All language subtitles for How.to.Train.Your.Dragon.2025.1080p.HEVC.HDRip.Hindi.LiNE-English.x265-HDHub4u.Ms

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,090 --> 00:00:32,830 This is Burke. 2 00:00:34,650 --> 00:00:37,350 So far off the map that it might as well not exist. 3 00:00:39,290 --> 00:00:42,230 My village, in a word, sturdy. 4 00:00:43,270 --> 00:00:46,410 It's been here for generations, but every single building is new. 5 00:00:47,230 --> 00:00:51,471 The air is crisp, the water is clean, and the views are nothing to complain about. 6 00:00:51,990 --> 00:00:54,370 The only downsides are the pests. 7 00:01:01,310 --> 00:01:05,490 If you see, most places have... my sword mosquitoes. 8 00:01:06,370 --> 00:01:07,490 We have... 9 00:01:13,570 --> 00:01:14,690 ...dragons. 10 00:01:18,670 --> 00:01:20,350 Most people will leave. 11 00:01:21,330 --> 00:01:22,330 Not us. 12 00:01:22,930 --> 00:01:23,930 We're Vikings. 13 00:01:24,430 --> 00:01:26,350 We don't run from fights, we start them. 14 00:01:27,110 --> 00:01:28,250 It's so evening! 15 00:01:28,430 --> 00:01:29,050 So old! 16 00:01:29,190 --> 00:01:31,690 I will just as soon as I go in the wind. 17 00:01:37,010 --> 00:01:39,610 You see, dragons have been a bit of a problem. 18 00:01:40,770 --> 00:01:42,890 Here and, well, everywhere. 19 00:01:43,630 --> 00:01:45,630 So we decided to take the fight to them. 20 00:01:46,790 --> 00:01:48,170 How's that working out for us? 21 00:01:52,070 --> 00:01:56,470 What are you doing? 22 00:01:57,090 --> 00:01:57,350 What? 23 00:01:57,530 --> 00:01:58,890 If you do it out again! 24 00:01:59,870 --> 00:02:00,410 Get inside! 25 00:02:00,790 --> 00:02:00,790 Go! 26 00:02:01,310 --> 00:02:02,310 Go! 27 00:02:02,730 --> 00:02:05,610 That's Stone of the Vast, chief of the tribe. 28 00:02:07,370 --> 00:02:10,790 They say when he was a baby he popped a dragon's head clean off his shoulders. 29 00:02:11,850 --> 00:02:12,850 Do I believe it? 30 00:02:15,030 --> 00:02:15,970 Yes, I do. 31 00:02:15,971 --> 00:02:17,170 What have we got? 32 00:02:17,970 --> 00:02:22,750 Drunkles, nadders, syphilis, squirrels, snorlax, spider-monster, snowy bear. 33 00:02:23,170 --> 00:02:24,170 We need more furies. 34 00:02:24,310 --> 00:02:25,310 None so important. 35 00:02:27,710 --> 00:02:28,710 Only vikings. 36 00:02:29,270 --> 00:02:30,910 Come on, you vikings! 37 00:02:36,850 --> 00:02:37,850 Out again? 38 00:02:38,490 --> 00:02:40,050 Ten, not even here. 39 00:02:40,250 --> 00:02:42,150 I'll be in and out before you can say it. 40 00:02:42,190 --> 00:02:43,250 Not so fast. 41 00:02:44,150 --> 00:02:45,170 Come on, please! 42 00:02:45,171 --> 00:02:48,770 The meathead with attitude and interchangeable hands is Dabur. 43 00:02:48,910 --> 00:02:49,910 Listen here. 44 00:02:50,230 --> 00:02:50,430 Go on. 45 00:02:50,550 --> 00:02:52,470 I've been his apprentice ever since I was little. 46 00:02:52,650 --> 00:02:53,790 Keep an eye on him. 47 00:02:54,150 --> 00:02:55,470 And I'm supposed to be out here. 48 00:02:56,330 --> 00:02:57,750 He's way too damn stupid. 49 00:03:01,070 --> 00:03:02,430 Down to food stores. 50 00:03:02,810 --> 00:03:03,130 My turn. 51 00:03:03,510 --> 00:03:04,510 Protect the lay stock. 52 00:03:04,810 --> 00:03:05,350 My turn. 53 00:03:05,670 --> 00:03:07,210 Keep an eye out for vikings. 54 00:03:17,210 --> 00:03:18,650 I'm on. 55 00:03:27,110 --> 00:03:29,930 The fire brigade works cool, kids. 56 00:03:30,490 --> 00:03:32,270 They get to be on the action. 57 00:03:33,270 --> 00:03:34,790 Guys, out of the way! 58 00:03:36,130 --> 00:03:38,110 But they're nothing without their captain. 59 00:03:39,250 --> 00:03:41,530 The shining star of our generation. 60 00:03:42,370 --> 00:03:43,950 They're amazing without even trying. 61 00:03:45,570 --> 00:03:47,410 The one that smokes them all. 62 00:03:51,030 --> 00:03:52,030 Astrid. 63 00:04:05,430 --> 00:04:06,430 What? 64 00:04:07,590 --> 00:04:09,010 Shouldn't you be in bed? 65 00:04:12,520 --> 00:04:13,180 Come on. 66 00:04:13,320 --> 00:04:14,320 Back to work. 67 00:04:15,440 --> 00:04:16,800 You know, I need to get out there. 68 00:04:17,040 --> 00:04:17,480 Show myself. 69 00:04:17,680 --> 00:04:18,680 Make my mark. 70 00:04:19,060 --> 00:04:20,220 You made plenty of marks. 71 00:04:20,240 --> 00:04:21,300 All in the wrong places. 72 00:04:21,400 --> 00:04:22,400 Give me two minutes. 73 00:04:22,680 --> 00:04:23,700 I'll take down a dragon. 74 00:04:23,780 --> 00:04:25,920 My life will get infinitely better. 75 00:04:26,880 --> 00:04:28,080 I might even get a girlfriend. 76 00:04:29,980 --> 00:04:30,980 Astrid. 77 00:04:31,480 --> 00:04:32,480 But she's a real Viking. 78 00:04:32,940 --> 00:04:33,940 You can't wield a hammer. 79 00:04:34,080 --> 00:04:35,140 You can't swing an axe. 80 00:04:36,080 --> 00:04:37,440 You can't even throw one of these. 81 00:04:37,960 --> 00:04:38,840 See, this. 82 00:04:38,960 --> 00:04:39,960 This is the third form. 83 00:04:40,760 --> 00:04:42,440 It's fully redesigned. 84 00:04:48,140 --> 00:04:49,140 Double barrel. 85 00:04:50,120 --> 00:04:51,280 See, this right here. 86 00:04:52,040 --> 00:04:53,280 This is what I'm talking about. 87 00:04:53,760 --> 00:04:55,080 A mild calibration issue. 88 00:04:55,160 --> 00:04:56,559 If you ever want to get out there and start 89 00:04:56,560 --> 00:04:59,280 fighting dragons, you've got to stop one of them. 90 00:04:59,800 --> 00:05:00,800 One of this. 91 00:05:01,660 --> 00:05:03,060 You just tested it on all of me. 92 00:05:03,880 --> 00:05:03,880 Yeah. 93 00:05:04,100 --> 00:05:05,560 Stop being all of you. 94 00:05:06,660 --> 00:05:07,000 Oh. 95 00:05:07,540 --> 00:05:08,280 Oh, yeah. 96 00:05:08,420 --> 00:05:10,980 You, sir, are playing a dangerous game. 97 00:05:10,981 --> 00:05:11,200 What? 98 00:05:11,380 --> 00:05:12,460 You mean this contained? 99 00:05:12,600 --> 00:05:12,860 Who? 100 00:05:13,280 --> 00:05:14,360 There will be consequences. 101 00:05:14,980 --> 00:05:14,980 Now. 102 00:05:15,300 --> 00:05:16,300 Now. 103 00:05:16,460 --> 00:05:18,060 I will take my chances. 104 00:05:19,340 --> 00:05:20,340 Sword sharpener. 105 00:05:20,440 --> 00:05:21,440 Now. 106 00:05:23,520 --> 00:05:24,820 One day I'll get out there. 107 00:05:26,000 --> 00:05:31,420 Because killing a dragon is everything around here. 108 00:05:31,421 --> 00:05:32,640 Broncos are tough. 109 00:05:33,240 --> 00:05:35,320 Digging one down would at least get me noticed. 110 00:05:38,240 --> 00:05:39,300 A zipple bag? 111 00:05:40,380 --> 00:05:41,020 Exciting. 112 00:05:41,300 --> 00:05:42,300 Exciting. 113 00:05:43,600 --> 00:05:45,700 Two heads, twice the status. 114 00:05:47,220 --> 00:05:50,280 Lopping off a natter's head would definitely show them I belong. 115 00:05:54,820 --> 00:05:55,240 Fire! 116 00:05:55,780 --> 00:05:56,780 Fire! 117 00:05:58,000 --> 00:05:59,580 They found the sheep. 118 00:05:59,940 --> 00:06:01,640 Let loose with everything we've got. 119 00:06:06,800 --> 00:06:09,180 And then there's the monstrous nightmare. 120 00:06:12,080 --> 00:06:12,720 Heroes! 121 00:06:13,020 --> 00:06:15,180 Only the best Vikings go after those. 122 00:06:15,181 --> 00:06:16,181 The dragon! 123 00:06:20,140 --> 00:06:25,120 But the ultimate prize is the dragon no one has ever seen. 124 00:06:26,040 --> 00:06:28,020 We call it the Night Fury! 125 00:06:33,680 --> 00:06:35,660 And we've got a Night Fury. 126 00:06:36,160 --> 00:06:37,160 Never steals food. 127 00:06:37,920 --> 00:06:38,980 Never shows it's food. 128 00:06:39,780 --> 00:06:40,800 Never misses it. 129 00:06:44,580 --> 00:06:46,440 Time for old gobbiter to take over. 130 00:06:49,040 --> 00:06:50,040 Stay put here. 131 00:06:50,620 --> 00:06:51,020 Here. 132 00:06:51,320 --> 00:06:51,780 I'm serious. 133 00:06:52,160 --> 00:06:54,160 No one has ever killed a Night Fury. 134 00:06:54,680 --> 00:06:55,680 My god! 135 00:06:56,360 --> 00:06:58,460 That's why I'm going to be the first. 136 00:07:00,580 --> 00:07:01,020 What are you doing? 137 00:07:01,280 --> 00:07:02,080 Get back inside! 138 00:07:02,220 --> 00:07:03,000 I'll make a phone of it! 139 00:07:03,060 --> 00:07:03,740 Let me get your phone! 140 00:07:03,980 --> 00:07:04,180 No! 141 00:07:04,300 --> 00:07:04,580 Enough! 142 00:07:05,020 --> 00:07:06,020 Enough! 143 00:07:10,800 --> 00:07:12,180 You can't do that! 144 00:07:18,600 --> 00:07:19,600 Take yourself! 145 00:07:20,260 --> 00:07:22,160 The staff of stars are fired! 146 00:07:39,640 --> 00:07:41,520 Come on, show yourself. 147 00:08:02,600 --> 00:08:03,940 Did anybody see that? 148 00:08:05,960 --> 00:08:07,060 I said for you. 149 00:08:13,580 --> 00:08:14,920 It's my nightmare. 150 00:08:15,380 --> 00:08:15,600 No! 151 00:08:15,940 --> 00:08:16,980 Like that, it scared them. 152 00:08:18,080 --> 00:08:19,080 Thanks a lot. 153 00:08:45,910 --> 00:08:47,810 Let's see what everything made of. 154 00:09:10,580 --> 00:09:13,460 There's one more thing to know. 155 00:09:26,860 --> 00:09:28,740 Sorry, dad. 156 00:09:31,320 --> 00:09:32,320 Watch out! 157 00:09:45,920 --> 00:09:47,380 Okay, but I hit a Night Fury. 158 00:09:48,860 --> 00:09:50,540 Dad, this isn't like any other time. 159 00:09:50,600 --> 00:09:51,600 And I really hit one. 160 00:09:52,400 --> 00:09:54,780 The dragon no one's ever seen. 161 00:09:55,160 --> 00:09:56,780 Because it uses night as its camouflage. 162 00:09:57,220 --> 00:09:59,220 If you swim, you can see it plotting out the stars. 163 00:09:59,750 --> 00:10:00,420 That's how I shot it down. 164 00:10:00,560 --> 00:10:01,560 Stop! 165 00:10:02,680 --> 00:10:03,680 Stop! 166 00:10:05,780 --> 00:10:08,480 Every time you step outside, disaster happens. 167 00:10:08,700 --> 00:10:11,320 Can you not see that I have bigger problems? 168 00:10:12,920 --> 00:10:16,220 Winter is almost here, and I have an entire village to feed. 169 00:10:16,910 --> 00:10:19,590 Between you and me, the village could do with a little less feeding. 170 00:10:20,320 --> 00:10:22,200 This isn't a joke, hiccup. 171 00:10:23,100 --> 00:10:25,480 And why can't you follow the simplest orders? 172 00:10:26,000 --> 00:10:27,180 Because I can't stop myself. 173 00:10:28,020 --> 00:10:31,600 Okay, I see a dragon, and I have to just kill it. 174 00:10:32,220 --> 00:10:34,140 You know, it's who I am. 175 00:10:36,180 --> 00:10:37,980 You're many things, son. 176 00:10:38,940 --> 00:10:41,300 But a dragon killer is not one of them. 177 00:10:44,740 --> 00:10:45,740 Get back to the house. 178 00:10:47,370 --> 00:10:48,540 Make sure he stays there. 179 00:10:49,330 --> 00:10:51,440 How much can one person mess up? 180 00:10:51,840 --> 00:10:54,080 Anyone else would have been booted off the island by now. 181 00:10:54,560 --> 00:10:56,680 I guess being son of the chief has privileges. 182 00:10:57,520 --> 00:10:59,040 It's not for the chief, though. 183 00:11:01,880 --> 00:11:05,540 Anyway, my dad's super proud of me, so... 184 00:11:07,000 --> 00:11:09,020 Dad, I was just talking... Don't talk to me about that. 185 00:11:14,600 --> 00:11:15,600 He never listens. 186 00:11:15,940 --> 00:11:17,240 Well, that runs in the family. 187 00:11:17,241 --> 00:11:22,200 And then when he dies, it's always just some disappointed scowl. 188 00:11:22,540 --> 00:11:23,980 He's only forgot the meat and stew. 189 00:11:24,640 --> 00:11:25,860 I've seen that look. 190 00:11:27,140 --> 00:11:29,060 Oi, you're thinking about this all wrong, man. 191 00:11:30,400 --> 00:11:32,260 It's not so much what you look like. 192 00:11:32,765 --> 00:11:34,580 It's what's inside of you he can't stand. 193 00:11:35,880 --> 00:11:38,080 Thank you for summing that up. 194 00:11:38,640 --> 00:11:43,420 Well, like, the point is, stop trying so hard to be something you're not. 195 00:11:45,660 --> 00:11:47,590 I just want to be one of you guys. 196 00:11:55,730 --> 00:11:56,730 No, you don't. 197 00:12:23,590 --> 00:12:26,130 No one said it would be easy. 198 00:12:28,930 --> 00:12:35,810 But may I remind you, we are all descendants of the finest dragon fighters 199 00:12:35,811 --> 00:12:42,030 from everywhere, Vikings of the Trout, who gathered here because they knew that 200 00:12:42,031 --> 00:12:46,310 we were within spending distance of a keen dragon's nest. 201 00:12:48,030 --> 00:12:52,090 If we can just take it, we can wipe out the devils for good. 202 00:12:52,830 --> 00:12:53,430 Take it? 203 00:12:53,770 --> 00:12:55,490 We can't even find it. 204 00:12:56,310 --> 00:12:58,890 His nest is starting to sound more and more like a fairy tale. 205 00:12:59,050 --> 00:13:00,070 Well, it's an old state. 206 00:13:00,450 --> 00:13:02,230 And what do we have to show for it, eh? 207 00:13:02,910 --> 00:13:04,430 We have purpose. 208 00:13:07,170 --> 00:13:09,690 We are the warriors of Belk. 209 00:13:09,990 --> 00:13:12,830 The roughest, toughest tribe, this side of the sun. 210 00:13:16,520 --> 00:13:23,470 You know, Flema, we watched you take down a simple pack, single-handedly. 211 00:13:24,390 --> 00:13:28,510 I'm sure you lost your leg in the process, but you came out on top, didn't you? 212 00:13:29,090 --> 00:13:30,190 Yes, you did. 213 00:13:31,010 --> 00:13:33,670 Rachel, your people came from the Far East. 214 00:13:34,230 --> 00:13:37,350 Fungi, yours all the way from the Silk Road. 215 00:13:37,351 --> 00:13:41,710 Fungi, your people came from the sun-baked coast of Plaland. 216 00:13:42,270 --> 00:13:43,270 Hey, look at us. 217 00:13:43,470 --> 00:13:44,270 We're still here. 218 00:13:44,271 --> 00:13:45,271 We're still fighting. 219 00:13:45,890 --> 00:13:47,950 We're still watching each other's backs. 220 00:13:49,390 --> 00:13:53,124 So are we really going to pack up and go home while these 221 00:13:53,125 --> 00:13:56,050 bloody beasts are still a threat to all of our lands? 222 00:13:57,730 --> 00:13:59,110 Is that who we are? 223 00:13:59,350 --> 00:13:59,950 No. 224 00:14:00,130 --> 00:14:00,970 Is it? 225 00:14:01,050 --> 00:14:01,650 No. 226 00:14:01,870 --> 00:14:02,870 Is it? 227 00:14:03,090 --> 00:14:03,390 No. 228 00:14:03,550 --> 00:14:04,550 Is it? 229 00:14:04,910 --> 00:14:05,910 No. 230 00:14:06,490 --> 00:14:07,510 Is it? 231 00:14:07,800 --> 00:14:09,530 No, Chief, I guess not. 232 00:14:10,250 --> 00:14:11,370 That's why I thought. 233 00:14:15,490 --> 00:14:19,045 Elder Goethe, give us a sign till we stand a 234 00:14:19,046 --> 00:14:23,031 chance of finding the nest before the ice sets in. 235 00:14:41,870 --> 00:14:43,990 And that's all I need. 236 00:14:47,050 --> 00:14:49,490 Back into the fog we go. 237 00:14:49,491 --> 00:14:52,870 All right, everyone, prepare the ships! 238 00:15:04,290 --> 00:15:08,346 Do I take my bucket hand for when they burn our 239 00:15:08,347 --> 00:15:11,630 ships or my swimming hand for when they sink them? 240 00:15:16,870 --> 00:15:18,510 Not so fast, Gobber. 241 00:15:20,760 --> 00:15:24,830 I don't have time to train this year's recruits, so you'll do it. 242 00:15:24,970 --> 00:15:26,650 Ah, the old riot passage. 243 00:15:27,230 --> 00:15:28,630 Hiccups just come away, doesn't he? 244 00:15:29,310 --> 00:15:30,310 I met the others. 245 00:15:30,490 --> 00:15:31,490 Yeah, well, I'm busy. 246 00:15:31,650 --> 00:15:32,650 Cover the store. 247 00:15:33,470 --> 00:15:37,110 Molten steel, razor sharp blades, lots of time on his hands. 248 00:15:37,250 --> 00:15:38,450 What could possibly go wrong? 249 00:15:39,095 --> 00:15:40,375 What am I going to do with them? 250 00:15:41,850 --> 00:15:42,890 Stick him in training. 251 00:15:43,170 --> 00:15:44,670 No, I'm serious. 252 00:15:45,070 --> 00:15:45,990 Yeah, so am I. 253 00:15:45,991 --> 00:15:48,790 The kid wants this more than anything. 254 00:15:49,370 --> 00:15:52,510 Believe it or not, that young man actually wants to make you proud. 255 00:15:52,950 --> 00:15:54,490 He's got a mind of his own. 256 00:15:55,270 --> 00:15:56,310 Gets that from his mother. 257 00:15:57,460 --> 00:15:58,500 Look what happened to her. 258 00:15:58,550 --> 00:16:00,010 Yeah, because Belka was the stubborn one. 259 00:16:00,011 --> 00:16:01,330 See, when I was a boy... 260 00:16:01,850 --> 00:16:03,550 I followed orders. 261 00:16:03,810 --> 00:16:04,810 I worked hard. 262 00:16:04,870 --> 00:16:10,970 Because I believed that what a Viking could do, crush mountains, level forests, 263 00:16:11,430 --> 00:16:12,430 tame seas. 264 00:16:12,850 --> 00:16:16,710 I knew what I was, what I had to become. 265 00:16:17,530 --> 00:16:20,210 Hey, compass, he's not that boy. 266 00:16:21,430 --> 00:16:24,710 What chance does he have of following in my footsteps? 267 00:16:26,090 --> 00:16:27,090 Yeah. 268 00:16:31,780 --> 00:16:33,140 You can't stop him, Stoic. 269 00:16:34,305 --> 00:16:36,080 You can only prepare him. 270 00:16:36,380 --> 00:16:40,260 Because the truth is, we aren't always going to be around to protect him. 271 00:16:40,910 --> 00:16:42,340 He's going to get out there again. 272 00:16:43,460 --> 00:16:46,340 He's probably out there now. 273 00:17:19,680 --> 00:17:20,680 An entire truck! 274 00:18:21,755 --> 00:18:24,680 I did it! 275 00:18:24,760 --> 00:18:25,920 I did it! 276 00:18:31,500 --> 00:18:32,500 I. 277 00:18:35,500 --> 00:18:35,620 did it! 278 00:18:35,621 --> 00:18:36,901 Why couldn't you have been dead? 279 00:18:39,420 --> 00:18:41,540 Now I have to kill you. 280 00:19:48,610 --> 00:19:49,810 Let's go. 281 00:20:07,740 --> 00:20:09,140 Hook. 282 00:20:39,870 --> 00:20:40,870 up. 283 00:20:41,980 --> 00:20:43,300 Dad... 284 00:20:46,020 --> 00:20:48,400 Look, I need to talk to you, dad. 285 00:20:50,780 --> 00:20:53,220 I need to speak with you too, son. 286 00:20:56,090 --> 00:20:58,000 I decided I don't want to fight dragons. 287 00:20:58,480 --> 00:20:59,480 What? 288 00:21:00,220 --> 00:21:00,940 You go first. 289 00:21:01,080 --> 00:21:02,340 No, no, you go first. 290 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 You get your wish. 291 00:21:05,020 --> 00:21:06,020 Dragon training. 292 00:21:06,500 --> 00:21:07,500 Start in the morning. 293 00:21:10,400 --> 00:21:12,340 Oh man, I really should have gone first. 294 00:21:12,700 --> 00:21:16,219 I was thinking, we have a surplus of dragons fighting 295 00:21:16,220 --> 00:21:18,681 Vikings, but do we have enough bread making Vikings? 296 00:21:18,820 --> 00:21:19,820 You mean this? 297 00:21:22,250 --> 00:21:23,650 Dad, I don't want to fight dragons. 298 00:21:23,840 --> 00:21:25,840 Come on, yes you do. 299 00:21:26,560 --> 00:21:28,040 No, let me rephrase it. 300 00:21:28,041 --> 00:21:29,440 I can't kill dragons. 301 00:21:29,960 --> 00:21:30,960 But you will. 302 00:21:31,420 --> 00:21:33,580 No, I'm very extra sure that I won't. 303 00:21:33,760 --> 00:21:34,840 It's time. 304 00:21:35,640 --> 00:21:36,640 Hook up. 305 00:21:39,910 --> 00:21:41,260 Can you not hear me? 306 00:21:41,400 --> 00:21:43,260 Can you not hear me? 307 00:21:49,520 --> 00:21:52,500 The Trial of Flame is where Vikings are made. 308 00:21:53,840 --> 00:21:55,240 Where heroes are forged. 309 00:21:55,320 --> 00:21:57,560 Where future chiefs are born. 310 00:21:59,900 --> 00:22:01,440 I'm none of those things. 311 00:22:03,480 --> 00:22:05,000 I'm not like you, dad. 312 00:22:10,660 --> 00:22:11,660 Listen. 313 00:22:16,580 --> 00:22:21,320 When you carry this axe, you carry all of us with you. 314 00:22:21,540 --> 00:22:23,080 Which means you walk like us. 315 00:22:23,380 --> 00:22:24,680 You talk like us. 316 00:22:24,805 --> 00:22:26,980 You think like us. 317 00:22:27,040 --> 00:22:30,141 No more to... this. 318 00:22:31,240 --> 00:22:33,100 You just gesture to all of me. 319 00:22:34,200 --> 00:22:34,400 Deal? 320 00:22:35,160 --> 00:22:36,776 This conversation is feeling very one-sided. 321 00:22:36,800 --> 00:22:37,800 Deal? 322 00:22:50,150 --> 00:22:51,150 Train hard. 323 00:22:53,430 --> 00:22:54,610 I'll be back. 324 00:23:05,060 --> 00:23:06,080 And I'll be here. 325 00:23:08,440 --> 00:23:09,440 Maybe. 326 00:23:09,820 --> 00:23:10,820 Maybe. 327 00:23:15,940 --> 00:23:17,840 To the Trial of Flame! 328 00:23:34,550 --> 00:23:36,710 I just got to pick a spot for my statue. 329 00:23:37,150 --> 00:23:38,890 It's so much bigger from down here. 330 00:23:39,190 --> 00:23:41,150 Can you guys believe we're actually standing here? 331 00:23:41,730 --> 00:23:44,490 This is where chief Braywild saw the whispering death. 332 00:23:44,630 --> 00:23:46,990 Yeah, and it's where chief Tuffnut will say everything else. 333 00:23:47,190 --> 00:23:47,730 Watch and learn. 334 00:23:47,990 --> 00:23:50,870 Man, I can't wait to get some legendary war woodwinds. 335 00:23:51,050 --> 00:23:53,590 Yeah, like a nasty gash right across my face. 336 00:23:53,830 --> 00:23:54,450 Call me boring? 337 00:23:54,451 --> 00:23:55,050 Boring. 338 00:23:55,410 --> 00:23:59,070 But I'm just excited to see some real live dragons up close. 339 00:23:59,130 --> 00:24:03,350 You know, I could do without the permanent injuries and... Where's the glory in that? 340 00:24:03,390 --> 00:24:05,370 Yeah, it's only fun if you get a scar out of it. 341 00:24:05,670 --> 00:24:06,670 I know, right? 342 00:24:08,470 --> 00:24:09,470 Pain. 343 00:24:09,550 --> 00:24:10,550 Love it. 344 00:24:11,150 --> 00:24:12,150 Great. 345 00:24:12,590 --> 00:24:13,590 I'll let him in. 346 00:24:13,750 --> 00:24:15,730 I guess daddy holds some strings, huh? 347 00:24:16,030 --> 00:24:17,590 Aren't you two a little old to be here? 348 00:24:17,710 --> 00:24:18,970 What did you say? 349 00:24:21,990 --> 00:24:22,990 Touchy subjective. 350 00:24:23,170 --> 00:24:24,850 You've flunked dragon training a few times. 351 00:24:25,130 --> 00:24:26,970 Um, it was four times, actually. 352 00:24:27,050 --> 00:24:28,790 Yeah, and it's called being held back. 353 00:24:28,890 --> 00:24:30,590 As in too valuable to let go of. 354 00:24:30,690 --> 00:24:31,970 Real sensitive, hiccup. 355 00:24:33,630 --> 00:24:34,830 Nice name, by the way. 356 00:24:35,150 --> 00:24:36,430 Your name is Snacklaw. 357 00:24:36,930 --> 00:24:37,430 Exactly. 358 00:24:37,930 --> 00:24:39,450 It's a manly Viking name. 359 00:24:40,150 --> 00:24:42,310 Translates from the ancient text as one who beat it. 360 00:24:42,410 --> 00:24:43,030 The Snack. 361 00:24:43,090 --> 00:24:44,090 Shut up! 362 00:24:44,230 --> 00:24:45,390 Let's get started. 363 00:24:46,250 --> 00:24:47,250 Bloody cheats. 364 00:24:48,660 --> 00:24:51,630 You are now the latest to join this time on a tradition. 365 00:24:52,370 --> 00:24:56,970 Every Tobite are born into our tribe plus one day survive this arena if they ever 366 00:24:56,971 --> 00:24:59,270 hope to do battle alongside the rest of us. 367 00:25:00,970 --> 00:25:01,970 It will be gruelling. 368 00:25:04,970 --> 00:25:07,630 And it will be very, very dangerous. 369 00:25:09,830 --> 00:25:13,870 But whoever does best will win the title of top slayer. 370 00:25:15,230 --> 00:25:19,415 And with it, and with it, the honour of killing 371 00:25:19,416 --> 00:25:23,251 their first dragon in front of the entire village. 372 00:25:24,190 --> 00:25:25,750 There is no greater glory. 373 00:25:27,250 --> 00:25:28,250 What? 374 00:25:28,770 --> 00:25:30,430 Hiccup already killed the Night Fury. 375 00:25:30,870 --> 00:25:31,870 So is that like what? 376 00:25:32,130 --> 00:25:32,990 Disqualify him? 377 00:25:33,150 --> 00:25:34,450 Oh, ignore him. 378 00:25:35,570 --> 00:25:36,570 You're skinny. 379 00:25:37,010 --> 00:25:38,010 You're weak. 380 00:25:38,770 --> 00:25:40,010 I'll make you less of a target. 381 00:25:41,070 --> 00:25:42,490 They'll see you as slim pickings. 382 00:25:42,650 --> 00:25:43,650 Not worth the effort. 383 00:25:44,430 --> 00:25:49,130 They'll go after the more Viking-like teams instead. 384 00:25:50,550 --> 00:25:54,950 Behind these doors are just a few of the many species you will learn to fight. 385 00:25:55,650 --> 00:25:56,650 The Deadly Natter. 386 00:25:57,030 --> 00:25:58,130 The attacking Armor 16. 387 00:25:59,070 --> 00:26:00,110 The Hideous Dippelback. 388 00:26:00,250 --> 00:26:01,650 The Slytherin Stealth x2. 389 00:26:01,790 --> 00:26:03,070 The Monstrous Nightmare. 390 00:26:03,230 --> 00:26:04,230 The Firepower 15. 391 00:26:04,290 --> 00:26:05,130 The Terror of the Terror. 392 00:26:05,270 --> 00:26:06,050 The attacking Veltroth. 393 00:26:06,170 --> 00:26:07,210 Will you stop that? 394 00:26:08,250 --> 00:26:09,550 You big bag of wool. 395 00:26:12,190 --> 00:26:14,630 And finally, the gruesome Grunkle. 396 00:26:15,430 --> 00:26:16,430 George Drake. 397 00:26:17,030 --> 00:26:21,330 Ah, hey, big guy. 398 00:26:22,290 --> 00:26:24,830 Aren't you gonna like teach us something first? 399 00:26:25,170 --> 00:26:26,590 I believe in learning on the job. 400 00:26:31,750 --> 00:26:33,550 Today, it's all about our defense. 401 00:26:35,070 --> 00:26:36,490 You get blasted and you're out. 402 00:26:36,890 --> 00:26:37,910 Or, you know, dead. 403 00:26:38,630 --> 00:26:40,126 So what's the first thing you're gonna need? 404 00:26:40,150 --> 00:26:40,730 A shield. 405 00:26:40,731 --> 00:26:42,370 Shield, yes, go. 406 00:26:42,870 --> 00:26:46,370 Shield is your most important piece of equipment. 407 00:26:48,330 --> 00:26:51,190 You have to choose between a weapon and a shield. 408 00:26:52,010 --> 00:26:53,070 Put it down. 409 00:26:53,630 --> 00:26:54,730 Take the shield. 410 00:26:55,450 --> 00:26:56,730 Kevin, I need my old shield. 411 00:27:01,770 --> 00:27:03,830 Drogna, Tufna, you're out. 412 00:27:05,590 --> 00:27:07,170 Shields are good for another thing. 413 00:27:07,790 --> 00:27:08,490 Noids. 414 00:27:08,491 --> 00:27:09,491 Like plenty. 415 00:27:14,290 --> 00:27:17,370 of them, but all dragons have a limited number of blasts. 416 00:27:18,290 --> 00:27:19,330 How many is a Grunkle out? 417 00:27:19,610 --> 00:27:20,750 Four, four, six. 418 00:27:21,070 --> 00:27:23,690 Six, yes, that's one for each of you. 419 00:27:23,850 --> 00:27:27,590 Although, interesting tidbit, rocks from different regions vary in ______. 420 00:27:31,810 --> 00:27:32,810 What are you doing? 421 00:27:33,950 --> 00:27:35,230 Get in there. 422 00:27:37,490 --> 00:27:38,850 Fishlings, you're out. 423 00:27:40,190 --> 00:27:41,010 Four shots left. 424 00:27:41,011 --> 00:27:43,770 We're pretty much gonna be stars in this thing. 425 00:27:44,370 --> 00:27:45,666 Almost, like we were meant to be together. 426 00:27:45,690 --> 00:27:47,090 It's an elimination game, genius. 427 00:27:47,430 --> 00:27:48,650 There's only one top slayer. 428 00:27:52,510 --> 00:27:53,590 You're done. 429 00:27:54,230 --> 00:27:55,230 Three shots. 430 00:27:56,110 --> 00:27:57,550 Looks like it's just you and me. 431 00:27:57,910 --> 00:27:59,650 No, just me. 432 00:28:00,930 --> 00:28:02,630 Hey, I got me. 433 00:28:28,320 --> 00:28:29,320 End of lesson. 434 00:28:35,870 --> 00:28:37,070 Sussies. 435 00:28:44,970 --> 00:28:52,970 Remember, a dragon will always, always, go for the kill. 436 00:29:07,860 --> 00:29:09,020 So why didn't you? 437 00:30:30,300 --> 00:30:33,100 Two more shots. 438 00:30:33,101 --> 00:30:34,101 Three shots. 439 00:31:25,450 --> 00:31:27,270 Let's review, shall we? 440 00:31:28,110 --> 00:31:29,830 Where did Astrid go wrong in the ring today? 441 00:31:30,350 --> 00:31:31,750 I missed her on my somersault dive. 442 00:31:32,050 --> 00:31:32,450 It was sloppy. 443 00:31:32,590 --> 00:31:33,746 I threw her off my reverse tumble. 444 00:31:33,770 --> 00:31:35,010 Er, yeah, we know that. 445 00:31:35,190 --> 00:31:36,190 Hey! 446 00:31:36,390 --> 00:31:37,430 Back off, my girl! 447 00:31:38,310 --> 00:31:39,470 Right, she's trying her best. 448 00:31:39,550 --> 00:31:39,950 Yeah. 449 00:31:40,110 --> 00:31:41,890 Don't beat yourself up, you'll get it. 450 00:31:42,360 --> 00:31:43,650 Just follow my lead next time. 451 00:31:44,430 --> 00:31:45,430 Astrid's right. 452 00:31:45,950 --> 00:31:47,430 You've got to be tough on yourselves. 453 00:31:48,070 --> 00:31:49,610 All it takes is one weak link. 454 00:31:52,290 --> 00:31:53,290 You made it, then? 455 00:31:55,690 --> 00:31:57,750 You've got to start taking this seriously. 456 00:31:58,630 --> 00:32:00,350 Because we are living in a battleground. 457 00:32:00,690 --> 00:32:03,010 And in case you haven't noticed, the other side is winning. 458 00:32:03,610 --> 00:32:05,550 You're going to need every advantage you can get. 459 00:32:07,810 --> 00:32:15,810 So, if you haven't done your homework, allow me to present to you... 460 00:32:15,811 --> 00:32:16,811 The Book of Dragons. 461 00:32:18,910 --> 00:32:21,370 Everything we know about every dragon we know of. 462 00:32:22,530 --> 00:32:26,670 Each of your tribes brought their wisdom and experience to these pages. 463 00:32:27,890 --> 00:32:29,590 It's our most hallowed position. 464 00:32:32,810 --> 00:32:34,090 No dragon raids tonight. 465 00:32:34,490 --> 00:32:35,490 So, study up! 466 00:32:36,150 --> 00:32:37,150 Uh, what? 467 00:32:37,190 --> 00:32:38,190 You mean read? 468 00:32:38,470 --> 00:32:40,250 I've read it like a hundred times. 469 00:32:40,570 --> 00:32:43,430 There's a skulltron that sprays your face with boiling water. 470 00:32:43,830 --> 00:32:47,190 And then there's another... Why would I read words? 471 00:32:47,650 --> 00:32:50,550 When I can just kill the stuff the words tell me stuff about. 472 00:32:50,551 --> 00:32:51,030 Right? 473 00:32:51,550 --> 00:32:54,770 I mean, like, I'm the kind of guy that other guys write word books about. 474 00:32:56,330 --> 00:32:57,330 Boys! 475 00:32:57,750 --> 00:32:58,350 Don't worry, though. 476 00:32:58,351 --> 00:33:00,790 I'm here for all of your dragon-related inquiries, okay? 477 00:33:01,110 --> 00:33:05,550 Theories, stats, I've even made, um... Cards, um... 478 00:33:06,530 --> 00:33:07,530 You can ask me anything. 479 00:33:07,750 --> 00:33:08,550 So, follow me. 480 00:33:08,690 --> 00:33:09,130 How about now? 481 00:33:09,150 --> 00:33:09,670 Try me now. 482 00:33:09,990 --> 00:33:10,990 Absolutely not. 483 00:33:21,330 --> 00:33:24,530 So... Sounds like a gruesome, grisly good time, huh? 484 00:33:25,930 --> 00:33:26,390 Read it. 485 00:33:26,590 --> 00:33:28,390 You know, uh... 486 00:33:29,210 --> 00:33:31,390 Maybe they're not as bad as we think they are. 487 00:33:34,050 --> 00:33:36,170 Are you actually insane, or did you just act that way? 488 00:33:36,330 --> 00:33:38,070 Is there a third option? 489 00:33:40,130 --> 00:33:42,090 Wiping out dragons is why we're here. 490 00:33:42,410 --> 00:33:44,370 It's why the best of our tribes came together. 491 00:33:45,250 --> 00:33:47,710 Because, yes, dragons are as bad as we think. 492 00:33:47,950 --> 00:33:49,390 Yeah, I know, I'm just saying... 493 00:33:50,450 --> 00:33:51,790 Maybe we're part of the problem. 494 00:33:52,590 --> 00:33:53,990 You know, moving in on their lands. 495 00:33:54,370 --> 00:33:55,370 Eating their food. 496 00:34:00,820 --> 00:34:01,820 Wow. 497 00:34:02,620 --> 00:34:04,360 You live in a different world, don't you? 498 00:34:05,880 --> 00:34:08,720 Just coast by, taking it all for granted. 499 00:34:09,380 --> 00:34:12,240 Never having to work for anything, never struggling to get a foot up. 500 00:34:12,800 --> 00:34:13,800 Well, guess what? 501 00:34:14,500 --> 00:34:16,200 I come from nothing. 502 00:34:16,740 --> 00:34:20,120 No chief for a dad, no handouts, no excuses. 503 00:34:20,700 --> 00:34:23,556 Not afraid of hard work, I'm willing to do whatever it takes to get the job done. 504 00:34:23,580 --> 00:34:27,180 Which, in this case, means wiping out the dragons for the good of everyone. 505 00:34:28,220 --> 00:34:29,220 Sure. 506 00:34:30,840 --> 00:34:31,840 You know what else? 507 00:34:32,340 --> 00:34:34,060 I'm afraid to ask. 508 00:34:37,410 --> 00:34:39,120 I've got my eye on that big house of yours. 509 00:34:40,920 --> 00:34:42,180 I'm gonna be chief one day. 510 00:34:44,180 --> 00:34:45,860 I don't doubt it. 511 00:34:46,980 --> 00:34:48,660 Actually, I think my dad would be thrilled. 512 00:34:49,840 --> 00:34:51,580 Besides, you're the kid he always hoped for. 513 00:34:51,780 --> 00:34:53,180 Instead, he got... 514 00:34:54,340 --> 00:34:55,340 all this. 515 00:34:58,190 --> 00:35:00,180 Stay out of my way, Hiccup. 516 00:35:16,160 --> 00:35:17,160 Tracking classifications. 517 00:35:17,980 --> 00:35:20,840 Strike class, fear class, mystery class. 518 00:35:24,420 --> 00:35:25,420 Thunder drum. 519 00:35:25,740 --> 00:35:27,167 When startled, the thunder drum produces a... 520 00:35:27,168 --> 00:35:29,901 ...concussive sound that can kill a man at close range. 521 00:35:30,080 --> 00:35:31,740 Extremely dangerous kill on sight. 522 00:35:33,020 --> 00:35:33,620 Timberjack. 523 00:35:34,040 --> 00:35:35,040 Squirrel. 524 00:35:35,140 --> 00:35:36,140 Whispering death. 525 00:35:36,200 --> 00:35:37,200 Burns his victims. 526 00:35:37,260 --> 00:35:38,260 Buries his victims. 527 00:35:38,420 --> 00:35:39,420 Chokes his victims. 528 00:35:39,500 --> 00:35:40,760 Turns his victims inside out. 529 00:35:41,060 --> 00:35:42,060 Extremely dangerous. 530 00:35:42,300 --> 00:35:43,300 Extremely dangerous. 531 00:35:43,480 --> 00:35:44,060 Kill on sight. 532 00:35:44,200 --> 00:35:44,940 Kill on sight. 533 00:35:45,000 --> 00:35:46,000 Kill on sight. 534 00:35:47,420 --> 00:35:48,620 Night fury. 535 00:35:50,560 --> 00:35:51,420 Size unknown. 536 00:35:51,500 --> 00:35:52,500 Speed unknown. 537 00:35:53,180 --> 00:35:55,440 The unholy offspring of lightning and death itself. 538 00:35:56,060 --> 00:35:57,060 Never. 539 00:35:57,140 --> 00:35:58,140 Engage this dragon. 540 00:36:11,070 --> 00:36:13,550 I can almost smell them. 541 00:36:22,020 --> 00:36:23,500 Take us in. 542 00:36:24,420 --> 00:36:25,540 To Helllight's gate. 543 00:36:26,760 --> 00:36:27,760 Here we go again. 544 00:36:28,800 --> 00:36:29,800 Part four! 545 00:36:36,540 --> 00:36:38,180 Set me off! 546 00:36:38,820 --> 00:36:40,140 Where are the sails? 547 00:36:45,560 --> 00:36:47,280 Where are you going? 548 00:37:33,850 --> 00:37:34,970 We're not alone! 549 00:37:58,850 --> 00:38:01,720 I just happened to notice that the book had nothing on Night Furies. 550 00:38:03,120 --> 00:38:04,720 Is there maybe like another book? 551 00:38:06,040 --> 00:38:07,240 Maybe like a Night Fury panel? 552 00:38:08,900 --> 00:38:10,520 Focus it out! 553 00:38:11,280 --> 00:38:12,280 Not even trying! 554 00:38:13,260 --> 00:38:14,540 Today is about time. 555 00:38:15,240 --> 00:38:17,580 Nanners are quick to lie on their feet. 556 00:38:18,200 --> 00:38:21,340 Your job is to be quicker and lighter. 557 00:38:33,190 --> 00:38:35,990 I'm really forgetting the question for a few seconds! 558 00:38:37,570 --> 00:38:38,750 Look for his blind spot. 559 00:38:38,751 --> 00:38:40,190 Every dragon has one! 560 00:38:40,790 --> 00:38:41,230 Find it! 561 00:38:41,630 --> 00:38:42,150 Hide in it! 562 00:38:42,410 --> 00:38:43,410 Then strike! 563 00:38:46,790 --> 00:38:47,790 You're a babe! 564 00:38:48,030 --> 00:38:48,830 You don't like it? 565 00:38:48,831 --> 00:38:50,090 Come find your own blind spot! 566 00:38:52,410 --> 00:38:53,590 Blind spot, yes! 567 00:38:53,870 --> 00:38:55,190 Dead spot, not so much! 568 00:38:56,610 --> 00:38:57,210 I'm hurt! 569 00:38:57,470 --> 00:38:58,470 I'm very much hurt! 570 00:38:58,950 --> 00:39:01,470 So, how does one sneak up on a Night Fury? 571 00:39:01,710 --> 00:39:04,110 No one has ever met one and lived to tell the tale! 572 00:39:04,430 --> 00:39:05,070 Get in there! 573 00:39:05,330 --> 00:39:08,110 I know, I'm just saying like... 574 00:39:09,430 --> 00:39:10,790 Tell me! 575 00:39:24,180 --> 00:39:25,340 Save yourself! 576 00:39:25,860 --> 00:39:27,360 I'll take care of this! 577 00:39:30,960 --> 00:39:32,760 Not my fault, Astrid! 578 00:39:33,020 --> 00:39:35,360 I got distracted by the light in your eyes! 579 00:40:23,940 --> 00:40:24,420 Yes! 580 00:40:24,700 --> 00:40:25,700 Well done, Astrid! 581 00:40:26,320 --> 00:40:28,880 Nothing like giving them a taste of their own medicine, eh? 582 00:40:29,440 --> 00:40:32,620 Also, well done, snap out with the assist, right? 583 00:40:32,760 --> 00:40:33,320 What a team! 584 00:40:33,620 --> 00:40:35,680 Is anyone taking this seriously? 585 00:40:35,960 --> 00:40:36,960 Taking it seriously. 586 00:40:37,180 --> 00:40:40,720 Because in case you forgot, our parents' war is about to become ours! 587 00:40:45,920 --> 00:40:47,200 Figure out which side you're on. 588 00:40:48,200 --> 00:40:49,200 I.... 589 00:41:30,280 --> 00:41:30,540 don't know what you're talking about. 590 00:41:30,560 --> 00:41:30,600 I don't know what you're talking about. 591 00:41:30,601 --> 00:41:32,161 I don't know what you're talking about. 592 00:42:12,060 --> 00:42:13,060 It's tasteless. 593 00:42:14,100 --> 00:42:15,100 I can't just go in there. 594 00:42:19,060 --> 00:42:20,060 Teeth! 595 00:42:24,180 --> 00:42:26,580 I-I-I-I-I don't have any more! 596 00:42:31,540 --> 00:42:32,540 Some flour. 597 00:42:36,720 --> 00:42:37,720 Thanks. 598 00:42:51,070 --> 00:42:52,070 You're welcome. 599 00:42:57,850 --> 00:43:00,530 Oh, come on, you're kidding, right? 600 00:43:37,070 --> 00:44:35,820 Oh, come on, you're kidding. 601 00:44:53,960 --> 00:44:55,080 You're welcome. 602 00:44:56,280 --> 00:44:57,400 You're welcome. 603 00:45:00,740 --> 00:45:01,860 You're welcome. 604 00:45:55,860 --> 00:45:56,460 You're welcome. 605 00:45:56,461 --> 00:45:57,461 You're welcome. 606 00:46:58,300 --> 00:46:59,500 Let me tell you. 607 00:46:59,620 --> 00:47:02,060 I grabbed me arm and went one twist. 608 00:47:02,840 --> 00:47:04,780 He took my hand clean off the arm. 609 00:47:06,060 --> 00:47:08,407 Yeah, he must have spread the word around because 610 00:47:08,408 --> 00:47:11,081 within a month, another one had taken my leg. 611 00:47:11,235 --> 00:47:15,260 Probably a scroll, serrated teeth, jaw strength 17. 612 00:47:15,400 --> 00:47:17,040 I'll avenge your father limbs, big guy. 613 00:47:17,660 --> 00:47:20,580 I'll chop off the hands and feet of every dragon that I see. 614 00:47:23,580 --> 00:47:25,061 It's the wings and the tail you want. 615 00:47:25,560 --> 00:47:27,400 They can't fly, they can't get away. 616 00:47:28,400 --> 00:47:30,760 A downed dragon is a dead dragon. 617 00:47:31,840 --> 00:47:34,040 Anyone can get by without the other bits. 618 00:47:34,240 --> 00:47:35,740 I'm gonna lose all of my limbs. 619 00:47:36,060 --> 00:47:38,960 I volunteer rough-naught to lose at least one limb. 620 00:47:39,540 --> 00:47:40,540 Why? 621 00:47:40,980 --> 00:47:42,500 We're twins, your pain is my pain. 622 00:47:43,020 --> 00:47:44,020 You're twins? 623 00:47:44,080 --> 00:47:45,960 Even our own mother can't dodge the part. 624 00:47:46,320 --> 00:47:47,320 So can he. 625 00:47:48,720 --> 00:47:49,400 There we go. 626 00:47:49,700 --> 00:47:51,120 Astrid's got the right idea. 627 00:47:51,940 --> 00:47:53,660 Get your sleep while you can. 628 00:47:54,520 --> 00:47:55,980 Soon Stowe it will be back. 629 00:47:56,400 --> 00:47:59,140 And one of you will be chosen to kill the dragon. 630 00:47:59,840 --> 00:48:01,820 The question is... who? 631 00:48:46,100 --> 00:48:47,100 Brought breakfast. 632 00:48:55,040 --> 00:48:56,040 What do you think, bud? 633 00:48:59,160 --> 00:49:00,620 We got some cod. 634 00:49:02,380 --> 00:49:03,520 Some salmon. 635 00:49:05,040 --> 00:49:06,620 And a little smoked eel. 636 00:49:08,360 --> 00:49:09,660 Oh, no eel! 637 00:49:10,020 --> 00:49:11,020 Strike seal! 638 00:49:13,580 --> 00:49:16,860 Yeah, I can't say I love it either. 639 00:49:22,080 --> 00:49:23,080 That's it. 640 00:49:23,560 --> 00:49:24,840 Just take the good stuff. 641 00:49:25,880 --> 00:49:28,460 I'll just be back here. 642 00:49:30,060 --> 00:49:31,200 Minding my own business. 643 00:50:01,120 --> 00:50:02,120 Teamwork. 644 00:50:02,600 --> 00:50:04,340 Okay, I'm good. 645 00:50:04,760 --> 00:50:05,760 Good work. 646 00:50:41,640 --> 00:50:42,880 It's all about teamwork. 647 00:50:43,920 --> 00:50:46,600 If you work together, you might just survive. 648 00:50:48,820 --> 00:50:52,320 The wet dragon head cannot light its fire. 649 00:50:52,800 --> 00:50:55,440 But a hideous zippelback is extra tricky. 650 00:50:55,680 --> 00:50:58,620 Because one end breathes gas and the other end lights it. 651 00:50:58,621 --> 00:51:02,040 Your job is to know which is which. 652 00:51:02,200 --> 00:51:03,200 Good luck! 653 00:51:07,040 --> 00:51:10,760 Razor-sharp fangs that inject venom for pre-digestion. 654 00:51:11,280 --> 00:51:12,800 Preferers to keep insufficiency. 655 00:51:14,480 --> 00:51:15,480 Gorgeous. 656 00:51:15,720 --> 00:51:17,500 You know, I'm kind of glad we got partnered. 657 00:51:19,380 --> 00:51:21,040 This girl's gotta stick together. 658 00:51:22,120 --> 00:51:23,580 Until I have to take you out, shush. 659 00:51:23,860 --> 00:51:25,620 I think I've pretty much won Astro Dover. 660 00:51:26,020 --> 00:51:27,580 I mean, she can barely even look at me. 661 00:51:28,160 --> 00:51:30,440 You came to the right man for advice. 662 00:51:30,460 --> 00:51:30,840 I didn't. 663 00:51:30,960 --> 00:51:36,481 If there is one thing the Viking girl brain can't resist, it's... Look out! 664 00:51:37,640 --> 00:51:38,640 Hey! 665 00:51:38,900 --> 00:51:40,500 It's us, geniuses. 666 00:51:40,680 --> 00:51:41,600 Lightning reflexes. 667 00:51:41,620 --> 00:51:42,640 I see hideous heads. 668 00:51:42,840 --> 00:51:43,840 I strike. 669 00:51:44,020 --> 00:51:45,020 Look out! 670 00:51:45,260 --> 00:51:45,820 Whoa. 671 00:51:46,260 --> 00:51:48,120 Make that one hideous head, Astro. 672 00:51:52,800 --> 00:51:53,800 Save yourself! 673 00:51:55,260 --> 00:51:57,680 Boss, I'm on the toy with his victims. 674 00:51:58,020 --> 00:51:59,020 Dismembering them. 675 00:51:59,160 --> 00:52:01,360 Will you please stop that? 676 00:52:04,120 --> 00:52:05,120 Respect! 677 00:52:09,760 --> 00:52:17,850 Oh, come on. 678 00:52:33,150 --> 00:52:34,150 Hey, cop! 679 00:52:34,430 --> 00:52:35,550 Don't make me tell you again! 680 00:52:35,551 --> 00:52:37,930 Yeah, that's right. 681 00:52:38,330 --> 00:52:39,330 Back in your bin! 682 00:52:42,160 --> 00:52:44,690 Now, think about what you've done. 683 00:53:03,360 --> 00:53:06,000 So, are we done today? 684 00:53:06,720 --> 00:53:08,920 Just because I have some things I need to... 685 00:53:10,170 --> 00:53:11,700 Yeah, I'm gonna see you guys tomorrow. 686 00:54:41,600 --> 00:54:43,560 Are you trying to show us off? 687 00:54:43,740 --> 00:54:44,200 No, no, no. 688 00:54:44,360 --> 00:54:46,216 I've never seen someone take down a Congo like that. 689 00:54:46,240 --> 00:54:48,016 I mean, I do it all the time, but how did you learn? 690 00:54:48,040 --> 00:54:48,560 Learn what? 691 00:54:48,860 --> 00:54:49,960 What exactly was that? 692 00:54:50,120 --> 00:54:54,200 Okay, see, I loved two slaves, and I left my axe back in the ring. 693 00:54:55,680 --> 00:54:56,080 Rujikubo! 694 00:54:56,081 --> 00:54:57,081 Rujikubo! 695 00:54:59,640 --> 00:55:00,040 Yeah? 696 00:55:00,041 --> 00:55:00,440 Rujikubo? 697 00:55:00,740 --> 00:55:01,740 Is that the spot? 698 00:55:10,880 --> 00:55:12,080 Rujikubo! 699 00:55:59,670 --> 00:56:01,450 A terrible terror! 700 00:56:10,470 --> 00:56:12,570 That's like the size of my... 701 00:58:16,980 --> 00:58:18,440 I missed you. 702 00:58:18,800 --> 00:58:20,120 And like a superman, anyway. 703 00:58:20,980 --> 00:58:22,980 I got so much to tell you about the Trial of Flame. 704 00:58:23,320 --> 00:58:25,360 It's basically between Dad... 705 00:58:26,700 --> 00:58:27,700 Dad! 706 00:58:29,280 --> 00:58:30,280 Dad! 707 00:58:30,340 --> 00:58:31,400 Okay, I'll see you home! 708 00:58:32,900 --> 00:58:34,360 So, no nest then? 709 00:58:34,780 --> 00:58:36,320 Not even close to you. 710 00:58:37,540 --> 00:58:38,960 I hope you had more success. 711 00:58:38,961 --> 00:58:45,461 Well, if by success you mean your parenting troubles are over, then, uh... Yeah. 712 00:58:46,180 --> 00:58:47,280 Cheer in the news, Chief! 713 00:58:47,995 --> 00:58:49,380 Everyone is so relieved. 714 00:58:50,180 --> 00:58:51,380 Good riddance to all the cubs. 715 00:58:51,800 --> 00:58:53,980 Aye, no-one will miss that nuisance. 716 00:58:57,040 --> 00:58:58,040 He could be... 717 00:58:59,740 --> 00:59:00,740 gone. 718 00:59:01,280 --> 00:59:01,760 Yeah. 719 00:59:02,190 --> 00:59:04,280 Yeah, most afternoons, but who can blame him? 720 00:59:04,600 --> 00:59:06,580 The life of a celebrity can be very rough. 721 00:59:06,581 --> 00:59:11,321 He can barely walk through the village without being swarmed by his army of new fans. 722 00:59:12,520 --> 00:59:14,000 Who would have thought he has this... 723 00:59:15,280 --> 00:59:16,280 wave of beasts? 724 01:02:27,750 --> 01:02:28,690 Son of a... Dammit! 725 01:02:28,870 --> 01:02:29,870 What are you back... 726 01:02:30,480 --> 01:02:33,410 Okay, Gobber is not here, so... I don't know. 727 01:02:36,350 --> 01:02:37,650 Came looking for you. 728 01:02:38,050 --> 01:02:39,050 You did? 729 01:02:39,310 --> 01:02:40,310 Why? 730 01:02:40,470 --> 01:02:41,610 You've been keeping secrets. 731 01:02:42,870 --> 01:02:43,510 I have? 732 01:02:43,750 --> 01:02:46,810 Just how long did you think you could hide it from me? 733 01:02:48,010 --> 01:02:49,730 I don't even know what you're talking about. 734 01:02:49,810 --> 01:02:51,370 Nothing happens... 735 01:02:52,490 --> 01:02:55,470 on this island without me hearing about it. 736 01:02:57,550 --> 01:02:59,370 So... let's talk... 737 01:03:00,470 --> 01:03:01,850 about that dragon. 738 01:03:02,370 --> 01:03:03,370 Oh, God, Dad. 739 01:03:03,970 --> 01:03:05,350 I'm so sorry. 740 01:03:05,930 --> 01:03:07,170 I was going to tell you sooner. 741 01:03:07,330 --> 01:03:08,370 I just didn't... 742 01:03:15,265 --> 01:03:16,490 You're not upset? 743 01:03:17,090 --> 01:03:17,630 What? 744 01:03:18,050 --> 01:03:18,430 What? 745 01:03:18,970 --> 01:03:20,670 I was hoping for this. 746 01:03:21,410 --> 01:03:21,690 You were? 747 01:03:22,110 --> 01:03:23,110 Oh, yes! 748 01:03:23,150 --> 01:03:25,810 And believe me, it only gets better. 749 01:03:26,090 --> 01:03:30,250 Just wait till you're spilling out his guts for the first time. 750 01:03:30,530 --> 01:03:34,670 Or... mount your first grungo head on a spear. 751 01:03:35,550 --> 01:03:36,710 What a feeling. 752 01:03:37,470 --> 01:03:39,390 It really had me going there, son. 753 01:03:40,050 --> 01:03:45,250 All those years of the worst Viking bird you've ever seen. 754 01:03:46,550 --> 01:03:47,810 Odin, it was rough. 755 01:03:48,050 --> 01:03:49,650 I almost gave up on you. 756 01:03:49,810 --> 01:03:53,330 And all the while you've thrown out on me. 757 01:03:54,010 --> 01:03:54,130 Oh, God. 758 01:03:54,890 --> 01:03:55,890 Oh, mighty. 759 01:03:56,390 --> 01:04:00,971 You would have thought that dragon training would have been your place to shine. 760 01:04:01,690 --> 01:04:04,230 You might even win top slayer. 761 01:04:04,930 --> 01:04:06,450 Just like your old man. 762 01:04:06,850 --> 01:04:07,850 Who knows? 763 01:04:08,690 --> 01:04:13,850 You know, with you doing so well in the ring... I'm going to... 764 01:04:13,851 --> 01:04:18,370 We finally have something to talk about. 765 01:04:31,820 --> 01:04:32,820 So... 766 01:04:37,160 --> 01:04:38,160 Oh. 767 01:04:39,130 --> 01:04:40,860 I brought you something. 768 01:04:42,020 --> 01:04:43,020 Yeah. 769 01:04:45,040 --> 01:04:46,040 To keep you safe. 770 01:04:46,760 --> 01:04:47,760 In the ring. 771 01:04:50,510 --> 01:04:53,340 Your mother would have wanted you to have it. 772 01:04:54,260 --> 01:04:54,640 What? 773 01:04:54,940 --> 01:04:55,940 Thanks. 774 01:04:56,410 --> 01:04:58,700 It's half of her breastplate. 775 01:05:00,040 --> 01:05:01,040 Magic said. 776 01:05:01,700 --> 01:05:02,700 It keeps her... 777 01:05:04,240 --> 01:05:05,600 It keeps her close, you know. 778 01:05:08,170 --> 01:05:09,420 Wear it proudly, son. 779 01:05:10,140 --> 01:05:11,020 You've held up. 780 01:05:11,160 --> 01:05:12,240 You're the end of the deal. 781 01:05:19,130 --> 01:05:20,130 Yeah. 782 01:05:20,230 --> 01:05:20,730 Tired? 783 01:05:21,230 --> 01:05:23,431 Yeah, I'm going to get some... Good talking. 784 01:05:23,470 --> 01:05:24,650 It's a big day tomorrow. 785 01:05:24,870 --> 01:05:25,990 Yeah, just a trial of flame. 786 01:05:26,230 --> 01:05:27,230 Yeah, trial of flame. 787 01:05:27,910 --> 01:05:29,150 Good luck with that. 788 01:05:29,190 --> 01:05:31,410 I hope you like the... Thank you for the breast hat. 789 01:05:35,150 --> 01:05:37,151 Okay, well... Good night. 790 01:05:45,650 --> 01:05:47,230 No more of your tricks. 791 01:05:47,350 --> 01:05:49,210 I'm taking Topsayer today. 792 01:05:49,430 --> 01:05:49,850 Yeah, yeah, okay. 793 01:05:50,090 --> 01:05:50,550 It's your trial. 794 01:05:50,730 --> 01:05:51,750 Stop Topsayer away. 795 01:05:53,090 --> 01:05:54,090 Sorry. 796 01:06:15,660 --> 01:06:16,660 Last chance. 797 01:06:16,860 --> 01:06:17,860 Make it count. 798 01:06:38,610 --> 01:06:40,690 Glad to see she's handling gracefully. 799 01:06:47,700 --> 01:06:48,700 Okay. 800 01:06:48,800 --> 01:06:49,000 Later. 801 01:06:49,800 --> 01:06:50,800 Not so fast. 802 01:06:50,900 --> 01:06:51,280 Nah, I can't. 803 01:06:51,281 --> 01:06:52,456 It's going to be late for him. 804 01:06:52,480 --> 01:06:52,720 What? 805 01:06:52,780 --> 01:06:53,780 Late for what? 806 01:06:53,940 --> 01:06:54,140 Take that. 807 01:06:54,141 --> 01:06:55,141 Another year. 808 01:06:55,680 --> 01:06:58,300 Another trial of flame has come to an end. 809 01:06:59,600 --> 01:07:02,000 Elder Gordy has made her decision. 810 01:07:04,500 --> 01:07:09,280 The new Topsayer will be... 811 01:07:31,130 --> 01:07:31,990 You've done it. 812 01:07:32,150 --> 01:07:32,410 It counts. 813 01:07:32,670 --> 01:07:33,970 You won the trial of flame. 814 01:07:34,490 --> 01:07:35,630 You get to kill the dragon. 815 01:07:35,990 --> 01:07:37,050 That's my boy. 816 01:07:42,680 --> 01:07:43,680 You won. 817 01:07:51,890 --> 01:07:54,290 Eat it, and never come back. 818 01:07:54,750 --> 01:07:55,970 Alright Bud, time's up. 819 01:07:57,170 --> 01:07:58,170 My thoughts exactly. 820 01:07:58,950 --> 01:08:01,730 What are you doing here? 821 01:08:02,250 --> 01:08:03,250 Looking for answers. 822 01:08:04,370 --> 01:08:05,470 What are you doing here? 823 01:08:05,890 --> 01:08:06,890 Who's Bud, your trainer? 824 01:08:07,730 --> 01:08:08,810 You dress yourself in this? 825 01:08:09,010 --> 01:08:11,790 Uh, I know this looks suspicious, but... 826 01:08:13,500 --> 01:08:14,670 You're right, you're right. 827 01:08:15,450 --> 01:08:16,370 I'm through with the lies. 828 01:08:16,450 --> 01:08:17,530 I've been making outfits. 829 01:08:17,930 --> 01:08:19,750 So, um... You got me. 830 01:08:19,870 --> 01:08:21,311 Tell everybody to just take me back. 831 01:08:22,770 --> 01:08:24,570 Why would you do that? 832 01:08:24,790 --> 01:08:26,130 That's for the lies. 833 01:08:27,630 --> 01:08:30,050 And that's for everything else. 834 01:08:32,670 --> 01:08:33,670 Oh no. 835 01:08:34,390 --> 01:08:35,390 Run. 836 01:08:35,510 --> 01:08:35,850 Run! 837 01:08:36,270 --> 01:08:37,270 No! 838 01:08:37,950 --> 01:08:38,950 No! 839 01:08:39,130 --> 01:08:40,130 It's okay. 840 01:08:40,570 --> 01:08:41,570 She's a friend. 841 01:08:41,770 --> 01:08:42,770 She's a friend. 842 01:08:47,530 --> 01:08:48,530 Toothless. 843 01:08:48,610 --> 01:08:49,650 Astrid, Astrid, Toothless. 844 01:08:51,450 --> 01:08:53,571 The, uh... The Night Fury. 845 01:08:59,010 --> 01:09:00,010 I won. 846 01:09:05,290 --> 01:09:06,290 We're dead. 847 01:09:08,610 --> 01:09:09,610 Hey! 848 01:09:09,950 --> 01:09:11,230 Where do you think you're going? 849 01:09:16,050 --> 01:09:17,050 Wait! 850 01:09:46,700 --> 01:09:47,380 I'm not missing! 851 01:09:47,381 --> 01:09:49,100 Say anything you have to say! 852 01:09:49,260 --> 01:09:50,260 Then I won't speak. 853 01:09:51,000 --> 01:09:52,000 Just let us show you. 854 01:09:52,980 --> 01:09:54,340 Please, Astrid. 855 01:10:05,960 --> 01:10:07,620 What is this? 856 01:10:09,260 --> 01:10:10,260 It's my design. 857 01:10:11,260 --> 01:10:12,800 Yeah, pretty much the co-captain. 858 01:10:15,620 --> 01:10:17,140 Then let's get this over with. 859 01:10:18,960 --> 01:10:20,140 You got it. 860 01:10:20,860 --> 01:10:23,140 Toothless, let's take her down. 861 01:10:25,240 --> 01:10:26,240 Gently. 862 01:10:27,460 --> 01:10:28,460 Nothing to be afraid of. 863 01:10:35,760 --> 01:10:37,020 Oh, nice look! 864 01:10:40,440 --> 01:10:42,520 I thought you were a co-captain! 865 01:10:42,580 --> 01:10:43,140 I am! 866 01:10:43,520 --> 01:10:44,860 Temporary jack-of-all-functions! 867 01:11:03,420 --> 01:11:04,420 Toothless runtime! 868 01:11:04,820 --> 01:11:06,640 Please, just make it stop! 869 01:13:00,060 --> 01:13:01,240 You made your point. 870 01:13:04,570 --> 01:13:09,360 It doesn't change the fact that you have to kill one to... 871 01:13:09,361 --> 01:13:10,740 What if we can change your mind? 872 01:13:10,820 --> 01:13:11,820 What? 873 01:13:11,880 --> 01:13:13,680 You gonna take everyone up for a magical ride? 874 01:13:17,230 --> 01:13:20,090 It won't erase what they've done to us, Hiccup. 875 01:13:21,550 --> 01:13:23,370 They hunt us, steal our food. 876 01:13:23,510 --> 01:13:24,630 And one of them took my mom. 877 01:13:25,570 --> 01:13:26,966 But do we just keep killing one another? 878 01:13:26,990 --> 01:13:31,010 As opposed to... I don't know. 879 01:13:32,830 --> 01:13:35,190 But you botched our escape plan, so I'm gonna need a minute. 880 01:13:41,340 --> 01:13:43,300 I might not snitch on you. 881 01:13:44,820 --> 01:13:46,840 Then we might not drop you in the sea. 882 01:13:51,000 --> 01:13:52,000 What? 883 01:13:52,460 --> 01:13:53,460 What's up? 884 01:13:54,100 --> 01:13:55,100 What is he? 885 01:13:55,560 --> 01:13:56,040 Hey! 886 01:13:56,400 --> 01:13:57,400 Hey! 887 01:13:59,480 --> 01:14:00,480 Get down! 888 01:14:03,540 --> 01:14:05,140 Toothless, get us out of here! 889 01:14:11,330 --> 01:14:12,970 Looks like they're hauling in their kill. 890 01:14:14,430 --> 01:14:15,590 But what does that make us? 891 01:14:15,591 --> 01:14:17,070 What are you doing? 892 01:14:33,330 --> 01:14:34,330 It.... 893 01:15:49,910 --> 01:15:51,280 all makes sense now. 894 01:15:52,000 --> 01:15:53,900 It's like a giant beehive. 895 01:15:54,560 --> 01:15:56,360 They're the workers, and that's their queen. 896 01:15:56,900 --> 01:15:57,900 They're Alpha. 897 01:15:58,000 --> 01:15:59,180 It controls them. 898 01:16:00,100 --> 01:16:01,400 We gotta find your dad. 899 01:16:01,401 --> 01:16:02,880 No, no, no, not yet. 900 01:16:04,510 --> 01:16:05,871 They'll... they'll kill Toothless. 901 01:16:07,630 --> 01:16:10,740 Astrid, we have to think this through. 902 01:16:11,140 --> 01:16:12,140 Carefully. 903 01:16:14,280 --> 01:16:17,160 Hiccup, we just discovered the dragon's nest. 904 01:16:18,300 --> 01:16:19,460 You want to keep it a secret? 905 01:16:20,310 --> 01:16:22,120 To protect your pet dragon? 906 01:16:23,460 --> 01:16:24,460 Are you serious? 907 01:16:26,140 --> 01:16:27,140 Yes. 908 01:16:36,620 --> 01:16:37,620 Okay. 909 01:16:41,290 --> 01:16:42,290 Then, what do we do? 910 01:16:46,560 --> 01:16:47,810 Just give me until tomorrow. 911 01:16:48,630 --> 01:16:49,630 Figure it out. 912 01:16:53,690 --> 01:16:54,710 That's for kidnapping me. 913 01:16:59,950 --> 01:17:02,510 And that's for... everything else. 914 01:17:13,750 --> 01:17:14,750 What? 915 01:17:28,220 --> 01:17:32,040 Show my face in public again. 916 01:17:35,440 --> 01:17:35,460 Alright. 917 01:17:36,460 --> 01:17:40,635 If someone had told me that in a few short weeks 918 01:17:40,636 --> 01:17:45,341 Hiccup would have gone from being a... Hiccup. 919 01:17:50,890 --> 01:17:53,740 I mean I would have tied them to a mast and shipped them off. 920 01:17:54,020 --> 01:17:55,400 I'm fielding that mast. 921 01:17:56,800 --> 01:17:58,100 And you know it. 922 01:18:00,860 --> 01:18:03,140 Here we are. 923 01:18:04,480 --> 01:18:07,800 My son has won the title of top slayer. 924 01:18:09,560 --> 01:18:17,560 No one is more surprised or more proud than I am. 925 01:18:19,825 --> 01:18:23,380 Today, my boy becomes a warrior. 926 01:18:25,020 --> 01:18:28,820 Today, he becomes one of us! 927 01:18:31,560 --> 01:18:32,560 One of us! 928 01:18:59,240 --> 01:19:01,400 Stop the jargon I'm worried about. 929 01:19:06,240 --> 01:19:09,280 I'm gonna try to put an end to all this but if something goes wrong in there. 930 01:19:10,800 --> 01:19:12,540 just... don't get involved. 931 01:19:13,540 --> 01:19:14,980 My dad respects you too much. 932 01:19:20,050 --> 01:19:21,050 Yeah. 933 01:19:23,310 --> 01:19:25,790 But... you have something I don't. 934 01:19:26,690 --> 01:19:29,350 Something none of us have. 935 01:19:32,690 --> 01:19:35,630 So... I'm going to stand by you. 936 01:19:36,450 --> 01:19:37,450 Come with me. 937 01:19:40,980 --> 01:19:41,980 Come with me. 938 01:19:44,480 --> 01:19:45,480 It's time we go. 939 01:19:49,290 --> 01:19:50,290 Don't give me that son. 940 01:20:49,390 --> 01:20:50,751 I would have gone with the hammer. 941 01:20:50,940 --> 01:20:53,740 Just give me a chance. 942 01:22:08,300 --> 01:22:09,420 What is he doing? 943 01:22:12,100 --> 01:22:14,460 I'm not gonna hurt you. 944 01:22:22,910 --> 01:22:23,910 I'm not one of them. 945 01:22:38,320 --> 01:22:39,320 Stop the fight! 946 01:22:39,720 --> 01:22:40,720 No! 947 01:22:40,960 --> 01:22:42,180 You all need to see this. 948 01:22:43,320 --> 01:22:45,140 They're not who we think they are. 949 01:22:46,620 --> 01:22:48,120 We don't have to kill them. 950 01:22:49,600 --> 01:22:51,940 I said stop the fight! 951 01:25:11,790 --> 01:25:14,090 Stoic, he won't hurt you. 952 01:25:52,600 --> 01:25:53,600 And. 953 01:26:05,640 --> 01:26:07,281 you... put it with the others. 954 01:26:14,450 --> 01:26:15,490 I should have known. 955 01:26:15,530 --> 01:26:16,990 I should have seen this side. 956 01:26:17,070 --> 01:26:18,210 We had a deal. 957 01:26:18,350 --> 01:26:19,530 I know, but that was before. 958 01:26:20,410 --> 01:26:21,870 It's all so messed up. 959 01:26:22,510 --> 01:26:25,571 So everything in the ring... a trick? 960 01:26:25,810 --> 01:26:26,330 A lie? 961 01:26:26,510 --> 01:26:28,870 I should have told you before now. 962 01:26:29,390 --> 01:26:30,130 Take that out on me. 963 01:26:30,210 --> 01:26:30,730 It's my fault. 964 01:26:30,870 --> 01:26:31,990 Please don't hurt Toothless. 965 01:26:35,130 --> 01:26:37,810 The dragon... that's what you're worried about. 966 01:26:38,590 --> 01:26:40,470 Not the people you almost killed. 967 01:26:40,550 --> 01:26:41,490 He's not dangerous. 968 01:26:41,491 --> 01:26:42,770 The EU's protecting me. 969 01:26:42,850 --> 01:26:45,910 They took your mother for god's sake! 970 01:26:47,730 --> 01:26:49,450 If she can see you now... 971 01:26:49,550 --> 01:26:52,990 standing here with them... when they've killed hundreds of us... 972 01:26:52,991 --> 01:26:54,610 And we've killed thousands of them! 973 01:26:54,890 --> 01:26:56,810 They defend themselves, that's all. 974 01:26:57,370 --> 01:26:58,910 They raid us because they have to. 975 01:26:59,210 --> 01:27:01,686 If they don't bring enough food back, they'll be eating themselves. 976 01:27:01,710 --> 01:27:02,170 I can't. 977 01:27:02,310 --> 01:27:03,871 There's something else on their island. 978 01:27:04,050 --> 01:27:05,770 A dragon like I've never seen before. 979 01:27:05,771 --> 01:27:06,771 Toothless. 980 01:27:09,320 --> 01:27:10,530 You've been to the nest. 981 01:27:11,510 --> 01:27:12,510 Did I say nest? 982 01:27:13,690 --> 01:27:14,930 Did you find it? 983 01:27:15,290 --> 01:27:16,290 I didn't. 984 01:27:16,510 --> 01:27:16,990 Toothless did. 985 01:27:17,430 --> 01:27:18,850 Only a dragon can find the island. 986 01:27:23,010 --> 01:27:24,010 No. 987 01:27:24,270 --> 01:27:25,630 Dad, no. 988 01:27:26,290 --> 01:27:27,546 You don't know what you're up against. 989 01:27:27,570 --> 01:27:28,970 It's nothing like you've ever seen. 990 01:27:29,810 --> 01:27:31,430 You can't witness one! 991 01:27:32,010 --> 01:27:33,610 For once in your life, would you please? 992 01:27:33,990 --> 01:27:34,990 Just listen to me! 993 01:27:39,180 --> 01:27:44,780 You've thrown your lot, and with that... You're no one of us. 994 01:27:45,520 --> 01:27:46,900 You're not my son. 995 01:27:57,020 --> 01:27:58,020 Ready the ships! 996 01:27:58,700 --> 01:27:59,980 We sail at dawn! 997 01:28:44,520 --> 01:28:49,180 Ready the oars! 998 01:28:50,550 --> 01:28:51,550 I start. 999 01:28:53,450 --> 01:28:54,450 Set sail! 1000 01:28:54,690 --> 01:28:56,050 For Hellhide's Gate! 1001 01:29:13,440 --> 01:29:15,080 Lead us home, devil. 1002 01:29:46,060 --> 01:29:47,480 I tried to stop them. 1003 01:29:48,800 --> 01:29:50,680 I ended up giving them exactly what they wanted. 1004 01:29:54,345 --> 01:29:59,202 I should just... I should have killed them when I found them in those woods. 1005 01:30:01,700 --> 01:30:03,260 It would have been better for everyone. 1006 01:30:03,920 --> 01:30:04,920 Yeah. 1007 01:30:05,300 --> 01:30:06,720 The rest of us would have done it. 1008 01:30:10,200 --> 01:30:11,200 So why didn't you? 1009 01:30:12,510 --> 01:30:13,210 Why didn't you? 1010 01:30:13,211 --> 01:30:14,211 I don't know, I couldn't. 1011 01:30:14,390 --> 01:30:15,210 That's not an answer. 1012 01:30:15,310 --> 01:30:17,181 Why is this so important to you all of a sudden? 1013 01:30:17,205 --> 01:30:19,410 Because I want to remember what you say right now. 1014 01:30:19,570 --> 01:30:21,390 Because I was weak. 1015 01:30:21,810 --> 01:30:22,530 Because I was a coward. 1016 01:30:22,630 --> 01:30:23,866 Because I wouldn't kill a dragon! 1017 01:30:23,890 --> 01:30:24,790 You said wouldn't that time. 1018 01:30:24,810 --> 01:30:25,850 Whatever, I wouldn't! 1019 01:30:26,870 --> 01:30:30,470 I'm the first viking in who knows how long who wouldn't kill a dragon. 1020 01:30:32,990 --> 01:30:34,270 First I ride one though. 1021 01:30:34,271 --> 01:30:35,271 First I ride one though. 1022 01:30:41,410 --> 01:30:42,410 So? 1023 01:30:46,340 --> 01:30:51,160 I wouldn't kill him because he looked just as frightened as I was. 1024 01:30:51,161 --> 01:30:52,681 he looked just as frightened as I was. 1025 01:30:55,470 --> 01:30:56,610 I looked at him. 1026 01:30:58,230 --> 01:30:59,770 I saw him myself. 1027 01:31:10,040 --> 01:31:11,670 But he's really frightened now. 1028 01:31:11,671 --> 01:31:12,911 But he's really frightened now. 1029 01:31:18,940 --> 01:31:20,580 What are you going to do about it? 1030 01:31:21,500 --> 01:31:22,500 Yeah. 1031 01:31:23,040 --> 01:31:25,060 Probably something stupid. 1032 01:31:27,150 --> 01:31:28,920 Well, you've already done that. 1033 01:31:34,650 --> 01:31:35,650 It's something crazy. 1034 01:31:37,450 --> 01:31:38,690 That's what I get. 1035 01:31:44,950 --> 01:31:46,370 Sir, your positions! 1036 01:31:47,090 --> 01:31:48,290 Stay within your shot! 1037 01:31:50,770 --> 01:31:54,890 Why aren't they attacking? 1038 01:31:55,930 --> 01:31:57,650 Maybe they know something we don't. 1039 01:31:58,230 --> 01:32:03,100 Are you just a glutton for punishment or what? 1040 01:32:03,200 --> 01:32:06,120 I have a fainting chance this time. 1041 01:32:07,720 --> 01:32:08,720 Next haircut. 1042 01:32:10,320 --> 01:32:11,880 Alan, do you think we're in a war? 1043 01:32:23,380 --> 01:32:24,840 Step aside, Draugr! 1044 01:32:57,070 --> 01:32:58,070 Okay, wait! 1045 01:32:58,350 --> 01:33:01,570 You just disgraced yourself in front of the whole village! 1046 01:33:02,230 --> 01:33:03,330 Why would we listen to you? 1047 01:33:03,370 --> 01:33:04,370 Because I said so. 1048 01:33:04,430 --> 01:33:04,930 Exactly! 1049 01:33:05,180 --> 01:33:06,410 Pay attention, gang! 1050 01:33:06,690 --> 01:33:09,230 Look, my dad means well, but he's stubborn. 1051 01:33:09,870 --> 01:33:12,190 And he's about to be way in over his head so it's up to us. 1052 01:33:12,550 --> 01:33:13,550 Us? 1053 01:33:13,610 --> 01:33:15,490 I can't pull this off without you guys. 1054 01:33:16,070 --> 01:33:17,790 And you all have something special to offer. 1055 01:33:17,950 --> 01:33:18,950 Say no more. 1056 01:33:19,490 --> 01:33:22,270 You were wise to seek the world's most deadly weapon. 1057 01:33:23,310 --> 01:33:23,910 It's me. 1058 01:33:24,090 --> 01:33:25,730 You've been a wild sight and I like it. 1059 01:33:26,430 --> 01:33:27,546 Astrid, you're our strongest fighter. 1060 01:33:27,570 --> 01:33:28,570 We need you to lead us. 1061 01:33:28,930 --> 01:33:29,930 Lead us where? 1062 01:33:29,970 --> 01:33:30,370 Exactly! 1063 01:33:30,870 --> 01:33:33,790 They left with every ship we had! 1064 01:33:36,550 --> 01:33:37,810 Stick with me. 1065 01:33:44,310 --> 01:33:45,310 I swear that way. 1066 01:33:45,730 --> 01:33:46,730 Stay low. 1067 01:33:47,430 --> 01:33:48,430 Be ready. 1068 01:34:27,430 --> 01:34:28,430 We're here. 1069 01:34:49,550 --> 01:34:50,550 Hiccup! 1070 01:34:56,670 --> 01:34:57,670 It's okay. 1071 01:35:09,070 --> 01:35:10,070 Where are you going? 1072 01:35:10,710 --> 01:35:12,550 We're gonna need something to help you hold on. 1073 01:35:13,130 --> 01:35:14,130 Get ready. 1074 01:35:15,010 --> 01:35:16,090 It's gonna be a long night. 1075 01:35:47,270 --> 01:35:47,950 Dad's strong. 1076 01:35:47,951 --> 01:35:48,951 Nice work. 1077 01:35:50,210 --> 01:35:51,870 Make your people proud. 1078 01:35:55,830 --> 01:36:02,110 Today, we destroy the reign of the dragon once and for all. 1079 01:36:06,820 --> 01:36:10,800 However, this ends and it's right here, right now! 1080 01:36:12,560 --> 01:36:15,580 We're gonna send these devils back to hell! 1081 01:37:03,490 --> 01:37:04,190 Hiccup! 1082 01:37:04,191 --> 01:37:05,191 Is. 1083 01:37:32,540 --> 01:37:34,390 that it? 1084 01:37:35,690 --> 01:37:36,990 The nasty devils! 1085 01:37:40,960 --> 01:37:42,180 This isn't over! 1086 01:38:09,950 --> 01:38:10,950 To. 1087 01:38:53,110 --> 01:38:54,210 the far side of the island! 1088 01:38:54,450 --> 01:38:54,810 Hiccup! 1089 01:38:55,210 --> 01:38:55,910 Let's move! 1090 01:38:55,911 --> 01:38:56,911 Go. 1091 01:39:07,050 --> 01:39:07,590 with the army. 1092 01:39:07,830 --> 01:39:08,170 Why? 1093 01:39:08,850 --> 01:39:09,850 Where are. 1094 01:39:17,360 --> 01:39:17,580 you? 1095 01:39:17,840 --> 01:39:19,580 Actually, I'm gonna stick around. 1096 01:39:19,780 --> 01:39:20,780 You go that. 1097 01:39:26,000 --> 01:39:27,820 way and I can double that time! 1098 01:39:29,060 --> 01:39:29,420 I know! 1099 01:39:29,580 --> 01:39:30,720 I'm a big softie! 1100 01:39:31,560 --> 01:39:33,980 The softest part of you is your teeth! 1101 01:40:16,570 --> 01:40:18,650 Heavenly orange skull and tail! 1102 01:40:18,830 --> 01:40:20,330 Perfect for gnashing and crushing! 1103 01:40:21,270 --> 01:40:23,250 Small eyes, large nostrils! 1104 01:40:23,251 --> 01:40:25,270 Reliance on hearing and smell! 1105 01:40:27,670 --> 01:40:31,010 Okay, time to fight! 1106 01:40:31,310 --> 01:40:32,310 Make some noise! 1107 01:40:32,350 --> 01:40:33,350 Keep it confused! 1108 01:40:34,230 --> 01:40:35,230 Cross-touch! 1109 01:40:35,290 --> 01:40:36,430 Figure out its shot limit! 1110 01:40:36,770 --> 01:40:37,770 Make it mad! 1111 01:40:37,910 --> 01:40:39,270 That's our specialty! 1112 01:40:41,710 --> 01:40:43,330 Try not to get killed, guys! 1113 01:41:16,870 --> 01:41:19,530 I know, I know, but I'm uh... I'm here now! 1114 01:41:19,531 --> 01:41:20,650 Go, go, go! 1115 01:41:25,740 --> 01:41:26,740 Is. 1116 01:41:51,110 --> 01:41:52,110 that my kid? 1117 01:41:52,810 --> 01:41:53,810 It's. 1118 01:42:05,780 --> 01:42:05,940 not! 1119 01:42:06,520 --> 01:42:07,660 Let's escape! 1120 01:42:20,660 --> 01:42:21,920 What's wrong? 1121 01:43:15,150 --> 01:43:16,150 I. 1122 01:43:59,430 --> 01:44:02,490 was only trying to protect you. 1123 01:44:02,491 --> 01:44:04,290 I know that. 1124 01:44:05,610 --> 01:44:06,810 Let me return the favor. 1125 01:44:12,330 --> 01:44:15,250 I'm proud to call you my son. 1126 01:44:20,070 --> 01:44:21,110 And that's all I need. 1127 01:44:23,410 --> 01:44:24,410 Let's go! 1128 01:44:31,090 --> 01:44:32,590 You two get snot loud! 1129 01:44:33,250 --> 01:44:34,410 I'll distract the Queen! 1130 01:44:36,810 --> 01:44:37,810 That's right! 1131 01:44:38,250 --> 01:44:39,250 Eyes on me! 1132 01:44:41,410 --> 01:44:42,410 Go! 1133 01:44:48,220 --> 01:44:49,780 You've got to be kidding me. 1134 01:47:13,840 --> 01:47:15,640 Right, the chip you have in the making there. 1135 01:48:05,710 --> 01:48:06,990 Let's see if this works! 1136 01:49:33,370 --> 01:49:34,150 Pick up! 1137 01:49:34,151 --> 01:49:35,590 Stand! 1138 01:49:38,530 --> 01:49:39,730 Pick up! 1139 01:49:55,430 --> 01:49:56,590 Oh, son. 1140 01:50:09,540 --> 01:50:10,900 I'm so sorry. 1141 01:51:33,090 --> 01:51:34,090 He's alive! 1142 01:51:55,280 --> 01:51:57,340 He's... Save him, my son. 1143 01:51:59,640 --> 01:52:00,920 Well, you know... 1144 01:52:01,300 --> 01:52:02,300 Most of him. 1145 01:52:18,160 --> 01:52:19,160 Dangerous. 1146 01:52:21,200 --> 01:52:22,200 Okay. 1147 01:52:32,220 --> 01:52:33,400 You're in my house. 1148 01:52:34,240 --> 01:52:35,240 Is this my dad? 1149 01:52:35,680 --> 01:52:37,960 Come on! 1150 01:53:21,120 --> 01:53:22,120 Come on! 1151 01:53:26,180 --> 01:53:27,260 Thanks, bud. 1152 01:54:03,040 --> 01:54:04,040 Hey! 1153 01:54:04,300 --> 01:54:05,881 Truthless... Stay. 1154 01:54:09,020 --> 01:54:10,020 Hey! 1155 01:54:10,160 --> 01:54:11,420 Shouldn't you be in bed? 1156 01:54:37,500 --> 01:54:38,500 A.... 1157 01:54:41,270 --> 01:54:43,170 few changes since you've been out. 1158 01:54:44,150 --> 01:54:45,280 Flying by Kira was... 1159 01:54:46,150 --> 01:54:47,190 Quite an experience. 1160 01:54:47,690 --> 01:54:50,310 Wait, wait, you... You rode a dragon? 1161 01:54:50,810 --> 01:54:54,090 Well, that monster burned all of her ships, so... Take off! 1162 01:54:54,091 --> 01:54:55,470 I don't really have much of it. 1163 01:54:56,070 --> 01:54:57,510 What'd I do this time? 1164 01:54:59,070 --> 01:54:59,390 Ow! 1165 01:54:59,510 --> 01:55:00,710 That's for scaring me. 1166 01:55:00,890 --> 01:55:02,530 Okay, is it always going to be like this? 1167 01:55:07,070 --> 01:55:09,031 And that's... For everything else. 1168 01:55:09,610 --> 01:55:12,030 You know, because I could get used to that. 1169 01:55:13,090 --> 01:55:14,090 Yep. 1170 01:55:14,210 --> 01:55:18,190 Turns out all we needed was... A little more of this. 1171 01:55:19,430 --> 01:55:20,690 You just showed off on me. 1172 01:55:21,430 --> 01:55:22,430 Well, you know... 1173 01:55:22,850 --> 01:55:25,870 Most of you... Your leg is my handiwork. 1174 01:55:26,090 --> 01:55:29,030 We're just a dash of your kooky flair thrown in for good measure. 1175 01:55:30,010 --> 01:55:31,010 Here we go. 1176 01:55:31,390 --> 01:55:31,510 What? 1177 01:55:31,960 --> 01:55:32,960 You rebuilt it? 1178 01:55:33,210 --> 01:55:34,590 Yeah, found new designs. 1179 01:55:35,570 --> 01:55:36,570 Not too bad. 1180 01:55:40,150 --> 01:55:41,150 Here he is. 1181 01:55:41,490 --> 01:55:42,490 What is he? 1182 01:55:42,650 --> 01:55:42,950 Huh? 1183 01:55:43,250 --> 01:55:44,110 Wanna take for a spin? 1184 01:55:44,111 --> 01:55:45,650 Ha ha ha! 1185 01:55:55,990 --> 01:55:57,570 This is Burke. 1186 01:56:00,410 --> 01:56:02,530 You'd have to be crazy to move here. 1187 01:56:04,230 --> 01:56:05,690 Even crazier to say. 1188 01:56:08,230 --> 01:56:09,910 It's not for the faint of heart. 1189 01:56:16,470 --> 01:56:20,670 Any food that grows here is tough and tasteless. 1190 01:56:22,890 --> 01:56:26,391 People that grow here... Are even more so. 1191 01:56:29,230 --> 01:56:32,031 The only upsides... Are the pets. 1192 01:56:33,210 --> 01:56:38,970 While other places may have... Ponies or puppies... We have. 1193 01:56:39,270 --> 01:56:40,270 We have. 1194 01:56:41,710 --> 01:56:42,710 Dragon! 1195 01:56:55,670 --> 01:56:57,070 Dragon! 73617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.