All language subtitles for Holliston s02e09 Cursed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:04,230 I'm never drinking again. 2 00:00:04,750 --> 00:00:05,890 Yes, you will. 3 00:00:06,110 --> 00:00:07,110 No. 4 00:00:07,510 --> 00:00:12,170 This time, I mean it. You say that every time we drink. 5 00:00:13,350 --> 00:00:15,270 Hey, guys. 6 00:00:15,570 --> 00:00:17,910 Do I have a story for you? 7 00:00:18,170 --> 00:00:20,030 Oh, God, can you tell it quietly? 8 00:00:20,510 --> 00:00:22,750 Let me guess. The point and drink game again? 9 00:00:23,230 --> 00:00:24,230 Drink. 10 00:00:25,750 --> 00:00:26,750 Drink. 11 00:00:28,230 --> 00:00:29,230 Drink. 12 00:00:30,120 --> 00:00:31,940 I'm never drinking again. 13 00:00:32,540 --> 00:00:37,180 I could never see alcohol again, and I would be totally fine with that. 14 00:00:37,620 --> 00:00:43,200 Just Diet Coke from here on in. I'm never drinking again. 15 00:00:43,820 --> 00:00:45,440 I don't say it that much. 16 00:00:45,780 --> 00:00:50,080 Okay, so I come home from work. Kevin invited Cory to his wedding. 17 00:00:50,400 --> 00:00:52,180 Laura! Wait, you were taking forever. 18 00:00:52,980 --> 00:00:58,000 You still talk to Kevin? No, that's the whole point. Can you believe what a dick 19 00:00:58,000 --> 00:00:58,879 move this is? 20 00:00:58,880 --> 00:01:02,680 Is he trying to rub it in my face? She's gonna go anyway, because she thinks he 21 00:01:02,680 --> 00:01:03,940 thinks she won't go. 22 00:01:04,180 --> 00:01:07,500 Laura, my story! I get an invite, too. Kevin invited you? 23 00:01:07,800 --> 00:01:11,100 Why wouldn't he? Every party's better with Laura. 24 00:01:11,440 --> 00:01:13,920 I'm cute, I'm fun, and I salsa. 25 00:01:16,040 --> 00:01:17,040 Okay. 26 00:01:17,220 --> 00:01:20,720 So wait a second. You just break up with him a few months ago, and now he's 27 00:01:20,720 --> 00:01:21,699 already getting married? 28 00:01:21,700 --> 00:01:22,399 I know! 29 00:01:22,400 --> 00:01:23,980 What, was he cheating on you the whole time? 30 00:01:33,520 --> 00:01:35,200 Are you asking me on a fake date? 31 00:01:35,600 --> 00:01:37,300 I can't show up to this wedding alone. 32 00:01:37,900 --> 00:01:40,500 Besides, he was always jealous of our previous relationship anyway. 33 00:01:40,740 --> 00:01:41,439 He was? 34 00:01:41,440 --> 00:01:42,440 No. 35 00:01:42,840 --> 00:01:44,000 But will you still go with me? 36 00:01:44,200 --> 00:01:45,940 Dude. Open bar. 37 00:01:46,480 --> 00:01:49,560 Free booze. I'm back off the wagon, bitch. Drink. 38 00:01:54,740 --> 00:01:55,760 I've been dead. 39 00:01:56,420 --> 00:01:57,420 I've been dragged. 40 00:01:58,100 --> 00:02:00,560 And I haven't won the lottery yet. 41 00:02:01,820 --> 00:02:03,940 Adverse. into the hole. 42 00:02:04,160 --> 00:02:07,060 I ain't got no place to go. 43 00:02:07,380 --> 00:02:11,620 Why doesn't anybody want me? 44 00:02:13,460 --> 00:02:17,780 Why doesn't anybody need me? 45 00:02:39,500 --> 00:02:40,500 What are you doing? 46 00:02:40,520 --> 00:02:41,560 Moving out. 47 00:02:42,380 --> 00:02:44,400 Where are you going to go? 48 00:02:44,840 --> 00:02:48,220 Not sure yet, but I can't stay here. 49 00:02:48,540 --> 00:02:50,760 Whoa, whoa, whoa. What happened? 50 00:02:51,160 --> 00:02:54,700 For 20 years, I've been helping you out with your problems. 51 00:02:55,000 --> 00:02:58,980 It's always, hey, Otterist, what do I do about Cory? 52 00:02:59,500 --> 00:03:06,380 Or, hey, Otterist, what do I do about my horror movie career? Or, hey, Otterist. 53 00:03:07,020 --> 00:03:09,240 Do these look like crabs to you? 54 00:03:09,540 --> 00:03:14,820 Hey, the crabs thing was only twice, and both times it was a false alarm. 55 00:03:15,560 --> 00:03:17,560 Okay, one of the times. 56 00:03:18,460 --> 00:03:24,880 What about the time I stood watch over you all night so you wouldn't be 57 00:03:24,880 --> 00:03:26,620 by Freddy Krueger? 58 00:03:42,570 --> 00:03:43,750 Well, I was tired. 59 00:03:44,510 --> 00:03:45,510 Teddy bear? 60 00:03:46,550 --> 00:03:49,510 Spooky Dan Bear is none of your business. 61 00:03:51,890 --> 00:03:53,470 Come on, where are you going to go? 62 00:03:54,010 --> 00:03:57,670 Who's going to buy you Big League Chew? Or those Cadbury mini eggs that you like 63 00:03:57,670 --> 00:03:58,670 so much, huh? 64 00:03:58,750 --> 00:04:01,530 Tell me something personal about me. 65 00:04:01,950 --> 00:04:05,350 Odorous churungus that only a true friend would know. 66 00:04:06,670 --> 00:04:10,670 You... You smell like a bag of dicks. Ah! 67 00:04:11,850 --> 00:04:15,090 Whatever. See you around, dickhole. 68 00:04:15,890 --> 00:04:16,890 Come on. 69 00:04:17,890 --> 00:04:19,029 Don't do this. 70 00:04:19,250 --> 00:04:20,769 Kiss my pimply ass. 71 00:04:22,850 --> 00:04:24,010 I need your opinion. 72 00:04:25,390 --> 00:04:29,750 Don't uh me. You always used to do that to me at the mall. Every fitting room, 73 00:04:29,790 --> 00:04:31,890 it was always uh, uh, uh. 74 00:04:32,350 --> 00:04:35,270 Joe and I uh in fitting rooms sometimes, too. 75 00:04:37,850 --> 00:04:39,370 Return the man. 76 00:04:40,570 --> 00:04:41,570 Stop. 77 00:04:43,929 --> 00:04:44,929 Option one. 78 00:04:46,850 --> 00:04:47,850 See? 79 00:04:48,730 --> 00:04:51,250 It will bring you great danger. 80 00:04:52,090 --> 00:04:53,090 Oh, come on. 81 00:04:55,050 --> 00:05:00,250 I think option number one says, I am so confident and over you that I didn't 82 00:05:00,250 --> 00:05:01,270 even put out that much effort. 83 00:05:01,650 --> 00:05:03,750 Okay. Option number two. 84 00:05:04,230 --> 00:05:08,870 Option number two says, Whoa, kind of crazy how your ex -girlfriend just 85 00:05:08,870 --> 00:05:10,350 up your own wife on her wedding day. 86 00:05:10,810 --> 00:05:13,630 Okay. And option three says... Yes. 87 00:05:14,230 --> 00:05:16,470 Option three says yes. 88 00:05:17,050 --> 00:05:18,410 You don't think it's too slutty? 89 00:05:18,790 --> 00:05:23,470 Are you kidding? If I was your date, I would have you out of that thing and 90 00:05:23,470 --> 00:05:27,090 over the holy water dish in that church before the ceremony even started. 91 00:05:27,830 --> 00:05:28,830 Wait. 92 00:05:29,650 --> 00:05:31,550 I am your date. 93 00:05:31,850 --> 00:05:36,450 My fake date. You're my fake date. I'll have you know that you and I have had 94 00:05:36,450 --> 00:05:38,430 loads of fake sex. 95 00:05:39,350 --> 00:05:40,350 And you? 96 00:05:40,750 --> 00:05:42,170 Are gonna fake love it. 97 00:05:42,890 --> 00:05:44,510 Maybe if I fake it. 98 00:05:45,110 --> 00:05:46,850 I'll take it. 99 00:05:47,130 --> 00:05:51,950 Not if I break it. We'll still get to make it. 100 00:05:52,590 --> 00:05:55,710 I won't let you see me naked. 101 00:05:56,970 --> 00:06:01,410 We could still shake it. By the lake it. 102 00:06:01,730 --> 00:06:05,810 Eating grape it. Grape doesn't rhyme at all. Grape doesn't rhyme? 103 00:06:06,030 --> 00:06:07,490 That does not rhyme at all. 104 00:06:07,730 --> 00:06:08,730 You might have crabs. 105 00:06:15,790 --> 00:06:17,370 and Corey. It's going to start any second. 106 00:06:17,730 --> 00:06:21,150 Oh, Corey has it all timed out to be casually late and make an entrance. 107 00:06:21,490 --> 00:06:24,790 Down to dropping her purse and bending over to pick it up so that everyone 108 00:06:24,790 --> 00:06:25,790 notices her. 109 00:06:26,570 --> 00:06:27,570 Genius. 110 00:06:28,030 --> 00:06:29,830 Whatever. I'm buying us drinks. 111 00:06:31,530 --> 00:06:34,070 Hey, tonight is all on me. 112 00:06:34,710 --> 00:06:35,790 Oh, right. Open bar. 113 00:06:36,030 --> 00:06:37,030 Hell yeah. 114 00:07:15,050 --> 00:07:17,110 It's like Carrie and Anne, but it's tricky. 115 00:07:48,900 --> 00:07:52,260 You missed the part where she flashed the whole wedding party, her vertical 116 00:07:52,260 --> 00:07:58,080 smile. You mean her love taco? Her centibite skin pull? We're not doing 117 00:07:58,080 --> 00:08:00,560 again. Her ashen clothes. Enough! 118 00:08:08,880 --> 00:08:13,860 Look at her. Do you think she's so pretty? 119 00:08:14,240 --> 00:08:15,240 Like, hey! 120 00:08:21,960 --> 00:08:23,020 Kind of the bride, Corey. 121 00:08:23,780 --> 00:08:24,980 Her dress is stupid. 122 00:08:25,400 --> 00:08:28,000 You want me to drag her outside and get the shit out of her? Stop it. 123 00:08:28,400 --> 00:08:30,380 Hey, guys, you made it. 124 00:08:31,280 --> 00:08:33,780 Oh, hey, you. 125 00:08:34,880 --> 00:08:36,960 You, you, you, you. 126 00:08:37,679 --> 00:08:44,600 I miss you so much. No, she doesn't. She doesn't miss you at all. Oh, you're 127 00:08:44,600 --> 00:08:45,419 so pretty. 128 00:08:45,420 --> 00:08:46,420 Come here, you. 129 00:08:46,740 --> 00:08:47,740 Hey. 130 00:09:04,880 --> 00:09:08,220 And this is my friend, Reggie Bannister. Welcome. 131 00:09:09,740 --> 00:09:12,100 Congrats. Your wedding was beautiful. 132 00:09:12,340 --> 00:09:16,540 For a wedding and a dime for it. Thank you. We wanted to keep it simple, you 133 00:09:16,540 --> 00:09:20,020 know. Didn't want a big fancy party overshadowing our love. 134 00:09:22,780 --> 00:09:26,140 Oh, we know what that's like. 135 00:09:26,600 --> 00:09:27,600 You do? 136 00:09:29,040 --> 00:09:30,040 Congrats, 137 00:09:34,060 --> 00:09:35,060 guys. 138 00:09:37,450 --> 00:09:38,790 Well, it was great to see you, Corey. 139 00:09:38,990 --> 00:09:41,610 I'm really happy you could make it and share in our love. 140 00:09:41,930 --> 00:09:45,210 We're so happy you could make it. And turn us. 141 00:09:45,550 --> 00:09:46,750 We'll see you guys in a bit. 142 00:09:47,530 --> 00:09:49,590 Come on, my little pancake. 143 00:09:57,190 --> 00:09:59,490 Okay, um, more drinks? 144 00:09:59,890 --> 00:10:03,590 Yes, must drink more faster, please, very much, thank you. 145 00:10:04,090 --> 00:10:07,220 I'm gonna run to the bathroom real quick, can you just... Make sure she's 146 00:10:07,420 --> 00:10:08,379 Of course. 147 00:10:08,380 --> 00:10:09,359 All right, you got her? 148 00:10:09,360 --> 00:10:10,360 Okay. 149 00:10:11,840 --> 00:10:12,320 Thank 150 00:10:12,320 --> 00:10:19,420 you. 151 00:10:21,220 --> 00:10:22,320 What are you doing here? 152 00:10:22,560 --> 00:10:23,800 I live here now. 153 00:10:24,220 --> 00:10:26,240 In the Casey's Crossing bathroom. 154 00:10:26,660 --> 00:10:27,660 Why not? 155 00:10:27,680 --> 00:10:30,800 According to you, I smell like a sack of scrote anyway. 156 00:10:31,180 --> 00:10:35,360 All I was saying was that I think he... Talk to the head. 157 00:10:36,360 --> 00:10:37,760 Let's just have a conversation. 158 00:10:38,060 --> 00:10:38,999 The hand! 159 00:10:39,000 --> 00:10:41,680 I don't want your hand. I want your mouth. 160 00:10:43,920 --> 00:10:50,660 I got that 161 00:10:50,660 --> 00:10:52,020 scholarship to art school. 162 00:10:52,720 --> 00:10:54,700 Laura, that's amazing. 163 00:10:55,080 --> 00:10:56,080 Which school? 164 00:10:56,120 --> 00:11:00,220 It's called Schomatenkundschule in Germany. 165 00:11:01,580 --> 00:11:02,640 That's too bad. 166 00:11:02,940 --> 00:11:04,440 Well, look, that's still a good sign. 167 00:11:04,990 --> 00:11:07,290 I'm sure a school around here will accept you any day now. 168 00:11:07,990 --> 00:11:09,830 It's the only one I applied to. 169 00:11:10,790 --> 00:11:14,290 Well, you're not going to accept, are you? 170 00:11:14,630 --> 00:11:15,890 It's a full scholarship. 171 00:11:16,770 --> 00:11:17,770 For how long? 172 00:11:18,290 --> 00:11:19,630 Just a two -year program. 173 00:11:43,690 --> 00:11:46,130 And I brought up going to art school in Germany. 174 00:12:14,700 --> 00:12:16,360 You're pissed off, but you can't. It's time. 175 00:13:34,030 --> 00:13:35,030 You're not doing the job. 176 00:14:26,380 --> 00:14:28,480 Germany? When was she going to tell me? 177 00:14:28,840 --> 00:14:30,980 You were the one who helped her fill out that application. 178 00:14:31,340 --> 00:14:32,380 That was you. 179 00:14:33,060 --> 00:14:34,540 You should be happy for her. 180 00:14:35,040 --> 00:14:36,720 I mean, come on. This is awesome. 181 00:14:37,120 --> 00:14:38,560 It's what she always wanted, right? 182 00:14:38,820 --> 00:14:40,300 Whose side are you on here? 183 00:14:40,600 --> 00:14:44,300 Well, I mean, I think it's a very good thing. 184 00:14:44,860 --> 00:14:49,900 Bad. It's bad. Well, you think it's very good. Bad. 185 00:14:50,800 --> 00:14:53,200 You're not helping. I'm really not helping. No. 186 00:14:54,640 --> 00:14:55,640 How's Corey? 187 00:14:57,320 --> 00:14:58,320 her hair back for her. 188 00:14:58,620 --> 00:15:00,080 Should we take her home? 189 00:15:00,360 --> 00:15:02,920 No, I asked her if she wanted to go home and she just said, no. 190 00:15:08,920 --> 00:15:11,300 Kevin, I'm so lonely. 191 00:15:12,960 --> 00:15:13,320 Can 192 00:15:13,320 --> 00:15:21,100 we 193 00:15:21,100 --> 00:15:22,100 talk? 194 00:15:22,300 --> 00:15:23,300 Over what? 195 00:15:23,820 --> 00:15:26,600 I'm going to leave you two alone because I got a thing. No, we have... 196 00:15:29,130 --> 00:15:32,390 I already got dance -raped once tonight. Here you go. Here, there you go. All 197 00:15:32,390 --> 00:15:33,390 right. 198 00:15:34,390 --> 00:15:41,350 That was quite a 199 00:15:41,350 --> 00:15:43,450 show you and your girlfriend put on out there earlier. 200 00:15:44,170 --> 00:15:45,169 Oh, that? 201 00:15:45,170 --> 00:15:47,130 No, she's not my girlfriend. 202 00:15:47,730 --> 00:15:49,270 I'm actually her fake date tonight. 203 00:15:50,050 --> 00:15:53,270 She used to date the groom, so it's a whole thing. 204 00:15:53,570 --> 00:15:56,090 If it makes you feel any better, I'm a fake date tonight, too. 205 00:15:58,890 --> 00:16:00,350 Seriously? That's him. Over there. 206 00:16:06,090 --> 00:16:07,090 We've met. 207 00:16:07,330 --> 00:16:11,690 I was supposed to go to an Xbox party tonight, too, so... What's your game? 208 00:16:12,170 --> 00:16:13,170 Resident Evil? 209 00:16:13,430 --> 00:16:17,530 I don't know. I mean, you might think I'm a weirdo, but, um... Yeah, weirdo. 210 00:16:17,530 --> 00:16:19,130 are so weird. 211 00:16:19,350 --> 00:16:21,890 Are you kidding? Do you want to... Do you want to get married? 212 00:16:23,030 --> 00:16:25,090 No, honestly, because there's a priest right there. 213 00:16:26,550 --> 00:16:27,550 I'm Adam. 214 00:16:28,240 --> 00:16:29,240 I'm Dana. 215 00:16:30,200 --> 00:16:31,700 Speaking of zombies. 216 00:16:32,160 --> 00:16:37,600 What does that carry in? You should probably take care of that. 217 00:16:38,180 --> 00:16:39,440 Am I fat? 218 00:16:40,580 --> 00:16:41,620 What's your game attack? 219 00:16:42,160 --> 00:16:43,660 I'm Red Rum 13. 220 00:16:44,100 --> 00:16:45,100 No way. 221 00:16:45,160 --> 00:16:47,080 I'm Jack Torrance 13. 222 00:16:47,500 --> 00:16:49,620 No one is ever going to love me at all. 223 00:16:50,260 --> 00:16:51,400 Good luck with that. 224 00:16:51,700 --> 00:16:52,299 Thank you. 225 00:16:52,300 --> 00:16:53,940 Hopefully I'll see you online sometime. 226 00:16:54,260 --> 00:16:55,700 You most definitely will. 227 00:16:55,920 --> 00:16:56,920 Okay. Bye. 228 00:16:57,530 --> 00:16:58,530 I can't breathe, 229 00:16:59,770 --> 00:17:00,950 Adam. It's not my fault. 230 00:17:01,910 --> 00:17:04,650 I made a fool of myself tonight, didn't I? 231 00:17:04,869 --> 00:17:08,849 No, you weren't. I did. I made a fool of myself, didn't I? No, you were fun. 232 00:17:09,210 --> 00:17:12,810 You were a lot of fun. Everybody was really, it was fun. 233 00:17:13,609 --> 00:17:15,230 Do you want to stay with me tonight? 234 00:17:18,109 --> 00:17:19,510 I don't think that would be a good idea. 235 00:17:19,710 --> 00:17:21,270 How come no one thinks I'm pretty? 236 00:17:23,030 --> 00:17:24,190 Everybody thinks you're pretty. 237 00:17:25,930 --> 00:17:26,930 Do you still think I'm pretty? 238 00:17:29,090 --> 00:17:30,090 Pretty. 239 00:17:30,270 --> 00:17:32,270 I think you're beautiful. 240 00:17:33,730 --> 00:17:36,110 And you'll always be my favorite thing in the world. 241 00:17:38,070 --> 00:17:44,870 Even when we're both 80 and we made the mistake of marrying and starting 242 00:17:44,870 --> 00:17:51,590 families with other people, if you just said the word, I'd leave all of it just 243 00:17:51,590 --> 00:17:52,590 to be near you. 244 00:18:01,389 --> 00:18:03,390 So, party's wrapping up. Wanna go? 245 00:18:04,470 --> 00:18:08,510 Um, I think Corey might still have one more dance left in her. 246 00:18:10,890 --> 00:18:12,210 No, she's done. Yeah. 247 00:18:12,530 --> 00:18:13,530 Nope. 248 00:18:13,630 --> 00:18:14,369 Not at all. 249 00:18:14,370 --> 00:18:15,370 There you go. 250 00:18:18,330 --> 00:18:21,010 Come on, let's go. 251 00:18:22,010 --> 00:18:26,390 What? I didn't do it. I gotcha, I gotcha. I know, I know. I didn't want 252 00:18:26,390 --> 00:18:28,290 you guys mind just waiting for me out there really quick? 253 00:18:28,570 --> 00:18:29,570 Alright, let's go. 254 00:18:35,660 --> 00:18:36,399 We need to talk. 255 00:18:36,400 --> 00:18:37,400 What do you want? 256 00:18:37,980 --> 00:18:41,080 Come on, Odorous. How am I supposed to figure out my life without you? 257 00:18:41,620 --> 00:18:42,620 Don't care! 258 00:18:43,180 --> 00:18:47,080 Tell me what I can do for you. Here, let me give you advice about something. 259 00:18:47,400 --> 00:18:49,000 Well, okay. 260 00:18:50,160 --> 00:18:54,960 Back on my whole planet, there's this... girl. 261 00:18:55,540 --> 00:18:56,580 Okay, what's her name? 262 00:18:57,520 --> 00:18:58,520 I'm Mr. 263 00:18:58,880 --> 00:18:59,880 Hyman. 264 00:19:00,620 --> 00:19:01,620 Okay, 265 00:19:02,100 --> 00:19:02,879 go on. 266 00:19:02,880 --> 00:19:07,940 Well, anyway, I'm trying to figure out, um... Do I have a nice ass? 267 00:19:08,600 --> 00:19:11,120 I mean, like, on a scale of one to ten. 268 00:19:11,400 --> 00:19:15,220 Like, if you were an alien woman, would you hit this thing? 269 00:19:16,460 --> 00:19:22,880 Uh... Because I can't figure out whether she likes me or not, you know? 270 00:19:24,540 --> 00:19:29,240 I think you have a fantastic ass. 271 00:19:32,040 --> 00:19:33,040 Thank you. 272 00:20:23,370 --> 00:20:25,790 So she's going to Germany, she's not going to Germany. 273 00:20:26,450 --> 00:20:27,450 It's complicated. 274 00:20:28,870 --> 00:20:31,630 All you did is have drunk makeup sex with her, didn't you? 275 00:20:31,930 --> 00:20:33,230 It was open bar. 276 00:20:33,510 --> 00:20:34,510 It'll be fine. 277 00:20:34,550 --> 00:20:39,370 Do you honestly think that she's going to go to Germany and leave all of... 278 00:20:39,370 --> 00:20:40,370 behind? 279 00:20:40,650 --> 00:20:44,110 I think she would go to Connecticut and leave all of that behind. 280 00:20:44,770 --> 00:20:46,950 Whatever. Hey, did you call that girl last night? 281 00:20:47,150 --> 00:20:51,690 I did. And we have texted seven times now. Thank you very much. 282 00:20:52,240 --> 00:20:54,720 In fact, I got a winky face. 283 00:20:55,660 --> 00:20:56,840 What's a winky face mean? 284 00:20:57,500 --> 00:21:04,100 It's like a text that says, I am flirting with you. 285 00:21:07,040 --> 00:21:10,920 You've got to get it out. We're going to go through this whole goddamn scene. 286 00:21:12,200 --> 00:21:14,740 It's a text that says... Did that really help? 287 00:21:17,580 --> 00:21:19,180 It's a text that says... 288 00:21:22,670 --> 00:21:23,549 Text, text, text. 289 00:21:23,550 --> 00:21:24,590 I am flirting with you. 290 00:21:26,390 --> 00:21:27,770 Really? Yep. Wow. 291 00:21:28,370 --> 00:21:35,290 Now... I just need to turn that into a... Into a... I want to have sex with 292 00:21:35,290 --> 00:21:36,290 you face. 293 00:21:40,170 --> 00:21:41,930 Cookie thing holiday! 294 00:21:42,810 --> 00:21:45,050 Too late. Episode's over, miss. Seriously? 295 00:21:50,670 --> 00:21:57,550 reason we got good salvation if you don't believe us we 296 00:21:57,550 --> 00:21:58,670 can make it 20334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.