All language subtitles for Hal and Harper s01e09 Are You Watching 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:03,040 all: ? Ay, ay, yippee, yippee ? 2 00:00:03,120 --> 00:00:05,480 ? Ay, ay, yippee, yippee ? 3 00:00:05,560 --> 00:00:09,720 ? Ay, ay, yippee, yippee, ay, yee-haw ? 4 00:00:09,800 --> 00:00:10,760 Thank you. 5 00:00:10,840 --> 00:00:12,560 Reminder, we're holding auditions 6 00:00:12,640 --> 00:00:15,320 next Thursday for the end of the year concert. 7 00:00:15,400 --> 00:00:16,960 Keep it on your radar. 8 00:00:17,040 --> 00:00:19,240 You'll sing a few bars of your favourite song for me. 9 00:00:19,320 --> 00:00:20,760 What song are you going to sing? 10 00:00:20,840 --> 00:00:23,240 "Creep" by Radiohead. 11 00:00:23,320 --> 00:00:25,240 Oh, cool. I love that song. 12 00:00:25,320 --> 00:00:27,800 It's my favourite song of all time. 13 00:00:27,880 --> 00:00:29,920 What are you gonna sing? 14 00:00:30,000 --> 00:00:31,560 I'm really not sure. 15 00:00:31,640 --> 00:00:34,480 Brainstorm tonight. I'll think about it too. 16 00:00:35,480 --> 00:00:37,880 [indistinct chatter] 17 00:00:40,160 --> 00:00:41,800 - Let's race to the top! - Wait, guys. 18 00:00:41,880 --> 00:00:43,240 I think we should think about heading back. 19 00:00:43,320 --> 00:00:44,280 Recess is over pretty soon. 20 00:00:44,360 --> 00:00:45,200 Come on, Hal. 21 00:00:45,280 --> 00:00:47,000 Climb up with us. 22 00:00:47,080 --> 00:00:48,160 No, I'm OK. 23 00:00:48,240 --> 00:00:49,680 Um, you guys climb. 24 00:00:49,760 --> 00:00:51,720 I'm gonna-- I'm gonna hang with this tire. 25 00:00:51,800 --> 00:00:53,560 - Scaredy cat. - Yeah, true. 26 00:00:53,640 --> 00:00:55,560 I'm just a little freaked out. I don't like heights. 27 00:00:55,640 --> 00:00:57,480 This tire looks fun. 28 00:00:57,560 --> 00:00:59,560 And no gun. 29 00:00:59,640 --> 00:01:03,040 OK, maybe I do get all the way. 30 00:01:05,880 --> 00:01:07,880 Put them under pyramids. 31 00:01:09,520 --> 00:01:13,480 [grunts] Wait, guys, I think I'm stuck. 32 00:01:13,560 --> 00:01:14,720 Pull yourself out! 33 00:01:14,800 --> 00:01:16,000 I can't. 34 00:01:16,080 --> 00:01:18,040 Wait, guys. I'm stuck. 35 00:01:18,120 --> 00:01:20,120 Can you help me get out? 36 00:01:20,200 --> 00:01:23,200 Pull hard, pull hard! 37 00:01:23,280 --> 00:01:24,840 Are you guys pulling? 38 00:01:24,920 --> 00:01:26,120 Ow. [grunts] 39 00:01:26,200 --> 00:01:27,360 Am I not gonna be able to get out? 40 00:01:27,440 --> 00:01:28,760 I think we should get some help. 41 00:01:28,840 --> 00:01:29,880 No, we're not supposed to be out here. 42 00:01:29,960 --> 00:01:30,960 I don't want Ms. Havens to-- 43 00:01:31,040 --> 00:01:32,160 yeah, fuck it. 44 00:01:32,240 --> 00:01:33,600 Can you guys get Ms. Havens? 45 00:01:33,680 --> 00:01:36,360 Can you guys get Ms. Havens, please? 46 00:01:36,440 --> 00:01:38,000 Wait, can somebody stay with me? 47 00:01:38,080 --> 00:01:39,000 Marcus, can you stay with me? 48 00:01:39,080 --> 00:01:40,400 Yeah. 49 00:01:40,480 --> 00:01:43,480 I just need some support. 50 00:01:43,560 --> 00:01:46,120 [grunts] 51 00:01:46,200 --> 00:01:48,840 My mom tells me to breathe. 52 00:01:48,920 --> 00:01:49,800 Your mom tells you to breathe? 53 00:01:49,880 --> 00:01:50,960 Hal? 54 00:01:51,040 --> 00:01:52,120 Ms. Havens, I'm really sorry. 55 00:01:52,200 --> 00:01:53,600 I know we shouldn't be out here. 56 00:01:53,680 --> 00:01:54,720 I'm really-- I'm really, really sorry. 57 00:01:54,800 --> 00:01:55,840 Hal, Hal, Hal, Hal. It's fine. 58 00:01:55,920 --> 00:01:57,280 You're not in trouble. It's fine. 59 00:01:57,360 --> 00:01:58,560 Are you--are you really stuck? 60 00:01:58,640 --> 00:01:59,720 Yeah, I don't know what to do. 61 00:01:59,800 --> 00:02:00,880 Well, first, I need you to calm down. 62 00:02:00,960 --> 00:02:02,320 We're gonna get you unstuck, OK? 63 00:02:02,400 --> 00:02:03,880 But I need you to breathe. 64 00:02:03,960 --> 00:02:05,320 My mom tells me to breathe. 65 00:02:05,400 --> 00:02:06,840 - Yeah, I get it, Marcus. - She's right. 66 00:02:06,920 --> 00:02:08,200 Smart lady. 67 00:02:08,280 --> 00:02:10,280 OK, let's all close our eyes. 68 00:02:10,360 --> 00:02:11,720 [breathing heavily] 69 00:02:11,800 --> 00:02:14,600 Now I need you to take a deeper breath for me, OK? 70 00:02:14,680 --> 00:02:16,040 I can't because I'm being suffocated by a tire. 71 00:02:16,120 --> 00:02:17,400 - Hal, it's OK. - Sorry. 72 00:02:17,480 --> 00:02:18,640 - It's OK. - That was rude. 73 00:02:18,720 --> 00:02:19,920 Just focus on breathing out, OK? 74 00:02:20,000 --> 00:02:21,040 Suck in. [inhales loudly] 75 00:02:21,120 --> 00:02:22,160 And breathe out. 76 00:02:22,240 --> 00:02:23,480 [exhales loudly] 77 00:02:23,560 --> 00:02:24,800 OK, good. One more time. 78 00:02:24,880 --> 00:02:26,160 - Is it working? - Focus on your breathing, OK? 79 00:02:26,240 --> 00:02:27,480 I can't focus on my breathing because you're 80 00:02:27,560 --> 00:02:28,880 trying to get me out, and it's not working. 81 00:02:28,960 --> 00:02:30,040 I feel like I'm going to be stuck here forever. 82 00:02:30,120 --> 00:02:31,040 OK, sweetheart, I need you to relax. 83 00:02:31,120 --> 00:02:32,000 I can't. I'm really freaking out. 84 00:02:32,080 --> 00:02:35,080 It's OK. [indistinct chatter] 85 00:03:00,120 --> 00:03:00,960 [phone ringing] 86 00:03:01,040 --> 00:03:02,200 [babies babbling, squealing] 87 00:03:02,280 --> 00:03:03,520 Hi. 88 00:03:03,600 --> 00:03:05,360 Hey, right now's a really bad time. 89 00:03:05,440 --> 00:03:06,800 I have butt water. 90 00:03:06,880 --> 00:03:08,280 Look! 91 00:03:08,360 --> 00:03:10,320 Did Nathan say he has butt water? 92 00:03:10,400 --> 00:03:12,080 Yeah. That's what he calls diarrhoea. 93 00:03:12,160 --> 00:03:13,920 Oh, no. Do you need help? 94 00:03:14,000 --> 00:03:16,280 No, no, no, no. I don't want to get you sick. 95 00:03:16,360 --> 00:03:18,880 [upbeat music playing] 96 00:03:18,960 --> 00:03:25,840 ? ? 97 00:03:29,920 --> 00:03:33,560 [laughing] Harper, no, stop! 98 00:03:33,640 --> 00:03:35,240 When you have finished recording, 99 00:03:35,320 --> 00:03:37,760 you may hang up or press 1 for more options. 100 00:03:37,840 --> 00:03:38,800 [beep] 101 00:03:38,880 --> 00:03:40,320 Hi. 102 00:03:40,400 --> 00:03:45,560 I was just watching the video of you going 103 00:03:45,640 --> 00:03:51,560 so hard to that workout video. 104 00:03:51,640 --> 00:03:54,600 And I've just been-- 105 00:03:54,680 --> 00:03:58,240 I've just been watching it over and over. 106 00:03:58,320 --> 00:04:01,880 So I just wanted you to know that. 107 00:04:01,960 --> 00:04:05,760 [water running] 108 00:04:05,840 --> 00:04:08,680 [Adrianne Lenker's "Already Lost"] 109 00:04:08,760 --> 00:04:15,640 ? ? 110 00:04:27,680 --> 00:04:32,240 ? Already lost beside the line ? 111 00:04:32,320 --> 00:04:34,960 ? The mirror is your eye on mine ? 112 00:04:35,040 --> 00:04:39,320 ? The mirror is your eye on mine ? 113 00:04:39,400 --> 00:04:44,480 ? Trying hard to figure it out of here ? 114 00:04:44,560 --> 00:04:47,120 ? The centre is a hole in the sphere ? 115 00:04:47,200 --> 00:04:51,160 ? The centre is a hole in the sphere ? 116 00:04:51,240 --> 00:04:52,800 ? Say your name ? 117 00:04:52,880 --> 00:04:56,200 ? I hope to get it right ? 118 00:04:56,280 --> 00:04:58,760 ? You come into my room every night ? 119 00:04:58,840 --> 00:05:03,800 ? You come into my room every night ? 120 00:05:03,880 --> 00:05:08,960 ? A thousand years or more ? 121 00:05:09,040 --> 00:05:12,160 ? And I've never seen this face ? 122 00:05:12,240 --> 00:05:17,320 ? Never heard this voice before ? 123 00:05:20,880 --> 00:05:25,840 ? The honey hills and the frosted sun ? 124 00:05:25,920 --> 00:05:32,480 ? Bluer than the ocean, bluer than the ocean ? 125 00:05:32,560 --> 00:05:37,440 ? Why do leaves turn yellow and fall ? 126 00:05:37,520 --> 00:05:40,080 ? And who absorbs it all ? 127 00:05:40,160 --> 00:05:45,640 ? Who absorbs it all ? 128 00:05:45,720 --> 00:05:50,160 ? Holding so near, standing so far ? 129 00:05:50,240 --> 00:05:52,960 ? How slow and how fast you are ? 130 00:05:53,040 --> 00:05:57,680 ? How slow and how fast you are ? 131 00:05:57,760 --> 00:06:00,520 ? A thousand years ? 132 00:06:00,600 --> 00:06:03,400 ? Or more ? 133 00:06:03,480 --> 00:06:06,920 ? And I've never seen this face ? 134 00:06:07,000 --> 00:06:09,120 ? Never heard this voice before ? 135 00:06:09,200 --> 00:06:12,600 - JUUL. - I don't have it. 136 00:06:12,680 --> 00:06:14,760 I don't have it. 137 00:06:14,840 --> 00:06:19,920 ? Though my love is riding blind ? 138 00:06:20,000 --> 00:06:22,520 ? You can always read my mind ? 139 00:06:22,600 --> 00:06:27,080 ? You can always read my mind ? 140 00:06:27,160 --> 00:06:31,840 ? Shadows shatter at the edges of a smile ? 141 00:06:31,920 --> 00:06:34,320 ? We've been down here for a while ? 142 00:06:34,400 --> 00:06:36,480 ? We've been down here ? 143 00:06:36,560 --> 00:06:39,480 ? A thousand years ? 144 00:06:39,560 --> 00:06:41,960 ? Or more ? 145 00:06:42,040 --> 00:06:44,920 ? And I've never seen this face ? 146 00:06:45,000 --> 00:06:48,880 ? Never heard this voice before ? 147 00:06:48,960 --> 00:06:55,840 ? ? 148 00:07:03,840 --> 00:07:04,800 And he actually doesn't say it. 149 00:07:04,880 --> 00:07:06,480 - Say, why? - Why? 150 00:07:06,560 --> 00:07:07,840 - One. - Yeah. 151 00:07:07,920 --> 00:07:09,400 - We're starting over. - There's a pirate hiding. 152 00:07:09,480 --> 00:07:10,800 Yeah, where is he? 153 00:07:10,880 --> 00:07:12,480 He's hiding under that tree. 154 00:07:12,560 --> 00:07:13,880 Ohh. 155 00:07:13,960 --> 00:07:17,320 ? ? 156 00:07:29,280 --> 00:07:31,080 Do you remember when you told me that my eyes lit up 157 00:07:31,160 --> 00:07:33,160 when I was talking about London? 158 00:07:37,480 --> 00:07:39,520 Did you see them with your kids? 159 00:07:50,560 --> 00:07:53,000 Maybe I'll go for one year. 160 00:07:53,080 --> 00:07:55,240 Don't do that. 161 00:07:55,320 --> 00:07:57,320 Why not? 162 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 Get there and be present. 163 00:08:09,320 --> 00:08:11,080 Am I gonna come back and you're gonna be 164 00:08:11,160 --> 00:08:13,160 with somebody else who has kids too? 165 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 [sniffles] 166 00:08:20,080 --> 00:08:21,640 Not no? 167 00:08:21,720 --> 00:08:24,160 No. 168 00:08:24,240 --> 00:08:26,680 I don't wanna go. 169 00:08:26,760 --> 00:08:29,000 I don't want you to either. 170 00:08:58,080 --> 00:09:01,000 [soft music] 171 00:09:01,080 --> 00:09:08,000 ? ? 172 00:09:12,600 --> 00:09:13,800 I love you. 173 00:09:13,880 --> 00:09:15,120 I know. 174 00:09:15,200 --> 00:09:17,360 I love you too. 175 00:09:17,440 --> 00:09:22,800 ? ? 176 00:09:22,880 --> 00:09:24,960 Can I make you a coffee before you go? 177 00:09:25,040 --> 00:09:26,680 [sniffles] 178 00:09:26,760 --> 00:09:32,480 ? ? 179 00:09:32,560 --> 00:09:36,480 Do you want me to leave before your kids wake up? 180 00:09:36,560 --> 00:09:38,600 I don't think it'd be good for them. 181 00:09:38,680 --> 00:09:41,800 ? ? 182 00:09:41,880 --> 00:09:44,240 I'm sorry. 183 00:09:44,320 --> 00:09:51,200 ? ? 184 00:09:58,880 --> 00:10:00,880 [sniffles] 185 00:10:04,320 --> 00:10:06,320 [sniffles] 186 00:10:11,560 --> 00:10:13,080 What are you thinking? 187 00:10:13,160 --> 00:10:14,360 I really don't care. 188 00:10:14,440 --> 00:10:15,600 I just have a job interview today, 189 00:10:15,680 --> 00:10:16,640 and I thought I should get it cut. 190 00:10:16,720 --> 00:10:18,400 What's the job? 191 00:10:18,480 --> 00:10:20,560 It's just like an assistant job at a production company. 192 00:10:20,640 --> 00:10:22,560 So bald with thick sideburns? 193 00:10:22,640 --> 00:10:24,640 [laughs] 194 00:10:34,600 --> 00:10:36,600 Look back up. 195 00:10:41,720 --> 00:10:43,680 Hey. 196 00:10:43,760 --> 00:10:46,160 OK. 197 00:10:49,640 --> 00:10:52,240 This picture of you and your daughter is to die for. 198 00:10:52,320 --> 00:10:54,320 That's my wife, champ. 199 00:10:57,040 --> 00:10:58,080 Oh. 200 00:10:58,160 --> 00:11:00,120 [laughter] 201 00:11:00,200 --> 00:11:02,200 Hal! 202 00:11:02,680 --> 00:11:04,680 It's not funny that I'm unemployed. 203 00:11:06,000 --> 00:11:07,440 Hey, some good news-- 204 00:11:07,520 --> 00:11:09,600 Kate and I are going to come to your graduation. 205 00:11:09,680 --> 00:11:11,240 Kate, no way. You'll take up too many seats. 206 00:11:11,320 --> 00:11:12,440 We only have three tickets. 207 00:11:12,520 --> 00:11:14,040 You're confusing me with my sister. 208 00:11:14,120 --> 00:11:15,480 Kate. Kate! 209 00:11:15,560 --> 00:11:17,040 Boom! 210 00:11:17,120 --> 00:11:20,000 [indistinct chatter] 211 00:11:26,720 --> 00:11:29,760 [laughs] He's high as shit right now. 212 00:11:29,840 --> 00:11:31,640 When does baby Violet arrive? 213 00:11:31,720 --> 00:11:33,000 Any fucking second. 214 00:11:33,080 --> 00:11:35,320 She's due in nine days. 215 00:11:35,400 --> 00:11:37,480 I love that you still have your shades on. 216 00:11:37,560 --> 00:11:38,840 Oh, fuck. I forgot I was wearing them. 217 00:11:38,920 --> 00:11:40,160 - I swear. - Congratulations. 218 00:11:40,240 --> 00:11:41,360 Congratulations. 219 00:11:41,440 --> 00:11:42,600 Man, we're so proud of you, buddy. 220 00:11:42,680 --> 00:11:43,880 Thank you. Cheers. 221 00:11:43,960 --> 00:11:45,800 - Cheers. - Cheers. 222 00:11:45,880 --> 00:11:47,880 Cheers. 223 00:11:54,120 --> 00:11:56,080 How's your job search going? 224 00:11:56,160 --> 00:11:58,160 How's yours going? 225 00:11:59,760 --> 00:12:01,480 Oh, did you not know about her London job? 226 00:12:01,560 --> 00:12:03,560 Hal. 227 00:12:04,840 --> 00:12:06,360 You knew? Kate knew? 228 00:12:06,440 --> 00:12:07,640 - Did they know before me? - No. 229 00:12:07,720 --> 00:12:08,960 Know what? 230 00:12:09,040 --> 00:12:10,920 - Oh, just me and Dad. - Stop. 231 00:12:11,000 --> 00:12:12,200 You just didn't want to tell me and Dad. 232 00:12:12,280 --> 00:12:13,640 - Please stop. - Just Kate-- 233 00:12:13,720 --> 00:12:14,680 - Stop. - And fucking Oliver Jansen. 234 00:12:14,760 --> 00:12:16,760 Hal, stop! 235 00:12:17,800 --> 00:12:19,800 I applied for a job in London. 236 00:12:19,880 --> 00:12:21,760 It didn't make sense to tell you until I got it. 237 00:12:21,840 --> 00:12:22,920 Oh. 238 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 Does that mean you got it? 239 00:12:27,160 --> 00:12:28,640 Um, yeah. 240 00:12:28,720 --> 00:12:30,080 I just found out. 241 00:12:30,160 --> 00:12:31,600 - OK, so you're going? - I don't know. 242 00:12:31,680 --> 00:12:32,920 What do you mean, you don't know? 243 00:12:33,000 --> 00:12:34,320 - I don't know. - Just fucking say 244 00:12:34,400 --> 00:12:35,800 - that you're going. - I don't know if I'm going. 245 00:12:35,880 --> 00:12:37,040 It's OK that you're going. I know that you're going. 246 00:12:37,120 --> 00:12:37,800 Just fucking tell me that you're going. 247 00:12:37,880 --> 00:12:38,720 - Hal. Hal. - What? 248 00:12:38,800 --> 00:12:40,800 Just take a deep breath. 249 00:12:43,000 --> 00:12:44,400 OK. I'm gonna take a deep breath. 250 00:12:44,480 --> 00:12:46,480 Thank you, Kate. 251 00:12:53,480 --> 00:12:56,360 Why didn't you tell me? 252 00:12:56,440 --> 00:12:57,840 I was going to tell you. 253 00:12:57,920 --> 00:12:59,960 Oh. 254 00:13:00,040 --> 00:13:02,440 I wanted to. 255 00:13:02,520 --> 00:13:05,440 [soft music] 256 00:13:05,520 --> 00:13:06,560 ? ? 257 00:13:06,640 --> 00:13:09,080 I'm gonna go check on Hal. 258 00:13:09,160 --> 00:13:16,080 ? ? 259 00:13:22,640 --> 00:13:25,400 Not proud of your dad right now. 260 00:13:25,480 --> 00:13:32,360 ? ? 261 00:13:48,000 --> 00:13:50,840 [indistinct chatter] 262 00:14:09,280 --> 00:14:12,160 [cheerful music playing] 263 00:14:12,240 --> 00:14:13,920 ? ? 264 00:14:14,000 --> 00:14:15,840 ? Hot cross buns ? 265 00:14:15,920 --> 00:14:19,160 all: ? Ay, ay, yippee, yippee, ay, ay ? 266 00:14:19,240 --> 00:14:21,400 ? Yippee, yippee, ay, ay ? 267 00:14:21,480 --> 00:14:23,160 ? Yippee, yippee, ay ? 268 00:14:23,240 --> 00:14:24,840 ? Yeehaw ? 269 00:14:24,920 --> 00:14:27,800 [applause] 270 00:14:30,160 --> 00:14:33,040 ["I Will Survive" playing] 271 00:14:33,120 --> 00:14:36,640 ? ? 272 00:14:36,720 --> 00:14:40,000 ? At first I was afraid, I was petrified ? 273 00:14:40,080 --> 00:14:41,880 ? Kept thinking I could never live ? 274 00:14:41,960 --> 00:14:44,280 ? Without you by my side ? 275 00:14:44,360 --> 00:14:46,400 ? But then I spent so many nights ? 276 00:14:46,480 --> 00:14:48,400 ? Thinking how you did me wrong ? 277 00:14:48,480 --> 00:14:50,400 ? And I grew strong ? 278 00:14:50,480 --> 00:14:52,360 ? And I learned how to get along ? 279 00:14:52,440 --> 00:14:54,320 all: ? So you're back ? 280 00:14:54,400 --> 00:14:56,400 ? From outer space ? 281 00:14:56,480 --> 00:14:58,600 ? I just walked in to find you here ? 282 00:14:58,680 --> 00:15:00,760 ? With that sad look upon your face ? 283 00:15:00,840 --> 00:15:02,800 ? I should have changed that stupid lock ? 284 00:15:02,880 --> 00:15:04,920 ? I should have made you leave your key ? 285 00:15:05,000 --> 00:15:07,080 ? If I'd have known for just one second ? 286 00:15:07,160 --> 00:15:08,840 ? You'd be back to bother me ? 287 00:15:08,920 --> 00:15:10,840 ? Go on and go ? 288 00:15:10,920 --> 00:15:13,040 ? Walk out the door ? 289 00:15:13,120 --> 00:15:15,240 ? Just turn around now ? 290 00:15:15,320 --> 00:15:18,200 ? 'Cause you're not welcome anymore ? 291 00:15:18,280 --> 00:15:19,640 ? Weren't you the one ? 292 00:15:19,720 --> 00:15:21,360 ? Who tried to hurt me with goodbye ? 293 00:15:21,440 --> 00:15:23,440 ? Think I'd crumble ? 294 00:15:23,520 --> 00:15:25,240 ? You think I'd lay down and die ? 295 00:15:25,320 --> 00:15:27,160 ? Oh, no, not I ? 296 00:15:27,240 --> 00:15:29,480 ? I will survive ? 297 00:15:29,560 --> 00:15:32,040 ? Oh, as long as I know how to love ? 298 00:15:32,120 --> 00:15:33,960 ? I know I'll stay alive ? 299 00:15:34,040 --> 00:15:35,960 ? I've got all my life to live ? 300 00:15:36,040 --> 00:15:37,680 ? And I've got all my love to give ? 301 00:15:37,760 --> 00:15:39,560 ? And I'll survive ? 302 00:15:39,640 --> 00:15:41,720 ? I will survive ? 303 00:15:41,800 --> 00:15:43,720 ? Hey, hey ? 304 00:15:43,800 --> 00:15:45,880 [cheering] 305 00:15:45,960 --> 00:15:47,280 When you started walking down, 306 00:15:47,360 --> 00:15:48,240 I thought you were coming to tell me something. 307 00:15:48,320 --> 00:15:49,640 And then you started singing. 308 00:15:49,720 --> 00:15:51,240 Why didn't you say something to us? 309 00:15:51,320 --> 00:15:52,440 - I don't know. - You should have. 310 00:15:52,520 --> 00:15:53,760 You're like the next Hannah Montana. 311 00:15:53,840 --> 00:15:55,600 No, I'm not. I wasn't even that good. 312 00:15:55,680 --> 00:15:57,800 - Are you kidding me? - You were exceptionally good. 313 00:15:57,880 --> 00:15:59,360 You are, like, the best singer of all time. 314 00:15:59,440 --> 00:16:00,520 You're, like, better than Miley Cyrus. 315 00:16:00,600 --> 00:16:01,880 Totally better than Miley. 316 00:16:01,960 --> 00:16:03,280 I really wish that I could sing. 317 00:16:03,360 --> 00:16:04,640 It seems so fun. How do you get good? 318 00:16:04,720 --> 00:16:06,560 Genes usually. 319 00:16:06,640 --> 00:16:08,680 Wait, Dad, are you a good singer? 320 00:16:08,760 --> 00:16:10,280 I wish. 321 00:16:10,360 --> 00:16:12,600 Where do you think I got my voice from then? 322 00:16:12,680 --> 00:16:14,920 "The Doodlebops." 323 00:16:15,000 --> 00:16:16,760 Don't you remember? 324 00:16:16,840 --> 00:16:19,120 You used to sing along with them when you were a kid. 325 00:16:25,080 --> 00:16:26,760 Can I go to Mitali's tomorrow? 326 00:16:26,840 --> 00:16:28,840 She and her mom invited me over. 327 00:16:35,840 --> 00:16:37,120 So it was your idea not to tell me? 328 00:16:37,200 --> 00:16:38,880 No, it was not my idea. 329 00:16:38,960 --> 00:16:40,080 She was scared. 330 00:16:40,160 --> 00:16:41,280 And I don't blame her! 331 00:16:41,360 --> 00:16:42,840 I would have been supportive of her. 332 00:16:42,920 --> 00:16:44,080 Like you were about Audrey? 333 00:16:44,160 --> 00:16:46,080 I apologised for that, OK? 334 00:16:46,160 --> 00:16:47,400 - I don't see... - You weren't supportive. 335 00:16:47,480 --> 00:16:49,120 How this has anything to do with that, 336 00:16:49,200 --> 00:16:50,200 unless, of course, she's going to London with Audrey. 337 00:16:50,280 --> 00:16:51,760 You were not supportive. 338 00:16:51,840 --> 00:16:53,360 And you were not-- what are you talking about? 339 00:16:53,440 --> 00:16:54,840 She is not going to London with Audrey. 340 00:16:54,920 --> 00:16:56,280 Audrey has two kids. 341 00:16:56,360 --> 00:16:59,760 Even if she was, she is your daughter! 342 00:16:59,840 --> 00:17:03,000 She needs to stop holding onto everyone else's pain, 343 00:17:03,080 --> 00:17:05,280 because she has so much of her own, 344 00:17:05,360 --> 00:17:07,360 and she needs your help knowing what is hers. 345 00:17:07,440 --> 00:17:09,480 I was watching the way that she looks at the two of you... 346 00:17:14,000 --> 00:17:15,640 Like she'd rather shipwreck with you guys 347 00:17:15,720 --> 00:17:19,760 than--than, um, sail apart on her own. 348 00:17:19,840 --> 00:17:23,480 [Mk.gee's "Are You Looking Up"] 349 00:17:23,560 --> 00:17:26,480 [line ringing] 350 00:17:26,560 --> 00:17:27,720 ? ? 351 00:17:27,800 --> 00:17:29,800 Your call has been-- 352 00:17:32,240 --> 00:17:34,560 ? Rylee just waits on ? 353 00:17:34,640 --> 00:17:36,000 [line ringing] 354 00:17:36,080 --> 00:17:38,280 ? Somebody to give her new light ? 355 00:17:38,360 --> 00:17:39,520 ? With the heaviest weight on ? 356 00:17:39,600 --> 00:17:41,120 Your call has been forwarded to voicemail. 357 00:17:41,200 --> 00:17:42,280 The person you're-- 358 00:17:42,360 --> 00:17:44,400 ? A miracle to cut me slack ? 359 00:17:44,480 --> 00:17:46,080 ? So are you looking up ? 360 00:17:46,160 --> 00:17:48,160 ? Are you asking why ? 361 00:17:51,080 --> 00:17:55,040 ? 'Cause if you wanna go then, baby, go wide ? 362 00:17:57,000 --> 00:18:01,400 ? Yeah, I can shift shapes, but I can't deny ? 363 00:18:03,520 --> 00:18:07,440 ? We can put it all to rest just for one night ? 364 00:18:09,560 --> 00:18:13,240 ? What's keeping you fenced off ? 365 00:18:13,320 --> 00:18:15,320 Hey, hey, hey. 366 00:18:17,720 --> 00:18:19,720 Did I get you drunk? 367 00:18:23,720 --> 00:18:25,200 I'm OK. 368 00:18:25,280 --> 00:18:26,480 No, I--I think-- 369 00:18:26,560 --> 00:18:28,000 - I think you are. - I am. 370 00:18:28,080 --> 00:18:30,080 I think you-- 371 00:18:33,640 --> 00:18:34,960 [retching] 372 00:18:35,040 --> 00:18:36,800 OK. 373 00:18:36,880 --> 00:18:39,720 [sighing] 374 00:18:42,600 --> 00:18:43,840 [sighs] 375 00:18:43,920 --> 00:18:45,400 [spits] 376 00:18:45,480 --> 00:18:47,000 I'm gonna sit down. 377 00:18:47,080 --> 00:18:49,080 OK, sit down. 378 00:18:54,040 --> 00:18:56,040 Sorry. 379 00:18:58,160 --> 00:19:00,440 It's OK. 380 00:19:00,520 --> 00:19:02,520 Are you going to be here this summer? 381 00:19:08,320 --> 00:19:10,080 You're a mess. 382 00:19:10,160 --> 00:19:12,120 I really like you, though. 383 00:19:12,200 --> 00:19:15,000 Yeah, I like you too, vomit man. 384 00:19:17,240 --> 00:19:19,600 We're not good for each other. 385 00:19:22,160 --> 00:19:24,160 Do you know what's wrong with you? 386 00:19:27,560 --> 00:19:29,560 A whole lot. 387 00:19:32,880 --> 00:19:34,880 [sighs] 388 00:19:38,320 --> 00:19:40,320 I feel like I should go. 389 00:19:46,000 --> 00:19:47,920 Are you gonna be OK? 390 00:19:48,000 --> 00:19:50,840 [indistinct chatter] 391 00:19:59,560 --> 00:20:01,560 Sorry for charming your pants off. 392 00:20:26,160 --> 00:20:28,160 [sighs] 393 00:20:31,280 --> 00:20:34,960 [phone buzzing, ringing] 394 00:20:35,040 --> 00:20:36,400 Hey. 395 00:20:36,480 --> 00:20:37,880 Are you OK? 396 00:20:37,960 --> 00:20:39,280 Yeah, are you OK? 397 00:20:39,360 --> 00:20:40,640 Yes. 398 00:20:40,720 --> 00:20:42,720 Yes. I'm OK. 399 00:20:44,360 --> 00:20:47,360 [sighs] 400 00:20:54,040 --> 00:20:55,800 Oh. 401 00:20:55,880 --> 00:20:57,880 [grunts] 402 00:20:59,560 --> 00:21:02,480 [dramatic music on TV] 403 00:21:02,560 --> 00:21:07,920 ? ? 404 00:21:12,880 --> 00:21:15,800 [soft music] 405 00:21:15,880 --> 00:21:18,280 ? ? 406 00:21:18,360 --> 00:21:20,160 Because I said that I missed you? 407 00:21:20,240 --> 00:21:22,560 Because you said "all the time." 408 00:21:22,640 --> 00:21:27,160 ? ? 409 00:21:27,240 --> 00:21:29,880 I think it'd be smart to stop talking. 410 00:21:31,480 --> 00:21:32,760 Hey, Kalen. 411 00:21:32,840 --> 00:21:35,480 I just wanted to leave you a voicemail. 412 00:21:35,560 --> 00:21:38,400 I'm sorry for being a shitty person. 413 00:21:38,480 --> 00:21:40,440 And I'm sorry for being a shitty friend. 414 00:21:40,520 --> 00:21:42,280 Everything you said was exactly right. 415 00:21:42,360 --> 00:21:45,480 I'm really... 416 00:21:45,560 --> 00:21:48,000 I'm not a person. 417 00:21:48,080 --> 00:21:51,800 And I'm really sorry that your college best friend 418 00:21:51,880 --> 00:21:53,920 was inconsistent. 419 00:21:54,000 --> 00:21:55,960 But I do really love you. 420 00:21:56,040 --> 00:22:02,920 ? ? 421 00:22:18,200 --> 00:22:22,480 I don't want to do some long text goodbye thing. 422 00:22:22,560 --> 00:22:28,520 So I just want to say that I love you, 423 00:22:28,600 --> 00:22:34,480 and thank you for being a great first love. 424 00:22:34,560 --> 00:22:38,480 I'm very grateful. 425 00:22:38,560 --> 00:22:42,720 And I hope you find what you're looking for. 426 00:22:42,800 --> 00:22:45,400 [crying] 427 00:22:45,480 --> 00:22:48,720 I really think 428 00:22:48,800 --> 00:22:52,600 that you're the best, nicest person. 429 00:22:54,640 --> 00:22:56,760 And I feel really lucky that I got to be 430 00:22:56,840 --> 00:23:01,080 your girlfriend for so long. 431 00:23:04,600 --> 00:23:08,560 I still love you just as much as I always have. 432 00:23:11,640 --> 00:23:16,080 And I'm sorry that I was a coward. 433 00:23:16,160 --> 00:23:20,880 I really hope you can remember me as more than that. 434 00:23:24,640 --> 00:23:26,720 Or do you just think that? 435 00:23:29,720 --> 00:23:30,840 Jess. 436 00:23:30,920 --> 00:23:32,320 I'm not gonna answer that. 437 00:23:32,400 --> 00:23:33,720 Why? 438 00:23:33,800 --> 00:23:37,000 'Cause I'm not gonna comfort you right now. 439 00:23:37,080 --> 00:23:39,280 I'm not gonna comfort you about the most painful thing 440 00:23:39,360 --> 00:23:41,120 I've ever experienced. 441 00:23:41,200 --> 00:23:43,440 You don't get to talk to me about remembering you. 442 00:23:43,520 --> 00:23:46,320 And I don't get to tell you how to feel about me. 443 00:23:46,400 --> 00:23:49,680 I can't force you to want to be with me, right? 444 00:23:49,760 --> 00:23:51,720 You're free. 445 00:23:51,800 --> 00:23:53,640 You can do whatever you want. 446 00:23:53,720 --> 00:23:56,600 [somber music] 447 00:23:56,680 --> 00:23:58,080 ? ? 448 00:23:58,160 --> 00:23:59,720 Fuck. 449 00:23:59,800 --> 00:24:06,680 ? ? 450 00:24:45,280 --> 00:24:48,200 [phone buzzing] 451 00:25:13,800 --> 00:25:16,680 [Phoebe Bridger's "Garden Song"] 452 00:25:16,760 --> 00:25:23,640 ? ? 453 00:25:33,480 --> 00:25:37,320 ? Someday I'm gonna live ? 454 00:25:37,400 --> 00:25:42,480 ? In your house up on the hill ? 455 00:25:42,560 --> 00:25:47,160 ? And when your skinhead neighbour goes missing ? 456 00:25:47,240 --> 00:25:51,840 ? I'll plant a garden in the yard ? 457 00:25:51,920 --> 00:25:56,880 ? Then they're gluing roses on a flatbed ? 458 00:25:56,960 --> 00:25:59,560 ? You should see it ? 459 00:25:59,640 --> 00:26:02,160 ? I mean thousands ? 460 00:26:02,240 --> 00:26:06,960 ? I grew up here till it all went up in flames ? 461 00:26:07,040 --> 00:26:13,680 ? Except the notches in the door frame ? 462 00:26:13,760 --> 00:26:19,080 ? I don't know when you got taller ? 463 00:26:19,160 --> 00:26:22,360 ? See our reflection in the water ? 464 00:26:22,440 --> 00:26:24,320 [indistinct chatter] 465 00:26:24,400 --> 00:26:28,600 ? Off a bridge at the Huntington ? 466 00:26:28,680 --> 00:26:32,120 ? I hopped the fence when I was 17 ? 467 00:26:32,200 --> 00:26:34,000 Actually, I did this for my friend. 468 00:26:34,080 --> 00:26:39,840 ? Then I knew what I wanted ? 469 00:26:39,920 --> 00:26:43,200 My big sis, Dallas, can take us back to McDonald's. 470 00:26:43,280 --> 00:26:44,960 - I love McFlurries. - Nice. 471 00:26:45,040 --> 00:26:47,160 - I like McFlurries too. - I wanted to-- 472 00:26:47,240 --> 00:26:48,480 Incoming. 473 00:26:48,560 --> 00:26:50,880 ? And when I grow up ? 474 00:26:50,960 --> 00:26:53,120 ? I'm gonna look up ? 475 00:26:53,200 --> 00:26:55,000 ? From my phone ? 476 00:26:55,080 --> 00:26:57,320 Mom, I was telling her about the braid that you made me. 477 00:26:57,400 --> 00:27:00,400 ? And it's gonna be just like ? 478 00:27:00,480 --> 00:27:02,920 ? My recurring dream ? 479 00:27:03,000 --> 00:27:05,800 ? I'm at the movies ? 480 00:27:05,880 --> 00:27:10,600 ? I don't remember what I'm seeing ? 481 00:27:10,680 --> 00:27:17,400 ? The screen turns into a tidal wave ? 482 00:27:17,480 --> 00:27:20,200 ? Then it's a dorm room ? 483 00:27:20,280 --> 00:27:22,840 ? Like a hedge maze ? 484 00:27:22,920 --> 00:27:28,000 ? And when I find you, you touch my leg ? 485 00:27:28,080 --> 00:27:29,240 - Yes! - At last scored! 486 00:27:29,320 --> 00:27:30,440 At last! 487 00:27:30,520 --> 00:27:32,640 ? And I insist ? 488 00:27:32,720 --> 00:27:37,640 ? But I wake up before we do it ? 489 00:27:37,720 --> 00:27:40,280 ? ? 490 00:27:40,360 --> 00:27:41,960 What an introduction to your character. 491 00:27:42,040 --> 00:27:46,920 ? I don't know how but I'm taller ? 492 00:27:47,000 --> 00:27:52,040 ? It must be something in the water ? 493 00:27:52,120 --> 00:27:56,320 ? Everything's growing in our garden ? 494 00:27:56,400 --> 00:28:01,120 ? You don't have to know that it's haunted ? 495 00:28:01,200 --> 00:28:06,320 ? The doctor put her hands over my liver ? 496 00:28:06,400 --> 00:28:10,040 ? She told me my resentment's getting smaller ? 497 00:28:10,120 --> 00:28:11,960 [indistinct chatter] 498 00:28:12,040 --> 00:28:16,800 ? No, I'm not afraid of hard work ? 499 00:28:16,880 --> 00:28:22,760 ? I get everything I want ? 500 00:28:22,840 --> 00:28:28,640 ? I have everything that I wanted ? 501 00:28:28,720 --> 00:28:30,680 Bye. 502 00:28:30,760 --> 00:28:37,640 ? ? 503 00:28:49,640 --> 00:28:51,640 What'd you and Mitali do? 504 00:28:59,240 --> 00:29:00,480 Did you not have fun? 505 00:29:00,560 --> 00:29:02,560 No, I did. It was good. 506 00:29:04,120 --> 00:29:06,520 I like your necklace. 507 00:29:06,600 --> 00:29:10,080 Harper, uh, Hal and I are thinking about going 508 00:29:10,160 --> 00:29:11,360 to an ice cream shop. 509 00:29:11,440 --> 00:29:13,440 What do you think? 510 00:29:14,800 --> 00:29:16,360 I'm full, but you could still go. 511 00:29:16,440 --> 00:29:18,080 You sure? We don't have to. 512 00:29:18,160 --> 00:29:20,160 I kind of really want to, Dad. 513 00:29:41,440 --> 00:29:43,440 [sighs] 514 00:30:14,400 --> 00:30:16,400 [sighs] 515 00:30:31,640 --> 00:30:32,920 [knocking] 516 00:30:33,000 --> 00:30:35,000 Harper? 517 00:30:35,760 --> 00:30:37,080 [knocking] 518 00:30:37,160 --> 00:30:39,160 Harper. 519 00:30:46,240 --> 00:30:48,160 Harper, Harper. 520 00:30:48,240 --> 00:30:49,520 [window slams] 521 00:30:49,600 --> 00:30:51,640 Harper. 522 00:30:51,720 --> 00:30:52,840 Dad? 523 00:30:52,920 --> 00:30:53,960 Stay there. 524 00:30:54,040 --> 00:30:56,040 Is everything OK? 525 00:30:58,080 --> 00:31:01,080 [breathing heavily] 526 00:31:01,160 --> 00:31:03,160 Daddy, you have a hole. 527 00:31:04,600 --> 00:31:05,760 Harper. 528 00:31:05,840 --> 00:31:09,000 [panting] 529 00:31:29,080 --> 00:31:31,080 Harp! 530 00:31:34,760 --> 00:31:37,840 [panting] It's all right! 531 00:31:37,920 --> 00:31:40,800 [panting] 532 00:31:46,840 --> 00:31:48,840 Harper. 533 00:31:54,520 --> 00:31:57,400 [sobbing] 534 00:32:00,320 --> 00:32:03,200 I want my mom, please. 535 00:32:03,280 --> 00:32:05,000 - It's all right. - Please. 536 00:32:05,080 --> 00:32:07,120 I want my mom. 537 00:32:07,200 --> 00:32:10,160 [sobbing] 538 00:32:11,400 --> 00:32:13,560 I hate my life. 539 00:32:13,640 --> 00:32:15,560 I hate my life! 540 00:32:15,640 --> 00:32:17,440 I hate my life. 541 00:32:17,520 --> 00:32:20,040 I want my mom. I want my mom. 542 00:32:20,120 --> 00:32:21,760 I want my mom. 543 00:32:21,840 --> 00:32:25,360 I want my mom. I want my mom. 544 00:32:29,520 --> 00:32:31,600 I miss Mom. 545 00:32:31,680 --> 00:32:34,000 [crying] 546 00:32:41,400 --> 00:32:42,760 Yeah, I gotcha. 547 00:32:42,840 --> 00:32:46,040 [breathing heavily] 548 00:32:46,120 --> 00:32:49,040 [somber music] 549 00:32:49,120 --> 00:32:56,040 ? ? 550 00:33:08,280 --> 00:33:10,080 I'm glad you didn't answer. 551 00:33:10,160 --> 00:33:13,360 I wanted to leave you a voicemail. 552 00:33:13,440 --> 00:33:14,760 I said I was sorry. 553 00:33:14,840 --> 00:33:16,960 I was mean about Audrey. 554 00:33:17,040 --> 00:33:21,520 But I didn't say what I-- what I was sorry for. 555 00:33:21,600 --> 00:33:26,360 I'm sorry I wasn't your dad. 556 00:33:26,440 --> 00:33:28,720 I'm sorry your parent didn't hear you. 557 00:33:33,920 --> 00:33:37,360 I'm sorry you've been holding everyone else's pain 558 00:33:37,440 --> 00:33:38,920 for so long. 559 00:33:39,000 --> 00:33:41,040 You should be able to tell your dad and brother 560 00:33:41,120 --> 00:33:42,200 you're thinking about-- 561 00:33:42,280 --> 00:33:44,280 [sniffles] 562 00:33:46,360 --> 00:33:49,320 [line ringing] 563 00:33:49,400 --> 00:33:52,280 [phone buzzing] 564 00:33:54,080 --> 00:33:56,200 - Hi. - Hi. 565 00:33:56,280 --> 00:33:58,280 Are you OK? 566 00:34:00,400 --> 00:34:02,080 I really want to say that I am-- 567 00:34:02,160 --> 00:34:04,680 I'm really sorry I've been so mean about London. 568 00:34:04,760 --> 00:34:08,040 I'm really fucking sorry that I didn't tell you. 569 00:34:08,120 --> 00:34:09,520 I understand why you didn't. 570 00:34:09,600 --> 00:34:11,280 [sighs] 571 00:34:11,360 --> 00:34:14,600 [indistinct chatter] 572 00:34:14,680 --> 00:34:16,360 Hal! 573 00:34:16,440 --> 00:34:17,760 - Harper? - What's going on? 574 00:34:17,840 --> 00:34:18,760 Hi there. We're trying not to crowd. 575 00:34:18,840 --> 00:34:20,080 I'm his big sister. 576 00:34:20,160 --> 00:34:21,280 I'm stuck in here. I'm trying to get out. 577 00:34:21,360 --> 00:34:22,680 I'm really trying my best to get out, 578 00:34:22,760 --> 00:34:23,960 but I feel like I'm gonna be stuck here forever. 579 00:34:24,040 --> 00:34:25,480 No, you're not gonna be stuck here forever. 580 00:34:25,560 --> 00:34:26,840 We'd just saw you out of there if we had to, buddy. 581 00:34:26,920 --> 00:34:28,040 Like, saw my body? 582 00:34:28,120 --> 00:34:29,280 No, honey. The tire. 583 00:34:29,360 --> 00:34:30,360 I really don't wanna do that. 584 00:34:30,440 --> 00:34:32,120 Hal, it's OK. You're OK. 585 00:34:32,200 --> 00:34:33,480 No, I feel like I'm like the opposite of OK. 586 00:34:33,560 --> 00:34:34,680 I can't--I can't-- 587 00:34:34,760 --> 00:34:36,720 Because it takes time. 588 00:34:36,800 --> 00:34:38,080 Ms. Havens, can you get everybody-- 589 00:34:38,160 --> 00:34:39,320 Yes, and I'm gonna go-- 590 00:34:39,400 --> 00:34:40,640 I'm gonna go find a strong guy to help. 591 00:34:40,720 --> 00:34:42,080 No offence, Mr. Jenks and Mr. Roy. 592 00:34:42,160 --> 00:34:43,440 Come here. Come on, Marcus. 593 00:34:43,520 --> 00:34:44,840 - Let's go. - Why can't I get out? 594 00:34:44,920 --> 00:34:46,560 Because you're stuck. 595 00:34:46,640 --> 00:34:48,960 - I can't move. - That's OK. 596 00:34:49,040 --> 00:34:50,520 What do you mean? 597 00:34:50,600 --> 00:34:53,040 I mean, if you are actually stuck here forever, 598 00:34:53,120 --> 00:34:55,720 that's totally cool. 599 00:34:55,800 --> 00:34:57,320 If you're really stuck here for the rest of your life, 600 00:34:57,400 --> 00:34:59,400 I will be here too. 601 00:35:00,600 --> 00:35:03,240 All day, every day, I'll be hanging out here, 602 00:35:03,320 --> 00:35:05,160 every single night, all night. 603 00:35:05,240 --> 00:35:07,600 I'll be sleeping on the ground right next to you. 604 00:35:09,920 --> 00:35:11,360 - You will? - Yeah. 605 00:35:11,440 --> 00:35:13,440 And it'll be great. 606 00:35:14,600 --> 00:35:15,760 What about when it rains? 607 00:35:15,840 --> 00:35:17,840 Raincoats. 608 00:35:20,760 --> 00:35:23,280 Hal, it's gonna be OK. 609 00:35:26,440 --> 00:35:28,120 Can you give me a hug? 610 00:35:28,200 --> 00:35:31,120 [panting] 611 00:35:31,880 --> 00:35:33,440 Ow. 612 00:35:33,520 --> 00:35:35,480 [sighs] 613 00:35:35,560 --> 00:35:37,280 I've been thinking about Mom a lot lately. 614 00:35:37,360 --> 00:35:41,560 - Hey, hey. - [crying] 615 00:35:41,640 --> 00:35:43,560 - I know. - I feel so-- 616 00:35:43,640 --> 00:35:45,320 I feel so bad. 617 00:35:45,400 --> 00:35:47,760 Because it's so painful. 618 00:35:47,840 --> 00:35:50,160 [crying] 619 00:35:50,240 --> 00:35:53,080 I got you. 620 00:35:53,160 --> 00:35:55,000 [sighing] 621 00:35:55,080 --> 00:35:58,760 [soft music] 622 00:35:58,840 --> 00:36:00,920 [phone buzzing, ringing] 623 00:36:01,000 --> 00:36:02,240 Hey. 624 00:36:02,320 --> 00:36:04,000 Hey, Dad. 625 00:36:04,080 --> 00:36:05,840 Is everything all right? 626 00:36:05,920 --> 00:36:08,160 Yeah. 627 00:36:08,240 --> 00:36:10,240 I'm just with Hal. 628 00:36:11,760 --> 00:36:14,480 Um, we just wanted to-- 629 00:36:16,160 --> 00:36:18,200 We just wanted to feel like you were with us. 630 00:36:20,960 --> 00:36:21,960 I'm here, honey. 631 00:36:22,040 --> 00:36:24,040 I'm here. 632 00:36:27,360 --> 00:36:30,480 We've been talking about Mom. 633 00:36:30,560 --> 00:36:32,560 What about her? 634 00:36:34,120 --> 00:36:36,120 Just that she died. 635 00:36:39,400 --> 00:36:41,800 I'm so sorry. 636 00:36:41,880 --> 00:36:43,320 I'm so sorry she died. 637 00:36:43,400 --> 00:36:45,760 And I'm so sorry I did too. 638 00:36:52,720 --> 00:36:54,840 But I'm here now. 639 00:36:54,920 --> 00:36:56,920 I'm here. 640 00:36:58,080 --> 00:37:01,640 [phone beeping] 641 00:37:01,720 --> 00:37:04,160 Hey, guys. Wait. 642 00:37:04,240 --> 00:37:05,520 Hey, it's Kate. 643 00:37:05,600 --> 00:37:07,240 - Um, I'm not home. - You can answer. 644 00:37:07,320 --> 00:37:08,840 - Answer, answer. - Hold on. 645 00:37:08,920 --> 00:37:10,160 - Kate? - Hi. 646 00:37:10,240 --> 00:37:11,480 I think it's happening. 647 00:37:11,560 --> 00:37:12,760 Uh, the baby? 648 00:37:12,840 --> 00:37:14,280 Yes! 649 00:37:14,360 --> 00:37:15,440 OK, hold on! 650 00:37:15,520 --> 00:37:17,520 I'm coming. 651 00:37:18,600 --> 00:37:19,920 - Dad? - The baby. 652 00:37:20,000 --> 00:37:21,280 The baby? 653 00:37:21,360 --> 00:37:22,800 Yeah, the baby! 654 00:37:22,880 --> 00:37:24,400 Um--uh, she's coming. 655 00:37:24,480 --> 00:37:26,200 - She's coming early. - Oh, my God! 656 00:37:26,280 --> 00:37:28,600 Why--why did you call us? Go! 657 00:37:28,680 --> 00:37:30,760 I'm calling because I love you guys so much. 658 00:37:30,840 --> 00:37:33,160 And I'm so sad, and I'm so happy. 659 00:37:33,240 --> 00:37:34,680 And I love you guys so much. 660 00:37:34,760 --> 00:37:36,200 We love you too. 661 00:37:36,280 --> 00:37:38,560 ? Dear April ? 662 00:37:38,640 --> 00:37:40,440 We'll be at the hospital. 663 00:37:40,520 --> 00:37:43,600 ? Face in the crowd that I know ? 664 00:37:43,680 --> 00:37:46,040 ? Dear April ? 665 00:37:46,120 --> 00:37:48,240 ? Are you watching him ? 666 00:37:48,320 --> 00:37:51,560 ? Are you watching him dance ? 667 00:37:51,640 --> 00:37:53,400 ? Dear April ? 668 00:37:53,480 --> 00:37:55,440 ? We were safe for a while ? 669 00:37:55,520 --> 00:37:59,000 ? We were safe as the years flew by ? 670 00:37:59,080 --> 00:38:02,280 ? If you could take two strangers ? 671 00:38:02,360 --> 00:38:06,160 ? Leaning left and right ? 672 00:38:06,240 --> 00:38:12,960 ? At a certain place and time ? 673 00:38:13,040 --> 00:38:16,360 ? Like you took these strangers ? 674 00:38:16,440 --> 00:38:19,600 ? And our two strange lives ? 675 00:38:19,680 --> 00:38:22,160 [breathing heavily] 676 00:38:22,240 --> 00:38:24,800 ? And made us new ? 677 00:38:24,880 --> 00:38:29,760 ? I believe no matter what ? 678 00:38:29,840 --> 00:38:32,760 ? ? 679 00:38:32,840 --> 00:38:36,200 ? Take us through it ? 680 00:38:36,280 --> 00:38:40,040 ? And wake us up again ? 681 00:38:40,120 --> 00:38:44,400 ? And what we had can't be the same now ? 682 00:38:44,480 --> 00:38:48,040 ? Just like you made me new ? 683 00:38:48,120 --> 00:38:51,080 ? Just like you took me through ? 684 00:38:51,160 --> 00:38:55,800 ? Just like you woke me up ? 685 00:38:55,880 --> 00:38:57,560 You only been here five months. 686 00:38:57,640 --> 00:39:00,160 [indistinct chatter] 687 00:39:00,240 --> 00:39:04,120 ? You made me new ? 688 00:39:04,200 --> 00:39:07,320 ? You took me through ? 689 00:39:07,400 --> 00:39:11,080 ? You woke me up ? 690 00:39:11,160 --> 00:39:15,840 ? You woke me up, woke me up ? 691 00:39:15,920 --> 00:39:19,000 ? See I can't be the, see I can't be the ? 692 00:39:19,080 --> 00:39:20,360 ? See I can't be the ? 693 00:39:20,440 --> 00:39:22,800 ? See I can't be the same now ? 694 00:39:22,880 --> 00:39:24,960 ? What we had can't be the, see I can't be the ? 695 00:39:25,040 --> 00:39:27,520 ? See I can't be the, see I can't be the ? 696 00:39:27,600 --> 00:39:28,800 Pump the gas. 697 00:39:28,880 --> 00:39:30,080 Drag it away. 698 00:39:30,160 --> 00:39:32,000 ? Can't be the same now ? 699 00:39:32,080 --> 00:39:34,480 ? See I can't be the, see I can't be the ? 700 00:39:34,560 --> 00:39:36,800 ? See I can't be the, see I can't be the ? 701 00:39:36,880 --> 00:39:38,920 ? See I can't be the, see I can't be the ? 702 00:39:39,000 --> 00:39:41,360 ? See I can't be the same now ? 703 00:39:41,440 --> 00:39:42,800 ? See I can't be the ? 704 00:39:42,880 --> 00:39:45,000 ? See I can't be the, see I can't be the ? 705 00:39:45,080 --> 00:39:46,360 ? See I can't be the ? 706 00:39:46,440 --> 00:39:48,440 ? See I can't be the, see I can't be the ? 707 00:39:48,520 --> 00:39:50,520 ? See I can't be the same now ? 708 00:39:50,600 --> 00:39:52,520 ? Are you watching him ? 709 00:39:52,600 --> 00:39:57,280 ? Are you watching him, are you watching him ? 710 00:39:57,360 --> 00:40:00,040 ? What we had can't be the same now ? 711 00:40:00,120 --> 00:40:01,960 ? Are you watching him ? 712 00:40:02,040 --> 00:40:06,360 ? Are you watching him, are you watching him ? 713 00:40:06,440 --> 00:40:10,800 ? No, what we had can't be the same now ? 714 00:40:10,880 --> 00:40:17,760 ? ? 715 00:40:25,960 --> 00:40:28,120 ? What we had can't be the same now ? 716 00:40:28,200 --> 00:40:29,320 ? What we had can't be the ? 717 00:40:29,400 --> 00:40:30,800 ? See I can't be the ? 718 00:40:30,880 --> 00:40:33,120 ? See I can't be the, see I can't be the ? 719 00:40:33,200 --> 00:40:35,400 ? See I can't be the, see I can't be the ? 720 00:40:35,480 --> 00:40:37,200 ? See I can't be the same now ? 721 00:40:37,280 --> 00:40:39,360 ? Are you watching him ? 722 00:40:39,440 --> 00:40:44,160 ? Are you watching him, are you watching him ? 723 00:40:44,240 --> 00:40:46,520 ? What we had can't be the same now ? 724 00:40:46,600 --> 00:40:48,920 ? Are you watching him ? 725 00:40:49,000 --> 00:40:53,640 ? Are you watching him, are you watching him ? 726 00:40:53,720 --> 00:40:56,200 ? What we had can't be the same now ? 727 00:40:56,280 --> 00:40:57,680 ? What we had can't be the ? 728 00:40:57,760 --> 00:40:59,000 ? See I can't be the ? 729 00:40:59,080 --> 00:41:01,320 ? See I can't be the, see I can't be the ? 730 00:41:01,400 --> 00:41:03,400 ? See I can't be the, see I can't be the ? 731 00:41:03,480 --> 00:41:05,760 ? See I can't be the same now ? 732 00:41:05,840 --> 00:41:09,280 ? ? 733 00:41:09,360 --> 00:41:11,480 ? What we had can't be the same ? 734 00:41:11,560 --> 00:41:15,040 ? What we had can't be the same now ? 735 00:41:15,120 --> 00:41:17,360 ? What we had can't be, what we had can't be ? 736 00:41:17,440 --> 00:41:19,880 ? What we had can't be, what we had can't be ? 737 00:41:19,960 --> 00:41:22,200 ? What we had can't be, what we had can't be ? 738 00:41:22,280 --> 00:41:24,560 ? What we had can't be, what we had can't be ? 739 00:41:24,640 --> 00:41:26,800 ? What we had can't be, what we had can't be ? 740 00:41:26,880 --> 00:41:29,200 ? What we had can't be, what we had can't be ? 741 00:41:29,280 --> 00:41:31,240 ? What we had can't be, what we had can't be ? 742 00:41:31,320 --> 00:41:33,640 ? What we had can't be, what we had can't be ? 743 00:41:37,160 --> 00:41:38,200 [clicks] 744 00:41:38,280 --> 00:41:40,920 [white noise droning] 745 00:41:40,970 --> 00:41:45,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.