Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,910 --> 00:00:01,910
Get a wriggle on, Pop.
2
00:00:02,570 --> 00:00:03,570
Cool uniform.
3
00:00:05,110 --> 00:00:06,110
What are you doing?
4
00:00:07,130 --> 00:00:08,450
I'm just doing this.
5
00:00:08,930 --> 00:00:12,870
Remember I told you how some women get
morning sickness when they've got a baby
6
00:00:12,870 --> 00:00:14,290
inside? Yeah.
7
00:00:14,630 --> 00:00:18,630
Mama's really special because she gets
morning sickness, lunchtime sickness,
8
00:00:18,630 --> 00:00:19,630
dinner sickness.
9
00:00:20,090 --> 00:00:21,950
Feeling the joy of life inside you,
darling?
10
00:00:22,270 --> 00:00:23,770
Oh, so much joy.
11
00:00:34,160 --> 00:00:35,860
Oh, food trolley, 12 o 'clock.
12
00:00:36,240 --> 00:00:37,240
Keep moving.
13
00:00:37,420 --> 00:00:39,320
The smell moves faster than the trolley.
14
00:00:40,060 --> 00:00:41,060
When's your parent teacher?
15
00:00:41,660 --> 00:00:43,100
Tomorrow. When's yours?
16
00:00:43,420 --> 00:00:44,199
This afternoon.
17
00:00:44,200 --> 00:00:45,200
I'm a bit nervous.
18
00:00:45,600 --> 00:00:49,460
Why? Well, Poppy spends about as much
time with her teacher as she does with
19
00:00:49,620 --> 00:00:50,920
Don't you worry about what you're going
to find out?
20
00:00:51,160 --> 00:00:54,880
Well, we're going to find out that she's
a bit lazy and pay more attention in
21
00:00:54,880 --> 00:00:56,320
class. Which is true.
22
00:00:59,840 --> 00:01:00,840
What's the book?
23
00:01:00,980 --> 00:01:02,820
Oh, it's a novel.
24
00:01:04,620 --> 00:01:05,900
It's a rustic complication.
25
00:01:06,940 --> 00:01:08,460
Yeah, it's a love story.
26
00:01:10,080 --> 00:01:11,079
Any good?
27
00:01:11,080 --> 00:01:12,080
It's all right.
28
00:01:14,620 --> 00:01:15,620
Were they grandparents?
29
00:01:16,100 --> 00:01:17,100
Look, I don't need a break.
30
00:01:17,280 --> 00:01:19,400
It would be good if the kids spent time
with us.
31
00:01:19,620 --> 00:01:22,160
We don't want to lose touch with them
because of what happened to Nicola.
32
00:01:22,560 --> 00:01:23,740
Well, that's not going to happen, is it?
33
00:01:23,940 --> 00:01:26,120
Zach was looking thin last time I saw
him.
34
00:01:26,540 --> 00:01:28,180
He misses his mum so much.
35
00:01:28,900 --> 00:01:30,480
Zach is eating fine, okay?
36
00:01:30,920 --> 00:01:31,920
I've got to go.
37
00:01:34,030 --> 00:01:35,710
Thanks for coming in so early.
38
00:01:35,930 --> 00:01:37,370
It's great to see both parents.
39
00:01:37,950 --> 00:01:40,630
Melody's truly a pleasure to have in the
class.
40
00:01:41,350 --> 00:01:43,230
Justin, can I just grab a quick sec?
41
00:01:43,470 --> 00:01:44,590
Yeah, sure. Thanks. Bye.
42
00:01:46,890 --> 00:01:47,890
G'day, Justin.
43
00:01:49,750 --> 00:01:50,750
Simon.
44
00:01:51,510 --> 00:01:52,510
Yeah, I remember.
45
00:01:53,510 --> 00:01:56,270
And my wife, Dimity.
46
00:01:56,850 --> 00:01:58,170
Hello. Hi.
47
00:01:58,730 --> 00:02:02,830
Listen, sorry about that whole business
with the water heater and...
48
00:02:04,040 --> 00:02:05,780
I was out of line there. No worries.
49
00:02:07,120 --> 00:02:08,120
Well, you'd better go.
50
00:02:08,500 --> 00:02:09,500
Yeah.
51
00:02:10,139 --> 00:02:11,140
I'll see you around.
52
00:02:14,960 --> 00:02:16,100
Justin, take a seat.
53
00:02:16,760 --> 00:02:18,420
Hey, so, Zach and Jacob.
54
00:02:20,060 --> 00:02:25,940
Zach can be a little unfocused, but I'm
sure you've noticed that. So he's
55
00:02:25,940 --> 00:02:26,940
mucking up?
56
00:02:27,100 --> 00:02:32,040
Well, it's more of a concentration
thing. When he gets distracted, his
57
00:02:32,040 --> 00:02:33,040
can be disruptive.
58
00:02:33,869 --> 00:02:35,110
What kind of behaviour?
59
00:02:36,170 --> 00:02:40,410
Well, last week he, uh, hit another kid
with a ruler. Hit?
60
00:02:40,870 --> 00:02:47,010
It's not a major incident, but, look,
he's a good boy who's still processing a
61
00:02:47,010 --> 00:02:48,330
traumatic event. Who was the other kid?
62
00:02:49,290 --> 00:02:52,530
Well, you don't need to know that, and
she's completely fine. He hit a girl.
63
00:02:55,200 --> 00:02:58,300
He hit Stella with the ruler. He should
have told me. You had so much more going
64
00:02:58,300 --> 00:03:01,840
on. Well, I'm his father. I need to know
this stuff. Take it easy. He was trying
65
00:03:01,840 --> 00:03:02,819
to do you a favour.
66
00:03:02,820 --> 00:03:04,000
Well, I don't want any bloody favours.
67
00:03:05,020 --> 00:03:07,860
Yeah, well, could someone do me a
favour? My knees are bloody killing me
68
00:03:09,440 --> 00:03:10,440
Come on, mate.
69
00:03:10,700 --> 00:03:11,980
Just relax. Hop on the tools.
70
00:03:12,480 --> 00:03:13,580
This is the last room.
71
00:03:14,080 --> 00:03:15,120
The whole place will be done.
72
00:03:15,820 --> 00:03:16,820
Hello?
73
00:03:16,880 --> 00:03:19,560
Yep. I got an order of floorboards here,
mate. Oh, yeah, great.
74
00:03:19,880 --> 00:03:21,120
Get a paper first. Okay.
75
00:03:22,540 --> 00:03:24,480
Hey, these aren't the prices I was
quoted.
76
00:03:24,910 --> 00:03:25,910
All right.
77
00:03:26,230 --> 00:03:27,310
You take credit, right?
78
00:03:28,170 --> 00:03:29,170
No, no, no.
79
00:03:29,790 --> 00:03:30,790
Cash or check only.
80
00:03:30,970 --> 00:03:32,030
I can make you a check tomorrow.
81
00:03:32,550 --> 00:03:33,850
That's when you'll get your floorboards
in.
82
00:03:34,330 --> 00:03:35,129
Sorry, mate.
83
00:03:35,130 --> 00:03:36,130
Payment on delivery.
84
00:03:44,830 --> 00:03:45,990
They brought the wrong boards.
85
00:03:48,030 --> 00:03:49,150
Well, can you bring the right ones?
86
00:03:49,370 --> 00:03:50,228
Not today.
87
00:03:50,230 --> 00:03:52,950
Is there anything else we need to do
today? You know what? Let's just...
88
00:03:54,140 --> 00:03:55,220
Deal with this shit tomorrow.
89
00:03:59,220 --> 00:04:01,640
It was one tap with a ruler. She's fine.
90
00:04:03,140 --> 00:04:05,020
So how's Bella going with her sight
words?
91
00:04:05,800 --> 00:04:07,240
You can't make that connection.
92
00:04:07,520 --> 00:04:09,980
She's been having trouble with her sight
words for 18 months.
93
00:04:10,340 --> 00:04:12,460
But what if she's worrying about Zach?
She's not.
94
00:04:21,399 --> 00:04:22,620
You got a name yet?
95
00:04:22,920 --> 00:04:24,140
Well, I've got you for six months.
96
00:04:24,600 --> 00:04:26,840
I had Matilda ready to go six months
out.
97
00:04:27,460 --> 00:04:28,480
What if she was a boy?
98
00:04:29,680 --> 00:04:30,680
Lewis.
99
00:04:32,800 --> 00:04:33,880
What? No, it's good, mate.
100
00:04:35,920 --> 00:04:38,600
Do you have any names lined up for the
boys if they were girls?
101
00:04:39,120 --> 00:04:40,160
Nicola chose no names.
102
00:04:42,320 --> 00:04:43,320
Hey, guys.
103
00:04:43,980 --> 00:04:44,980
How are we?
104
00:04:45,160 --> 00:04:46,160
Hey.
105
00:04:48,720 --> 00:04:50,780
So, I'm one of you lot now.
106
00:04:55,880 --> 00:05:00,040
work aside for a while so Timothy can
work and I can see more of the kids.
107
00:05:00,260 --> 00:05:01,260
It's great.
108
00:05:02,040 --> 00:05:03,040
Yeah.
109
00:05:03,580 --> 00:05:06,760
So it'd be good if us dads could all
stick together.
110
00:05:08,460 --> 00:05:09,900
Sure. Daddy!
111
00:05:11,420 --> 00:05:12,420
Time for daddy hoodies.
112
00:05:12,640 --> 00:05:13,920
Hey, I'll see you around.
113
00:05:15,280 --> 00:05:16,700
Okay. Great.
114
00:05:18,500 --> 00:05:20,000
Do you have to be so friendly?
115
00:05:20,580 --> 00:05:21,820
What was I supposed to do?
116
00:05:22,220 --> 00:05:25,580
Hey, he doesn't know about Dimity and I,
okay? Can you keep that to yourself?
117
00:05:25,680 --> 00:05:26,680
That'd be good.
118
00:05:28,560 --> 00:05:32,860
Poppy, what a pleasure to have in the
class. She's a credit to both of you.
119
00:05:34,860 --> 00:05:38,140
Her language is very good. She's reading
independently.
120
00:05:38,640 --> 00:05:41,480
Well, we've always read to her ever
since she was a baby, haven't we? Yeah,
121
00:05:41,480 --> 00:05:43,760
read a book to her every night, whether
she wants it or not.
122
00:05:44,140 --> 00:05:45,019
No, seriously.
123
00:05:45,020 --> 00:05:47,040
Her room is full of books. Full.
124
00:05:47,660 --> 00:05:50,460
Great. And she loves the reading groups
you've set up.
125
00:05:50,800 --> 00:05:55,740
She's in the kingfishers group. Yeah,
that's right. We have kingfishers, blue
126
00:05:55,740 --> 00:05:57,520
whales, meerkats and wombats.
127
00:05:57,740 --> 00:06:03,180
And they're streamed according to
ability or...? Yes, but we don't
128
00:06:03,180 --> 00:06:04,180
that with the kids.
129
00:06:04,300 --> 00:06:05,300
Completely understandable.
130
00:06:05,540 --> 00:06:12,320
So the kingfishers are...? The
kingfishers are the
131
00:06:12,320 --> 00:06:14,060
most proficient of readers.
132
00:06:15,060 --> 00:06:16,860
Poppy's a very intelligent kid.
133
00:06:19,260 --> 00:06:22,880
Well... As long as she's healthy and
happy, that's all we care about, isn't
134
00:06:23,360 --> 00:06:24,360
Yeah.
135
00:06:25,660 --> 00:06:28,380
We've talked about this. Hitting,
biting, smacking.
136
00:06:28,820 --> 00:06:29,940
We don't do those things.
137
00:06:30,320 --> 00:06:33,280
Jake likes it. No, he doesn't like it,
okay?
138
00:06:33,760 --> 00:06:34,760
Neither does Stella.
139
00:06:35,220 --> 00:06:36,360
Have you told her you were sorry?
140
00:06:36,760 --> 00:06:37,760
Hello?
141
00:06:38,380 --> 00:06:39,380
In here.
142
00:06:39,580 --> 00:06:41,060
Hey, look at me.
143
00:06:41,680 --> 00:06:42,680
Door's open.
144
00:06:43,020 --> 00:06:44,040
I got you a present.
145
00:06:44,680 --> 00:06:48,800
Math textbook, all my study notes, and a
practice exam. Cool, just dump them
146
00:06:48,800 --> 00:06:49,800
there. Hey.
147
00:06:49,900 --> 00:06:52,580
Go get your pyjamas on and tell Jacob to
do the same. Come on.
148
00:06:55,100 --> 00:06:56,720
You didn't show up to tape again today.
149
00:06:56,980 --> 00:06:59,360
Yeah, I had a meeting at the boys'
school and had to go to the bank.
150
00:07:00,040 --> 00:07:01,040
Exam starts tomorrow.
151
00:07:01,220 --> 00:07:02,960
Yeah, I've just been juggling a lot of
stuff.
152
00:07:03,340 --> 00:07:05,080
Okay, well, that's at midday.
153
00:07:05,520 --> 00:07:06,520
You'll be there, right?
154
00:07:07,220 --> 00:07:08,220
Yeah.
155
00:07:09,180 --> 00:07:13,000
Justin, look at me and promise me you'll
be there. I'll be there.
156
00:07:13,240 --> 00:07:14,680
Promise? I promise.
157
00:07:16,720 --> 00:07:19,920
Okay, so the boys' dinner's in the
fridge and she's gone down and she'll
158
00:07:19,920 --> 00:07:20,920
probably be asleep.
159
00:07:21,260 --> 00:07:23,000
You didn't get my message?
160
00:07:23,380 --> 00:07:26,460
What? I can't babysit tonight. I have to
study.
161
00:07:27,220 --> 00:07:28,860
Well, you can do that here.
162
00:07:29,780 --> 00:07:32,520
Justin, I have to concentrate. I can't
do that with the boys here.
163
00:07:34,180 --> 00:07:35,180
I'm sorry.
164
00:07:37,500 --> 00:07:38,540
Something is coming.
165
00:07:39,020 --> 00:07:40,020
Can you see?
166
00:07:40,600 --> 00:07:42,460
It snuffles and shuffles.
167
00:07:42,760 --> 00:07:43,780
What can it be?
168
00:07:48,460 --> 00:07:49,480
It's a gobbledygook.
169
00:07:50,440 --> 00:07:51,860
It's ripping up pages.
170
00:07:52,140 --> 00:07:53,340
And eating a book.
171
00:07:55,640 --> 00:07:56,940
Did you just read that?
172
00:07:59,280 --> 00:08:00,720
Show me where it says eating.
173
00:08:02,360 --> 00:08:04,580
Well, that's a picture of the
gobbledygook eating.
174
00:08:05,280 --> 00:08:06,280
Where's the word?
175
00:08:15,500 --> 00:08:16,520
It's very close.
176
00:08:25,200 --> 00:08:29,080
I've got an interview with William
Garrett Barker. Oh, yeah? Who's he?
177
00:08:29,840 --> 00:08:33,480
A law firm, a mega law firm. Everybody
wants to get an internship there. Oh,
178
00:08:33,480 --> 00:08:34,480
wow.
179
00:08:34,720 --> 00:08:35,719
Good luck.
180
00:08:35,720 --> 00:08:37,780
I guess you won't be working here
anymore.
181
00:08:38,140 --> 00:08:39,640
I'm going to get the job first.
182
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
Oh, you'll get it.
183
00:08:41,460 --> 00:08:42,460
You're you.
184
00:08:43,980 --> 00:08:44,980
Who's running this place?
185
00:08:45,560 --> 00:08:46,960
Hey. Hey, girl.
186
00:08:47,880 --> 00:08:48,880
Got a drink?
187
00:08:49,200 --> 00:08:50,580
No, I have to prepare for tomorrow.
188
00:08:51,220 --> 00:08:52,300
Do you have my key?
189
00:08:52,560 --> 00:08:53,600
Yes, I do.
190
00:09:03,579 --> 00:09:06,000
Yeah, I know, mate. Just go back
upstairs. I'll be there in a second.
191
00:09:07,280 --> 00:09:09,440
What are the kids doing? There's a spare
room upstairs.
192
00:09:12,160 --> 00:09:15,940
Justin, they can't be up there alone. If
you need to take them home, I can do
193
00:09:15,940 --> 00:09:16,499
your share.
194
00:09:16,500 --> 00:09:17,720
Hey, don't you have work to do?
195
00:09:17,960 --> 00:09:21,240
I'm just trying to help. I don't need
your help. I can pull a beer. So can I.
196
00:09:23,100 --> 00:09:24,140
Justin, take them home.
197
00:09:25,960 --> 00:09:26,960
I'll manage.
198
00:09:34,890 --> 00:09:35,890
Let's go.
199
00:09:47,050 --> 00:09:48,490
We shouldn't gloat, should we?
200
00:09:49,210 --> 00:09:50,570
Gloating is really unattractive.
201
00:09:51,610 --> 00:09:53,330
We've got a smart kid. What are we going
to do?
202
00:09:55,790 --> 00:09:58,250
Hey, I think Gemma is studying medicine.
203
00:09:58,690 --> 00:09:59,690
Why?
204
00:10:00,270 --> 00:10:02,170
She's the best nurse in the ward. Why
wouldn't she?
205
00:10:02,470 --> 00:10:05,980
Plus. I caught her with a medical
textbook.
206
00:10:07,480 --> 00:10:08,480
Caught her?
207
00:10:08,700 --> 00:10:11,320
She tried to hide it, like a guilty
secret.
208
00:10:11,820 --> 00:10:13,800
I just don't know why she wouldn't tell
me.
209
00:10:14,360 --> 00:10:16,920
Yeah, can't possibly think why not.
210
00:10:18,120 --> 00:10:19,680
You think I wouldn't be encouraging?
211
00:10:20,240 --> 00:10:22,460
No, no, I... What?
212
00:10:22,780 --> 00:10:24,440
I can be encouraging, nurturing.
213
00:10:24,800 --> 00:10:27,000
I'll nurture her so hard I'll break her.
214
00:10:27,360 --> 00:10:28,360
Break her?
215
00:10:28,420 --> 00:10:29,420
Well, get her to confess.
216
00:10:29,880 --> 00:10:31,880
In the nicest possible way.
217
00:10:39,390 --> 00:10:41,910
Gemma? Yes? Can you come and have a look
at a patient with me?
218
00:10:42,310 --> 00:10:43,310
Yes, of course.
219
00:10:45,990 --> 00:10:46,990
Hi again.
220
00:10:47,450 --> 00:10:48,450
Feeling okay?
221
00:10:49,830 --> 00:10:54,130
This is Dylan. He woke up this morning
with pains in his chest, his pulse is up
222
00:10:54,130 --> 00:10:55,130
and he's short of breath.
223
00:10:56,690 --> 00:10:59,330
Okay. Does he need a bit on the ward?
224
00:10:59,590 --> 00:11:00,930
Probably, but what do you think?
225
00:11:01,350 --> 00:11:02,350
Sounds uncomfortable.
226
00:11:03,930 --> 00:11:04,930
Is there a diagnosis?
227
00:11:05,290 --> 00:11:06,290
Yep.
228
00:11:06,490 --> 00:11:07,490
Have a listen.
229
00:11:08,890 --> 00:11:09,890
Okay.
230
00:11:11,190 --> 00:11:12,190
What is it?
231
00:11:12,250 --> 00:11:13,250
You tell me.
232
00:11:18,450 --> 00:11:20,210
I don't know. It sounds like a collapsed
lung.
233
00:11:20,690 --> 00:11:24,810
Well done. Also known as... Spontaneous
pneumothorax.
234
00:11:25,230 --> 00:11:26,990
Great. You'd be really good at this.
235
00:11:27,210 --> 00:11:28,210
Thank you.
236
00:11:28,430 --> 00:11:29,430
Thanks, Dylan.
237
00:11:31,190 --> 00:11:35,190
So, there are probably a few more
questions you need to ask before you
238
00:11:35,190 --> 00:11:37,930
final diagnosis, but I think that just
comes with experience.
239
00:11:39,210 --> 00:11:40,210
I've got experience.
240
00:11:40,290 --> 00:11:42,390
Oh, yeah, yeah, I know. I'm just
encouraging.
241
00:11:43,210 --> 00:11:44,210
Nurturing.
242
00:11:44,330 --> 00:11:46,390
Were you this mental when you were
pregnant with Poppy?
243
00:11:50,670 --> 00:11:51,670
Okay,
244
00:11:56,330 --> 00:11:57,890
what about red?
245
00:11:58,570 --> 00:12:01,290
Is red a power colour? I just don't want
the interviewers falling asleep.
246
00:12:01,630 --> 00:12:02,630
Yeah, I'm thinking blue.
247
00:12:04,690 --> 00:12:07,930
Okay, I have... I have the biggest
interview of my entire life today.
248
00:12:07,930 --> 00:12:08,549
your excuse?
249
00:12:08,550 --> 00:12:11,490
There's six parent -teacher interviews,
and the first one's with your dad.
250
00:12:11,970 --> 00:12:12,970
Read this one.
251
00:12:13,270 --> 00:12:14,270
Not that one.
252
00:12:16,230 --> 00:12:17,650
Righto, off you go, darling. Have fun.
253
00:12:18,110 --> 00:12:19,150
Bye. Bye, Daddy.
254
00:12:20,370 --> 00:12:22,550
Down in the lowdown this morning from
your new son -in -law?
255
00:12:23,050 --> 00:12:24,050
Not yet, he isn't.
256
00:12:24,950 --> 00:12:27,050
Do you think Mr. Tuck's getting the best
out of the kids?
257
00:12:27,890 --> 00:12:28,890
Yeah, sure.
258
00:12:29,530 --> 00:12:32,390
Would you say Poppy's a pleasure to have
in class?
259
00:12:33,010 --> 00:12:34,010
Yes.
260
00:12:34,480 --> 00:12:36,120
See, it's like an ad for real estate.
261
00:12:36,700 --> 00:12:40,180
Pleasure to have in class is like close
to shops and transport.
262
00:12:41,400 --> 00:12:42,420
Billy's got potential.
263
00:12:43,080 --> 00:12:44,080
Look at the house.
264
00:12:44,300 --> 00:12:45,860
Keep knocking down and start again.
265
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
See you, boys.
266
00:12:49,980 --> 00:12:50,980
Morning, lads.
267
00:12:52,260 --> 00:12:53,260
Morning. Hey.
268
00:12:54,840 --> 00:12:55,840
Jack!
269
00:12:57,940 --> 00:12:58,940
Three days of this.
270
00:12:59,240 --> 00:13:01,020
Tell you what, I've got a new respect
for you lot.
271
00:13:01,480 --> 00:13:03,100
I'm trying to make a school lunch you'll
eat.
272
00:13:04,920 --> 00:13:08,080
I've been thinking. They've always got
this mum stuff organised down at the
273
00:13:08,080 --> 00:13:10,500
school, doing coffee and drinks on a
Friday.
274
00:13:11,380 --> 00:13:12,380
What about us dads?
275
00:13:12,780 --> 00:13:13,780
We hang out.
276
00:13:15,940 --> 00:13:17,200
Yeah, good point. We never do anything.
277
00:13:18,360 --> 00:13:19,420
I'm about to change that.
278
00:13:19,960 --> 00:13:24,400
I've wrangled a poker tournament tonight
at that pub you work at, Justin.
279
00:13:25,080 --> 00:13:26,080
I've got to shift.
280
00:13:26,300 --> 00:13:27,400
I'm sure you can get out of it.
281
00:13:28,060 --> 00:13:29,340
It's been a pee in South Dad.
282
00:13:29,920 --> 00:13:31,480
It's a bit of bonding. You guys play,
right?
283
00:13:33,260 --> 00:13:34,260
Yeah, a little.
284
00:13:36,560 --> 00:13:37,560
for a play?
285
00:13:37,800 --> 00:13:39,220
Well, that's up to Melody's dad.
286
00:13:39,560 --> 00:13:41,720
Her mum liked it at our house.
287
00:13:42,520 --> 00:13:43,940
She just flipped the note.
288
00:13:44,640 --> 00:13:45,640
Remember?
289
00:13:46,620 --> 00:13:47,620
Dimity?
290
00:13:48,840 --> 00:13:52,420
Ah, we were all pretending to have a
sleepover in the tent in the backyard.
291
00:13:53,800 --> 00:13:58,160
Hey, Melody, could you do me a favour
and find Tilda? We've got to give her
292
00:13:58,160 --> 00:13:59,660
lunch. Yeah. Boys, you too?
293
00:14:00,940 --> 00:14:01,940
A tent?
294
00:14:02,380 --> 00:14:04,860
Yeah, we sometimes have sleepovers at
our place.
295
00:14:05,830 --> 00:14:08,370
Tom and I are having a sleepover next
week if you want to join in.
296
00:14:14,750 --> 00:14:15,750
I'll see you guys tonight.
297
00:14:19,510 --> 00:14:20,510
Think he bought it?
298
00:14:20,570 --> 00:14:23,250
It was going well until you invited him
for a threesome.
299
00:14:24,710 --> 00:14:26,550
You can't take me to the wrong end of
that conversation.
300
00:14:27,430 --> 00:14:28,510
Let's get this over with.
301
00:14:31,090 --> 00:14:34,410
Okay, so Tilda, she's having a great
year.
302
00:14:35,220 --> 00:14:36,320
Pleasure to have you in class.
303
00:14:36,740 --> 00:14:37,740
Yeah.
304
00:14:38,300 --> 00:14:39,300
Loads of potential.
305
00:14:40,520 --> 00:14:42,120
Well, yeah, she has.
306
00:14:42,800 --> 00:14:44,020
And she's a meerkat.
307
00:14:44,600 --> 00:14:49,400
Yes, she's a bang on average in her
literacy, and I'm very happy with how
308
00:14:49,400 --> 00:14:53,160
progressing there. It's her numeracy
that I actually want to talk to you
309
00:14:53,440 --> 00:14:55,300
But she's fine with maths, isn't she?
310
00:14:56,140 --> 00:15:00,140
Well, no, I knew she was good, but just
this week she's showing a whole new
311
00:15:00,140 --> 00:15:01,140
level of ability.
312
00:15:01,540 --> 00:15:03,740
She's coming up to me and asking me
about fractions.
313
00:15:04,160 --> 00:15:07,200
She can multiply her digit numbers. Did
you know that?
314
00:15:07,500 --> 00:15:08,520
It hasn't come up.
315
00:15:08,920 --> 00:15:11,200
Well, she's functioning way above the
rest of the class.
316
00:15:11,500 --> 00:15:12,500
How far above?
317
00:15:13,000 --> 00:15:16,660
I've got to do some more testing, but it
might be worth putting her through some
318
00:15:16,660 --> 00:15:17,660
accelerated programs.
319
00:15:17,880 --> 00:15:20,280
Are you saying she's gifted?
320
00:15:21,140 --> 00:15:23,820
Well, I don't like to pigeonhole kids
with words like... Yeah, but if you did
321
00:15:23,820 --> 00:15:27,800
have to pigeonhole, is gifted a word you
would use?
322
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
Well, yes.
323
00:15:30,020 --> 00:15:31,120
I suppose it would.
324
00:15:31,680 --> 00:15:34,860
I don't want her to move. She's in class
with all her friends. Of course, and
325
00:15:34,860 --> 00:15:37,860
she's a very happy kid, but, I mean,
maybe a home shooter.
326
00:15:38,280 --> 00:15:40,620
Yeah, I never heard anything like that.
327
00:15:40,840 --> 00:15:44,180
Well, no, I mean, you're more practical
rather than academically minded.
328
00:15:47,920 --> 00:15:49,280
Could you use a smaller word?
329
00:15:50,140 --> 00:15:51,600
Anything more than two syllables.
330
00:15:52,080 --> 00:15:53,140
I get a bit lost.
331
00:15:56,220 --> 00:15:57,220
Ah, right.
332
00:15:58,100 --> 00:16:00,560
He didn't mean anything by it. Yes, he
did.
333
00:16:01,290 --> 00:16:03,350
My future son -in -law thinks I'm an
idiot.
334
00:16:03,770 --> 00:16:04,950
I'm not paying for the wedding.
335
00:16:10,770 --> 00:16:11,770
Last one.
336
00:16:13,890 --> 00:16:14,890
Cheers. Cheers, mate.
337
00:16:16,250 --> 00:16:18,430
I thought you were going to let me know
when this stuff arrived.
338
00:16:18,750 --> 00:16:19,830
That bloke told me you paid for it.
339
00:16:20,530 --> 00:16:21,810
Yeah, I did. It was just a loan.
340
00:16:22,290 --> 00:16:23,390
Paid me back when you got it.
341
00:16:23,630 --> 00:16:25,390
Yeah, well, I've got it now for you.
342
00:16:26,030 --> 00:16:27,170
Justin, you can't afford this.
343
00:16:27,710 --> 00:16:28,710
Extended the mortgage.
344
00:16:29,230 --> 00:16:30,410
You can't afford that either.
345
00:16:30,990 --> 00:16:31,990
Is that your business?
346
00:16:33,630 --> 00:16:34,630
Well, I'm a mate.
347
00:16:34,990 --> 00:16:37,770
Mates help each other out. Why don't we
give the boats a call? We'll get into
348
00:16:37,770 --> 00:16:38,649
it.
349
00:16:38,650 --> 00:16:39,810
There you go. No, cool.
350
00:16:40,850 --> 00:16:41,850
I'll have a crack at it myself.
351
00:16:43,170 --> 00:16:45,790
You'll be a lot quicker with all of it.
Nope, it's a good challenge.
352
00:16:49,090 --> 00:16:51,730
Besides, I'm almost a chippy, remember?
353
00:17:12,460 --> 00:17:13,460
Place this.
354
00:17:14,220 --> 00:17:17,319
And all the work you've done on it must
have jacked up the value a bit.
355
00:17:17,599 --> 00:17:18,599
How'd you get in here?
356
00:17:18,960 --> 00:17:20,680
Down the side.
357
00:17:21,520 --> 00:17:24,440
Just checking on the water heater. Call
it after -sale service.
358
00:17:24,839 --> 00:17:26,119
You mind leaving? I've got stuff to do.
359
00:17:28,200 --> 00:17:29,200
Or what?
360
00:17:29,660 --> 00:17:30,660
You going to throw me out?
361
00:17:31,100 --> 00:17:32,100
I have to.
362
00:17:34,300 --> 00:17:35,300
Sorry, mate.
363
00:17:36,140 --> 00:17:39,960
If I'd known you didn't want me poking
around in your territory, I would have
364
00:17:39,960 --> 00:17:40,960
asked nicely.
365
00:17:41,420 --> 00:17:42,500
A bit late for apologies.
366
00:17:42,840 --> 00:17:43,840
Yes, sir. Yeah.
367
00:17:45,080 --> 00:17:47,180
Is that where you put the tent up?
368
00:17:48,020 --> 00:17:49,020
What tent?
369
00:17:49,280 --> 00:17:51,640
You know, when you had the cozy
sleepover.
370
00:17:52,280 --> 00:17:53,280
With my wife.
371
00:17:54,900 --> 00:17:55,900
Yeah.
372
00:17:56,260 --> 00:17:57,260
Just out there.
373
00:17:58,880 --> 00:18:00,300
Not much of a spot for a tent.
374
00:18:01,340 --> 00:18:02,360
Did you get much sleep?
375
00:18:03,040 --> 00:18:04,040
No.
376
00:18:04,880 --> 00:18:05,880
Not much.
377
00:18:08,680 --> 00:18:10,740
Got a comfy bed in there.
378
00:18:11,310 --> 00:18:13,310
Hmm. Nice firm mattress.
379
00:18:15,450 --> 00:18:16,730
And waiting you there.
380
00:18:33,530 --> 00:18:37,950
Could everyone take their seat, please?
The exam will commence in three minutes.
381
00:18:38,070 --> 00:18:40,450
All mobile phones will be switched off.
382
00:18:40,800 --> 00:18:41,800
Thank you.
383
00:18:54,640 --> 00:18:55,640
What did he say?
384
00:18:56,100 --> 00:19:00,000
He just made it pretty clear that he
knows.
385
00:19:03,160 --> 00:19:04,500
You guys were separated.
386
00:19:05,920 --> 00:19:06,920
I'm doing anything wrong.
387
00:19:08,020 --> 00:19:09,180
He won't see it that way.
388
00:19:13,900 --> 00:19:14,900
You gonna be okay?
389
00:19:15,660 --> 00:19:16,940
He's never been violent to me.
390
00:19:17,740 --> 00:19:18,880
It's you that I'm worried about.
391
00:19:19,640 --> 00:19:20,640
Don't worry about me.
392
00:19:22,500 --> 00:19:23,520
I can look after myself.
393
00:19:52,200 --> 00:19:55,080
Such a long time to find me.
394
00:19:56,140 --> 00:20:00,560
You're so gone.
395
00:20:03,540 --> 00:20:07,240
Don't need you to remind me.
396
00:20:08,260 --> 00:20:12,760
I was all alone.
397
00:20:15,640 --> 00:20:17,040
We'd surround.
398
00:20:32,810 --> 00:20:34,850
Put that thing down now. Put it down
now.
399
00:20:36,290 --> 00:20:38,010
What are you doing, mate? Hey?
400
00:20:40,210 --> 00:20:41,890
Put that thing away.
401
00:20:46,730 --> 00:20:48,050
I'm sorry, Daddy.
402
00:20:48,850 --> 00:20:49,850
No, I am.
403
00:20:55,670 --> 00:20:58,650
And you've always been interested in the
law?
404
00:20:59,150 --> 00:21:00,590
Actually, no. When?
405
00:21:00,940 --> 00:21:06,160
I was five, I wanted to be a vet. When I
was ten, I wanted to be a builder. And
406
00:21:06,160 --> 00:21:09,020
then when I was 13, I wanted to be a
Spice Girl.
407
00:21:10,220 --> 00:21:11,220
For a month.
408
00:21:12,260 --> 00:21:13,940
Not really sure what that says.
409
00:21:15,100 --> 00:21:16,140
Which Spice Girl?
410
00:21:16,760 --> 00:21:20,240
Um, Ginger, I think.
411
00:21:24,780 --> 00:21:29,320
Can you name four uses for a paper cup
that don't involve liquid?
412
00:21:31,210 --> 00:21:32,210
A paper cup.
413
00:21:32,750 --> 00:21:33,750
How big?
414
00:21:36,670 --> 00:21:38,650
Um, a piggy bank?
415
00:21:40,790 --> 00:21:43,150
A party hat?
416
00:21:46,070 --> 00:21:47,390
A herb garden?
417
00:21:48,870 --> 00:21:53,070
A two -herb?
418
00:21:58,830 --> 00:22:00,890
You're interested in family law?
419
00:22:01,130 --> 00:22:02,130
Yeah.
420
00:22:03,070 --> 00:22:04,250
Can you unpack that a little?
421
00:22:07,890 --> 00:22:14,190
I have a friend, a really good friend,
actually, that went through a custody
422
00:22:14,190 --> 00:22:15,190
battle.
423
00:22:17,750 --> 00:22:21,950
He's got his kids back now, but at the
time, it was really hard for him.
424
00:22:25,970 --> 00:22:28,250
You guys be good for Nero and Pop, okay?
425
00:22:31,370 --> 00:22:32,570
Dad will come and get you soon.
426
00:22:34,210 --> 00:22:35,210
Give me a hug.
427
00:22:40,770 --> 00:22:47,670
His kids mean
428
00:22:47,670 --> 00:22:48,830
everything to him.
429
00:23:32,649 --> 00:23:34,390
So, you and Zach are still friends.
430
00:23:35,390 --> 00:23:36,390
He's funny.
431
00:23:37,470 --> 00:23:39,430
Does he ever get in trouble for Mr.
Tuck?
432
00:23:39,850 --> 00:23:41,550
Sometimes, when he forgets to listen.
433
00:23:41,930 --> 00:23:42,930
So he should.
434
00:23:42,970 --> 00:23:45,010
He should always listen to the teacher
when he's talking.
435
00:23:48,190 --> 00:23:51,330
Now, do you listen to Mr. Tuck when he's
talking?
436
00:23:51,810 --> 00:23:53,770
Sometimes, but he's not as funny as
Zach.
437
00:24:09,610 --> 00:24:10,610
Hey.
438
00:24:10,750 --> 00:24:13,510
We're not doing the floor today. I
thought Lewis was going to tell you.
439
00:24:13,530 --> 00:24:14,530
no, he called.
440
00:24:14,770 --> 00:24:17,610
Okay. I just thought I could come over
for a second and have a chat. I was
441
00:24:17,610 --> 00:24:20,310
actually heading out. I've got a shift
at the pub. Oh, right.
442
00:24:20,870 --> 00:24:21,870
What do you want to talk about?
443
00:24:23,150 --> 00:24:24,150
Zach.
444
00:24:26,190 --> 00:24:30,070
I think he's having an effect on Stella
at school, distracting her.
445
00:24:33,670 --> 00:24:36,230
Justin, if I could just come in for a
minute, just for a quick chat.
446
00:24:36,880 --> 00:24:39,400
I bought lasagna for you and the boys.
It saves you cooking.
447
00:24:40,360 --> 00:24:41,360
The kids aren't here.
448
00:24:43,240 --> 00:24:45,180
I sent them to their grandparents for a
holiday.
449
00:24:46,020 --> 00:24:47,200
You sure that's a good idea?
450
00:24:48,440 --> 00:24:51,520
They need to be with their father right
now, and you need to be with them
451
00:24:51,520 --> 00:24:52,520
whether you think so or not.
452
00:24:52,860 --> 00:24:54,900
If I didn't think it was a good idea, I
wouldn't have done it.
453
00:24:58,060 --> 00:24:59,060
I'll take the lasagna.
454
00:25:01,180 --> 00:25:02,180
Thanks, Kane.
455
00:25:07,980 --> 00:25:09,560
So, Stella's a wombat.
456
00:25:10,500 --> 00:25:14,900
Yes, and she's getting there with her
words. She tries very hard.
457
00:25:15,340 --> 00:25:16,560
So not short on determination?
458
00:25:17,040 --> 00:25:20,560
No, and truly a beautiful nature. She's
a pleasure to have in the class.
459
00:25:22,820 --> 00:25:23,940
But she's not reading.
460
00:25:25,080 --> 00:25:29,580
At this age, kids' cognitive development
is really variable.
461
00:25:30,540 --> 00:25:34,400
But if she doesn't get her sight words
by the end of the year, does that mean
462
00:25:34,400 --> 00:25:35,400
she'll have to repeat again?
463
00:25:36,240 --> 00:25:38,860
No, but it is something we'll have to
look at more closely.
464
00:25:39,200 --> 00:25:43,340
Maybe some targeted intervention.
There's a reading recovery program as
465
00:25:43,520 --> 00:25:45,940
Sorry, is there something in the
classroom that you think might be
466
00:25:45,940 --> 00:25:47,360
her or any other kids?
467
00:25:48,260 --> 00:25:53,000
Guys, I know you want to find a reason
for Stella's delayed progress, but some
468
00:25:53,000 --> 00:25:57,640
kids just... ...aren't very smart.
469
00:25:59,520 --> 00:26:00,800
They have different capacities.
470
00:26:05,640 --> 00:26:08,280
You told Cain his child was stupid?
471
00:26:08,840 --> 00:26:09,840
No.
472
00:26:10,440 --> 00:26:12,480
Well, maybe a little, but what was I
meant to do?
473
00:26:12,840 --> 00:26:17,340
Lie. Okay, I know that comes easy to
lawyers, but in the teaching profession,
474
00:26:17,340 --> 00:26:18,340
try to avoid that.
475
00:26:18,520 --> 00:26:19,900
How did it go with my dad?
476
00:26:20,560 --> 00:26:22,500
I probably should have tried lying more
with him.
477
00:26:22,820 --> 00:26:23,820
What did you say?
478
00:26:24,120 --> 00:26:28,600
I told him that he was practical rather
than academically minded.
479
00:26:29,220 --> 00:26:33,800
That is not good. I know, but it's true.
I mean, he's hardly bookish, and Tilda
480
00:26:33,800 --> 00:26:34,860
is seriously smart.
481
00:26:35,190 --> 00:26:36,190
Okay.
482
00:26:36,670 --> 00:26:37,670
Don't panic.
483
00:26:37,890 --> 00:26:38,890
This is fixable.
484
00:26:39,250 --> 00:26:40,930
We just have to sort it out before it
becomes a thing.
485
00:26:41,270 --> 00:26:42,270
What kind of thing?
486
00:26:42,450 --> 00:26:43,810
A Lewis Crabb thing.
487
00:26:45,530 --> 00:26:46,530
Here's what you're going to do.
488
00:26:46,630 --> 00:26:47,630
You're going to call him.
489
00:26:47,930 --> 00:26:50,550
He's going to come over and fix
something.
490
00:26:51,170 --> 00:26:54,650
And then you're going to give him beer,
but not imported beer. Just beer, beer.
491
00:26:55,050 --> 00:26:57,070
What am I going to get him to fix?
There's nothing broken.
492
00:26:58,950 --> 00:26:59,950
Wait, what was that?
493
00:27:00,750 --> 00:27:01,750
Well, now there is.
494
00:27:16,350 --> 00:27:17,550
How the hell did this happen?
495
00:27:18,490 --> 00:27:22,690
Oh, um, the other day I, um, sat on it.
496
00:27:28,490 --> 00:27:30,830
Looks like someone picked it up and
smashed it on the floor.
497
00:27:32,950 --> 00:27:33,950
You want a beer?
498
00:27:34,630 --> 00:27:38,090
Great. Okay, wait there. I'll, uh, grab
a couple beers.
499
00:27:41,110 --> 00:27:42,270
Yeah, old -fashioned beers.
500
00:27:52,540 --> 00:27:56,160
You. Thanks for coming over. I'm not too
good at this kind of thing.
501
00:27:56,820 --> 00:27:57,900
Probably more academic.
502
00:27:59,980 --> 00:28:01,620
Right, so how do you think you'll fix
it?
503
00:28:03,000 --> 00:28:04,300
Can't. It's rooted.
504
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
That's a shame.
505
00:28:16,330 --> 00:28:18,750
You're going to break something so as I
can come over and fix it.
506
00:28:20,050 --> 00:28:21,430
Make sure it's fixable.
507
00:28:24,930 --> 00:28:25,930
Okay.
508
00:28:26,870 --> 00:28:27,870
Like poker?
509
00:28:28,690 --> 00:28:30,050
Not really. Excellent.
510
00:28:30,850 --> 00:28:32,190
You can sit at my table.
511
00:28:41,490 --> 00:28:42,490
Phoebe.
512
00:28:43,790 --> 00:28:46,190
I was literally on my way out the door
when this guy showed up.
513
00:28:47,510 --> 00:28:48,510
Oh.
514
00:28:49,810 --> 00:28:50,810
Hey.
515
00:28:57,050 --> 00:29:02,290
I really look forward to it.
516
00:29:03,050 --> 00:29:04,710
You know, thank you so much for this
opportunity.
517
00:29:06,790 --> 00:29:07,790
Okay. Okay, bye.
518
00:29:11,310 --> 00:29:13,650
Hey, about the other night. Hey, forget
it. Don't worry about it.
519
00:29:14,330 --> 00:29:16,110
It was a bad idea bringing the kids in
here.
520
00:29:19,890 --> 00:29:21,610
Hey, how'd you go with the big job
interview?
521
00:29:23,050 --> 00:29:24,050
I got it.
522
00:29:24,750 --> 00:29:25,750
I just found out.
523
00:29:26,170 --> 00:29:27,170
Oh, wow. Good for you.
524
00:29:28,490 --> 00:29:29,490
Thanks.
525
00:29:30,210 --> 00:29:31,510
How long were the kids away for?
526
00:29:34,250 --> 00:29:36,990
I don't know. They haven't really seen
their grandparents much.
527
00:29:38,070 --> 00:29:39,610
You just don't know what's good for you,
do you?
528
00:29:51,340 --> 00:29:54,580
Look, I know I was a bit intense today,
but I just wanted you to know that I
529
00:29:54,580 --> 00:29:58,680
think studying to be a doctor is a great
idea, but it's really... What are you
530
00:29:58,680 --> 00:29:59,680
talking about?
531
00:30:00,060 --> 00:30:01,420
I'm not studying to be a doctor.
532
00:30:02,140 --> 00:30:03,140
Really? No.
533
00:30:03,940 --> 00:30:05,320
I couldn't think of anything worse.
534
00:30:06,860 --> 00:30:09,120
Oh, sorry, you've got guests.
535
00:30:10,980 --> 00:30:11,980
Come in.
536
00:30:12,600 --> 00:30:13,600
Come in.
537
00:30:14,800 --> 00:30:17,400
Everyone, this is my friend Abby.
538
00:30:18,260 --> 00:30:19,840
Abby, this is Ray's Jenny.
539
00:30:20,380 --> 00:30:21,380
It's Maggie and Louise.
540
00:30:21,600 --> 00:30:23,040
Hi. It's my book club.
541
00:30:25,000 --> 00:30:28,040
It really is a novel. Yeah. It's not
very good.
542
00:30:28,800 --> 00:30:30,180
Bad title.
543
00:30:30,700 --> 00:30:32,680
You have a secret book club?
544
00:30:43,200 --> 00:30:44,159
Thanks, mate.
545
00:30:44,160 --> 00:30:45,160
Good on you.
546
00:30:47,330 --> 00:30:49,350
Hey, Justin, when are the boys going to
be back in class?
547
00:30:49,630 --> 00:30:50,630
I'll let you know.
548
00:30:50,930 --> 00:30:54,250
But when they are, you should put Zach
in a different seat. He's a bad
549
00:30:54,250 --> 00:30:55,209
on Stella.
550
00:30:55,210 --> 00:30:57,250
Hey, Justin, I'm sorry.
551
00:30:58,990 --> 00:31:01,130
I tell you right now, I've got no idea
what I'm doing.
552
00:32:17,200 --> 00:32:18,200
I'll see you.
553
00:32:26,180 --> 00:32:28,700
All right, okay.
554
00:32:29,420 --> 00:32:31,880
I mean, it beats three nines.
555
00:32:35,600 --> 00:32:36,700
Does it beat four?
556
00:32:51,850 --> 00:32:52,850
Beer.
557
00:32:56,830 --> 00:32:58,490
Our prep teacher just got lucky.
558
00:32:59,570 --> 00:33:00,590
Yeah, he's on a roll.
559
00:33:01,010 --> 00:33:02,630
I prefer higher stakes.
560
00:33:03,390 --> 00:33:04,390
How high?
561
00:33:05,690 --> 00:33:06,690
No limit.
562
00:33:07,390 --> 00:33:09,330
$1 ,000 a big wine, $500 more.
563
00:33:36,010 --> 00:33:37,010
I'm in.
564
00:33:40,410 --> 00:33:41,410
Cheers.
565
00:33:43,610 --> 00:33:45,270
I've never played before.
566
00:33:45,670 --> 00:33:47,890
And I won the whole thing. That is
great.
567
00:33:48,230 --> 00:33:51,450
But you have work in the morning, right?
Yeah.
568
00:33:52,450 --> 00:33:53,450
Daddy's taking home.
569
00:33:53,770 --> 00:33:55,870
Come on, Mr. Tuck, you big card shop.
570
00:33:58,250 --> 00:33:59,250
He's Justin, right?
571
00:33:59,410 --> 00:34:02,510
I'll make sure he is. Because I can hang
around. Dad, just take Harry, please.
572
00:34:02,770 --> 00:34:03,770
Oh, watch this.
573
00:34:05,020 --> 00:34:06,020
And give him water.
574
00:34:06,900 --> 00:34:07,900
Lois!
575
00:34:11,639 --> 00:34:13,400
What's going on? Oh, I'm just clocking
off.
576
00:34:13,780 --> 00:34:14,840
Going to play some poker.
577
00:34:15,560 --> 00:34:16,560
Private game.
578
00:34:16,600 --> 00:34:18,659
You can't have a private game. The pub
will lose its licence.
579
00:34:18,880 --> 00:34:20,159
No one's going to know. I'll know.
580
00:34:27,239 --> 00:34:28,239
Deal.
581
00:34:36,230 --> 00:34:39,110
I really wanted to tell you. I just
couldn't.
582
00:34:39,510 --> 00:34:40,510
Why not?
583
00:34:41,230 --> 00:34:46,790
Well, I love you, right? But there are
just some situations where I prefer the
584
00:34:46,790 --> 00:34:48,230
company of normal people.
585
00:34:48,530 --> 00:34:49,509
I'm normal.
586
00:34:49,510 --> 00:34:52,190
No, you're really not. You're really
smart.
587
00:34:52,570 --> 00:34:55,510
And you shouldn't have to pretend that
you're not. But if you were in our book
588
00:34:55,510 --> 00:34:57,870
club, no one else would get a word in.
589
00:35:00,870 --> 00:35:03,250
So what is this big secret book about,
anyway?
590
00:35:03,900 --> 00:35:07,200
It's about a country doctor who sends
his brother off into the city to collect
591
00:35:07,200 --> 00:35:10,680
his fiancée. And when the brother picks
up the fiancée on their way back, they
592
00:35:10,680 --> 00:35:13,600
fall in love. And the fiancée and the
brother end up marrying the wrong
593
00:35:14,160 --> 00:35:16,000
Yeah. Tristan and Isolde.
594
00:35:16,840 --> 00:35:20,800
What? It's Tristan and Isolde. Same
story. It's a Celtic legend, very
595
00:35:20,820 --> 00:35:21,840
but the structure's kind of flawed.
596
00:35:22,080 --> 00:35:23,460
The ending's a little too neat.
597
00:35:25,680 --> 00:35:27,720
This isn't my place at all. Come on, you
fella.
598
00:35:29,220 --> 00:35:31,220
Lunk yourself down here for a while.
Here we go.
599
00:35:31,540 --> 00:35:32,540
Here we go.
600
00:35:34,170 --> 00:35:35,170
Pig night?
601
00:35:35,190 --> 00:35:36,190
For some of us.
602
00:35:36,710 --> 00:35:37,710
Lost his key.
603
00:35:38,030 --> 00:35:41,850
You got your son -in -law, who is also
your daughter's teacher, drunk?
604
00:35:42,270 --> 00:35:43,450
Aren't there rules about that?
605
00:35:43,870 --> 00:35:46,090
Lewis, quickly, I want to tell you
something.
606
00:35:47,730 --> 00:35:48,730
Tilda's gifted.
607
00:35:49,230 --> 00:35:54,490
Yeah, you already told me that. Yeah,
but you need to know, you're gifted too.
608
00:35:54,770 --> 00:35:58,430
Yeah, that's very good of you, mate.
Yeah, and I can't wait for you to be my
609
00:35:58,430 --> 00:35:59,430
father -in -law.
610
00:36:00,250 --> 00:36:02,670
That's great. Put your head down there.
611
00:36:03,180 --> 00:36:04,180
That's the way.
612
00:36:04,440 --> 00:36:05,440
Tilda's gifted.
613
00:36:06,120 --> 00:36:07,180
So he says.
614
00:36:08,520 --> 00:36:09,520
Wow.
615
00:36:10,820 --> 00:36:11,820
That's great.
616
00:36:12,920 --> 00:36:15,000
Yeah, and that face is why I didn't tell
you.
617
00:36:16,200 --> 00:36:18,420
You're all places to be in my classroom.
618
00:37:13,380 --> 00:37:14,380
10's over, Jax.
619
00:37:32,180 --> 00:37:33,200
That's it. We're closing.
620
00:37:33,480 --> 00:37:34,920
Hey, what are you doing?
621
00:37:35,660 --> 00:37:37,200
Pack up and go home, both of you.
622
00:37:38,660 --> 00:37:40,140
You're into me for 11 grand.
623
00:37:41,710 --> 00:37:44,670
Yeah, keep your shirt on. I'll write you
a cheque. No, this game is null and
624
00:37:44,670 --> 00:37:47,410
void. Are you crazy? You don't have that
kind of money.
625
00:37:48,330 --> 00:37:50,410
Unless, of course, you want to keep
going.
626
00:37:50,650 --> 00:37:55,130
What? I know where we can buy into a
high -stakes game. Not far from here.
627
00:37:55,770 --> 00:37:56,770
Yeah.
628
00:37:56,890 --> 00:37:59,770
When you round that cheque up to 15,
I'll give you four grand in cash.
629
00:38:00,430 --> 00:38:01,650
I mean, you're good for it, right?
630
00:38:02,270 --> 00:38:03,270
You want your own home.
631
00:38:05,330 --> 00:38:06,330
Where's this game?
632
00:38:07,830 --> 00:38:08,830
Mates.
633
00:38:09,130 --> 00:38:10,210
Where does your mate live?
634
00:38:11,530 --> 00:38:15,090
Do we want to get a bottle of takeaway
bourbon? We don't do takeaway. We only
635
00:38:15,090 --> 00:38:16,090
sell by the glass.
636
00:38:16,190 --> 00:38:17,910
Well, make it a bottle and two glasses.
637
00:38:18,450 --> 00:38:19,770
And you just look the other way.
638
00:38:20,610 --> 00:38:23,530
Forget it. He's an employee. I can't let
him leave with the duty of care.
639
00:38:24,250 --> 00:38:25,250
Sounds good.
640
00:38:26,170 --> 00:38:27,170
Justin.
641
00:38:27,890 --> 00:38:30,790
Can I speak to you alone, Justin? Night,
Lucy.
642
00:38:39,030 --> 00:38:40,790
Justin, get out of the car. Go home.
643
00:38:41,180 --> 00:38:44,500
Get out of the car. Go home, Lucy. Get
out of the car. I said go home. Please,
644
00:38:44,500 --> 00:38:48,020
just get out of the car. You don't know
what you're doing. He is in no state to
645
00:38:48,020 --> 00:38:50,900
make decisions, and you are in no state
to drive. Can you please do the right
646
00:38:50,900 --> 00:38:51,900
thing?
647
00:38:52,160 --> 00:38:53,400
That's exactly what I am doing.
648
00:38:54,680 --> 00:38:55,880
All right, let's go.
649
00:38:56,200 --> 00:38:58,660
Bottle shop. I can't turn up empty
-handed.
650
00:38:58,940 --> 00:38:59,940
Bottle shops are closed.
651
00:39:01,520 --> 00:39:02,520
All right, then.
652
00:39:03,020 --> 00:39:05,300
There's bourbon behind the bar. It's
yours for $100.
653
00:39:06,220 --> 00:39:07,680
Well, what about your duty of care?
654
00:39:08,000 --> 00:39:09,600
I've got bills to pay. You can help
yourself.
655
00:39:10,120 --> 00:39:11,640
I didn't get in trouble if I don't see
you get it.
656
00:39:12,960 --> 00:39:13,960
Everyone's got a price.
657
00:39:14,660 --> 00:39:17,180
Here. No, I said I don't want to get in
trouble. I'm not going to take your
658
00:39:17,180 --> 00:39:18,180
money. You can put it on the bar.
659
00:39:25,640 --> 00:39:26,640
Come with me.
660
00:39:26,760 --> 00:39:28,240
I can take you home, Justin.
661
00:39:28,440 --> 00:39:29,440
Lucy, what are you doing?
662
00:39:29,500 --> 00:39:33,780
You have no idea what you're doing. What
are you... Get out of the car, Lucy.
663
00:39:34,300 --> 00:39:37,160
Get out of the car. I don't want you
here, okay?
664
00:39:38,920 --> 00:39:39,920
Just go.
665
00:39:43,340 --> 00:39:45,020
Live happily ever after. Get out of the
car.
666
00:39:47,040 --> 00:39:48,800
Hey, get out of my car.
667
00:39:49,440 --> 00:39:51,300
Get out of my car. Get the hell out of
the car.
668
00:39:51,620 --> 00:39:53,020
Get out of my car.
46071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.