All language subtitles for Holliston s01e01 The Hooker
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,770 --> 00:00:12,210
Welcome back to The Movie Crypt with
Adam and Joe.
2
00:00:12,430 --> 00:00:16,450
Now, before we get into the terrifying
conclusion of tonight's feature film,
3
00:00:16,450 --> 00:00:20,210
Sematary, I gotta ask, Adam, what do you
think is the absolute most terrifying
4
00:00:20,210 --> 00:00:22,330
scene in the movie? Oh, that's easy.
5
00:00:22,730 --> 00:00:23,730
Zelda.
6
00:00:24,050 --> 00:00:25,850
Scariest thing ever.
7
00:00:26,090 --> 00:00:27,850
Ever? Ever. Oh, hell yes.
8
00:00:28,450 --> 00:00:30,150
We're coming for you, Rachel.
9
00:00:30,950 --> 00:00:34,270
And this time, I'll get you.
10
00:00:35,950 --> 00:00:37,550
Gage and I.
11
00:00:38,240 --> 00:00:39,240
We'll get you.
12
00:00:39,960 --> 00:00:42,120
Probably the most traumatizing thing for
my youth.
13
00:00:42,660 --> 00:00:45,800
Even more traumatizing than the time
when Maureen Lipschitz told our entire
14
00:00:45,800 --> 00:00:49,760
senior class about your premature
finish, and then the nurse had to send
15
00:00:49,760 --> 00:00:50,760
home because you couldn't stop crying.
16
00:00:54,340 --> 00:00:55,340
That's not what happened.
17
00:00:55,920 --> 00:00:58,820
Maureen Lipschitz did kind of look like
Zelda the more I think about it.
18
00:00:58,980 --> 00:01:02,940
Lipschitz didn't look anything like
Zelda. Now, let's roll into the final
19
00:01:02,940 --> 00:01:06,640
and the terrifying conclusion of Pet
Sematary.
20
00:01:07,210 --> 00:01:11,130
You look like Zelda. We'll see you next
week on The Movie Crypt.
21
00:01:12,290 --> 00:01:13,290
Mwahahahaha!
22
00:01:14,170 --> 00:01:15,430
Come on, dude.
23
00:01:16,930 --> 00:01:19,610
Mwahahahaha! Hope you die.
24
00:01:57,440 --> 00:02:01,120
You had to bring up the whole lip shit
thing. It was funny.
25
00:02:01,660 --> 00:02:03,320
Yeah, it was wicked funny, dude.
26
00:02:03,820 --> 00:02:06,260
The worst thing that's ever happened to
me.
27
00:02:06,560 --> 00:02:12,080
The event that cost my parents six years
of hypnotherapy, and you share it with
28
00:02:12,080 --> 00:02:15,060
everybody in the state of Massachusetts.
Thank you for that. I appreciate it.
29
00:02:15,180 --> 00:02:19,360
Okay, A, until we come up with more than
11 viewers, you don't need to worry
30
00:02:19,360 --> 00:02:23,980
about the everyone in everyone in
Massachusetts, okay? And two, I thought
31
00:02:23,980 --> 00:02:26,780
was a whole comedy time passage clause
with tragic events.
32
00:02:30,160 --> 00:02:32,060
A time passage clause?
33
00:02:32,440 --> 00:02:34,720
Yeah, like, for example, the Challenger
space shuttle explosion.
34
00:02:35,120 --> 00:02:37,440
1986, 87, not funny.
35
00:02:38,000 --> 00:02:42,440
Now... What, still too soon? Too soon.
36
00:02:42,840 --> 00:02:46,880
I'm sorry. I didn't realize the whole
shit lips thing was going to be such a
37
00:02:46,880 --> 00:02:47,880
deal. God.
38
00:02:49,720 --> 00:02:51,100
You're bad at sex.
39
00:02:51,840 --> 00:02:52,840
You're bad.
40
00:02:53,820 --> 00:02:54,820
Bad.
41
00:02:55,640 --> 00:02:56,960
You're bad at sex.
42
00:02:58,160 --> 00:02:59,160
You're bad.
43
00:03:00,820 --> 00:03:02,480
I don't want to talk about it.
44
00:03:04,579 --> 00:03:05,820
Thanks. No, dude.
45
00:03:06,960 --> 00:03:07,960
Thanks, boss.
46
00:03:08,080 --> 00:03:11,200
I still can't believe anyone tunes in
for your horror movie garbage.
47
00:03:12,140 --> 00:03:13,880
Keep retuning in? No.
48
00:03:14,320 --> 00:03:17,320
But it's a good test for when I launch
my own show.
49
00:03:17,580 --> 00:03:21,220
Lance Rockets Cock Rockin' Metal Hour.
All hair metal?
50
00:03:22,820 --> 00:03:24,100
All hour long?
51
00:03:24,660 --> 00:03:25,660
We've done it.
52
00:03:26,700 --> 00:03:27,700
Yes!
53
00:03:27,960 --> 00:03:30,620
Plus, guess who my first live musical
act's gonna be?
54
00:03:31,120 --> 00:03:32,340
Your own band?
55
00:03:32,620 --> 00:03:37,060
Oh, hell yes. Diver Down's gonna rock
the Van Halen covers, and everybody's
56
00:03:37,060 --> 00:03:38,460
gonna be running with the devil.
57
00:03:39,540 --> 00:03:40,540
Wow.
58
00:03:40,760 --> 00:03:43,680
What a score for your show. I was so
psyched to get my call.
59
00:03:43,960 --> 00:03:47,120
All right, you guys wrap up. I gotta get
going. I gotta date tonight.
60
00:03:47,480 --> 00:03:48,439
Oh, whoa.
61
00:03:48,440 --> 00:03:51,540
I didn't know you were dating someone.
We met at my band's last show.
62
00:03:51,880 --> 00:03:55,220
Or should I say we met backstage at my
band's last show.
63
00:03:56,140 --> 00:03:58,460
The VFW Hall has a backstage?
64
00:03:58,780 --> 00:03:59,780
Well, they got a bathroom.
65
00:04:00,650 --> 00:04:01,650
Tell us more.
66
00:04:01,690 --> 00:04:03,890
A rocket does not kiss and tell.
67
00:04:04,210 --> 00:04:07,650
Okay, um, how about just a name?
68
00:04:09,110 --> 00:04:10,110
Riley.
69
00:04:11,230 --> 00:04:17,709
And not that it's any of our business,
but Riley is, uh... Metalhead just like
70
00:04:17,709 --> 00:04:18,709
me!
71
00:04:19,110 --> 00:04:24,650
Uh, no, like, Riley sex is... oral.
72
00:04:25,750 --> 00:04:29,150
No, what I think Adam's getting at is
Riley can be...
73
00:04:29,710 --> 00:04:32,430
A girl's name or a boy's name.
74
00:04:33,850 --> 00:04:34,850
Okay.
75
00:04:36,910 --> 00:04:40,350
So... So what?
76
00:04:42,150 --> 00:04:43,150
Forget it.
77
00:04:43,770 --> 00:04:44,770
Human grace!
78
00:04:45,030 --> 00:04:46,130
We've been diving down!
79
00:04:46,470 --> 00:04:47,470
Good night!
80
00:04:47,510 --> 00:04:48,510
Woo!
81
00:04:53,230 --> 00:04:54,510
You almost ready to go?
82
00:04:54,730 --> 00:04:55,730
Just a second.
83
00:04:56,750 --> 00:04:57,750
What are you doing?
84
00:05:01,920 --> 00:05:02,920
Dude.
85
00:05:03,380 --> 00:05:04,840
What? Laura's staying over tonight.
86
00:05:05,100 --> 00:05:09,740
No, I mean, dude, those things are only
meant to be used once.
87
00:05:10,180 --> 00:05:12,160
Um, do I look like I'm made of money?
88
00:05:12,420 --> 00:05:15,420
Besides, it's totally fine if you wash
it out and use it again if it's with the
89
00:05:15,420 --> 00:05:16,420
same girl.
90
00:05:17,100 --> 00:05:18,620
Really? Yeah, totally.
91
00:05:18,900 --> 00:05:21,980
Just not more than three times. Now,
four.
92
00:05:34,670 --> 00:05:37,710
I lived better when I was a kid and got
an allowance each week. Look at all
93
00:05:37,710 --> 00:05:38,790
these VHSs I have.
94
00:05:39,050 --> 00:05:40,390
Throw them out.
95
00:05:40,650 --> 00:05:41,770
What? No way.
96
00:05:42,010 --> 00:05:45,410
I'm going to transfer every one of these
things to DVD, even if it takes me a
97
00:05:45,410 --> 00:05:47,630
year or an entire season of a TV show.
98
00:05:48,310 --> 00:05:49,430
Christ, Axel!
99
00:05:49,850 --> 00:05:52,430
What? Your cat crapped behind the couch
again?
100
00:05:53,090 --> 00:05:55,330
He just hasn't figured out the litter
box yet.
101
00:05:55,690 --> 00:05:56,690
He's seven.
102
00:05:56,890 --> 00:06:00,370
He's getting it. He craps everywhere but
the litter box.
103
00:06:02,070 --> 00:06:03,130
Stupid creature.
104
00:06:03,470 --> 00:06:05,160
Hey. He's not stupid.
105
00:06:05,900 --> 00:06:06,900
He's retarded.
106
00:06:07,640 --> 00:06:09,900
The vet said he's got feline down
syndrome.
107
00:06:10,880 --> 00:06:15,000
Long thing is, plastic bag, pool at my
dad's house, done.
108
00:06:16,300 --> 00:06:20,240
Dude, look, check it out. Now, this is
what I'm talking about.
109
00:06:22,200 --> 00:06:27,580
Tell me how this crappy movie got made,
yet we still can't get shin pads off the
110
00:06:27,580 --> 00:06:28,800
ground. Have faith.
111
00:06:29,160 --> 00:06:32,980
No one ever made it big by giving up.
With a little hard work and some...
112
00:06:33,180 --> 00:06:38,080
dedication. Someday soon, we will be
saying, hello, Hollywood, and goodbye,
113
00:06:38,380 --> 00:06:39,380
Holliston.
114
00:06:42,460 --> 00:06:46,120
It's gonna happen. The world is just not
ready for a scary soccer movie yet.
115
00:06:46,480 --> 00:06:48,380
Oh, by the way, how are the script
revisions coming?
116
00:06:49,560 --> 00:06:50,560
I'm going all right.
117
00:06:50,940 --> 00:06:53,920
I was actually gonna stay in tonight so
I could rewrite the goalie's
118
00:06:53,920 --> 00:06:54,920
dismemberment scene.
119
00:06:55,540 --> 00:06:58,200
Wait, I thought you said you were
hanging out with Deanna tonight.
120
00:06:58,780 --> 00:07:01,900
Kind of thinking about breaking up with
her.
121
00:07:02,580 --> 00:07:03,580
Why?
122
00:07:04,100 --> 00:07:05,360
It's just not working out.
123
00:07:06,160 --> 00:07:08,380
Not buying it. It's not her. It's me.
124
00:07:08,680 --> 00:07:09,639
Try again.
125
00:07:09,640 --> 00:07:12,100
She's never seen Gremlins. And there it
is.
126
00:07:12,800 --> 00:07:16,340
Dude, I can't date a girl if she's never
seen Gremlins.
127
00:07:16,820 --> 00:07:19,080
I mean, she doesn't even know the three
rules.
128
00:07:20,260 --> 00:07:21,260
It's dangerous.
129
00:07:21,480 --> 00:07:25,720
So, is this because she doesn't know
about water and bright light? Or is this
130
00:07:25,720 --> 00:07:27,880
really because you're still hung up on
Corey?
131
00:07:28,120 --> 00:07:29,120
Don't go there.
132
00:07:29,260 --> 00:07:34,400
It's been three years. Two years and 48
weeks. She's not coming back. You don't
133
00:07:34,400 --> 00:07:35,039
know that.
134
00:07:35,040 --> 00:07:39,220
Okay, old high school girlfriends, they
don't come back. They go off to college
135
00:07:39,220 --> 00:07:40,840
and they sleep with football teams.
136
00:07:41,660 --> 00:07:42,660
Let it go, dude.
137
00:07:42,840 --> 00:07:43,840
No, no, no, no, no.
138
00:07:43,940 --> 00:07:46,220
I'm not going to let it go. I'm done
with excuses, okay?
139
00:07:46,540 --> 00:07:51,340
This one doesn't laugh like Corey. That
one doesn't smell like Corey. This one
140
00:07:51,340 --> 00:07:53,200
doesn't sneeze like Corey.
141
00:07:54,380 --> 00:07:55,620
She had a great sneeze.
142
00:07:57,280 --> 00:07:58,280
Choo.
143
00:08:00,229 --> 00:08:02,170
Look, Corey's just the perfect girl.
144
00:08:02,650 --> 00:08:03,389
You know?
145
00:08:03,390 --> 00:08:06,950
I mean, like, she's the type of girl
that you just see her and you just want
146
00:08:07,010 --> 00:08:08,010
like, buy her ice cream.
147
00:08:08,930 --> 00:08:10,570
Haven't you ever felt like that about a
girl?
148
00:08:13,530 --> 00:08:17,750
I don't get it. Why are you going to
break up with a perfectly good girl like
149
00:08:17,750 --> 00:08:21,070
that? Seriously, what, over feeding a
mogwai after midnight?
150
00:08:22,170 --> 00:08:25,530
Look, Deanna's a great girl. She's got a
huge rack.
151
00:08:25,770 --> 00:08:28,730
She's in broadcasting, which means she's
going to be able to support you for
152
00:08:28,730 --> 00:08:29,730
life.
153
00:08:29,840 --> 00:08:31,000
Did you eat my peanut butter?
154
00:08:31,240 --> 00:08:32,240
No.
155
00:08:33,260 --> 00:08:35,179
Yesterday, it was there.
156
00:08:35,679 --> 00:08:37,260
Now, it's here.
157
00:08:38,400 --> 00:08:39,400
So?
158
00:08:40,100 --> 00:08:46,300
Unless you're gonna start paying for it,
stop eating it. I don't like peanut
159
00:08:46,300 --> 00:08:48,700
butter. I'm allergic to butter! Liar!
160
00:09:04,400 --> 00:09:06,580
Did you just think about scanning me?
161
00:09:07,900 --> 00:09:12,440
No. Yes, you did. You totally just
pulled the scanners on me, you dick.
162
00:09:12,700 --> 00:09:13,700
No, I didn't.
163
00:09:19,200 --> 00:09:20,200
Hey, boys.
164
00:09:20,980 --> 00:09:22,540
Hey. Hey, Laura.
165
00:09:23,600 --> 00:09:24,600
Oh, cute.
166
00:09:25,560 --> 00:09:28,500
Last night's show was bald.
167
00:09:30,980 --> 00:09:32,160
It was funny.
168
00:09:32,660 --> 00:09:35,220
Oh. Then you mean tits.
169
00:09:35,440 --> 00:09:36,440
Tits are good.
170
00:09:36,580 --> 00:09:37,479
Balls are bad.
171
00:09:37,480 --> 00:09:38,480
Wicked bad.
172
00:09:39,680 --> 00:09:40,680
What?
173
00:09:41,960 --> 00:09:43,500
Mooring lip shit.
174
00:09:43,800 --> 00:09:45,200
Right? Funny.
175
00:09:46,680 --> 00:09:47,900
Shit lips. Huh?
176
00:09:49,580 --> 00:09:52,220
Oh, I made you something. Come here.
I'll show you. Oh, cool.
177
00:09:54,540 --> 00:09:57,240
Oh, is it... Ew!
178
00:10:00,960 --> 00:10:02,840
Maldito seras por resto de tu vida,
gato.
179
00:10:06,640 --> 00:10:07,640
What do you got?
180
00:10:07,840 --> 00:10:10,540
Okay, I've been working on this for a
year.
181
00:10:10,760 --> 00:10:14,280
But I didn't get the inspiration for the
clown makeup until last night.
182
00:10:20,900 --> 00:10:22,260
I love it.
183
00:10:22,800 --> 00:10:24,540
Oh, I just threw it together.
184
00:10:24,980 --> 00:10:27,560
Great. Oh, how's the apartment search
going?
185
00:10:28,700 --> 00:10:31,020
Nothing yet, but I found a roommate.
186
00:10:31,320 --> 00:10:32,800
Guess I'll move back to Holliston.
187
00:10:33,300 --> 00:10:34,780
No. Yeah?
188
00:10:37,100 --> 00:10:38,100
Hey, your name.
189
00:10:38,340 --> 00:10:39,700
It's been three years.
190
00:10:39,980 --> 00:10:41,460
Yeah, two years and 48 weeks.
191
00:10:41,740 --> 00:10:44,280
You make it sound like he's still pining
away for her.
192
00:10:44,800 --> 00:10:45,800
Hey, Joe.
193
00:10:46,200 --> 00:10:49,600
Did you borrow my DVD of Corey and I
getting ready for the prom? I can't find
194
00:10:49,600 --> 00:10:50,600
anywhere. Hmm.
195
00:10:51,000 --> 00:10:53,360
Did you check in your DVD player?
196
00:10:54,880 --> 00:10:56,380
What happened to Deanna?
197
00:10:56,700 --> 00:11:00,740
She's perfect for him. Yeah, she's
perfect until he finds out you know who
198
00:11:00,740 --> 00:11:01,740
back in town.
199
00:11:02,140 --> 00:11:03,140
Who?
200
00:11:03,500 --> 00:11:04,500
You know.
201
00:11:04,540 --> 00:11:05,940
Me? No, Corey.
202
00:11:06,240 --> 00:11:07,360
What? Shit.
203
00:11:08,540 --> 00:11:09,540
Spill it.
204
00:11:10,120 --> 00:11:16,360
Corey, um, got a job at Boston Medical
Center. So, yeah, she's back
205
00:11:16,360 --> 00:11:18,180
in Holliston.
206
00:11:19,060 --> 00:11:20,060
Yay.
207
00:11:20,460 --> 00:11:21,900
This is awesome.
208
00:11:22,360 --> 00:11:26,100
I told you she was coming back. This is
the greatest day of my... That looks
209
00:11:26,100 --> 00:11:28,020
like an aborted clown fetus. It is.
210
00:11:28,920 --> 00:11:29,920
Ick.
211
00:11:30,760 --> 00:11:33,440
So, what's the deal? When are we all
hanging out? When do I get to see her?
212
00:11:34,380 --> 00:11:40,040
We're going apartment hunting later. I'm
meeting her at Casey's in a bit if you
213
00:11:40,040 --> 00:11:45,360
want to join us for a drink later or a
214
00:11:45,360 --> 00:11:47,240
Christmas.
215
00:11:48,040 --> 00:11:49,340
Merry Christmas.
216
00:11:50,820 --> 00:11:55,720
This is the greatest day of my life. I
just need two seconds to get ready.
217
00:11:55,720 --> 00:11:56,720
driving?
218
00:11:56,820 --> 00:12:01,420
Do you mind? No gas. You haven't had gas
for seven months. Why do you even have
219
00:12:01,420 --> 00:12:02,089
a car?
220
00:12:02,090 --> 00:12:04,490
$3 .95 a gallon? Get real.
221
00:12:07,230 --> 00:12:08,950
I don't mind driving you around.
222
00:12:09,350 --> 00:12:14,010
Well, someday we'll be making huge
movies and I'll be able to take you
223
00:12:14,010 --> 00:12:15,010
you want.
224
00:12:15,570 --> 00:12:16,870
Even Subway?
225
00:12:17,190 --> 00:12:18,290
Even Subway.
226
00:12:18,990 --> 00:12:22,170
But until then, do you have $3 .75 in
your quarters?
227
00:12:22,610 --> 00:12:23,610
Audrey.
228
00:12:24,790 --> 00:12:26,130
Just let me do one thing.
229
00:12:26,490 --> 00:12:27,490
Five,
230
00:12:29,390 --> 00:12:31,510
four, three, two...
231
00:12:32,030 --> 00:12:33,030
Hey, Deanna?
232
00:12:33,690 --> 00:12:34,690
Hey, it's me.
233
00:12:35,970 --> 00:12:40,810
Listen, so I just found out that I'm,
like, dying.
234
00:12:42,370 --> 00:12:44,110
Yeah, I know, right?
235
00:12:44,790 --> 00:12:48,210
But so I don't really think that we
should see each other anymore because
236
00:12:48,210 --> 00:12:50,150
be, like, dead and stuff.
237
00:12:50,470 --> 00:12:52,670
Oh, I'm sorry. Can you hold on a second?
I have another call.
238
00:12:54,570 --> 00:12:55,570
So get over it.
239
00:13:08,610 --> 00:13:10,270
Ah, Casey's Crossing.
240
00:13:11,290 --> 00:13:13,510
Man, this place brings back memories.
241
00:13:19,990 --> 00:13:22,310
Ah, Casey's Crossing.
242
00:13:23,470 --> 00:13:24,470
Thank you.
243
00:13:27,090 --> 00:13:29,110
Don't embarrass yourself, okay?
244
00:13:29,410 --> 00:13:31,290
Dude, please.
245
00:13:32,870 --> 00:13:33,870
Okay.
246
00:13:47,400 --> 00:13:49,120
God, your hair smells so good. Thank
you.
247
00:13:49,400 --> 00:13:50,400
Thank you.
248
00:13:51,020 --> 00:13:53,340
Adam, this is... Amazing?
249
00:13:54,260 --> 00:13:56,540
No, this is my boyfriend, Kevin.
250
00:13:57,400 --> 00:13:58,400
What's up, man?
251
00:14:01,920 --> 00:14:03,440
Did you know she had a boyfriend?
252
00:14:03,960 --> 00:14:04,960
Yeah.
253
00:14:06,800 --> 00:14:07,800
Kevin,
254
00:14:08,820 --> 00:14:13,140
Joe. Oh, dude, so awesome to meet you.
255
00:14:13,600 --> 00:14:16,880
I'm going to get a beard, beard, yeah.
256
00:14:17,240 --> 00:14:17,959
Oh, yes, please.
257
00:14:17,960 --> 00:14:19,780
Can't drink tonight. I'm on call.
258
00:14:20,200 --> 00:14:21,200
Kevin's a doctor.
259
00:14:21,940 --> 00:14:22,940
Doctor!
260
00:14:24,780 --> 00:14:25,780
So,
261
00:14:26,680 --> 00:14:28,500
Adam. I have a girlfriend.
262
00:14:29,420 --> 00:14:31,260
Okay. Yep. Great.
263
00:14:31,600 --> 00:14:33,120
That's great. I'm happy.
264
00:14:33,980 --> 00:14:35,580
I'm so happy.
265
00:14:36,600 --> 00:14:39,380
What are you doing back in Holliston?
266
00:14:39,640 --> 00:14:43,260
Oh, well, I'm working in Boston. And
since I'm going to be paying off my
267
00:14:43,260 --> 00:14:45,840
college loans until I'm, I don't know,
70.
268
00:14:46,750 --> 00:14:51,030
I figure, move back to the hometown, pay
rent, save the money.
269
00:14:51,430 --> 00:14:52,430
16.
270
00:14:53,610 --> 00:14:54,870
I'm saving a ton.
271
00:14:55,170 --> 00:14:59,330
What about you? What's going on with
your script for Rancid Aviators? Are you
272
00:14:59,330 --> 00:15:00,330
guys going to make that?
273
00:15:00,430 --> 00:15:03,810
Oh, um, Adam and Joe are inspiring
horror movie filmmakers.
274
00:15:04,170 --> 00:15:07,630
Cool. The Exorcist is my favorite movie
of all time.
275
00:15:08,530 --> 00:15:09,530
Thank you.
276
00:15:09,870 --> 00:15:14,210
They have this really cool script about
leper World War I pilot.
277
00:15:14,490 --> 00:15:16,050
Uh, Bill Tweaking.
278
00:15:16,819 --> 00:15:20,640
That script, actually, because we have,
you know, got all these projects in
279
00:15:20,640 --> 00:15:23,120
development. I don't know if you know
what development means. You probably
280
00:15:23,120 --> 00:15:25,280
know what that means, but it just means
that we have, like, pre -production, we
281
00:15:25,280 --> 00:15:27,600
have things in post -production, we have
things in production production. Wow,
282
00:15:27,600 --> 00:15:30,180
so then you're really making a living at
it. Are you kidding?
283
00:15:30,600 --> 00:15:32,080
Yeah. We're doing great.
284
00:15:33,560 --> 00:15:35,840
Tip. We're doing great.
285
00:15:36,920 --> 00:15:39,020
Well, great job, girlfriend.
286
00:15:39,880 --> 00:15:41,700
It sounds like you're really living the
dream.
287
00:15:43,020 --> 00:15:44,540
Can't be much different than you and...
288
00:15:45,000 --> 00:15:46,280
Ken. It's Kevin!
289
00:15:46,520 --> 00:15:47,520
That's awesome!
290
00:15:48,300 --> 00:15:54,060
You know, I have to admit, I was a
little worried it would be, I don't
291
00:15:54,060 --> 00:15:55,700
awkward seeing you again.
292
00:15:59,320 --> 00:16:01,320
I heard you went through a rough spell.
293
00:16:14,600 --> 00:16:16,420
Adam tells me your movies are going
great.
294
00:16:16,880 --> 00:16:19,120
Well, I wouldn't say that.
295
00:16:19,340 --> 00:16:23,220
But we are talking about doing a mock
trailer for our shin pad script to help
296
00:16:23,220 --> 00:16:24,280
get the financing to shoot it.
297
00:16:24,560 --> 00:16:30,040
We're seriously talking about that.
We're in serious talks.
298
00:16:31,120 --> 00:16:33,920
Great. Then where are you, you know,
working, working?
299
00:16:34,240 --> 00:16:36,980
Well, we shoot local cable commercials
for Matt Cable Network.
300
00:16:37,200 --> 00:16:38,200
Cable commercial.
301
00:16:38,640 --> 00:16:41,880
You mean like those late night ones that
always start halfway through the
302
00:16:41,880 --> 00:16:45,180
commercial and have some guy standing in
front of his furniture store waving?
303
00:16:48,200 --> 00:16:49,200
It's not like that.
304
00:16:51,420 --> 00:16:52,460
It's sort of like that.
305
00:16:53,060 --> 00:16:56,820
Well, I know what it's like, you know? I
mean, I'm still writing my songs and
306
00:16:56,820 --> 00:17:03,100
doing open mic nights, but in my real
life, I remove bandages and change
307
00:17:03,100 --> 00:17:04,859
catheters for a living, you know?
308
00:17:05,060 --> 00:17:06,220
Well, at least you get paid well.
309
00:17:06,569 --> 00:17:09,270
We get paid dicks shooting crazy maxes
discount, Mark.
310
00:17:10,550 --> 00:17:11,930
That's a good kind of dick, though.
311
00:17:13,390 --> 00:17:14,950
Well, Adam, tell me about your
girlfriend.
312
00:17:16,130 --> 00:17:17,589
Girlfriend? Uh, Deanna?
313
00:17:17,890 --> 00:17:19,410
Oh, she's great.
314
00:17:19,910 --> 00:17:24,569
She's so great. She's, um, she's sort of
like, she's sort of like you, just like
315
00:17:24,569 --> 00:17:30,710
better. Um, we met at a charity function
that she was heading up for children
316
00:17:30,710 --> 00:17:32,730
with bad cancer.
317
00:17:33,010 --> 00:17:34,070
Bad cancer?
318
00:17:34,310 --> 00:17:35,310
Wicked bad.
319
00:17:36,780 --> 00:17:37,780
Just charity work?
320
00:17:38,600 --> 00:17:42,240
Dude, I thought you and Deanna were...
We're probably going to get married
321
00:17:42,240 --> 00:17:43,240
someday.
322
00:17:43,760 --> 00:17:45,440
See, that's what everybody says, right?
323
00:17:45,920 --> 00:17:47,180
Huh? Yeah, see?
324
00:17:47,540 --> 00:17:51,100
It's just like people look at us and we
just like exude like eternal happiness
325
00:17:51,100 --> 00:17:53,800
and forever, you know? Like you look at
you guys, like, you know, not so much.
326
00:17:53,820 --> 00:17:56,060
I'd say like, you know, maybe two
months, three months tops or whatever.
327
00:17:56,060 --> 00:17:59,060
look at us and it's just like a
permanent forever type thing because
328
00:17:59,060 --> 00:18:03,120
happy, you know? And I'm going to marry
a girl and it's not going to be you.
329
00:18:07,720 --> 00:18:08,740
Well, I can't wait to meet her.
330
00:18:10,060 --> 00:18:11,060
Maybe someday.
331
00:18:13,720 --> 00:18:15,020
What about tomorrow night, huh?
332
00:18:15,260 --> 00:18:18,980
A double date with you guys. Old friend
can catch up. No,
333
00:18:19,920 --> 00:18:23,160
yeah, you know, that's probably not a
good idea. I mean, you guys must be
334
00:18:23,160 --> 00:18:25,480
busy, and this guy clearly has to work
out or something.
335
00:18:25,880 --> 00:18:26,960
We're both off tomorrow night.
336
00:18:27,160 --> 00:18:28,160
Yeah, let's do it.
337
00:18:28,500 --> 00:18:29,500
Dinner at the grill?
338
00:18:30,120 --> 00:18:31,480
Oh, tomorrow? No.
339
00:18:31,680 --> 00:18:35,820
Tomorrow night, that wouldn't work,
because I'd have to check with Deanna.
340
00:18:38,280 --> 00:18:40,540
Well, Laura, we should probably get
apartment hunting, huh?
341
00:18:41,620 --> 00:18:42,760
Ready when you are.
342
00:18:43,200 --> 00:18:44,200
Okay, well.
343
00:18:45,220 --> 00:18:48,240
Okay, well, we will see you guys
tomorrow night.
344
00:18:49,620 --> 00:18:51,880
Seven? Seven sounds tit.
345
00:18:53,280 --> 00:18:54,280
Tits are good.
346
00:18:55,240 --> 00:18:56,240
Let's go.
347
00:18:58,060 --> 00:18:59,060
Bye -bye.
348
00:18:59,900 --> 00:19:00,900
Drive home safe.
349
00:19:05,720 --> 00:19:07,620
Are you trying to ruin my life?
350
00:19:07,920 --> 00:19:11,180
I'm not going to sit here and let you
piss your life away waiting for her. Did
351
00:19:11,180 --> 00:19:14,900
you happen to notice her, um, boyfriend?
Did you happen to notice that guy's up
352
00:19:14,900 --> 00:19:16,340
front to try to make me jealous?
353
00:19:16,620 --> 00:19:19,800
Huh? Come on, dude. Where the hell did
Corey meet a doctor?
354
00:19:20,520 --> 00:19:21,499
She's a nurse!
355
00:19:21,500 --> 00:19:26,320
Whatever. I can play her game, too.
She's going to see that I've moved on,
356
00:19:26,320 --> 00:19:29,240
that I'm really happy, and she's going
to want me back.
357
00:19:30,260 --> 00:19:31,680
So you're really going to go on this
date?
358
00:19:31,980 --> 00:19:32,980
Yes.
359
00:19:33,200 --> 00:19:35,060
Yes, I'm going to go on this date. What?
360
00:19:35,360 --> 00:19:37,100
You think I'm going to fess up?
361
00:19:37,520 --> 00:19:41,120
And tell her the truth and let her see
how pathetic my life is?
362
00:19:41,500 --> 00:19:42,500
No.
363
00:19:42,700 --> 00:19:46,940
I'm going to go out with her, and she's
going to see how happy I am.
364
00:19:47,940 --> 00:19:52,840
Look at you. Look at that shitty shirt.
Seriously. It's like I don't even know
365
00:19:52,840 --> 00:19:53,639
you anymore.
366
00:19:53,640 --> 00:19:55,940
This is a new low, even for you.
367
00:20:30,540 --> 00:20:32,200
Hey, it's Adam.
368
00:20:34,920 --> 00:20:40,860
Yeah, I know. It was crazy. There was
like a miracle at the last second.
369
00:20:41,340 --> 00:20:44,840
And my brain transplant went through.
370
00:21:15,340 --> 00:21:20,040
You've agreed to go on a double date to
try and get Corey back.
371
00:21:21,020 --> 00:21:23,600
Don't you think it's time you just moved
on?
372
00:21:24,640 --> 00:21:25,700
You don't understand.
373
00:21:26,080 --> 00:21:30,260
When Corey and I broke up, she said it
was only temporary and that someday we
374
00:21:30,260 --> 00:21:31,260
would get back together.
375
00:21:31,620 --> 00:21:35,960
She said that she would always be in
love with me. That is not what she said.
376
00:21:36,320 --> 00:21:37,400
How would you know?
377
00:21:37,740 --> 00:21:40,160
Adam, we're not getting back together.
378
00:21:41,780 --> 00:21:42,780
Ever.
379
00:21:44,590 --> 00:21:45,590
I don't love you anymore.
380
00:21:47,370 --> 00:21:49,210
Hey, Blondie, move the arm.
381
00:21:50,170 --> 00:21:51,650
That's semantics.
382
00:21:52,350 --> 00:21:57,810
Adam, on my planet, there's only one
solution to this predicament.
383
00:21:58,070 --> 00:22:04,530
Like I always say, when love isn't going
your way, pay for it.
384
00:22:06,450 --> 00:22:08,630
What, like, like get an escort?
385
00:22:08,930 --> 00:22:10,230
No, no, not an escort.
386
00:22:11,050 --> 00:22:12,410
Get a hooker.
387
00:22:13,200 --> 00:22:15,480
This way the sex is guaranteed.
388
00:22:16,240 --> 00:22:17,280
A hooker?
389
00:22:18,040 --> 00:22:21,680
What? How much is a hooker for, like, a
two -hour date?
390
00:22:22,280 --> 00:22:23,280
$225.
391
00:22:23,760 --> 00:22:25,220
$2 .50 for role -playing.
392
00:22:26,500 --> 00:22:27,500
That was quick.
393
00:22:28,720 --> 00:22:29,900
And specific.
394
00:22:30,920 --> 00:22:34,580
You don't understand.
395
00:22:34,800 --> 00:22:38,920
I just want Corey to look at me as
something other than the little kid who
396
00:22:38,920 --> 00:22:39,920
got over her.
397
00:22:40,160 --> 00:22:42,420
You know? Like, I want her to...
398
00:22:42,670 --> 00:22:44,770
To see her future when she looks in my
eye.
399
00:22:45,430 --> 00:22:48,530
I want to grow old together and have
lots of bait.
400
00:22:49,290 --> 00:22:50,290
Where are you going?
401
00:22:50,510 --> 00:22:51,530
Oh, I've got to be someplace.
402
00:22:51,970 --> 00:22:55,310
But you're my imaginary friend. You
can't just leave me when I'm like this.
403
00:22:55,550 --> 00:22:56,790
Yeah, but I got that thing.
404
00:22:56,990 --> 00:22:57,990
You know, that thing.
405
00:23:00,510 --> 00:23:01,510
Douchebag!
406
00:23:08,630 --> 00:23:09,630
Okay.
407
00:23:10,030 --> 00:23:11,090
So I'm getting a hooker.
408
00:23:12,330 --> 00:23:14,190
A hooker. For a two -hour dinner.
409
00:23:14,750 --> 00:23:16,270
That's like 225 bucks.
410
00:23:16,590 --> 00:23:17,850
250 if you count role play.
411
00:23:18,770 --> 00:23:20,430
How does everybody know that?
412
00:23:22,510 --> 00:23:23,510
Look,
413
00:23:23,850 --> 00:23:30,310
I know that it makes me a complete and
total scumbag, but I have to do this. I
414
00:23:30,310 --> 00:23:34,930
have to go through with this. No, man. I
get it. I do. Look, it's my fault too,
415
00:23:34,990 --> 00:23:38,610
right? Why don't you just take from the
Blu -ray fund?
416
00:23:39,370 --> 00:23:42,000
Dude. I couldn't do that. No, really.
417
00:23:42,300 --> 00:23:43,920
There's like 200 bucks in there.
418
00:23:44,380 --> 00:23:45,380
Take it.
419
00:23:45,820 --> 00:23:49,320
But that's all the money that we'd save
for a Blu -ray player.
420
00:23:49,520 --> 00:23:51,240
We don't even own a high -def TV.
421
00:23:51,460 --> 00:23:52,960
We can't even afford Blu -ray discs.
422
00:23:53,160 --> 00:23:54,700
Look at us. We have an Xbox.
423
00:23:55,200 --> 00:23:56,400
We don't even have any games.
424
00:23:56,900 --> 00:23:58,020
We have Resident Evil.
425
00:23:58,320 --> 00:24:00,960
Because I stole it when we did the
commercial for Game Haven.
426
00:24:01,700 --> 00:24:03,020
Still counts as having games.
427
00:24:04,620 --> 00:24:05,620
Go on.
428
00:24:06,060 --> 00:24:07,060
Take it.
429
00:24:07,200 --> 00:24:08,200
Thanks, man.
430
00:24:10,090 --> 00:24:11,590
Are you ready for date night?
431
00:24:12,730 --> 00:24:13,730
The couch awaits.
432
00:24:14,670 --> 00:24:16,470
Were you going out with Kevin and Cory
tonight?
433
00:24:17,130 --> 00:24:22,210
Um, I am. I just, um, I need to find a
number for somebody first.
434
00:24:22,590 --> 00:24:24,390
Who? He's getting a hooker.
435
00:24:24,910 --> 00:24:26,210
Oh, I have a number.
436
00:24:29,670 --> 00:24:30,670
Hey.
437
00:24:35,630 --> 00:24:38,290
So, Deanna, Adam tells me you do charity
work.
438
00:24:42,280 --> 00:24:46,360
We met at a fundraiser I put on for
children with bad cancer.
439
00:24:49,560 --> 00:24:52,780
Well, Kevin and I work at a hospital, so
we see it all.
440
00:24:53,360 --> 00:24:56,560
When you meet other people that care,
it's pretty awesome.
441
00:24:57,500 --> 00:24:59,260
And how do you all know each other?
442
00:25:01,400 --> 00:25:02,400
Well,
443
00:25:04,520 --> 00:25:06,900
Adam and I used to date when we were
kids.
444
00:25:07,580 --> 00:25:09,800
We dated for seven years and two months.
445
00:25:11,010 --> 00:25:12,210
Childhood sweethearts.
446
00:25:13,250 --> 00:25:14,250
Forever.
447
00:25:14,670 --> 00:25:18,730
Well, we broke up after college and now
we're friends. We're friends.
448
00:25:19,090 --> 00:25:20,430
So, nice.
449
00:25:22,070 --> 00:25:27,270
Adam was always sort of, I don't know,
an inspiration to me, I guess.
450
00:25:27,550 --> 00:25:29,230
I mean, he doesn't give up.
451
00:25:29,430 --> 00:25:30,870
He chases his dream.
452
00:25:31,550 --> 00:25:32,550
He's loyal.
453
00:25:32,830 --> 00:25:33,830
He's funny.
454
00:25:34,190 --> 00:25:36,030
Oh, wait, you're funny?
455
00:25:36,530 --> 00:25:39,250
Well, I don't know about that. I'm just,
like...
456
00:25:39,480 --> 00:25:40,480
Be funny, then.
457
00:25:40,900 --> 00:25:42,140
Do something funny.
458
00:25:42,580 --> 00:25:45,700
Come on, do something funny. Do
something funny.
459
00:25:46,400 --> 00:25:49,960
We do this everywhere we go. It's, like,
so funny.
460
00:25:55,140 --> 00:25:57,940
Oh, damn.
461
00:26:04,760 --> 00:26:06,400
Mr. Pendergraft's liver's failing.
462
00:26:06,880 --> 00:26:08,400
Don't let us hold you up.
463
00:26:10,659 --> 00:26:11,820
Leave. Sorry, everyone.
464
00:26:12,080 --> 00:26:13,580
But I gotta get back to the hospital.
465
00:26:14,320 --> 00:26:15,320
Babe, lie.
466
00:26:48,140 --> 00:26:51,860
It's already been an hour and 27 minutes
anyway, so might as well just call it a
467
00:26:51,860 --> 00:26:55,160
night. No, no, no, no, no. Let's not let
this ruin our night. Why don't we go
468
00:26:55,160 --> 00:26:56,160
see a movie?
469
00:26:56,340 --> 00:26:58,060
Can we add that to our night?
470
00:26:59,020 --> 00:27:05,580
I don't know. I mean, an entire movie
would be like two more hours. And, I
471
00:27:05,580 --> 00:27:08,300
you're not really looking so good. And
plus, I mean, we have that whole thing
472
00:27:08,300 --> 00:27:10,580
tomorrow. Weren't we going to see your
mom tomorrow? We were. We were going to
473
00:27:10,580 --> 00:27:14,380
see mom tomorrow. So I think we should
probably get some rest and just kind of
474
00:27:14,380 --> 00:27:15,379
go home, okay?
475
00:27:15,380 --> 00:27:16,380
We're going to go.
476
00:27:16,720 --> 00:27:18,760
It's only 9 o 'clock. Don't be a wuss,
Adam.
477
00:27:19,000 --> 00:27:20,700
Yeah, don't be a wuss, Adam.
478
00:27:23,420 --> 00:27:28,060
Could you excuse me for a second? Will I
excuse myself real quick?
479
00:28:02,670 --> 00:28:06,170
How nice is this? Alone, no sociopathic
roommates.
480
00:28:06,670 --> 00:28:08,110
Can we order pizza?
481
00:28:08,590 --> 00:28:09,590
Too expensive.
482
00:28:10,130 --> 00:28:11,730
But I'm starving.
483
00:28:12,410 --> 00:28:13,410
Here.
484
00:28:14,050 --> 00:28:15,370
Have some peanut butter.
485
00:28:17,510 --> 00:28:18,510
Oh, cool.
486
00:28:18,810 --> 00:28:19,810
Gremlins is on cable.
487
00:28:20,190 --> 00:28:21,490
Never saw Gremlins.
488
00:28:31,470 --> 00:28:32,470
Check the caller ID first.
489
00:28:32,590 --> 00:28:36,150
Math, water, and power? No. Cable
vision? No. Phone company? No. Then give
490
00:28:38,230 --> 00:28:40,190
Hello? Dude, help.
491
00:28:41,050 --> 00:28:44,750
What's wrong? Doogie Howser bailed and
now Corey wants to see a movie. I'm
492
00:28:44,750 --> 00:28:47,630
totally out of cash and I'm about to be
so busted. What do you want me to do?
493
00:28:48,130 --> 00:28:52,470
I need you to... Is she eating my peanut
butter? How do you know that?
494
00:28:53,330 --> 00:28:56,550
Look, she can have it. I don't care.
Just come down to the grill right now
495
00:28:56,550 --> 00:28:58,430
say there's an emergency at the
apartment.
496
00:28:58,750 --> 00:29:01,430
Say my bed's on fire. I don't care what
it is, dude. Seriously, bail me out,
497
00:29:01,470 --> 00:29:02,730
please. Okay, okay, okay.
498
00:29:05,630 --> 00:29:07,350
I gotta go bail Adam out, babe. I'm
sorry.
499
00:29:08,870 --> 00:29:09,870
What's wrong?
500
00:29:09,930 --> 00:29:10,930
No time. I'll be back.
501
00:29:28,490 --> 00:29:30,330
He's playing at the Framingham 14.
502
00:29:30,650 --> 00:29:33,010
Is that the one where they kill the guy
with electricity?
503
00:29:33,290 --> 00:29:34,290
No.
504
00:29:34,470 --> 00:29:37,170
I'm not feeling so well. Sorry.
505
00:29:38,670 --> 00:29:39,670
What's wrong?
506
00:29:40,170 --> 00:29:41,570
You wouldn't understand.
507
00:29:42,630 --> 00:29:44,830
Adam, I'm a nurse. I will understand.
508
00:29:45,730 --> 00:29:46,730
Not this.
509
00:29:47,110 --> 00:29:48,630
Do you have loose stool?
510
00:29:49,690 --> 00:29:51,310
Do I? What?
511
00:29:51,810 --> 00:29:53,570
Do I have loose... Ew!
512
00:29:53,950 --> 00:29:56,190
No. No, I don't have...
513
00:29:56,689 --> 00:29:57,930
What the hell was that?
514
00:29:58,230 --> 00:30:00,110
Well, you ran off to the bathroom so
fast.
515
00:30:00,330 --> 00:30:01,330
I don't know.
516
00:30:01,510 --> 00:30:04,870
I just want to mention that it's 9 o
'clock.
517
00:30:05,510 --> 00:30:06,830
Are we doing this or not?
518
00:30:07,990 --> 00:30:12,810
Um, you know what, Dave? I don't know if
we can afford a movie tonight. I mean,
519
00:30:12,830 --> 00:30:16,910
we've been saving up for that other
thing, you know?
520
00:30:18,310 --> 00:30:20,110
Adam, I can buy the ticket.
521
00:30:20,430 --> 00:30:24,430
No, you can't buy the tickets. I can buy
the tickets, Adam. It's cool. It is so
522
00:30:24,430 --> 00:30:25,430
not cool.
523
00:30:26,260 --> 00:30:29,180
Okay, it was a pleasure meeting you,
Tori.
524
00:30:33,160 --> 00:30:34,720
Good luck with your stool.
525
00:30:36,040 --> 00:30:37,800
I don't have loose stool.
526
00:30:41,520 --> 00:30:42,520
What?
527
00:30:47,340 --> 00:30:48,340
What was that?
528
00:30:49,300 --> 00:30:52,420
Uh, what was what? Um, your girlfriend
just walked out.
529
00:30:54,060 --> 00:30:55,340
That's Fiona for you.
530
00:30:57,040 --> 00:30:59,900
Must be a cancerous kid in trouble
somewhere.
531
00:31:00,720 --> 00:31:01,720
Adam?
532
00:31:01,920 --> 00:31:04,020
Shit. And who is this?
533
00:31:04,480 --> 00:31:05,660
Um, who are you?
534
00:31:06,440 --> 00:31:07,440
I'm Deanna.
535
00:31:08,640 --> 00:31:09,640
What?
536
00:31:10,800 --> 00:31:14,080
Okay, I'm a little confused because I
thought... I'm his ex -girlfriend.
537
00:31:14,320 --> 00:31:15,380
No, you're not.
538
00:31:16,280 --> 00:31:18,780
Go away, random girl.
539
00:31:19,440 --> 00:31:20,620
You know what? It's fine.
540
00:31:20,820 --> 00:31:23,500
You can have him. He cries during sex.
541
00:31:32,620 --> 00:31:33,620
I want to know.
542
00:31:34,020 --> 00:31:38,860
So glad I found you. We've got to get
back to the apartment right now. Why?
543
00:31:38,860 --> 00:31:39,539
What's wrong?
544
00:31:39,540 --> 00:31:40,900
The cat's wicked depressed.
545
00:31:41,240 --> 00:31:42,179
Sounds serious.
546
00:31:42,180 --> 00:31:42,939
Let's go.
547
00:31:42,940 --> 00:31:43,940
Sit.
548
00:31:47,500 --> 00:31:49,180
The cat's wicked depressed?
549
00:31:49,920 --> 00:31:50,920
Okay.
550
00:31:55,920 --> 00:31:58,520
I'm going to be totally honest with you
right now. How good?
551
00:31:59,380 --> 00:32:01,920
Could we step outside for a second?
552
00:32:02,300 --> 00:32:03,300
Me and you?
553
00:32:05,100 --> 00:32:06,100
Sure.
554
00:32:07,400 --> 00:32:08,400
Here.
555
00:32:08,940 --> 00:32:10,580
Where are you going? No, no, no.
556
00:32:11,040 --> 00:32:13,980
Just stay here and order coffee or
something. I'll be right back. I'll be
557
00:32:13,980 --> 00:32:14,980
back.
558
00:32:15,360 --> 00:32:20,860
Well, coffee, or should I just bring you
the check?
559
00:32:22,460 --> 00:32:24,600
I'll have another cup of coffee.
560
00:32:33,320 --> 00:32:34,860
Okay. What's going on here?
561
00:32:35,320 --> 00:32:40,380
Speak. Look, my cat Axel's been wicked
depressed ever since he found out they
562
00:32:40,380 --> 00:32:41,940
were recasting you for the second
season.
563
00:32:43,120 --> 00:32:44,120
In the moment.
564
00:32:45,620 --> 00:32:46,620
Quit it.
565
00:32:50,820 --> 00:32:51,820
This sucks.
566
00:32:53,300 --> 00:32:56,300
This sucks worse than the Halloween when
I threw up in my mask.
567
00:32:57,780 --> 00:32:58,780
What?
568
00:33:03,500 --> 00:33:04,500
known each other.
569
00:33:04,680 --> 00:33:06,260
You know you can tell me anything.
570
00:33:09,140 --> 00:33:10,140
I love you.
571
00:33:12,020 --> 00:33:13,880
I've been in love with you since we were
little kids.
572
00:33:15,160 --> 00:33:16,500
I'm still in love with you now.
573
00:33:17,860 --> 00:33:20,920
And I am always going to be in love with
you.
574
00:33:27,440 --> 00:33:28,740
Not what you wanted to hear, right?
575
00:33:30,800 --> 00:33:32,280
I thought you had a girlfriend.
576
00:33:33,390 --> 00:33:37,590
Or was she just... She was a hooker. You
hired a hooker? What?
577
00:33:41,670 --> 00:33:42,670
More coffee?
578
00:33:43,250 --> 00:33:45,910
Sure. Thank you very much.
579
00:33:57,010 --> 00:34:01,430
Remember that summer when we wrapped the
cape?
580
00:34:02,010 --> 00:34:06,650
And you said that no matter what
happened, that we would end up together
581
00:34:06,650 --> 00:34:07,650
end?
582
00:34:08,250 --> 00:34:09,250
I was 15.
583
00:34:09,969 --> 00:34:11,370
I had braces.
584
00:34:12,810 --> 00:34:14,090
I liked your braces.
585
00:34:15,210 --> 00:34:16,210
They were hot.
586
00:34:17,570 --> 00:34:19,550
Look, I meant everything I said.
587
00:34:21,190 --> 00:34:22,190
Then.
588
00:34:22,469 --> 00:34:23,670
But I grew up.
589
00:34:24,989 --> 00:34:29,969
Why would you do all this? Because I
wanted you to see how happy I am. How
590
00:34:29,969 --> 00:34:30,969
my life is.
591
00:34:31,530 --> 00:34:34,870
You know, like what you're trying to do
to me with that dude, Kevin.
592
00:34:35,230 --> 00:34:37,110
He doesn't say his name like that.
593
00:34:38,489 --> 00:34:39,489
Okay, maybe I will.
594
00:34:40,150 --> 00:34:42,150
You can't possibly like that guy.
595
00:34:42,429 --> 00:34:44,310
Actually, I do. I like him a lot.
596
00:34:44,770 --> 00:34:45,770
Please.
597
00:34:46,290 --> 00:34:48,850
Next thing you know, you're going to try
to tell me you're sleeping with him.
598
00:34:49,429 --> 00:34:50,730
I am. Slut!
599
00:34:52,770 --> 00:34:53,770
Anything else?
600
00:34:54,090 --> 00:34:56,889
I think I'll have another cup of coffee.
601
00:35:08,810 --> 00:35:10,130
God, I just feel awful.
602
00:35:10,750 --> 00:35:14,270
I mean, I don't want to be that girl,
you know? I don't want to lead you on or
603
00:35:14,270 --> 00:35:15,310
play games with your head.
604
00:35:16,210 --> 00:35:18,770
I really thought enough time had passed
that we could be friends.
605
00:35:19,730 --> 00:35:21,650
I mean, it's been three years.
606
00:35:22,350 --> 00:35:23,750
Two years and 48 weeks.
607
00:35:26,510 --> 00:35:30,870
Look, this whole thing is just
humiliating, you know?
608
00:35:31,470 --> 00:35:32,470
I mean, look at me.
609
00:35:32,780 --> 00:35:34,220
I just got a drink poured in my lap.
610
00:35:35,100 --> 00:35:36,260
I rented a hookah.
611
00:35:38,280 --> 00:35:42,520
Now that you're standing here in front
of me again, I mean, everything you're
612
00:35:42,520 --> 00:35:44,320
saying makes sense.
613
00:35:45,500 --> 00:35:47,600
I think you just haven't found the right
girl yet.
614
00:35:47,960 --> 00:35:49,720
So you're hanging on to the idea of me.
615
00:35:50,720 --> 00:35:51,800
I mean, I love you.
616
00:35:52,540 --> 00:35:53,780
I'm always going to love you.
617
00:35:54,760 --> 00:35:56,660
Just not like that.
618
00:35:57,520 --> 00:36:00,460
So you're saying you want to have
breakups?
619
00:36:03,859 --> 00:36:04,859
Adam. Okay, look.
620
00:36:05,500 --> 00:36:07,100
Look, you tell me what you want, okay?
621
00:36:07,780 --> 00:36:11,620
If this is too much for you and you're
not ready to be friends, just say the
622
00:36:11,620 --> 00:36:13,100
word and I will stay out of your life.
623
00:36:13,800 --> 00:36:15,900
No, no. I can totally do this.
624
00:36:17,580 --> 00:36:24,180
But if you're giving me options, how
about some quick breakup sex and then
625
00:36:24,180 --> 00:36:25,180
friends? Adam.
626
00:36:25,740 --> 00:36:26,760
Quick. Really quick.
627
00:36:27,380 --> 00:36:28,900
Okay, well, like, how long are we
talking about?
628
00:36:30,260 --> 00:36:31,760
Twenty... 30 seconds.
629
00:36:33,260 --> 00:36:34,260
Come here.
630
00:36:38,280 --> 00:36:39,900
Please tell me that is your car keys.
631
00:36:45,080 --> 00:36:47,780
Sir, can I bring the bill now?
632
00:36:48,800 --> 00:36:52,040
I think I'll take just one more cup.
633
00:37:14,480 --> 00:37:15,480
How much coffee did you drink?
634
00:37:15,780 --> 00:37:18,220
You were out there for 45 minutes. I
wasn't going to pay your bill.
635
00:37:18,440 --> 00:37:19,440
What?
636
00:37:20,680 --> 00:37:21,680
What happened with Corey?
637
00:37:24,180 --> 00:37:28,220
She kept begging me to have sex with
her, but I told her that we were better
638
00:37:28,220 --> 00:37:29,220
as just friends.
639
00:37:30,720 --> 00:37:31,720
Your bill.
640
00:37:34,800 --> 00:37:35,800
I'm sorry, dude.
641
00:37:37,520 --> 00:37:39,160
No, I'm the one who's sorry.
642
00:37:39,740 --> 00:37:41,100
It was all my fault.
643
00:37:41,820 --> 00:37:43,280
I acted like such an idiot.
644
00:37:43,950 --> 00:37:49,430
And now we don't even have our Blu -ray
fund anymore. Look, when Shinpads is a
645
00:37:49,430 --> 00:37:52,210
franchise, we'll buy ten Blu -ray
players, okay?
646
00:37:53,070 --> 00:37:56,110
I just wanted you to be happy.
647
00:37:56,350 --> 00:38:03,230
Because you're my best
648
00:38:03,230 --> 00:38:05,910
friend.
649
00:38:14,510 --> 00:38:20,410
That means a lot to hear that you
650
00:38:20,410 --> 00:38:27,410
Care Because I
651
00:38:27,410 --> 00:38:33,750
Care about
652
00:38:47,530 --> 00:38:49,430
Is this where we kiss now, or... Stop
it!
653
00:38:51,670 --> 00:38:53,490
You ready to make a run for it? Why?
654
00:38:53,770 --> 00:38:55,990
Because that bill is about 90 bucks
short.
655
00:38:57,810 --> 00:38:58,810
Hey,
656
00:39:00,650 --> 00:39:02,050
that guy does have loose balls.
45992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.