All language subtitles for House Husbands s02e12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,910 --> 00:00:01,910 Get a wriggle on, Pop. 2 00:00:02,570 --> 00:00:03,570 Cool uniform. 3 00:00:05,110 --> 00:00:06,110 What are you doing? 4 00:00:07,130 --> 00:00:08,450 I'm just doing this. 5 00:00:08,930 --> 00:00:12,870 Remember I told you how some women get morning sickness when they've got a baby 6 00:00:12,870 --> 00:00:14,290 inside? Yeah. 7 00:00:14,630 --> 00:00:18,630 Mama's really special because she gets morning sickness, lunchtime sickness, 8 00:00:18,630 --> 00:00:19,630 dinner sickness. 9 00:00:20,090 --> 00:00:21,950 Feeling the joy of life inside you, darling? 10 00:00:22,270 --> 00:00:23,770 Oh, so much joy. 11 00:00:34,160 --> 00:00:35,860 Oh, food trolley, 12 o 'clock. 12 00:00:36,240 --> 00:00:37,240 Keep moving. 13 00:00:37,420 --> 00:00:39,320 The smell moves faster than the trolley. 14 00:00:40,060 --> 00:00:41,060 When's your parent teacher? 15 00:00:41,660 --> 00:00:43,100 Tomorrow. When's yours? 16 00:00:43,420 --> 00:00:44,199 This afternoon. 17 00:00:44,200 --> 00:00:45,200 I'm a bit nervous. 18 00:00:45,600 --> 00:00:49,460 Why? Well, Poppy spends about as much time with her teacher as she does with 19 00:00:49,620 --> 00:00:50,920 Don't you worry about what you're going to find out? 20 00:00:51,160 --> 00:00:54,880 Well, we're going to find out that she's a bit lazy and pay more attention in 21 00:00:54,880 --> 00:00:56,320 class. Which is true. 22 00:00:59,840 --> 00:01:00,840 What's the book? 23 00:01:00,980 --> 00:01:02,820 Oh, it's a novel. 24 00:01:04,620 --> 00:01:05,900 It's a rustic complication. 25 00:01:06,940 --> 00:01:08,460 Yeah, it's a love story. 26 00:01:10,080 --> 00:01:11,079 Any good? 27 00:01:11,080 --> 00:01:12,080 It's all right. 28 00:01:14,620 --> 00:01:15,620 Were they grandparents? 29 00:01:16,100 --> 00:01:17,100 Look, I don't need a break. 30 00:01:17,280 --> 00:01:19,400 It would be good if the kids spent time with us. 31 00:01:19,620 --> 00:01:22,160 We don't want to lose touch with them because of what happened to Nicola. 32 00:01:22,560 --> 00:01:23,740 Well, that's not going to happen, is it? 33 00:01:23,940 --> 00:01:26,120 Zach was looking thin last time I saw him. 34 00:01:26,540 --> 00:01:28,180 He misses his mum so much. 35 00:01:28,900 --> 00:01:30,480 Zach is eating fine, okay? 36 00:01:30,920 --> 00:01:31,920 I've got to go. 37 00:01:34,030 --> 00:01:35,710 Thanks for coming in so early. 38 00:01:35,930 --> 00:01:37,370 It's great to see both parents. 39 00:01:37,950 --> 00:01:40,630 Melody's truly a pleasure to have in the class. 40 00:01:41,350 --> 00:01:43,230 Justin, can I just grab a quick sec? 41 00:01:43,470 --> 00:01:44,590 Yeah, sure. Thanks. Bye. 42 00:01:46,890 --> 00:01:47,890 G'day, Justin. 43 00:01:49,750 --> 00:01:50,750 Simon. 44 00:01:51,510 --> 00:01:52,510 Yeah, I remember. 45 00:01:53,510 --> 00:01:56,270 And my wife, Dimity. 46 00:01:56,850 --> 00:01:58,170 Hello. Hi. 47 00:01:58,730 --> 00:02:02,830 Listen, sorry about that whole business with the water heater and... 48 00:02:04,040 --> 00:02:05,780 I was out of line there. No worries. 49 00:02:07,120 --> 00:02:08,120 Well, you'd better go. 50 00:02:08,500 --> 00:02:09,500 Yeah. 51 00:02:10,139 --> 00:02:11,140 I'll see you around. 52 00:02:14,960 --> 00:02:16,100 Justin, take a seat. 53 00:02:16,760 --> 00:02:18,420 Hey, so, Zach and Jacob. 54 00:02:20,060 --> 00:02:25,940 Zach can be a little unfocused, but I'm sure you've noticed that. So he's 55 00:02:25,940 --> 00:02:26,940 mucking up? 56 00:02:27,100 --> 00:02:32,040 Well, it's more of a concentration thing. When he gets distracted, his 57 00:02:32,040 --> 00:02:33,040 can be disruptive. 58 00:02:33,869 --> 00:02:35,110 What kind of behaviour? 59 00:02:36,170 --> 00:02:40,410 Well, last week he, uh, hit another kid with a ruler. Hit? 60 00:02:40,870 --> 00:02:47,010 It's not a major incident, but, look, he's a good boy who's still processing a 61 00:02:47,010 --> 00:02:48,330 traumatic event. Who was the other kid? 62 00:02:49,290 --> 00:02:52,530 Well, you don't need to know that, and she's completely fine. He hit a girl. 63 00:02:55,200 --> 00:02:58,300 He hit Stella with the ruler. He should have told me. You had so much more going 64 00:02:58,300 --> 00:03:01,840 on. Well, I'm his father. I need to know this stuff. Take it easy. He was trying 65 00:03:01,840 --> 00:03:02,819 to do you a favour. 66 00:03:02,820 --> 00:03:04,000 Well, I don't want any bloody favours. 67 00:03:05,020 --> 00:03:07,860 Yeah, well, could someone do me a favour? My knees are bloody killing me 68 00:03:09,440 --> 00:03:10,440 Come on, mate. 69 00:03:10,700 --> 00:03:11,980 Just relax. Hop on the tools. 70 00:03:12,480 --> 00:03:13,580 This is the last room. 71 00:03:14,080 --> 00:03:15,120 The whole place will be done. 72 00:03:15,820 --> 00:03:16,820 Hello? 73 00:03:16,880 --> 00:03:19,560 Yep. I got an order of floorboards here, mate. Oh, yeah, great. 74 00:03:19,880 --> 00:03:21,120 Get a paper first. Okay. 75 00:03:22,540 --> 00:03:24,480 Hey, these aren't the prices I was quoted. 76 00:03:24,910 --> 00:03:25,910 All right. 77 00:03:26,230 --> 00:03:27,310 You take credit, right? 78 00:03:28,170 --> 00:03:29,170 No, no, no. 79 00:03:29,790 --> 00:03:30,790 Cash or check only. 80 00:03:30,970 --> 00:03:32,030 I can make you a check tomorrow. 81 00:03:32,550 --> 00:03:33,850 That's when you'll get your floorboards in. 82 00:03:34,330 --> 00:03:35,129 Sorry, mate. 83 00:03:35,130 --> 00:03:36,130 Payment on delivery. 84 00:03:44,830 --> 00:03:45,990 They brought the wrong boards. 85 00:03:48,030 --> 00:03:49,150 Well, can you bring the right ones? 86 00:03:49,370 --> 00:03:50,228 Not today. 87 00:03:50,230 --> 00:03:52,950 Is there anything else we need to do today? You know what? Let's just... 88 00:03:54,140 --> 00:03:55,220 Deal with this shit tomorrow. 89 00:03:59,220 --> 00:04:01,640 It was one tap with a ruler. She's fine. 90 00:04:03,140 --> 00:04:05,020 So how's Bella going with her sight words? 91 00:04:05,800 --> 00:04:07,240 You can't make that connection. 92 00:04:07,520 --> 00:04:09,980 She's been having trouble with her sight words for 18 months. 93 00:04:10,340 --> 00:04:12,460 But what if she's worrying about Zach? She's not. 94 00:04:21,399 --> 00:04:22,620 You got a name yet? 95 00:04:22,920 --> 00:04:24,140 Well, I've got you for six months. 96 00:04:24,600 --> 00:04:26,840 I had Matilda ready to go six months out. 97 00:04:27,460 --> 00:04:28,480 What if she was a boy? 98 00:04:29,680 --> 00:04:30,680 Lewis. 99 00:04:32,800 --> 00:04:33,880 What? No, it's good, mate. 100 00:04:35,920 --> 00:04:38,600 Do you have any names lined up for the boys if they were girls? 101 00:04:39,120 --> 00:04:40,160 Nicola chose no names. 102 00:04:42,320 --> 00:04:43,320 Hey, guys. 103 00:04:43,980 --> 00:04:44,980 How are we? 104 00:04:45,160 --> 00:04:46,160 Hey. 105 00:04:48,720 --> 00:04:50,780 So, I'm one of you lot now. 106 00:04:55,880 --> 00:05:00,040 work aside for a while so Timothy can work and I can see more of the kids. 107 00:05:00,260 --> 00:05:01,260 It's great. 108 00:05:02,040 --> 00:05:03,040 Yeah. 109 00:05:03,580 --> 00:05:06,760 So it'd be good if us dads could all stick together. 110 00:05:08,460 --> 00:05:09,900 Sure. Daddy! 111 00:05:11,420 --> 00:05:12,420 Time for daddy hoodies. 112 00:05:12,640 --> 00:05:13,920 Hey, I'll see you around. 113 00:05:15,280 --> 00:05:16,700 Okay. Great. 114 00:05:18,500 --> 00:05:20,000 Do you have to be so friendly? 115 00:05:20,580 --> 00:05:21,820 What was I supposed to do? 116 00:05:22,220 --> 00:05:25,580 Hey, he doesn't know about Dimity and I, okay? Can you keep that to yourself? 117 00:05:25,680 --> 00:05:26,680 That'd be good. 118 00:05:28,560 --> 00:05:32,860 Poppy, what a pleasure to have in the class. She's a credit to both of you. 119 00:05:34,860 --> 00:05:38,140 Her language is very good. She's reading independently. 120 00:05:38,640 --> 00:05:41,480 Well, we've always read to her ever since she was a baby, haven't we? Yeah, 121 00:05:41,480 --> 00:05:43,760 read a book to her every night, whether she wants it or not. 122 00:05:44,140 --> 00:05:45,019 No, seriously. 123 00:05:45,020 --> 00:05:47,040 Her room is full of books. Full. 124 00:05:47,660 --> 00:05:50,460 Great. And she loves the reading groups you've set up. 125 00:05:50,800 --> 00:05:55,740 She's in the kingfishers group. Yeah, that's right. We have kingfishers, blue 126 00:05:55,740 --> 00:05:57,520 whales, meerkats and wombats. 127 00:05:57,740 --> 00:06:03,180 And they're streamed according to ability or...? Yes, but we don't 128 00:06:03,180 --> 00:06:04,180 that with the kids. 129 00:06:04,300 --> 00:06:05,300 Completely understandable. 130 00:06:05,540 --> 00:06:12,320 So the kingfishers are...? The kingfishers are the 131 00:06:12,320 --> 00:06:14,060 most proficient of readers. 132 00:06:15,060 --> 00:06:16,860 Poppy's a very intelligent kid. 133 00:06:19,260 --> 00:06:22,880 Well... As long as she's healthy and happy, that's all we care about, isn't 134 00:06:23,360 --> 00:06:24,360 Yeah. 135 00:06:25,660 --> 00:06:28,380 We've talked about this. Hitting, biting, smacking. 136 00:06:28,820 --> 00:06:29,940 We don't do those things. 137 00:06:30,320 --> 00:06:33,280 Jake likes it. No, he doesn't like it, okay? 138 00:06:33,760 --> 00:06:34,760 Neither does Stella. 139 00:06:35,220 --> 00:06:36,360 Have you told her you were sorry? 140 00:06:36,760 --> 00:06:37,760 Hello? 141 00:06:38,380 --> 00:06:39,380 In here. 142 00:06:39,580 --> 00:06:41,060 Hey, look at me. 143 00:06:41,680 --> 00:06:42,680 Door's open. 144 00:06:43,020 --> 00:06:44,040 I got you a present. 145 00:06:44,680 --> 00:06:48,800 Math textbook, all my study notes, and a practice exam. Cool, just dump them 146 00:06:48,800 --> 00:06:49,800 there. Hey. 147 00:06:49,900 --> 00:06:52,580 Go get your pyjamas on and tell Jacob to do the same. Come on. 148 00:06:55,100 --> 00:06:56,720 You didn't show up to tape again today. 149 00:06:56,980 --> 00:06:59,360 Yeah, I had a meeting at the boys' school and had to go to the bank. 150 00:07:00,040 --> 00:07:01,040 Exam starts tomorrow. 151 00:07:01,220 --> 00:07:02,960 Yeah, I've just been juggling a lot of stuff. 152 00:07:03,340 --> 00:07:05,080 Okay, well, that's at midday. 153 00:07:05,520 --> 00:07:06,520 You'll be there, right? 154 00:07:07,220 --> 00:07:08,220 Yeah. 155 00:07:09,180 --> 00:07:13,000 Justin, look at me and promise me you'll be there. I'll be there. 156 00:07:13,240 --> 00:07:14,680 Promise? I promise. 157 00:07:16,720 --> 00:07:19,920 Okay, so the boys' dinner's in the fridge and she's gone down and she'll 158 00:07:19,920 --> 00:07:20,920 probably be asleep. 159 00:07:21,260 --> 00:07:23,000 You didn't get my message? 160 00:07:23,380 --> 00:07:26,460 What? I can't babysit tonight. I have to study. 161 00:07:27,220 --> 00:07:28,860 Well, you can do that here. 162 00:07:29,780 --> 00:07:32,520 Justin, I have to concentrate. I can't do that with the boys here. 163 00:07:34,180 --> 00:07:35,180 I'm sorry. 164 00:07:37,500 --> 00:07:38,540 Something is coming. 165 00:07:39,020 --> 00:07:40,020 Can you see? 166 00:07:40,600 --> 00:07:42,460 It snuffles and shuffles. 167 00:07:42,760 --> 00:07:43,780 What can it be? 168 00:07:48,460 --> 00:07:49,480 It's a gobbledygook. 169 00:07:50,440 --> 00:07:51,860 It's ripping up pages. 170 00:07:52,140 --> 00:07:53,340 And eating a book. 171 00:07:55,640 --> 00:07:56,940 Did you just read that? 172 00:07:59,280 --> 00:08:00,720 Show me where it says eating. 173 00:08:02,360 --> 00:08:04,580 Well, that's a picture of the gobbledygook eating. 174 00:08:05,280 --> 00:08:06,280 Where's the word? 175 00:08:15,500 --> 00:08:16,520 It's very close. 176 00:08:25,200 --> 00:08:29,080 I've got an interview with William Garrett Barker. Oh, yeah? Who's he? 177 00:08:29,840 --> 00:08:33,480 A law firm, a mega law firm. Everybody wants to get an internship there. Oh, 178 00:08:33,480 --> 00:08:34,480 wow. 179 00:08:34,720 --> 00:08:35,719 Good luck. 180 00:08:35,720 --> 00:08:37,780 I guess you won't be working here anymore. 181 00:08:38,140 --> 00:08:39,640 I'm going to get the job first. 182 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Oh, you'll get it. 183 00:08:41,460 --> 00:08:42,460 You're you. 184 00:08:43,980 --> 00:08:44,980 Who's running this place? 185 00:08:45,560 --> 00:08:46,960 Hey. Hey, girl. 186 00:08:47,880 --> 00:08:48,880 Got a drink? 187 00:08:49,200 --> 00:08:50,580 No, I have to prepare for tomorrow. 188 00:08:51,220 --> 00:08:52,300 Do you have my key? 189 00:08:52,560 --> 00:08:53,600 Yes, I do. 190 00:09:03,579 --> 00:09:06,000 Yeah, I know, mate. Just go back upstairs. I'll be there in a second. 191 00:09:07,280 --> 00:09:09,440 What are the kids doing? There's a spare room upstairs. 192 00:09:12,160 --> 00:09:15,940 Justin, they can't be up there alone. If you need to take them home, I can do 193 00:09:15,940 --> 00:09:16,499 your share. 194 00:09:16,500 --> 00:09:17,720 Hey, don't you have work to do? 195 00:09:17,960 --> 00:09:21,240 I'm just trying to help. I don't need your help. I can pull a beer. So can I. 196 00:09:23,100 --> 00:09:24,140 Justin, take them home. 197 00:09:25,960 --> 00:09:26,960 I'll manage. 198 00:09:34,890 --> 00:09:35,890 Let's go. 199 00:09:47,050 --> 00:09:48,490 We shouldn't gloat, should we? 200 00:09:49,210 --> 00:09:50,570 Gloating is really unattractive. 201 00:09:51,610 --> 00:09:53,330 We've got a smart kid. What are we going to do? 202 00:09:55,790 --> 00:09:58,250 Hey, I think Gemma is studying medicine. 203 00:09:58,690 --> 00:09:59,690 Why? 204 00:10:00,270 --> 00:10:02,170 She's the best nurse in the ward. Why wouldn't she? 205 00:10:02,470 --> 00:10:05,980 Plus. I caught her with a medical textbook. 206 00:10:07,480 --> 00:10:08,480 Caught her? 207 00:10:08,700 --> 00:10:11,320 She tried to hide it, like a guilty secret. 208 00:10:11,820 --> 00:10:13,800 I just don't know why she wouldn't tell me. 209 00:10:14,360 --> 00:10:16,920 Yeah, can't possibly think why not. 210 00:10:18,120 --> 00:10:19,680 You think I wouldn't be encouraging? 211 00:10:20,240 --> 00:10:22,460 No, no, I... What? 212 00:10:22,780 --> 00:10:24,440 I can be encouraging, nurturing. 213 00:10:24,800 --> 00:10:27,000 I'll nurture her so hard I'll break her. 214 00:10:27,360 --> 00:10:28,360 Break her? 215 00:10:28,420 --> 00:10:29,420 Well, get her to confess. 216 00:10:29,880 --> 00:10:31,880 In the nicest possible way. 217 00:10:39,390 --> 00:10:41,910 Gemma? Yes? Can you come and have a look at a patient with me? 218 00:10:42,310 --> 00:10:43,310 Yes, of course. 219 00:10:45,990 --> 00:10:46,990 Hi again. 220 00:10:47,450 --> 00:10:48,450 Feeling okay? 221 00:10:49,830 --> 00:10:54,130 This is Dylan. He woke up this morning with pains in his chest, his pulse is up 222 00:10:54,130 --> 00:10:55,130 and he's short of breath. 223 00:10:56,690 --> 00:10:59,330 Okay. Does he need a bit on the ward? 224 00:10:59,590 --> 00:11:00,930 Probably, but what do you think? 225 00:11:01,350 --> 00:11:02,350 Sounds uncomfortable. 226 00:11:03,930 --> 00:11:04,930 Is there a diagnosis? 227 00:11:05,290 --> 00:11:06,290 Yep. 228 00:11:06,490 --> 00:11:07,490 Have a listen. 229 00:11:08,890 --> 00:11:09,890 Okay. 230 00:11:11,190 --> 00:11:12,190 What is it? 231 00:11:12,250 --> 00:11:13,250 You tell me. 232 00:11:18,450 --> 00:11:20,210 I don't know. It sounds like a collapsed lung. 233 00:11:20,690 --> 00:11:24,810 Well done. Also known as... Spontaneous pneumothorax. 234 00:11:25,230 --> 00:11:26,990 Great. You'd be really good at this. 235 00:11:27,210 --> 00:11:28,210 Thank you. 236 00:11:28,430 --> 00:11:29,430 Thanks, Dylan. 237 00:11:31,190 --> 00:11:35,190 So, there are probably a few more questions you need to ask before you 238 00:11:35,190 --> 00:11:37,930 final diagnosis, but I think that just comes with experience. 239 00:11:39,210 --> 00:11:40,210 I've got experience. 240 00:11:40,290 --> 00:11:42,390 Oh, yeah, yeah, I know. I'm just encouraging. 241 00:11:43,210 --> 00:11:44,210 Nurturing. 242 00:11:44,330 --> 00:11:46,390 Were you this mental when you were pregnant with Poppy? 243 00:11:50,670 --> 00:11:51,670 Okay, 244 00:11:56,330 --> 00:11:57,890 what about red? 245 00:11:58,570 --> 00:12:01,290 Is red a power colour? I just don't want the interviewers falling asleep. 246 00:12:01,630 --> 00:12:02,630 Yeah, I'm thinking blue. 247 00:12:04,690 --> 00:12:07,930 Okay, I have... I have the biggest interview of my entire life today. 248 00:12:07,930 --> 00:12:08,549 your excuse? 249 00:12:08,550 --> 00:12:11,490 There's six parent -teacher interviews, and the first one's with your dad. 250 00:12:11,970 --> 00:12:12,970 Read this one. 251 00:12:13,270 --> 00:12:14,270 Not that one. 252 00:12:16,230 --> 00:12:17,650 Righto, off you go, darling. Have fun. 253 00:12:18,110 --> 00:12:19,150 Bye. Bye, Daddy. 254 00:12:20,370 --> 00:12:22,550 Down in the lowdown this morning from your new son -in -law? 255 00:12:23,050 --> 00:12:24,050 Not yet, he isn't. 256 00:12:24,950 --> 00:12:27,050 Do you think Mr. Tuck's getting the best out of the kids? 257 00:12:27,890 --> 00:12:28,890 Yeah, sure. 258 00:12:29,530 --> 00:12:32,390 Would you say Poppy's a pleasure to have in class? 259 00:12:33,010 --> 00:12:34,010 Yes. 260 00:12:34,480 --> 00:12:36,120 See, it's like an ad for real estate. 261 00:12:36,700 --> 00:12:40,180 Pleasure to have in class is like close to shops and transport. 262 00:12:41,400 --> 00:12:42,420 Billy's got potential. 263 00:12:43,080 --> 00:12:44,080 Look at the house. 264 00:12:44,300 --> 00:12:45,860 Keep knocking down and start again. 265 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 See you, boys. 266 00:12:49,980 --> 00:12:50,980 Morning, lads. 267 00:12:52,260 --> 00:12:53,260 Morning. Hey. 268 00:12:54,840 --> 00:12:55,840 Jack! 269 00:12:57,940 --> 00:12:58,940 Three days of this. 270 00:12:59,240 --> 00:13:01,020 Tell you what, I've got a new respect for you lot. 271 00:13:01,480 --> 00:13:03,100 I'm trying to make a school lunch you'll eat. 272 00:13:04,920 --> 00:13:08,080 I've been thinking. They've always got this mum stuff organised down at the 273 00:13:08,080 --> 00:13:10,500 school, doing coffee and drinks on a Friday. 274 00:13:11,380 --> 00:13:12,380 What about us dads? 275 00:13:12,780 --> 00:13:13,780 We hang out. 276 00:13:15,940 --> 00:13:17,200 Yeah, good point. We never do anything. 277 00:13:18,360 --> 00:13:19,420 I'm about to change that. 278 00:13:19,960 --> 00:13:24,400 I've wrangled a poker tournament tonight at that pub you work at, Justin. 279 00:13:25,080 --> 00:13:26,080 I've got to shift. 280 00:13:26,300 --> 00:13:27,400 I'm sure you can get out of it. 281 00:13:28,060 --> 00:13:29,340 It's been a pee in South Dad. 282 00:13:29,920 --> 00:13:31,480 It's a bit of bonding. You guys play, right? 283 00:13:33,260 --> 00:13:34,260 Yeah, a little. 284 00:13:36,560 --> 00:13:37,560 for a play? 285 00:13:37,800 --> 00:13:39,220 Well, that's up to Melody's dad. 286 00:13:39,560 --> 00:13:41,720 Her mum liked it at our house. 287 00:13:42,520 --> 00:13:43,940 She just flipped the note. 288 00:13:44,640 --> 00:13:45,640 Remember? 289 00:13:46,620 --> 00:13:47,620 Dimity? 290 00:13:48,840 --> 00:13:52,420 Ah, we were all pretending to have a sleepover in the tent in the backyard. 291 00:13:53,800 --> 00:13:58,160 Hey, Melody, could you do me a favour and find Tilda? We've got to give her 292 00:13:58,160 --> 00:13:59,660 lunch. Yeah. Boys, you too? 293 00:14:00,940 --> 00:14:01,940 A tent? 294 00:14:02,380 --> 00:14:04,860 Yeah, we sometimes have sleepovers at our place. 295 00:14:05,830 --> 00:14:08,370 Tom and I are having a sleepover next week if you want to join in. 296 00:14:14,750 --> 00:14:15,750 I'll see you guys tonight. 297 00:14:19,510 --> 00:14:20,510 Think he bought it? 298 00:14:20,570 --> 00:14:23,250 It was going well until you invited him for a threesome. 299 00:14:24,710 --> 00:14:26,550 You can't take me to the wrong end of that conversation. 300 00:14:27,430 --> 00:14:28,510 Let's get this over with. 301 00:14:31,090 --> 00:14:34,410 Okay, so Tilda, she's having a great year. 302 00:14:35,220 --> 00:14:36,320 Pleasure to have you in class. 303 00:14:36,740 --> 00:14:37,740 Yeah. 304 00:14:38,300 --> 00:14:39,300 Loads of potential. 305 00:14:40,520 --> 00:14:42,120 Well, yeah, she has. 306 00:14:42,800 --> 00:14:44,020 And she's a meerkat. 307 00:14:44,600 --> 00:14:49,400 Yes, she's a bang on average in her literacy, and I'm very happy with how 308 00:14:49,400 --> 00:14:53,160 progressing there. It's her numeracy that I actually want to talk to you 309 00:14:53,440 --> 00:14:55,300 But she's fine with maths, isn't she? 310 00:14:56,140 --> 00:15:00,140 Well, no, I knew she was good, but just this week she's showing a whole new 311 00:15:00,140 --> 00:15:01,140 level of ability. 312 00:15:01,540 --> 00:15:03,740 She's coming up to me and asking me about fractions. 313 00:15:04,160 --> 00:15:07,200 She can multiply her digit numbers. Did you know that? 314 00:15:07,500 --> 00:15:08,520 It hasn't come up. 315 00:15:08,920 --> 00:15:11,200 Well, she's functioning way above the rest of the class. 316 00:15:11,500 --> 00:15:12,500 How far above? 317 00:15:13,000 --> 00:15:16,660 I've got to do some more testing, but it might be worth putting her through some 318 00:15:16,660 --> 00:15:17,660 accelerated programs. 319 00:15:17,880 --> 00:15:20,280 Are you saying she's gifted? 320 00:15:21,140 --> 00:15:23,820 Well, I don't like to pigeonhole kids with words like... Yeah, but if you did 321 00:15:23,820 --> 00:15:27,800 have to pigeonhole, is gifted a word you would use? 322 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 Well, yes. 323 00:15:30,020 --> 00:15:31,120 I suppose it would. 324 00:15:31,680 --> 00:15:34,860 I don't want her to move. She's in class with all her friends. Of course, and 325 00:15:34,860 --> 00:15:37,860 she's a very happy kid, but, I mean, maybe a home shooter. 326 00:15:38,280 --> 00:15:40,620 Yeah, I never heard anything like that. 327 00:15:40,840 --> 00:15:44,180 Well, no, I mean, you're more practical rather than academically minded. 328 00:15:47,920 --> 00:15:49,280 Could you use a smaller word? 329 00:15:50,140 --> 00:15:51,600 Anything more than two syllables. 330 00:15:52,080 --> 00:15:53,140 I get a bit lost. 331 00:15:56,220 --> 00:15:57,220 Ah, right. 332 00:15:58,100 --> 00:16:00,560 He didn't mean anything by it. Yes, he did. 333 00:16:01,290 --> 00:16:03,350 My future son -in -law thinks I'm an idiot. 334 00:16:03,770 --> 00:16:04,950 I'm not paying for the wedding. 335 00:16:10,770 --> 00:16:11,770 Last one. 336 00:16:13,890 --> 00:16:14,890 Cheers. Cheers, mate. 337 00:16:16,250 --> 00:16:18,430 I thought you were going to let me know when this stuff arrived. 338 00:16:18,750 --> 00:16:19,830 That bloke told me you paid for it. 339 00:16:20,530 --> 00:16:21,810 Yeah, I did. It was just a loan. 340 00:16:22,290 --> 00:16:23,390 Paid me back when you got it. 341 00:16:23,630 --> 00:16:25,390 Yeah, well, I've got it now for you. 342 00:16:26,030 --> 00:16:27,170 Justin, you can't afford this. 343 00:16:27,710 --> 00:16:28,710 Extended the mortgage. 344 00:16:29,230 --> 00:16:30,410 You can't afford that either. 345 00:16:30,990 --> 00:16:31,990 Is that your business? 346 00:16:33,630 --> 00:16:34,630 Well, I'm a mate. 347 00:16:34,990 --> 00:16:37,770 Mates help each other out. Why don't we give the boats a call? We'll get into 348 00:16:37,770 --> 00:16:38,649 it. 349 00:16:38,650 --> 00:16:39,810 There you go. No, cool. 350 00:16:40,850 --> 00:16:41,850 I'll have a crack at it myself. 351 00:16:43,170 --> 00:16:45,790 You'll be a lot quicker with all of it. Nope, it's a good challenge. 352 00:16:49,090 --> 00:16:51,730 Besides, I'm almost a chippy, remember? 353 00:17:12,460 --> 00:17:13,460 Place this. 354 00:17:14,220 --> 00:17:17,319 And all the work you've done on it must have jacked up the value a bit. 355 00:17:17,599 --> 00:17:18,599 How'd you get in here? 356 00:17:18,960 --> 00:17:20,680 Down the side. 357 00:17:21,520 --> 00:17:24,440 Just checking on the water heater. Call it after -sale service. 358 00:17:24,839 --> 00:17:26,119 You mind leaving? I've got stuff to do. 359 00:17:28,200 --> 00:17:29,200 Or what? 360 00:17:29,660 --> 00:17:30,660 You going to throw me out? 361 00:17:31,100 --> 00:17:32,100 I have to. 362 00:17:34,300 --> 00:17:35,300 Sorry, mate. 363 00:17:36,140 --> 00:17:39,960 If I'd known you didn't want me poking around in your territory, I would have 364 00:17:39,960 --> 00:17:40,960 asked nicely. 365 00:17:41,420 --> 00:17:42,500 A bit late for apologies. 366 00:17:42,840 --> 00:17:43,840 Yes, sir. Yeah. 367 00:17:45,080 --> 00:17:47,180 Is that where you put the tent up? 368 00:17:48,020 --> 00:17:49,020 What tent? 369 00:17:49,280 --> 00:17:51,640 You know, when you had the cozy sleepover. 370 00:17:52,280 --> 00:17:53,280 With my wife. 371 00:17:54,900 --> 00:17:55,900 Yeah. 372 00:17:56,260 --> 00:17:57,260 Just out there. 373 00:17:58,880 --> 00:18:00,300 Not much of a spot for a tent. 374 00:18:01,340 --> 00:18:02,360 Did you get much sleep? 375 00:18:03,040 --> 00:18:04,040 No. 376 00:18:04,880 --> 00:18:05,880 Not much. 377 00:18:08,680 --> 00:18:10,740 Got a comfy bed in there. 378 00:18:11,310 --> 00:18:13,310 Hmm. Nice firm mattress. 379 00:18:15,450 --> 00:18:16,730 And waiting you there. 380 00:18:33,530 --> 00:18:37,950 Could everyone take their seat, please? The exam will commence in three minutes. 381 00:18:38,070 --> 00:18:40,450 All mobile phones will be switched off. 382 00:18:40,800 --> 00:18:41,800 Thank you. 383 00:18:54,640 --> 00:18:55,640 What did he say? 384 00:18:56,100 --> 00:19:00,000 He just made it pretty clear that he knows. 385 00:19:03,160 --> 00:19:04,500 You guys were separated. 386 00:19:05,920 --> 00:19:06,920 I'm doing anything wrong. 387 00:19:08,020 --> 00:19:09,180 He won't see it that way. 388 00:19:13,900 --> 00:19:14,900 You gonna be okay? 389 00:19:15,660 --> 00:19:16,940 He's never been violent to me. 390 00:19:17,740 --> 00:19:18,880 It's you that I'm worried about. 391 00:19:19,640 --> 00:19:20,640 Don't worry about me. 392 00:19:22,500 --> 00:19:23,520 I can look after myself. 393 00:19:52,200 --> 00:19:55,080 Such a long time to find me. 394 00:19:56,140 --> 00:20:00,560 You're so gone. 395 00:20:03,540 --> 00:20:07,240 Don't need you to remind me. 396 00:20:08,260 --> 00:20:12,760 I was all alone. 397 00:20:15,640 --> 00:20:17,040 We'd surround. 398 00:20:32,810 --> 00:20:34,850 Put that thing down now. Put it down now. 399 00:20:36,290 --> 00:20:38,010 What are you doing, mate? Hey? 400 00:20:40,210 --> 00:20:41,890 Put that thing away. 401 00:20:46,730 --> 00:20:48,050 I'm sorry, Daddy. 402 00:20:48,850 --> 00:20:49,850 No, I am. 403 00:20:55,670 --> 00:20:58,650 And you've always been interested in the law? 404 00:20:59,150 --> 00:21:00,590 Actually, no. When? 405 00:21:00,940 --> 00:21:06,160 I was five, I wanted to be a vet. When I was ten, I wanted to be a builder. And 406 00:21:06,160 --> 00:21:09,020 then when I was 13, I wanted to be a Spice Girl. 407 00:21:10,220 --> 00:21:11,220 For a month. 408 00:21:12,260 --> 00:21:13,940 Not really sure what that says. 409 00:21:15,100 --> 00:21:16,140 Which Spice Girl? 410 00:21:16,760 --> 00:21:20,240 Um, Ginger, I think. 411 00:21:24,780 --> 00:21:29,320 Can you name four uses for a paper cup that don't involve liquid? 412 00:21:31,210 --> 00:21:32,210 A paper cup. 413 00:21:32,750 --> 00:21:33,750 How big? 414 00:21:36,670 --> 00:21:38,650 Um, a piggy bank? 415 00:21:40,790 --> 00:21:43,150 A party hat? 416 00:21:46,070 --> 00:21:47,390 A herb garden? 417 00:21:48,870 --> 00:21:53,070 A two -herb? 418 00:21:58,830 --> 00:22:00,890 You're interested in family law? 419 00:22:01,130 --> 00:22:02,130 Yeah. 420 00:22:03,070 --> 00:22:04,250 Can you unpack that a little? 421 00:22:07,890 --> 00:22:14,190 I have a friend, a really good friend, actually, that went through a custody 422 00:22:14,190 --> 00:22:15,190 battle. 423 00:22:17,750 --> 00:22:21,950 He's got his kids back now, but at the time, it was really hard for him. 424 00:22:25,970 --> 00:22:28,250 You guys be good for Nero and Pop, okay? 425 00:22:31,370 --> 00:22:32,570 Dad will come and get you soon. 426 00:22:34,210 --> 00:22:35,210 Give me a hug. 427 00:22:40,770 --> 00:22:47,670 His kids mean 428 00:22:47,670 --> 00:22:48,830 everything to him. 429 00:23:32,649 --> 00:23:34,390 So, you and Zach are still friends. 430 00:23:35,390 --> 00:23:36,390 He's funny. 431 00:23:37,470 --> 00:23:39,430 Does he ever get in trouble for Mr. Tuck? 432 00:23:39,850 --> 00:23:41,550 Sometimes, when he forgets to listen. 433 00:23:41,930 --> 00:23:42,930 So he should. 434 00:23:42,970 --> 00:23:45,010 He should always listen to the teacher when he's talking. 435 00:23:48,190 --> 00:23:51,330 Now, do you listen to Mr. Tuck when he's talking? 436 00:23:51,810 --> 00:23:53,770 Sometimes, but he's not as funny as Zach. 437 00:24:09,610 --> 00:24:10,610 Hey. 438 00:24:10,750 --> 00:24:13,510 We're not doing the floor today. I thought Lewis was going to tell you. 439 00:24:13,530 --> 00:24:14,530 no, he called. 440 00:24:14,770 --> 00:24:17,610 Okay. I just thought I could come over for a second and have a chat. I was 441 00:24:17,610 --> 00:24:20,310 actually heading out. I've got a shift at the pub. Oh, right. 442 00:24:20,870 --> 00:24:21,870 What do you want to talk about? 443 00:24:23,150 --> 00:24:24,150 Zach. 444 00:24:26,190 --> 00:24:30,070 I think he's having an effect on Stella at school, distracting her. 445 00:24:33,670 --> 00:24:36,230 Justin, if I could just come in for a minute, just for a quick chat. 446 00:24:36,880 --> 00:24:39,400 I bought lasagna for you and the boys. It saves you cooking. 447 00:24:40,360 --> 00:24:41,360 The kids aren't here. 448 00:24:43,240 --> 00:24:45,180 I sent them to their grandparents for a holiday. 449 00:24:46,020 --> 00:24:47,200 You sure that's a good idea? 450 00:24:48,440 --> 00:24:51,520 They need to be with their father right now, and you need to be with them 451 00:24:51,520 --> 00:24:52,520 whether you think so or not. 452 00:24:52,860 --> 00:24:54,900 If I didn't think it was a good idea, I wouldn't have done it. 453 00:24:58,060 --> 00:24:59,060 I'll take the lasagna. 454 00:25:01,180 --> 00:25:02,180 Thanks, Kane. 455 00:25:07,980 --> 00:25:09,560 So, Stella's a wombat. 456 00:25:10,500 --> 00:25:14,900 Yes, and she's getting there with her words. She tries very hard. 457 00:25:15,340 --> 00:25:16,560 So not short on determination? 458 00:25:17,040 --> 00:25:20,560 No, and truly a beautiful nature. She's a pleasure to have in the class. 459 00:25:22,820 --> 00:25:23,940 But she's not reading. 460 00:25:25,080 --> 00:25:29,580 At this age, kids' cognitive development is really variable. 461 00:25:30,540 --> 00:25:34,400 But if she doesn't get her sight words by the end of the year, does that mean 462 00:25:34,400 --> 00:25:35,400 she'll have to repeat again? 463 00:25:36,240 --> 00:25:38,860 No, but it is something we'll have to look at more closely. 464 00:25:39,200 --> 00:25:43,340 Maybe some targeted intervention. There's a reading recovery program as 465 00:25:43,520 --> 00:25:45,940 Sorry, is there something in the classroom that you think might be 466 00:25:45,940 --> 00:25:47,360 her or any other kids? 467 00:25:48,260 --> 00:25:53,000 Guys, I know you want to find a reason for Stella's delayed progress, but some 468 00:25:53,000 --> 00:25:57,640 kids just... ...aren't very smart. 469 00:25:59,520 --> 00:26:00,800 They have different capacities. 470 00:26:05,640 --> 00:26:08,280 You told Cain his child was stupid? 471 00:26:08,840 --> 00:26:09,840 No. 472 00:26:10,440 --> 00:26:12,480 Well, maybe a little, but what was I meant to do? 473 00:26:12,840 --> 00:26:17,340 Lie. Okay, I know that comes easy to lawyers, but in the teaching profession, 474 00:26:17,340 --> 00:26:18,340 try to avoid that. 475 00:26:18,520 --> 00:26:19,900 How did it go with my dad? 476 00:26:20,560 --> 00:26:22,500 I probably should have tried lying more with him. 477 00:26:22,820 --> 00:26:23,820 What did you say? 478 00:26:24,120 --> 00:26:28,600 I told him that he was practical rather than academically minded. 479 00:26:29,220 --> 00:26:33,800 That is not good. I know, but it's true. I mean, he's hardly bookish, and Tilda 480 00:26:33,800 --> 00:26:34,860 is seriously smart. 481 00:26:35,190 --> 00:26:36,190 Okay. 482 00:26:36,670 --> 00:26:37,670 Don't panic. 483 00:26:37,890 --> 00:26:38,890 This is fixable. 484 00:26:39,250 --> 00:26:40,930 We just have to sort it out before it becomes a thing. 485 00:26:41,270 --> 00:26:42,270 What kind of thing? 486 00:26:42,450 --> 00:26:43,810 A Lewis Crabb thing. 487 00:26:45,530 --> 00:26:46,530 Here's what you're going to do. 488 00:26:46,630 --> 00:26:47,630 You're going to call him. 489 00:26:47,930 --> 00:26:50,550 He's going to come over and fix something. 490 00:26:51,170 --> 00:26:54,650 And then you're going to give him beer, but not imported beer. Just beer, beer. 491 00:26:55,050 --> 00:26:57,070 What am I going to get him to fix? There's nothing broken. 492 00:26:58,950 --> 00:26:59,950 Wait, what was that? 493 00:27:00,750 --> 00:27:01,750 Well, now there is. 494 00:27:16,350 --> 00:27:17,550 How the hell did this happen? 495 00:27:18,490 --> 00:27:22,690 Oh, um, the other day I, um, sat on it. 496 00:27:28,490 --> 00:27:30,830 Looks like someone picked it up and smashed it on the floor. 497 00:27:32,950 --> 00:27:33,950 You want a beer? 498 00:27:34,630 --> 00:27:38,090 Great. Okay, wait there. I'll, uh, grab a couple beers. 499 00:27:41,110 --> 00:27:42,270 Yeah, old -fashioned beers. 500 00:27:52,540 --> 00:27:56,160 You. Thanks for coming over. I'm not too good at this kind of thing. 501 00:27:56,820 --> 00:27:57,900 Probably more academic. 502 00:27:59,980 --> 00:28:01,620 Right, so how do you think you'll fix it? 503 00:28:03,000 --> 00:28:04,300 Can't. It's rooted. 504 00:28:08,000 --> 00:28:09,000 That's a shame. 505 00:28:16,330 --> 00:28:18,750 You're going to break something so as I can come over and fix it. 506 00:28:20,050 --> 00:28:21,430 Make sure it's fixable. 507 00:28:24,930 --> 00:28:25,930 Okay. 508 00:28:26,870 --> 00:28:27,870 Like poker? 509 00:28:28,690 --> 00:28:30,050 Not really. Excellent. 510 00:28:30,850 --> 00:28:32,190 You can sit at my table. 511 00:28:41,490 --> 00:28:42,490 Phoebe. 512 00:28:43,790 --> 00:28:46,190 I was literally on my way out the door when this guy showed up. 513 00:28:47,510 --> 00:28:48,510 Oh. 514 00:28:49,810 --> 00:28:50,810 Hey. 515 00:28:57,050 --> 00:29:02,290 I really look forward to it. 516 00:29:03,050 --> 00:29:04,710 You know, thank you so much for this opportunity. 517 00:29:06,790 --> 00:29:07,790 Okay. Okay, bye. 518 00:29:11,310 --> 00:29:13,650 Hey, about the other night. Hey, forget it. Don't worry about it. 519 00:29:14,330 --> 00:29:16,110 It was a bad idea bringing the kids in here. 520 00:29:19,890 --> 00:29:21,610 Hey, how'd you go with the big job interview? 521 00:29:23,050 --> 00:29:24,050 I got it. 522 00:29:24,750 --> 00:29:25,750 I just found out. 523 00:29:26,170 --> 00:29:27,170 Oh, wow. Good for you. 524 00:29:28,490 --> 00:29:29,490 Thanks. 525 00:29:30,210 --> 00:29:31,510 How long were the kids away for? 526 00:29:34,250 --> 00:29:36,990 I don't know. They haven't really seen their grandparents much. 527 00:29:38,070 --> 00:29:39,610 You just don't know what's good for you, do you? 528 00:29:51,340 --> 00:29:54,580 Look, I know I was a bit intense today, but I just wanted you to know that I 529 00:29:54,580 --> 00:29:58,680 think studying to be a doctor is a great idea, but it's really... What are you 530 00:29:58,680 --> 00:29:59,680 talking about? 531 00:30:00,060 --> 00:30:01,420 I'm not studying to be a doctor. 532 00:30:02,140 --> 00:30:03,140 Really? No. 533 00:30:03,940 --> 00:30:05,320 I couldn't think of anything worse. 534 00:30:06,860 --> 00:30:09,120 Oh, sorry, you've got guests. 535 00:30:10,980 --> 00:30:11,980 Come in. 536 00:30:12,600 --> 00:30:13,600 Come in. 537 00:30:14,800 --> 00:30:17,400 Everyone, this is my friend Abby. 538 00:30:18,260 --> 00:30:19,840 Abby, this is Ray's Jenny. 539 00:30:20,380 --> 00:30:21,380 It's Maggie and Louise. 540 00:30:21,600 --> 00:30:23,040 Hi. It's my book club. 541 00:30:25,000 --> 00:30:28,040 It really is a novel. Yeah. It's not very good. 542 00:30:28,800 --> 00:30:30,180 Bad title. 543 00:30:30,700 --> 00:30:32,680 You have a secret book club? 544 00:30:43,200 --> 00:30:44,159 Thanks, mate. 545 00:30:44,160 --> 00:30:45,160 Good on you. 546 00:30:47,330 --> 00:30:49,350 Hey, Justin, when are the boys going to be back in class? 547 00:30:49,630 --> 00:30:50,630 I'll let you know. 548 00:30:50,930 --> 00:30:54,250 But when they are, you should put Zach in a different seat. He's a bad 549 00:30:54,250 --> 00:30:55,209 on Stella. 550 00:30:55,210 --> 00:30:57,250 Hey, Justin, I'm sorry. 551 00:30:58,990 --> 00:31:01,130 I tell you right now, I've got no idea what I'm doing. 552 00:32:17,200 --> 00:32:18,200 I'll see you. 553 00:32:26,180 --> 00:32:28,700 All right, okay. 554 00:32:29,420 --> 00:32:31,880 I mean, it beats three nines. 555 00:32:35,600 --> 00:32:36,700 Does it beat four? 556 00:32:51,850 --> 00:32:52,850 Beer. 557 00:32:56,830 --> 00:32:58,490 Our prep teacher just got lucky. 558 00:32:59,570 --> 00:33:00,590 Yeah, he's on a roll. 559 00:33:01,010 --> 00:33:02,630 I prefer higher stakes. 560 00:33:03,390 --> 00:33:04,390 How high? 561 00:33:05,690 --> 00:33:06,690 No limit. 562 00:33:07,390 --> 00:33:09,330 $1 ,000 a big wine, $500 more. 563 00:33:36,010 --> 00:33:37,010 I'm in. 564 00:33:40,410 --> 00:33:41,410 Cheers. 565 00:33:43,610 --> 00:33:45,270 I've never played before. 566 00:33:45,670 --> 00:33:47,890 And I won the whole thing. That is great. 567 00:33:48,230 --> 00:33:51,450 But you have work in the morning, right? Yeah. 568 00:33:52,450 --> 00:33:53,450 Daddy's taking home. 569 00:33:53,770 --> 00:33:55,870 Come on, Mr. Tuck, you big card shop. 570 00:33:58,250 --> 00:33:59,250 He's Justin, right? 571 00:33:59,410 --> 00:34:02,510 I'll make sure he is. Because I can hang around. Dad, just take Harry, please. 572 00:34:02,770 --> 00:34:03,770 Oh, watch this. 573 00:34:05,020 --> 00:34:06,020 And give him water. 574 00:34:06,900 --> 00:34:07,900 Lois! 575 00:34:11,639 --> 00:34:13,400 What's going on? Oh, I'm just clocking off. 576 00:34:13,780 --> 00:34:14,840 Going to play some poker. 577 00:34:15,560 --> 00:34:16,560 Private game. 578 00:34:16,600 --> 00:34:18,659 You can't have a private game. The pub will lose its licence. 579 00:34:18,880 --> 00:34:20,159 No one's going to know. I'll know. 580 00:34:27,239 --> 00:34:28,239 Deal. 581 00:34:36,230 --> 00:34:39,110 I really wanted to tell you. I just couldn't. 582 00:34:39,510 --> 00:34:40,510 Why not? 583 00:34:41,230 --> 00:34:46,790 Well, I love you, right? But there are just some situations where I prefer the 584 00:34:46,790 --> 00:34:48,230 company of normal people. 585 00:34:48,530 --> 00:34:49,509 I'm normal. 586 00:34:49,510 --> 00:34:52,190 No, you're really not. You're really smart. 587 00:34:52,570 --> 00:34:55,510 And you shouldn't have to pretend that you're not. But if you were in our book 588 00:34:55,510 --> 00:34:57,870 club, no one else would get a word in. 589 00:35:00,870 --> 00:35:03,250 So what is this big secret book about, anyway? 590 00:35:03,900 --> 00:35:07,200 It's about a country doctor who sends his brother off into the city to collect 591 00:35:07,200 --> 00:35:10,680 his fiancée. And when the brother picks up the fiancée on their way back, they 592 00:35:10,680 --> 00:35:13,600 fall in love. And the fiancée and the brother end up marrying the wrong 593 00:35:14,160 --> 00:35:16,000 Yeah. Tristan and Isolde. 594 00:35:16,840 --> 00:35:20,800 What? It's Tristan and Isolde. Same story. It's a Celtic legend, very 595 00:35:20,820 --> 00:35:21,840 but the structure's kind of flawed. 596 00:35:22,080 --> 00:35:23,460 The ending's a little too neat. 597 00:35:25,680 --> 00:35:27,720 This isn't my place at all. Come on, you fella. 598 00:35:29,220 --> 00:35:31,220 Lunk yourself down here for a while. Here we go. 599 00:35:31,540 --> 00:35:32,540 Here we go. 600 00:35:34,170 --> 00:35:35,170 Pig night? 601 00:35:35,190 --> 00:35:36,190 For some of us. 602 00:35:36,710 --> 00:35:37,710 Lost his key. 603 00:35:38,030 --> 00:35:41,850 You got your son -in -law, who is also your daughter's teacher, drunk? 604 00:35:42,270 --> 00:35:43,450 Aren't there rules about that? 605 00:35:43,870 --> 00:35:46,090 Lewis, quickly, I want to tell you something. 606 00:35:47,730 --> 00:35:48,730 Tilda's gifted. 607 00:35:49,230 --> 00:35:54,490 Yeah, you already told me that. Yeah, but you need to know, you're gifted too. 608 00:35:54,770 --> 00:35:58,430 Yeah, that's very good of you, mate. Yeah, and I can't wait for you to be my 609 00:35:58,430 --> 00:35:59,430 father -in -law. 610 00:36:00,250 --> 00:36:02,670 That's great. Put your head down there. 611 00:36:03,180 --> 00:36:04,180 That's the way. 612 00:36:04,440 --> 00:36:05,440 Tilda's gifted. 613 00:36:06,120 --> 00:36:07,180 So he says. 614 00:36:08,520 --> 00:36:09,520 Wow. 615 00:36:10,820 --> 00:36:11,820 That's great. 616 00:36:12,920 --> 00:36:15,000 Yeah, and that face is why I didn't tell you. 617 00:36:16,200 --> 00:36:18,420 You're all places to be in my classroom. 618 00:37:13,380 --> 00:37:14,380 10's over, Jax. 619 00:37:32,180 --> 00:37:33,200 That's it. We're closing. 620 00:37:33,480 --> 00:37:34,920 Hey, what are you doing? 621 00:37:35,660 --> 00:37:37,200 Pack up and go home, both of you. 622 00:37:38,660 --> 00:37:40,140 You're into me for 11 grand. 623 00:37:41,710 --> 00:37:44,670 Yeah, keep your shirt on. I'll write you a cheque. No, this game is null and 624 00:37:44,670 --> 00:37:47,410 void. Are you crazy? You don't have that kind of money. 625 00:37:48,330 --> 00:37:50,410 Unless, of course, you want to keep going. 626 00:37:50,650 --> 00:37:55,130 What? I know where we can buy into a high -stakes game. Not far from here. 627 00:37:55,770 --> 00:37:56,770 Yeah. 628 00:37:56,890 --> 00:37:59,770 When you round that cheque up to 15, I'll give you four grand in cash. 629 00:38:00,430 --> 00:38:01,650 I mean, you're good for it, right? 630 00:38:02,270 --> 00:38:03,270 You want your own home. 631 00:38:05,330 --> 00:38:06,330 Where's this game? 632 00:38:07,830 --> 00:38:08,830 Mates. 633 00:38:09,130 --> 00:38:10,210 Where does your mate live? 634 00:38:11,530 --> 00:38:15,090 Do we want to get a bottle of takeaway bourbon? We don't do takeaway. We only 635 00:38:15,090 --> 00:38:16,090 sell by the glass. 636 00:38:16,190 --> 00:38:17,910 Well, make it a bottle and two glasses. 637 00:38:18,450 --> 00:38:19,770 And you just look the other way. 638 00:38:20,610 --> 00:38:23,530 Forget it. He's an employee. I can't let him leave with the duty of care. 639 00:38:24,250 --> 00:38:25,250 Sounds good. 640 00:38:26,170 --> 00:38:27,170 Justin. 641 00:38:27,890 --> 00:38:30,790 Can I speak to you alone, Justin? Night, Lucy. 642 00:38:39,030 --> 00:38:40,790 Justin, get out of the car. Go home. 643 00:38:41,180 --> 00:38:44,500 Get out of the car. Go home, Lucy. Get out of the car. I said go home. Please, 644 00:38:44,500 --> 00:38:48,020 just get out of the car. You don't know what you're doing. He is in no state to 645 00:38:48,020 --> 00:38:50,900 make decisions, and you are in no state to drive. Can you please do the right 646 00:38:50,900 --> 00:38:51,900 thing? 647 00:38:52,160 --> 00:38:53,400 That's exactly what I am doing. 648 00:38:54,680 --> 00:38:55,880 All right, let's go. 649 00:38:56,200 --> 00:38:58,660 Bottle shop. I can't turn up empty -handed. 650 00:38:58,940 --> 00:38:59,940 Bottle shops are closed. 651 00:39:01,520 --> 00:39:02,520 All right, then. 652 00:39:03,020 --> 00:39:05,300 There's bourbon behind the bar. It's yours for $100. 653 00:39:06,220 --> 00:39:07,680 Well, what about your duty of care? 654 00:39:08,000 --> 00:39:09,600 I've got bills to pay. You can help yourself. 655 00:39:10,120 --> 00:39:11,640 I didn't get in trouble if I don't see you get it. 656 00:39:12,960 --> 00:39:13,960 Everyone's got a price. 657 00:39:14,660 --> 00:39:17,180 Here. No, I said I don't want to get in trouble. I'm not going to take your 658 00:39:17,180 --> 00:39:18,180 money. You can put it on the bar. 659 00:39:25,640 --> 00:39:26,640 Come with me. 660 00:39:26,760 --> 00:39:28,240 I can take you home, Justin. 661 00:39:28,440 --> 00:39:29,440 Lucy, what are you doing? 662 00:39:29,500 --> 00:39:33,780 You have no idea what you're doing. What are you... Get out of the car, Lucy. 663 00:39:34,300 --> 00:39:37,160 Get out of the car. I don't want you here, okay? 664 00:39:38,920 --> 00:39:39,920 Just go. 665 00:39:43,340 --> 00:39:45,020 Live happily ever after. Get out of the car. 666 00:39:47,040 --> 00:39:48,800 Hey, get out of my car. 667 00:39:49,440 --> 00:39:51,300 Get out of my car. Get the hell out of the car. 668 00:39:51,620 --> 00:39:53,020 Get out of my car. 46071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.