All language subtitles for Holliston s02e09 Cursed
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:04,230
I'm never drinking again.
2
00:00:04,750 --> 00:00:05,890
Yes, you will.
3
00:00:06,110 --> 00:00:07,110
No.
4
00:00:07,510 --> 00:00:12,170
This time, I mean it. You say that every
time we drink.
5
00:00:13,350 --> 00:00:15,270
Hey, guys.
6
00:00:15,570 --> 00:00:17,910
Do I have a story for you?
7
00:00:18,170 --> 00:00:20,030
Oh, God, can you tell it quietly?
8
00:00:20,510 --> 00:00:22,750
Let me guess. The point and drink game
again?
9
00:00:23,230 --> 00:00:24,230
Drink.
10
00:00:25,750 --> 00:00:26,750
Drink.
11
00:00:28,230 --> 00:00:29,230
Drink.
12
00:00:30,120 --> 00:00:31,940
I'm never drinking again.
13
00:00:32,540 --> 00:00:37,180
I could never see alcohol again, and I
would be totally fine with that.
14
00:00:37,620 --> 00:00:43,200
Just Diet Coke from here on in. I'm
never drinking again.
15
00:00:43,820 --> 00:00:45,440
I don't say it that much.
16
00:00:45,780 --> 00:00:50,080
Okay, so I come home from work. Kevin
invited Cory to his wedding.
17
00:00:50,400 --> 00:00:52,180
Laura! Wait, you were taking forever.
18
00:00:52,980 --> 00:00:58,000
You still talk to Kevin? No, that's the
whole point. Can you believe what a dick
19
00:00:58,000 --> 00:00:58,879
move this is?
20
00:00:58,880 --> 00:01:02,680
Is he trying to rub it in my face? She's
gonna go anyway, because she thinks he
21
00:01:02,680 --> 00:01:03,940
thinks she won't go.
22
00:01:04,180 --> 00:01:07,500
Laura, my story! I get an invite, too.
Kevin invited you?
23
00:01:07,800 --> 00:01:11,100
Why wouldn't he? Every party's better
with Laura.
24
00:01:11,440 --> 00:01:13,920
I'm cute, I'm fun, and I salsa.
25
00:01:16,040 --> 00:01:17,040
Okay.
26
00:01:17,220 --> 00:01:20,720
So wait a second. You just break up with
him a few months ago, and now he's
27
00:01:20,720 --> 00:01:21,699
already getting married?
28
00:01:21,700 --> 00:01:22,399
I know!
29
00:01:22,400 --> 00:01:23,980
What, was he cheating on you the whole
time?
30
00:01:33,520 --> 00:01:35,200
Are you asking me on a fake date?
31
00:01:35,600 --> 00:01:37,300
I can't show up to this wedding alone.
32
00:01:37,900 --> 00:01:40,500
Besides, he was always jealous of our
previous relationship anyway.
33
00:01:40,740 --> 00:01:41,439
He was?
34
00:01:41,440 --> 00:01:42,440
No.
35
00:01:42,840 --> 00:01:44,000
But will you still go with me?
36
00:01:44,200 --> 00:01:45,940
Dude. Open bar.
37
00:01:46,480 --> 00:01:49,560
Free booze. I'm back off the wagon,
bitch. Drink.
38
00:01:54,740 --> 00:01:55,760
I've been dead.
39
00:01:56,420 --> 00:01:57,420
I've been dragged.
40
00:01:58,100 --> 00:02:00,560
And I haven't won the lottery yet.
41
00:02:01,820 --> 00:02:03,940
Adverse. into the hole.
42
00:02:04,160 --> 00:02:07,060
I ain't got no place to go.
43
00:02:07,380 --> 00:02:11,620
Why doesn't anybody want me?
44
00:02:13,460 --> 00:02:17,780
Why doesn't anybody need me?
45
00:02:39,500 --> 00:02:40,500
What are you doing?
46
00:02:40,520 --> 00:02:41,560
Moving out.
47
00:02:42,380 --> 00:02:44,400
Where are you going to go?
48
00:02:44,840 --> 00:02:48,220
Not sure yet, but I can't stay here.
49
00:02:48,540 --> 00:02:50,760
Whoa, whoa, whoa. What happened?
50
00:02:51,160 --> 00:02:54,700
For 20 years, I've been helping you out
with your problems.
51
00:02:55,000 --> 00:02:58,980
It's always, hey, Otterist, what do I do
about Cory?
52
00:02:59,500 --> 00:03:06,380
Or, hey, Otterist, what do I do about my
horror movie career? Or, hey, Otterist.
53
00:03:07,020 --> 00:03:09,240
Do these look like crabs to you?
54
00:03:09,540 --> 00:03:14,820
Hey, the crabs thing was only twice, and
both times it was a false alarm.
55
00:03:15,560 --> 00:03:17,560
Okay, one of the times.
56
00:03:18,460 --> 00:03:24,880
What about the time I stood watch over
you all night so you wouldn't be
57
00:03:24,880 --> 00:03:26,620
by Freddy Krueger?
58
00:03:42,570 --> 00:03:43,750
Well, I was tired.
59
00:03:44,510 --> 00:03:45,510
Teddy bear?
60
00:03:46,550 --> 00:03:49,510
Spooky Dan Bear is none of your
business.
61
00:03:51,890 --> 00:03:53,470
Come on, where are you going to go?
62
00:03:54,010 --> 00:03:57,670
Who's going to buy you Big League Chew?
Or those Cadbury mini eggs that you like
63
00:03:57,670 --> 00:03:58,670
so much, huh?
64
00:03:58,750 --> 00:04:01,530
Tell me something personal about me.
65
00:04:01,950 --> 00:04:05,350
Odorous churungus that only a true
friend would know.
66
00:04:06,670 --> 00:04:10,670
You... You smell like a bag of dicks.
Ah!
67
00:04:11,850 --> 00:04:15,090
Whatever. See you around, dickhole.
68
00:04:15,890 --> 00:04:16,890
Come on.
69
00:04:17,890 --> 00:04:19,029
Don't do this.
70
00:04:19,250 --> 00:04:20,769
Kiss my pimply ass.
71
00:04:22,850 --> 00:04:24,010
I need your opinion.
72
00:04:25,390 --> 00:04:29,750
Don't uh me. You always used to do that
to me at the mall. Every fitting room,
73
00:04:29,790 --> 00:04:31,890
it was always uh, uh, uh.
74
00:04:32,350 --> 00:04:35,270
Joe and I uh in fitting rooms sometimes,
too.
75
00:04:37,850 --> 00:04:39,370
Return the man.
76
00:04:40,570 --> 00:04:41,570
Stop.
77
00:04:43,929 --> 00:04:44,929
Option one.
78
00:04:46,850 --> 00:04:47,850
See?
79
00:04:48,730 --> 00:04:51,250
It will bring you great danger.
80
00:04:52,090 --> 00:04:53,090
Oh, come on.
81
00:04:55,050 --> 00:05:00,250
I think option number one says, I am so
confident and over you that I didn't
82
00:05:00,250 --> 00:05:01,270
even put out that much effort.
83
00:05:01,650 --> 00:05:03,750
Okay. Option number two.
84
00:05:04,230 --> 00:05:08,870
Option number two says, Whoa, kind of
crazy how your ex -girlfriend just
85
00:05:08,870 --> 00:05:10,350
up your own wife on her wedding day.
86
00:05:10,810 --> 00:05:13,630
Okay. And option three says... Yes.
87
00:05:14,230 --> 00:05:16,470
Option three says yes.
88
00:05:17,050 --> 00:05:18,410
You don't think it's too slutty?
89
00:05:18,790 --> 00:05:23,470
Are you kidding? If I was your date, I
would have you out of that thing and
90
00:05:23,470 --> 00:05:27,090
over the holy water dish in that church
before the ceremony even started.
91
00:05:27,830 --> 00:05:28,830
Wait.
92
00:05:29,650 --> 00:05:31,550
I am your date.
93
00:05:31,850 --> 00:05:36,450
My fake date. You're my fake date. I'll
have you know that you and I have had
94
00:05:36,450 --> 00:05:38,430
loads of fake sex.
95
00:05:39,350 --> 00:05:40,350
And you?
96
00:05:40,750 --> 00:05:42,170
Are gonna fake love it.
97
00:05:42,890 --> 00:05:44,510
Maybe if I fake it.
98
00:05:45,110 --> 00:05:46,850
I'll take it.
99
00:05:47,130 --> 00:05:51,950
Not if I break it. We'll still get to
make it.
100
00:05:52,590 --> 00:05:55,710
I won't let you see me naked.
101
00:05:56,970 --> 00:06:01,410
We could still shake it. By the lake it.
102
00:06:01,730 --> 00:06:05,810
Eating grape it. Grape doesn't rhyme at
all. Grape doesn't rhyme?
103
00:06:06,030 --> 00:06:07,490
That does not rhyme at all.
104
00:06:07,730 --> 00:06:08,730
You might have crabs.
105
00:06:15,790 --> 00:06:17,370
and Corey. It's going to start any
second.
106
00:06:17,730 --> 00:06:21,150
Oh, Corey has it all timed out to be
casually late and make an entrance.
107
00:06:21,490 --> 00:06:24,790
Down to dropping her purse and bending
over to pick it up so that everyone
108
00:06:24,790 --> 00:06:25,790
notices her.
109
00:06:26,570 --> 00:06:27,570
Genius.
110
00:06:28,030 --> 00:06:29,830
Whatever. I'm buying us drinks.
111
00:06:31,530 --> 00:06:34,070
Hey, tonight is all on me.
112
00:06:34,710 --> 00:06:35,790
Oh, right. Open bar.
113
00:06:36,030 --> 00:06:37,030
Hell yeah.
114
00:07:15,050 --> 00:07:17,110
It's like Carrie and Anne, but it's
tricky.
115
00:07:48,900 --> 00:07:52,260
You missed the part where she flashed
the whole wedding party, her vertical
116
00:07:52,260 --> 00:07:58,080
smile. You mean her love taco? Her
centibite skin pull? We're not doing
117
00:07:58,080 --> 00:08:00,560
again. Her ashen clothes. Enough!
118
00:08:08,880 --> 00:08:13,860
Look at her. Do you think she's so
pretty?
119
00:08:14,240 --> 00:08:15,240
Like, hey!
120
00:08:21,960 --> 00:08:23,020
Kind of the bride, Corey.
121
00:08:23,780 --> 00:08:24,980
Her dress is stupid.
122
00:08:25,400 --> 00:08:28,000
You want me to drag her outside and get
the shit out of her? Stop it.
123
00:08:28,400 --> 00:08:30,380
Hey, guys, you made it.
124
00:08:31,280 --> 00:08:33,780
Oh, hey, you.
125
00:08:34,880 --> 00:08:36,960
You, you, you, you.
126
00:08:37,679 --> 00:08:44,600
I miss you so much. No, she doesn't. She
doesn't miss you at all. Oh, you're
127
00:08:44,600 --> 00:08:45,419
so pretty.
128
00:08:45,420 --> 00:08:46,420
Come here, you.
129
00:08:46,740 --> 00:08:47,740
Hey.
130
00:09:04,880 --> 00:09:08,220
And this is my friend, Reggie Bannister.
Welcome.
131
00:09:09,740 --> 00:09:12,100
Congrats. Your wedding was beautiful.
132
00:09:12,340 --> 00:09:16,540
For a wedding and a dime for it. Thank
you. We wanted to keep it simple, you
133
00:09:16,540 --> 00:09:20,020
know. Didn't want a big fancy party
overshadowing our love.
134
00:09:22,780 --> 00:09:26,140
Oh, we know what that's like.
135
00:09:26,600 --> 00:09:27,600
You do?
136
00:09:29,040 --> 00:09:30,040
Congrats,
137
00:09:34,060 --> 00:09:35,060
guys.
138
00:09:37,450 --> 00:09:38,790
Well, it was great to see you, Corey.
139
00:09:38,990 --> 00:09:41,610
I'm really happy you could make it and
share in our love.
140
00:09:41,930 --> 00:09:45,210
We're so happy you could make it. And
turn us.
141
00:09:45,550 --> 00:09:46,750
We'll see you guys in a bit.
142
00:09:47,530 --> 00:09:49,590
Come on, my little pancake.
143
00:09:57,190 --> 00:09:59,490
Okay, um, more drinks?
144
00:09:59,890 --> 00:10:03,590
Yes, must drink more faster, please,
very much, thank you.
145
00:10:04,090 --> 00:10:07,220
I'm gonna run to the bathroom real
quick, can you just... Make sure she's
146
00:10:07,420 --> 00:10:08,379
Of course.
147
00:10:08,380 --> 00:10:09,359
All right, you got her?
148
00:10:09,360 --> 00:10:10,360
Okay.
149
00:10:11,840 --> 00:10:12,320
Thank
150
00:10:12,320 --> 00:10:19,420
you.
151
00:10:21,220 --> 00:10:22,320
What are you doing here?
152
00:10:22,560 --> 00:10:23,800
I live here now.
153
00:10:24,220 --> 00:10:26,240
In the Casey's Crossing bathroom.
154
00:10:26,660 --> 00:10:27,660
Why not?
155
00:10:27,680 --> 00:10:30,800
According to you, I smell like a sack of
scrote anyway.
156
00:10:31,180 --> 00:10:35,360
All I was saying was that I think he...
Talk to the head.
157
00:10:36,360 --> 00:10:37,760
Let's just have a conversation.
158
00:10:38,060 --> 00:10:38,999
The hand!
159
00:10:39,000 --> 00:10:41,680
I don't want your hand. I want your
mouth.
160
00:10:43,920 --> 00:10:50,660
I got that
161
00:10:50,660 --> 00:10:52,020
scholarship to art school.
162
00:10:52,720 --> 00:10:54,700
Laura, that's amazing.
163
00:10:55,080 --> 00:10:56,080
Which school?
164
00:10:56,120 --> 00:11:00,220
It's called Schomatenkundschule in
Germany.
165
00:11:01,580 --> 00:11:02,640
That's too bad.
166
00:11:02,940 --> 00:11:04,440
Well, look, that's still a good sign.
167
00:11:04,990 --> 00:11:07,290
I'm sure a school around here will
accept you any day now.
168
00:11:07,990 --> 00:11:09,830
It's the only one I applied to.
169
00:11:10,790 --> 00:11:14,290
Well, you're not going to accept, are
you?
170
00:11:14,630 --> 00:11:15,890
It's a full scholarship.
171
00:11:16,770 --> 00:11:17,770
For how long?
172
00:11:18,290 --> 00:11:19,630
Just a two -year program.
173
00:11:43,690 --> 00:11:46,130
And I brought up going to art school in
Germany.
174
00:12:14,700 --> 00:12:16,360
You're pissed off, but you can't. It's
time.
175
00:13:34,030 --> 00:13:35,030
You're not doing the job.
176
00:14:26,380 --> 00:14:28,480
Germany? When was she going to tell me?
177
00:14:28,840 --> 00:14:30,980
You were the one who helped her fill out
that application.
178
00:14:31,340 --> 00:14:32,380
That was you.
179
00:14:33,060 --> 00:14:34,540
You should be happy for her.
180
00:14:35,040 --> 00:14:36,720
I mean, come on. This is awesome.
181
00:14:37,120 --> 00:14:38,560
It's what she always wanted, right?
182
00:14:38,820 --> 00:14:40,300
Whose side are you on here?
183
00:14:40,600 --> 00:14:44,300
Well, I mean, I think it's a very good
thing.
184
00:14:44,860 --> 00:14:49,900
Bad. It's bad. Well, you think it's very
good. Bad.
185
00:14:50,800 --> 00:14:53,200
You're not helping. I'm really not
helping. No.
186
00:14:54,640 --> 00:14:55,640
How's Corey?
187
00:14:57,320 --> 00:14:58,320
her hair back for her.
188
00:14:58,620 --> 00:15:00,080
Should we take her home?
189
00:15:00,360 --> 00:15:02,920
No, I asked her if she wanted to go home
and she just said, no.
190
00:15:08,920 --> 00:15:11,300
Kevin, I'm so lonely.
191
00:15:12,960 --> 00:15:13,320
Can
192
00:15:13,320 --> 00:15:21,100
we
193
00:15:21,100 --> 00:15:22,100
talk?
194
00:15:22,300 --> 00:15:23,300
Over what?
195
00:15:23,820 --> 00:15:26,600
I'm going to leave you two alone because
I got a thing. No, we have...
196
00:15:29,130 --> 00:15:32,390
I already got dance -raped once tonight.
Here you go. Here, there you go. All
197
00:15:32,390 --> 00:15:33,390
right.
198
00:15:34,390 --> 00:15:41,350
That was quite a
199
00:15:41,350 --> 00:15:43,450
show you and your girlfriend put on out
there earlier.
200
00:15:44,170 --> 00:15:45,169
Oh, that?
201
00:15:45,170 --> 00:15:47,130
No, she's not my girlfriend.
202
00:15:47,730 --> 00:15:49,270
I'm actually her fake date tonight.
203
00:15:50,050 --> 00:15:53,270
She used to date the groom, so it's a
whole thing.
204
00:15:53,570 --> 00:15:56,090
If it makes you feel any better, I'm a
fake date tonight, too.
205
00:15:58,890 --> 00:16:00,350
Seriously? That's him. Over there.
206
00:16:06,090 --> 00:16:07,090
We've met.
207
00:16:07,330 --> 00:16:11,690
I was supposed to go to an Xbox party
tonight, too, so... What's your game?
208
00:16:12,170 --> 00:16:13,170
Resident Evil?
209
00:16:13,430 --> 00:16:17,530
I don't know. I mean, you might think
I'm a weirdo, but, um... Yeah, weirdo.
210
00:16:17,530 --> 00:16:19,130
are so weird.
211
00:16:19,350 --> 00:16:21,890
Are you kidding? Do you want to... Do
you want to get married?
212
00:16:23,030 --> 00:16:25,090
No, honestly, because there's a priest
right there.
213
00:16:26,550 --> 00:16:27,550
I'm Adam.
214
00:16:28,240 --> 00:16:29,240
I'm Dana.
215
00:16:30,200 --> 00:16:31,700
Speaking of zombies.
216
00:16:32,160 --> 00:16:37,600
What does that carry in? You should
probably take care of that.
217
00:16:38,180 --> 00:16:39,440
Am I fat?
218
00:16:40,580 --> 00:16:41,620
What's your game attack?
219
00:16:42,160 --> 00:16:43,660
I'm Red Rum 13.
220
00:16:44,100 --> 00:16:45,100
No way.
221
00:16:45,160 --> 00:16:47,080
I'm Jack Torrance 13.
222
00:16:47,500 --> 00:16:49,620
No one is ever going to love me at all.
223
00:16:50,260 --> 00:16:51,400
Good luck with that.
224
00:16:51,700 --> 00:16:52,299
Thank you.
225
00:16:52,300 --> 00:16:53,940
Hopefully I'll see you online sometime.
226
00:16:54,260 --> 00:16:55,700
You most definitely will.
227
00:16:55,920 --> 00:16:56,920
Okay. Bye.
228
00:16:57,530 --> 00:16:58,530
I can't breathe,
229
00:16:59,770 --> 00:17:00,950
Adam. It's not my fault.
230
00:17:01,910 --> 00:17:04,650
I made a fool of myself tonight, didn't
I?
231
00:17:04,869 --> 00:17:08,849
No, you weren't. I did. I made a fool of
myself, didn't I? No, you were fun.
232
00:17:09,210 --> 00:17:12,810
You were a lot of fun. Everybody was
really, it was fun.
233
00:17:13,609 --> 00:17:15,230
Do you want to stay with me tonight?
234
00:17:18,109 --> 00:17:19,510
I don't think that would be a good idea.
235
00:17:19,710 --> 00:17:21,270
How come no one thinks I'm pretty?
236
00:17:23,030 --> 00:17:24,190
Everybody thinks you're pretty.
237
00:17:25,930 --> 00:17:26,930
Do you still think I'm pretty?
238
00:17:29,090 --> 00:17:30,090
Pretty.
239
00:17:30,270 --> 00:17:32,270
I think you're beautiful.
240
00:17:33,730 --> 00:17:36,110
And you'll always be my favorite thing
in the world.
241
00:17:38,070 --> 00:17:44,870
Even when we're both 80 and we made the
mistake of marrying and starting
242
00:17:44,870 --> 00:17:51,590
families with other people, if you just
said the word, I'd leave all of it just
243
00:17:51,590 --> 00:17:52,590
to be near you.
244
00:18:01,389 --> 00:18:03,390
So, party's wrapping up. Wanna go?
245
00:18:04,470 --> 00:18:08,510
Um, I think Corey might still have one
more dance left in her.
246
00:18:10,890 --> 00:18:12,210
No, she's done. Yeah.
247
00:18:12,530 --> 00:18:13,530
Nope.
248
00:18:13,630 --> 00:18:14,369
Not at all.
249
00:18:14,370 --> 00:18:15,370
There you go.
250
00:18:18,330 --> 00:18:21,010
Come on, let's go.
251
00:18:22,010 --> 00:18:26,390
What? I didn't do it. I gotcha, I
gotcha. I know, I know. I didn't want
252
00:18:26,390 --> 00:18:28,290
you guys mind just waiting for me out
there really quick?
253
00:18:28,570 --> 00:18:29,570
Alright, let's go.
254
00:18:35,660 --> 00:18:36,399
We need to talk.
255
00:18:36,400 --> 00:18:37,400
What do you want?
256
00:18:37,980 --> 00:18:41,080
Come on, Odorous. How am I supposed to
figure out my life without you?
257
00:18:41,620 --> 00:18:42,620
Don't care!
258
00:18:43,180 --> 00:18:47,080
Tell me what I can do for you. Here, let
me give you advice about something.
259
00:18:47,400 --> 00:18:49,000
Well, okay.
260
00:18:50,160 --> 00:18:54,960
Back on my whole planet, there's this...
girl.
261
00:18:55,540 --> 00:18:56,580
Okay, what's her name?
262
00:18:57,520 --> 00:18:58,520
I'm Mr.
263
00:18:58,880 --> 00:18:59,880
Hyman.
264
00:19:00,620 --> 00:19:01,620
Okay,
265
00:19:02,100 --> 00:19:02,879
go on.
266
00:19:02,880 --> 00:19:07,940
Well, anyway, I'm trying to figure out,
um... Do I have a nice ass?
267
00:19:08,600 --> 00:19:11,120
I mean, like, on a scale of one to ten.
268
00:19:11,400 --> 00:19:15,220
Like, if you were an alien woman, would
you hit this thing?
269
00:19:16,460 --> 00:19:22,880
Uh... Because I can't figure out whether
she likes me or not, you know?
270
00:19:24,540 --> 00:19:29,240
I think you have a fantastic ass.
271
00:19:32,040 --> 00:19:33,040
Thank you.
272
00:20:23,370 --> 00:20:25,790
So she's going to Germany, she's not
going to Germany.
273
00:20:26,450 --> 00:20:27,450
It's complicated.
274
00:20:28,870 --> 00:20:31,630
All you did is have drunk makeup sex
with her, didn't you?
275
00:20:31,930 --> 00:20:33,230
It was open bar.
276
00:20:33,510 --> 00:20:34,510
It'll be fine.
277
00:20:34,550 --> 00:20:39,370
Do you honestly think that she's going
to go to Germany and leave all of...
278
00:20:39,370 --> 00:20:40,370
behind?
279
00:20:40,650 --> 00:20:44,110
I think she would go to Connecticut and
leave all of that behind.
280
00:20:44,770 --> 00:20:46,950
Whatever. Hey, did you call that girl
last night?
281
00:20:47,150 --> 00:20:51,690
I did. And we have texted seven times
now. Thank you very much.
282
00:20:52,240 --> 00:20:54,720
In fact, I got a winky face.
283
00:20:55,660 --> 00:20:56,840
What's a winky face mean?
284
00:20:57,500 --> 00:21:04,100
It's like a text that says, I am
flirting with you.
285
00:21:07,040 --> 00:21:10,920
You've got to get it out. We're going to
go through this whole goddamn scene.
286
00:21:12,200 --> 00:21:14,740
It's a text that says... Did that really
help?
287
00:21:17,580 --> 00:21:19,180
It's a text that says...
288
00:21:22,670 --> 00:21:23,549
Text, text, text.
289
00:21:23,550 --> 00:21:24,590
I am flirting with you.
290
00:21:26,390 --> 00:21:27,770
Really? Yep. Wow.
291
00:21:28,370 --> 00:21:35,290
Now... I just need to turn that into
a... Into a... I want to have sex with
292
00:21:35,290 --> 00:21:36,290
you face.
293
00:21:40,170 --> 00:21:41,930
Cookie thing holiday!
294
00:21:42,810 --> 00:21:45,050
Too late. Episode's over, miss.
Seriously?
295
00:21:50,670 --> 00:21:57,550
reason we got good salvation if you
don't believe us we
296
00:21:57,550 --> 00:21:58,670
can make it
20334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.