All language subtitles for House Husbands s02e11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,580 --> 00:00:06,580 Is that the lot? 2 00:00:06,980 --> 00:00:07,980 Let's get going. 3 00:00:08,560 --> 00:00:09,580 Hang on, hang on. 4 00:00:10,320 --> 00:00:11,320 What, Louise Vlada? 5 00:00:12,060 --> 00:00:14,220 Those places are turning up. No, no, no, the waiter. 6 00:00:15,760 --> 00:00:16,759 Derek Northcote. 7 00:00:16,960 --> 00:00:17,960 Who? 8 00:00:18,120 --> 00:00:19,120 The Derek? 9 00:00:19,520 --> 00:00:22,640 All through high school, that guy made my life a living hell. 10 00:00:24,560 --> 00:00:27,260 I've dreamt of all the things I'd say to him if I ever saw him again. 11 00:00:27,500 --> 00:00:28,279 Off you go, then. 12 00:00:28,280 --> 00:00:30,480 What? Do you want to take him on? Here's your chance. 13 00:00:30,720 --> 00:00:31,720 What, now? 14 00:00:31,740 --> 00:00:33,620 No. No, I... Go on. 15 00:00:34,120 --> 00:00:37,280 You wouldn't be the emotional cripple we see before us if it wasn't for him. 16 00:00:39,440 --> 00:00:40,440 Okay. 17 00:00:41,300 --> 00:00:42,300 I'm going in, aren't I? 18 00:00:44,720 --> 00:00:46,160 Yes, I think I can do that. 19 00:00:47,140 --> 00:00:48,780 Derek. Derek Northcote. 20 00:00:49,860 --> 00:00:50,699 Hey, guys. 21 00:00:50,700 --> 00:00:51,700 Remember me? 22 00:00:52,840 --> 00:00:54,500 Kane. Kane Albert. 23 00:00:54,740 --> 00:00:56,040 We used to go to high school together. 24 00:00:57,040 --> 00:00:58,040 Right. 25 00:00:58,260 --> 00:00:59,700 Fag Albert, you used to call him. 26 00:00:59,920 --> 00:01:01,200 Oh, hey, Fag Albert. 27 00:01:01,560 --> 00:01:03,700 Kane. Yeah, yeah, yeah. Yeah. 28 00:01:04,110 --> 00:01:06,290 How you doing? You're looking good. You've trimmed up. 29 00:01:06,730 --> 00:01:07,730 Yeah. 30 00:01:08,030 --> 00:01:09,470 Yeah, look, there's something I want to say to you. 31 00:01:09,690 --> 00:01:10,690 Mm -hmm. 32 00:01:15,350 --> 00:01:16,350 You're a waiter. 33 00:01:16,530 --> 00:01:17,530 No, no, no. 34 00:01:17,550 --> 00:01:20,450 I'm just keeping my hand in it. I actually own the whole Louisa franchise. 35 00:01:21,490 --> 00:01:22,530 You're Louisa? 36 00:01:22,990 --> 00:01:26,310 Crazy times. We launched three years ago. This is shop number 12. It's been 37 00:01:26,310 --> 00:01:27,169 going on. 38 00:01:27,170 --> 00:01:29,050 Congrats. What about you? What have you been doing? 39 00:01:31,090 --> 00:01:33,630 He's doing heaps. Yeah, he's killing it. 40 00:01:34,030 --> 00:01:36,130 Got his own business. Very successful business. 41 00:01:36,410 --> 00:01:36,809 Mm -hmm. 42 00:01:36,810 --> 00:01:37,810 Cane's Pies. 43 00:01:37,830 --> 00:01:38,870 You've probably heard of it. 44 00:01:39,530 --> 00:01:41,170 No. Best pies in Australia. 45 00:01:41,450 --> 00:01:42,450 Voted. 46 00:01:43,450 --> 00:01:44,450 Really? 47 00:01:45,010 --> 00:01:46,770 What kind of pies are we talking about? 48 00:01:48,790 --> 00:01:50,230 Well, that went okay. 49 00:01:50,490 --> 00:01:51,690 Yep, you really showed him. 50 00:01:52,130 --> 00:01:53,510 Well, it's a business opportunity. 51 00:01:53,790 --> 00:01:55,690 What are all the things you said you were going to do to him if he ever 52 00:01:55,690 --> 00:01:58,850 up? And he said, you're baking, you're bullying a pie. 53 00:02:06,000 --> 00:02:07,100 Getting the cards up, guys. 54 00:02:09,900 --> 00:02:15,880 I can't believe you're selling out to Derek Northcote, of all people. I'm not 55 00:02:15,880 --> 00:02:17,440 selling out. I'm selling pies. 56 00:02:17,940 --> 00:02:19,900 Lots of them, hopefully, once he tries these. 57 00:02:20,360 --> 00:02:23,480 He owns a successful chain of cafes that need pies. 58 00:02:23,820 --> 00:02:25,320 And we've got four mouths to feed. 59 00:02:25,780 --> 00:02:26,780 Sorry. 60 00:02:27,140 --> 00:02:28,140 What? 61 00:02:28,760 --> 00:02:32,040 You know how the foster agency lady said it didn't have to stay here if it 62 00:02:32,040 --> 00:02:32,959 didn't want to? 63 00:02:32,960 --> 00:02:33,960 Yeah. 64 00:02:34,480 --> 00:02:35,920 Well, I want to live somewhere else. 65 00:02:37,180 --> 00:02:38,660 So only three mouths to feed. 66 00:03:23,050 --> 00:03:24,050 Melody's mum here. 67 00:03:24,090 --> 00:03:25,090 Oh, Zach. 68 00:03:25,170 --> 00:03:26,810 And it's Jacob, too. 69 00:03:28,730 --> 00:03:35,250 Um, Melody's mummy had to deliver a really important message last night. 70 00:03:35,270 --> 00:03:36,270 Why? 71 00:03:36,910 --> 00:03:41,010 Um, and you know, when I got here, I suddenly got so tired, didn't I? Yes. 72 00:03:41,230 --> 00:03:45,850 That I, your dad, said instead of going all the way home, why don't you have a 73 00:03:45,850 --> 00:03:47,190 sleepover? A sleepover? 74 00:03:47,570 --> 00:03:49,370 Hey, where's my breakfast? 75 00:03:50,010 --> 00:03:51,490 You gonna get my breakfast for me? 76 00:03:53,550 --> 00:03:54,550 Good on you, boys. 77 00:03:58,150 --> 00:03:59,290 Did we get away with that? 78 00:04:00,530 --> 00:04:03,110 Oh, no. I've got to go. I've got to pick the girls up from the barber. 79 00:04:04,550 --> 00:04:06,870 This is nuts. You should meet my kids properly. 80 00:04:07,710 --> 00:04:08,710 And I should meet yours. 81 00:04:10,090 --> 00:04:13,450 And maybe when they get used to each other, we can tell them about us. 82 00:04:15,130 --> 00:04:16,870 Really? Are you ready for this? 83 00:04:18,430 --> 00:04:19,430 Yeah, I am. 84 00:04:23,010 --> 00:04:24,010 Morning, Mr Crabb. 85 00:04:26,050 --> 00:04:27,050 What are you doing here? 86 00:04:27,970 --> 00:04:29,230 Thought we'd seen the back of you. 87 00:04:30,530 --> 00:04:32,990 You know... No, I don't know. 88 00:04:33,570 --> 00:04:34,569 Relax, Dad. 89 00:04:34,570 --> 00:04:35,570 He slept on the couch. 90 00:04:35,950 --> 00:04:36,950 Shower's free. 91 00:04:37,390 --> 00:04:38,390 Right, yep. 92 00:04:39,430 --> 00:04:40,830 Well, uh, yep, yep, oh. 93 00:04:42,330 --> 00:04:44,070 Thought it was over between you and him. 94 00:04:44,570 --> 00:04:45,570 It was. 95 00:04:46,150 --> 00:04:47,150 And now it's not. 96 00:04:49,470 --> 00:04:50,910 Glad to be so happy for us. 97 00:04:51,780 --> 00:04:53,640 Did you know Ryan stayed here last night? 98 00:04:54,040 --> 00:04:55,040 Was he warm enough? 99 00:04:55,080 --> 00:04:56,019 Mm -hmm. 100 00:04:56,020 --> 00:04:58,040 It's a bit late to be squeamish now, Dad. 101 00:04:59,220 --> 00:05:00,460 I'm the mother of a child. 102 00:05:01,340 --> 00:05:02,340 Remember? 103 00:05:02,940 --> 00:05:03,940 I'm getting dressed. 104 00:05:05,280 --> 00:05:08,140 Yes. I know that Ryan stayed last night. 105 00:05:08,460 --> 00:05:12,180 That's why I've organised for lunch for you and me and Phoebe so we can have the 106 00:05:12,180 --> 00:05:13,980 talk. What talk's that? 107 00:05:15,360 --> 00:05:16,720 The contraception talk. 108 00:05:16,960 --> 00:05:17,960 Yeah. 109 00:05:17,980 --> 00:05:21,380 We might have missed the boat on that one. Well, it's a pretty short stroll 110 00:05:21,380 --> 00:05:26,200 the couch up to Phoebe's bed, so unless you'd like grandchild number two, I 111 00:05:26,200 --> 00:05:27,960 suggest it's a subject we might like to revisit. 112 00:05:29,660 --> 00:05:33,460 Oh, I promised Mr Tuck that I would help with the class dance number this 113 00:05:33,460 --> 00:05:37,060 morning. If I'm taking time off for lunch, you're going to have to step up. 114 00:05:38,680 --> 00:05:39,680 I don't step. 115 00:05:41,400 --> 00:05:44,680 Guys, long time no see. No, not really. 116 00:05:45,240 --> 00:05:46,480 Come on, you know you miss me. 117 00:05:47,080 --> 00:05:48,080 What's he talking about? 118 00:05:48,180 --> 00:05:49,300 I don't know. I'm back. 119 00:05:49,540 --> 00:05:50,540 Morning drop -off. 120 00:05:50,940 --> 00:05:51,940 Abby's back at work. 121 00:05:52,680 --> 00:05:54,900 I'm in the harness and ready to ride. 122 00:05:55,280 --> 00:05:56,780 No, definitely didn't miss him. 123 00:05:57,000 --> 00:05:58,800 Do you think some of the other kids are bullying Finn? 124 00:05:59,340 --> 00:06:00,340 I don't know. 125 00:06:00,580 --> 00:06:04,420 Calm down, Cain. Just because you had Derek Northcutt in your life doesn't 126 00:06:04,420 --> 00:06:05,339 that Finn has. 127 00:06:05,340 --> 00:06:06,800 There's something going on, Lewis. 128 00:06:07,840 --> 00:06:09,780 Finn's decided he wants to leave somewhere else. 129 00:06:10,180 --> 00:06:11,420 What? Why? 130 00:06:12,040 --> 00:06:13,040 He was so happy. 131 00:06:13,860 --> 00:06:14,860 I want to stop. 132 00:06:16,810 --> 00:06:20,050 Oh, look, I hear I've recruited you for our dance practice. 133 00:06:20,830 --> 00:06:21,870 You're helping out too? 134 00:06:23,270 --> 00:06:27,010 Okay, let's try and do it all the way through this time, okay? 135 00:06:27,830 --> 00:06:28,930 Remember what we practiced? 136 00:06:29,430 --> 00:06:31,170 All right, everyone, soldiers. 137 00:06:32,090 --> 00:06:33,210 And here we go. 138 00:06:34,190 --> 00:06:35,950 One, two, three, and back. 139 00:06:36,450 --> 00:06:38,150 Two, three, clap. 140 00:06:38,790 --> 00:06:44,070 One, two, three, clap. And right. Two, three, clap. 141 00:06:44,919 --> 00:06:49,420 One, two, three, and clap, and push, and push. 142 00:06:50,960 --> 00:06:51,960 Okay, 143 00:06:53,400 --> 00:06:57,420 kids, we're not concentrating. When we do that right... Mr. Tuck, can I make a 144 00:06:57,420 --> 00:07:00,280 couple of suggestions, just to give it a little bit more sort of boom, you know? 145 00:07:00,380 --> 00:07:04,340 I'm thinking, you know, so a bit more, if we go sort of a double time, so it's 146 00:07:04,340 --> 00:07:05,760 sort of more of like... One, two, three. 147 00:07:06,120 --> 00:07:07,160 One, two, three. 148 00:07:07,500 --> 00:07:08,540 One, two, three. 149 00:07:08,960 --> 00:07:11,380 Out, out, out, out. 150 00:07:11,880 --> 00:07:13,200 And beep, and beep. 151 00:07:14,220 --> 00:07:15,460 Star white. Star white. 152 00:07:16,060 --> 00:07:17,060 Star white. 153 00:07:17,300 --> 00:07:18,300 Star white. 154 00:07:18,380 --> 00:07:20,120 Star white. Oh, smash it. 155 00:07:20,420 --> 00:07:20,999 Smash it. 156 00:07:21,000 --> 00:07:25,480 Yeah, we can try that. Can't we, kids? Yeah, thank you, Mr. Oliver. That was 157 00:07:25,480 --> 00:07:26,480 very impressive. 158 00:07:26,500 --> 00:07:30,300 Just a little something I threw together. Great, great. Hop in two 159 00:07:30,440 --> 00:07:31,720 then we'll get ready to do it again. 160 00:07:32,240 --> 00:07:33,240 Let's hop in our lines. 161 00:07:33,520 --> 00:07:35,060 You're going to be related. 162 00:07:36,360 --> 00:07:37,179 Sorry, mate? 163 00:07:37,180 --> 00:07:38,180 We think Mr. 164 00:07:38,200 --> 00:07:39,480 Tucker's going to get married. 165 00:07:40,880 --> 00:07:43,600 What? Zach, can you just jump back in the line for me, please? 166 00:07:44,380 --> 00:07:48,580 Lucy and I minded Zach and Jacob the other day and we sort of proposed to 167 00:07:48,580 --> 00:07:50,180 other just to amuse the boys. It was a joke. 168 00:07:50,900 --> 00:07:51,900 How's that funny? 169 00:07:52,680 --> 00:07:53,599 Oh, no. 170 00:07:53,600 --> 00:07:54,579 Not really. 171 00:07:54,580 --> 00:07:57,840 I mean, I'd safely say Lucy and I were getting married and we're just... Just 172 00:07:57,840 --> 00:07:58,840 what? 173 00:07:59,460 --> 00:08:00,460 Enjoying each other. 174 00:08:01,760 --> 00:08:05,400 I mean, we're enjoying spending time with each other. It's pretty casual. 175 00:08:05,620 --> 00:08:08,220 I mean, it's not too casual. Obviously, there's respect. 176 00:08:08,460 --> 00:08:09,460 There's lots of respect. 177 00:08:11,900 --> 00:08:15,540 Okay, kids, let's go again. Let's try the star wipes this time, okay? 178 00:08:15,880 --> 00:08:18,380 Five, six, seven, eight. 179 00:08:21,200 --> 00:08:22,500 Why are you so grumpy? 180 00:08:22,980 --> 00:08:24,140 This place is nice. 181 00:08:24,680 --> 00:08:26,020 It doesn't matter. We're here now. 182 00:08:27,140 --> 00:08:31,260 And we're here because your father has something he'd like to discuss with you. 183 00:08:32,360 --> 00:08:35,480 Well, we've both got something we'd like to discuss with you. 184 00:08:35,700 --> 00:08:38,380 Oh, I feel parental advice coming on. 185 00:08:39,100 --> 00:08:41,380 That's so sweet you care. Well, of course we care. 186 00:08:42,720 --> 00:08:43,720 Is that Cain? 187 00:08:45,480 --> 00:08:47,300 Just head inside, I'll be a second. 188 00:08:49,160 --> 00:08:52,940 Oh, you might be more comfortable doing that in the toilet. Just down the back 189 00:08:52,940 --> 00:08:53,940 there to the right. 190 00:08:54,340 --> 00:08:55,520 Seriously? Seriously. 191 00:08:55,940 --> 00:08:56,940 Thanks. 192 00:09:04,160 --> 00:09:05,160 Mate, 193 00:09:07,860 --> 00:09:08,860 these are good. 194 00:09:09,359 --> 00:09:11,000 Really? Yeah. You're a star. 195 00:09:12,060 --> 00:09:13,500 I can definitely move these. 196 00:09:13,940 --> 00:09:16,000 How many units can you give me a week? 200? 197 00:09:16,840 --> 00:09:18,180 I'll put them right across the franchise. 198 00:09:19,460 --> 00:09:20,460 That's great. 199 00:09:21,320 --> 00:09:22,900 There's a letter of agreement here somewhere. 200 00:09:25,780 --> 00:09:28,160 Who would have thought it, eh? Me and Thag. 201 00:09:29,020 --> 00:09:30,020 No. 202 00:09:30,600 --> 00:09:31,600 Me and you. 203 00:09:32,280 --> 00:09:33,280 In business. 204 00:09:45,420 --> 00:09:48,100 I've asked you nicely, now I'm insisting. Cover yourself up or leave 205 00:09:48,100 --> 00:09:52,260 premises. Okay? Number one, don't speak to my daughter like that. 206 00:09:53,260 --> 00:09:58,020 And number two, don't ever embarrass a breastfeeding mother in public. 207 00:09:58,720 --> 00:10:00,860 Understood? Hey, hey. Shane's right. 208 00:10:01,440 --> 00:10:02,860 You're a bully and a knob. 209 00:10:04,780 --> 00:10:06,760 Oh, well, I didn't say that exactly. 210 00:10:07,220 --> 00:10:08,220 Douglas. 211 00:10:10,240 --> 00:10:11,240 We're going. 212 00:10:14,960 --> 00:10:15,960 I've got that for you. Thank you. 213 00:10:16,240 --> 00:10:17,240 Thank you. 214 00:10:22,900 --> 00:10:24,060 Sign it and we're in business. 215 00:10:33,720 --> 00:10:34,880 Is that a boob? 216 00:10:35,360 --> 00:10:37,600 Yeah. And that is my husband. 217 00:10:38,680 --> 00:10:41,600 Apparently he's the new face of the pro -public breastfeeding campaign. 218 00:10:42,140 --> 00:10:43,820 Phoebe posted it and it went viral. 219 00:10:44,040 --> 00:10:45,980 Well, we've always known that Lewis is a breath man. 220 00:10:46,540 --> 00:10:47,980 Unlike Cain. 221 00:10:49,040 --> 00:10:50,240 He sided with the enemy. 222 00:10:50,440 --> 00:10:52,420 Well, what's he done? I didn't say that exactly. 223 00:10:53,380 --> 00:10:54,380 Cutlass. 224 00:10:54,900 --> 00:10:55,900 We're going. Thank you. 225 00:10:59,900 --> 00:11:01,800 Lewis is laughing me soft. 226 00:11:02,460 --> 00:11:03,500 Milking it, so to speak. 227 00:11:04,960 --> 00:11:07,640 He's an inspiration for nursing mothers across the globe. 228 00:11:08,980 --> 00:11:09,980 Oh, here he is. 229 00:11:10,660 --> 00:11:13,760 A man who thinks all breastfeeding mothers are lepers. 230 00:11:14,060 --> 00:11:15,300 Now, I didn't say that. 231 00:11:15,800 --> 00:11:16,860 I didn't say anything. 232 00:11:17,160 --> 00:11:18,160 Exactly. 233 00:11:19,040 --> 00:11:22,500 He, um, got a couple of new moves for the dance routine. 234 00:11:22,780 --> 00:11:23,780 I know. 235 00:11:24,620 --> 00:11:28,400 Jazz hands into flat bursts. 236 00:11:29,220 --> 00:11:32,680 You know what? You've made about four million pragmatic business decisions in 237 00:11:32,680 --> 00:11:33,680 your life to my one. 238 00:11:33,920 --> 00:11:35,760 That's why you own your own house and I'm renting. 239 00:11:36,580 --> 00:11:39,240 Derek's offering me the break of my life and I'm taking it. 240 00:11:39,580 --> 00:11:40,580 I've got principles. 241 00:11:40,960 --> 00:11:43,840 That's the difference. I stand up to bullies. 242 00:11:45,580 --> 00:11:48,180 Yeah, Phoebe, I like your clap verse. 243 00:11:48,560 --> 00:11:49,560 Oh, thanks. 244 00:11:49,880 --> 00:11:50,880 Dad, Daddy! 245 00:11:51,160 --> 00:11:53,620 Hey! Can we go to the park? 246 00:11:53,940 --> 00:11:55,960 No, we're going to have a play date with Melody and her mummy. 247 00:11:56,200 --> 00:11:57,200 Oh, why? 248 00:11:57,500 --> 00:11:59,520 Why? Because it'll be fun, that's why. 249 00:11:59,800 --> 00:12:00,800 Come on. 250 00:12:07,240 --> 00:12:08,700 You and Dimity still love? 251 00:12:09,200 --> 00:12:10,200 Yep, we're still on. 252 00:12:11,540 --> 00:12:12,540 What? 253 00:12:14,240 --> 00:12:15,240 Come on now. 254 00:12:15,800 --> 00:12:16,599 Come on. 255 00:12:16,600 --> 00:12:17,600 Yep, bye. 256 00:12:18,220 --> 00:12:20,220 Can't. Not now. I can't find Finn. 257 00:12:20,500 --> 00:12:21,500 I know where he is. 258 00:12:24,940 --> 00:12:27,260 Say yes to the rest, ladies. Thanks for coming down. 259 00:12:28,420 --> 00:12:29,460 Say yes to the rest. 260 00:12:30,700 --> 00:12:31,700 Finn. 261 00:12:31,840 --> 00:12:33,080 Finn. What are you doing here? 262 00:12:33,560 --> 00:12:34,419 To sit in. 263 00:12:34,420 --> 00:12:35,420 I'm protesting. 264 00:12:35,640 --> 00:12:37,300 I can see that. It's not appropriate. 265 00:12:37,740 --> 00:12:38,729 Why not? 266 00:12:38,730 --> 00:12:42,310 Well, he skipped school to be here for one, and he's an 11 -year -old boy at a 267 00:12:42,310 --> 00:12:44,650 protest about bearing breasts. 268 00:12:45,390 --> 00:12:46,610 Are you sexualising breasts? 269 00:12:47,270 --> 00:12:48,930 No, Phoebe, I'm gay, remember? 270 00:12:49,370 --> 00:12:51,290 Exactly. I support your rights. 271 00:12:51,690 --> 00:12:54,150 You should support my breasts. I do support your breasts. 272 00:12:54,490 --> 00:12:57,930 All right, it's important to stay hydrated when you're breastfeeding, 273 00:12:58,090 --> 00:12:59,090 Oh, hey, Derek. 274 00:12:59,150 --> 00:13:00,109 Hey, Cain. 275 00:13:00,110 --> 00:13:01,390 Hope you're on track with my pie. 276 00:13:01,590 --> 00:13:02,590 Oh, yeah, yeah. 277 00:13:03,070 --> 00:13:04,310 You OK with the protesting? 278 00:13:04,750 --> 00:13:05,990 He's trying to bribe us, ladies. 279 00:13:06,510 --> 00:13:07,510 It's not going to work. 280 00:13:07,870 --> 00:13:11,610 I fully support these women's right to be heard just as I stand by my right to 281 00:13:11,610 --> 00:13:14,410 say who can come into my cafe and what they do once they're here. 282 00:13:14,730 --> 00:13:16,270 Why don't you just shut up? 283 00:13:18,350 --> 00:13:19,350 Whose kid is this? 284 00:13:20,450 --> 00:13:21,450 Ah, he's mine. 285 00:13:23,110 --> 00:13:24,310 I'm not his kid. 286 00:13:29,890 --> 00:13:30,890 Let me go. 287 00:13:32,330 --> 00:13:35,030 Hey, thanks for standing up for me. 288 00:13:35,950 --> 00:13:37,170 You're a really cool little guy. 289 00:13:38,000 --> 00:13:39,340 If only you were ten years older. 290 00:13:41,080 --> 00:13:42,640 I can give you a lift home if you want. 291 00:13:43,200 --> 00:13:44,200 That's okay. 292 00:13:44,300 --> 00:13:45,300 I'll walk. 293 00:13:48,620 --> 00:13:50,080 You say you want to leave home. 294 00:13:50,600 --> 00:13:52,880 You're attending Yes to the Breast rallies. 295 00:13:54,080 --> 00:13:56,340 Finn, I don't know what you want. 296 00:13:57,660 --> 00:13:58,900 I want to speak to Lewis. 297 00:13:59,540 --> 00:14:00,540 Lewis? 298 00:14:02,680 --> 00:14:05,920 I don't think your dad's a big fan of mine. Of course he isn't. 299 00:14:07,690 --> 00:14:08,690 He's a dinosaur. 300 00:14:09,090 --> 00:14:11,310 Dad's never liked anyone doing anything to his daughters. 301 00:14:11,630 --> 00:14:15,290 Yeah, well, it felt like it was 1954 and he was asking me what my intentions 302 00:14:15,290 --> 00:14:16,530 were. That's ridiculous. 303 00:14:16,810 --> 00:14:18,790 Why do people feel they need to label things? 304 00:14:19,030 --> 00:14:22,430 Exactly. We're just two people going with the flow who... Live together. 305 00:14:22,730 --> 00:14:25,710 Sleep together. Run together. Do basically everything together. 306 00:14:25,930 --> 00:14:29,970 That doesn't mean that we have to be like some old married couple or 307 00:14:30,270 --> 00:14:31,290 Oh, yeah. Who needs labels? 308 00:14:31,730 --> 00:14:32,730 Exactly. 309 00:14:34,370 --> 00:14:35,370 Right? 310 00:14:42,830 --> 00:14:43,830 Why do you want to talk to me? 311 00:14:43,850 --> 00:14:44,910 I have no idea. 312 00:14:45,470 --> 00:14:46,470 You're sporty. 313 00:14:46,750 --> 00:14:47,750 You're heterosexual. 314 00:14:48,650 --> 00:14:49,650 You're belligerent. 315 00:14:50,090 --> 00:14:51,170 You're narrow -minded. 316 00:14:51,510 --> 00:14:56,670 You're a... Where's he gone? 317 00:14:59,290 --> 00:15:00,290 Yeah. 318 00:15:02,370 --> 00:15:03,370 Hi. 319 00:15:03,530 --> 00:15:07,150 Uh, come to return the comic book you lent me. 320 00:15:07,370 --> 00:15:09,330 Oh, thanks. You didn't have to make a special trip. 321 00:15:10,060 --> 00:15:12,240 There's something else I want to run past your dad. 322 00:15:15,240 --> 00:15:17,680 But anyway, thanks. 323 00:15:18,520 --> 00:15:19,499 Loved it. 324 00:15:19,500 --> 00:15:22,100 Funny. So what did you want to talk to my dad about? 325 00:15:23,460 --> 00:15:24,520 Oh, for the future. 326 00:15:25,180 --> 00:15:26,180 Not now. 327 00:15:28,760 --> 00:15:29,760 Thing. 328 00:15:30,860 --> 00:15:32,960 You know how you said if only I was ten years older? 329 00:15:33,880 --> 00:15:35,820 In ten years' time, I will be. 330 00:15:37,080 --> 00:15:38,080 Okay. 331 00:15:39,850 --> 00:15:41,850 Phoebe is the most awesome girl in the world. 332 00:15:43,310 --> 00:15:44,390 No argument there. 333 00:15:46,350 --> 00:15:47,690 We'll have to wait until I'm older. 334 00:15:48,170 --> 00:15:49,170 I know that. 335 00:15:49,990 --> 00:15:54,090 Louis, I want your permission to marry your daughter. 336 00:15:58,790 --> 00:16:01,170 That's the loveliest proposal anyone's ever had. 337 00:16:01,770 --> 00:16:02,990 Yeah, it's right up there, mate. 338 00:16:04,130 --> 00:16:05,130 I've made a few. 339 00:16:05,390 --> 00:16:07,230 But I didn't see how it would work. 340 00:16:07,950 --> 00:16:11,290 I'm 17 with a baby and you're 11. 341 00:16:11,750 --> 00:16:12,750 Not forever. 342 00:16:13,630 --> 00:16:15,990 Hey, door's open, sorry. 343 00:16:17,810 --> 00:16:18,810 This is Ryan. 344 00:16:19,630 --> 00:16:21,210 Are you her boyfriend? 345 00:16:21,610 --> 00:16:22,910 No. Sort of. 346 00:16:25,310 --> 00:16:26,309 Okay, mate. 347 00:16:26,310 --> 00:16:27,310 Time to go home. 348 00:16:31,910 --> 00:16:35,190 So we thought it'd be great if we all got together, didn't we? 349 00:16:35,550 --> 00:16:37,330 Yeah, Mr Bain and I. 350 00:16:37,770 --> 00:16:41,630 Justin. Justin and I thought that it might be nice if you all got to know 351 00:16:41,630 --> 00:16:42,630 other. Why? 352 00:16:43,030 --> 00:16:49,810 Why? Um, we thought that you could all start playing together and 353 00:16:49,810 --> 00:16:50,769 have fun. 354 00:16:50,770 --> 00:16:53,010 We're not sharing our toys. 355 00:16:53,450 --> 00:16:56,390 Listen, mate. I can't play with your train sets. 356 00:16:56,770 --> 00:16:59,170 Wow, that really sucks. 357 00:16:59,830 --> 00:17:03,550 And she's not allowed in our room. Ever. 358 00:17:04,329 --> 00:17:06,170 Are you two getting married? 359 00:17:06,810 --> 00:17:08,910 No. No, mate. We're not getting married. 360 00:17:09,130 --> 00:17:13,690 Timothy and I, we're... Special friends. Yeah. Yeah. 361 00:17:13,910 --> 00:17:14,910 Real special. 362 00:17:17,910 --> 00:17:18,930 Oh, chicken. 363 00:17:20,950 --> 00:17:24,030 You're not allowed to touch my baby sister. 364 00:17:24,390 --> 00:17:26,430 Zach, say you're sorry, mate. 365 00:17:26,770 --> 00:17:27,770 Say sorry. 366 00:17:29,470 --> 00:17:30,690 I'm never sorry about that. 367 00:17:30,930 --> 00:17:32,510 No. I do sometimes. 368 00:17:32,790 --> 00:17:34,450 Really? Yeah, yeah, yeah. Come on. 369 00:18:04,460 --> 00:18:07,440 Just because I like Demi doesn't mean I love your mum any less. 370 00:18:07,780 --> 00:18:09,900 I don't want you to marry her. 371 00:18:10,660 --> 00:18:11,760 I'm not marrying her. 372 00:18:13,640 --> 00:18:16,260 Then why is she sleeping in mummy's bed? 373 00:18:23,240 --> 00:18:24,300 This is a nice one. 374 00:18:24,900 --> 00:18:27,140 This is mummy when she came back from the hospital. 375 00:18:27,960 --> 00:18:30,020 With a gorgeous little baby girl. 376 00:18:31,020 --> 00:18:32,100 Her name was Angie. 377 00:18:33,130 --> 00:18:34,130 remember that day? 378 00:18:34,370 --> 00:18:35,370 Did? 379 00:18:35,750 --> 00:18:37,630 Nah, you would have been too young. 380 00:18:37,910 --> 00:18:39,610 I remember everything. 381 00:18:40,510 --> 00:18:41,990 What? That one? 382 00:18:42,790 --> 00:18:43,790 That's me and mummy. 383 00:18:46,850 --> 00:18:48,330 That's me and mummy being happy. 384 00:18:55,450 --> 00:18:57,530 Mate, about Phoebe. 385 00:18:58,610 --> 00:18:59,770 I'm going to bed. 386 00:19:01,170 --> 00:19:05,190 Finn, The lady from the fostering agency comes back soon. 387 00:19:05,970 --> 00:19:07,450 I need to know what's going on. 388 00:19:08,630 --> 00:19:10,010 Phoebe was my backup plan. 389 00:19:10,470 --> 00:19:11,470 Okay? 390 00:19:11,650 --> 00:19:12,690 Now I don't have one. 391 00:19:12,970 --> 00:19:14,410 What? Why do you need a backup plan? 392 00:19:16,230 --> 00:19:18,290 How do I know you and Tom will stay around? 393 00:19:18,730 --> 00:19:19,990 We're not going anywhere. 394 00:19:22,190 --> 00:19:23,790 So you do like it here. 395 00:19:26,930 --> 00:19:27,930 Then? 396 00:19:28,970 --> 00:19:30,650 I like my mum and dad too. 397 00:19:31,850 --> 00:19:32,850 And Grandad. 398 00:19:34,150 --> 00:19:35,170 They all left. 399 00:19:36,810 --> 00:19:37,810 We're not leaving. 400 00:19:40,490 --> 00:19:42,390 Is this why you proposed to Phoebe? 401 00:19:43,490 --> 00:19:44,550 Something more permanent? 402 00:19:46,950 --> 00:19:48,310 In case of emergency. 403 00:19:48,990 --> 00:19:50,090 There's no emergency. 404 00:19:51,030 --> 00:19:52,210 You like it here. 405 00:19:52,830 --> 00:19:54,450 You like us, we like you. 406 00:19:54,730 --> 00:19:55,730 You do now. 407 00:19:57,130 --> 00:19:58,410 What about next year? 408 00:19:59,590 --> 00:20:00,730 And the year after? 409 00:20:08,270 --> 00:20:09,430 That's like classic attachment stuff. 410 00:20:09,630 --> 00:20:11,170 That's a good sign. It means he likes you. 411 00:20:11,450 --> 00:20:15,090 He's got a weird way of showing it. It is funny, though, that out of all 412 00:20:15,210 --> 00:20:18,090 he was the one to stand up to Derek Northcote. It's not that funny. 413 00:20:19,190 --> 00:20:20,190 How is Derek? 414 00:20:22,010 --> 00:20:23,010 Still a bully. 415 00:20:24,210 --> 00:20:25,210 A rich one. 416 00:20:25,850 --> 00:20:28,610 Did he, um, ask about me? 417 00:20:28,890 --> 00:20:29,890 No. 418 00:20:31,190 --> 00:20:32,190 Why? 419 00:20:32,770 --> 00:20:33,770 No reason. 420 00:20:33,890 --> 00:20:35,630 Just, you know. 421 00:20:36,060 --> 00:20:38,100 Oh, his son's in the bus when I told him to stop picking on you. 422 00:20:39,760 --> 00:20:40,780 Are you blushing? 423 00:20:41,380 --> 00:20:42,380 No. 424 00:20:45,440 --> 00:20:46,640 What are you putting in the tie? 425 00:20:46,860 --> 00:20:47,860 You didn't. 426 00:20:49,260 --> 00:20:50,239 You did! 427 00:20:50,240 --> 00:20:51,240 It only happened once. 428 00:20:51,500 --> 00:20:53,360 You and Derek Northgate? How? 429 00:20:53,760 --> 00:20:54,760 When? Why? 430 00:20:54,920 --> 00:20:57,840 You know that time he gave you the black eye behind the demandables? You told me 431 00:20:57,840 --> 00:20:59,380 you went to his house and made him cry. 432 00:20:59,680 --> 00:21:02,740 And I did, but then I felt sorry for him and it just happened. 433 00:21:04,060 --> 00:21:05,300 You have to leave now. 434 00:21:05,680 --> 00:21:12,580 Cain, I know that he was horrible to you, and I hated him with a passion, but 435 00:21:12,580 --> 00:21:15,020 sort of got it confused with the other kind of person. I was 18. 436 00:21:15,420 --> 00:21:17,300 You were meant to be defending my honour. 437 00:21:17,520 --> 00:21:19,880 And I did, just not mine so much. 438 00:21:21,180 --> 00:21:24,240 Look, it's really great reminiscing, but I've got pies to bake. 439 00:21:25,600 --> 00:21:26,600 Cain. 440 00:21:27,640 --> 00:21:30,800 Cain, I was trying to stick up for you. I can stick up for myself. 441 00:21:31,200 --> 00:21:32,200 I know that. 442 00:21:35,920 --> 00:21:36,920 See you later. 443 00:21:54,820 --> 00:21:55,820 Right. 444 00:21:56,320 --> 00:21:58,000 I've got something to say, so listen up. 445 00:21:58,860 --> 00:22:01,160 Today has been a complete disaster. 446 00:22:01,880 --> 00:22:03,500 Lewis thinks I'm being a sellout. 447 00:22:03,800 --> 00:22:05,320 Phoebe and Gemma think I'm a traitor. 448 00:22:05,820 --> 00:22:08,420 And Abby just told me that she... What's Abby done? 449 00:22:08,640 --> 00:22:12,480 Never mind what Abby's done. The point is, I've got to bake 200 pies for a guy 450 00:22:12,480 --> 00:22:13,580 that made my life hell. 451 00:22:13,820 --> 00:22:14,820 How did he do that? 452 00:22:15,620 --> 00:22:19,780 Well, he gave me a black eye, punched in my bike tires, he threw eggs at my 453 00:22:19,780 --> 00:22:20,780 house. 454 00:22:21,060 --> 00:22:22,060 I let him. 455 00:22:22,720 --> 00:22:24,520 Because I felt like I deserved it. 456 00:22:25,160 --> 00:22:26,160 But I didn't. 457 00:22:27,000 --> 00:22:30,000 No one should ever feel like they don't have a hope. 458 00:22:30,880 --> 00:22:32,200 You think you need backup? 459 00:22:32,900 --> 00:22:33,920 I need backup. 460 00:22:34,490 --> 00:22:37,230 I've never needed it more than I do now, and you're it. 461 00:22:38,150 --> 00:22:42,090 I've got to bake 200 pies tomorrow morning, and I haven't got a hope in 462 00:22:42,090 --> 00:22:43,130 unless you help me. 463 00:22:44,030 --> 00:22:45,330 So get out of bed now. 464 00:22:46,930 --> 00:22:47,930 Ow! 465 00:22:49,170 --> 00:22:51,190 Why do people exercise? 466 00:22:51,550 --> 00:22:53,270 To live longer, healthier lives. 467 00:22:53,490 --> 00:22:54,490 Any crippling pain? 468 00:22:54,830 --> 00:22:56,710 I'm never going to be an Olympian. 469 00:22:56,950 --> 00:22:59,590 Oh, you're destined for greater things. 470 00:22:59,950 --> 00:23:00,950 Oh, really? 471 00:23:01,870 --> 00:23:03,730 What do you think I'm destined for? 472 00:23:05,410 --> 00:23:09,190 I've been asking myself that since your dad started hassling me. 473 00:23:09,570 --> 00:23:10,570 I've never listened to Dad. 474 00:23:11,610 --> 00:23:14,830 And I've decided that you are destined to be with me. 475 00:23:16,490 --> 00:23:17,690 And nobody else. 476 00:23:19,170 --> 00:23:20,170 Thank you. 477 00:23:20,250 --> 00:23:21,330 It's very helpful. 478 00:23:23,730 --> 00:23:24,730 Lucy. 479 00:23:26,730 --> 00:23:28,110 I'm asking you to marry me. 480 00:23:41,260 --> 00:23:42,820 Okay, can I have another double shift? Hope that's okay. 481 00:23:43,140 --> 00:23:46,120 No, that's fine. I've got a half day. I can do school pick -up, school drop 482 00:23:46,120 --> 00:23:49,260 -off, cook dinner, and still have time to see Jackson. 483 00:23:50,220 --> 00:23:51,420 Poppy, I'm in the car already! 484 00:23:51,780 --> 00:23:55,140 We're in such a good place right now. You throwing yourself back into Poppy. 485 00:23:55,500 --> 00:23:56,600 Star wipes galore. 486 00:23:56,960 --> 00:23:58,700 You up to your elbows and spleen. 487 00:23:59,020 --> 00:24:00,120 We've really figured it out. 488 00:24:00,340 --> 00:24:01,620 Yeah, we're in a perfect place. 489 00:24:01,940 --> 00:24:05,120 Oh, and if things are a little bit weird with Cain and me, just go with it. 490 00:24:05,700 --> 00:24:06,700 Why would they be weird? 491 00:24:06,800 --> 00:24:07,840 Oh, you know, the usual. 492 00:24:08,940 --> 00:24:10,360 And I slept with his school bully. 493 00:24:13,960 --> 00:24:14,960 Derek Northcote. 494 00:24:15,220 --> 00:24:18,120 What? Oh, don't you start. 495 00:24:18,500 --> 00:24:19,500 I was 18. 496 00:24:19,840 --> 00:24:21,220 It's a very confusing time. 497 00:24:21,700 --> 00:24:22,700 What's confusing? 498 00:24:23,940 --> 00:24:24,960 Five straight up. 499 00:24:25,800 --> 00:24:27,300 And he wasn't a patch on you. 500 00:24:34,400 --> 00:24:35,440 Hey. Hey. 501 00:24:37,050 --> 00:24:40,790 Wouldn't normally ask, but we got to school and Kaylee's just not up for it. 502 00:24:40,790 --> 00:24:43,790 think it's the gastro thing going around her club. Yeah, that's cool. I'm home 503 00:24:43,790 --> 00:24:44,790 all day anyway. 504 00:24:44,830 --> 00:24:45,970 Can't go to school if you're a crook. 505 00:24:46,310 --> 00:24:47,430 You go in, sweetie. 506 00:24:51,670 --> 00:24:54,870 I've been hanging for this appointment with Simon's divorce lawyer for weeks. I 507 00:24:54,870 --> 00:24:56,810 understand. You've got to go. It's important. 508 00:24:58,030 --> 00:24:59,630 Okay, I'll be back as soon as I can, sweetie. 509 00:24:59,930 --> 00:25:01,890 Hey, we'll be fine. Good luck with the meeting. Thank you. 510 00:25:02,690 --> 00:25:05,270 All right. Oh, hey. Hi. Oh, Timothy, hi. 511 00:25:06,300 --> 00:25:08,340 How's, uh, how are things? Great. 512 00:25:08,540 --> 00:25:10,320 Busy? I'd better run. Yep. I'm late. 513 00:25:12,860 --> 00:25:15,020 Uh, Mark, you know Kayla? 514 00:25:15,480 --> 00:25:16,480 Timothy's eldest. 515 00:25:17,060 --> 00:25:18,060 Hey. 516 00:25:19,440 --> 00:25:23,980 Okay, so you can pick a film, any DVD you want. 517 00:25:24,560 --> 00:25:25,720 Yeah, except for that one. 518 00:25:26,060 --> 00:25:27,520 And maybe, maybe that one. 519 00:25:28,620 --> 00:25:29,620 Where are you going? 520 00:25:30,500 --> 00:25:31,740 To the toilet. 521 00:25:32,260 --> 00:25:33,260 That okay? 522 00:25:34,620 --> 00:25:35,620 Yeah. 523 00:25:42,800 --> 00:25:43,840 Abby slept with Cain's bully. 524 00:25:54,260 --> 00:25:56,020 Last batch coming through. 525 00:25:57,060 --> 00:25:59,920 Whoa! What did we bake 200 pies in one night? 526 00:26:00,320 --> 00:26:03,180 Yep. And now we have to deliver them. 527 00:26:05,740 --> 00:26:08,180 So, what's the story? Has he decided to stay? 528 00:26:08,680 --> 00:26:09,680 I don't know. 529 00:26:09,940 --> 00:26:10,940 Don't crowd him. 530 00:26:16,260 --> 00:26:19,880 You'd think you'd know someone. She was 18. It was nearly 20 years ago. There's 531 00:26:19,880 --> 00:26:20,880 a thing called loyalty? 532 00:26:20,920 --> 00:26:22,040 Abby didn't even know you back then. 533 00:26:23,040 --> 00:26:24,040 Let's do it. 534 00:26:24,300 --> 00:26:25,299 Hey, Mark. 535 00:26:25,300 --> 00:26:26,300 What? Get over it. 536 00:26:28,580 --> 00:26:29,580 Go here. 537 00:26:32,100 --> 00:26:36,720 So, uh... You and Dimity are getting pretty... pretty serious. 538 00:26:37,840 --> 00:26:39,940 I mean, she drops her kid off and you're playing daddy. 539 00:26:40,320 --> 00:26:41,320 I'm not playing dad. 540 00:26:41,920 --> 00:26:42,920 Oh, Dimity's great. 541 00:26:43,350 --> 00:26:47,330 I'm just saying, you know, as long as you're ready. 542 00:26:48,170 --> 00:26:49,230 Why wouldn't we be ready? 543 00:26:50,850 --> 00:26:53,850 I'm not telling you not. It's just, I mean, people have different ways of 544 00:26:53,850 --> 00:26:56,730 dealing with things. Yeah. And Dimity's been through a rough trot too. It's 545 00:26:56,730 --> 00:27:01,610 just, I mean, I'm not saying that she's been rash or irrational. 546 00:27:01,890 --> 00:27:03,490 Hey, how long has Kayla been in the bathroom? 547 00:27:06,270 --> 00:27:08,070 Kayla, you've been in there for ages. Are you okay? 548 00:27:10,890 --> 00:27:11,890 Kayla. 549 00:27:13,840 --> 00:27:14,840 Are you sure? 550 00:27:15,100 --> 00:27:17,300 Can you please get my mum to come back? 551 00:27:17,940 --> 00:27:19,400 Her phone switched off. 552 00:27:19,680 --> 00:27:20,840 She shouldn't be long. 553 00:27:21,140 --> 00:27:22,260 I need her now. 554 00:27:24,140 --> 00:27:25,140 Can't I help? 555 00:27:25,300 --> 00:27:27,580 No, you really can't. Why not? 556 00:27:28,060 --> 00:27:29,140 Because you're a boy. 557 00:27:34,420 --> 00:27:41,360 Kayla, did you get your... Kayla, we'll 558 00:27:41,360 --> 00:27:42,540 get your mum as soon as we can. 559 00:27:44,379 --> 00:27:45,379 It's just Mark. 560 00:27:45,660 --> 00:27:46,780 Make him go away. 561 00:27:47,260 --> 00:27:48,680 You should go. Go, go, go, go. 562 00:27:50,900 --> 00:27:53,540 All right, he's gone. It's just me now, okay? 563 00:27:54,560 --> 00:27:55,860 Okay. Okay? 564 00:27:57,700 --> 00:27:58,700 I'm here. 565 00:28:00,240 --> 00:28:01,240 I'm right here. 566 00:28:12,700 --> 00:28:13,700 You're late. 567 00:28:14,090 --> 00:28:16,230 I'm not going anywhere until you give me an answer. 568 00:28:18,730 --> 00:28:20,050 Obviously, I'm very flattered. 569 00:28:21,350 --> 00:28:25,310 And obviously, I love you. 570 00:28:32,790 --> 00:28:34,410 That's the first time you've ever said that. 571 00:28:34,770 --> 00:28:35,770 I know. 572 00:28:36,490 --> 00:28:37,490 Sort of my point. 573 00:28:37,810 --> 00:28:41,430 Usually, you get that out of the way before someone proposes. 574 00:28:43,160 --> 00:28:45,240 Well, you said it. The next thing you can say is yes. 575 00:28:45,980 --> 00:28:49,200 Sure. Well, sure as in yes. Sure as in that would be the next thing I would say 576 00:28:49,200 --> 00:28:50,200 if I was going to say yes. 577 00:28:51,840 --> 00:28:52,840 And are you? 578 00:28:54,420 --> 00:28:55,420 Just wait a moment. 579 00:28:58,060 --> 00:28:59,060 Justin. 580 00:29:12,720 --> 00:29:15,240 I know how sometimes things are just a crap. 581 00:29:15,940 --> 00:29:17,220 All you want to do is hide. 582 00:29:17,740 --> 00:29:18,740 You know what? 583 00:29:20,100 --> 00:29:24,040 It's easier being on the outside with people who care than trapped on the 584 00:29:24,040 --> 00:29:25,040 inside. 585 00:29:25,880 --> 00:29:26,880 All on your own. 586 00:29:34,420 --> 00:29:35,420 Hi. 587 00:29:35,640 --> 00:29:36,640 Hi. 588 00:29:36,820 --> 00:29:37,820 This is Lucy. 589 00:29:37,940 --> 00:29:39,100 She's a good friend of mine. 590 00:29:39,360 --> 00:29:40,700 I've asked her to come and help you. 591 00:29:41,740 --> 00:29:42,740 May I come in? 592 00:29:45,340 --> 00:29:46,720 I'll call you around again, okay? 593 00:29:47,220 --> 00:29:48,280 Okay. Okay. 594 00:29:51,100 --> 00:29:52,100 You did good. 595 00:30:07,630 --> 00:30:11,550 Those samples you brought me yesterday ran out the door. People loved them. 596 00:30:11,790 --> 00:30:12,790 Great. 597 00:30:13,190 --> 00:30:15,110 You haven't tried our chicken pie yet? 598 00:30:15,330 --> 00:30:16,570 I don't think you mentioned that one. 599 00:30:16,830 --> 00:30:17,830 Secret recipe. 600 00:30:18,450 --> 00:30:19,950 So it'll cost you extra. 601 00:30:20,710 --> 00:30:21,710 What he said. 602 00:30:21,870 --> 00:30:25,670 Look, the only problem is my franchise has taken a hit because of all this 603 00:30:25,670 --> 00:30:29,770 breastfeeding stuff. Why don't you get your mate Lewis to issue me with a 604 00:30:29,770 --> 00:30:31,750 apology? Explain it was all a misunderstanding. 605 00:30:31,950 --> 00:30:33,210 We can put an end to all of it. 606 00:30:33,730 --> 00:30:34,810 I like your chances. 607 00:30:35,290 --> 00:30:38,190 I'd be a lot more enthusiastic about keeping your order up if I wasn't losing 608 00:30:38,190 --> 00:30:40,590 customers. Lewis didn't do anything wrong. 609 00:30:41,410 --> 00:30:43,050 You're the one who should say sorry. 610 00:30:45,470 --> 00:30:46,470 He's right. 611 00:30:47,390 --> 00:30:50,870 Maybe you should be the one to apologise to Phoebe and all the women out there. 612 00:30:51,950 --> 00:30:52,870 And maybe... 613 00:30:52,870 --> 00:30:59,630 Maybe you should 614 00:30:59,630 --> 00:31:00,670 apologise to me too. 615 00:31:01,950 --> 00:31:03,790 For all the crap you put me through in high school. 616 00:31:06,730 --> 00:31:08,530 Well, how about I terminate our agreement instead? 617 00:31:20,650 --> 00:31:22,030 She's just having a nap on your bed. 618 00:31:22,250 --> 00:31:23,049 Is she all right? 619 00:31:23,050 --> 00:31:24,250 Yeah, I think so. 620 00:31:24,450 --> 00:31:28,470 I guess nothing's so great for Kayla at the moment. Oh, she hates me. 621 00:31:28,730 --> 00:31:29,730 I didn't say that. 622 00:31:30,350 --> 00:31:32,090 Okay. She did. 623 00:31:32,830 --> 00:31:33,830 It's understandable. 624 00:31:34,750 --> 00:31:36,810 Her parents have split. Of course she blames you. 625 00:31:39,910 --> 00:31:41,370 Which is not to say that it's your fault. 626 00:31:42,030 --> 00:31:44,650 She's going to get over it. It just takes time. Yeah. 627 00:31:44,970 --> 00:31:46,930 And how is that? Can Jacob coping with everything? 628 00:31:47,630 --> 00:31:49,430 You know, having someone new in the house? 629 00:31:50,050 --> 00:31:50,749 Yeah, good. 630 00:31:50,750 --> 00:31:52,450 Good. And thanks again for coming. 631 00:31:54,610 --> 00:31:55,610 Sure. 632 00:31:58,470 --> 00:31:59,470 Hi. 633 00:31:59,930 --> 00:32:00,930 Hi. 634 00:32:01,250 --> 00:32:03,510 Is she all right? Where is she? She's just having a sleep. 635 00:32:03,850 --> 00:32:07,130 This is Lucy. She helped out with Kayla. I thought she'd want to go. 636 00:32:07,650 --> 00:32:08,990 Oh, thanks. 637 00:32:09,190 --> 00:32:11,930 I really appreciate it. I'd better go and see her. 638 00:32:12,190 --> 00:32:13,230 She'll be happy to see you. 639 00:32:13,590 --> 00:32:14,590 Yeah. 640 00:32:28,200 --> 00:32:31,000 I have banned myself from talking about my exes with Lewis. 641 00:32:31,240 --> 00:32:33,860 Derek Northcote is not an ex. He was a one -off. 642 00:32:34,060 --> 00:32:35,060 I was at high school. 643 00:32:35,200 --> 00:32:38,840 Mum gave us finger buns for afternoon tea and one thing led to another. 644 00:32:39,320 --> 00:32:40,880 Well, if anyone needed to talk, it was you. 645 00:32:41,980 --> 00:32:44,860 I know I shouldn't have said anything, but I thought Mum could find it funny. 646 00:32:45,520 --> 00:32:47,360 Oh, how do you not know by now? 647 00:32:47,700 --> 00:32:51,060 Men like to think that their wives' sex lives start the moment that they meet 648 00:32:51,060 --> 00:32:56,320 her. As far as Lewis is concerned, I was a 32 -year -old virgin. Oh, I think I'm 649 00:32:56,320 --> 00:32:57,320 going to throw up. 650 00:32:57,470 --> 00:32:58,650 Should I be offended by that? 651 00:32:59,290 --> 00:33:01,590 No, I'm just feeling a bit off today. I'm exhausted. 652 00:33:02,530 --> 00:33:05,650 Yeah, well, hello. That's what happens when you go as hard as you did day one. 653 00:33:06,150 --> 00:33:09,110 By the next day, you feel as bad as the rest of us do all the time. 654 00:33:09,810 --> 00:33:10,729 See you tomorrow. 655 00:33:10,730 --> 00:33:11,730 Bye. 656 00:33:40,300 --> 00:33:41,300 Sorry I had to run before. 657 00:33:41,780 --> 00:33:43,160 It was kind of an emergency. 658 00:33:44,540 --> 00:33:45,540 Yeah, it always is. 659 00:33:50,900 --> 00:33:53,520 Every time that phone rings and it's Justin, you go running. 660 00:33:55,140 --> 00:33:58,500 And I know he's had a terrible time, and I like the guy, I really do. 661 00:33:59,780 --> 00:34:01,860 But I asked you to spend the rest of your life with me. 662 00:34:04,160 --> 00:34:06,000 And you told me to wait a moment, Liz. 663 00:34:12,940 --> 00:34:18,719 what are you doing marry me i thought we were just having an argument marry me 664 00:34:18,719 --> 00:34:19,719 instead 665 00:34:49,639 --> 00:34:50,639 How did I miss this? 666 00:34:52,239 --> 00:34:55,500 One of the most important moments of her life, and I'm talking to the divorce 667 00:34:55,500 --> 00:34:56,860 lawyer about who gets to keep the car. 668 00:34:57,540 --> 00:34:58,540 How'd it go? 669 00:34:59,420 --> 00:35:00,420 I'm just blocking. 670 00:35:01,000 --> 00:35:02,380 Nothing's really been decided yet. 671 00:35:02,660 --> 00:35:03,660 So he wants you back. 672 00:35:07,420 --> 00:35:08,420 What do you want? 673 00:35:09,180 --> 00:35:10,180 I don't know. 674 00:35:11,720 --> 00:35:17,840 I need some time to get my head around it all, that I can sort it out. 675 00:35:19,420 --> 00:35:20,660 Service department thinking me broke. 676 00:35:22,160 --> 00:35:25,180 And I just haven't found anywhere that I really like yet, you know? 677 00:35:27,100 --> 00:35:28,100 Maybe you never will. 678 00:35:31,120 --> 00:35:34,680 Maybe you haven't found somewhere because you already have a home. 679 00:35:36,440 --> 00:35:37,440 With Simon. 680 00:35:39,220 --> 00:35:43,060 Things with Simon are very messy. If there's a chance of you sorting them, 681 00:35:43,060 --> 00:35:44,340 you should try. 682 00:35:46,300 --> 00:35:47,300 For your kids. 683 00:35:49,870 --> 00:35:51,770 And I need to do what's best for my kids. 684 00:35:55,290 --> 00:36:00,190 So I'm not sure if there's any room here at the moment for anyone else. 685 00:36:07,650 --> 00:36:08,650 It's okay. 686 00:36:09,530 --> 00:36:10,530 I get it. 687 00:36:12,910 --> 00:36:13,910 I'm going to miss you. 688 00:36:17,270 --> 00:36:18,270 I miss you too. 689 00:36:51,800 --> 00:36:52,800 You all right? 690 00:36:53,660 --> 00:36:54,660 Yeah. 691 00:36:56,220 --> 00:36:58,840 You'll be pleased to know that Derek and I have broken up. 692 00:36:59,380 --> 00:37:01,760 He asked me to get you to make a public apology. 693 00:37:02,120 --> 00:37:03,120 I refused. 694 00:37:03,260 --> 00:37:04,600 He terminated my contract. 695 00:37:05,540 --> 00:37:06,540 You want principles? 696 00:37:06,800 --> 00:37:07,800 I've got them. 697 00:37:08,000 --> 00:37:09,140 You needed that contract. 698 00:37:09,440 --> 00:37:10,700 I thought I needed principles. 699 00:37:11,060 --> 00:37:12,680 Can Derek just cancel the contract? 700 00:37:13,000 --> 00:37:14,000 Did you read the fine print? 701 00:37:15,800 --> 00:37:17,020 He slept with my wife. 702 00:37:18,080 --> 00:37:21,000 That was a long time ago, but I wouldn't trust a bloke as far as I could spit 703 00:37:21,000 --> 00:37:22,700 him. Hey, can't you just roll on this? 704 00:37:22,920 --> 00:37:23,920 Kane needs the cash. 705 00:37:24,600 --> 00:37:26,580 Derek Northcote was rude to my daughter. 706 00:37:27,840 --> 00:37:28,840 I'm not rolling. 707 00:37:35,180 --> 00:37:36,180 I've got an idea. 708 00:37:51,280 --> 00:37:52,280 Are you done? 709 00:37:55,880 --> 00:37:56,900 And go. 710 00:38:03,020 --> 00:38:06,220 You've made your position on breastfeeding pretty clear. That's cool. 711 00:38:06,520 --> 00:38:08,600 Thing is, it's a pale. 712 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 Hungry babies. 713 00:38:10,260 --> 00:38:12,900 Hungry babies equals crying babies. 714 00:38:13,840 --> 00:38:15,160 Equals noise. 715 00:38:18,660 --> 00:38:20,100 Want me to make it stop? 716 00:38:22,840 --> 00:38:25,340 But this is only the beginning. 717 00:38:28,680 --> 00:38:29,680 Zach, 718 00:38:30,220 --> 00:38:31,220 Jacob! 719 00:38:31,950 --> 00:38:33,650 Put that lady's penne back on her plate now. 720 00:38:34,170 --> 00:38:35,170 Sorry, 721 00:38:35,590 --> 00:38:37,190 kids. You understand, right? 722 00:38:37,410 --> 00:38:38,730 Apologies, madam. That's on the house. 723 00:38:39,610 --> 00:38:41,750 You think the sit -ins have been bad for business? 724 00:38:42,170 --> 00:38:44,610 They're nothing compared to what we can hit you with. 725 00:38:44,930 --> 00:38:46,730 We haven't just got babies. 726 00:38:47,430 --> 00:38:52,930 Between us, we've got every age bracket covered. Babies, toddlers, kids, unruly 727 00:38:52,930 --> 00:38:55,310 teens. You guys are trying to heavy me with kids? 728 00:38:56,090 --> 00:38:58,690 You get over it sooner. I will never get over it. 729 00:38:59,610 --> 00:39:00,950 And if we do get tired? 730 00:39:01,390 --> 00:39:05,410 We've got backup. This guy is big in the Mothers Group Association. 731 00:39:05,890 --> 00:39:07,170 He owns suburbs. 732 00:39:07,690 --> 00:39:13,310 Owns. He can organise a rolling roster of babies, kids, toddlers to stack every 733 00:39:13,310 --> 00:39:14,570 one of your 12 franchises. 734 00:39:14,850 --> 00:39:17,430 All day, every day. 735 00:39:20,670 --> 00:39:27,590 Okay, what do you guys want? What have I got to do to make this go away? 736 00:39:53,870 --> 00:39:55,170 What's old Twinkle Toe doing? 737 00:39:56,330 --> 00:39:58,630 He's supposed to be coaching from the wing. 738 00:39:59,430 --> 00:40:00,850 Why has he said it's Dave? 739 00:40:02,810 --> 00:40:04,750 I'm that doctor, man. 740 00:40:05,870 --> 00:40:10,390 You can tell me anything you want to know. I'm going to understand. 741 00:40:13,010 --> 00:40:17,810 I want you down, you get down, you're down, you're down. You're down, you get 742 00:40:17,810 --> 00:40:18,810 down. 743 00:40:27,560 --> 00:40:29,200 So Derek did renew the contract? 744 00:40:29,500 --> 00:40:30,700 With a little persuading. 745 00:40:31,540 --> 00:40:32,780 200 pies a week? 746 00:40:33,560 --> 00:40:34,580 How are you going to manage that? 747 00:40:34,960 --> 00:40:36,540 Well, I'll need a little bit of help. 748 00:40:37,560 --> 00:40:39,600 If you need me, I'd better stay. 749 00:40:42,780 --> 00:40:44,680 So I hear you sorted Derek out. 750 00:40:45,460 --> 00:40:46,920 Oh, yeah, we showed him who's boss. 751 00:40:47,940 --> 00:40:51,860 You have nothing to worry about, Mark Oliver. With moves like that, you had me 752 00:40:51,860 --> 00:40:54,800 at the first star work. We're sort of in a perfect place right now, aren't we? 753 00:40:55,240 --> 00:40:56,240 We are. 754 00:40:57,500 --> 00:40:59,400 But we might need to make a few adjustments. 755 00:41:03,300 --> 00:41:04,300 Are you pregnant? 756 00:41:05,840 --> 00:41:12,840 I asked Harry to marry me. 757 00:41:13,460 --> 00:41:14,460 What? 758 00:41:15,700 --> 00:41:16,980 You're going to be Mrs. Tuck. 759 00:41:19,660 --> 00:41:21,280 Actually, it's all thanks to you, Dad. 760 00:41:21,840 --> 00:41:23,540 All your hassling got us thinking. 761 00:41:24,580 --> 00:41:25,800 Good on you, darling. 762 00:41:48,750 --> 00:41:49,750 Daddy, what are you doing? 763 00:41:51,610 --> 00:41:52,610 Nothing. 764 00:41:57,010 --> 00:41:58,790 Promise me you'll never grow up. 765 00:41:59,570 --> 00:42:00,570 Promise. 766 00:42:07,090 --> 00:42:08,250 Did you find him? 767 00:42:08,630 --> 00:42:09,710 Yep, found him. Good. 768 00:42:09,990 --> 00:42:10,990 Good, thanks. 769 00:42:11,430 --> 00:42:12,430 Good luck. 770 00:42:14,850 --> 00:42:16,890 Well, let's talk. 771 00:42:17,150 --> 00:42:18,150 Done. 772 00:42:18,800 --> 00:42:19,800 That was the tour. 773 00:42:24,680 --> 00:42:28,040 There you go. 774 00:42:29,640 --> 00:42:33,060 Hey, you're not working tonight, are you? No, I just came in to see you. 775 00:42:33,580 --> 00:42:34,580 Cool, what's up? 776 00:42:37,260 --> 00:42:38,360 Harry and I are getting married. 777 00:42:40,740 --> 00:42:42,560 I'm sorry, that came out so weirdly. 778 00:42:42,760 --> 00:42:45,400 I just wanted to tell you before you heard it from someone else. 779 00:42:45,980 --> 00:42:47,640 Congratulations, that's fantastic. 780 00:42:48,490 --> 00:42:49,490 Thank you. 781 00:42:51,950 --> 00:42:52,950 Is that all? 782 00:42:55,090 --> 00:42:56,090 Um, yeah. 783 00:42:56,250 --> 00:42:57,270 Gotta get back to the glasses. 52683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.