to pump it
first.
751
00:55:12,740 --> 00:55:13,740
Come on, Esther.
752
00:55:14,120 --> 00:55:15,500
The officer wants a truck.
753
00:56:47,630 --> 00:56:49,110
Well, come on in. Make yourself at home.
754
00:56:52,530 --> 00:56:53,530
A water pistol?
755
00:56:55,370 --> 00:56:56,450
Where do you keep it?
756
00:56:56,890 --> 00:56:58,630
Just hand me something to put on.
757
00:57:08,430 --> 00:57:09,430
Thank you.
758
00:57:18,700 --> 00:57:20,080
Why didn't you answer my buzz?
759
00:57:20,380 --> 00:57:21,380
Who had time?
760
00:57:21,620 --> 00:57:24,300
I climbed out of the tub. By the time I
got to the speaker, there was nobody
761
00:57:24,300 --> 00:57:27,540
there. I get back in the tub in time to
hear you shoot my door in and come
762
00:57:27,540 --> 00:57:28,700
through the house like a white tornado.
763
00:57:29,080 --> 00:57:29,879
I knocked.
764
00:57:29,880 --> 00:57:31,060
What's going on in there?
765
00:57:32,700 --> 00:57:34,560
It's okay, Mrs. Onderdog. It's no
problem.
766
00:57:35,000 --> 00:57:36,140
You're sure, Dee Dee?
767
00:57:36,380 --> 00:57:37,380
No problem.
768
00:57:37,680 --> 00:57:39,080
I'm sure. He's a fellow officer.
769
00:57:41,740 --> 00:57:42,880
I'm just next door.
770
00:57:43,580 --> 00:57:45,260
Thank you, Mrs. Onderdog.
771
00:57:45,940 --> 00:57:46,940
No problem.
772
00:57:53,740 --> 00:57:54,740
You were saying?
773
00:57:54,880 --> 00:57:56,640
I saw the Bronco follow you home.
774
00:57:56,900 --> 00:58:00,140
Oh, no shucks, Sherlock. The one time I
really need backup and you make like
775
00:58:00,140 --> 00:58:01,140
Houdini and vanish.
776
00:58:01,540 --> 00:58:03,640
Well, I'm sorry, but I ran into a couple
of your pals.
777
00:58:04,220 --> 00:58:06,900
Some good old boys who didn't want me
messing with little old pumpkin.
778
00:58:08,300 --> 00:58:11,480
Well, they intercepted me before I had a
chance to follow the Bronco, which is
779
00:58:11,480 --> 00:58:14,860
gone. That could have just been some guy
who's turned on enough to follow me
780
00:58:14,860 --> 00:58:17,540
home. Maybe try to get up the nerve to
talk to me.
781
00:58:18,300 --> 00:58:21,520
Or it could have been our boy, following
his usual M .O.
782
00:58:21,870 --> 00:58:25,610
Hang out at a country western place,
pick a target, follow her home and wait
783
00:58:25,610 --> 00:58:26,610
Wednesday night.
784
00:58:27,090 --> 00:58:29,730
The night when he gets his motor up to
speed for some reason.
785
00:58:31,550 --> 00:58:34,490
So, we managed to snag something in our
net. That's good.
786
00:58:35,550 --> 00:58:37,350
Did you get a look at the guy behind the
wheel?
787
00:58:38,310 --> 00:58:39,510
Couldn't. It was too dark.
788
00:58:40,510 --> 00:58:41,510
Yeah, well, I did.
789
00:58:41,890 --> 00:58:43,170
I recognized him, too.
790
00:58:46,450 --> 00:58:47,930
It was Dr. Boland.
791
00:58:49,690 --> 00:58:50,850
Our Dr. Boland?
792
00:58:51,340 --> 00:58:52,340
The department shrink?
793
00:58:52,920 --> 00:58:56,460
Yeah, it was him. It was Boland. I'd
swear it. In court?
794
00:58:56,820 --> 00:58:57,860
It was Boland.
795
00:58:59,600 --> 00:59:01,480
Why? Because he's a nut.
796
00:59:01,940 --> 00:59:05,720
Look, if the guy killing these women was
a cab driver or a plumber, we'd say he
797
00:59:05,720 --> 00:59:07,220
was doing it because he's a lunatic,
right?
798
00:59:07,480 --> 00:59:10,940
Yeah. Well, just because our suspects
are shrink, we think he needs a better
799
00:59:10,940 --> 00:59:12,920
reason. Would you be willing to take
this to Kane?
800
00:59:13,240 --> 00:59:15,740
I have a better chance convincing him of
the Easter Bunny.
801
00:59:24,970 --> 00:59:25,970
What's his name?
802
00:59:26,270 --> 00:59:27,270
Do you mind?
803
00:59:28,390 --> 00:59:31,910
I don't believe him, McCall. You're a
fraud.
804
00:59:32,550 --> 00:59:36,310
What? That under all this grit and
gristle, I'm still a woman?
805
00:59:36,690 --> 00:59:40,590
That I like bubble baths and soft
clothing and frilly things on my
806
00:59:40,590 --> 00:59:41,790
real brass cupcake?
807
00:59:43,870 --> 00:59:45,010
Bullets and teddy bears.
808
00:59:46,050 --> 00:59:47,150
Interesting combination.
809
00:59:49,490 --> 00:59:50,490
But it works.
810
00:59:54,440 --> 00:59:55,440
Your husband?
811
00:59:57,840 --> 00:59:59,520
I heard he was killed in the line of
duty.
812
01:00:00,880 --> 01:00:01,880
Yeah.
813
01:00:05,740 --> 01:00:08,520
Yeah, he pulled a couple kids over one
night to tell them their taillight was
814
01:00:08,520 --> 01:00:09,520
out.
815
01:00:10,120 --> 01:00:12,600
They were out joyriding. They thought
he'd mail them.
816
01:00:15,120 --> 01:00:16,120
So they shot him.
817
01:00:19,880 --> 01:00:21,280
I heard he was a hell of a man.
818
01:00:32,270 --> 01:00:33,270
So what about you, Hunter?
819
01:00:34,890 --> 01:00:35,890
Where's your other side?
820
01:00:36,310 --> 01:00:38,710
What is it you go home to when you hang
up your gun at night?
821
01:00:39,810 --> 01:00:40,810
This is it.
822
01:00:41,530 --> 01:00:42,530
Bull.
823
01:00:43,410 --> 01:00:44,850
Couldn't be. You wouldn't still be
making it.
824
01:00:45,270 --> 01:00:47,790
The only way to stay tough out there is
to have some place where you can drop
825
01:00:47,790 --> 01:00:48,870
your guard, take the load off.
826
01:00:49,270 --> 01:00:51,130
Well, I've never had a chance to find
that place.
827
01:00:51,450 --> 01:00:54,270
To everyone on the force, I'm a cop
who's a mobster's son.
828
01:00:54,770 --> 01:00:57,550
And to everybody in the underworld, I'm
a mobster's son who's a cop.
829
01:00:58,790 --> 01:00:59,790
This is all I know.
830
01:01:01,480 --> 01:01:03,940
You know, Steve used to say you can't
keep this up for too long.
831
01:01:04,900 --> 01:01:07,340
Being a policeman's one of the highest
-stressed jobs there is.
832
01:01:08,180 --> 01:01:11,860
Yeah, and the race drivers used to say
when you see the road move, it's time to
833
01:01:11,860 --> 01:01:12,860
quit.
834
01:01:14,900 --> 01:01:16,260
Yeah, I'm afraid of that day.
835
01:01:18,400 --> 01:01:19,400
Don't be.
836
01:01:22,140 --> 01:01:25,080
People like you and I never see it until
it's too late, Dee Dee.
837
01:01:25,660 --> 01:01:26,980
And then we just hit the wall.
838
01:01:35,359 --> 01:01:37,060
Dooley. His name is Tom Dooley.
839
01:01:38,780 --> 01:01:39,980
Say hi to Hunter, Dooley.
840
01:01:43,080 --> 01:01:44,080
Hi, Hunter. How are you?
841
01:02:07,470 --> 01:02:09,590
Okay, if Bolin is our man, then what's
our next move?
842
01:02:10,070 --> 01:02:11,070
I don't know.
843
01:02:11,910 --> 01:02:12,910
There you go.
844
01:02:13,710 --> 01:02:16,810
Well, my first order of business is to
get you to pull over. You're a terrible
845
01:02:16,810 --> 01:02:18,590
driver. I'm a terrific driver.
846
01:02:19,090 --> 01:02:22,510
And how can somebody who's walked away
from so many high -speed chases and car
847
01:02:22,510 --> 01:02:23,890
wrecks be afraid in a car?
848
01:02:24,210 --> 01:02:27,390
I'm afraid to be a passenger. I think it
has something to do with not being in
849
01:02:27,390 --> 01:02:28,410
control of the situation.
850
01:02:28,790 --> 01:02:31,310
Well, maybe you can discuss that with
Bolin at your next session.
851
01:02:31,650 --> 01:02:32,650
Well, where are we going?
852
01:02:32,870 --> 01:02:35,890
You said there was a place you'd like to
go to work out your problems.
853
01:02:36,190 --> 01:02:36,988
I do.
854
01:02:36,990 --> 01:02:37,990
I'd like to go to the source.
855
01:02:45,530 --> 01:02:47,670
Voila! Dr. Boland's residence.
856
01:03:10,280 --> 01:03:11,280
He's not home, huh?
857
01:03:12,380 --> 01:03:13,380
Yeah.
858
01:03:14,080 --> 01:03:15,080
How'd you know I'd check?
859
01:03:16,260 --> 01:03:18,900
Well, you don't mind me looking like a
fool, but you sure don't want to.
860
01:03:27,440 --> 01:03:28,440
What are you doing?
861
01:03:28,820 --> 01:03:30,800
I'm going to find the vehicle that left
that oil stain.
862
01:03:31,220 --> 01:03:34,460
Whoa, whoa, whoa. Hey, wait a minute. We
don't have a warrant, Popeye.
863
01:03:35,000 --> 01:03:40,020
It's in violation of safety code 977B
for a vehicle to leak flammable fluids.
864
01:03:40,200 --> 01:03:43,660
It's our duty to find that vehicle and
issue a summons.
865
01:03:50,200 --> 01:03:53,160
What do you think a judge would say,
Sergeant McCall?
866
01:03:53,780 --> 01:03:56,240
An open garage, an exterior, or an
interior?
867
01:03:56,700 --> 01:04:00,320
Well, with the door open like that, it
is a three -sided structure, like a
868
01:04:00,320 --> 01:04:03,180
carport, which would make it an
exterior.
869
01:04:04,720 --> 01:04:05,720
That's what I thought.
870
01:04:11,880 --> 01:04:13,440
I thought you didn't get a look at the
plates.
871
01:04:13,820 --> 01:04:14,820
Couldn't. It was too dark.
872
01:04:15,720 --> 01:04:17,320
Maybe it was because it was covered up.
873
01:04:19,320 --> 01:04:21,560
And the plate light is missing. Another
infraction.
874
01:04:21,880 --> 01:04:25,420
Well, I suggest we ascertain if this
vehicle was registered to anybody on the
875
01:04:25,420 --> 01:04:29,080
premises and point these violations out
to them. Good suggestion.
876
01:04:38,320 --> 01:04:40,340
I've got to be honest with you, Hunter,
this is shaky PC.
877
01:04:40,720 --> 01:04:43,420
I only want to find something that tells
me Bolin's our guy.
878
01:04:43,640 --> 01:04:47,920
And if I'm right about Dr. Doolittle, we
won't use anything we find here.
879
01:05:12,490 --> 01:05:13,490
Do your tricks.
880
01:05:14,910 --> 01:05:17,830
You know, we're going to wind up doing
weekends in the electric chair if Cain
881
01:05:17,830 --> 01:05:18,830
finds out about this.
882
01:05:53,650 --> 01:05:54,650
Check his drawers.
883
01:05:55,230 --> 01:05:56,350
I beg your pardon?
884
01:06:00,390 --> 01:06:01,770
Don't you want to ask me something?
885
01:06:02,290 --> 01:06:04,750
What? Why I'm doing this with you.
886
01:06:05,650 --> 01:06:08,850
Because no matter what kind of a quad
you think I am, you know I don't make
887
01:06:08,850 --> 01:06:09,850
mistakes.
888
01:06:10,830 --> 01:06:11,830
Gotcha.
889
01:06:13,610 --> 01:06:14,630
And we got him.
890
01:06:32,160 --> 01:06:33,160
Get him up, Scout.
891
01:06:37,260 --> 01:06:38,178
I'll drive.
892
01:06:38,180 --> 01:06:39,180
No, you won't.
893
01:06:41,320 --> 01:06:42,320
What would I tell you?
894
01:06:43,020 --> 01:06:43,959
Yeah, okay.
895
01:06:43,960 --> 01:06:47,600
So this guy likes to dress up like Hoot
Gibson and frequent C &W bars on his
896
01:06:47,600 --> 01:06:50,580
nights off. He even drives a Bronco,
which we can't ID.
897
01:06:51,080 --> 01:06:52,860
I mean, that still doesn't prove he's a
killer.
898
01:06:54,140 --> 01:06:55,520
Where do we go from here, Batman?
899
01:06:56,500 --> 01:06:57,680
Tomorrow night's Wednesday.
900
01:06:58,240 --> 01:07:01,780
You put on that little blonde wig of
yours, and when he comes around to show
901
01:07:01,780 --> 01:07:03,240
his brand of fun, we nail his eye.
902
01:07:05,140 --> 01:07:06,140
Let's do it.
903
01:07:08,080 --> 01:07:09,080
Works for me.
904
01:08:21,150 --> 01:08:24,149
You know, you can stay quiet real well.
I may keep you in there permanently.
905
01:08:24,770 --> 01:08:26,950
Will you look at what you're doing to my
red dress?
906
01:08:27,930 --> 01:08:30,210
And will you watch my shoes, please?
907
01:08:31,029 --> 01:08:33,810
Did you buy those or did they jump out
from an alley at you?
908
01:08:35,050 --> 01:08:37,490
Will you just get out there and get
attacked like you're supposed to?
909
01:08:37,710 --> 01:08:39,930
Oh, well, we finally know the woman's
place around here.
910
01:08:40,229 --> 01:08:43,510
Hey, don't put down my end. I'm in here
smelling mothballs for the last two
911
01:08:43,510 --> 01:08:45,050
hours. Think you made a mistake?
912
01:08:45,649 --> 01:08:46,729
Maybe the guy's not coming.
913
01:08:50,120 --> 01:08:51,279
Maybe I've been using the wrong bait.
914
01:08:53,020 --> 01:08:55,640
Do you mind?
915
01:08:55,859 --> 01:08:57,500
Keep your hands off my stuff.
916
01:09:00,000 --> 01:09:03,180
And if you want to use a different bait
next time, you'll get no argument from
917
01:09:03,180 --> 01:09:05,020
me. Oh, that'll be a first.
918
01:10:16,540 --> 01:10:17,940
No!
919
01:11:10,730 --> 01:11:12,250
Think you forgot to fire your warning
shot.
920
01:11:12,510 --> 01:11:14,050
Wait for my backup call next time.
921
01:11:14,290 --> 01:11:16,110
You got a crazy lady for a neighbor, you
know that?
922
01:11:16,510 --> 01:11:17,610
Party's over, Bolin.
923
01:11:20,270 --> 01:11:22,370
Looks like the doctor doesn't make house
calls.
924
01:11:23,170 --> 01:11:24,170
Who's this guy?
925
01:11:40,390 --> 01:11:41,810
Let me know as soon as you get an ID.
926
01:11:42,610 --> 01:11:44,090
That may be sooner than we think.
927
01:11:44,990 --> 01:11:47,850
We have a record. I'm not sure. It looks
familiar. I just can't place where I've
928
01:11:47,850 --> 01:11:49,790
seen him before. Oh, that's terrific,
Sergeant.
929
01:11:50,230 --> 01:11:52,890
Less than one week together, you're
beginning to sound just like your
930
01:11:52,950 --> 01:11:55,330
You just shot a man, and you think
you've seen him before.
931
01:11:55,830 --> 01:11:58,710
Well, you ought to get to know all of
your attackers on a first -name basis.
932
01:11:58,810 --> 01:12:01,590
Don't get wise with me, Hunter. You're
already working without a net.
933
01:12:02,270 --> 01:12:05,890
Now, what you two are doing running
decoy on the O 'Neill and Harmon cases
934
01:12:05,890 --> 01:12:07,570
matter we'll take up in my office
tomorrow.
935
01:12:08,870 --> 01:12:11,730
Let's just hope you didn't kill some
poor guy trying to deliver flowers or
936
01:12:11,730 --> 01:12:15,070
something to one of the tenants in
there. He wasn't delivering flowers,
937
01:12:15,230 --> 01:12:17,890
unless he was going to put them on
McCall's grave.
938
01:12:19,590 --> 01:12:23,210
You see me in the morning after you fill
out your reports and hand them over to
939
01:12:23,210 --> 01:12:25,550
Detective Terwilliger, the man in charge
of this case.
940
01:12:34,770 --> 01:12:36,390
Guess we were wrong about Boland.
941
01:12:36,650 --> 01:12:37,650
Yeah, we weren't wrong.
942
01:12:38,570 --> 01:12:41,790
Oh, Hunter, what's with you? If Boland's
our man, then who's this guy who
943
01:12:41,790 --> 01:12:43,330
attacked me tonight? Just another freak?
944
01:12:43,650 --> 01:12:44,750
It's too big a coincidence.
945
01:12:45,170 --> 01:12:47,590
Yeah, well, so is the fact that Boland
was at that club the other night and
946
01:12:47,590 --> 01:12:48,529
followed you home.
947
01:12:48,530 --> 01:12:52,190
Maybe Kane had him follow us to find out
what we were doing on our own time. Put
948
01:12:52,190 --> 01:12:55,050
together one of his psychiatric profiles
so he could wrap us up in newspaper,
949
01:12:55,250 --> 01:12:56,310
toss us out with the trash.
950
01:12:56,770 --> 01:12:59,490
Somebody else entirely new comes along
and tries to kill you?
951
01:12:59,990 --> 01:13:00,990
Nah, no way.
952
01:13:03,750 --> 01:13:05,530
Maybe Boland found out who you were.
953
01:13:05,930 --> 01:13:11,000
Oh. Ran your plates, checked with the
building manager, realized it was a
954
01:13:11,080 --> 01:13:12,080
and sent in a substitute.
955
01:13:12,560 --> 01:13:15,140
Maybe when we run a make on the dead
guy, we'll find out something.
956
01:13:16,220 --> 01:13:18,140
You really don't think we messed up, do
you?
957
01:13:18,680 --> 01:13:19,760
Oh, we messed up.
958
01:13:20,600 --> 01:13:21,600
But we weren't wrong.
959
01:13:36,390 --> 01:13:38,110
You know, we were right about our guy,
Justin Taylor.
960
01:13:38,370 --> 01:13:41,730
He wouldn't know the inside of a room
unless it was padded. He's done time
961
01:13:41,730 --> 01:13:45,630
at Vacaville State Hospital and
Camarillo. Started modeling straight
962
01:13:45,630 --> 01:13:47,750
back in Bellevue in New York where he
was born.
963
01:13:54,350 --> 01:13:55,430
What is that?
964
01:13:56,230 --> 01:13:57,950
That is a chili dog with the works.
965
01:14:10,600 --> 01:14:13,720
This is the lunch you're buying me for
wrangling this report out of
966
01:14:13,860 --> 01:14:15,760
Well, I used to bring all my ex
-partners here.
967
01:14:17,220 --> 01:14:20,340
And all this time I thought they wound
up a county general because they got
968
01:14:20,340 --> 01:14:21,560
wounded in shootouts.
969
01:14:21,880 --> 01:14:22,880
Give me that.
970
01:14:24,900 --> 01:14:28,020
It seems Justin Taylor was into every
and all kinds of therapy.
971
01:14:28,520 --> 01:14:32,700
And guess who was working in a volunteer
capacity at Vacaville during the time
972
01:14:32,700 --> 01:14:33,940
of his incarceration there?
973
01:14:34,990 --> 01:14:38,890
In fact, Boland was on the review board
that kicked Justin loose if he promised
974
01:14:38,890 --> 01:14:42,050
to continue psychiatric treatment on his
own. Here, it says it right there,
975
01:14:42,070 --> 01:14:43,970
right under the chili smudge.
976
01:14:45,370 --> 01:14:48,290
Do you remember I told you it was
bugging me where I'd seen this guy
977
01:14:48,730 --> 01:14:50,950
Yeah. It was right in Boland's office.
978
01:14:51,430 --> 01:14:54,850
The day you had your appointment, we
were going out as he was coming in.
979
01:14:55,650 --> 01:14:58,610
Well, if Boland's been treating this guy
for the last three years, he probably
980
01:14:58,610 --> 01:15:00,030
knows how to push all of his buttons.
981
01:15:01,330 --> 01:15:03,190
What if Boland figured out our trap?
982
01:15:03,610 --> 01:15:04,610
What do you think he'd do?
983
01:15:05,570 --> 01:15:07,610
Send in a ringer to throw us off.
984
01:15:08,790 --> 01:15:09,790
Works for me.
985
01:15:11,210 --> 01:15:12,570
Boland's going to be on alert now.
986
01:15:13,570 --> 01:15:14,409
He's insane.
987
01:15:14,410 --> 01:15:16,110
He's the one that should be seeing a
head shrink.
988
01:15:16,390 --> 01:15:17,570
He probably is.
989
01:15:17,970 --> 01:15:20,150
Most psychiatrists have analysts of
their own.
990
01:15:20,350 --> 01:15:23,170
You know, one of the requirements to
become an analyst is to see one.
991
01:15:23,510 --> 01:15:24,530
Well, let's go find his.
992
01:15:25,310 --> 01:15:26,790
You want me to drive while you eat that?
993
01:15:28,190 --> 01:15:29,490
Is that what you do with that?
994
01:15:47,560 --> 01:15:49,100
Hey, Hunter, we're being followed.
995
01:15:49,440 --> 01:15:51,540
What? Hold on.
996
01:16:08,880 --> 01:16:15,620
Where are you going?
997
01:16:16,250 --> 01:16:18,030
I'm going to circle back to the pier and
cut him off.
998
01:16:18,430 --> 01:16:20,930
Well, take it easy, Wade. I'm going to
get back there in one piece.
999
01:16:21,530 --> 01:16:22,790
Just eat your hot dog.
1000
01:17:04,720 --> 01:17:05,720
Get out of the car. Now.
1001
01:17:17,000 --> 01:17:19,560
Well, excuse me. Haven't you finished
your lunch yet?
1002
01:17:23,520 --> 01:17:27,640
Uncle Don, what the hell are you doing?
Don't they have phones in Bel Air? Are
1003
01:17:27,640 --> 01:17:28,640
you going to chase me?
1004
01:17:28,660 --> 01:17:29,660
Ricky.
1005
01:17:30,120 --> 01:17:31,120
How you doing, Jackie?
1006
01:17:31,500 --> 01:17:32,500
This could be worse.
1007
01:17:34,270 --> 01:17:35,990
Second Valentine, pleased to meet you.
1008
01:17:36,950 --> 01:17:40,670
Hi. You know, I don't get to see you
much, huh? Well, I've been a little
1009
01:17:40,890 --> 01:17:41,890
Yeah, I know.
1010
01:17:42,470 --> 01:17:44,490
It's going to be a small dinner this
Sunday.
1011
01:17:44,750 --> 01:17:46,810
Jilly and Tommy, they'll make bail.
Good.
1012
01:17:47,270 --> 01:17:48,270
What about you?
1013
01:17:48,610 --> 01:17:50,650
What's your problem? I have no problem.
1014
01:17:50,910 --> 01:17:56,110
Your Aunt Sophie's slaving in the
kitchen every Sunday, just in case you
1015
01:17:56,110 --> 01:17:57,530
to be gracious with your presence.
1016
01:17:58,550 --> 01:17:59,550
Show up, will you?
1017
01:18:00,630 --> 01:18:02,470
So we can have something different next
time.
1018
01:18:03,390 --> 01:18:04,810
I've really been busy. Hey, hey.
1019
01:18:05,230 --> 01:18:08,650
Was your Aunt Sophie too busy to go down
to Shatsky's and get you that
1020
01:18:08,650 --> 01:18:12,190
Louisville slugger you wanted? Was she
too busy when you had to have your cuffs
1021
01:18:12,190 --> 01:18:14,330
lowered so you could go to that dance at
your college?
1022
01:18:14,870 --> 01:18:17,130
That was junior high. Whatever you be
then.
1023
01:18:17,770 --> 01:18:19,690
Don't disappoint your Aunt Sophie again,
huh?
1024
01:18:20,790 --> 01:18:21,790
I'll be there.
1025
01:18:21,890 --> 01:18:22,890
I know you will.
1026
01:18:24,970 --> 01:18:26,410
And bring your lady friend.
1027
01:18:35,120 --> 01:18:37,740
You always get invited to family
gatherings like that?
1028
01:18:38,640 --> 01:18:40,560
Beats a simple telephone call, doesn't
it?
1029
01:18:46,660 --> 01:18:49,760
Would you please tell Dr. Kettering that
Sergeants McCall and Hunter are here?
1030
01:18:50,060 --> 01:18:51,880
We phoned a short while ago.
1031
01:18:57,060 --> 01:18:59,920
Pretty strange music for a doctor's
waiting room, don't you think?
1032
01:19:00,460 --> 01:19:02,920
Yeah, the doctor's into country -western
music, too.
1033
01:19:04,040 --> 01:19:07,260
I'd sure like to know what the
connection is between country western
1034
01:19:07,260 --> 01:19:08,920
30 -year -old blue -eyed blondes.
1035
01:19:10,500 --> 01:19:13,520
Hello, I'm Dr. Kettering. How may I help
you?
1036
01:19:25,260 --> 01:19:27,160
So you are saying you believe Dr.
1037
01:19:27,380 --> 01:19:30,080
Boland to be a sociopath who may have
killed these two women.
1038
01:19:30,360 --> 01:19:31,600
And you're saying he couldn't.
1039
01:19:32,550 --> 01:19:36,310
I'm saying it's his doctor. I have
certain ethical restrictions that I must
1040
01:19:36,310 --> 01:19:40,030
with. Well, that's nice, doctor, but in
the meantime, these girls just keep on
1041
01:19:40,030 --> 01:19:41,790
dying, right? You have no evidence.
1042
01:19:42,070 --> 01:19:45,070
Sometimes in police work, you have to
operate on educated guesses.
1043
01:19:45,690 --> 01:19:46,690
Hunches.
1044
01:19:48,270 --> 01:19:49,370
So how about it?
1045
01:19:50,110 --> 01:19:52,310
Does Boland fit a sociopath's profile?
1046
01:19:54,430 --> 01:19:56,430
Do you know much about sociopaths,
Sergeant?
1047
01:19:57,010 --> 01:19:58,410
Only that they have no emotions.
1048
01:19:58,750 --> 01:19:59,648
That's right.
1049
01:19:59,650 --> 01:20:00,650
None at all.
1050
01:20:01,100 --> 01:20:02,720
They don't feel anything we feel.
1051
01:20:02,980 --> 01:20:05,200
No love, no hate, no jealousy.
1052
01:20:05,640 --> 01:20:09,480
They tend to be very, very smart. Often
their IQs are somewhere in the genius
1053
01:20:09,480 --> 01:20:15,860
range. They tend to be mathematical,
usually very disciplined, often with
1054
01:20:15,860 --> 01:20:16,860
physiques.
1055
01:20:17,280 --> 01:20:20,920
Finally, they are extremely charming,
socially adept.
1056
01:20:21,600 --> 01:20:26,880
They hide their illness very carefully,
but when they are violent, they are
1057
01:20:26,880 --> 01:20:28,420
killing machines with no remorse.
1058
01:20:29,580 --> 01:20:31,960
Sounds like a fair description of Dr.
Boland.
1059
01:20:32,680 --> 01:20:34,640
In some ways, yes.
1060
01:20:36,020 --> 01:20:37,580
Is that why you're treating him?
1061
01:20:38,720 --> 01:20:40,220
Is he sociopathic?
1062
01:20:40,740 --> 01:20:42,600
I cannot tell you that.
1063
01:20:46,820 --> 01:20:52,940
Look, if you have such a good hunch, why
don't you pursue it?
1064
01:20:54,760 --> 01:20:57,060
Does he come here on Wednesdays? That's
right.
1065
01:20:57,690 --> 01:21:02,650
That's his day off. I usually see him
around 5 o 'clock.
1066
01:21:03,170 --> 01:21:06,430
And then he goes out and hacks up pretty
blue -eyed blondes about your age.
1067
01:21:07,730 --> 01:21:11,590
Maybe after being forced to unburden
himself to you, he has a need to go out
1068
01:21:11,590 --> 01:21:12,590
kill you, Doctor.
1069
01:21:17,130 --> 01:21:20,130
You people are practicing psychiatry
without a life.
1070
01:21:20,350 --> 01:21:21,910
It could work that way, couldn't it?
1071
01:21:22,330 --> 01:21:23,670
It would be very unusual.
1072
01:21:24,990 --> 01:21:30,110
But yes, given the right circumstances,
in textbook situations, it could happen.
1073
01:21:30,310 --> 01:21:32,170
Look, this is not a textbook situation.
1074
01:21:32,830 --> 01:21:35,890
And I may not have a license to
practice, but I think you're in real
1075
01:21:38,070 --> 01:21:39,310
Thank you for coming, Sergeant.
1076
01:21:40,010 --> 01:21:41,150
I will review Dr.
1077
01:21:41,370 --> 01:21:42,370
Boland's tapes.
1078
01:21:44,090 --> 01:21:45,430
Well, thank you for seeing us.
1079
01:21:47,170 --> 01:21:48,170
Be careful.
1080
01:21:56,590 --> 01:21:58,450
Stop chewing around the edges, Sergeant
Hunter.
1081
01:22:01,410 --> 01:22:03,390
You haven't come here for another
session.
1082
01:22:05,550 --> 01:22:07,010
What exactly do you want?
1083
01:22:10,090 --> 01:22:12,230
I think I can speak freely to you, Doc.
1084
01:22:14,710 --> 01:22:16,590
I mean, that's what this is all about,
isn't it?
1085
01:22:16,870 --> 01:22:18,210
Being able to talk about things.
1086
01:22:19,630 --> 01:22:22,730
Talk away. Say whatever's on your mind.
Kathy O 'Neill's on my mind.
1087
01:22:24,900 --> 01:22:26,200
One of the ladies was murdered.
1088
01:22:27,660 --> 01:22:29,040
Marge Harmon, the other dead woman?
1089
01:22:29,340 --> 01:22:30,340
She's on my mind.
1090
01:22:31,940 --> 01:22:32,940
Justin Taylor.
1091
01:22:34,840 --> 01:22:36,520
You know Justin Taylor, don't you, Doc?
1092
01:22:38,400 --> 01:22:39,600
As a matter of fact, I do.
1093
01:22:40,060 --> 01:22:43,660
He's... He was one of my patients.
1094
01:22:43,980 --> 01:22:46,800
You're kind of responsible for putting
him back out on the bricks, aren't you?
1095
01:22:48,260 --> 01:22:52,300
Incarceration is a punishment, not a
form of rehabilitation, which Justin was
1096
01:22:52,300 --> 01:22:52,969
ready for.
1097
01:22:52,970 --> 01:22:54,410
Was he ready to be killed, do you think?
1098
01:22:55,810 --> 01:22:58,610
What's that supposed to mean? Well, you
know what I'm talking about. You as good
1099
01:22:58,610 --> 01:22:59,610
as killed him yourself.
1100
01:23:01,130 --> 01:23:04,290
You mean I should take the
responsibility for putting him out on
1101
01:23:04,290 --> 01:23:09,050
his childhood, which led him to a life
of crime, which in turn led him to being
1102
01:23:09,050 --> 01:23:12,570
gunned down by some trigger -happy cop?
I mean sending him over there to kill
1103
01:23:12,570 --> 01:23:15,710
Sergeant McCall when you realized it was
a cop you followed home that night.
1104
01:23:17,410 --> 01:23:19,110
You truly are a troubled person.
1105
01:23:19,600 --> 01:23:22,480
Well, you should be the expert on mental
disorders being as screwed up as you
1106
01:23:22,480 --> 01:23:23,480
are.
1107
01:23:25,580 --> 01:23:28,780
You know, I had no trouble convincing
your own shrink that I thought
1108
01:23:28,780 --> 01:23:29,780
Your own shrink?
1109
01:23:30,140 --> 01:23:31,140
Dr. Kettering.
1110
01:23:32,800 --> 01:23:33,800
Lovely lady.
1111
01:23:34,040 --> 01:23:35,940
Pretty, too. I like them like that.
1112
01:23:36,760 --> 01:23:39,220
Tall, slender, blonde, blue -eyed.
1113
01:23:41,420 --> 01:23:44,700
Sound like anybody you'd come across in
your travels, Terry? If I find out
1114
01:23:44,700 --> 01:23:47,500
you've been harassing Dr. Kettering or
any of my friends...
1115
01:23:49,260 --> 01:23:52,960
I will personally call Captain Kane and
get me suspended for being unfit for
1116
01:23:52,960 --> 01:23:55,680
active duty. Go ahead. That'll work for
me just fine.
1117
01:23:56,360 --> 01:23:59,900
You know, as a non -duty officer, I have
two hours a day to work on your case.
1118
01:24:00,840 --> 01:24:04,620
But once I'm on suspension, I'll have
all the time I need to bust your butt.
1119
01:24:08,200 --> 01:24:09,520
I'll be your worst nightmare.
1120
01:24:10,720 --> 01:24:13,540
When you wake up in the morning, I'll be
sitting on your front steps.
1121
01:24:14,240 --> 01:24:17,720
And when you're driving into work, I'll
be up there in your rearview mirror.
1122
01:24:18,320 --> 01:24:21,680
And I'll be reading magazines out there
in your waiting room and in the stall
1123
01:24:21,680 --> 01:24:23,040
next to you when you go to the john.
1124
01:24:25,160 --> 01:24:28,540
And on Wednesday nights when you're done
with Dr. Kettering and you get that
1125
01:24:28,540 --> 01:24:32,540
urge, the one you can't resist, to go
out there and find your next innocent
1126
01:24:32,540 --> 01:24:36,840
victim and purge yourself when you
really need it, when you know every
1127
01:24:36,840 --> 01:24:38,720
screaming out for it, but you know you
can't.
1128
01:24:40,220 --> 01:24:42,740
Because I'm going to be right there.
Shut up. Shut up.
1129
01:24:43,500 --> 01:24:45,780
Shut up. Shut up! Shut up! Shut up!
1130
01:24:56,270 --> 01:24:58,170
Well, Doctor, I guess the session is
over with.
1131
01:24:58,470 --> 01:24:59,470
Get out of here.
1132
01:24:59,790 --> 01:25:00,790
Same time tomorrow?
1133
01:25:04,130 --> 01:25:05,130
Sorry.
1134
01:25:29,830 --> 01:25:32,570
Well? You know, I think there's
something to this therapy business.
1135
01:25:33,470 --> 01:25:36,270
After seeing Dr. Boland just now, I feel
a whole lot better.
1136
01:25:38,050 --> 01:25:39,050
Drilled him, did you?
1137
01:25:39,630 --> 01:25:41,570
He's seen daylight through a new hole,
all right.
1138
01:25:43,070 --> 01:25:44,950
All we do is wait till Wednesday.
1139
01:25:45,470 --> 01:25:48,650
Then we sit on him from the moment he
wakes up in the morning till he makes
1140
01:25:48,650 --> 01:25:50,370
move, and we have got him.
1141
01:25:50,650 --> 01:25:51,650
Works for me.
1142
01:26:36,650 --> 01:26:38,370
I wasn't expecting you until tomorrow.
1143
01:26:39,650 --> 01:26:41,010
It's only Tuesday.
1144
01:26:41,950 --> 01:26:44,550
I was going to call you. I just happened
to be in the neighborhood. I thought
1145
01:26:44,550 --> 01:26:45,550
I'd drop in.
1146
01:26:46,390 --> 01:26:47,390
Do you have any time?
1147
01:26:47,770 --> 01:26:50,730
I am going out.
1148
01:26:51,870 --> 01:26:52,870
Anything special?
1149
01:26:53,250 --> 01:26:54,250
No.
1150
01:26:54,450 --> 01:26:57,730
No, I'm just meeting friends. I was just
locking up.
1151
01:26:59,070 --> 01:27:00,190
I'll walk you down to your car.
1152
01:27:01,650 --> 01:27:02,650
Good.
1153
01:27:03,390 --> 01:27:04,850
I'll only be a few minutes, Terry.
1154
01:27:09,420 --> 01:27:11,800
I understand there were some people here
asking questions about me.
1155
01:27:13,020 --> 01:27:16,100
Police officers. A man and a woman.
1156
01:27:18,800 --> 01:27:22,940
Well, surely you must remember a couple
of police officers asking questions
1157
01:27:22,940 --> 01:27:25,580
about a colleague and a patient.
1158
01:27:27,760 --> 01:27:28,760
Yes.
1159
01:27:29,600 --> 01:27:31,820
But they were only here for a few
minutes. Would you care for a drink?
1160
01:27:32,040 --> 01:27:33,040
No.
1161
01:27:34,880 --> 01:27:35,880
What do they want?
1162
01:27:36,220 --> 01:27:37,220
Why?
1163
01:27:37,480 --> 01:27:38,480
I don't know, really.
1164
01:27:39,820 --> 01:27:43,840
I just told them that I couldn't divulge
anything that we've ever discussed.
1165
01:27:44,460 --> 01:27:46,720
And that our dealings were strictly
confidential.
1166
01:27:49,380 --> 01:27:50,960
So you did tell them I was a patient.
1167
01:27:51,200 --> 01:27:52,200
They already knew that.
1168
01:27:52,680 --> 01:27:53,680
And you are.
1169
01:27:55,480 --> 01:27:56,480
Yeah.
1170
01:28:00,000 --> 01:28:01,460
Sure you wouldn't like that drink now?
1171
01:28:01,740 --> 01:28:02,740
I'm positive.
1172
01:28:03,120 --> 01:28:04,120
Well then.
1173
01:28:22,920 --> 01:28:24,000
You're going to be late for your
appointment.
1174
01:28:25,060 --> 01:28:26,060
No, I won't.
1175
01:28:46,860 --> 01:28:47,699
Uh -huh.
1176
01:28:47,700 --> 01:28:49,760
Yes. He's here right now.
1177
01:28:50,780 --> 01:28:51,780
Uh -huh.
1178
01:28:51,840 --> 01:28:55,680
He knows what we've talked about. He has
a strange look.
1179
01:28:56,760 --> 01:28:57,760
Yes.
1180
01:28:58,440 --> 01:29:01,280
Yes, I do believe he is capable of
killing me.
1181
01:29:01,500 --> 01:29:02,499
That's what I heard.
1182
01:29:02,500 --> 01:29:03,500
I'm afraid.
1183
01:29:04,340 --> 01:29:05,340
Take a treat.
1184
01:29:05,540 --> 01:29:08,300
Yes, I'll try and keep him here as long
as I can, but please hurry.
1185
01:29:08,860 --> 01:29:09,860
Please.
1186
01:29:12,020 --> 01:29:13,020
Back up.
1187
01:29:13,820 --> 01:29:15,720
Turn around. Put your hands against the
wall.
1188
01:29:15,980 --> 01:29:16,980
Come on.
1189
01:29:17,780 --> 01:29:18,780
Spread them.
1190
01:29:24,200 --> 01:29:25,480
All right, where's the blade, doctor?
1191
01:29:25,780 --> 01:29:26,780
Hunter?
1192
01:29:27,480 --> 01:29:28,480
Please,
1193
01:29:29,080 --> 01:29:30,080
Bolin!
1194
01:29:33,160 --> 01:29:34,160
Are you hurt?
1195
01:29:34,460 --> 01:29:35,460
Stupid question.
1196
01:29:35,960 --> 01:29:36,960
Call an ambulance.
1197
01:29:38,000 --> 01:29:39,640
I'm going after him. You gonna be okay?
1198
01:29:39,940 --> 01:29:40,940
Do it.
1199
01:31:35,300 --> 01:31:36,300
Works for me.
1200
01:31:47,000 --> 01:31:48,660
Yay. About time.
1201
01:31:49,280 --> 01:31:50,119
I got it.
1202
01:31:50,120 --> 01:31:51,120
Oh, thanks.
1203
01:31:51,660 --> 01:31:54,120
You know, this is stupid. I feel fine. I
can walk.
1204
01:31:54,420 --> 01:31:56,020
Well, I'm sorry. It's hospital
regulations.
1205
01:31:57,840 --> 01:31:59,040
Oh, I'll be right back.
1206
01:32:00,800 --> 01:32:03,900
You know, this wasn't a fair deal,
Hunter. The least you could have done
1207
01:32:03,900 --> 01:32:04,900
shot or something.
1208
01:32:05,080 --> 01:32:07,100
Well, maybe your next partner will be
more considerate.
1209
01:32:08,260 --> 01:32:10,380
This union is officially terminated,
then?
1210
01:32:11,460 --> 01:32:12,920
Unless I do most of the driving.
1211
01:32:16,200 --> 01:32:17,200
McCall?
1212
01:32:17,800 --> 01:32:20,760
I wanted to stop by and see how you were
doing. Well, it was good of you to show
1213
01:32:20,760 --> 01:32:22,180
up on the day she's leaving, Captain.
1214
01:32:24,220 --> 01:32:25,220
I'm fine.
1215
01:32:25,520 --> 01:32:27,340
Shoulder's just a little stiff, but
it'll get worked out.
1216
01:32:27,720 --> 01:32:29,080
You can take your time getting back.
1217
01:32:29,360 --> 01:32:33,000
When you do, you can remain death -bound
as long as you'd like before we get you
1218
01:32:33,000 --> 01:32:34,000
a new partner.
1219
01:32:34,640 --> 01:32:36,800
Well, she already has a partner,
Captain, remember?
1220
01:32:37,920 --> 01:32:38,920
Shirley, you're joking.
1221
01:32:39,820 --> 01:32:40,820
No, I'm not joking.
1222
01:32:41,860 --> 01:32:43,060
And my name isn't Shirley.
1223
01:32:46,740 --> 01:32:49,500
Well, then, let's get a few things
straight here. Could you hand me my
1224
01:32:49,500 --> 01:32:50,500
cap?
1225
01:32:53,080 --> 01:32:55,840
Don't think everything you two pulled is
going to get washed out with the tide
1226
01:32:55,840 --> 01:32:56,840
on this.
1227
01:32:57,460 --> 01:32:59,360
You disobeyed direct orders from me.
1228
01:32:59,760 --> 01:33:03,540
and violated any number of policies
listed on my memo. And caught a
1229
01:33:03,540 --> 01:33:06,680
murderer and probably cost you your
guest membership to his Beverly Hills
1230
01:33:06,680 --> 01:33:07,559
Country Club.
1231
01:33:07,560 --> 01:33:10,020
I don't find that funny, Hunter. I kind
of do.
1232
01:33:12,340 --> 01:33:13,340
Just kind of, though.
1233
01:33:13,620 --> 01:33:15,420
I don't know how tough it's going to get
on you.
1234
01:33:16,140 --> 01:33:19,000
You're going to be chasing gumball
bandits, police and rock concerts, any
1235
01:33:19,000 --> 01:33:22,580
garbage detail I can think of, and one
flip, anything at all gets into the
1236
01:33:22,580 --> 01:33:24,100
margins. I'll have both your badges.
1237
01:33:24,400 --> 01:33:27,520
As long as you're in my division,
Hunter, I want you to keep your nose
1238
01:33:27,520 --> 01:33:28,520
your gun holstered.
1239
01:33:28,980 --> 01:33:32,620
Anybody suspicious in front of you,
don't just cross the street. You go
1240
01:33:32,620 --> 01:33:34,420
the block and run to another
neighborhood.
1241
01:33:35,120 --> 01:33:38,140
I don't know how it is you manage to
always wind up in the middle of these
1242
01:33:38,140 --> 01:33:39,260
threes, but that's over.
1243
01:33:39,500 --> 01:33:40,500
Excuse me.
1244
01:33:40,840 --> 01:33:41,659
Yeah, you.
1245
01:33:41,660 --> 01:33:43,620
Hunter, are you hearing one word I'm
saying?
1246
01:33:43,940 --> 01:33:44,940
Stop him.
1247
01:33:45,020 --> 01:33:46,300
He's got the blood.
1248
01:33:49,580 --> 01:33:51,820
Anybody moves, she gets it.
1249
01:33:56,980 --> 01:33:57,980
Well, punk.
1250
01:33:58,060 --> 01:33:59,080
You got to go for it.
96587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.