All language subtitles for Holliston s02e08 Blobby

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:04,598 Hey, guys. 2 00:00:04,600 --> 00:00:05,600 Not now. 3 00:00:05,680 --> 00:00:07,140 Got something awesome for you. 4 00:00:07,480 --> 00:00:09,000 Seriously? Shh. 5 00:00:09,300 --> 00:00:12,340 Some guy from a weird foreign country mailed me this. 6 00:00:14,720 --> 00:00:18,900 He's a fan of my artwork on Twitter, and he said that if I like scary stuff, 7 00:00:19,020 --> 00:00:21,820 that this videotape would blow my mind. 8 00:00:24,080 --> 00:00:26,340 For once, we get to scare you guys. 9 00:00:39,340 --> 00:00:40,380 What country is it from? 10 00:00:41,220 --> 00:00:43,740 It's called Uck. Must be in Africa. 11 00:00:44,600 --> 00:00:46,400 That says UK, sweetheart. 12 00:00:47,140 --> 00:00:49,140 Britain? Oh, exotic. 13 00:00:50,260 --> 00:00:52,640 Shh. I'm about to kick Adam's ass. 14 00:00:53,020 --> 00:00:54,100 No, he isn't. Is. 15 00:00:54,380 --> 00:00:55,380 Babe! 16 00:00:56,060 --> 00:00:59,960 Oh, I'm sorry. Who's kicking who's ass? 17 00:01:00,220 --> 00:01:01,220 I believe that was interference. 18 00:01:01,560 --> 00:01:04,060 I'm calling rematch. Will you guys please be quiet and just watch? 19 00:01:04,300 --> 00:01:05,300 What are you doing? 20 00:01:25,580 --> 00:01:26,399 That was balls. 21 00:01:26,400 --> 00:01:28,060 It wasn't scary at all. 22 00:01:32,540 --> 00:01:38,020 Dear put... Dear put... I... Fail. 23 00:01:42,700 --> 00:01:47,580 Dear Putrid Pestilence 2, I love your art and thought you'd enjoy this tape. 24 00:01:47,980 --> 00:01:52,180 P .S. Once you watch it... Once I watch it... 25 00:01:52,970 --> 00:01:54,870 Did I win a prize? Did I get something awesome? 26 00:01:55,670 --> 00:02:01,750 Once you watch it, you have seven days to make someone else watch it or you 27 00:02:03,570 --> 00:02:04,570 What? 28 00:02:07,270 --> 00:02:08,269 Winner. 29 00:02:13,990 --> 00:02:14,990 I'm in debt. 30 00:02:15,330 --> 00:02:16,330 I regret. 31 00:02:22,220 --> 00:02:26,220 Into the hole, I ain't got no place to go. 32 00:02:26,460 --> 00:02:30,820 Why does anybody want me? 33 00:02:32,640 --> 00:02:37,480 Why does anybody need me? 34 00:02:53,900 --> 00:02:54,900 Still waiting? 35 00:02:55,740 --> 00:02:56,960 She's just running a little late. 36 00:02:57,660 --> 00:02:59,260 It's been an hour and a half. 37 00:02:59,980 --> 00:03:01,660 I like to be early to stuff. 38 00:03:02,160 --> 00:03:04,480 Look, I'm a little nervous. It's the first date. 39 00:03:04,760 --> 00:03:09,820 But you obviously have a lot of important stuff going on. How did you 40 00:03:10,740 --> 00:03:13,060 I actually haven't met her yet. 41 00:03:13,400 --> 00:03:15,040 But we've been talking a lot online. 42 00:03:15,260 --> 00:03:17,020 Because we met on H -Date. 43 00:03:18,420 --> 00:03:19,420 Hebrew dating. 44 00:03:20,300 --> 00:03:21,320 It's totally normal. 45 00:03:22,220 --> 00:03:24,260 It's like a lot of people are doing that these days. 46 00:03:24,860 --> 00:03:25,860 I'm not desperate. 47 00:03:26,100 --> 00:03:27,100 Okay. 48 00:03:27,340 --> 00:03:29,360 What was that? Is that okay? 49 00:03:29,580 --> 00:03:33,760 Like you believe me or okay? Like you think I'm weird and you're just standing 50 00:03:33,760 --> 00:03:36,680 there judging me with your name tag and your coffee pot. 51 00:03:39,320 --> 00:03:41,660 Mean waitress shouldn't have any lines anyway. 52 00:03:41,920 --> 00:03:42,920 Are you Adam? 53 00:03:45,980 --> 00:03:47,100 Holy ****. 54 00:03:48,240 --> 00:03:51,060 Yes. Uh, yeah, I'm Adam. Hi, I'm Rachel. 55 00:03:51,280 --> 00:03:53,000 Nice to meet you. Nice to meet you in person. 56 00:03:53,240 --> 00:03:55,360 Yeah. Sorry, my hands are wet. 57 00:03:55,640 --> 00:03:56,599 It's just wet. 58 00:03:56,600 --> 00:03:57,600 Okay. 59 00:03:57,620 --> 00:04:00,540 So this is a little weird, huh? 60 00:04:00,860 --> 00:04:03,100 Right? I mean, normally I don't date. 61 00:04:03,400 --> 00:04:05,840 Like, well, no, I mean, I date. I don't date. 62 00:04:06,200 --> 00:04:10,660 I don't do the online dating date thing normally. That's not really for me. 63 00:04:10,740 --> 00:04:12,860 Because, I mean, it's like, I always thought it was sort of reserved for, 64 00:04:12,860 --> 00:04:16,620 serial killers and rapists, which I'm not. 65 00:04:17,200 --> 00:04:19,500 I would never rape anyone because I'm not a rapist. 66 00:04:23,600 --> 00:04:24,600 Ew. 67 00:04:24,720 --> 00:04:28,560 What? A hundred years from now, our world is going to be half ghetto. 68 00:04:29,960 --> 00:04:33,860 Whoa. You are so much cuter than your profile picture, by the way. 69 00:04:35,540 --> 00:04:36,540 I know. 70 00:04:36,900 --> 00:04:39,960 I thought I'd do that on purpose. Like, I made sure that my profile picture was 71 00:04:39,960 --> 00:04:43,480 a picture where I looked like I was only, like, a five as opposed to the 72 00:04:43,480 --> 00:04:45,240 seven that I am. 73 00:04:47,499 --> 00:04:49,260 And you make horror movies? 74 00:04:49,620 --> 00:04:52,440 Yep. I love horror movies. 75 00:04:52,900 --> 00:04:53,900 Nightmare on Elm Street? 76 00:04:54,440 --> 00:04:55,440 Amazing. 77 00:04:56,180 --> 00:04:57,180 Thank you. 78 00:04:59,100 --> 00:05:00,100 Oh, great. 79 00:05:00,200 --> 00:05:04,080 So, I guess I should run out to the parking lot now and make sure my car 80 00:05:04,080 --> 00:05:05,200 just get all banged up. 81 00:05:07,400 --> 00:05:08,400 Whoa. 82 00:05:08,860 --> 00:05:10,160 Do you want to go somewhere else? 83 00:05:11,220 --> 00:05:13,840 Uh, for dinner? For dinner, or... 84 00:05:15,530 --> 00:05:17,710 Some extracurricular activities. 85 00:05:20,570 --> 00:05:24,570 You mean like... Bowling? 86 00:05:32,310 --> 00:05:33,670 We're going bowling! 87 00:05:47,020 --> 00:05:49,380 Guess who hooked up with a 10 tonight? 88 00:05:50,460 --> 00:05:56,020 This guy right here. She was all like, oh, Adam's so adorable. 89 00:05:56,380 --> 00:05:58,660 And I was like, let me just see how adorable I am. 90 00:05:58,940 --> 00:06:00,040 Oh, my God! 91 00:06:00,500 --> 00:06:02,700 Hey. What are you doing? 92 00:06:03,000 --> 00:06:04,500 I was just looking for my contact. 93 00:06:04,820 --> 00:06:06,120 You don't wear contact. 94 00:06:07,160 --> 00:06:08,160 Oh, yeah. 95 00:06:10,020 --> 00:06:11,880 What's going on? 96 00:06:12,520 --> 00:06:15,400 Your creepy girlfriend just scared the crap out of me. 97 00:06:15,720 --> 00:06:18,300 It's already been three days since we watched that tape, and we still haven't 98 00:06:18,300 --> 00:06:19,500 passed the curse on to anybody. 99 00:06:19,780 --> 00:06:22,320 I thought Samara was coming to get me. 100 00:06:22,660 --> 00:06:25,600 Look, don't worry about the whole videotape curse thing. It's going to be 101 00:06:25,700 --> 00:06:26,760 We got it all worked out. 102 00:06:27,700 --> 00:06:28,700 Did you hook up? 103 00:06:31,160 --> 00:06:32,160 Maybe. 104 00:06:33,060 --> 00:06:36,200 Dude, it was awesome. This girl is like the hottest girl that I've ever seen in 105 00:06:36,200 --> 00:06:39,560 my life, and she's like totally into me. I can't believe it. That's great, man. 106 00:06:39,900 --> 00:06:40,900 No, you don't understand. 107 00:06:41,000 --> 00:06:45,260 Like, when I say hot... I'm talking like perfect ten hot. Like Amy stealing 108 00:06:45,260 --> 00:06:47,000 Friday the 13th part too hot. 109 00:06:47,620 --> 00:06:48,599 See, Joe? 110 00:06:48,600 --> 00:06:52,060 And you always said that he'd never find anyone, that he would die alone. 111 00:06:54,500 --> 00:06:55,700 I never said that. 112 00:06:56,100 --> 00:06:59,320 Yes, you did. You always said that every day. You would say, see, he's probably 113 00:06:59,320 --> 00:07:00,960 never going to find anyone, he's going to die alone. 114 00:07:01,480 --> 00:07:02,480 Crawl back to bed. 115 00:07:02,600 --> 00:07:03,600 Fine. 116 00:07:07,860 --> 00:07:09,400 Does she have to do that? 117 00:07:10,740 --> 00:07:13,360 That's great, man. I'm so glad you finally found a good girl. 118 00:07:14,380 --> 00:07:16,780 Well... What? 119 00:07:18,480 --> 00:07:23,540 Forget it. No, no excuses, dude. She's hot, right? You like her. She likes you. 120 00:07:23,800 --> 00:07:25,160 I don't want to hear any more about it. 121 00:07:26,160 --> 00:07:32,220 Yeah, but I think she might be a little bit of a... Don't want to hear it. 122 00:07:33,480 --> 00:07:34,480 Okay. 123 00:07:34,600 --> 00:07:35,519 Thank you. 124 00:07:35,520 --> 00:07:37,580 So, you said you figured out the tape? 125 00:07:38,080 --> 00:07:41,680 Who are we going to show it to? Oh, okay, so check it out. So, Corey said 126 00:07:41,680 --> 00:07:44,520 there's an elderly woman at the hospital who's got less than 24 hours to live. 127 00:07:46,420 --> 00:07:49,460 She's dying anyway, dude. It's a win -win for everybody. 128 00:07:49,780 --> 00:07:53,040 We get the curse lifted, she dies an honorable death. 129 00:07:53,380 --> 00:07:56,580 And what if the curse follows her into the afterlife? 130 00:07:56,840 --> 00:07:57,840 Did you ever think about that? 131 00:07:58,600 --> 00:08:01,000 That's a risk we're just going to have to take, Adam. 132 00:08:01,500 --> 00:08:02,500 Yeah, I guess you're right. 133 00:08:03,340 --> 00:08:04,600 And a ten. 134 00:08:05,310 --> 00:08:07,750 I hooked up with a perfect tent. 135 00:08:09,070 --> 00:08:10,290 Everything's coming up at him. 136 00:08:10,610 --> 00:08:12,030 So, whoa, whoa, whoa, hold on. 137 00:08:12,370 --> 00:08:17,110 Did you just make out or did you hook up? We just made out. 138 00:08:17,330 --> 00:08:18,330 What base? 139 00:08:18,370 --> 00:08:20,170 Base? What are we, eight? 140 00:08:20,390 --> 00:08:21,390 Did you see her naked? 141 00:08:21,730 --> 00:08:23,370 That is none of your business. 142 00:08:23,830 --> 00:08:25,470 Did she at least touch your thingy? 143 00:08:25,950 --> 00:08:27,530 We kissed, okay? 144 00:08:27,750 --> 00:08:28,549 That's all. 145 00:08:28,550 --> 00:08:29,550 We kissed. 146 00:08:29,670 --> 00:08:32,030 And it was sweet. 147 00:08:33,549 --> 00:08:34,549 And it was tender. 148 00:08:35,850 --> 00:08:37,010 And it was romantic. 149 00:08:39,669 --> 00:08:42,590 It's not always about getting your thingy touched, Joe. 150 00:08:43,350 --> 00:08:45,450 Sometimes it's about being touched. 151 00:08:46,890 --> 00:08:47,890 Here. 152 00:08:49,670 --> 00:08:50,670 Hi, 153 00:08:55,850 --> 00:08:57,590 Mrs. Helder. How are you doing tonight? 154 00:08:59,410 --> 00:09:00,410 That's good. 155 00:09:00,630 --> 00:09:01,730 I brought you a surprise. 156 00:09:02,440 --> 00:09:04,540 It's a videotape to cheer you up. 157 00:09:05,280 --> 00:09:08,400 Okay, put the tape in, push play. Now watch closely. 158 00:09:09,200 --> 00:09:10,200 Okay. 159 00:09:12,540 --> 00:09:14,480 Mrs. Helder, you need to watch the tape. 160 00:09:14,980 --> 00:09:16,680 Look, it's a tape. Yay! 161 00:09:42,000 --> 00:09:43,700 God, Corey, we give you one simple task. 162 00:09:43,920 --> 00:09:47,960 Show an elderly woman a 30 -second video. Was that too much to ask? I told 163 00:09:48,040 --> 00:09:49,040 she died. 164 00:09:49,760 --> 00:09:52,360 She saw some of it. I just don't know how much. 165 00:09:52,640 --> 00:09:54,780 Well, did she see most of it? I guess. 166 00:09:55,080 --> 00:09:56,800 But she didn't see all of it. 167 00:09:57,020 --> 00:09:58,160 Definitely not. 168 00:09:58,720 --> 00:10:02,320 What percentage of the tape did you say she watched? 169 00:10:02,560 --> 00:10:07,140 My glasses. Answer the question, Corey. I don't know. She flatlined right away, 170 00:10:07,220 --> 00:10:10,950 but... You know, they say the brain can keep working for a few seconds after you 171 00:10:10,950 --> 00:10:12,750 die, so maybe she saw it all. 172 00:10:13,190 --> 00:10:14,570 So, 60 %? 173 00:10:16,070 --> 00:10:17,250 67 %? 174 00:10:18,250 --> 00:10:20,890 Look, clearly it didn't work. 175 00:10:21,210 --> 00:10:22,210 Way to go, Corey. 176 00:10:22,430 --> 00:10:23,990 How is this my fault? 177 00:10:24,210 --> 00:10:27,390 With your tape, you made us watch it. Don't change the subject, Corey. You 178 00:10:27,390 --> 00:10:30,010 supposed to show that old brat 100 % of the tape, and instead you showed her, 179 00:10:30,030 --> 00:10:34,970 like, 20, like, less than... Percentages aren't my thing. 180 00:10:36,110 --> 00:10:38,030 Did they not have basic math in Columbia? 181 00:10:39,090 --> 00:10:42,470 I'll have you know I aced math in Columbia. Thank you very much. 182 00:10:42,990 --> 00:10:47,170 A kilo of cocaine goes for roughly $20 ,000 in a small suburban town like 183 00:10:47,170 --> 00:10:50,710 Colliston, which, when divided up into equal distribution and sold in two major 184 00:10:50,710 --> 00:10:55,770 cities at a 55 % markup, can turn a combined total of $31 ,000. First grade 185 00:10:55,770 --> 00:11:02,750 math. Well, this just means we need to move to 186 00:11:02,750 --> 00:11:03,750 plan B. 187 00:11:04,140 --> 00:11:06,080 Show the tape to someone we actually know. 188 00:11:07,380 --> 00:11:08,620 It's the only way. 189 00:11:09,320 --> 00:11:10,860 Let's show it to Corey. 190 00:11:11,220 --> 00:11:13,240 I already saw the tape, Laura. Remember? 191 00:11:13,620 --> 00:11:15,180 Let's show it to Corey. 192 00:11:16,800 --> 00:11:18,800 Again. Where is Adam? 193 00:11:19,160 --> 00:11:20,760 He's out with Rachel. Who's Rachel? 194 00:11:21,000 --> 00:11:21,799 His new girlfriend. 195 00:11:21,800 --> 00:11:22,800 She's a 10. 196 00:11:22,920 --> 00:11:23,759 A 10? 197 00:11:23,760 --> 00:11:24,760 Yeah, you know. 198 00:11:26,360 --> 00:11:27,360 11. 199 00:11:31,060 --> 00:11:32,060 7 .4. 200 00:11:35,760 --> 00:11:36,780 I got that one right, Dennis. 201 00:11:40,600 --> 00:11:43,720 Why is a girl like you doing internet dating? 202 00:11:44,100 --> 00:11:48,720 I guess I had just been burned on so many blind dates and setups. I want a 203 00:11:48,720 --> 00:11:51,320 who has a career and can provide for me. 204 00:11:51,900 --> 00:11:54,000 So that's why I joined H -Date. 205 00:11:55,260 --> 00:11:56,260 What does that mean? 206 00:11:56,440 --> 00:12:02,040 If you want a guy with money, you need to find yourself a nice Jew or a little 207 00:12:02,040 --> 00:12:03,040 Chinaman. 208 00:12:05,390 --> 00:12:08,870 Okay, I'm going to be totally straight with you. Sometimes some of the stuff 209 00:12:08,870 --> 00:12:13,310 that you say sounds a little... Honest? No, I was going to say racist. 210 00:12:13,710 --> 00:12:17,790 Just because I'm well aware of my surroundings does not mean I'm racist. 211 00:12:19,470 --> 00:12:21,330 Um, watch your wallet. 212 00:12:21,590 --> 00:12:22,590 Watch my wallet? Yeah. 213 00:12:23,250 --> 00:12:24,250 Okay, like that. 214 00:12:24,430 --> 00:12:27,050 Why should I have to watch my wallet? Just because there's a black man 215 00:12:27,050 --> 00:12:30,070 behind me doesn't mean... Oh, my God, I don't want to put those things together 216 00:12:30,070 --> 00:12:31,490 on the part of my two Yorkies. 217 00:12:36,270 --> 00:12:38,730 It is so warm in here, I'm sweating like a slave. 218 00:12:39,290 --> 00:12:40,510 Jesus, a slave, Max! 219 00:12:40,770 --> 00:12:42,770 How do you say stuff like that in sleep at night? 220 00:12:42,990 --> 00:12:43,990 You know what? 221 00:12:44,190 --> 00:12:46,570 I'm not feeling very well. You're not feeling well? 222 00:12:48,290 --> 00:12:50,870 I bet I can make you feel better. 223 00:12:54,790 --> 00:12:58,370 Uh, on second thought, I mean, we're already here, right? 224 00:12:58,950 --> 00:13:02,170 We're about to finish the date. 225 00:13:02,650 --> 00:13:04,490 See where it goes and what goes where. 226 00:13:15,020 --> 00:13:20,060 If you're dating a girl who's super hot, but she's got some fundamental 227 00:13:20,060 --> 00:13:27,020 differences of opinion that might be slightly ignorant and maybe a little 228 00:13:27,020 --> 00:13:31,900 bigoted. I don't know what half of those words mean. 229 00:13:32,440 --> 00:13:36,440 Okay, the girl that I'm dating is probably the hottest girl that I've ever 230 00:13:36,440 --> 00:13:37,440 in my life. 231 00:13:37,480 --> 00:13:38,740 Like what? A nine? 232 00:13:39,020 --> 00:13:44,080 No, dude. A ten. The perfect ten. The perfect ten does not exist. 233 00:13:44,730 --> 00:13:45,730 I thought you might say that. 234 00:13:47,470 --> 00:13:48,490 Marry her. Right? 235 00:13:48,730 --> 00:13:52,070 But here's the thing. I think she might be a racist. 236 00:13:52,730 --> 00:13:57,950 You'll get over it, dude. Believe me. Now, go away and leave me alone. I'm 237 00:13:58,850 --> 00:14:00,030 Oh, and that's another thing. 238 00:14:00,270 --> 00:14:05,510 No, not busy at all. Not busy at all. My friends and I, we sort of watched this 239 00:14:05,510 --> 00:14:09,410 cursed videotape, and now we only have seven days to make somebody else watch 240 00:14:09,410 --> 00:14:11,010 the tape, or else we're going to die. 241 00:14:11,740 --> 00:14:16,420 Show somebody else the tape. I mean, seriously, can't you figure out any of 242 00:14:16,420 --> 00:14:17,420 for yourself? 243 00:14:17,840 --> 00:14:21,440 Yeah, but I don't want to hurt somebody else. I mean, I can't add murder to my 244 00:14:21,440 --> 00:14:24,660 list, can I? It's bad enough that I'm dating a racist. Now what am I supposed 245 00:14:24,660 --> 00:14:26,220 do, just start killing people with a videotape? 246 00:14:26,440 --> 00:14:29,840 Shut up and listen to me. 247 00:14:30,480 --> 00:14:36,120 Show the tape to somebody that you don't like and make it their problem. Do the 248 00:14:36,120 --> 00:14:39,980 racist. and then break up with her right after. I 249 00:14:39,980 --> 00:14:45,160 was 250 00:14:45,160 --> 00:14:52,140 with Corey. Corey is a 7 .4 at best. 251 00:14:52,400 --> 00:14:58,820 But if you add her 7 .4 to your 2, you end up with a 7... 252 00:14:58,820 --> 00:15:01,320 Hey, something. 253 00:15:02,300 --> 00:15:06,200 We eliminated math from my home planet because, uh... 254 00:15:06,460 --> 00:15:07,720 Math is dumb. 255 00:15:08,660 --> 00:15:10,020 Now scram! 256 00:15:11,640 --> 00:15:12,640 Damn it! 257 00:15:12,700 --> 00:15:13,700 Ow! 258 00:15:17,420 --> 00:15:18,540 I'm only a two? 259 00:15:18,980 --> 00:15:19,980 A two! 260 00:15:29,580 --> 00:15:34,920 We can't do this. I like Lant. I like Lant too. Look, we'll tell him what's 261 00:15:35,130 --> 00:15:38,270 We'll even help him pass the tape along, but we're out of time on our end. He 262 00:15:38,270 --> 00:15:39,270 won't watch it anyway. 263 00:15:39,550 --> 00:15:43,290 Lance has the attention span of something with a short attention span. 264 00:15:43,290 --> 00:15:46,230 God. Did we have to add a woman to the writing staff? 265 00:15:49,030 --> 00:15:53,150 Just go quick before she pitches another joke about her mom or a period. 266 00:15:53,430 --> 00:15:55,250 I have a good joke about air travel. 267 00:15:56,030 --> 00:16:00,750 Anyway, the cursed tape is subliminally edited into a winger video. Lance will 268 00:16:00,750 --> 00:16:01,850 watch it. Trust me. 269 00:16:08,040 --> 00:16:11,380 You mean there is a director's cut of Winger's video for Seventeen, Adam? 270 00:16:11,580 --> 00:16:15,160 There is only one cut in existence of the Seventeen video. 271 00:16:15,880 --> 00:16:16,880 I'm calling bullshit. 272 00:16:18,980 --> 00:16:21,660 I can't even remember why I walked in here in the first place. 273 00:16:22,480 --> 00:16:23,560 Oh, yeah, that's right. 274 00:16:24,580 --> 00:16:29,180 Unless a miracle happens, we're closed in a month. Wait, no, no, no, no, no. We 275 00:16:29,180 --> 00:16:31,940 just sold off half the equipment. We made double the amount of commercials as 276 00:16:31,940 --> 00:16:32,719 last year. 277 00:16:32,720 --> 00:16:35,340 I know, but corporate says our commercials are still... 278 00:16:35,550 --> 00:16:37,870 No bueno. That means no good in Mexican. 279 00:16:38,550 --> 00:16:39,630 Quantity over quality. 280 00:16:40,190 --> 00:16:42,070 Start looking for another gig, boys. 281 00:16:42,470 --> 00:16:44,770 This tour is almost over. 282 00:16:45,690 --> 00:16:46,690 He'll be great. 283 00:16:46,870 --> 00:16:48,110 We've been diving down. 284 00:16:48,390 --> 00:16:49,349 Good night. 285 00:16:49,350 --> 00:16:50,590 Oh, my God. 286 00:16:51,330 --> 00:16:52,330 Medic! 287 00:16:58,290 --> 00:17:00,250 One more night and we're all dead. 288 00:17:00,450 --> 00:17:02,610 Think. Who can we show the tape to? 289 00:17:02,870 --> 00:17:04,990 Why don't we show it to Axel and kill him? 290 00:17:05,420 --> 00:17:06,640 He likes to watch TV. 291 00:17:06,940 --> 00:17:07,940 Yes, he does. 292 00:17:08,200 --> 00:17:09,200 No. 293 00:17:09,319 --> 00:17:10,339 Not my cat. 294 00:17:10,640 --> 00:17:11,700 What did he ever do wrong? 295 00:17:11,900 --> 00:17:14,859 I'll buy you a new cat. Over my dead body. 296 00:17:15,140 --> 00:17:16,619 You guys, I cannot believe this is happening. 297 00:17:16,980 --> 00:17:20,220 I mean, I never got to record an album. I never got married. 298 00:17:20,800 --> 00:17:22,700 I had so much left to live for. 299 00:17:23,140 --> 00:17:26,020 What if we knock on a neighbor's door and leave the tape outside? 300 00:17:26,660 --> 00:17:28,920 That creepy, scary guy from down the hall. What about him? 301 00:17:29,160 --> 00:17:32,460 Yeah, but we need to know that whoever we give it to watches the tape. 302 00:17:32,960 --> 00:17:36,540 Plus... Wherever we show it to, we have to help them pass the curse on. That was 303 00:17:36,540 --> 00:17:37,540 the whole deal, you guys. 304 00:17:37,960 --> 00:17:40,360 There's got to be someone we know that deserves to die. 305 00:17:40,820 --> 00:17:44,380 Is it too late to send the tape to Tony Todd? Because that guy sucks. 306 00:17:44,700 --> 00:17:45,700 That guy totally sucks. 307 00:17:46,080 --> 00:17:47,080 Sucks so bad. 308 00:17:47,360 --> 00:17:48,360 He was not white. 309 00:17:50,700 --> 00:17:52,200 Is that too much? 310 00:17:53,960 --> 00:17:55,100 I don't want to die. 311 00:17:55,980 --> 00:17:57,380 I won't let you die, Corey. 312 00:17:58,180 --> 00:18:00,080 Maybe these two assholes, but not you. 313 00:18:00,420 --> 00:18:01,420 I've got an idea. 314 00:18:01,960 --> 00:18:02,960 What? 315 00:18:05,070 --> 00:18:06,070 I've got this. 316 00:18:08,970 --> 00:18:10,050 Camera left, Adam. 317 00:18:10,310 --> 00:18:12,170 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 318 00:18:15,130 --> 00:18:16,330 What movie did you bring? 319 00:18:17,050 --> 00:18:19,670 It's a wicked, scary movie. 320 00:18:19,890 --> 00:18:26,550 It's super hard to find, so I actually had to get it from a street vendor in 321 00:18:26,550 --> 00:18:27,550 Boston. 322 00:18:27,970 --> 00:18:32,890 Figures. Those gypsies are always peddling the weirdest stuff. Between 323 00:18:32,890 --> 00:18:36,710 the Arab carpet riders selling their cheap cologne and the blacks selling 324 00:18:36,710 --> 00:18:37,710 stolen... I get it. 325 00:18:37,930 --> 00:18:38,930 I get it. 326 00:18:40,090 --> 00:18:41,090 Wow. 327 00:18:41,390 --> 00:18:44,970 Now, you just watch this, okay? And pay close attention. 328 00:18:45,630 --> 00:18:50,330 And don't look away. And I'm gonna go make some popcorn in the other room. You 329 00:18:50,330 --> 00:18:51,069 brought popcorn? 330 00:18:51,070 --> 00:18:52,770 I did. I also bought a bottle of wine. 331 00:18:53,050 --> 00:18:54,050 Aw. 332 00:18:54,190 --> 00:18:57,250 You know, you're really not that cheap for a Jew. 333 00:19:00,060 --> 00:19:02,180 Okay, you know what? That's it. 334 00:19:03,040 --> 00:19:09,340 You are a... How did you do that? 335 00:19:12,180 --> 00:19:14,520 Uh... I... 336 00:19:14,520 --> 00:19:21,240 What were you saying? 337 00:19:21,720 --> 00:19:23,500 Give me two minutes. 338 00:19:27,950 --> 00:19:30,110 Say two minutes. You really mean two minutes. 339 00:19:32,130 --> 00:19:33,250 Time for the movie. 340 00:19:33,970 --> 00:19:34,970 I guess. 341 00:19:35,610 --> 00:19:37,350 Now, you stay here. 342 00:19:37,930 --> 00:19:38,930 Where are you going? 343 00:19:40,110 --> 00:19:42,070 I'm just going to go make that popcorn real fast. 344 00:19:42,370 --> 00:19:47,190 You watch the movie, okay? Pay close attention. It's really scary. 345 00:19:48,930 --> 00:19:49,930 Watch. 346 00:19:51,690 --> 00:19:52,750 I'll be right back. 347 00:20:08,080 --> 00:20:10,500 Making a copy of the cursed tape at work and showing it to your girlfriend? 348 00:20:11,260 --> 00:20:12,880 Talk about taking one for the team. 349 00:20:13,140 --> 00:20:14,240 She was an idiot anyway. 350 00:20:14,500 --> 00:20:16,140 I don't care how hot she was. 351 00:20:16,500 --> 00:20:20,260 Her racist comments were so disgusting I couldn't even stand to look at her 352 00:20:20,260 --> 00:20:23,300 anymore. So you didn't at least sleep with her first? 353 00:20:23,540 --> 00:20:25,300 Of course I slept with her first. 354 00:20:25,640 --> 00:20:29,100 You just said you couldn't even stand to look at her because she was a racist. 355 00:20:29,720 --> 00:20:30,980 I shut the lights off. 356 00:20:35,370 --> 00:20:37,930 And welcome back to the Movie Crypt with Adam and Joe. 357 00:20:38,170 --> 00:20:42,390 Tonight's presentation is The Ring. One of the better remakes to come out of the 358 00:20:42,390 --> 00:20:45,690 2000s where, if it wasn't a remake, horror fans wouldn't see it. 359 00:20:45,890 --> 00:20:50,030 Now, Joe and I had our own ring -like scare when we inadvertently watched the 360 00:20:50,030 --> 00:20:54,310 tape that a fan sent us. And lesson learned, people. Always read the letter 361 00:20:54,310 --> 00:20:59,990 comes with the cursed videotape before you watch the cursed videotape. Laura. 362 00:21:00,590 --> 00:21:05,670 Now, sit back, hold on to your horses, and enjoy Gore Verbinski's chilling 363 00:21:06,010 --> 00:21:07,670 The Ring. 364 00:21:08,170 --> 00:21:09,310 No, dude. 365 00:21:09,570 --> 00:21:11,010 No, no, no, no, no, no! 366 00:21:49,120 --> 00:21:53,220 If you don't believe us, we can make it. 26579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.