All language subtitles for Holliston s02e04 Hobgoblin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:04,680 I just cleaned up the place, and now you take the couch apart? 2 00:00:05,480 --> 00:00:07,360 Two -thirty -six. 3 00:00:07,700 --> 00:00:09,700 Ooh, plus, I found four mini -altoids. 4 00:00:10,700 --> 00:00:11,700 That's my birth control. 5 00:00:12,700 --> 00:00:14,000 Quick, help me clean up the sink! 6 00:00:14,380 --> 00:00:17,540 Why are you so nervous about your parents visiting? I mean, even if our 7 00:00:17,540 --> 00:00:19,260 messy, yours is immaculate, so who cares? 8 00:00:19,620 --> 00:00:23,240 I do, because I want them to like you, and I may have told them things about 9 00:00:23,240 --> 00:00:24,300 that aren't necessarily true. 10 00:00:24,890 --> 00:00:25,648 Like what? 11 00:00:25,650 --> 00:00:29,850 When I left Columbia, my father made me promise that no matter K, I wouldn't 12 00:00:29,850 --> 00:00:33,850 break his heart and date some long -haired, white -trash, broke American 13 00:00:34,770 --> 00:00:36,470 My hair's not that long. 14 00:00:37,930 --> 00:00:39,310 So I told him you were Hispanic. 15 00:00:39,750 --> 00:00:41,310 What? Love you. 16 00:00:41,770 --> 00:00:42,770 Wait! 17 00:01:03,080 --> 00:01:04,080 I just knew. 18 00:01:04,739 --> 00:01:06,900 So where is this joke? 19 00:01:09,340 --> 00:01:10,420 Hold on. 20 00:01:10,700 --> 00:01:17,020 I'm in 21 00:01:17,020 --> 00:01:20,360 debt. I regret. 22 00:01:21,000 --> 00:01:23,780 And I haven't won the lottery yet. 23 00:01:24,300 --> 00:01:27,140 I burst into the hole. 24 00:01:32,430 --> 00:01:33,430 Then then then 25 00:02:20,180 --> 00:02:21,640 Dork. Mad. 26 00:02:23,300 --> 00:02:24,580 What's up, Scarface? 27 00:02:25,980 --> 00:02:26,980 All right. 28 00:02:27,440 --> 00:02:28,900 Who's been using my toothpaste? 29 00:02:30,060 --> 00:02:31,920 Yesterday, it was there. 30 00:02:32,280 --> 00:02:34,340 Today, it's... What the... 31 00:02:50,640 --> 00:02:51,640 Good luck, girl. 32 00:02:52,440 --> 00:02:59,000 Laura told us so much about you, but she never said 33 00:02:59,000 --> 00:03:03,080 gorgeous. She didn't? She didn't. 34 00:03:03,740 --> 00:03:06,140 Then, uh, who is this? 35 00:03:06,880 --> 00:03:09,120 This is Joe's maid, Pablo. 36 00:03:10,460 --> 00:03:15,240 He keeps the house clean, does the shopping, personal assistant stuff. 37 00:03:15,520 --> 00:03:18,720 Poor, gorgeous Joe. 38 00:03:25,840 --> 00:03:27,740 I thought your servant was Joe. 39 00:03:28,020 --> 00:03:29,020 Oh, no. 40 00:03:55,180 --> 00:03:57,260 family is originally from Bogota. 41 00:03:57,720 --> 00:04:02,540 Joe's father's family is originally from Bogota, but he grew up here in the 42 00:04:02,540 --> 00:04:06,920 United States, met Joe's mother, and the rest is history. 43 00:04:08,220 --> 00:04:10,520 You're Catholic? Yes. I'm sorry? 44 00:04:10,900 --> 00:04:12,120 Are you Catholic? 45 00:04:12,620 --> 00:04:18,899 Uh, oy vey, that's a... Um, Joe didn't used to go to church, but I've been 46 00:04:18,899 --> 00:04:21,300 changing that. He now loves it. 47 00:04:21,720 --> 00:04:22,940 Praise Jesus. 48 00:04:23,180 --> 00:04:24,180 Stop. 49 00:04:29,580 --> 00:04:30,640 The toilet, please. 50 00:04:33,900 --> 00:04:34,900 Quesadilla. 51 00:04:35,340 --> 00:04:36,340 Thank you. 52 00:04:36,560 --> 00:04:37,560 Bagel bar. 53 00:04:38,140 --> 00:04:40,140 So, who's hungry? 54 00:04:40,700 --> 00:04:41,700 Ready for dinner? 55 00:04:43,060 --> 00:04:44,360 Starving. Me too. 56 00:04:44,620 --> 00:04:46,700 You'll miss your production call. 57 00:04:47,160 --> 00:04:48,160 Remember? 58 00:04:49,580 --> 00:04:51,880 He's a workaholic. What can I say? 59 00:04:52,220 --> 00:04:54,460 Actually, you know what's great, though? I think I could do both. I could do the 60 00:04:54,460 --> 00:04:55,460 call and I could... 61 00:04:57,290 --> 00:04:59,190 Stand up again and I will castrate you. 62 00:04:59,590 --> 00:05:05,710 Put me back so I can go. 63 00:05:11,450 --> 00:05:13,790 Screw you. 64 00:05:14,290 --> 00:05:18,950 This is not my fault. You were there. You saw what happened. I was just trying 65 00:05:18,950 --> 00:05:19,950 to help. 66 00:05:20,070 --> 00:05:21,070 Okay. 67 00:05:23,270 --> 00:05:26,050 Laura dropped it on me that her parents would cut her off and make her go back 68 00:05:26,050 --> 00:05:31,170 to Columbia if they found out that she was dating someone like, well, me. 69 00:05:31,790 --> 00:05:32,790 See? 70 00:05:32,930 --> 00:05:35,070 That's why I'm like kick cereal. 71 00:05:35,810 --> 00:05:39,130 Little boys, no, moms love me. 72 00:05:39,470 --> 00:05:42,470 Okay, first of all, this is hilarious. 73 00:05:43,990 --> 00:05:48,450 Second of all, I came over here because, do you guys remember John Anguish from 74 00:05:48,450 --> 00:05:49,450 high school? 75 00:05:49,910 --> 00:05:54,360 Anguish. That dick made our lives a living hell growing up. Biggest asshole 76 00:05:54,360 --> 00:05:55,319 ever met. 77 00:05:55,320 --> 00:05:57,560 Why? Okay, well, he connected with me on Facebook. 78 00:05:58,400 --> 00:06:01,360 Apparently the poor guy's been battling serious addiction, and now he's 79 00:06:01,360 --> 00:06:02,740 finishing up a rehab program. 80 00:06:03,440 --> 00:06:06,300 Serves him right. That guy used to beat me up in the back of the bus. 81 00:06:06,580 --> 00:06:09,360 Yeah, if you came here looking for sympathy, you came to the wrong place. 82 00:06:09,420 --> 00:06:12,860 stop. Seriously, you guys, he overdosed three months ago and almost died. 83 00:06:13,160 --> 00:06:14,280 He's not well. 84 00:06:14,680 --> 00:06:16,940 He's a total... Go ahead. 85 00:06:17,400 --> 00:06:18,359 No, please. 86 00:06:18,360 --> 00:06:19,360 Go ahead. 87 00:06:19,400 --> 00:06:25,300 Please. Okay, well, I am meeting up with him later because I guess the final 88 00:06:25,300 --> 00:06:28,920 step in his rehab program is honesty. He's supposed to sit down with everyone 89 00:06:28,920 --> 00:06:30,660 his life and shoot straight with them. 90 00:06:30,940 --> 00:06:34,400 Do you guys want to maybe, like, come with me? 91 00:06:34,680 --> 00:06:36,540 No. Are you kidding? 92 00:06:36,780 --> 00:06:38,580 No way. Not ever. 93 00:06:39,940 --> 00:06:45,400 You're not going to help this poor, poor guy all because he picked on you in 94 00:06:45,400 --> 00:06:46,400 high school? 95 00:06:50,990 --> 00:06:53,730 Joe, John Anguish really needs our help. 96 00:06:58,410 --> 00:07:02,090 And if you can't find it here, you're retarded. 97 00:07:03,830 --> 00:07:05,070 And cut. 98 00:07:05,410 --> 00:07:07,410 Oh, amazing, Max. 99 00:07:07,770 --> 00:07:10,870 I don't know. That last one felt kind of cheesy. 100 00:07:11,330 --> 00:07:12,950 Cheesy? Yes. 101 00:07:14,810 --> 00:07:16,230 Let's just do another take. 102 00:07:17,010 --> 00:07:18,350 Trust me, you... 103 00:07:25,580 --> 00:07:26,760 Happy with the spots, Max? 104 00:07:27,320 --> 00:07:30,960 You know, I don't know. I mean, lately, I'm feeling like people aren't taking me 105 00:07:30,960 --> 00:07:32,520 seriously. Are you kidding? 106 00:07:32,780 --> 00:07:36,160 That one where you dressed up as a medieval knight rocked harder than 107 00:07:36,160 --> 00:07:37,400 the final countdown tour. 108 00:07:37,640 --> 00:07:38,980 That's what I was going to say, too. 109 00:07:39,320 --> 00:07:43,440 Except not like that and not in spandex. 110 00:07:45,440 --> 00:07:46,440 Who's Europe? 111 00:07:47,140 --> 00:07:48,760 I've got to keep my office, Max. 112 00:07:49,240 --> 00:07:51,580 I've got the first three albums on vinyl. 113 00:07:51,800 --> 00:07:54,320 Joey Tepe's voice will change your life! 114 00:07:57,480 --> 00:08:00,720 If we're going to save money and stay in business, you've got to get the clients 115 00:08:00,720 --> 00:08:05,120 in and out faster. Boss, we're trying, but... Sounds good. Keep up the good 116 00:08:05,120 --> 00:08:06,120 work. 117 00:08:06,220 --> 00:08:08,160 Adam, new workout? 118 00:08:09,700 --> 00:08:11,040 Show me your biceps. 119 00:08:14,400 --> 00:08:15,400 I'm uncomfortable. 120 00:08:18,660 --> 00:08:20,960 You're uncomfortable? 121 00:08:21,780 --> 00:08:22,780 You've been great! 122 00:08:23,200 --> 00:08:24,200 We've been having... 123 00:08:32,549 --> 00:08:35,750 I'm trying to be cool about you posing as Laura's boyfriend and all, but if 124 00:08:35,750 --> 00:08:38,870 we're going to be honest here, I prayed for you to get SARS last night. 125 00:08:39,750 --> 00:08:41,870 Wait, is SARS even a thing anymore? 126 00:08:42,309 --> 00:08:43,409 God, I hope so. 127 00:08:43,650 --> 00:08:47,650 How can you blame me for this? You were there. You saw that I got roped into it. 128 00:08:47,890 --> 00:08:48,890 Have you slept with her? 129 00:08:49,210 --> 00:08:50,210 What? 130 00:08:50,370 --> 00:08:51,650 No. What are you, crazy? 131 00:08:52,350 --> 00:08:53,570 Have you thought about it, though? 132 00:08:54,530 --> 00:08:58,970 Yes, but it was within 30 days of when you first started dating, so it's okay. 133 00:08:59,990 --> 00:09:00,990 Fair enough. 134 00:09:01,070 --> 00:09:04,210 Seriously, make her parents not like you fast. 135 00:09:04,890 --> 00:09:05,890 Tell you what. 136 00:09:06,190 --> 00:09:10,690 You come with me to meet with John Anguish, and I promise to screw up huge 137 00:09:10,690 --> 00:09:11,690 front of Laura's parents. 138 00:09:12,510 --> 00:09:13,510 Deal? 139 00:09:15,170 --> 00:09:16,170 Deal. 140 00:09:16,490 --> 00:09:19,450 But if you think sitting down with John Anguish is going to make Corey get back 141 00:09:19,450 --> 00:09:21,010 into bed with you, you're an idiot. 142 00:09:22,950 --> 00:09:28,770 Why would I need to get Corey in my bed when I've already got your girlfriend? 143 00:09:31,210 --> 00:09:33,570 Is he... Is he kidding? 144 00:09:34,030 --> 00:09:40,450 I mean, he... He wouldn't... He wouldn't really... Would he? 145 00:09:42,410 --> 00:09:46,010 Mmm, I think I'm gonna eat some Mexican tonight. 146 00:09:57,250 --> 00:09:59,890 So now Laura's parents think I'm Joe. 147 00:10:00,330 --> 00:10:03,590 If I had a daughter, I'd much rather her marry Joe than you. 148 00:10:03,910 --> 00:10:05,750 At least Joe's a real man. 149 00:10:06,370 --> 00:10:09,890 You're like an even gayer hobbit. 150 00:10:12,050 --> 00:10:15,770 Well, I don't want to screw over Laura with her parents, you know? But I also 151 00:10:15,770 --> 00:10:19,190 have an obligation to Joe, and he wants me to mess up pretty big in front of 152 00:10:19,190 --> 00:10:22,090 them, you know, so that they won't like me as much. But I don't want to screw up 153 00:10:22,090 --> 00:10:25,390 too big and have them, like, really not like me. I just want to screw up, like, 154 00:10:25,390 --> 00:10:29,930 just enough so that Joe can step in, and then maybe they'll sort of, like... Him 155 00:10:29,930 --> 00:10:30,930 more, you know. 156 00:10:31,770 --> 00:10:32,770 See? 157 00:10:33,190 --> 00:10:34,610 Even gayer hobbit. 158 00:10:35,570 --> 00:10:37,110 You're not helping, Odorous. 159 00:10:37,410 --> 00:10:38,950 All right, here's what you do. 160 00:10:40,170 --> 00:10:45,450 Punch Laura in the face. Just smash her across the kisser right in front of her 161 00:10:45,450 --> 00:10:49,690 dad. And then say, woman, go get me a beer. 162 00:10:51,370 --> 00:10:52,890 I don't hit women. 163 00:10:53,190 --> 00:10:54,190 Well, neither do I. 164 00:10:55,750 --> 00:10:57,810 But I understand it. 165 00:10:59,530 --> 00:11:02,010 We need something a little less. 166 00:11:02,370 --> 00:11:06,250 Well, why don't you show her mom your penis? I mean, that's a little bit less. 167 00:11:07,270 --> 00:11:11,910 Oh, yeah, wicked funny. How would you even know what my penis looks like? 168 00:11:12,130 --> 00:11:15,650 The eyes of odorous sea awe. 169 00:11:16,410 --> 00:11:21,350 Well, then why don't you feast your eye on this? 170 00:11:24,330 --> 00:11:25,330 Adam? 171 00:11:25,830 --> 00:11:27,410 What are you doing? 172 00:11:29,480 --> 00:11:30,480 What are you doing? 173 00:11:31,220 --> 00:11:32,740 Uh, nothing. 174 00:11:33,480 --> 00:11:35,300 Um, come, come on in. 175 00:11:35,740 --> 00:11:39,920 Do you want to, you know, finish or what? No, no, I'm, I'm, I'm done. 176 00:11:40,160 --> 00:11:41,500 So you already, you already finished? 177 00:11:42,320 --> 00:11:46,520 No, I, I'll never be finished with, because I never started. So there's no 178 00:11:46,520 --> 00:11:47,900 can, we just, come here, come in. 179 00:11:48,280 --> 00:11:49,280 No. 180 00:11:51,080 --> 00:11:53,420 I thought John English. 181 00:11:53,880 --> 00:11:54,880 How'd it go? 182 00:11:58,140 --> 00:11:59,140 Terrible. 183 00:12:01,430 --> 00:12:02,430 Oh. 184 00:12:02,770 --> 00:12:03,770 Shh. 185 00:12:04,130 --> 00:12:10,170 He said that he thought I was dumpy in high school and that he thought I was a 186 00:12:10,170 --> 00:12:12,030 stuck -up bitch for a chubby girl. 187 00:12:12,470 --> 00:12:17,050 He said I dress like a stripper and that I stick out my boobs to hide my ugly 188 00:12:17,050 --> 00:12:21,150 face. And he said I never find happiness because I broke up with you. 189 00:12:22,450 --> 00:12:24,890 Well, I mean, sometimes the truth hurts. 190 00:12:26,330 --> 00:12:30,430 Sometimes. I mean, not all of it. I like your boobs and your face. 191 00:12:32,880 --> 00:12:35,540 I just, I can't believe that I sat there and I took it. 192 00:12:35,920 --> 00:12:38,100 You know, but I really wanted to help him. 193 00:12:39,680 --> 00:12:42,100 Yeah, well, you know what? You took one for the team. 194 00:12:42,780 --> 00:12:44,820 And I'm proud of you for that. Wait, what does that mean? 195 00:12:46,280 --> 00:12:50,700 Well, I mean, you don't expect Joe and I to go meet with him after that, do you? 196 00:12:51,400 --> 00:12:54,520 Yeah, of course I do. We were the last three people he had to sit down with to 197 00:12:54,520 --> 00:12:55,520 complete his program. 198 00:12:56,080 --> 00:12:57,420 Yeah, but he's mean. 199 00:12:57,740 --> 00:12:59,280 I mean, what if he hurts our feelings? 200 00:12:59,580 --> 00:13:00,860 You're saying that I did this for nothing? 201 00:13:01,600 --> 00:13:04,900 Did you hear what I said when I said he needs three people, not two? I'm only 202 00:13:04,900 --> 00:13:06,260 one person. He needs two people. 203 00:13:06,780 --> 00:13:11,600 He needs two. He needs you and Joe and me. Because otherwise, it's just going 204 00:13:11,600 --> 00:13:13,960 be for nothing. Right. No, that's what I meant. 205 00:13:14,780 --> 00:13:16,440 Is everything okay? 206 00:13:16,680 --> 00:13:17,880 I heard crying. 207 00:13:18,700 --> 00:13:20,260 Fine, fine. We're good. 208 00:13:21,020 --> 00:13:22,020 Here. 209 00:13:22,380 --> 00:13:25,740 Text John Awish and tell him to meet Joe and I at Casey's in 30 minutes. 210 00:13:25,940 --> 00:13:27,140 Okay. We're doing this. 211 00:13:27,380 --> 00:13:28,560 How did it go when Corey met with him? 212 00:13:29,120 --> 00:13:30,120 It was good. 213 00:13:30,160 --> 00:13:33,720 It was great. It was a nice time. Here, I'll tell you all about it. Let's go. 214 00:13:34,520 --> 00:13:35,660 No, no, no. Let's go. 215 00:13:38,280 --> 00:13:40,720 My outfits aren't slutty. They're cute. 216 00:13:49,560 --> 00:13:53,360 You know, I think it's a little weird that we're meeting in a bar. I mean, I 217 00:13:53,360 --> 00:13:54,360 in recovery. 218 00:13:54,720 --> 00:13:56,540 So, just so you know. 219 00:13:58,760 --> 00:13:59,760 So... 220 00:13:59,880 --> 00:14:04,520 The reason that I did drugs for so long is because I was trying to escape who I 221 00:14:04,520 --> 00:14:05,520 really am. 222 00:14:05,740 --> 00:14:10,420 My counselor told me that if I really want to become a better person, if I 223 00:14:10,420 --> 00:14:13,740 to learn how to love myself, then I got to take those people from the past who 224 00:14:13,740 --> 00:14:16,040 I've hurt and be honest with them. 225 00:14:16,540 --> 00:14:17,580 So here we go. 226 00:14:18,080 --> 00:14:19,120 Honesty. Adam. 227 00:14:19,560 --> 00:14:21,960 Wait, can we start with Joe? No. 228 00:14:22,220 --> 00:14:25,540 Adam, the reason why I used to beat you up is because I was jealous of you. 229 00:14:27,720 --> 00:14:28,720 Go on. 230 00:14:29,690 --> 00:14:33,350 Exactly, but girls liked you. You seemed so happy with Cory and everything. 231 00:14:33,590 --> 00:14:38,250 You had everything, and I had nothing, even though you're like an even gayer 232 00:14:38,250 --> 00:14:39,250 hobbit. 233 00:14:40,490 --> 00:14:41,490 Joke. 234 00:14:42,090 --> 00:14:46,530 Seriously? Nothing else about Adam? Joe, the thing that really got under my 235 00:14:46,530 --> 00:14:48,810 nerves about you was the fact that you... 236 00:14:49,050 --> 00:14:53,610 seemed so passionate and headstrong and you had believed in yourself so much. 237 00:14:53,710 --> 00:14:57,310 Like, remember when we were at graduation and you told everybody that 238 00:14:57,310 --> 00:14:58,570 going to be a horror movie director? 239 00:14:58,790 --> 00:15:00,870 I mean, you have to admit, that was pretty annoying. 240 00:15:01,870 --> 00:15:04,070 Annoying? I'm going to Hollywood. 241 00:15:04,490 --> 00:15:07,670 I'm going to be a great director. My name is Joe. 242 00:15:08,010 --> 00:15:11,590 You have to admit, that sounds almost exactly like you. If somebody called you 243 00:15:11,590 --> 00:15:14,410 on the phone with that voice, you would think it was Joe. But that's not the 244 00:15:14,410 --> 00:15:17,850 point. The point is that you can see how a voice like that could drive someone 245 00:15:17,850 --> 00:15:19,670 to use drugs, heavy drugs. 246 00:15:20,050 --> 00:15:23,010 I am going to make movies. I am going to make movies. 247 00:15:23,470 --> 00:15:24,470 Stop, man. 248 00:15:24,610 --> 00:15:25,670 I'm being serious. 249 00:15:25,950 --> 00:15:30,570 I'm trying to become a better person by being honest about how disgusting you 250 00:15:30,570 --> 00:15:33,650 are, about how you think you're going to make it, but you're never going to make 251 00:15:33,650 --> 00:15:34,650 it. 252 00:15:35,270 --> 00:15:36,009 You're lying. 253 00:15:36,010 --> 00:15:37,010 My moment. 254 00:15:38,300 --> 00:15:42,320 I'm sorry that your life is in the shitter, and I hope and pray that you 255 00:15:42,320 --> 00:15:46,520 whatever peace you're looking for. I honestly do. But I'm not going to sit 256 00:15:46,520 --> 00:15:51,420 and let some asshole from my past cut me down again just to make himself feel 257 00:15:51,420 --> 00:15:54,180 better. One day at a time, man. One day at a time. 258 00:15:54,720 --> 00:15:56,300 You are a dick. 259 00:15:56,640 --> 00:15:57,640 You know what I've learned? 260 00:15:57,940 --> 00:16:00,600 There's a lot of dicks out there. Like John Landis. 261 00:16:00,860 --> 00:16:03,140 Not me, and not this dick. 262 00:16:03,700 --> 00:16:06,480 We are going to get shin pads made. Shin pads? 263 00:16:08,090 --> 00:16:10,450 When they score, you die. 264 00:16:11,170 --> 00:16:16,170 Let go and let God. Let go and let God, man. You made fun of me every day. 265 00:16:16,570 --> 00:16:18,310 But guess who's laughing now? 266 00:16:22,270 --> 00:16:23,270 Okay, over there. 267 00:16:23,570 --> 00:16:24,570 Me! 268 00:16:25,690 --> 00:16:26,690 Get out of here. 269 00:16:29,150 --> 00:16:35,510 Oh, and, uh... If you ever make Corey cry 270 00:16:35,510 --> 00:16:36,510 again... 271 00:16:37,100 --> 00:16:39,580 I'll cut out your tongue and shove it up your ass. 272 00:16:40,180 --> 00:16:41,180 Okay? 273 00:17:12,720 --> 00:17:14,440 I need to ask you something before we leave. 274 00:17:14,800 --> 00:17:16,880 You? Do you love my daughter? 275 00:17:19,280 --> 00:17:24,079 Well, I mean, love's a pretty broad word. You know what I'm saying? I love a 276 00:17:24,079 --> 00:17:28,079 of things. I love Army of Darkness. I love my Jenna Hayes fleshlight. 277 00:17:28,440 --> 00:17:30,300 I love... Corey? 278 00:17:30,600 --> 00:17:31,980 Corey. Who's what? 279 00:17:32,340 --> 00:17:36,720 We've been here for a while, and not once have you shown affection to my 280 00:17:36,720 --> 00:17:37,720 daughter. 281 00:17:38,040 --> 00:17:39,160 We were just... 282 00:17:39,470 --> 00:17:43,270 That's funny you say that, because I remember just before we were like, pound 283 00:17:43,270 --> 00:17:44,270 it, boom. 284 00:17:45,130 --> 00:17:46,130 Kiss her. 285 00:17:48,450 --> 00:17:53,330 I want 286 00:17:53,330 --> 00:17:57,770 to know if you really love my daughter. 287 00:17:57,990 --> 00:17:58,990 Kiss her. 288 00:18:18,510 --> 00:18:21,270 I can't do this. I'm sorry. I'm sorry. I've got to be honest here. 289 00:18:22,190 --> 00:18:24,790 I am an even gayer hobbit. 290 00:18:25,510 --> 00:18:26,510 What's a hobbit? 291 00:18:27,350 --> 00:18:28,350 I like men. 292 00:18:29,350 --> 00:18:32,990 I'm into guys and second breakfast. 293 00:18:33,270 --> 00:18:34,510 Enough. Oh, for God. 294 00:18:36,150 --> 00:18:38,650 Mom, Dad, this is Joe. 295 00:18:40,810 --> 00:18:44,390 You are dating the housekeeper? He's not the housekeeper. 296 00:18:45,210 --> 00:18:46,210 It's just... 297 00:18:47,440 --> 00:18:50,820 I know what a big deal it was for you when I left Columbia and moved to the 298 00:18:50,820 --> 00:18:56,340 States. I wanted to make you proud, but Daddy, you had this whole list of things 299 00:18:56,340 --> 00:19:01,260 about the type of guy you didn't want me to be with, and Joe sort of fits 300 00:19:01,260 --> 00:19:02,740 everything on that list. 301 00:19:04,260 --> 00:19:05,580 But I love him. 302 00:19:06,780 --> 00:19:11,200 I love him so much that sometimes I can't even stand it. 303 00:19:12,750 --> 00:19:17,070 When I'm not near him, it feels like every single one of my bones is 304 00:19:17,690 --> 00:19:18,690 It hurts. 305 00:19:19,910 --> 00:19:26,470 I guess I just don't want you to make me move back home because if I can't be 306 00:19:26,470 --> 00:19:29,790 near Joey, my heart will stop beating. 307 00:19:31,150 --> 00:19:35,530 You pretended to be the housekeeper and allowed a gay man to be with your 308 00:19:35,530 --> 00:19:38,430 girlfriend? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. No one's gay here. 309 00:19:39,370 --> 00:19:40,950 I don't think there's anything wrong with that. 310 00:19:46,620 --> 00:19:50,780 Si. Lo siento si piensan que nunca se la loquezó. 311 00:19:51,000 --> 00:19:57,860 Ella merece pedo. Si me dan una oportunidad, le puedo mostrar que si la 312 00:19:57,860 --> 00:19:58,860 soy. 313 00:19:59,900 --> 00:20:00,980 La amo. 314 00:20:02,560 --> 00:20:04,280 Estoy loco por ella. 315 00:20:04,980 --> 00:20:10,020 Lo suficiente loco coma para mí como la empleada de la casa. 316 00:20:10,780 --> 00:20:13,560 Me moriría por ella. 317 00:20:17,770 --> 00:20:18,770 Stole from high school. 318 00:20:19,270 --> 00:20:21,210 I f***ing love you. 319 00:20:26,270 --> 00:20:28,570 Do you really love this man, Laura? 320 00:20:29,410 --> 00:20:31,250 I really love this man, Papa. 321 00:20:31,710 --> 00:20:33,230 Does he make you happy? 322 00:20:33,650 --> 00:20:34,790 He makes me happy. 323 00:20:35,130 --> 00:20:36,470 Can he provide for you? 324 00:20:36,810 --> 00:20:38,150 He makes me happy. 325 00:20:39,870 --> 00:20:46,150 If you love this man, then... eventually... 326 00:20:46,840 --> 00:20:48,700 We can too, maybe. 327 00:20:51,340 --> 00:20:52,740 Are you guys leaving already? 328 00:20:53,040 --> 00:20:54,040 Sí. 329 00:20:54,460 --> 00:20:56,240 It was very nice meeting you. 330 00:20:56,480 --> 00:20:58,840 It was nice to meet you, Corrie. 331 00:21:00,820 --> 00:21:04,680 Su compañera se viste como una tripticera. 332 00:21:05,060 --> 00:21:09,380 I'm sorry. 333 00:21:10,120 --> 00:21:12,860 It's okay. I'm just glad it all worked out. 334 00:21:13,100 --> 00:21:14,100 No, it didn't. 335 00:21:14,870 --> 00:21:18,390 Something sent John Anguish into an out -of -control spiral. It's been all over 336 00:21:18,390 --> 00:21:19,390 the news. 337 00:21:19,690 --> 00:21:22,690 They found him dead in the back of Casey's crossing last night. 338 00:21:24,070 --> 00:21:28,910 I guess he fell off the wagon, drank 30 beers, and carved the word honesty into 339 00:21:28,910 --> 00:21:29,910 his wrist. 340 00:21:31,050 --> 00:21:32,770 Oh, my God, I think I'm going to be sick. 341 00:21:33,270 --> 00:21:34,930 Oh, no, no, come with me. 342 00:21:35,590 --> 00:21:38,310 The toilets are super clean, thanks to Pablo. 343 00:21:54,980 --> 00:21:58,800 If you don't believe us, we can make it. 24995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.