Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:03,370
Dude, I've got a great idea.
2
00:00:03,790 --> 00:00:07,150
What, like that time you bought that
Chumbawamba CD and told everyone they
3
00:00:07,150 --> 00:00:08,350
going to be the next Pink Floyd?
4
00:00:08,710 --> 00:00:09,710
That was you.
5
00:00:09,850 --> 00:00:11,690
Whatever, help me finish this inventory.
6
00:00:12,190 --> 00:00:14,010
A found footage movie.
7
00:00:14,350 --> 00:00:15,350
Found footage.
8
00:00:15,830 --> 00:00:20,930
Whatever happened to true cinema and not
selling out to passing fads and trends?
9
00:00:21,290 --> 00:00:25,780
It's not selling out, it's... Evolving
with the times. Think about it. We can
10
00:00:25,780 --> 00:00:29,460
make an entire movie for literally
nothing. We have everything we need
11
00:00:29,680 --> 00:00:33,820
Dude, my scripts for movies like
Faucethead of Death and Meet the
12
00:00:33,820 --> 00:00:35,060
art, not commerce.
13
00:00:35,580 --> 00:00:39,140
Look, we can barely finish a short film
now that Kane Hodder's discovered
14
00:00:39,140 --> 00:00:40,460
Scientology and run away.
15
00:00:40,880 --> 00:00:42,160
Found footage is the way to go.
16
00:00:43,640 --> 00:00:44,640
What's the premise?
17
00:00:45,040 --> 00:00:48,240
We grab a camera, we grab the girls, we
go out to Lake Winthrop for the weekend.
18
00:00:48,300 --> 00:00:50,900
Done. No, what's the story? What's the
plot?
19
00:00:51,370 --> 00:00:53,050
You're the writer. You'll come up with
something awesome.
20
00:00:53,510 --> 00:00:55,430
What about... Ooh, how about this?
21
00:00:56,050 --> 00:00:58,270
The Holliston Hobgoblin.
22
00:00:58,530 --> 00:00:59,530
Boom! Done!
23
00:00:59,590 --> 00:01:00,590
You're welcome.
24
00:01:00,650 --> 00:01:01,790
What's a Hobgoblin?
25
00:01:02,250 --> 00:01:06,530
Well, you know, it's just like a regular
goblin, except it... Hobs.
26
00:01:08,610 --> 00:01:12,610
Trust me. 48 hours from now, we'll have
an entire movie in the can, and this
27
00:01:12,610 --> 00:01:16,490
time next year, we'll be more rich and
iconic than the Blair Witch God.
28
00:01:17,910 --> 00:01:18,910
What were their names again?
29
00:01:19,370 --> 00:01:20,810
Doesn't matter. They made millions.
30
00:01:21,850 --> 00:01:23,110
Remember Blair Witch, too?
31
00:01:23,390 --> 00:01:24,390
Stop being negative.
32
00:01:24,510 --> 00:01:27,350
This is our ticket out of here. I can
see it now.
33
00:01:27,850 --> 00:01:31,930
The Halston Hobgoblin official selection
of the Sundance Film Festival.
34
00:01:33,330 --> 00:01:36,770
Sundance is cold, though. I need to buy
a new coat. I don't have money for that.
35
00:01:36,930 --> 00:01:39,450
Plus, you need to be famous if you
actually want to go to any of the
36
00:01:39,470 --> 00:01:41,470
Even getting tickets for your own
screening. Fine.
37
00:01:42,390 --> 00:01:44,770
Official selection of the L .A.
Screamfest.
38
00:01:46,480 --> 00:01:47,500
What the hell is Screen Fest?
39
00:01:49,180 --> 00:01:50,180
Trust me, dude.
40
00:01:50,560 --> 00:01:52,160
Holliston Hobgoblin.
41
00:01:53,240 --> 00:01:55,460
The Holliston Hobgoblin.
42
00:01:56,960 --> 00:01:58,500
Lance knows we can see him, right?
43
00:01:59,080 --> 00:02:00,080
Yes.
44
00:02:00,680 --> 00:02:01,680
Yes, he does.
45
00:02:07,940 --> 00:02:09,000
I'm in debt.
46
00:02:09,400 --> 00:02:10,400
I regret.
47
00:02:11,220 --> 00:02:13,800
And I haven't won the lottery yet.
48
00:02:15,040 --> 00:02:21,320
Advert. And to the whole, I ain't got no
place to go. Why
49
00:02:21,320 --> 00:02:24,840
doesn't anybody want me?
50
00:02:26,920 --> 00:02:31,020
Why doesn't anybody need me?
51
00:02:52,680 --> 00:02:54,840
Oh, hey, there you guys are, Adam and
Laura.
52
00:02:55,480 --> 00:02:57,380
We're so wasted.
53
00:02:57,800 --> 00:02:59,540
No, no, no, not yet, not yet, not yet.
54
00:03:00,320 --> 00:03:02,160
Sorry we're taking so long, Joe.
55
00:03:02,760 --> 00:03:04,400
Cory's inside paying the tab.
56
00:03:05,620 --> 00:03:07,440
We're so wasted.
57
00:03:08,700 --> 00:03:12,340
What's with the camera? I told you, we
have to document everything for this
58
00:03:12,340 --> 00:03:13,340
trip.
59
00:03:13,680 --> 00:03:14,680
Even this?
60
00:03:15,020 --> 00:03:19,260
What does us drinking have to do with
the whole... Those here are so weird.
61
00:03:19,260 --> 00:03:20,079
no, no, no.
62
00:03:20,080 --> 00:03:21,100
Sorry. Go.
63
00:03:21,770 --> 00:03:26,030
What does us drinking have to do with
the Holliston Hobgoblin? Well, I wanted
64
00:03:26,030 --> 00:03:29,750
capture the atmosphere of this creepy
and scary town. I mean, if the Holliston
65
00:03:29,750 --> 00:03:33,230
Hobgoblin does exist, maybe the town
itself has something to do with it.
66
00:03:37,510 --> 00:03:43,770
The locals here are so weird. When I
mentioned the Holliston Hobgoblin
67
00:03:43,770 --> 00:03:47,750
that we're here from out of town working
on, they practically kicked me out.
68
00:03:50,180 --> 00:03:51,880
There's my gorgeous girlfriend.
69
00:03:54,720 --> 00:03:55,720
What was that?
70
00:03:56,500 --> 00:03:57,900
I go for lips, you give me cheek?
71
00:03:58,160 --> 00:03:59,220
Joe, wait, wait.
72
00:03:59,560 --> 00:04:03,480
Corey, Corey, you and Adam are supposed
to be boyfriend and girlfriend in the
73
00:04:03,480 --> 00:04:07,100
movie. It'll get the audience more
invested in you guys if you, when you
74
00:04:07,100 --> 00:04:11,100
later, they'll be sad and stuff. Yeah, I
know, I get that. But Joe, in Adam's
75
00:04:11,100 --> 00:04:13,520
outline, every single scene has us
making out.
76
00:04:13,980 --> 00:04:17,600
You let her read my outline? Okay, hold
on. Also, why do I have to wear this?
77
00:04:17,920 --> 00:04:20,630
Seriously? I feel like I'm wearing
floss.
78
00:04:21,250 --> 00:04:25,790
Floss? It's a great outfit. Seriously.
And look, the movie needs sex appeal,
79
00:04:25,890 --> 00:04:28,410
and, well, you're it. So, back to one.
80
00:04:28,870 --> 00:04:31,570
Okay. Uh, why can't I be the sex appeal?
81
00:04:32,030 --> 00:04:34,170
Babe, because you're the classy one.
82
00:04:35,850 --> 00:04:39,890
Oh, right. You mean she's the classy
one? What does that mean? Okay,
83
00:04:41,730 --> 00:04:44,410
here we go. In three, two, one, go.
84
00:04:48,680 --> 00:04:49,579
Come on, get up.
85
00:04:49,580 --> 00:04:52,400
I still don't understand why we needed
to rent a hotel room.
86
00:04:52,800 --> 00:04:54,600
We live here. This is stupid.
87
00:04:54,860 --> 00:04:58,380
Dude, in the Blair Witch Project, they
had a scene in a hotel room. So, come
88
00:04:58,440 --> 00:05:01,540
We got to look professional like they
are. So, hotel room.
89
00:05:02,240 --> 00:05:03,240
It was my treat.
90
00:05:03,380 --> 00:05:04,420
It was my treat.
91
00:05:05,340 --> 00:05:06,360
It was our treat.
92
00:05:06,680 --> 00:05:07,980
I paid for it.
93
00:05:11,640 --> 00:05:16,600
I'm not doing this. There's no way home
right now. Oh, you were totally doing
94
00:05:16,600 --> 00:05:17,600
it.
95
00:05:17,990 --> 00:05:20,430
And we kiss good morning.
96
00:05:21,590 --> 00:05:22,670
No more kissing.
97
00:05:24,650 --> 00:05:25,830
Holliston, Massachusetts.
98
00:05:26,430 --> 00:05:32,950
A quaint little town founded in 1724 by
the Pilgrims, Paul Revere, and Amelia
99
00:05:32,950 --> 00:05:38,450
Earhart. This town has a long and scary
history. From the mysterious balancing
100
00:05:38,450 --> 00:05:42,190
rocks you see behind me, which some say
were erected for satanic sacrifices.
101
00:05:42,720 --> 00:05:46,500
and see the tales of torture on the
farms of Cumberland, where locals still
102
00:05:46,500 --> 00:05:49,500
you can hear the screams of horror on a
full moon.
103
00:05:50,880 --> 00:05:52,420
Hey, baby, how much?
104
00:05:54,480 --> 00:06:00,280
This town has a scary, macabre, and
scary history to it. But one word still
105
00:06:00,280 --> 00:06:05,100
instills fear into the whispers of the
elders and the nightmares of children.
106
00:06:06,400 --> 00:06:08,040
The Holliston Hobgoblin.
107
00:06:09,700 --> 00:06:12,120
What you're about to hate five, hate
five.
108
00:06:12,680 --> 00:06:17,180
Oh, yeah. The Holliston Hobgoblin is
fast, kid. I remember when I was still
109
00:06:17,180 --> 00:06:20,760
smoking diesel. Me and my boy, Sully, we
used to go down Lake Winter with a
110
00:06:20,760 --> 00:06:24,060
couple tall boys so the cops wouldn't
bother us. Those motherfuckers.
111
00:06:24,360 --> 00:06:26,900
And there was this one night. I'll never
forget it.
112
00:06:27,920 --> 00:06:31,080
I don't remember exactly what happened,
but I noticed we turned around and the
113
00:06:31,080 --> 00:06:34,620
Holliston Hobgoblin is staring right
back at us, fracking.
114
00:06:34,980 --> 00:06:37,700
And we didn't run away or nothing
because there was nowhere else to drink.
115
00:06:38,180 --> 00:06:41,320
I mean, the parking lot behind the
middle school used to be a boss place to
116
00:06:41,320 --> 00:06:44,220
party, but... Then they put up that
chain -link fence, and you just couldn't
117
00:06:44,220 --> 00:06:45,640
climb back up it once you were
shattered.
118
00:06:45,880 --> 00:06:47,300
This was a big problem, you understand?
119
00:06:48,000 --> 00:06:50,620
In sixth grade, I got caught back there
doing the Armied Beat.
120
00:06:50,940 --> 00:06:51,839
The what?
121
00:06:51,840 --> 00:06:55,080
The Armied Beat, kid. It's when you lick
your armpit like it's a piece of vag,
122
00:06:55,240 --> 00:06:56,380
and with the other hand, you do beat.
123
00:06:56,940 --> 00:06:57,940
Cut! Cut!
124
00:06:57,960 --> 00:07:04,680
Okay, Laura, you, your character is the
authority on the Hobgoblin. Like, you
125
00:07:04,680 --> 00:07:08,760
have, yeah, you've dedicated your whole
life to uncovering the secret of the
126
00:07:08,760 --> 00:07:11,260
Hobgoblin because you know that the
Hobgoblin...
127
00:07:12,430 --> 00:07:16,490
ate your sister when you were a kid. No,
it's fake.
128
00:07:18,010 --> 00:07:22,670
Corey, so you're really scared by all
this. Like, this is terrifying to you.
129
00:07:22,670 --> 00:07:24,850
you're also, like, you're incredibly
horny.
130
00:07:25,170 --> 00:07:28,090
So, like, you're scared, but you're
turned on. I wouldn't be horny if I'm
131
00:07:28,090 --> 00:07:30,270
really, really scared, though. It's a
movie, Corey.
132
00:07:30,470 --> 00:07:36,810
You're supposed to be. Thank you. Okay,
and then I'm sort of, I'll be like the,
133
00:07:36,810 --> 00:07:40,890
I'm like the heroic lead, like, who,
like, kind of saves you guys.
134
00:07:41,470 --> 00:07:44,510
And then tag teams both of you when it's
over.
135
00:07:51,790 --> 00:07:54,450
So you talk about the hot brother.
136
00:07:54,950 --> 00:07:55,950
Oh.
137
00:07:56,190 --> 00:07:58,650
Here we are. I'm the authority of the
hot guy. Oh, wait, wait. You know
138
00:07:58,650 --> 00:08:02,850
help? Like, I'll cue you by being like,
wait, what was that? Like, I heard it.
139
00:08:03,370 --> 00:08:07,010
Oh, can we say it was a role? Yeah,
actually, how about this? Why don't I
140
00:08:07,010 --> 00:08:08,410
you since, you know, I'm the director?
141
00:08:08,830 --> 00:08:09,830
Action.
142
00:08:11,490 --> 00:08:12,490
Roar.
143
00:08:13,470 --> 00:08:15,750
That sounds like a hobgob. Oh, you
didn't cue me.
144
00:08:16,970 --> 00:08:18,390
Oh, I'm sorry. Action.
145
00:08:23,450 --> 00:08:26,870
Roar. Wait, sorry, she was acting
scared. You're not scared yet. You said
146
00:08:26,870 --> 00:08:28,190
scared. No, no, you're horny.
147
00:08:28,970 --> 00:08:32,110
That's what you said. You're horny until
you... Joe, did you not say that? Yeah,
148
00:08:32,150 --> 00:08:33,890
listen, listen. No, no, no, no, no, no.
149
00:08:35,140 --> 00:08:38,460
Listen, babe, babe, listen, I'm the
director, I got this, so can you please
150
00:08:38,460 --> 00:08:43,039
shut up and just get in your marks?
Whoa, you do not talk to me like that,
151
00:08:43,900 --> 00:08:44,900
Maybe,
152
00:08:46,060 --> 00:08:52,460
um, if you just tell me, okay, direct
me, and tell me where you want them to
153
00:08:52,580 --> 00:08:54,960
and then I can leave. I will walk
wherever you tell me to walk. Oh, so you
154
00:08:54,960 --> 00:08:58,960
to be the director? No, not the
director, in the scene. Tell me where to
155
00:08:58,960 --> 00:09:02,760
in... the scene and they'll follow me
there but you're not giving any
156
00:09:02,760 --> 00:09:05,860
you're just yelling at us i'll do you
one better how about this why don't you
157
00:09:05,860 --> 00:09:08,520
grab the camera and shoot really crappy
because that's what a writer usually
158
00:09:08,520 --> 00:09:12,580
does i'll step in the scene and i'll
take i'll take control of this all right
159
00:09:12,580 --> 00:09:17,080
thank you okay okay that's fine but joe
uh i'm gonna need to touch up your
160
00:09:17,080 --> 00:09:21,740
makeup i'm not wearing makeup i'm not
i'm a guy i don't need makeup adam's
161
00:09:21,740 --> 00:09:22,740
wearing makeup
162
00:09:26,280 --> 00:09:30,340
So, wait, how are we supposed to have a
sex scene with 110 and all of us in it?
163
00:09:30,460 --> 00:09:31,460
Hold up.
164
00:09:31,580 --> 00:09:33,480
Who was supposed to be in this sex
scene?
165
00:09:34,380 --> 00:09:36,200
Relax, it was Joe and Laura.
166
00:09:36,920 --> 00:09:39,680
You were supposed to go skinny dipping
and already be dead.
167
00:09:40,060 --> 00:09:42,200
Wait, I was supposed to die the first
night?
168
00:09:42,680 --> 00:09:43,860
Yeah, you read the outline.
169
00:09:44,320 --> 00:09:49,920
I mean, come on, your character's the,
you know, the revealing clothes we had
170
00:09:49,920 --> 00:09:52,260
you in and the, you know... What, the
slut?
171
00:09:52,890 --> 00:09:58,170
No, actually, I believe it was written
as whore, but slut works. Oh, whore.
172
00:09:58,310 --> 00:10:00,770
That's so much better. You know, I don't
understand why I have to be
173
00:10:00,770 --> 00:10:05,450
objectified. Why can't I play, like, you
know, like the really smart, well
174
00:10:05,450 --> 00:10:11,710
-educated, not dumb, strong -willed... I
find these
175
00:10:11,710 --> 00:10:14,930
weird symbols hanging from the trees.
176
00:10:15,510 --> 00:10:17,670
It must be from the hollis and the
hobgoblin.
177
00:10:17,910 --> 00:10:19,870
We must be getting close. I can feel it.
178
00:10:20,440 --> 00:10:22,760
What do you think they mean? This is so
creepy.
179
00:10:23,820 --> 00:10:26,720
It looks like a warning. I think it's
warning us.
180
00:10:27,100 --> 00:10:28,260
Yeah. Yeah.
181
00:10:28,900 --> 00:10:31,480
It's, uh... It's warning us, all right.
182
00:10:32,300 --> 00:10:33,320
What are you guys laughing at?
183
00:10:34,140 --> 00:10:37,180
It's warning us about, uh... A dick and
balls.
184
00:10:38,180 --> 00:10:40,340
What are you talking about?
185
00:10:40,760 --> 00:10:42,740
Dude, that is a dick and balls.
186
00:10:43,040 --> 00:10:45,640
That is a dick and balls? Am I wrong?
You're right.
187
00:10:45,900 --> 00:10:49,700
Ew. This is not a... This is not a dick
and balls. This is like a weird...
188
00:10:49,910 --> 00:10:53,110
pentagram thing it's like it's wicked no
189
00:10:53,110 --> 00:11:00,050
i've never no i've never been no no i've
never been out here before
190
00:11:00,050 --> 00:11:05,830
in my life remember you were playing
with your dick and balls i was not
191
00:11:05,830 --> 00:11:11,670
with my dick and balls these are clearly
pentagram -esque signs oh oh yeah yeah
192
00:11:11,670 --> 00:11:18,140
yeah i see it oh yeah it's a pentagram
you know I'm trying really hard out
193
00:11:18,180 --> 00:11:20,380
guys. I don't see you guys out here
putting... Joe!
194
00:11:20,580 --> 00:11:21,580
What?
195
00:11:21,880 --> 00:11:23,480
You're holding a dick and balls.
196
00:11:26,980 --> 00:11:27,500
Never
197
00:11:27,500 --> 00:11:34,780
have
198
00:11:34,780 --> 00:11:41,620
I ever had sex at my parents' house
199
00:11:41,620 --> 00:11:44,360
while they were home drinking.
200
00:11:44,600 --> 00:11:45,600
Oh.
201
00:11:46,640 --> 00:11:50,560
Come on. All right. You know what,
though? I think technically you should
202
00:11:50,560 --> 00:11:52,280
drinking to that one, too, don't you
think? Okay, fine.
203
00:11:52,500 --> 00:11:53,500
Mm -hmm. Fine, fine.
204
00:11:54,120 --> 00:11:55,120
Give it.
205
00:11:55,620 --> 00:11:57,780
You guys have the same parents?
206
00:11:59,600 --> 00:12:02,120
Okay, I never, what is it?
207
00:12:02,460 --> 00:12:08,240
Never have I ever. Never have I ever wet
the bed
208
00:12:08,240 --> 00:12:10,760
because I drank too much.
209
00:12:20,190 --> 00:12:25,770
masturbated to human centipedes. Oh, my
God! You watched me! Move on!
210
00:12:26,010 --> 00:12:30,050
Never have I ever had a sex dream about
my best friend.
211
00:13:02,670 --> 00:13:07,390
I don't want to wake everybody up, but
I'm pretty sure that there's something
212
00:13:07,390 --> 00:13:08,390
outside of our tent.
213
00:13:13,250 --> 00:13:15,310
I'm fairly alarmed here.
214
00:13:17,370 --> 00:13:19,830
Please kill Joe first.
215
00:13:20,890 --> 00:13:23,410
Please kill Joe first.
216
00:13:24,310 --> 00:13:25,450
Hey, Adam!
217
00:13:28,270 --> 00:13:29,750
Wake everybody up.
218
00:13:30,040 --> 00:13:31,720
Oh, they can't hear me, remember?
219
00:13:32,240 --> 00:13:33,280
Hey, guys!
220
00:13:33,960 --> 00:13:36,620
What are you doing here?
221
00:13:36,900 --> 00:13:39,520
Oh, I roam around here a lot at night.
222
00:13:39,860 --> 00:13:42,680
Beats the rest stops I used to hang out
at.
223
00:13:42,980 --> 00:13:44,940
Some of those guys are freaks.
224
00:13:45,760 --> 00:13:47,460
He nearly gave me a heart attack.
225
00:13:48,340 --> 00:13:53,940
An alien monster walks out of your
closet on a nightly basis, and that's no
226
00:13:53,940 --> 00:13:59,830
problem. But you run into me at a
haunted lake in the middle of the night,
227
00:13:59,830 --> 00:14:01,970
suddenly you're all scared.
228
00:14:02,490 --> 00:14:04,050
You are so lame.
229
00:14:04,850 --> 00:14:07,010
We're making a... Wait.
230
00:14:07,450 --> 00:14:08,450
Haunted lake?
231
00:14:08,930 --> 00:14:12,630
Did I say haunted? Yes, you said
haunted. Is Lake Winthrop haunted?
232
00:14:14,370 --> 00:14:16,530
I didn't say anything about it.
233
00:14:17,210 --> 00:14:19,290
Oh, is that Cory?
234
00:14:20,570 --> 00:14:21,690
Yeah, so what?
235
00:14:21,970 --> 00:14:26,930
Well, all I'm saying is that you're...
sleeping two feet away from the girl
236
00:14:26,930 --> 00:14:30,930
you've been in love with your entire
life in a tent in the middle of the
237
00:14:31,050 --> 00:14:32,710
and you're talking to me?
238
00:14:33,330 --> 00:14:36,090
Are you sure there's not something that
you want to tell me?
239
00:14:36,990 --> 00:14:39,210
It's not like that anymore. We're just
friends.
240
00:14:40,390 --> 00:14:47,350
Well, uh, what if I told you that I had
magical alien powers and that you
241
00:14:47,350 --> 00:14:53,070
could touch her anywhere you wanted to
and she wouldn't even wake up?
242
00:14:55,470 --> 00:14:56,470
Are you serious?
243
00:14:56,790 --> 00:15:03,570
Hey, I'm a magical alien from Scumdogia.
Our motto is, if a
244
00:15:03,570 --> 00:15:08,050
girl won't let you touch her, touch her
when she's passed out.
245
00:15:10,030 --> 00:15:16,810
So, I can seriously touch her anywhere,
and she
246
00:15:16,810 --> 00:15:17,810
won't wake up?
247
00:15:18,410 --> 00:15:22,570
Not until after I say the magic words.
248
00:15:24,209 --> 00:15:25,670
Mecca lecca hi.
249
00:15:27,110 --> 00:15:28,710
Mecca hi ni ho.
250
00:15:30,030 --> 00:15:31,030
Go for it.
251
00:15:36,750 --> 00:15:38,010
Mecca lecca hi.
252
00:15:41,690 --> 00:15:42,930
Mecca hi ni ho.
253
00:15:43,270 --> 00:15:44,270
What are you doing?
254
00:15:45,630 --> 00:15:50,430
There was a mosquito on your face. I got
it. Sorry.
255
00:15:54,019 --> 00:15:58,620
I thought I heard something outside of
the tent, so I just couldn't sleep
256
00:15:58,620 --> 00:15:59,620
because I was scared.
257
00:16:00,440 --> 00:16:01,440
Okay.
258
00:16:11,080 --> 00:16:13,560
Sorry. It's okay. Just go back to sleep.
259
00:16:33,470 --> 00:16:36,210
No. Wasn't my character supposed to die
last night?
260
00:16:36,550 --> 00:16:41,190
Rewrite. Not enough cool, scary stuff
has happened yet, so we've got to keep
261
00:16:41,190 --> 00:16:42,350
around just a little bit longer.
262
00:16:42,910 --> 00:16:45,770
What cool, scary stuff is going to
happen today?
263
00:16:46,810 --> 00:16:50,210
Nothing scary ever happens during the
day. Wait, you mean we have to just sit
264
00:16:50,210 --> 00:16:51,630
around here and wait for it to get dark
again?
265
00:16:52,140 --> 00:16:55,560
That's the beauty of a hard cut to a
graphic that says Night 2.
266
00:17:02,080 --> 00:17:06,720
What was that?
267
00:17:10,800 --> 00:17:12,099
Dude. Seriously?
268
00:17:12,520 --> 00:17:14,440
I hate camping.
269
00:17:21,960 --> 00:17:22,960
What was that?
270
00:17:23,640 --> 00:17:24,839
It was a fox.
271
00:17:26,920 --> 00:17:28,800
Foxes don't laugh like hobgoblins.
272
00:17:29,260 --> 00:17:30,760
Like something funny they do.
273
00:17:31,700 --> 00:17:34,020
What would a fox think was so funny
right now?
274
00:17:38,220 --> 00:17:40,780
Get out of the tent! Get out of the
tent! Go, go, go!
275
00:17:41,900 --> 00:17:45,200
Stop, stop, stop, stop. What is that?
276
00:17:47,500 --> 00:17:50,260
Laura? Oh my God, I'm going to kill you
right now.
277
00:17:54,510 --> 00:17:59,050
out here i was just trying to help make
your movie good i scared the crap out of
278
00:17:59,050 --> 00:18:04,110
us but at least not something happens in
your movie no but before it was just
279
00:18:04,110 --> 00:18:10,970
sticks and beans and cory looking bloody
now i peed my pants oh for real
280
00:18:10,970 --> 00:18:16,570
i almost did too no i actually peed my
pants
281
00:18:24,400 --> 00:18:26,380
We never have to talk about this ever
again.
282
00:18:26,600 --> 00:18:29,500
Okay, but that's too much. No, no more.
I'm going home.
283
00:18:29,860 --> 00:18:30,860
Wait, Corey.
284
00:18:30,900 --> 00:18:32,560
Corey, don't go. Where are you going?
No.
285
00:18:33,860 --> 00:18:36,180
You are seriously a douchebag.
286
00:18:36,600 --> 00:18:38,700
Really? You peed in your pants?
287
00:18:39,460 --> 00:18:43,780
If anybody should have known not to be
scared by any of this, it's you. You're
288
00:18:43,780 --> 00:18:45,440
the one who made it up. It's your story.
289
00:18:45,720 --> 00:18:46,720
Fine, okay.
290
00:18:46,740 --> 00:18:47,740
Full disclosure.
291
00:18:48,540 --> 00:18:51,760
I may have lied about lying. All right?
You happy?
292
00:18:52,380 --> 00:18:53,380
What are you talking about?
293
00:18:54,000 --> 00:18:57,760
What are you talking about right now?
Look, dude, I just wanted to add a
294
00:18:57,760 --> 00:19:01,640
authenticity to our found footage film,
okay? So I went to the library and got a
295
00:19:01,640 --> 00:19:07,780
book of local legends, and there may be
a real story about the Hobgoblin, okay?
296
00:19:08,540 --> 00:19:11,440
You jacked this story from somebody
else?
297
00:19:11,860 --> 00:19:15,400
This isn't even our thing to do any, to
sell?
298
00:19:16,660 --> 00:19:21,660
You've had me out here for three days
camping and freezing my balls off?
299
00:19:22,040 --> 00:19:25,600
For a story that we don't even own? Are
you serious right now? Shh. Do you
300
00:19:25,600 --> 00:19:28,060
really want to talk about this in the
dark right now? Yeah, I want to talk
301
00:19:28,060 --> 00:19:30,080
it. I want to know the truth right now.
302
00:19:31,480 --> 00:19:36,820
Fine. The truth about the Hobgoblin
is... Is
303
00:19:36,820 --> 00:19:42,360
that seriously how you're going to end
it?
304
00:19:42,760 --> 00:19:46,960
Well, I mean, you know, there's still a
little bit more work to be done with the
305
00:19:46,960 --> 00:19:50,780
movie. I mean, we might maybe do some
pickups or something, but that's...
306
00:19:50,990 --> 00:19:51,990
The gist of it, yeah.
307
00:19:52,210 --> 00:19:57,330
You're going to end with a graphic to go
to a website to find more information.
308
00:19:57,930 --> 00:20:01,450
Yeah, I mean, the devil inside did it,
and that made $100 million.
309
00:20:02,470 --> 00:20:05,430
I would have ended it before you found
out it was really the Mexican chick.
310
00:20:07,190 --> 00:20:09,510
I did like the part where you wet
yourself, Joe.
311
00:20:12,510 --> 00:20:14,390
You know, it really stole the fear.
312
00:20:14,690 --> 00:20:15,690
It was scary.
313
00:20:16,950 --> 00:20:17,950
And hot.
314
00:20:20,950 --> 00:20:25,710
Well, thanks for watching, boss, but we
got a show to host. Sir P's a lot.
315
00:20:26,130 --> 00:20:30,590
Well, if you guys need an opening title
song or anything, my band Diver Down
316
00:20:30,590 --> 00:20:34,990
just wrote an original Van Halen song
that would totally kick ass for this.
317
00:20:35,310 --> 00:20:36,310
What's it called?
318
00:20:36,390 --> 00:20:39,330
It's called Love It Down Your Throat.
319
00:20:40,030 --> 00:20:41,690
About all of it. We get it.
320
00:20:42,390 --> 00:20:43,390
Oh, yeah.
321
00:20:44,130 --> 00:20:47,370
Well, have a good show. I gotta go rock
and roll all night.
322
00:20:49,210 --> 00:20:52,420
Ready. Party every day? I can't hear
you!
323
00:20:53,660 --> 00:20:55,380
And party every day?
324
00:20:55,700 --> 00:20:58,540
You keep a shouting, you keep a
shouting!
325
00:21:01,280 --> 00:21:06,860
Welcome to the movie crypt. Joe with his
pants last night.
326
00:21:07,520 --> 00:21:08,520
I'm scared.
327
00:21:09,080 --> 00:21:12,440
But not as scared as you're all going to
be tonight during our epic double
328
00:21:12,440 --> 00:21:15,920
feature of the original Paranormal
Activity and...
329
00:21:19,080 --> 00:21:20,140
Made in Manhattan.
330
00:21:22,480 --> 00:21:27,000
One of them is the found footage
masterpiece, and the other is a total
331
00:21:27,000 --> 00:21:31,400
shit. So sit back, close your bedroom
door tightly, and get ready to scream
332
00:21:31,400 --> 00:21:33,640
head off, and then turn the channel when
the second movie starts.
333
00:21:34,440 --> 00:21:35,500
Made in Manhattan.
334
00:21:36,220 --> 00:21:37,220
Yay.
335
00:21:38,260 --> 00:21:40,820
Joe's so excited, he could just pee him.
Don't!
336
00:21:47,120 --> 00:21:48,140
We got.
337
00:21:49,460 --> 00:21:55,060
If you don't believe us, we can make it.
26958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.