Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,580 --> 00:00:06,580
Is that the lot?
2
00:00:06,980 --> 00:00:07,980
Let's get going.
3
00:00:08,560 --> 00:00:09,580
Hang on, hang on.
4
00:00:10,320 --> 00:00:11,320
What, Louise Vlada?
5
00:00:12,060 --> 00:00:14,220
Those places are turning up. No, no, no,
the waiter.
6
00:00:15,760 --> 00:00:16,759
Derek Northcote.
7
00:00:16,960 --> 00:00:17,960
Who?
8
00:00:18,120 --> 00:00:19,120
The Derek?
9
00:00:19,520 --> 00:00:22,640
All through high school, that guy made
my life a living hell.
10
00:00:24,560 --> 00:00:27,260
I've dreamt of all the things I'd say to
him if I ever saw him again.
11
00:00:27,500 --> 00:00:28,279
Off you go, then.
12
00:00:28,280 --> 00:00:30,480
What? Do you want to take him on? Here's
your chance.
13
00:00:30,720 --> 00:00:31,720
What, now?
14
00:00:31,740 --> 00:00:33,620
No. No, I... Go on.
15
00:00:34,120 --> 00:00:37,280
You wouldn't be the emotional cripple we
see before us if it wasn't for him.
16
00:00:39,440 --> 00:00:40,440
Okay.
17
00:00:41,300 --> 00:00:42,300
I'm going in, aren't I?
18
00:00:44,720 --> 00:00:46,160
Yes, I think I can do that.
19
00:00:47,140 --> 00:00:48,780
Derek. Derek Northcote.
20
00:00:49,860 --> 00:00:50,699
Hey, guys.
21
00:00:50,700 --> 00:00:51,700
Remember me?
22
00:00:52,840 --> 00:00:54,500
Kane. Kane Albert.
23
00:00:54,740 --> 00:00:56,040
We used to go to high school together.
24
00:00:57,040 --> 00:00:58,040
Right.
25
00:00:58,260 --> 00:00:59,700
Fag Albert, you used to call him.
26
00:00:59,920 --> 00:01:01,200
Oh, hey, Fag Albert.
27
00:01:01,560 --> 00:01:03,700
Kane. Yeah, yeah, yeah. Yeah.
28
00:01:04,110 --> 00:01:06,290
How you doing? You're looking good.
You've trimmed up.
29
00:01:06,730 --> 00:01:07,730
Yeah.
30
00:01:08,030 --> 00:01:09,470
Yeah, look, there's something I want to
say to you.
31
00:01:09,690 --> 00:01:10,690
Mm -hmm.
32
00:01:15,350 --> 00:01:16,350
You're a waiter.
33
00:01:16,530 --> 00:01:17,530
No, no, no.
34
00:01:17,550 --> 00:01:20,450
I'm just keeping my hand in it. I
actually own the whole Louisa franchise.
35
00:01:21,490 --> 00:01:22,530
You're Louisa?
36
00:01:22,990 --> 00:01:26,310
Crazy times. We launched three years
ago. This is shop number 12. It's been
37
00:01:26,310 --> 00:01:27,169
going on.
38
00:01:27,170 --> 00:01:29,050
Congrats. What about you? What have you
been doing?
39
00:01:31,090 --> 00:01:33,630
He's doing heaps. Yeah, he's killing it.
40
00:01:34,030 --> 00:01:36,130
Got his own business. Very successful
business.
41
00:01:36,410 --> 00:01:36,809
Mm -hmm.
42
00:01:36,810 --> 00:01:37,810
Cane's Pies.
43
00:01:37,830 --> 00:01:38,870
You've probably heard of it.
44
00:01:39,530 --> 00:01:41,170
No. Best pies in Australia.
45
00:01:41,450 --> 00:01:42,450
Voted.
46
00:01:43,450 --> 00:01:44,450
Really?
47
00:01:45,010 --> 00:01:46,770
What kind of pies are we talking about?
48
00:01:48,790 --> 00:01:50,230
Well, that went okay.
49
00:01:50,490 --> 00:01:51,690
Yep, you really showed him.
50
00:01:52,130 --> 00:01:53,510
Well, it's a business opportunity.
51
00:01:53,790 --> 00:01:55,690
What are all the things you said you
were going to do to him if he ever
52
00:01:55,690 --> 00:01:58,850
up? And he said, you're baking, you're
bullying a pie.
53
00:02:06,000 --> 00:02:07,100
Getting the cards up, guys.
54
00:02:09,900 --> 00:02:15,880
I can't believe you're selling out to
Derek Northcote, of all people. I'm not
55
00:02:15,880 --> 00:02:17,440
selling out. I'm selling pies.
56
00:02:17,940 --> 00:02:19,900
Lots of them, hopefully, once he tries
these.
57
00:02:20,360 --> 00:02:23,480
He owns a successful chain of cafes that
need pies.
58
00:02:23,820 --> 00:02:25,320
And we've got four mouths to feed.
59
00:02:25,780 --> 00:02:26,780
Sorry.
60
00:02:27,140 --> 00:02:28,140
What?
61
00:02:28,760 --> 00:02:32,040
You know how the foster agency lady said
it didn't have to stay here if it
62
00:02:32,040 --> 00:02:32,959
didn't want to?
63
00:02:32,960 --> 00:02:33,960
Yeah.
64
00:02:34,480 --> 00:02:35,920
Well, I want to live somewhere else.
65
00:02:37,180 --> 00:02:38,660
So only three mouths to feed.
66
00:03:23,050 --> 00:03:24,050
Melody's mum here.
67
00:03:24,090 --> 00:03:25,090
Oh, Zach.
68
00:03:25,170 --> 00:03:26,810
And it's Jacob, too.
69
00:03:28,730 --> 00:03:35,250
Um, Melody's mummy had to deliver a
really important message last night.
70
00:03:35,270 --> 00:03:36,270
Why?
71
00:03:36,910 --> 00:03:41,010
Um, and you know, when I got here, I
suddenly got so tired, didn't I? Yes.
72
00:03:41,230 --> 00:03:45,850
That I, your dad, said instead of going
all the way home, why don't you have a
73
00:03:45,850 --> 00:03:47,190
sleepover? A sleepover?
74
00:03:47,570 --> 00:03:49,370
Hey, where's my breakfast?
75
00:03:50,010 --> 00:03:51,490
You gonna get my breakfast for me?
76
00:03:53,550 --> 00:03:54,550
Good on you, boys.
77
00:03:58,150 --> 00:03:59,290
Did we get away with that?
78
00:04:00,530 --> 00:04:03,110
Oh, no. I've got to go. I've got to pick
the girls up from the barber.
79
00:04:04,550 --> 00:04:06,870
This is nuts. You should meet my kids
properly.
80
00:04:07,710 --> 00:04:08,710
And I should meet yours.
81
00:04:10,090 --> 00:04:13,450
And maybe when they get used to each
other, we can tell them about us.
82
00:04:15,130 --> 00:04:16,870
Really? Are you ready for this?
83
00:04:18,430 --> 00:04:19,430
Yeah, I am.
84
00:04:23,010 --> 00:04:24,010
Morning, Mr Crabb.
85
00:04:26,050 --> 00:04:27,050
What are you doing here?
86
00:04:27,970 --> 00:04:29,230
Thought we'd seen the back of you.
87
00:04:30,530 --> 00:04:32,990
You know... No, I don't know.
88
00:04:33,570 --> 00:04:34,569
Relax, Dad.
89
00:04:34,570 --> 00:04:35,570
He slept on the couch.
90
00:04:35,950 --> 00:04:36,950
Shower's free.
91
00:04:37,390 --> 00:04:38,390
Right, yep.
92
00:04:39,430 --> 00:04:40,830
Well, uh, yep, yep, oh.
93
00:04:42,330 --> 00:04:44,070
Thought it was over between you and him.
94
00:04:44,570 --> 00:04:45,570
It was.
95
00:04:46,150 --> 00:04:47,150
And now it's not.
96
00:04:49,470 --> 00:04:50,910
Glad to be so happy for us.
97
00:04:51,780 --> 00:04:53,640
Did you know Ryan stayed here last
night?
98
00:04:54,040 --> 00:04:55,040
Was he warm enough?
99
00:04:55,080 --> 00:04:56,019
Mm -hmm.
100
00:04:56,020 --> 00:04:58,040
It's a bit late to be squeamish now,
Dad.
101
00:04:59,220 --> 00:05:00,460
I'm the mother of a child.
102
00:05:01,340 --> 00:05:02,340
Remember?
103
00:05:02,940 --> 00:05:03,940
I'm getting dressed.
104
00:05:05,280 --> 00:05:08,140
Yes. I know that Ryan stayed last night.
105
00:05:08,460 --> 00:05:12,180
That's why I've organised for lunch for
you and me and Phoebe so we can have the
106
00:05:12,180 --> 00:05:13,980
talk. What talk's that?
107
00:05:15,360 --> 00:05:16,720
The contraception talk.
108
00:05:16,960 --> 00:05:17,960
Yeah.
109
00:05:17,980 --> 00:05:21,380
We might have missed the boat on that
one. Well, it's a pretty short stroll
110
00:05:21,380 --> 00:05:26,200
the couch up to Phoebe's bed, so unless
you'd like grandchild number two, I
111
00:05:26,200 --> 00:05:27,960
suggest it's a subject we might like to
revisit.
112
00:05:29,660 --> 00:05:33,460
Oh, I promised Mr Tuck that I would help
with the class dance number this
113
00:05:33,460 --> 00:05:37,060
morning. If I'm taking time off for
lunch, you're going to have to step up.
114
00:05:38,680 --> 00:05:39,680
I don't step.
115
00:05:41,400 --> 00:05:44,680
Guys, long time no see. No, not really.
116
00:05:45,240 --> 00:05:46,480
Come on, you know you miss me.
117
00:05:47,080 --> 00:05:48,080
What's he talking about?
118
00:05:48,180 --> 00:05:49,300
I don't know. I'm back.
119
00:05:49,540 --> 00:05:50,540
Morning drop -off.
120
00:05:50,940 --> 00:05:51,940
Abby's back at work.
121
00:05:52,680 --> 00:05:54,900
I'm in the harness and ready to ride.
122
00:05:55,280 --> 00:05:56,780
No, definitely didn't miss him.
123
00:05:57,000 --> 00:05:58,800
Do you think some of the other kids are
bullying Finn?
124
00:05:59,340 --> 00:06:00,340
I don't know.
125
00:06:00,580 --> 00:06:04,420
Calm down, Cain. Just because you had
Derek Northcutt in your life doesn't
126
00:06:04,420 --> 00:06:05,339
that Finn has.
127
00:06:05,340 --> 00:06:06,800
There's something going on, Lewis.
128
00:06:07,840 --> 00:06:09,780
Finn's decided he wants to leave
somewhere else.
129
00:06:10,180 --> 00:06:11,420
What? Why?
130
00:06:12,040 --> 00:06:13,040
He was so happy.
131
00:06:13,860 --> 00:06:14,860
I want to stop.
132
00:06:16,810 --> 00:06:20,050
Oh, look, I hear I've recruited you for
our dance practice.
133
00:06:20,830 --> 00:06:21,870
You're helping out too?
134
00:06:23,270 --> 00:06:27,010
Okay, let's try and do it all the way
through this time, okay?
135
00:06:27,830 --> 00:06:28,930
Remember what we practiced?
136
00:06:29,430 --> 00:06:31,170
All right, everyone, soldiers.
137
00:06:32,090 --> 00:06:33,210
And here we go.
138
00:06:34,190 --> 00:06:35,950
One, two, three, and back.
139
00:06:36,450 --> 00:06:38,150
Two, three, clap.
140
00:06:38,790 --> 00:06:44,070
One, two, three, clap. And right. Two,
three, clap.
141
00:06:44,919 --> 00:06:49,420
One, two, three, and clap, and push, and
push.
142
00:06:50,960 --> 00:06:51,960
Okay,
143
00:06:53,400 --> 00:06:57,420
kids, we're not concentrating. When we
do that right... Mr. Tuck, can I make a
144
00:06:57,420 --> 00:07:00,280
couple of suggestions, just to give it a
little bit more sort of boom, you know?
145
00:07:00,380 --> 00:07:04,340
I'm thinking, you know, so a bit more,
if we go sort of a double time, so it's
146
00:07:04,340 --> 00:07:05,760
sort of more of like... One, two, three.
147
00:07:06,120 --> 00:07:07,160
One, two, three.
148
00:07:07,500 --> 00:07:08,540
One, two, three.
149
00:07:08,960 --> 00:07:11,380
Out, out, out, out.
150
00:07:11,880 --> 00:07:13,200
And beep, and beep.
151
00:07:14,220 --> 00:07:15,460
Star white. Star white.
152
00:07:16,060 --> 00:07:17,060
Star white.
153
00:07:17,300 --> 00:07:18,300
Star white.
154
00:07:18,380 --> 00:07:20,120
Star white. Oh, smash it.
155
00:07:20,420 --> 00:07:20,999
Smash it.
156
00:07:21,000 --> 00:07:25,480
Yeah, we can try that. Can't we, kids?
Yeah, thank you, Mr. Oliver. That was
157
00:07:25,480 --> 00:07:26,480
very impressive.
158
00:07:26,500 --> 00:07:30,300
Just a little something I threw
together. Great, great. Hop in two
159
00:07:30,440 --> 00:07:31,720
then we'll get ready to do it again.
160
00:07:32,240 --> 00:07:33,240
Let's hop in our lines.
161
00:07:33,520 --> 00:07:35,060
You're going to be related.
162
00:07:36,360 --> 00:07:37,179
Sorry, mate?
163
00:07:37,180 --> 00:07:38,180
We think Mr.
164
00:07:38,200 --> 00:07:39,480
Tucker's going to get married.
165
00:07:40,880 --> 00:07:43,600
What? Zach, can you just jump back in
the line for me, please?
166
00:07:44,380 --> 00:07:48,580
Lucy and I minded Zach and Jacob the
other day and we sort of proposed to
167
00:07:48,580 --> 00:07:50,180
other just to amuse the boys. It was a
joke.
168
00:07:50,900 --> 00:07:51,900
How's that funny?
169
00:07:52,680 --> 00:07:53,599
Oh, no.
170
00:07:53,600 --> 00:07:54,579
Not really.
171
00:07:54,580 --> 00:07:57,840
I mean, I'd safely say Lucy and I were
getting married and we're just... Just
172
00:07:57,840 --> 00:07:58,840
what?
173
00:07:59,460 --> 00:08:00,460
Enjoying each other.
174
00:08:01,760 --> 00:08:05,400
I mean, we're enjoying spending time
with each other. It's pretty casual.
175
00:08:05,620 --> 00:08:08,220
I mean, it's not too casual. Obviously,
there's respect.
176
00:08:08,460 --> 00:08:09,460
There's lots of respect.
177
00:08:11,900 --> 00:08:15,540
Okay, kids, let's go again. Let's try
the star wipes this time, okay?
178
00:08:15,880 --> 00:08:18,380
Five, six, seven, eight.
179
00:08:21,200 --> 00:08:22,500
Why are you so grumpy?
180
00:08:22,980 --> 00:08:24,140
This place is nice.
181
00:08:24,680 --> 00:08:26,020
It doesn't matter. We're here now.
182
00:08:27,140 --> 00:08:31,260
And we're here because your father has
something he'd like to discuss with you.
183
00:08:32,360 --> 00:08:35,480
Well, we've both got something we'd like
to discuss with you.
184
00:08:35,700 --> 00:08:38,380
Oh, I feel parental advice coming on.
185
00:08:39,100 --> 00:08:41,380
That's so sweet you care. Well, of
course we care.
186
00:08:42,720 --> 00:08:43,720
Is that Cain?
187
00:08:45,480 --> 00:08:47,300
Just head inside, I'll be a second.
188
00:08:49,160 --> 00:08:52,940
Oh, you might be more comfortable doing
that in the toilet. Just down the back
189
00:08:52,940 --> 00:08:53,940
there to the right.
190
00:08:54,340 --> 00:08:55,520
Seriously? Seriously.
191
00:08:55,940 --> 00:08:56,940
Thanks.
192
00:09:04,160 --> 00:09:05,160
Mate,
193
00:09:07,860 --> 00:09:08,860
these are good.
194
00:09:09,359 --> 00:09:11,000
Really? Yeah. You're a star.
195
00:09:12,060 --> 00:09:13,500
I can definitely move these.
196
00:09:13,940 --> 00:09:16,000
How many units can you give me a week?
200?
197
00:09:16,840 --> 00:09:18,180
I'll put them right across the
franchise.
198
00:09:19,460 --> 00:09:20,460
That's great.
199
00:09:21,320 --> 00:09:22,900
There's a letter of agreement here
somewhere.
200
00:09:25,780 --> 00:09:28,160
Who would have thought it, eh? Me and
Thag.
201
00:09:29,020 --> 00:09:30,020
No.
202
00:09:30,600 --> 00:09:31,600
Me and you.
203
00:09:32,280 --> 00:09:33,280
In business.
204
00:09:45,420 --> 00:09:48,100
I've asked you nicely, now I'm
insisting. Cover yourself up or leave
205
00:09:48,100 --> 00:09:52,260
premises. Okay? Number one, don't speak
to my daughter like that.
206
00:09:53,260 --> 00:09:58,020
And number two, don't ever embarrass a
breastfeeding mother in public.
207
00:09:58,720 --> 00:10:00,860
Understood? Hey, hey. Shane's right.
208
00:10:01,440 --> 00:10:02,860
You're a bully and a knob.
209
00:10:04,780 --> 00:10:06,760
Oh, well, I didn't say that exactly.
210
00:10:07,220 --> 00:10:08,220
Douglas.
211
00:10:10,240 --> 00:10:11,240
We're going.
212
00:10:14,960 --> 00:10:15,960
I've got that for you. Thank you.
213
00:10:16,240 --> 00:10:17,240
Thank you.
214
00:10:22,900 --> 00:10:24,060
Sign it and we're in business.
215
00:10:33,720 --> 00:10:34,880
Is that a boob?
216
00:10:35,360 --> 00:10:37,600
Yeah. And that is my husband.
217
00:10:38,680 --> 00:10:41,600
Apparently he's the new face of the pro
-public breastfeeding campaign.
218
00:10:42,140 --> 00:10:43,820
Phoebe posted it and it went viral.
219
00:10:44,040 --> 00:10:45,980
Well, we've always known that Lewis is a
breath man.
220
00:10:46,540 --> 00:10:47,980
Unlike Cain.
221
00:10:49,040 --> 00:10:50,240
He sided with the enemy.
222
00:10:50,440 --> 00:10:52,420
Well, what's he done? I didn't say that
exactly.
223
00:10:53,380 --> 00:10:54,380
Cutlass.
224
00:10:54,900 --> 00:10:55,900
We're going. Thank you.
225
00:10:59,900 --> 00:11:01,800
Lewis is laughing me soft.
226
00:11:02,460 --> 00:11:03,500
Milking it, so to speak.
227
00:11:04,960 --> 00:11:07,640
He's an inspiration for nursing mothers
across the globe.
228
00:11:08,980 --> 00:11:09,980
Oh, here he is.
229
00:11:10,660 --> 00:11:13,760
A man who thinks all breastfeeding
mothers are lepers.
230
00:11:14,060 --> 00:11:15,300
Now, I didn't say that.
231
00:11:15,800 --> 00:11:16,860
I didn't say anything.
232
00:11:17,160 --> 00:11:18,160
Exactly.
233
00:11:19,040 --> 00:11:22,500
He, um, got a couple of new moves for
the dance routine.
234
00:11:22,780 --> 00:11:23,780
I know.
235
00:11:24,620 --> 00:11:28,400
Jazz hands into flat bursts.
236
00:11:29,220 --> 00:11:32,680
You know what? You've made about four
million pragmatic business decisions in
237
00:11:32,680 --> 00:11:33,680
your life to my one.
238
00:11:33,920 --> 00:11:35,760
That's why you own your own house and
I'm renting.
239
00:11:36,580 --> 00:11:39,240
Derek's offering me the break of my life
and I'm taking it.
240
00:11:39,580 --> 00:11:40,580
I've got principles.
241
00:11:40,960 --> 00:11:43,840
That's the difference. I stand up to
bullies.
242
00:11:45,580 --> 00:11:48,180
Yeah, Phoebe, I like your clap verse.
243
00:11:48,560 --> 00:11:49,560
Oh, thanks.
244
00:11:49,880 --> 00:11:50,880
Dad, Daddy!
245
00:11:51,160 --> 00:11:53,620
Hey! Can we go to the park?
246
00:11:53,940 --> 00:11:55,960
No, we're going to have a play date with
Melody and her mummy.
247
00:11:56,200 --> 00:11:57,200
Oh, why?
248
00:11:57,500 --> 00:11:59,520
Why? Because it'll be fun, that's why.
249
00:11:59,800 --> 00:12:00,800
Come on.
250
00:12:07,240 --> 00:12:08,700
You and Dimity still love?
251
00:12:09,200 --> 00:12:10,200
Yep, we're still on.
252
00:12:11,540 --> 00:12:12,540
What?
253
00:12:14,240 --> 00:12:15,240
Come on now.
254
00:12:15,800 --> 00:12:16,599
Come on.
255
00:12:16,600 --> 00:12:17,600
Yep, bye.
256
00:12:18,220 --> 00:12:20,220
Can't. Not now. I can't find Finn.
257
00:12:20,500 --> 00:12:21,500
I know where he is.
258
00:12:24,940 --> 00:12:27,260
Say yes to the rest, ladies. Thanks for
coming down.
259
00:12:28,420 --> 00:12:29,460
Say yes to the rest.
260
00:12:30,700 --> 00:12:31,700
Finn.
261
00:12:31,840 --> 00:12:33,080
Finn. What are you doing here?
262
00:12:33,560 --> 00:12:34,419
To sit in.
263
00:12:34,420 --> 00:12:35,420
I'm protesting.
264
00:12:35,640 --> 00:12:37,300
I can see that. It's not appropriate.
265
00:12:37,740 --> 00:12:38,729
Why not?
266
00:12:38,730 --> 00:12:42,310
Well, he skipped school to be here for
one, and he's an 11 -year -old boy at a
267
00:12:42,310 --> 00:12:44,650
protest about bearing breasts.
268
00:12:45,390 --> 00:12:46,610
Are you sexualising breasts?
269
00:12:47,270 --> 00:12:48,930
No, Phoebe, I'm gay, remember?
270
00:12:49,370 --> 00:12:51,290
Exactly. I support your rights.
271
00:12:51,690 --> 00:12:54,150
You should support my breasts. I do
support your breasts.
272
00:12:54,490 --> 00:12:57,930
All right, it's important to stay
hydrated when you're breastfeeding,
273
00:12:58,090 --> 00:12:59,090
Oh, hey, Derek.
274
00:12:59,150 --> 00:13:00,109
Hey, Cain.
275
00:13:00,110 --> 00:13:01,390
Hope you're on track with my pie.
276
00:13:01,590 --> 00:13:02,590
Oh, yeah, yeah.
277
00:13:03,070 --> 00:13:04,310
You OK with the protesting?
278
00:13:04,750 --> 00:13:05,990
He's trying to bribe us, ladies.
279
00:13:06,510 --> 00:13:07,510
It's not going to work.
280
00:13:07,870 --> 00:13:11,610
I fully support these women's right to
be heard just as I stand by my right to
281
00:13:11,610 --> 00:13:14,410
say who can come into my cafe and what
they do once they're here.
282
00:13:14,730 --> 00:13:16,270
Why don't you just shut up?
283
00:13:18,350 --> 00:13:19,350
Whose kid is this?
284
00:13:20,450 --> 00:13:21,450
Ah, he's mine.
285
00:13:23,110 --> 00:13:24,310
I'm not his kid.
286
00:13:29,890 --> 00:13:30,890
Let me go.
287
00:13:32,330 --> 00:13:35,030
Hey, thanks for standing up for me.
288
00:13:35,950 --> 00:13:37,170
You're a really cool little guy.
289
00:13:38,000 --> 00:13:39,340
If only you were ten years older.
290
00:13:41,080 --> 00:13:42,640
I can give you a lift home if you want.
291
00:13:43,200 --> 00:13:44,200
That's okay.
292
00:13:44,300 --> 00:13:45,300
I'll walk.
293
00:13:48,620 --> 00:13:50,080
You say you want to leave home.
294
00:13:50,600 --> 00:13:52,880
You're attending Yes to the Breast
rallies.
295
00:13:54,080 --> 00:13:56,340
Finn, I don't know what you want.
296
00:13:57,660 --> 00:13:58,900
I want to speak to Lewis.
297
00:13:59,540 --> 00:14:00,540
Lewis?
298
00:14:02,680 --> 00:14:05,920
I don't think your dad's a big fan of
mine. Of course he isn't.
299
00:14:07,690 --> 00:14:08,690
He's a dinosaur.
300
00:14:09,090 --> 00:14:11,310
Dad's never liked anyone doing anything
to his daughters.
301
00:14:11,630 --> 00:14:15,290
Yeah, well, it felt like it was 1954 and
he was asking me what my intentions
302
00:14:15,290 --> 00:14:16,530
were. That's ridiculous.
303
00:14:16,810 --> 00:14:18,790
Why do people feel they need to label
things?
304
00:14:19,030 --> 00:14:22,430
Exactly. We're just two people going
with the flow who... Live together.
305
00:14:22,730 --> 00:14:25,710
Sleep together. Run together. Do
basically everything together.
306
00:14:25,930 --> 00:14:29,970
That doesn't mean that we have to be
like some old married couple or
307
00:14:30,270 --> 00:14:31,290
Oh, yeah. Who needs labels?
308
00:14:31,730 --> 00:14:32,730
Exactly.
309
00:14:34,370 --> 00:14:35,370
Right?
310
00:14:42,830 --> 00:14:43,830
Why do you want to talk to me?
311
00:14:43,850 --> 00:14:44,910
I have no idea.
312
00:14:45,470 --> 00:14:46,470
You're sporty.
313
00:14:46,750 --> 00:14:47,750
You're heterosexual.
314
00:14:48,650 --> 00:14:49,650
You're belligerent.
315
00:14:50,090 --> 00:14:51,170
You're narrow -minded.
316
00:14:51,510 --> 00:14:56,670
You're a... Where's he gone?
317
00:14:59,290 --> 00:15:00,290
Yeah.
318
00:15:02,370 --> 00:15:03,370
Hi.
319
00:15:03,530 --> 00:15:07,150
Uh, come to return the comic book you
lent me.
320
00:15:07,370 --> 00:15:09,330
Oh, thanks. You didn't have to make a
special trip.
321
00:15:10,060 --> 00:15:12,240
There's something else I want to run
past your dad.
322
00:15:15,240 --> 00:15:17,680
But anyway, thanks.
323
00:15:18,520 --> 00:15:19,499
Loved it.
324
00:15:19,500 --> 00:15:22,100
Funny. So what did you want to talk to
my dad about?
325
00:15:23,460 --> 00:15:24,520
Oh, for the future.
326
00:15:25,180 --> 00:15:26,180
Not now.
327
00:15:28,760 --> 00:15:29,760
Thing.
328
00:15:30,860 --> 00:15:32,960
You know how you said if only I was ten
years older?
329
00:15:33,880 --> 00:15:35,820
In ten years' time, I will be.
330
00:15:37,080 --> 00:15:38,080
Okay.
331
00:15:39,850 --> 00:15:41,850
Phoebe is the most awesome girl in the
world.
332
00:15:43,310 --> 00:15:44,390
No argument there.
333
00:15:46,350 --> 00:15:47,690
We'll have to wait until I'm older.
334
00:15:48,170 --> 00:15:49,170
I know that.
335
00:15:49,990 --> 00:15:54,090
Louis, I want your permission to marry
your daughter.
336
00:15:58,790 --> 00:16:01,170
That's the loveliest proposal anyone's
ever had.
337
00:16:01,770 --> 00:16:02,990
Yeah, it's right up there, mate.
338
00:16:04,130 --> 00:16:05,130
I've made a few.
339
00:16:05,390 --> 00:16:07,230
But I didn't see how it would work.
340
00:16:07,950 --> 00:16:11,290
I'm 17 with a baby and you're 11.
341
00:16:11,750 --> 00:16:12,750
Not forever.
342
00:16:13,630 --> 00:16:15,990
Hey, door's open, sorry.
343
00:16:17,810 --> 00:16:18,810
This is Ryan.
344
00:16:19,630 --> 00:16:21,210
Are you her boyfriend?
345
00:16:21,610 --> 00:16:22,910
No. Sort of.
346
00:16:25,310 --> 00:16:26,309
Okay, mate.
347
00:16:26,310 --> 00:16:27,310
Time to go home.
348
00:16:31,910 --> 00:16:35,190
So we thought it'd be great if we all
got together, didn't we?
349
00:16:35,550 --> 00:16:37,330
Yeah, Mr Bain and I.
350
00:16:37,770 --> 00:16:41,630
Justin. Justin and I thought that it
might be nice if you all got to know
351
00:16:41,630 --> 00:16:42,630
other. Why?
352
00:16:43,030 --> 00:16:49,810
Why? Um, we thought that you could all
start playing together and
353
00:16:49,810 --> 00:16:50,769
have fun.
354
00:16:50,770 --> 00:16:53,010
We're not sharing our toys.
355
00:16:53,450 --> 00:16:56,390
Listen, mate. I can't play with your
train sets.
356
00:16:56,770 --> 00:16:59,170
Wow, that really sucks.
357
00:16:59,830 --> 00:17:03,550
And she's not allowed in our room. Ever.
358
00:17:04,329 --> 00:17:06,170
Are you two getting married?
359
00:17:06,810 --> 00:17:08,910
No. No, mate. We're not getting married.
360
00:17:09,130 --> 00:17:13,690
Timothy and I, we're... Special friends.
Yeah. Yeah.
361
00:17:13,910 --> 00:17:14,910
Real special.
362
00:17:17,910 --> 00:17:18,930
Oh, chicken.
363
00:17:20,950 --> 00:17:24,030
You're not allowed to touch my baby
sister.
364
00:17:24,390 --> 00:17:26,430
Zach, say you're sorry, mate.
365
00:17:26,770 --> 00:17:27,770
Say sorry.
366
00:17:29,470 --> 00:17:30,690
I'm never sorry about that.
367
00:17:30,930 --> 00:17:32,510
No. I do sometimes.
368
00:17:32,790 --> 00:17:34,450
Really? Yeah, yeah, yeah. Come on.
369
00:18:04,460 --> 00:18:07,440
Just because I like Demi doesn't mean I
love your mum any less.
370
00:18:07,780 --> 00:18:09,900
I don't want you to marry her.
371
00:18:10,660 --> 00:18:11,760
I'm not marrying her.
372
00:18:13,640 --> 00:18:16,260
Then why is she sleeping in mummy's bed?
373
00:18:23,240 --> 00:18:24,300
This is a nice one.
374
00:18:24,900 --> 00:18:27,140
This is mummy when she came back from
the hospital.
375
00:18:27,960 --> 00:18:30,020
With a gorgeous little baby girl.
376
00:18:31,020 --> 00:18:32,100
Her name was Angie.
377
00:18:33,130 --> 00:18:34,130
remember that day?
378
00:18:34,370 --> 00:18:35,370
Did?
379
00:18:35,750 --> 00:18:37,630
Nah, you would have been too young.
380
00:18:37,910 --> 00:18:39,610
I remember everything.
381
00:18:40,510 --> 00:18:41,990
What? That one?
382
00:18:42,790 --> 00:18:43,790
That's me and mummy.
383
00:18:46,850 --> 00:18:48,330
That's me and mummy being happy.
384
00:18:55,450 --> 00:18:57,530
Mate, about Phoebe.
385
00:18:58,610 --> 00:18:59,770
I'm going to bed.
386
00:19:01,170 --> 00:19:05,190
Finn, The lady from the fostering agency
comes back soon.
387
00:19:05,970 --> 00:19:07,450
I need to know what's going on.
388
00:19:08,630 --> 00:19:10,010
Phoebe was my backup plan.
389
00:19:10,470 --> 00:19:11,470
Okay?
390
00:19:11,650 --> 00:19:12,690
Now I don't have one.
391
00:19:12,970 --> 00:19:14,410
What? Why do you need a backup plan?
392
00:19:16,230 --> 00:19:18,290
How do I know you and Tom will stay
around?
393
00:19:18,730 --> 00:19:19,990
We're not going anywhere.
394
00:19:22,190 --> 00:19:23,790
So you do like it here.
395
00:19:26,930 --> 00:19:27,930
Then?
396
00:19:28,970 --> 00:19:30,650
I like my mum and dad too.
397
00:19:31,850 --> 00:19:32,850
And Grandad.
398
00:19:34,150 --> 00:19:35,170
They all left.
399
00:19:36,810 --> 00:19:37,810
We're not leaving.
400
00:19:40,490 --> 00:19:42,390
Is this why you proposed to Phoebe?
401
00:19:43,490 --> 00:19:44,550
Something more permanent?
402
00:19:46,950 --> 00:19:48,310
In case of emergency.
403
00:19:48,990 --> 00:19:50,090
There's no emergency.
404
00:19:51,030 --> 00:19:52,210
You like it here.
405
00:19:52,830 --> 00:19:54,450
You like us, we like you.
406
00:19:54,730 --> 00:19:55,730
You do now.
407
00:19:57,130 --> 00:19:58,410
What about next year?
408
00:19:59,590 --> 00:20:00,730
And the year after?
409
00:20:08,270 --> 00:20:09,430
That's like classic attachment stuff.
410
00:20:09,630 --> 00:20:11,170
That's a good sign. It means he likes
you.
411
00:20:11,450 --> 00:20:15,090
He's got a weird way of showing it. It
is funny, though, that out of all
412
00:20:15,210 --> 00:20:18,090
he was the one to stand up to Derek
Northcote. It's not that funny.
413
00:20:19,190 --> 00:20:20,190
How is Derek?
414
00:20:22,010 --> 00:20:23,010
Still a bully.
415
00:20:24,210 --> 00:20:25,210
A rich one.
416
00:20:25,850 --> 00:20:28,610
Did he, um, ask about me?
417
00:20:28,890 --> 00:20:29,890
No.
418
00:20:31,190 --> 00:20:32,190
Why?
419
00:20:32,770 --> 00:20:33,770
No reason.
420
00:20:33,890 --> 00:20:35,630
Just, you know.
421
00:20:36,060 --> 00:20:38,100
Oh, his son's in the bus when I told him
to stop picking on you.
422
00:20:39,760 --> 00:20:40,780
Are you blushing?
423
00:20:41,380 --> 00:20:42,380
No.
424
00:20:45,440 --> 00:20:46,640
What are you putting in the tie?
425
00:20:46,860 --> 00:20:47,860
You didn't.
426
00:20:49,260 --> 00:20:50,239
You did!
427
00:20:50,240 --> 00:20:51,240
It only happened once.
428
00:20:51,500 --> 00:20:53,360
You and Derek Northgate? How?
429
00:20:53,760 --> 00:20:54,760
When? Why?
430
00:20:54,920 --> 00:20:57,840
You know that time he gave you the black
eye behind the demandables? You told me
431
00:20:57,840 --> 00:20:59,380
you went to his house and made him cry.
432
00:20:59,680 --> 00:21:02,740
And I did, but then I felt sorry for him
and it just happened.
433
00:21:04,060 --> 00:21:05,300
You have to leave now.
434
00:21:05,680 --> 00:21:12,580
Cain, I know that he was horrible to
you, and I hated him with a passion, but
435
00:21:12,580 --> 00:21:15,020
sort of got it confused with the other
kind of person. I was 18.
436
00:21:15,420 --> 00:21:17,300
You were meant to be defending my
honour.
437
00:21:17,520 --> 00:21:19,880
And I did, just not mine so much.
438
00:21:21,180 --> 00:21:24,240
Look, it's really great reminiscing, but
I've got pies to bake.
439
00:21:25,600 --> 00:21:26,600
Cain.
440
00:21:27,640 --> 00:21:30,800
Cain, I was trying to stick up for you.
I can stick up for myself.
441
00:21:31,200 --> 00:21:32,200
I know that.
442
00:21:35,920 --> 00:21:36,920
See you later.
443
00:21:54,820 --> 00:21:55,820
Right.
444
00:21:56,320 --> 00:21:58,000
I've got something to say, so listen up.
445
00:21:58,860 --> 00:22:01,160
Today has been a complete disaster.
446
00:22:01,880 --> 00:22:03,500
Lewis thinks I'm being a sellout.
447
00:22:03,800 --> 00:22:05,320
Phoebe and Gemma think I'm a traitor.
448
00:22:05,820 --> 00:22:08,420
And Abby just told me that she... What's
Abby done?
449
00:22:08,640 --> 00:22:12,480
Never mind what Abby's done. The point
is, I've got to bake 200 pies for a guy
450
00:22:12,480 --> 00:22:13,580
that made my life hell.
451
00:22:13,820 --> 00:22:14,820
How did he do that?
452
00:22:15,620 --> 00:22:19,780
Well, he gave me a black eye, punched in
my bike tires, he threw eggs at my
453
00:22:19,780 --> 00:22:20,780
house.
454
00:22:21,060 --> 00:22:22,060
I let him.
455
00:22:22,720 --> 00:22:24,520
Because I felt like I deserved it.
456
00:22:25,160 --> 00:22:26,160
But I didn't.
457
00:22:27,000 --> 00:22:30,000
No one should ever feel like they don't
have a hope.
458
00:22:30,880 --> 00:22:32,200
You think you need backup?
459
00:22:32,900 --> 00:22:33,920
I need backup.
460
00:22:34,490 --> 00:22:37,230
I've never needed it more than I do now,
and you're it.
461
00:22:38,150 --> 00:22:42,090
I've got to bake 200 pies tomorrow
morning, and I haven't got a hope in
462
00:22:42,090 --> 00:22:43,130
unless you help me.
463
00:22:44,030 --> 00:22:45,330
So get out of bed now.
464
00:22:46,930 --> 00:22:47,930
Ow!
465
00:22:49,170 --> 00:22:51,190
Why do people exercise?
466
00:22:51,550 --> 00:22:53,270
To live longer, healthier lives.
467
00:22:53,490 --> 00:22:54,490
Any crippling pain?
468
00:22:54,830 --> 00:22:56,710
I'm never going to be an Olympian.
469
00:22:56,950 --> 00:22:59,590
Oh, you're destined for greater things.
470
00:22:59,950 --> 00:23:00,950
Oh, really?
471
00:23:01,870 --> 00:23:03,730
What do you think I'm destined for?
472
00:23:05,410 --> 00:23:09,190
I've been asking myself that since your
dad started hassling me.
473
00:23:09,570 --> 00:23:10,570
I've never listened to Dad.
474
00:23:11,610 --> 00:23:14,830
And I've decided that you are destined
to be with me.
475
00:23:16,490 --> 00:23:17,690
And nobody else.
476
00:23:19,170 --> 00:23:20,170
Thank you.
477
00:23:20,250 --> 00:23:21,330
It's very helpful.
478
00:23:23,730 --> 00:23:24,730
Lucy.
479
00:23:26,730 --> 00:23:28,110
I'm asking you to marry me.
480
00:23:41,260 --> 00:23:42,820
Okay, can I have another double shift?
Hope that's okay.
481
00:23:43,140 --> 00:23:46,120
No, that's fine. I've got a half day. I
can do school pick -up, school drop
482
00:23:46,120 --> 00:23:49,260
-off, cook dinner, and still have time
to see Jackson.
483
00:23:50,220 --> 00:23:51,420
Poppy, I'm in the car already!
484
00:23:51,780 --> 00:23:55,140
We're in such a good place right now.
You throwing yourself back into Poppy.
485
00:23:55,500 --> 00:23:56,600
Star wipes galore.
486
00:23:56,960 --> 00:23:58,700
You up to your elbows and spleen.
487
00:23:59,020 --> 00:24:00,120
We've really figured it out.
488
00:24:00,340 --> 00:24:01,620
Yeah, we're in a perfect place.
489
00:24:01,940 --> 00:24:05,120
Oh, and if things are a little bit weird
with Cain and me, just go with it.
490
00:24:05,700 --> 00:24:06,700
Why would they be weird?
491
00:24:06,800 --> 00:24:07,840
Oh, you know, the usual.
492
00:24:08,940 --> 00:24:10,360
And I slept with his school bully.
493
00:24:13,960 --> 00:24:14,960
Derek Northcote.
494
00:24:15,220 --> 00:24:18,120
What? Oh, don't you start.
495
00:24:18,500 --> 00:24:19,500
I was 18.
496
00:24:19,840 --> 00:24:21,220
It's a very confusing time.
497
00:24:21,700 --> 00:24:22,700
What's confusing?
498
00:24:23,940 --> 00:24:24,960
Five straight up.
499
00:24:25,800 --> 00:24:27,300
And he wasn't a patch on you.
500
00:24:34,400 --> 00:24:35,440
Hey. Hey.
501
00:24:37,050 --> 00:24:40,790
Wouldn't normally ask, but we got to
school and Kaylee's just not up for it.
502
00:24:40,790 --> 00:24:43,790
think it's the gastro thing going around
her club. Yeah, that's cool. I'm home
503
00:24:43,790 --> 00:24:44,790
all day anyway.
504
00:24:44,830 --> 00:24:45,970
Can't go to school if you're a crook.
505
00:24:46,310 --> 00:24:47,430
You go in, sweetie.
506
00:24:51,670 --> 00:24:54,870
I've been hanging for this appointment
with Simon's divorce lawyer for weeks. I
507
00:24:54,870 --> 00:24:56,810
understand. You've got to go. It's
important.
508
00:24:58,030 --> 00:24:59,630
Okay, I'll be back as soon as I can,
sweetie.
509
00:24:59,930 --> 00:25:01,890
Hey, we'll be fine. Good luck with the
meeting. Thank you.
510
00:25:02,690 --> 00:25:05,270
All right. Oh, hey. Hi. Oh, Timothy, hi.
511
00:25:06,300 --> 00:25:08,340
How's, uh, how are things? Great.
512
00:25:08,540 --> 00:25:10,320
Busy? I'd better run. Yep. I'm late.
513
00:25:12,860 --> 00:25:15,020
Uh, Mark, you know Kayla?
514
00:25:15,480 --> 00:25:16,480
Timothy's eldest.
515
00:25:17,060 --> 00:25:18,060
Hey.
516
00:25:19,440 --> 00:25:23,980
Okay, so you can pick a film, any DVD
you want.
517
00:25:24,560 --> 00:25:25,720
Yeah, except for that one.
518
00:25:26,060 --> 00:25:27,520
And maybe, maybe that one.
519
00:25:28,620 --> 00:25:29,620
Where are you going?
520
00:25:30,500 --> 00:25:31,740
To the toilet.
521
00:25:32,260 --> 00:25:33,260
That okay?
522
00:25:34,620 --> 00:25:35,620
Yeah.
523
00:25:42,800 --> 00:25:43,840
Abby slept with Cain's bully.
524
00:25:54,260 --> 00:25:56,020
Last batch coming through.
525
00:25:57,060 --> 00:25:59,920
Whoa! What did we bake 200 pies in one
night?
526
00:26:00,320 --> 00:26:03,180
Yep. And now we have to deliver them.
527
00:26:05,740 --> 00:26:08,180
So, what's the story? Has he decided to
stay?
528
00:26:08,680 --> 00:26:09,680
I don't know.
529
00:26:09,940 --> 00:26:10,940
Don't crowd him.
530
00:26:16,260 --> 00:26:19,880
You'd think you'd know someone. She was
18. It was nearly 20 years ago. There's
531
00:26:19,880 --> 00:26:20,880
a thing called loyalty?
532
00:26:20,920 --> 00:26:22,040
Abby didn't even know you back then.
533
00:26:23,040 --> 00:26:24,040
Let's do it.
534
00:26:24,300 --> 00:26:25,299
Hey, Mark.
535
00:26:25,300 --> 00:26:26,300
What? Get over it.
536
00:26:28,580 --> 00:26:29,580
Go here.
537
00:26:32,100 --> 00:26:36,720
So, uh... You and Dimity are getting
pretty... pretty serious.
538
00:26:37,840 --> 00:26:39,940
I mean, she drops her kid off and you're
playing daddy.
539
00:26:40,320 --> 00:26:41,320
I'm not playing dad.
540
00:26:41,920 --> 00:26:42,920
Oh, Dimity's great.
541
00:26:43,350 --> 00:26:47,330
I'm just saying, you know, as long as
you're ready.
542
00:26:48,170 --> 00:26:49,230
Why wouldn't we be ready?
543
00:26:50,850 --> 00:26:53,850
I'm not telling you not. It's just, I
mean, people have different ways of
544
00:26:53,850 --> 00:26:56,730
dealing with things. Yeah. And Dimity's
been through a rough trot too. It's
545
00:26:56,730 --> 00:27:01,610
just, I mean, I'm not saying that she's
been rash or irrational.
546
00:27:01,890 --> 00:27:03,490
Hey, how long has Kayla been in the
bathroom?
547
00:27:06,270 --> 00:27:08,070
Kayla, you've been in there for ages.
Are you okay?
548
00:27:10,890 --> 00:27:11,890
Kayla.
549
00:27:13,840 --> 00:27:14,840
Are you sure?
550
00:27:15,100 --> 00:27:17,300
Can you please get my mum to come back?
551
00:27:17,940 --> 00:27:19,400
Her phone switched off.
552
00:27:19,680 --> 00:27:20,840
She shouldn't be long.
553
00:27:21,140 --> 00:27:22,260
I need her now.
554
00:27:24,140 --> 00:27:25,140
Can't I help?
555
00:27:25,300 --> 00:27:27,580
No, you really can't. Why not?
556
00:27:28,060 --> 00:27:29,140
Because you're a boy.
557
00:27:34,420 --> 00:27:41,360
Kayla, did you get your... Kayla, we'll
558
00:27:41,360 --> 00:27:42,540
get your mum as soon as we can.
559
00:27:44,379 --> 00:27:45,379
It's just Mark.
560
00:27:45,660 --> 00:27:46,780
Make him go away.
561
00:27:47,260 --> 00:27:48,680
You should go. Go, go, go, go.
562
00:27:50,900 --> 00:27:53,540
All right, he's gone. It's just me now,
okay?
563
00:27:54,560 --> 00:27:55,860
Okay. Okay?
564
00:27:57,700 --> 00:27:58,700
I'm here.
565
00:28:00,240 --> 00:28:01,240
I'm right here.
566
00:28:12,700 --> 00:28:13,700
You're late.
567
00:28:14,090 --> 00:28:16,230
I'm not going anywhere until you give me
an answer.
568
00:28:18,730 --> 00:28:20,050
Obviously, I'm very flattered.
569
00:28:21,350 --> 00:28:25,310
And obviously, I love you.
570
00:28:32,790 --> 00:28:34,410
That's the first time you've ever said
that.
571
00:28:34,770 --> 00:28:35,770
I know.
572
00:28:36,490 --> 00:28:37,490
Sort of my point.
573
00:28:37,810 --> 00:28:41,430
Usually, you get that out of the way
before someone proposes.
574
00:28:43,160 --> 00:28:45,240
Well, you said it. The next thing you
can say is yes.
575
00:28:45,980 --> 00:28:49,200
Sure. Well, sure as in yes. Sure as in
that would be the next thing I would say
576
00:28:49,200 --> 00:28:50,200
if I was going to say yes.
577
00:28:51,840 --> 00:28:52,840
And are you?
578
00:28:54,420 --> 00:28:55,420
Just wait a moment.
579
00:28:58,060 --> 00:28:59,060
Justin.
580
00:29:12,720 --> 00:29:15,240
I know how sometimes things are just a
crap.
581
00:29:15,940 --> 00:29:17,220
All you want to do is hide.
582
00:29:17,740 --> 00:29:18,740
You know what?
583
00:29:20,100 --> 00:29:24,040
It's easier being on the outside with
people who care than trapped on the
584
00:29:24,040 --> 00:29:25,040
inside.
585
00:29:25,880 --> 00:29:26,880
All on your own.
586
00:29:34,420 --> 00:29:35,420
Hi.
587
00:29:35,640 --> 00:29:36,640
Hi.
588
00:29:36,820 --> 00:29:37,820
This is Lucy.
589
00:29:37,940 --> 00:29:39,100
She's a good friend of mine.
590
00:29:39,360 --> 00:29:40,700
I've asked her to come and help you.
591
00:29:41,740 --> 00:29:42,740
May I come in?
592
00:29:45,340 --> 00:29:46,720
I'll call you around again, okay?
593
00:29:47,220 --> 00:29:48,280
Okay. Okay.
594
00:29:51,100 --> 00:29:52,100
You did good.
595
00:30:07,630 --> 00:30:11,550
Those samples you brought me yesterday
ran out the door. People loved them.
596
00:30:11,790 --> 00:30:12,790
Great.
597
00:30:13,190 --> 00:30:15,110
You haven't tried our chicken pie yet?
598
00:30:15,330 --> 00:30:16,570
I don't think you mentioned that one.
599
00:30:16,830 --> 00:30:17,830
Secret recipe.
600
00:30:18,450 --> 00:30:19,950
So it'll cost you extra.
601
00:30:20,710 --> 00:30:21,710
What he said.
602
00:30:21,870 --> 00:30:25,670
Look, the only problem is my franchise
has taken a hit because of all this
603
00:30:25,670 --> 00:30:29,770
breastfeeding stuff. Why don't you get
your mate Lewis to issue me with a
604
00:30:29,770 --> 00:30:31,750
apology? Explain it was all a
misunderstanding.
605
00:30:31,950 --> 00:30:33,210
We can put an end to all of it.
606
00:30:33,730 --> 00:30:34,810
I like your chances.
607
00:30:35,290 --> 00:30:38,190
I'd be a lot more enthusiastic about
keeping your order up if I wasn't losing
608
00:30:38,190 --> 00:30:40,590
customers. Lewis didn't do anything
wrong.
609
00:30:41,410 --> 00:30:43,050
You're the one who should say sorry.
610
00:30:45,470 --> 00:30:46,470
He's right.
611
00:30:47,390 --> 00:30:50,870
Maybe you should be the one to apologise
to Phoebe and all the women out there.
612
00:30:51,950 --> 00:30:52,870
And maybe...
613
00:30:52,870 --> 00:30:59,630
Maybe you should
614
00:30:59,630 --> 00:31:00,670
apologise to me too.
615
00:31:01,950 --> 00:31:03,790
For all the crap you put me through in
high school.
616
00:31:06,730 --> 00:31:08,530
Well, how about I terminate our
agreement instead?
617
00:31:20,650 --> 00:31:22,030
She's just having a nap on your bed.
618
00:31:22,250 --> 00:31:23,049
Is she all right?
619
00:31:23,050 --> 00:31:24,250
Yeah, I think so.
620
00:31:24,450 --> 00:31:28,470
I guess nothing's so great for Kayla at
the moment. Oh, she hates me.
621
00:31:28,730 --> 00:31:29,730
I didn't say that.
622
00:31:30,350 --> 00:31:32,090
Okay. She did.
623
00:31:32,830 --> 00:31:33,830
It's understandable.
624
00:31:34,750 --> 00:31:36,810
Her parents have split. Of course she
blames you.
625
00:31:39,910 --> 00:31:41,370
Which is not to say that it's your
fault.
626
00:31:42,030 --> 00:31:44,650
She's going to get over it. It just
takes time. Yeah.
627
00:31:44,970 --> 00:31:46,930
And how is that? Can Jacob coping with
everything?
628
00:31:47,630 --> 00:31:49,430
You know, having someone new in the
house?
629
00:31:50,050 --> 00:31:50,749
Yeah, good.
630
00:31:50,750 --> 00:31:52,450
Good. And thanks again for coming.
631
00:31:54,610 --> 00:31:55,610
Sure.
632
00:31:58,470 --> 00:31:59,470
Hi.
633
00:31:59,930 --> 00:32:00,930
Hi.
634
00:32:01,250 --> 00:32:03,510
Is she all right? Where is she? She's
just having a sleep.
635
00:32:03,850 --> 00:32:07,130
This is Lucy. She helped out with Kayla.
I thought she'd want to go.
636
00:32:07,650 --> 00:32:08,990
Oh, thanks.
637
00:32:09,190 --> 00:32:11,930
I really appreciate it. I'd better go
and see her.
638
00:32:12,190 --> 00:32:13,230
She'll be happy to see you.
639
00:32:13,590 --> 00:32:14,590
Yeah.
640
00:32:28,200 --> 00:32:31,000
I have banned myself from talking about
my exes with Lewis.
641
00:32:31,240 --> 00:32:33,860
Derek Northcote is not an ex. He was a
one -off.
642
00:32:34,060 --> 00:32:35,060
I was at high school.
643
00:32:35,200 --> 00:32:38,840
Mum gave us finger buns for afternoon
tea and one thing led to another.
644
00:32:39,320 --> 00:32:40,880
Well, if anyone needed to talk, it was
you.
645
00:32:41,980 --> 00:32:44,860
I know I shouldn't have said anything,
but I thought Mum could find it funny.
646
00:32:45,520 --> 00:32:47,360
Oh, how do you not know by now?
647
00:32:47,700 --> 00:32:51,060
Men like to think that their wives' sex
lives start the moment that they meet
648
00:32:51,060 --> 00:32:56,320
her. As far as Lewis is concerned, I was
a 32 -year -old virgin. Oh, I think I'm
649
00:32:56,320 --> 00:32:57,320
going to throw up.
650
00:32:57,470 --> 00:32:58,650
Should I be offended by that?
651
00:32:59,290 --> 00:33:01,590
No, I'm just feeling a bit off today.
I'm exhausted.
652
00:33:02,530 --> 00:33:05,650
Yeah, well, hello. That's what happens
when you go as hard as you did day one.
653
00:33:06,150 --> 00:33:09,110
By the next day, you feel as bad as the
rest of us do all the time.
654
00:33:09,810 --> 00:33:10,729
See you tomorrow.
655
00:33:10,730 --> 00:33:11,730
Bye.
656
00:33:40,300 --> 00:33:41,300
Sorry I had to run before.
657
00:33:41,780 --> 00:33:43,160
It was kind of an emergency.
658
00:33:44,540 --> 00:33:45,540
Yeah, it always is.
659
00:33:50,900 --> 00:33:53,520
Every time that phone rings and it's
Justin, you go running.
660
00:33:55,140 --> 00:33:58,500
And I know he's had a terrible time, and
I like the guy, I really do.
661
00:33:59,780 --> 00:34:01,860
But I asked you to spend the rest of
your life with me.
662
00:34:04,160 --> 00:34:06,000
And you told me to wait a moment, Liz.
663
00:34:12,940 --> 00:34:18,719
what are you doing marry me i thought we
were just having an argument marry me
664
00:34:18,719 --> 00:34:19,719
instead
665
00:34:49,639 --> 00:34:50,639
How did I miss this?
666
00:34:52,239 --> 00:34:55,500
One of the most important moments of her
life, and I'm talking to the divorce
667
00:34:55,500 --> 00:34:56,860
lawyer about who gets to keep the car.
668
00:34:57,540 --> 00:34:58,540
How'd it go?
669
00:34:59,420 --> 00:35:00,420
I'm just blocking.
670
00:35:01,000 --> 00:35:02,380
Nothing's really been decided yet.
671
00:35:02,660 --> 00:35:03,660
So he wants you back.
672
00:35:07,420 --> 00:35:08,420
What do you want?
673
00:35:09,180 --> 00:35:10,180
I don't know.
674
00:35:11,720 --> 00:35:17,840
I need some time to get my head around
it all, that I can sort it out.
675
00:35:19,420 --> 00:35:20,660
Service department thinking me broke.
676
00:35:22,160 --> 00:35:25,180
And I just haven't found anywhere that I
really like yet, you know?
677
00:35:27,100 --> 00:35:28,100
Maybe you never will.
678
00:35:31,120 --> 00:35:34,680
Maybe you haven't found somewhere
because you already have a home.
679
00:35:36,440 --> 00:35:37,440
With Simon.
680
00:35:39,220 --> 00:35:43,060
Things with Simon are very messy. If
there's a chance of you sorting them,
681
00:35:43,060 --> 00:35:44,340
you should try.
682
00:35:46,300 --> 00:35:47,300
For your kids.
683
00:35:49,870 --> 00:35:51,770
And I need to do what's best for my
kids.
684
00:35:55,290 --> 00:36:00,190
So I'm not sure if there's any room here
at the moment for anyone else.
685
00:36:07,650 --> 00:36:08,650
It's okay.
686
00:36:09,530 --> 00:36:10,530
I get it.
687
00:36:12,910 --> 00:36:13,910
I'm going to miss you.
688
00:36:17,270 --> 00:36:18,270
I miss you too.
689
00:36:51,800 --> 00:36:52,800
You all right?
690
00:36:53,660 --> 00:36:54,660
Yeah.
691
00:36:56,220 --> 00:36:58,840
You'll be pleased to know that Derek and
I have broken up.
692
00:36:59,380 --> 00:37:01,760
He asked me to get you to make a public
apology.
693
00:37:02,120 --> 00:37:03,120
I refused.
694
00:37:03,260 --> 00:37:04,600
He terminated my contract.
695
00:37:05,540 --> 00:37:06,540
You want principles?
696
00:37:06,800 --> 00:37:07,800
I've got them.
697
00:37:08,000 --> 00:37:09,140
You needed that contract.
698
00:37:09,440 --> 00:37:10,700
I thought I needed principles.
699
00:37:11,060 --> 00:37:12,680
Can Derek just cancel the contract?
700
00:37:13,000 --> 00:37:14,000
Did you read the fine print?
701
00:37:15,800 --> 00:37:17,020
He slept with my wife.
702
00:37:18,080 --> 00:37:21,000
That was a long time ago, but I wouldn't
trust a bloke as far as I could spit
703
00:37:21,000 --> 00:37:22,700
him. Hey, can't you just roll on this?
704
00:37:22,920 --> 00:37:23,920
Kane needs the cash.
705
00:37:24,600 --> 00:37:26,580
Derek Northcote was rude to my daughter.
706
00:37:27,840 --> 00:37:28,840
I'm not rolling.
707
00:37:35,180 --> 00:37:36,180
I've got an idea.
708
00:37:51,280 --> 00:37:52,280
Are you done?
709
00:37:55,880 --> 00:37:56,900
And go.
710
00:38:03,020 --> 00:38:06,220
You've made your position on
breastfeeding pretty clear. That's cool.
711
00:38:06,520 --> 00:38:08,600
Thing is, it's a pale.
712
00:38:09,000 --> 00:38:10,000
Hungry babies.
713
00:38:10,260 --> 00:38:12,900
Hungry babies equals crying babies.
714
00:38:13,840 --> 00:38:15,160
Equals noise.
715
00:38:18,660 --> 00:38:20,100
Want me to make it stop?
716
00:38:22,840 --> 00:38:25,340
But this is only the beginning.
717
00:38:28,680 --> 00:38:29,680
Zach,
718
00:38:30,220 --> 00:38:31,220
Jacob!
719
00:38:31,950 --> 00:38:33,650
Put that lady's penne back on her plate
now.
720
00:38:34,170 --> 00:38:35,170
Sorry,
721
00:38:35,590 --> 00:38:37,190
kids. You understand, right?
722
00:38:37,410 --> 00:38:38,730
Apologies, madam. That's on the house.
723
00:38:39,610 --> 00:38:41,750
You think the sit -ins have been bad for
business?
724
00:38:42,170 --> 00:38:44,610
They're nothing compared to what we can
hit you with.
725
00:38:44,930 --> 00:38:46,730
We haven't just got babies.
726
00:38:47,430 --> 00:38:52,930
Between us, we've got every age bracket
covered. Babies, toddlers, kids, unruly
727
00:38:52,930 --> 00:38:55,310
teens. You guys are trying to heavy me
with kids?
728
00:38:56,090 --> 00:38:58,690
You get over it sooner. I will never get
over it.
729
00:38:59,610 --> 00:39:00,950
And if we do get tired?
730
00:39:01,390 --> 00:39:05,410
We've got backup. This guy is big in the
Mothers Group Association.
731
00:39:05,890 --> 00:39:07,170
He owns suburbs.
732
00:39:07,690 --> 00:39:13,310
Owns. He can organise a rolling roster
of babies, kids, toddlers to stack every
733
00:39:13,310 --> 00:39:14,570
one of your 12 franchises.
734
00:39:14,850 --> 00:39:17,430
All day, every day.
735
00:39:20,670 --> 00:39:27,590
Okay, what do you guys want? What have I
got to do to make this go away?
736
00:39:53,870 --> 00:39:55,170
What's old Twinkle Toe doing?
737
00:39:56,330 --> 00:39:58,630
He's supposed to be coaching from the
wing.
738
00:39:59,430 --> 00:40:00,850
Why has he said it's Dave?
739
00:40:02,810 --> 00:40:04,750
I'm that doctor, man.
740
00:40:05,870 --> 00:40:10,390
You can tell me anything you want to
know. I'm going to understand.
741
00:40:13,010 --> 00:40:17,810
I want you down, you get down, you're
down, you're down. You're down, you get
742
00:40:17,810 --> 00:40:18,810
down.
743
00:40:27,560 --> 00:40:29,200
So Derek did renew the contract?
744
00:40:29,500 --> 00:40:30,700
With a little persuading.
745
00:40:31,540 --> 00:40:32,780
200 pies a week?
746
00:40:33,560 --> 00:40:34,580
How are you going to manage that?
747
00:40:34,960 --> 00:40:36,540
Well, I'll need a little bit of help.
748
00:40:37,560 --> 00:40:39,600
If you need me, I'd better stay.
749
00:40:42,780 --> 00:40:44,680
So I hear you sorted Derek out.
750
00:40:45,460 --> 00:40:46,920
Oh, yeah, we showed him who's boss.
751
00:40:47,940 --> 00:40:51,860
You have nothing to worry about, Mark
Oliver. With moves like that, you had me
752
00:40:51,860 --> 00:40:54,800
at the first star work. We're sort of in
a perfect place right now, aren't we?
753
00:40:55,240 --> 00:40:56,240
We are.
754
00:40:57,500 --> 00:40:59,400
But we might need to make a few
adjustments.
755
00:41:03,300 --> 00:41:04,300
Are you pregnant?
756
00:41:05,840 --> 00:41:12,840
I asked Harry to marry me.
757
00:41:13,460 --> 00:41:14,460
What?
758
00:41:15,700 --> 00:41:16,980
You're going to be Mrs. Tuck.
759
00:41:19,660 --> 00:41:21,280
Actually, it's all thanks to you, Dad.
760
00:41:21,840 --> 00:41:23,540
All your hassling got us thinking.
761
00:41:24,580 --> 00:41:25,800
Good on you, darling.
762
00:41:48,750 --> 00:41:49,750
Daddy, what are you doing?
763
00:41:51,610 --> 00:41:52,610
Nothing.
764
00:41:57,010 --> 00:41:58,790
Promise me you'll never grow up.
765
00:41:59,570 --> 00:42:00,570
Promise.
766
00:42:07,090 --> 00:42:08,250
Did you find him?
767
00:42:08,630 --> 00:42:09,710
Yep, found him. Good.
768
00:42:09,990 --> 00:42:10,990
Good, thanks.
769
00:42:11,430 --> 00:42:12,430
Good luck.
770
00:42:14,850 --> 00:42:16,890
Well, let's talk.
771
00:42:17,150 --> 00:42:18,150
Done.
772
00:42:18,800 --> 00:42:19,800
That was the tour.
773
00:42:24,680 --> 00:42:28,040
There you go.
774
00:42:29,640 --> 00:42:33,060
Hey, you're not working tonight, are
you? No, I just came in to see you.
775
00:42:33,580 --> 00:42:34,580
Cool, what's up?
776
00:42:37,260 --> 00:42:38,360
Harry and I are getting married.
777
00:42:40,740 --> 00:42:42,560
I'm sorry, that came out so weirdly.
778
00:42:42,760 --> 00:42:45,400
I just wanted to tell you before you
heard it from someone else.
779
00:42:45,980 --> 00:42:47,640
Congratulations, that's fantastic.
780
00:42:48,490 --> 00:42:49,490
Thank you.
781
00:42:51,950 --> 00:42:52,950
Is that all?
782
00:42:55,090 --> 00:42:56,090
Um, yeah.
783
00:42:56,250 --> 00:42:57,270
Gotta get back to the glasses.
52683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.