Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,090 --> 00:00:32,830
This is Burke.
2
00:00:34,650 --> 00:00:37,350
So far off the map that
it might as well not exist.
3
00:00:39,290 --> 00:00:42,230
My village, in a word, sturdy.
4
00:00:43,270 --> 00:00:46,410
It's been here for generations,
but every single building is new.
5
00:00:47,230 --> 00:00:51,471
The air is crisp, the water is clean, and
the views are nothing to complain about.
6
00:00:51,990 --> 00:00:54,370
The only downsides are the pests.
7
00:01:01,310 --> 00:01:05,490
If you see, most places have...
my sword mosquitoes.
8
00:01:06,370 --> 00:01:07,490
We have...
9
00:01:13,570 --> 00:01:14,690
...dragons.
10
00:01:18,670 --> 00:01:20,350
Most people will leave.
11
00:01:21,330 --> 00:01:22,330
Not us.
12
00:01:22,930 --> 00:01:23,930
We're Vikings.
13
00:01:24,430 --> 00:01:26,350
We don't run from fights,
we start them.
14
00:01:27,110 --> 00:01:28,250
It's so evening!
15
00:01:28,430 --> 00:01:29,050
So old!
16
00:01:29,190 --> 00:01:31,690
I will just as soon as I go in the wind.
17
00:01:37,010 --> 00:01:39,610
You see, dragons have
been a bit of a problem.
18
00:01:40,770 --> 00:01:42,890
Here and, well, everywhere.
19
00:01:43,630 --> 00:01:45,630
So we decided to take
the fight to them.
20
00:01:46,790 --> 00:01:48,170
How's that working out for us?
21
00:01:52,070 --> 00:01:56,470
What are you doing?
22
00:01:57,090 --> 00:01:57,350
What?
23
00:01:57,530 --> 00:01:58,890
If you do it out again!
24
00:01:59,870 --> 00:02:00,410
Get inside!
25
00:02:00,790 --> 00:02:00,790
Go!
26
00:02:01,310 --> 00:02:02,310
Go!
27
00:02:02,730 --> 00:02:05,610
That's Stone of the Vast,
chief of the tribe.
28
00:02:07,370 --> 00:02:10,790
They say when he was a baby he popped a
dragon's head clean off his shoulders.
29
00:02:11,850 --> 00:02:12,850
Do I believe it?
30
00:02:15,030 --> 00:02:15,970
Yes, I do.
31
00:02:15,971 --> 00:02:17,170
What have we got?
32
00:02:17,970 --> 00:02:22,750
Drunkles, nadders, syphilis, squirrels,
snorlax, spider-monster, snowy bear.
33
00:02:23,170 --> 00:02:24,170
We need more furies.
34
00:02:24,310 --> 00:02:25,310
None so important.
35
00:02:27,710 --> 00:02:28,710
Only vikings.
36
00:02:29,270 --> 00:02:30,910
Come on, you vikings!
37
00:02:36,850 --> 00:02:37,850
Out again?
38
00:02:38,490 --> 00:02:40,050
Ten, not even here.
39
00:02:40,250 --> 00:02:42,150
I'll be in and out before you can say it.
40
00:02:42,190 --> 00:02:43,250
Not so fast.
41
00:02:44,150 --> 00:02:45,170
Come on, please!
42
00:02:45,171 --> 00:02:48,770
The meathead with attitude and
interchangeable hands is Dabur.
43
00:02:48,910 --> 00:02:49,910
Listen here.
44
00:02:50,230 --> 00:02:50,430
Go on.
45
00:02:50,550 --> 00:02:52,470
I've been his apprentice
ever since I was little.
46
00:02:52,650 --> 00:02:53,790
Keep an eye on him.
47
00:02:54,150 --> 00:02:55,470
And I'm supposed to be out here.
48
00:02:56,330 --> 00:02:57,750
He's way too damn stupid.
49
00:03:01,070 --> 00:03:02,430
Down to food stores.
50
00:03:02,810 --> 00:03:03,130
My turn.
51
00:03:03,510 --> 00:03:04,510
Protect the lay stock.
52
00:03:04,810 --> 00:03:05,350
My turn.
53
00:03:05,670 --> 00:03:07,210
Keep an eye out for vikings.
54
00:03:17,210 --> 00:03:18,650
I'm on.
55
00:03:27,110 --> 00:03:29,930
The fire brigade works cool, kids.
56
00:03:30,490 --> 00:03:32,270
They get to be on the action.
57
00:03:33,270 --> 00:03:34,790
Guys, out of the way!
58
00:03:36,130 --> 00:03:38,110
But they're nothing without their captain.
59
00:03:39,250 --> 00:03:41,530
The shining star of our generation.
60
00:03:42,370 --> 00:03:43,950
They're amazing without even trying.
61
00:03:45,570 --> 00:03:47,410
The one that smokes them all.
62
00:03:51,030 --> 00:03:52,030
Astrid.
63
00:04:05,430 --> 00:04:06,430
What?
64
00:04:07,590 --> 00:04:09,010
Shouldn't you be in bed?
65
00:04:12,520 --> 00:04:13,180
Come on.
66
00:04:13,320 --> 00:04:14,320
Back to work.
67
00:04:15,440 --> 00:04:16,800
You know, I need to get out there.
68
00:04:17,040 --> 00:04:17,480
Show myself.
69
00:04:17,680 --> 00:04:18,680
Make my mark.
70
00:04:19,060 --> 00:04:20,220
You made plenty of marks.
71
00:04:20,240 --> 00:04:21,300
All in the wrong places.
72
00:04:21,400 --> 00:04:22,400
Give me two minutes.
73
00:04:22,680 --> 00:04:23,700
I'll take down a dragon.
74
00:04:23,780 --> 00:04:25,920
My life will get infinitely better.
75
00:04:26,880 --> 00:04:28,080
I might even get a girlfriend.
76
00:04:29,980 --> 00:04:30,980
Astrid.
77
00:04:31,480 --> 00:04:32,480
But she's a real Viking.
78
00:04:32,940 --> 00:04:33,940
You can't wield a hammer.
79
00:04:34,080 --> 00:04:35,140
You can't swing an axe.
80
00:04:36,080 --> 00:04:37,440
You can't even throw one of these.
81
00:04:37,960 --> 00:04:38,840
See, this.
82
00:04:38,960 --> 00:04:39,960
This is the third form.
83
00:04:40,760 --> 00:04:42,440
It's fully redesigned.
84
00:04:48,140 --> 00:04:49,140
Double barrel.
85
00:04:50,120 --> 00:04:51,280
See, this right here.
86
00:04:52,040 --> 00:04:53,280
This is what I'm talking about.
87
00:04:53,760 --> 00:04:55,080
A mild calibration issue.
88
00:04:55,160 --> 00:04:56,559
If you ever want to
get out there and start
89
00:04:56,560 --> 00:04:59,280
fighting dragons, you've
got to stop one of them.
90
00:04:59,800 --> 00:05:00,800
One of this.
91
00:05:01,660 --> 00:05:03,060
You just tested it on all of me.
92
00:05:03,880 --> 00:05:03,880
Yeah.
93
00:05:04,100 --> 00:05:05,560
Stop being all of you.
94
00:05:06,660 --> 00:05:07,000
Oh.
95
00:05:07,540 --> 00:05:08,280
Oh, yeah.
96
00:05:08,420 --> 00:05:10,980
You, sir, are playing a dangerous game.
97
00:05:10,981 --> 00:05:11,200
What?
98
00:05:11,380 --> 00:05:12,460
You mean this contained?
99
00:05:12,600 --> 00:05:12,860
Who?
100
00:05:13,280 --> 00:05:14,360
There will be consequences.
101
00:05:14,980 --> 00:05:14,980
Now.
102
00:05:15,300 --> 00:05:16,300
Now.
103
00:05:16,460 --> 00:05:18,060
I will take my chances.
104
00:05:19,340 --> 00:05:20,340
Sword sharpener.
105
00:05:20,440 --> 00:05:21,440
Now.
106
00:05:23,520 --> 00:05:24,820
One day I'll get out there.
107
00:05:26,000 --> 00:05:31,420
Because killing a dragon
is everything around here.
108
00:05:31,421 --> 00:05:32,640
Broncos are tough.
109
00:05:33,240 --> 00:05:35,320
Digging one down would
at least get me noticed.
110
00:05:38,240 --> 00:05:39,300
A zipple bag?
111
00:05:40,380 --> 00:05:41,020
Exciting.
112
00:05:41,300 --> 00:05:42,300
Exciting.
113
00:05:43,600 --> 00:05:45,700
Two heads, twice the status.
114
00:05:47,220 --> 00:05:50,280
Lopping off a natter's head would
definitely show them I belong.
115
00:05:54,820 --> 00:05:55,240
Fire!
116
00:05:55,780 --> 00:05:56,780
Fire!
117
00:05:58,000 --> 00:05:59,580
They found the sheep.
118
00:05:59,940 --> 00:06:01,640
Let loose with everything we've got.
119
00:06:06,800 --> 00:06:09,180
And then there's the monstrous nightmare.
120
00:06:12,080 --> 00:06:12,720
Heroes!
121
00:06:13,020 --> 00:06:15,180
Only the best Vikings go after those.
122
00:06:15,181 --> 00:06:16,181
The dragon!
123
00:06:20,140 --> 00:06:25,120
But the ultimate prize is the dragon no
one has ever seen.
124
00:06:26,040 --> 00:06:28,020
We call it the Night Fury!
125
00:06:33,680 --> 00:06:35,660
And we've got a Night Fury.
126
00:06:36,160 --> 00:06:37,160
Never steals food.
127
00:06:37,920 --> 00:06:38,980
Never shows it's food.
128
00:06:39,780 --> 00:06:40,800
Never misses it.
129
00:06:44,580 --> 00:06:46,440
Time for old gobbiter to take over.
130
00:06:49,040 --> 00:06:50,040
Stay put here.
131
00:06:50,620 --> 00:06:51,020
Here.
132
00:06:51,320 --> 00:06:51,780
I'm serious.
133
00:06:52,160 --> 00:06:54,160
No one has ever killed a Night Fury.
134
00:06:54,680 --> 00:06:55,680
My god!
135
00:06:56,360 --> 00:06:58,460
That's why I'm going to be the first.
136
00:07:00,580 --> 00:07:01,020
What are you doing?
137
00:07:01,280 --> 00:07:02,080
Get back inside!
138
00:07:02,220 --> 00:07:03,000
I'll make a phone of it!
139
00:07:03,060 --> 00:07:03,740
Let me get your phone!
140
00:07:03,980 --> 00:07:04,180
No!
141
00:07:04,300 --> 00:07:04,580
Enough!
142
00:07:05,020 --> 00:07:06,020
Enough!
143
00:07:10,800 --> 00:07:12,180
You can't do that!
144
00:07:18,600 --> 00:07:19,600
Take yourself!
145
00:07:20,260 --> 00:07:22,160
The staff of stars are fired!
146
00:07:39,640 --> 00:07:41,520
Come on, show yourself.
147
00:08:02,600 --> 00:08:03,940
Did anybody see that?
148
00:08:05,960 --> 00:08:07,060
I said for you.
149
00:08:13,580 --> 00:08:14,920
It's my nightmare.
150
00:08:15,380 --> 00:08:15,600
No!
151
00:08:15,940 --> 00:08:16,980
Like that, it scared them.
152
00:08:18,080 --> 00:08:19,080
Thanks a lot.
153
00:08:45,910 --> 00:08:47,810
Let's see what everything made of.
154
00:09:10,580 --> 00:09:13,460
There's one more thing to know.
155
00:09:26,860 --> 00:09:28,740
Sorry, dad.
156
00:09:31,320 --> 00:09:32,320
Watch out!
157
00:09:45,920 --> 00:09:47,380
Okay, but I hit a Night Fury.
158
00:09:48,860 --> 00:09:50,540
Dad, this isn't like any other time.
159
00:09:50,600 --> 00:09:51,600
And I really hit one.
160
00:09:52,400 --> 00:09:54,780
The dragon no one's ever seen.
161
00:09:55,160 --> 00:09:56,780
Because it uses night as its camouflage.
162
00:09:57,220 --> 00:09:59,220
If you swim, you can
see it plotting out the stars.
163
00:09:59,750 --> 00:10:00,420
That's how I shot it down.
164
00:10:00,560 --> 00:10:01,560
Stop!
165
00:10:02,680 --> 00:10:03,680
Stop!
166
00:10:05,780 --> 00:10:08,480
Every time you step outside, disaster
happens.
167
00:10:08,700 --> 00:10:11,320
Can you not see that
I have bigger problems?
168
00:10:12,920 --> 00:10:16,220
Winter is almost here, and I have an
entire village to feed.
169
00:10:16,910 --> 00:10:19,590
Between you and me, the village could do
with a little less feeding.
170
00:10:20,320 --> 00:10:22,200
This isn't a joke, hiccup.
171
00:10:23,100 --> 00:10:25,480
And why can't you follow
the simplest orders?
172
00:10:26,000 --> 00:10:27,180
Because I can't stop myself.
173
00:10:28,020 --> 00:10:31,600
Okay, I see a dragon,
and I have to just kill it.
174
00:10:32,220 --> 00:10:34,140
You know, it's who I am.
175
00:10:36,180 --> 00:10:37,980
You're many things, son.
176
00:10:38,940 --> 00:10:41,300
But a dragon killer
is not one of them.
177
00:10:44,740 --> 00:10:45,740
Get back to the house.
178
00:10:47,370 --> 00:10:48,540
Make sure he stays there.
179
00:10:49,330 --> 00:10:51,440
How much can one person mess up?
180
00:10:51,840 --> 00:10:54,080
Anyone else would have
been booted off the island by now.
181
00:10:54,560 --> 00:10:56,680
I guess being son of the
chief has privileges.
182
00:10:57,520 --> 00:10:59,040
It's not for the chief, though.
183
00:11:01,880 --> 00:11:05,540
Anyway, my dad's super
proud of me, so...
184
00:11:07,000 --> 00:11:09,020
Dad, I was just talking...
Don't talk to me about that.
185
00:11:14,600 --> 00:11:15,600
He never listens.
186
00:11:15,940 --> 00:11:17,240
Well, that runs in the family.
187
00:11:17,241 --> 00:11:22,200
And then when he dies, it's always just
some disappointed scowl.
188
00:11:22,540 --> 00:11:23,980
He's only forgot the meat and stew.
189
00:11:24,640 --> 00:11:25,860
I've seen that look.
190
00:11:27,140 --> 00:11:29,060
Oi, you're thinking about
this all wrong, man.
191
00:11:30,400 --> 00:11:32,260
It's not so much what you look like.
192
00:11:32,765 --> 00:11:34,580
It's what's inside of you he can't stand.
193
00:11:35,880 --> 00:11:38,080
Thank you for summing that up.
194
00:11:38,640 --> 00:11:43,420
Well, like, the point is, stop trying so
hard to be something you're not.
195
00:11:45,660 --> 00:11:47,590
I just want to be one of you guys.
196
00:11:55,730 --> 00:11:56,730
No, you don't.
197
00:12:23,590 --> 00:12:26,130
No one said it would be easy.
198
00:12:28,930 --> 00:12:35,810
But may I remind you, we are all
descendants of the finest dragon fighters
199
00:12:35,811 --> 00:12:42,030
from everywhere, Vikings of the Trout,
who gathered here because they knew that
200
00:12:42,031 --> 00:12:46,310
we were within spending
distance of a keen dragon's nest.
201
00:12:48,030 --> 00:12:52,090
If we can just take it, we can wipe out
the devils for good.
202
00:12:52,830 --> 00:12:53,430
Take it?
203
00:12:53,770 --> 00:12:55,490
We can't even find it.
204
00:12:56,310 --> 00:12:58,890
His nest is starting to sound more and
more like a fairy tale.
205
00:12:59,050 --> 00:13:00,070
Well, it's an old state.
206
00:13:00,450 --> 00:13:02,230
And what do we have
to show for it, eh?
207
00:13:02,910 --> 00:13:04,430
We have purpose.
208
00:13:07,170 --> 00:13:09,690
We are the warriors of Belk.
209
00:13:09,990 --> 00:13:12,830
The roughest, toughest
tribe, this side of the sun.
210
00:13:16,520 --> 00:13:23,470
You know, Flema, we watched you take down
a simple pack, single-handedly.
211
00:13:24,390 --> 00:13:28,510
I'm sure you lost your leg in the process,
but you came out on top, didn't you?
212
00:13:29,090 --> 00:13:30,190
Yes, you did.
213
00:13:31,010 --> 00:13:33,670
Rachel, your people
came from the Far East.
214
00:13:34,230 --> 00:13:37,350
Fungi, yours all the way
from the Silk Road.
215
00:13:37,351 --> 00:13:41,710
Fungi, your people came
from the sun-baked coast of Plaland.
216
00:13:42,270 --> 00:13:43,270
Hey, look at us.
217
00:13:43,470 --> 00:13:44,270
We're still here.
218
00:13:44,271 --> 00:13:45,271
We're still fighting.
219
00:13:45,890 --> 00:13:47,950
We're still watching each other's backs.
220
00:13:49,390 --> 00:13:53,124
So are we really going to pack
up and go home while these
221
00:13:53,125 --> 00:13:56,050
bloody beasts are still a
threat to all of our lands?
222
00:13:57,730 --> 00:13:59,110
Is that who we are?
223
00:13:59,350 --> 00:13:59,950
No.
224
00:14:00,130 --> 00:14:00,970
Is it?
225
00:14:01,050 --> 00:14:01,650
No.
226
00:14:01,870 --> 00:14:02,870
Is it?
227
00:14:03,090 --> 00:14:03,390
No.
228
00:14:03,550 --> 00:14:04,550
Is it?
229
00:14:04,910 --> 00:14:05,910
No.
230
00:14:06,490 --> 00:14:07,510
Is it?
231
00:14:07,800 --> 00:14:09,530
No, Chief, I guess not.
232
00:14:10,250 --> 00:14:11,370
That's why I thought.
233
00:14:15,490 --> 00:14:19,045
Elder Goethe, give
us a sign till we stand a
234
00:14:19,046 --> 00:14:23,031
chance of finding the
nest before the ice sets in.
235
00:14:41,870 --> 00:14:43,990
And that's all I need.
236
00:14:47,050 --> 00:14:49,490
Back into the fog we go.
237
00:14:49,491 --> 00:14:52,870
All right, everyone, prepare the ships!
238
00:15:04,290 --> 00:15:08,346
Do I take my bucket hand
for when they burn our
239
00:15:08,347 --> 00:15:11,630
ships or my swimming hand
for when they sink them?
240
00:15:16,870 --> 00:15:18,510
Not so fast, Gobber.
241
00:15:20,760 --> 00:15:24,830
I don't have time to train this year's
recruits, so you'll do it.
242
00:15:24,970 --> 00:15:26,650
Ah, the old riot passage.
243
00:15:27,230 --> 00:15:28,630
Hiccups just come away, doesn't he?
244
00:15:29,310 --> 00:15:30,310
I met the others.
245
00:15:30,490 --> 00:15:31,490
Yeah, well, I'm busy.
246
00:15:31,650 --> 00:15:32,650
Cover the store.
247
00:15:33,470 --> 00:15:37,110
Molten steel, razor sharp blades,
lots of time on his hands.
248
00:15:37,250 --> 00:15:38,450
What could possibly go wrong?
249
00:15:39,095 --> 00:15:40,375
What am I going to do with them?
250
00:15:41,850 --> 00:15:42,890
Stick him in training.
251
00:15:43,170 --> 00:15:44,670
No, I'm serious.
252
00:15:45,070 --> 00:15:45,990
Yeah, so am I.
253
00:15:45,991 --> 00:15:48,790
The kid wants this more than anything.
254
00:15:49,370 --> 00:15:52,510
Believe it or not, that young man actually
wants to make you proud.
255
00:15:52,950 --> 00:15:54,490
He's got a mind of his own.
256
00:15:55,270 --> 00:15:56,310
Gets that from his mother.
257
00:15:57,460 --> 00:15:58,500
Look what happened to her.
258
00:15:58,550 --> 00:16:00,010
Yeah, because Belka was the stubborn one.
259
00:16:00,011 --> 00:16:01,330
See, when I was a boy...
260
00:16:01,850 --> 00:16:03,550
I followed orders.
261
00:16:03,810 --> 00:16:04,810
I worked hard.
262
00:16:04,870 --> 00:16:10,970
Because I believed that what a Viking
could do, crush mountains, level forests,
263
00:16:11,430 --> 00:16:12,430
tame seas.
264
00:16:12,850 --> 00:16:16,710
I knew what I was, what I had to become.
265
00:16:17,530 --> 00:16:20,210
Hey, compass, he's not that boy.
266
00:16:21,430 --> 00:16:24,710
What chance does he have of following in
my footsteps?
267
00:16:26,090 --> 00:16:27,090
Yeah.
268
00:16:31,780 --> 00:16:33,140
You can't stop him, Stoic.
269
00:16:34,305 --> 00:16:36,080
You can only prepare him.
270
00:16:36,380 --> 00:16:40,260
Because the truth is, we aren't always
going to be around to protect him.
271
00:16:40,910 --> 00:16:42,340
He's going to get out there again.
272
00:16:43,460 --> 00:16:46,340
He's probably out there now.
273
00:17:19,680 --> 00:17:20,680
An entire truck!
274
00:18:21,755 --> 00:18:24,680
I did it!
275
00:18:24,760 --> 00:18:25,920
I did it!
276
00:18:31,500 --> 00:18:32,500
I.
277
00:18:35,500 --> 00:18:35,620
did it!
278
00:18:35,621 --> 00:18:36,901
Why couldn't you have been dead?
279
00:18:39,420 --> 00:18:41,540
Now I have to kill you.
280
00:19:48,610 --> 00:19:49,810
Let's go.
281
00:20:07,740 --> 00:20:09,140
Hook.
282
00:20:39,870 --> 00:20:40,870
up.
283
00:20:41,980 --> 00:20:43,300
Dad...
284
00:20:46,020 --> 00:20:48,400
Look, I need to talk to you, dad.
285
00:20:50,780 --> 00:20:53,220
I need to speak with you too, son.
286
00:20:56,090 --> 00:20:58,000
I decided I don't want to fight dragons.
287
00:20:58,480 --> 00:20:59,480
What?
288
00:21:00,220 --> 00:21:00,940
You go first.
289
00:21:01,080 --> 00:21:02,340
No, no, you go first.
290
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
You get your wish.
291
00:21:05,020 --> 00:21:06,020
Dragon training.
292
00:21:06,500 --> 00:21:07,500
Start in the morning.
293
00:21:10,400 --> 00:21:12,340
Oh man, I really should have gone first.
294
00:21:12,700 --> 00:21:16,219
I was thinking, we have a
surplus of dragons fighting
295
00:21:16,220 --> 00:21:18,681
Vikings, but do we have
enough bread making Vikings?
296
00:21:18,820 --> 00:21:19,820
You mean this?
297
00:21:22,250 --> 00:21:23,650
Dad, I don't want to fight dragons.
298
00:21:23,840 --> 00:21:25,840
Come on, yes you do.
299
00:21:26,560 --> 00:21:28,040
No, let me rephrase it.
300
00:21:28,041 --> 00:21:29,440
I can't kill dragons.
301
00:21:29,960 --> 00:21:30,960
But you will.
302
00:21:31,420 --> 00:21:33,580
No, I'm very extra sure that I won't.
303
00:21:33,760 --> 00:21:34,840
It's time.
304
00:21:35,640 --> 00:21:36,640
Hook up.
305
00:21:39,910 --> 00:21:41,260
Can you not hear me?
306
00:21:41,400 --> 00:21:43,260
Can you not hear me?
307
00:21:49,520 --> 00:21:52,500
The Trial of Flame is
where Vikings are made.
308
00:21:53,840 --> 00:21:55,240
Where heroes are forged.
309
00:21:55,320 --> 00:21:57,560
Where future chiefs are born.
310
00:21:59,900 --> 00:22:01,440
I'm none of those things.
311
00:22:03,480 --> 00:22:05,000
I'm not like you, dad.
312
00:22:10,660 --> 00:22:11,660
Listen.
313
00:22:16,580 --> 00:22:21,320
When you carry this axe,
you carry all of us with you.
314
00:22:21,540 --> 00:22:23,080
Which means you walk like us.
315
00:22:23,380 --> 00:22:24,680
You talk like us.
316
00:22:24,805 --> 00:22:26,980
You think like us.
317
00:22:27,040 --> 00:22:30,141
No more to... this.
318
00:22:31,240 --> 00:22:33,100
You just gesture to all of me.
319
00:22:34,200 --> 00:22:34,400
Deal?
320
00:22:35,160 --> 00:22:36,776
This conversation is
feeling very one-sided.
321
00:22:36,800 --> 00:22:37,800
Deal?
322
00:22:50,150 --> 00:22:51,150
Train hard.
323
00:22:53,430 --> 00:22:54,610
I'll be back.
324
00:23:05,060 --> 00:23:06,080
And I'll be here.
325
00:23:08,440 --> 00:23:09,440
Maybe.
326
00:23:09,820 --> 00:23:10,820
Maybe.
327
00:23:15,940 --> 00:23:17,840
To the Trial of Flame!
328
00:23:34,550 --> 00:23:36,710
I just got to pick a spot for my statue.
329
00:23:37,150 --> 00:23:38,890
It's so much bigger from down here.
330
00:23:39,190 --> 00:23:41,150
Can you guys believe
we're actually standing here?
331
00:23:41,730 --> 00:23:44,490
This is where chief Braywild
saw the whispering death.
332
00:23:44,630 --> 00:23:46,990
Yeah, and it's where chief Tuffnut will
say everything else.
333
00:23:47,190 --> 00:23:47,730
Watch and learn.
334
00:23:47,990 --> 00:23:50,870
Man, I can't wait to get some legendary
war woodwinds.
335
00:23:51,050 --> 00:23:53,590
Yeah, like a nasty gash
right across my face.
336
00:23:53,830 --> 00:23:54,450
Call me boring?
337
00:23:54,451 --> 00:23:55,050
Boring.
338
00:23:55,410 --> 00:23:59,070
But I'm just excited to see
some real live dragons up close.
339
00:23:59,130 --> 00:24:03,350
You know, I could do without the permanent
injuries and... Where's the glory in that?
340
00:24:03,390 --> 00:24:05,370
Yeah, it's only fun if you
get a scar out of it.
341
00:24:05,670 --> 00:24:06,670
I know, right?
342
00:24:08,470 --> 00:24:09,470
Pain.
343
00:24:09,550 --> 00:24:10,550
Love it.
344
00:24:11,150 --> 00:24:12,150
Great.
345
00:24:12,590 --> 00:24:13,590
I'll let him in.
346
00:24:13,750 --> 00:24:15,730
I guess daddy holds
some strings, huh?
347
00:24:16,030 --> 00:24:17,590
Aren't you two a little old to be here?
348
00:24:17,710 --> 00:24:18,970
What did you say?
349
00:24:21,990 --> 00:24:22,990
Touchy subjective.
350
00:24:23,170 --> 00:24:24,850
You've flunked dragon
training a few times.
351
00:24:25,130 --> 00:24:26,970
Um, it was four times, actually.
352
00:24:27,050 --> 00:24:28,790
Yeah, and it's called being held back.
353
00:24:28,890 --> 00:24:30,590
As in too valuable to let go of.
354
00:24:30,690 --> 00:24:31,970
Real sensitive, hiccup.
355
00:24:33,630 --> 00:24:34,830
Nice name, by the way.
356
00:24:35,150 --> 00:24:36,430
Your name is Snacklaw.
357
00:24:36,930 --> 00:24:37,430
Exactly.
358
00:24:37,930 --> 00:24:39,450
It's a manly Viking name.
359
00:24:40,150 --> 00:24:42,310
Translates from the
ancient text as one who beat it.
360
00:24:42,410 --> 00:24:43,030
The Snack.
361
00:24:43,090 --> 00:24:44,090
Shut up!
362
00:24:44,230 --> 00:24:45,390
Let's get started.
363
00:24:46,250 --> 00:24:47,250
Bloody cheats.
364
00:24:48,660 --> 00:24:51,630
You are now the latest to
join this time on a tradition.
365
00:24:52,370 --> 00:24:56,970
Every Tobite are born into our tribe plus
one day survive this arena if they ever
366
00:24:56,971 --> 00:24:59,270
hope to do battle alongside
the rest of us.
367
00:25:00,970 --> 00:25:01,970
It will be gruelling.
368
00:25:04,970 --> 00:25:07,630
And it will be very, very dangerous.
369
00:25:09,830 --> 00:25:13,870
But whoever does best
will win the title of top slayer.
370
00:25:15,230 --> 00:25:19,415
And with it, and with
it, the honour of killing
371
00:25:19,416 --> 00:25:23,251
their first dragon in
front of the entire village.
372
00:25:24,190 --> 00:25:25,750
There is no greater glory.
373
00:25:27,250 --> 00:25:28,250
What?
374
00:25:28,770 --> 00:25:30,430
Hiccup already killed the Night Fury.
375
00:25:30,870 --> 00:25:31,870
So is that like what?
376
00:25:32,130 --> 00:25:32,990
Disqualify him?
377
00:25:33,150 --> 00:25:34,450
Oh, ignore him.
378
00:25:35,570 --> 00:25:36,570
You're skinny.
379
00:25:37,010 --> 00:25:38,010
You're weak.
380
00:25:38,770 --> 00:25:40,010
I'll make you less of a target.
381
00:25:41,070 --> 00:25:42,490
They'll see you as slim pickings.
382
00:25:42,650 --> 00:25:43,650
Not worth the effort.
383
00:25:44,430 --> 00:25:49,130
They'll go after the more Viking-like
teams instead.
384
00:25:50,550 --> 00:25:54,950
Behind these doors are just a few of the
many species you will learn to fight.
385
00:25:55,650 --> 00:25:56,650
The Deadly Natter.
386
00:25:57,030 --> 00:25:58,130
The attacking Armor 16.
387
00:25:59,070 --> 00:26:00,110
The Hideous Dippelback.
388
00:26:00,250 --> 00:26:01,650
The Slytherin Stealth x2.
389
00:26:01,790 --> 00:26:03,070
The Monstrous Nightmare.
390
00:26:03,230 --> 00:26:04,230
The Firepower 15.
391
00:26:04,290 --> 00:26:05,130
The Terror of the Terror.
392
00:26:05,270 --> 00:26:06,050
The attacking Veltroth.
393
00:26:06,170 --> 00:26:07,210
Will you stop that?
394
00:26:08,250 --> 00:26:09,550
You big bag of wool.
395
00:26:12,190 --> 00:26:14,630
And finally, the gruesome Grunkle.
396
00:26:15,430 --> 00:26:16,430
George Drake.
397
00:26:17,030 --> 00:26:21,330
Ah, hey, big guy.
398
00:26:22,290 --> 00:26:24,830
Aren't you gonna like
teach us something first?
399
00:26:25,170 --> 00:26:26,590
I believe in learning on the job.
400
00:26:31,750 --> 00:26:33,550
Today, it's all about our defense.
401
00:26:35,070 --> 00:26:36,490
You get blasted and you're out.
402
00:26:36,890 --> 00:26:37,910
Or, you know, dead.
403
00:26:38,630 --> 00:26:40,126
So what's the first thing
you're gonna need?
404
00:26:40,150 --> 00:26:40,730
A shield.
405
00:26:40,731 --> 00:26:42,370
Shield, yes, go.
406
00:26:42,870 --> 00:26:46,370
Shield is your most
important piece of equipment.
407
00:26:48,330 --> 00:26:51,190
You have to choose between
a weapon and a shield.
408
00:26:52,010 --> 00:26:53,070
Put it down.
409
00:26:53,630 --> 00:26:54,730
Take the shield.
410
00:26:55,450 --> 00:26:56,730
Kevin, I need my old shield.
411
00:27:01,770 --> 00:27:03,830
Drogna, Tufna, you're out.
412
00:27:05,590 --> 00:27:07,170
Shields are good for another thing.
413
00:27:07,790 --> 00:27:08,490
Noids.
414
00:27:08,491 --> 00:27:09,491
Like plenty.
415
00:27:14,290 --> 00:27:17,370
of them, but all dragons
have a limited number of blasts.
416
00:27:18,290 --> 00:27:19,330
How many is a Grunkle out?
417
00:27:19,610 --> 00:27:20,750
Four, four, six.
418
00:27:21,070 --> 00:27:23,690
Six, yes, that's one for each of you.
419
00:27:23,850 --> 00:27:27,590
Although, interesting tidbit, rocks from
different regions vary in ______.
420
00:27:31,810 --> 00:27:32,810
What are you doing?
421
00:27:33,950 --> 00:27:35,230
Get in there.
422
00:27:37,490 --> 00:27:38,850
Fishlings, you're out.
423
00:27:40,190 --> 00:27:41,010
Four shots left.
424
00:27:41,011 --> 00:27:43,770
We're pretty much gonna
be stars in this thing.
425
00:27:44,370 --> 00:27:45,666
Almost, like we were meant to be together.
426
00:27:45,690 --> 00:27:47,090
It's an elimination game, genius.
427
00:27:47,430 --> 00:27:48,650
There's only one top slayer.
428
00:27:52,510 --> 00:27:53,590
You're done.
429
00:27:54,230 --> 00:27:55,230
Three shots.
430
00:27:56,110 --> 00:27:57,550
Looks like it's just you and me.
431
00:27:57,910 --> 00:27:59,650
No, just me.
432
00:28:00,930 --> 00:28:02,630
Hey, I got me.
433
00:28:28,320 --> 00:28:29,320
End of lesson.
434
00:28:35,870 --> 00:28:37,070
Sussies.
435
00:28:44,970 --> 00:28:52,970
Remember, a dragon will always,
always, go for the kill.
436
00:29:07,860 --> 00:29:09,020
So why didn't you?
437
00:30:30,300 --> 00:30:33,100
Two more shots.
438
00:30:33,101 --> 00:30:34,101
Three shots.
439
00:31:25,450 --> 00:31:27,270
Let's review, shall we?
440
00:31:28,110 --> 00:31:29,830
Where did Astrid go wrong
in the ring today?
441
00:31:30,350 --> 00:31:31,750
I missed her on my somersault dive.
442
00:31:32,050 --> 00:31:32,450
It was sloppy.
443
00:31:32,590 --> 00:31:33,746
I threw her off my reverse tumble.
444
00:31:33,770 --> 00:31:35,010
Er, yeah, we know that.
445
00:31:35,190 --> 00:31:36,190
Hey!
446
00:31:36,390 --> 00:31:37,430
Back off, my girl!
447
00:31:38,310 --> 00:31:39,470
Right, she's trying her best.
448
00:31:39,550 --> 00:31:39,950
Yeah.
449
00:31:40,110 --> 00:31:41,890
Don't beat yourself up, you'll get it.
450
00:31:42,360 --> 00:31:43,650
Just follow my lead next time.
451
00:31:44,430 --> 00:31:45,430
Astrid's right.
452
00:31:45,950 --> 00:31:47,430
You've got to be tough on yourselves.
453
00:31:48,070 --> 00:31:49,610
All it takes is one weak link.
454
00:31:52,290 --> 00:31:53,290
You made it, then?
455
00:31:55,690 --> 00:31:57,750
You've got to start taking this seriously.
456
00:31:58,630 --> 00:32:00,350
Because we are living in a battleground.
457
00:32:00,690 --> 00:32:03,010
And in case you haven't noticed,
the other side is winning.
458
00:32:03,610 --> 00:32:05,550
You're going to need every advantage you
can get.
459
00:32:07,810 --> 00:32:15,810
So, if you haven't done your homework,
allow me to present to you...
460
00:32:15,811 --> 00:32:16,811
The Book of Dragons.
461
00:32:18,910 --> 00:32:21,370
Everything we know about
every dragon we know of.
462
00:32:22,530 --> 00:32:26,670
Each of your tribes brought their wisdom
and experience to these pages.
463
00:32:27,890 --> 00:32:29,590
It's our most hallowed position.
464
00:32:32,810 --> 00:32:34,090
No dragon raids tonight.
465
00:32:34,490 --> 00:32:35,490
So, study up!
466
00:32:36,150 --> 00:32:37,150
Uh, what?
467
00:32:37,190 --> 00:32:38,190
You mean read?
468
00:32:38,470 --> 00:32:40,250
I've read it like a hundred times.
469
00:32:40,570 --> 00:32:43,430
There's a skulltron that sprays your face
with boiling water.
470
00:32:43,830 --> 00:32:47,190
And then there's another...
Why would I read words?
471
00:32:47,650 --> 00:32:50,550
When I can just kill the stuff the words
tell me stuff about.
472
00:32:50,551 --> 00:32:51,030
Right?
473
00:32:51,550 --> 00:32:54,770
I mean, like, I'm the kind of guy that
other guys write word books about.
474
00:32:56,330 --> 00:32:57,330
Boys!
475
00:32:57,750 --> 00:32:58,350
Don't worry, though.
476
00:32:58,351 --> 00:33:00,790
I'm here for all of your dragon-related
inquiries, okay?
477
00:33:01,110 --> 00:33:05,550
Theories, stats, I've even
made, um... Cards, um...
478
00:33:06,530 --> 00:33:07,530
You can ask me anything.
479
00:33:07,750 --> 00:33:08,550
So, follow me.
480
00:33:08,690 --> 00:33:09,130
How about now?
481
00:33:09,150 --> 00:33:09,670
Try me now.
482
00:33:09,990 --> 00:33:10,990
Absolutely not.
483
00:33:21,330 --> 00:33:24,530
So... Sounds like a gruesome,
grisly good time, huh?
484
00:33:25,930 --> 00:33:26,390
Read it.
485
00:33:26,590 --> 00:33:28,390
You know, uh...
486
00:33:29,210 --> 00:33:31,390
Maybe they're not as bad
as we think they are.
487
00:33:34,050 --> 00:33:36,170
Are you actually insane, or
did you just act that way?
488
00:33:36,330 --> 00:33:38,070
Is there a third option?
489
00:33:40,130 --> 00:33:42,090
Wiping out dragons is why we're here.
490
00:33:42,410 --> 00:33:44,370
It's why the best of our
tribes came together.
491
00:33:45,250 --> 00:33:47,710
Because, yes, dragons are
as bad as we think.
492
00:33:47,950 --> 00:33:49,390
Yeah, I know, I'm just saying...
493
00:33:50,450 --> 00:33:51,790
Maybe we're part of the problem.
494
00:33:52,590 --> 00:33:53,990
You know, moving in on their lands.
495
00:33:54,370 --> 00:33:55,370
Eating their food.
496
00:34:00,820 --> 00:34:01,820
Wow.
497
00:34:02,620 --> 00:34:04,360
You live in a different
world, don't you?
498
00:34:05,880 --> 00:34:08,720
Just coast by, taking it all for granted.
499
00:34:09,380 --> 00:34:12,240
Never having to work for anything,
never struggling to get a foot up.
500
00:34:12,800 --> 00:34:13,800
Well, guess what?
501
00:34:14,500 --> 00:34:16,200
I come from nothing.
502
00:34:16,740 --> 00:34:20,120
No chief for a dad, no handouts,
no excuses.
503
00:34:20,700 --> 00:34:23,556
Not afraid of hard work, I'm willing to do
whatever it takes to get the job done.
504
00:34:23,580 --> 00:34:27,180
Which, in this case, means wiping out the
dragons for the good of everyone.
505
00:34:28,220 --> 00:34:29,220
Sure.
506
00:34:30,840 --> 00:34:31,840
You know what else?
507
00:34:32,340 --> 00:34:34,060
I'm afraid to ask.
508
00:34:37,410 --> 00:34:39,120
I've got my eye on that
big house of yours.
509
00:34:40,920 --> 00:34:42,180
I'm gonna be chief one day.
510
00:34:44,180 --> 00:34:45,860
I don't doubt it.
511
00:34:46,980 --> 00:34:48,660
Actually, I think my dad
would be thrilled.
512
00:34:49,840 --> 00:34:51,580
Besides, you're the kid
he always hoped for.
513
00:34:51,780 --> 00:34:53,180
Instead, he got...
514
00:34:54,340 --> 00:34:55,340
all this.
515
00:34:58,190 --> 00:35:00,180
Stay out of my way, Hiccup.
516
00:35:16,160 --> 00:35:17,160
Tracking classifications.
517
00:35:17,980 --> 00:35:20,840
Strike class, fear class, mystery class.
518
00:35:24,420 --> 00:35:25,420
Thunder drum.
519
00:35:25,740 --> 00:35:27,167
When startled, the thunder
drum produces a...
520
00:35:27,168 --> 00:35:29,901
...concussive sound that
can kill a man at close range.
521
00:35:30,080 --> 00:35:31,740
Extremely dangerous kill on sight.
522
00:35:33,020 --> 00:35:33,620
Timberjack.
523
00:35:34,040 --> 00:35:35,040
Squirrel.
524
00:35:35,140 --> 00:35:36,140
Whispering death.
525
00:35:36,200 --> 00:35:37,200
Burns his victims.
526
00:35:37,260 --> 00:35:38,260
Buries his victims.
527
00:35:38,420 --> 00:35:39,420
Chokes his victims.
528
00:35:39,500 --> 00:35:40,760
Turns his victims inside out.
529
00:35:41,060 --> 00:35:42,060
Extremely dangerous.
530
00:35:42,300 --> 00:35:43,300
Extremely dangerous.
531
00:35:43,480 --> 00:35:44,060
Kill on sight.
532
00:35:44,200 --> 00:35:44,940
Kill on sight.
533
00:35:45,000 --> 00:35:46,000
Kill on sight.
534
00:35:47,420 --> 00:35:48,620
Night fury.
535
00:35:50,560 --> 00:35:51,420
Size unknown.
536
00:35:51,500 --> 00:35:52,500
Speed unknown.
537
00:35:53,180 --> 00:35:55,440
The unholy offspring of
lightning and death itself.
538
00:35:56,060 --> 00:35:57,060
Never.
539
00:35:57,140 --> 00:35:58,140
Engage this dragon.
540
00:36:11,070 --> 00:36:13,550
I can almost smell them.
541
00:36:22,020 --> 00:36:23,500
Take us in.
542
00:36:24,420 --> 00:36:25,540
To Helllight's gate.
543
00:36:26,760 --> 00:36:27,760
Here we go again.
544
00:36:28,800 --> 00:36:29,800
Part four!
545
00:36:36,540 --> 00:36:38,180
Set me off!
546
00:36:38,820 --> 00:36:40,140
Where are the sails?
547
00:36:45,560 --> 00:36:47,280
Where are you going?
548
00:37:33,850 --> 00:37:34,970
We're not alone!
549
00:37:58,850 --> 00:38:01,720
I just happened to notice that the book
had nothing on Night Furies.
550
00:38:03,120 --> 00:38:04,720
Is there maybe like another book?
551
00:38:06,040 --> 00:38:07,240
Maybe like a Night Fury panel?
552
00:38:08,900 --> 00:38:10,520
Focus it out!
553
00:38:11,280 --> 00:38:12,280
Not even trying!
554
00:38:13,260 --> 00:38:14,540
Today is about time.
555
00:38:15,240 --> 00:38:17,580
Nanners are quick to lie on their feet.
556
00:38:18,200 --> 00:38:21,340
Your job is to be quicker and lighter.
557
00:38:33,190 --> 00:38:35,990
I'm really forgetting the
question for a few seconds!
558
00:38:37,570 --> 00:38:38,750
Look for his blind spot.
559
00:38:38,751 --> 00:38:40,190
Every dragon has one!
560
00:38:40,790 --> 00:38:41,230
Find it!
561
00:38:41,630 --> 00:38:42,150
Hide in it!
562
00:38:42,410 --> 00:38:43,410
Then strike!
563
00:38:46,790 --> 00:38:47,790
You're a babe!
564
00:38:48,030 --> 00:38:48,830
You don't like it?
565
00:38:48,831 --> 00:38:50,090
Come find your own blind spot!
566
00:38:52,410 --> 00:38:53,590
Blind spot, yes!
567
00:38:53,870 --> 00:38:55,190
Dead spot, not so much!
568
00:38:56,610 --> 00:38:57,210
I'm hurt!
569
00:38:57,470 --> 00:38:58,470
I'm very much hurt!
570
00:38:58,950 --> 00:39:01,470
So, how does one sneak up on a Night Fury?
571
00:39:01,710 --> 00:39:04,110
No one has ever met one
and lived to tell the tale!
572
00:39:04,430 --> 00:39:05,070
Get in there!
573
00:39:05,330 --> 00:39:08,110
I know, I'm just saying like...
574
00:39:09,430 --> 00:39:10,790
Tell me!
575
00:39:24,180 --> 00:39:25,340
Save yourself!
576
00:39:25,860 --> 00:39:27,360
I'll take care of this!
577
00:39:30,960 --> 00:39:32,760
Not my fault, Astrid!
578
00:39:33,020 --> 00:39:35,360
I got distracted by the
light in your eyes!
579
00:40:23,940 --> 00:40:24,420
Yes!
580
00:40:24,700 --> 00:40:25,700
Well done, Astrid!
581
00:40:26,320 --> 00:40:28,880
Nothing like giving them a
taste of their own medicine, eh?
582
00:40:29,440 --> 00:40:32,620
Also, well done, snap out
with the assist, right?
583
00:40:32,760 --> 00:40:33,320
What a team!
584
00:40:33,620 --> 00:40:35,680
Is anyone taking this seriously?
585
00:40:35,960 --> 00:40:36,960
Taking it seriously.
586
00:40:37,180 --> 00:40:40,720
Because in case you forgot, our parents'
war is about to become ours!
587
00:40:45,920 --> 00:40:47,200
Figure out which side you're on.
588
00:40:48,200 --> 00:40:49,200
I....
589
00:41:30,280 --> 00:41:30,540
don't know what you're talking about.
590
00:41:30,560 --> 00:41:30,600
I don't know what you're talking about.
591
00:41:30,601 --> 00:41:32,161
I don't know what you're talking about.
592
00:42:12,060 --> 00:42:13,060
It's tasteless.
593
00:42:14,100 --> 00:42:15,100
I can't just go in there.
594
00:42:19,060 --> 00:42:20,060
Teeth!
595
00:42:24,180 --> 00:42:26,580
I-I-I-I-I don't have any more!
596
00:42:31,540 --> 00:42:32,540
Some flour.
597
00:42:36,720 --> 00:42:37,720
Thanks.
598
00:42:51,070 --> 00:42:52,070
You're welcome.
599
00:42:57,850 --> 00:43:00,530
Oh, come on, you're kidding, right?
600
00:43:37,070 --> 00:44:35,820
Oh, come on, you're kidding.
601
00:44:53,960 --> 00:44:55,080
You're welcome.
602
00:44:56,280 --> 00:44:57,400
You're welcome.
603
00:45:00,740 --> 00:45:01,860
You're welcome.
604
00:45:55,860 --> 00:45:56,460
You're welcome.
605
00:45:56,461 --> 00:45:57,461
You're welcome.
606
00:46:58,300 --> 00:46:59,500
Let me tell you.
607
00:46:59,620 --> 00:47:02,060
I grabbed me arm and went one twist.
608
00:47:02,840 --> 00:47:04,780
He took my hand clean off the arm.
609
00:47:06,060 --> 00:47:08,407
Yeah, he must have spread
the word around because
610
00:47:08,408 --> 00:47:11,081
within a month, another
one had taken my leg.
611
00:47:11,235 --> 00:47:15,260
Probably a scroll, serrated
teeth, jaw strength 17.
612
00:47:15,400 --> 00:47:17,040
I'll avenge your father
limbs, big guy.
613
00:47:17,660 --> 00:47:20,580
I'll chop off the hands and feet of every
dragon that I see.
614
00:47:23,580 --> 00:47:25,061
It's the wings and the tail you want.
615
00:47:25,560 --> 00:47:27,400
They can't fly, they can't get away.
616
00:47:28,400 --> 00:47:30,760
A downed dragon is a dead dragon.
617
00:47:31,840 --> 00:47:34,040
Anyone can get by without the other bits.
618
00:47:34,240 --> 00:47:35,740
I'm gonna lose all of my limbs.
619
00:47:36,060 --> 00:47:38,960
I volunteer rough-naught
to lose at least one limb.
620
00:47:39,540 --> 00:47:40,540
Why?
621
00:47:40,980 --> 00:47:42,500
We're twins, your pain is my pain.
622
00:47:43,020 --> 00:47:44,020
You're twins?
623
00:47:44,080 --> 00:47:45,960
Even our own mother can't dodge the part.
624
00:47:46,320 --> 00:47:47,320
So can he.
625
00:47:48,720 --> 00:47:49,400
There we go.
626
00:47:49,700 --> 00:47:51,120
Astrid's got the right idea.
627
00:47:51,940 --> 00:47:53,660
Get your sleep while you can.
628
00:47:54,520 --> 00:47:55,980
Soon Stowe it will be back.
629
00:47:56,400 --> 00:47:59,140
And one of you will be
chosen to kill the dragon.
630
00:47:59,840 --> 00:48:01,820
The question is... who?
631
00:48:46,100 --> 00:48:47,100
Brought breakfast.
632
00:48:55,040 --> 00:48:56,040
What do you think, bud?
633
00:48:59,160 --> 00:49:00,620
We got some cod.
634
00:49:02,380 --> 00:49:03,520
Some salmon.
635
00:49:05,040 --> 00:49:06,620
And a little smoked eel.
636
00:49:08,360 --> 00:49:09,660
Oh, no eel!
637
00:49:10,020 --> 00:49:11,020
Strike seal!
638
00:49:13,580 --> 00:49:16,860
Yeah, I can't say I love it either.
639
00:49:22,080 --> 00:49:23,080
That's it.
640
00:49:23,560 --> 00:49:24,840
Just take the good stuff.
641
00:49:25,880 --> 00:49:28,460
I'll just be back here.
642
00:49:30,060 --> 00:49:31,200
Minding my own business.
643
00:50:01,120 --> 00:50:02,120
Teamwork.
644
00:50:02,600 --> 00:50:04,340
Okay, I'm good.
645
00:50:04,760 --> 00:50:05,760
Good work.
646
00:50:41,640 --> 00:50:42,880
It's all about teamwork.
647
00:50:43,920 --> 00:50:46,600
If you work together,
you might just survive.
648
00:50:48,820 --> 00:50:52,320
The wet dragon head cannot light its fire.
649
00:50:52,800 --> 00:50:55,440
But a hideous zippelback is extra tricky.
650
00:50:55,680 --> 00:50:58,620
Because one end breathes gas and the other
end lights it.
651
00:50:58,621 --> 00:51:02,040
Your job is to know which is which.
652
00:51:02,200 --> 00:51:03,200
Good luck!
653
00:51:07,040 --> 00:51:10,760
Razor-sharp fangs that inject
venom for pre-digestion.
654
00:51:11,280 --> 00:51:12,800
Preferers to keep insufficiency.
655
00:51:14,480 --> 00:51:15,480
Gorgeous.
656
00:51:15,720 --> 00:51:17,500
You know, I'm kind of glad
we got partnered.
657
00:51:19,380 --> 00:51:21,040
This girl's gotta stick together.
658
00:51:22,120 --> 00:51:23,580
Until I have to take you out, shush.
659
00:51:23,860 --> 00:51:25,620
I think I've pretty much won Astro Dover.
660
00:51:26,020 --> 00:51:27,580
I mean, she can barely even look at me.
661
00:51:28,160 --> 00:51:30,440
You came to the right man for advice.
662
00:51:30,460 --> 00:51:30,840
I didn't.
663
00:51:30,960 --> 00:51:36,481
If there is one thing the Viking
girl brain can't resist, it's... Look out!
664
00:51:37,640 --> 00:51:38,640
Hey!
665
00:51:38,900 --> 00:51:40,500
It's us, geniuses.
666
00:51:40,680 --> 00:51:41,600
Lightning reflexes.
667
00:51:41,620 --> 00:51:42,640
I see hideous heads.
668
00:51:42,840 --> 00:51:43,840
I strike.
669
00:51:44,020 --> 00:51:45,020
Look out!
670
00:51:45,260 --> 00:51:45,820
Whoa.
671
00:51:46,260 --> 00:51:48,120
Make that one hideous head, Astro.
672
00:51:52,800 --> 00:51:53,800
Save yourself!
673
00:51:55,260 --> 00:51:57,680
Boss, I'm on the toy with his victims.
674
00:51:58,020 --> 00:51:59,020
Dismembering them.
675
00:51:59,160 --> 00:52:01,360
Will you please stop that?
676
00:52:04,120 --> 00:52:05,120
Respect!
677
00:52:09,760 --> 00:52:17,850
Oh, come on.
678
00:52:33,150 --> 00:52:34,150
Hey, cop!
679
00:52:34,430 --> 00:52:35,550
Don't make me tell you again!
680
00:52:35,551 --> 00:52:37,930
Yeah, that's right.
681
00:52:38,330 --> 00:52:39,330
Back in your bin!
682
00:52:42,160 --> 00:52:44,690
Now, think about what you've done.
683
00:53:03,360 --> 00:53:06,000
So, are we done today?
684
00:53:06,720 --> 00:53:08,920
Just because I have some things I need
to...
685
00:53:10,170 --> 00:53:11,700
Yeah, I'm gonna see you guys tomorrow.
686
00:54:41,600 --> 00:54:43,560
Are you trying to show us off?
687
00:54:43,740 --> 00:54:44,200
No, no, no.
688
00:54:44,360 --> 00:54:46,216
I've never seen someone
take down a Congo like that.
689
00:54:46,240 --> 00:54:48,016
I mean, I do it all the time,
but how did you learn?
690
00:54:48,040 --> 00:54:48,560
Learn what?
691
00:54:48,860 --> 00:54:49,960
What exactly was that?
692
00:54:50,120 --> 00:54:54,200
Okay, see, I loved two slaves,
and I left my axe back in the ring.
693
00:54:55,680 --> 00:54:56,080
Rujikubo!
694
00:54:56,081 --> 00:54:57,081
Rujikubo!
695
00:54:59,640 --> 00:55:00,040
Yeah?
696
00:55:00,041 --> 00:55:00,440
Rujikubo?
697
00:55:00,740 --> 00:55:01,740
Is that the spot?
698
00:55:10,880 --> 00:55:12,080
Rujikubo!
699
00:55:59,670 --> 00:56:01,450
A terrible terror!
700
00:56:10,470 --> 00:56:12,570
That's like the size of my...
701
00:58:16,980 --> 00:58:18,440
I missed you.
702
00:58:18,800 --> 00:58:20,120
And like a superman, anyway.
703
00:58:20,980 --> 00:58:22,980
I got so much to tell you about
the Trial of Flame.
704
00:58:23,320 --> 00:58:25,360
It's basically between Dad...
705
00:58:26,700 --> 00:58:27,700
Dad!
706
00:58:29,280 --> 00:58:30,280
Dad!
707
00:58:30,340 --> 00:58:31,400
Okay, I'll see you home!
708
00:58:32,900 --> 00:58:34,360
So, no nest then?
709
00:58:34,780 --> 00:58:36,320
Not even close to you.
710
00:58:37,540 --> 00:58:38,960
I hope you had more success.
711
00:58:38,961 --> 00:58:45,461
Well, if by success you mean your parenting
troubles are over, then, uh... Yeah.
712
00:58:46,180 --> 00:58:47,280
Cheer in the news, Chief!
713
00:58:47,995 --> 00:58:49,380
Everyone is so relieved.
714
00:58:50,180 --> 00:58:51,380
Good riddance to all the cubs.
715
00:58:51,800 --> 00:58:53,980
Aye, no-one will miss that nuisance.
716
00:58:57,040 --> 00:58:58,040
He could be...
717
00:58:59,740 --> 00:59:00,740
gone.
718
00:59:01,280 --> 00:59:01,760
Yeah.
719
00:59:02,190 --> 00:59:04,280
Yeah, most afternoons, but
who can blame him?
720
00:59:04,600 --> 00:59:06,580
The life of a celebrity can be very rough.
721
00:59:06,581 --> 00:59:11,321
He can barely walk through the village
without being swarmed by his army of new fans.
722
00:59:12,520 --> 00:59:14,000
Who would have thought he has this...
723
00:59:15,280 --> 00:59:16,280
wave of beasts?
724
01:02:27,750 --> 01:02:28,690
Son of a... Dammit!
725
01:02:28,870 --> 01:02:29,870
What are you back...
726
01:02:30,480 --> 01:02:33,410
Okay, Gobber is not
here, so... I don't know.
727
01:02:36,350 --> 01:02:37,650
Came looking for you.
728
01:02:38,050 --> 01:02:39,050
You did?
729
01:02:39,310 --> 01:02:40,310
Why?
730
01:02:40,470 --> 01:02:41,610
You've been keeping secrets.
731
01:02:42,870 --> 01:02:43,510
I have?
732
01:02:43,750 --> 01:02:46,810
Just how long did you think
you could hide it from me?
733
01:02:48,010 --> 01:02:49,730
I don't even know what
you're talking about.
734
01:02:49,810 --> 01:02:51,370
Nothing happens...
735
01:02:52,490 --> 01:02:55,470
on this island without me hearing about
it.
736
01:02:57,550 --> 01:02:59,370
So... let's talk...
737
01:03:00,470 --> 01:03:01,850
about that dragon.
738
01:03:02,370 --> 01:03:03,370
Oh, God, Dad.
739
01:03:03,970 --> 01:03:05,350
I'm so sorry.
740
01:03:05,930 --> 01:03:07,170
I was going to tell you sooner.
741
01:03:07,330 --> 01:03:08,370
I just didn't...
742
01:03:15,265 --> 01:03:16,490
You're not upset?
743
01:03:17,090 --> 01:03:17,630
What?
744
01:03:18,050 --> 01:03:18,430
What?
745
01:03:18,970 --> 01:03:20,670
I was hoping for this.
746
01:03:21,410 --> 01:03:21,690
You were?
747
01:03:22,110 --> 01:03:23,110
Oh, yes!
748
01:03:23,150 --> 01:03:25,810
And believe me, it only gets better.
749
01:03:26,090 --> 01:03:30,250
Just wait till you're spilling out his
guts for the first time.
750
01:03:30,530 --> 01:03:34,670
Or... mount your first
grungo head on a spear.
751
01:03:35,550 --> 01:03:36,710
What a feeling.
752
01:03:37,470 --> 01:03:39,390
It really had me going there, son.
753
01:03:40,050 --> 01:03:45,250
All those years of the worst Viking bird
you've ever seen.
754
01:03:46,550 --> 01:03:47,810
Odin, it was rough.
755
01:03:48,050 --> 01:03:49,650
I almost gave up on you.
756
01:03:49,810 --> 01:03:53,330
And all the while you've thrown out on me.
757
01:03:54,010 --> 01:03:54,130
Oh, God.
758
01:03:54,890 --> 01:03:55,890
Oh, mighty.
759
01:03:56,390 --> 01:04:00,971
You would have thought that dragon training
would have been your place to shine.
760
01:04:01,690 --> 01:04:04,230
You might even win top slayer.
761
01:04:04,930 --> 01:04:06,450
Just like your old man.
762
01:04:06,850 --> 01:04:07,850
Who knows?
763
01:04:08,690 --> 01:04:13,850
You know, with you doing so
well in the ring... I'm going to...
764
01:04:13,851 --> 01:04:18,370
We finally have something to talk about.
765
01:04:31,820 --> 01:04:32,820
So...
766
01:04:37,160 --> 01:04:38,160
Oh.
767
01:04:39,130 --> 01:04:40,860
I brought you something.
768
01:04:42,020 --> 01:04:43,020
Yeah.
769
01:04:45,040 --> 01:04:46,040
To keep you safe.
770
01:04:46,760 --> 01:04:47,760
In the ring.
771
01:04:50,510 --> 01:04:53,340
Your mother would have
wanted you to have it.
772
01:04:54,260 --> 01:04:54,640
What?
773
01:04:54,940 --> 01:04:55,940
Thanks.
774
01:04:56,410 --> 01:04:58,700
It's half of her breastplate.
775
01:05:00,040 --> 01:05:01,040
Magic said.
776
01:05:01,700 --> 01:05:02,700
It keeps her...
777
01:05:04,240 --> 01:05:05,600
It keeps her close, you know.
778
01:05:08,170 --> 01:05:09,420
Wear it proudly, son.
779
01:05:10,140 --> 01:05:11,020
You've held up.
780
01:05:11,160 --> 01:05:12,240
You're the end of the deal.
781
01:05:19,130 --> 01:05:20,130
Yeah.
782
01:05:20,230 --> 01:05:20,730
Tired?
783
01:05:21,230 --> 01:05:23,431
Yeah, I'm going to get
some... Good talking.
784
01:05:23,470 --> 01:05:24,650
It's a big day tomorrow.
785
01:05:24,870 --> 01:05:25,990
Yeah, just a trial of flame.
786
01:05:26,230 --> 01:05:27,230
Yeah, trial of flame.
787
01:05:27,910 --> 01:05:29,150
Good luck with that.
788
01:05:29,190 --> 01:05:31,410
I hope you like the...
Thank you for the breast hat.
789
01:05:35,150 --> 01:05:37,151
Okay, well... Good night.
790
01:05:45,650 --> 01:05:47,230
No more of your tricks.
791
01:05:47,350 --> 01:05:49,210
I'm taking Topsayer today.
792
01:05:49,430 --> 01:05:49,850
Yeah, yeah, okay.
793
01:05:50,090 --> 01:05:50,550
It's your trial.
794
01:05:50,730 --> 01:05:51,750
Stop Topsayer away.
795
01:05:53,090 --> 01:05:54,090
Sorry.
796
01:06:15,660 --> 01:06:16,660
Last chance.
797
01:06:16,860 --> 01:06:17,860
Make it count.
798
01:06:38,610 --> 01:06:40,690
Glad to see she's handling gracefully.
799
01:06:47,700 --> 01:06:48,700
Okay.
800
01:06:48,800 --> 01:06:49,000
Later.
801
01:06:49,800 --> 01:06:50,800
Not so fast.
802
01:06:50,900 --> 01:06:51,280
Nah, I can't.
803
01:06:51,281 --> 01:06:52,456
It's going to be late for him.
804
01:06:52,480 --> 01:06:52,720
What?
805
01:06:52,780 --> 01:06:53,780
Late for what?
806
01:06:53,940 --> 01:06:54,140
Take that.
807
01:06:54,141 --> 01:06:55,141
Another year.
808
01:06:55,680 --> 01:06:58,300
Another trial of flame has come to an end.
809
01:06:59,600 --> 01:07:02,000
Elder Gordy has made her decision.
810
01:07:04,500 --> 01:07:09,280
The new Topsayer will be...
811
01:07:31,130 --> 01:07:31,990
You've done it.
812
01:07:32,150 --> 01:07:32,410
It counts.
813
01:07:32,670 --> 01:07:33,970
You won the trial of flame.
814
01:07:34,490 --> 01:07:35,630
You get to kill the dragon.
815
01:07:35,990 --> 01:07:37,050
That's my boy.
816
01:07:42,680 --> 01:07:43,680
You won.
817
01:07:51,890 --> 01:07:54,290
Eat it, and never come back.
818
01:07:54,750 --> 01:07:55,970
Alright Bud, time's up.
819
01:07:57,170 --> 01:07:58,170
My thoughts exactly.
820
01:07:58,950 --> 01:08:01,730
What are you doing here?
821
01:08:02,250 --> 01:08:03,250
Looking for answers.
822
01:08:04,370 --> 01:08:05,470
What are you doing here?
823
01:08:05,890 --> 01:08:06,890
Who's Bud, your trainer?
824
01:08:07,730 --> 01:08:08,810
You dress yourself in this?
825
01:08:09,010 --> 01:08:11,790
Uh, I know this looks suspicious, but...
826
01:08:13,500 --> 01:08:14,670
You're right, you're right.
827
01:08:15,450 --> 01:08:16,370
I'm through with the lies.
828
01:08:16,450 --> 01:08:17,530
I've been making outfits.
829
01:08:17,930 --> 01:08:19,750
So, um... You got me.
830
01:08:19,870 --> 01:08:21,311
Tell everybody to just take me back.
831
01:08:22,770 --> 01:08:24,570
Why would you do that?
832
01:08:24,790 --> 01:08:26,130
That's for the lies.
833
01:08:27,630 --> 01:08:30,050
And that's for everything else.
834
01:08:32,670 --> 01:08:33,670
Oh no.
835
01:08:34,390 --> 01:08:35,390
Run.
836
01:08:35,510 --> 01:08:35,850
Run!
837
01:08:36,270 --> 01:08:37,270
No!
838
01:08:37,950 --> 01:08:38,950
No!
839
01:08:39,130 --> 01:08:40,130
It's okay.
840
01:08:40,570 --> 01:08:41,570
She's a friend.
841
01:08:41,770 --> 01:08:42,770
She's a friend.
842
01:08:47,530 --> 01:08:48,530
Toothless.
843
01:08:48,610 --> 01:08:49,650
Astrid, Astrid, Toothless.
844
01:08:51,450 --> 01:08:53,571
The, uh... The Night Fury.
845
01:08:59,010 --> 01:09:00,010
I won.
846
01:09:05,290 --> 01:09:06,290
We're dead.
847
01:09:08,610 --> 01:09:09,610
Hey!
848
01:09:09,950 --> 01:09:11,230
Where do you think you're going?
849
01:09:16,050 --> 01:09:17,050
Wait!
850
01:09:46,700 --> 01:09:47,380
I'm not missing!
851
01:09:47,381 --> 01:09:49,100
Say anything you have to say!
852
01:09:49,260 --> 01:09:50,260
Then I won't speak.
853
01:09:51,000 --> 01:09:52,000
Just let us show you.
854
01:09:52,980 --> 01:09:54,340
Please, Astrid.
855
01:10:05,960 --> 01:10:07,620
What is this?
856
01:10:09,260 --> 01:10:10,260
It's my design.
857
01:10:11,260 --> 01:10:12,800
Yeah, pretty much the co-captain.
858
01:10:15,620 --> 01:10:17,140
Then let's get this over with.
859
01:10:18,960 --> 01:10:20,140
You got it.
860
01:10:20,860 --> 01:10:23,140
Toothless, let's take her down.
861
01:10:25,240 --> 01:10:26,240
Gently.
862
01:10:27,460 --> 01:10:28,460
Nothing to be afraid of.
863
01:10:35,760 --> 01:10:37,020
Oh, nice look!
864
01:10:40,440 --> 01:10:42,520
I thought you were a co-captain!
865
01:10:42,580 --> 01:10:43,140
I am!
866
01:10:43,520 --> 01:10:44,860
Temporary jack-of-all-functions!
867
01:11:03,420 --> 01:11:04,420
Toothless runtime!
868
01:11:04,820 --> 01:11:06,640
Please, just make it stop!
869
01:13:00,060 --> 01:13:01,240
You made your point.
870
01:13:04,570 --> 01:13:09,360
It doesn't change the fact
that you have to kill one to...
871
01:13:09,361 --> 01:13:10,740
What if we can change your mind?
872
01:13:10,820 --> 01:13:11,820
What?
873
01:13:11,880 --> 01:13:13,680
You gonna take everyone
up for a magical ride?
874
01:13:17,230 --> 01:13:20,090
It won't erase what they've
done to us, Hiccup.
875
01:13:21,550 --> 01:13:23,370
They hunt us, steal our food.
876
01:13:23,510 --> 01:13:24,630
And one of them took my mom.
877
01:13:25,570 --> 01:13:26,966
But do we just keep killing one another?
878
01:13:26,990 --> 01:13:31,010
As opposed to... I don't know.
879
01:13:32,830 --> 01:13:35,190
But you botched our escape plan,
so I'm gonna need a minute.
880
01:13:41,340 --> 01:13:43,300
I might not snitch on you.
881
01:13:44,820 --> 01:13:46,840
Then we might not drop you in the sea.
882
01:13:51,000 --> 01:13:52,000
What?
883
01:13:52,460 --> 01:13:53,460
What's up?
884
01:13:54,100 --> 01:13:55,100
What is he?
885
01:13:55,560 --> 01:13:56,040
Hey!
886
01:13:56,400 --> 01:13:57,400
Hey!
887
01:13:59,480 --> 01:14:00,480
Get down!
888
01:14:03,540 --> 01:14:05,140
Toothless, get us out of here!
889
01:14:11,330 --> 01:14:12,970
Looks like they're hauling in their kill.
890
01:14:14,430 --> 01:14:15,590
But what does that make us?
891
01:14:15,591 --> 01:14:17,070
What are you doing?
892
01:14:33,330 --> 01:14:34,330
It....
893
01:15:49,910 --> 01:15:51,280
all makes sense now.
894
01:15:52,000 --> 01:15:53,900
It's like a giant beehive.
895
01:15:54,560 --> 01:15:56,360
They're the workers, and
that's their queen.
896
01:15:56,900 --> 01:15:57,900
They're Alpha.
897
01:15:58,000 --> 01:15:59,180
It controls them.
898
01:16:00,100 --> 01:16:01,400
We gotta find your dad.
899
01:16:01,401 --> 01:16:02,880
No, no, no, not yet.
900
01:16:04,510 --> 01:16:05,871
They'll... they'll kill Toothless.
901
01:16:07,630 --> 01:16:10,740
Astrid, we have to think this through.
902
01:16:11,140 --> 01:16:12,140
Carefully.
903
01:16:14,280 --> 01:16:17,160
Hiccup, we just discovered
the dragon's nest.
904
01:16:18,300 --> 01:16:19,460
You want to keep it a secret?
905
01:16:20,310 --> 01:16:22,120
To protect your pet dragon?
906
01:16:23,460 --> 01:16:24,460
Are you serious?
907
01:16:26,140 --> 01:16:27,140
Yes.
908
01:16:36,620 --> 01:16:37,620
Okay.
909
01:16:41,290 --> 01:16:42,290
Then, what do we do?
910
01:16:46,560 --> 01:16:47,810
Just give me until tomorrow.
911
01:16:48,630 --> 01:16:49,630
Figure it out.
912
01:16:53,690 --> 01:16:54,710
That's for kidnapping me.
913
01:16:59,950 --> 01:17:02,510
And that's for... everything else.
914
01:17:13,750 --> 01:17:14,750
What?
915
01:17:28,220 --> 01:17:32,040
Show my face in public again.
916
01:17:35,440 --> 01:17:35,460
Alright.
917
01:17:36,460 --> 01:17:40,635
If someone had told me
that in a few short weeks
918
01:17:40,636 --> 01:17:45,341
Hiccup would have gone
from being a... Hiccup.
919
01:17:50,890 --> 01:17:53,740
I mean I would have tied them to a mast
and shipped them off.
920
01:17:54,020 --> 01:17:55,400
I'm fielding that mast.
921
01:17:56,800 --> 01:17:58,100
And you know it.
922
01:18:00,860 --> 01:18:03,140
Here we are.
923
01:18:04,480 --> 01:18:07,800
My son has won the title of top slayer.
924
01:18:09,560 --> 01:18:17,560
No one is more surprised or
more proud than I am.
925
01:18:19,825 --> 01:18:23,380
Today, my boy becomes a warrior.
926
01:18:25,020 --> 01:18:28,820
Today, he becomes one of us!
927
01:18:31,560 --> 01:18:32,560
One of us!
928
01:18:59,240 --> 01:19:01,400
Stop the jargon I'm worried about.
929
01:19:06,240 --> 01:19:09,280
I'm gonna try to put an end to all this
but if something goes wrong in there.
930
01:19:10,800 --> 01:19:12,540
just... don't get involved.
931
01:19:13,540 --> 01:19:14,980
My dad respects you too much.
932
01:19:20,050 --> 01:19:21,050
Yeah.
933
01:19:23,310 --> 01:19:25,790
But... you have
something I don't.
934
01:19:26,690 --> 01:19:29,350
Something none of us have.
935
01:19:32,690 --> 01:19:35,630
So... I'm going to stand by you.
936
01:19:36,450 --> 01:19:37,450
Come with me.
937
01:19:40,980 --> 01:19:41,980
Come with me.
938
01:19:44,480 --> 01:19:45,480
It's time we go.
939
01:19:49,290 --> 01:19:50,290
Don't give me that son.
940
01:20:49,390 --> 01:20:50,751
I would have gone with the hammer.
941
01:20:50,940 --> 01:20:53,740
Just give me a chance.
942
01:22:08,300 --> 01:22:09,420
What is he doing?
943
01:22:12,100 --> 01:22:14,460
I'm not gonna hurt you.
944
01:22:22,910 --> 01:22:23,910
I'm not one of them.
945
01:22:38,320 --> 01:22:39,320
Stop the fight!
946
01:22:39,720 --> 01:22:40,720
No!
947
01:22:40,960 --> 01:22:42,180
You all need to see this.
948
01:22:43,320 --> 01:22:45,140
They're not who we think they are.
949
01:22:46,620 --> 01:22:48,120
We don't have to kill them.
950
01:22:49,600 --> 01:22:51,940
I said stop the fight!
951
01:25:11,790 --> 01:25:14,090
Stoic, he won't hurt you.
952
01:25:52,600 --> 01:25:53,600
And.
953
01:26:05,640 --> 01:26:07,281
you... put it with the others.
954
01:26:14,450 --> 01:26:15,490
I should have known.
955
01:26:15,530 --> 01:26:16,990
I should have seen this side.
956
01:26:17,070 --> 01:26:18,210
We had a deal.
957
01:26:18,350 --> 01:26:19,530
I know, but that was before.
958
01:26:20,410 --> 01:26:21,870
It's all so messed up.
959
01:26:22,510 --> 01:26:25,571
So everything in the ring... a trick?
960
01:26:25,810 --> 01:26:26,330
A lie?
961
01:26:26,510 --> 01:26:28,870
I should have told you before now.
962
01:26:29,390 --> 01:26:30,130
Take that out on me.
963
01:26:30,210 --> 01:26:30,730
It's my fault.
964
01:26:30,870 --> 01:26:31,990
Please don't hurt Toothless.
965
01:26:35,130 --> 01:26:37,810
The dragon... that's
what you're worried about.
966
01:26:38,590 --> 01:26:40,470
Not the people you almost killed.
967
01:26:40,550 --> 01:26:41,490
He's not dangerous.
968
01:26:41,491 --> 01:26:42,770
The EU's protecting me.
969
01:26:42,850 --> 01:26:45,910
They took your mother for god's sake!
970
01:26:47,730 --> 01:26:49,450
If she can see you now...
971
01:26:49,550 --> 01:26:52,990
standing here with them... when
they've killed hundreds of us...
972
01:26:52,991 --> 01:26:54,610
And we've killed thousands of them!
973
01:26:54,890 --> 01:26:56,810
They defend themselves, that's all.
974
01:26:57,370 --> 01:26:58,910
They raid us because they have to.
975
01:26:59,210 --> 01:27:01,686
If they don't bring enough food back,
they'll be eating themselves.
976
01:27:01,710 --> 01:27:02,170
I can't.
977
01:27:02,310 --> 01:27:03,871
There's something else on their island.
978
01:27:04,050 --> 01:27:05,770
A dragon like I've never seen before.
979
01:27:05,771 --> 01:27:06,771
Toothless.
980
01:27:09,320 --> 01:27:10,530
You've been to the nest.
981
01:27:11,510 --> 01:27:12,510
Did I say nest?
982
01:27:13,690 --> 01:27:14,930
Did you find it?
983
01:27:15,290 --> 01:27:16,290
I didn't.
984
01:27:16,510 --> 01:27:16,990
Toothless did.
985
01:27:17,430 --> 01:27:18,850
Only a dragon can find the island.
986
01:27:23,010 --> 01:27:24,010
No.
987
01:27:24,270 --> 01:27:25,630
Dad, no.
988
01:27:26,290 --> 01:27:27,546
You don't know what you're up against.
989
01:27:27,570 --> 01:27:28,970
It's nothing like you've ever seen.
990
01:27:29,810 --> 01:27:31,430
You can't witness one!
991
01:27:32,010 --> 01:27:33,610
For once in your life, would you please?
992
01:27:33,990 --> 01:27:34,990
Just listen to me!
993
01:27:39,180 --> 01:27:44,780
You've thrown your lot, and
with that... You're no one of us.
994
01:27:45,520 --> 01:27:46,900
You're not my son.
995
01:27:57,020 --> 01:27:58,020
Ready the ships!
996
01:27:58,700 --> 01:27:59,980
We sail at dawn!
997
01:28:44,520 --> 01:28:49,180
Ready the oars!
998
01:28:50,550 --> 01:28:51,550
I start.
999
01:28:53,450 --> 01:28:54,450
Set sail!
1000
01:28:54,690 --> 01:28:56,050
For Hellhide's Gate!
1001
01:29:13,440 --> 01:29:15,080
Lead us home, devil.
1002
01:29:46,060 --> 01:29:47,480
I tried to stop them.
1003
01:29:48,800 --> 01:29:50,680
I ended up giving them
exactly what they wanted.
1004
01:29:54,345 --> 01:29:59,202
I should just... I should have killed
them when I found them in those woods.
1005
01:30:01,700 --> 01:30:03,260
It would have been better for everyone.
1006
01:30:03,920 --> 01:30:04,920
Yeah.
1007
01:30:05,300 --> 01:30:06,720
The rest of us would have done it.
1008
01:30:10,200 --> 01:30:11,200
So why didn't you?
1009
01:30:12,510 --> 01:30:13,210
Why didn't you?
1010
01:30:13,211 --> 01:30:14,211
I don't know, I couldn't.
1011
01:30:14,390 --> 01:30:15,210
That's not an answer.
1012
01:30:15,310 --> 01:30:17,181
Why is this so important
to you all of a sudden?
1013
01:30:17,205 --> 01:30:19,410
Because I want to remember
what you say right now.
1014
01:30:19,570 --> 01:30:21,390
Because I was weak.
1015
01:30:21,810 --> 01:30:22,530
Because I was a coward.
1016
01:30:22,630 --> 01:30:23,866
Because I wouldn't kill a dragon!
1017
01:30:23,890 --> 01:30:24,790
You said wouldn't that time.
1018
01:30:24,810 --> 01:30:25,850
Whatever, I wouldn't!
1019
01:30:26,870 --> 01:30:30,470
I'm the first viking in who knows how long
who wouldn't kill a dragon.
1020
01:30:32,990 --> 01:30:34,270
First I ride one though.
1021
01:30:34,271 --> 01:30:35,271
First I ride one though.
1022
01:30:41,410 --> 01:30:42,410
So?
1023
01:30:46,340 --> 01:30:51,160
I wouldn't kill him because he looked just
as frightened as I was.
1024
01:30:51,161 --> 01:30:52,681
he looked just as frightened as I was.
1025
01:30:55,470 --> 01:30:56,610
I looked at him.
1026
01:30:58,230 --> 01:30:59,770
I saw him myself.
1027
01:31:10,040 --> 01:31:11,670
But he's really frightened now.
1028
01:31:11,671 --> 01:31:12,911
But he's really frightened now.
1029
01:31:18,940 --> 01:31:20,580
What are you going to do about it?
1030
01:31:21,500 --> 01:31:22,500
Yeah.
1031
01:31:23,040 --> 01:31:25,060
Probably something stupid.
1032
01:31:27,150 --> 01:31:28,920
Well, you've already done that.
1033
01:31:34,650 --> 01:31:35,650
It's something crazy.
1034
01:31:37,450 --> 01:31:38,690
That's what I get.
1035
01:31:44,950 --> 01:31:46,370
Sir, your positions!
1036
01:31:47,090 --> 01:31:48,290
Stay within your shot!
1037
01:31:50,770 --> 01:31:54,890
Why aren't they attacking?
1038
01:31:55,930 --> 01:31:57,650
Maybe they know something we don't.
1039
01:31:58,230 --> 01:32:03,100
Are you just a glutton for
punishment or what?
1040
01:32:03,200 --> 01:32:06,120
I have a fainting chance this time.
1041
01:32:07,720 --> 01:32:08,720
Next haircut.
1042
01:32:10,320 --> 01:32:11,880
Alan, do you think we're in a war?
1043
01:32:23,380 --> 01:32:24,840
Step aside, Draugr!
1044
01:32:57,070 --> 01:32:58,070
Okay, wait!
1045
01:32:58,350 --> 01:33:01,570
You just disgraced yourself in front of
the whole village!
1046
01:33:02,230 --> 01:33:03,330
Why would we listen to you?
1047
01:33:03,370 --> 01:33:04,370
Because I said so.
1048
01:33:04,430 --> 01:33:04,930
Exactly!
1049
01:33:05,180 --> 01:33:06,410
Pay attention, gang!
1050
01:33:06,690 --> 01:33:09,230
Look, my dad means
well, but he's stubborn.
1051
01:33:09,870 --> 01:33:12,190
And he's about to be way
in over his head so it's up to us.
1052
01:33:12,550 --> 01:33:13,550
Us?
1053
01:33:13,610 --> 01:33:15,490
I can't pull this off without you guys.
1054
01:33:16,070 --> 01:33:17,790
And you all have something
special to offer.
1055
01:33:17,950 --> 01:33:18,950
Say no more.
1056
01:33:19,490 --> 01:33:22,270
You were wise to seek the
world's most deadly weapon.
1057
01:33:23,310 --> 01:33:23,910
It's me.
1058
01:33:24,090 --> 01:33:25,730
You've been a wild sight and I like it.
1059
01:33:26,430 --> 01:33:27,546
Astrid, you're our strongest fighter.
1060
01:33:27,570 --> 01:33:28,570
We need you to lead us.
1061
01:33:28,930 --> 01:33:29,930
Lead us where?
1062
01:33:29,970 --> 01:33:30,370
Exactly!
1063
01:33:30,870 --> 01:33:33,790
They left with every ship we had!
1064
01:33:36,550 --> 01:33:37,810
Stick with me.
1065
01:33:44,310 --> 01:33:45,310
I swear that way.
1066
01:33:45,730 --> 01:33:46,730
Stay low.
1067
01:33:47,430 --> 01:33:48,430
Be ready.
1068
01:34:27,430 --> 01:34:28,430
We're here.
1069
01:34:49,550 --> 01:34:50,550
Hiccup!
1070
01:34:56,670 --> 01:34:57,670
It's okay.
1071
01:35:09,070 --> 01:35:10,070
Where are you going?
1072
01:35:10,710 --> 01:35:12,550
We're gonna need something
to help you hold on.
1073
01:35:13,130 --> 01:35:14,130
Get ready.
1074
01:35:15,010 --> 01:35:16,090
It's gonna be a long night.
1075
01:35:47,270 --> 01:35:47,950
Dad's strong.
1076
01:35:47,951 --> 01:35:48,951
Nice work.
1077
01:35:50,210 --> 01:35:51,870
Make your people proud.
1078
01:35:55,830 --> 01:36:02,110
Today, we destroy the reign of the dragon
once and for all.
1079
01:36:06,820 --> 01:36:10,800
However, this ends and
it's right here, right now!
1080
01:36:12,560 --> 01:36:15,580
We're gonna send these
devils back to hell!
1081
01:37:03,490 --> 01:37:04,190
Hiccup!
1082
01:37:04,191 --> 01:37:05,191
Is.
1083
01:37:32,540 --> 01:37:34,390
that it?
1084
01:37:35,690 --> 01:37:36,990
The nasty devils!
1085
01:37:40,960 --> 01:37:42,180
This isn't over!
1086
01:38:09,950 --> 01:38:10,950
To.
1087
01:38:53,110 --> 01:38:54,210
the far side of the island!
1088
01:38:54,450 --> 01:38:54,810
Hiccup!
1089
01:38:55,210 --> 01:38:55,910
Let's move!
1090
01:38:55,911 --> 01:38:56,911
Go.
1091
01:39:07,050 --> 01:39:07,590
with the army.
1092
01:39:07,830 --> 01:39:08,170
Why?
1093
01:39:08,850 --> 01:39:09,850
Where are.
1094
01:39:17,360 --> 01:39:17,580
you?
1095
01:39:17,840 --> 01:39:19,580
Actually, I'm gonna stick around.
1096
01:39:19,780 --> 01:39:20,780
You go that.
1097
01:39:26,000 --> 01:39:27,820
way and I can double that time!
1098
01:39:29,060 --> 01:39:29,420
I know!
1099
01:39:29,580 --> 01:39:30,720
I'm a big softie!
1100
01:39:31,560 --> 01:39:33,980
The softest part of you is your teeth!
1101
01:40:16,570 --> 01:40:18,650
Heavenly orange skull and tail!
1102
01:40:18,830 --> 01:40:20,330
Perfect for gnashing and crushing!
1103
01:40:21,270 --> 01:40:23,250
Small eyes, large nostrils!
1104
01:40:23,251 --> 01:40:25,270
Reliance on hearing and smell!
1105
01:40:27,670 --> 01:40:31,010
Okay, time to fight!
1106
01:40:31,310 --> 01:40:32,310
Make some noise!
1107
01:40:32,350 --> 01:40:33,350
Keep it confused!
1108
01:40:34,230 --> 01:40:35,230
Cross-touch!
1109
01:40:35,290 --> 01:40:36,430
Figure out its shot limit!
1110
01:40:36,770 --> 01:40:37,770
Make it mad!
1111
01:40:37,910 --> 01:40:39,270
That's our specialty!
1112
01:40:41,710 --> 01:40:43,330
Try not to get killed, guys!
1113
01:41:16,870 --> 01:41:19,530
I know, I know, but
I'm uh... I'm here now!
1114
01:41:19,531 --> 01:41:20,650
Go, go, go!
1115
01:41:25,740 --> 01:41:26,740
Is.
1116
01:41:51,110 --> 01:41:52,110
that my kid?
1117
01:41:52,810 --> 01:41:53,810
It's.
1118
01:42:05,780 --> 01:42:05,940
not!
1119
01:42:06,520 --> 01:42:07,660
Let's escape!
1120
01:42:20,660 --> 01:42:21,920
What's wrong?
1121
01:43:15,150 --> 01:43:16,150
I.
1122
01:43:59,430 --> 01:44:02,490
was only trying to protect you.
1123
01:44:02,491 --> 01:44:04,290
I know that.
1124
01:44:05,610 --> 01:44:06,810
Let me return the favor.
1125
01:44:12,330 --> 01:44:15,250
I'm proud to call you my son.
1126
01:44:20,070 --> 01:44:21,110
And that's all I need.
1127
01:44:23,410 --> 01:44:24,410
Let's go!
1128
01:44:31,090 --> 01:44:32,590
You two get snot loud!
1129
01:44:33,250 --> 01:44:34,410
I'll distract the Queen!
1130
01:44:36,810 --> 01:44:37,810
That's right!
1131
01:44:38,250 --> 01:44:39,250
Eyes on me!
1132
01:44:41,410 --> 01:44:42,410
Go!
1133
01:44:48,220 --> 01:44:49,780
You've got to be kidding me.
1134
01:47:13,840 --> 01:47:15,640
Right, the chip you have in the making
there.
1135
01:48:05,710 --> 01:48:06,990
Let's see if this works!
1136
01:49:33,370 --> 01:49:34,150
Pick up!
1137
01:49:34,151 --> 01:49:35,590
Stand!
1138
01:49:38,530 --> 01:49:39,730
Pick up!
1139
01:49:55,430 --> 01:49:56,590
Oh, son.
1140
01:50:09,540 --> 01:50:10,900
I'm so sorry.
1141
01:51:33,090 --> 01:51:34,090
He's alive!
1142
01:51:55,280 --> 01:51:57,340
He's... Save him, my son.
1143
01:51:59,640 --> 01:52:00,920
Well, you know...
1144
01:52:01,300 --> 01:52:02,300
Most of him.
1145
01:52:18,160 --> 01:52:19,160
Dangerous.
1146
01:52:21,200 --> 01:52:22,200
Okay.
1147
01:52:32,220 --> 01:52:33,400
You're in my house.
1148
01:52:34,240 --> 01:52:35,240
Is this my dad?
1149
01:52:35,680 --> 01:52:37,960
Come on!
1150
01:53:21,120 --> 01:53:22,120
Come on!
1151
01:53:26,180 --> 01:53:27,260
Thanks, bud.
1152
01:54:03,040 --> 01:54:04,040
Hey!
1153
01:54:04,300 --> 01:54:05,881
Truthless... Stay.
1154
01:54:09,020 --> 01:54:10,020
Hey!
1155
01:54:10,160 --> 01:54:11,420
Shouldn't you be in bed?
1156
01:54:37,500 --> 01:54:38,500
A....
1157
01:54:41,270 --> 01:54:43,170
few changes since you've been out.
1158
01:54:44,150 --> 01:54:45,280
Flying by Kira was...
1159
01:54:46,150 --> 01:54:47,190
Quite an experience.
1160
01:54:47,690 --> 01:54:50,310
Wait, wait, you...
You rode a dragon?
1161
01:54:50,810 --> 01:54:54,090
Well, that monster burned
all of her ships, so... Take off!
1162
01:54:54,091 --> 01:54:55,470
I don't really have much of it.
1163
01:54:56,070 --> 01:54:57,510
What'd I do this time?
1164
01:54:59,070 --> 01:54:59,390
Ow!
1165
01:54:59,510 --> 01:55:00,710
That's for scaring me.
1166
01:55:00,890 --> 01:55:02,530
Okay, is it always going to be like this?
1167
01:55:07,070 --> 01:55:09,031
And that's... For
everything else.
1168
01:55:09,610 --> 01:55:12,030
You know, because I could get used to
that.
1169
01:55:13,090 --> 01:55:14,090
Yep.
1170
01:55:14,210 --> 01:55:18,190
Turns out all we needed
was... A little more of this.
1171
01:55:19,430 --> 01:55:20,690
You just showed off on me.
1172
01:55:21,430 --> 01:55:22,430
Well, you know...
1173
01:55:22,850 --> 01:55:25,870
Most of you... Your
leg is my handiwork.
1174
01:55:26,090 --> 01:55:29,030
We're just a dash of your kooky flair
thrown in for good measure.
1175
01:55:30,010 --> 01:55:31,010
Here we go.
1176
01:55:31,390 --> 01:55:31,510
What?
1177
01:55:31,960 --> 01:55:32,960
You rebuilt it?
1178
01:55:33,210 --> 01:55:34,590
Yeah, found new designs.
1179
01:55:35,570 --> 01:55:36,570
Not too bad.
1180
01:55:40,150 --> 01:55:41,150
Here he is.
1181
01:55:41,490 --> 01:55:42,490
What is he?
1182
01:55:42,650 --> 01:55:42,950
Huh?
1183
01:55:43,250 --> 01:55:44,110
Wanna take for a spin?
1184
01:55:44,111 --> 01:55:45,650
Ha ha ha!
1185
01:55:55,990 --> 01:55:57,570
This is Burke.
1186
01:56:00,410 --> 01:56:02,530
You'd have to be crazy to move here.
1187
01:56:04,230 --> 01:56:05,690
Even crazier to say.
1188
01:56:08,230 --> 01:56:09,910
It's not for the faint of heart.
1189
01:56:16,470 --> 01:56:20,670
Any food that grows here is tough and
tasteless.
1190
01:56:22,890 --> 01:56:26,391
People that grow
here... Are even more so.
1191
01:56:29,230 --> 01:56:32,031
The only upsides...
Are the pets.
1192
01:56:33,210 --> 01:56:38,970
While other places may have...
Ponies or puppies... We have.
1193
01:56:39,270 --> 01:56:40,270
We have.
1194
01:56:41,710 --> 01:56:42,710
Dragon!
1195
01:56:55,670 --> 01:56:57,070
Dragon!
73617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.