Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,280 --> 00:00:09,280
[heavy breathing]
2
00:00:14,880 --> 00:00:17,780
[soft music]
3
00:00:17,880 --> 00:00:20,460
? ?
4
00:00:20,560 --> 00:00:22,820
Why does it take away
so much
5
00:00:22,920 --> 00:00:26,820
when you turn the recycling
and garbage cans
6
00:00:26,920 --> 00:00:28,660
to face each other?
7
00:00:28,760 --> 00:00:35,720
? ?
8
00:01:02,840 --> 00:01:04,840
Baby?
9
00:01:22,520 --> 00:01:25,600
[sighs]
10
00:01:40,120 --> 00:01:43,080
[cell phone buzzing]
[sighing]
11
00:01:49,280 --> 00:01:52,400
[cell phone ringing]
12
00:01:53,680 --> 00:01:54,900
- Hey.
- Hey, baby.
13
00:01:55,000 --> 00:01:56,340
- Are you still at the house?
- Yeah.
14
00:01:56,440 --> 00:01:57,820
I'm on a roll
getting rid of stuff.
15
00:01:57,920 --> 00:01:59,820
- Okay.
- Go to bed. I'm-I'm fine.
16
00:01:59,920 --> 00:02:01,420
- Do you want me to come
help you? I can drive over.
17
00:02:01,520 --> 00:02:03,620
- No, no. I'm fine.
Just go to bed. I love you.
18
00:02:03,720 --> 00:02:05,720
Love you, too.
19
00:02:21,800 --> 00:02:24,820
[grunting] Okay.
20
00:02:24,920 --> 00:02:27,700
[grunts]
21
00:02:27,800 --> 00:02:29,660
[door slams]
22
00:02:29,760 --> 00:02:31,760
[trunk slams]
23
00:03:06,320 --> 00:03:08,320
Hey!
24
00:03:11,240 --> 00:03:13,820
Hey! Hey!
25
00:03:13,920 --> 00:03:17,220
[brakes screeching]
26
00:03:17,320 --> 00:03:20,220
[breathing heavily]
27
00:03:20,320 --> 00:03:23,220
[pensive music]
28
00:03:23,320 --> 00:03:30,220
? ?
29
00:03:30,320 --> 00:03:33,480
[water splashes]
30
00:04:31,880 --> 00:04:33,880
[cell phone chimes]
31
00:04:44,520 --> 00:04:46,520
[scoffs]
32
00:05:12,320 --> 00:05:15,060
[engine humming]
33
00:05:15,160 --> 00:05:19,220
[keypad beeping]
34
00:05:19,320 --> 00:05:22,240
[machine whirring]
35
00:05:43,720 --> 00:05:45,420
[lock clicks]
36
00:05:45,520 --> 00:05:47,520
- Hi.
- Hi.
37
00:06:04,120 --> 00:06:06,120
[sighs]
38
00:06:09,520 --> 00:06:11,820
I can't do this.
39
00:06:11,920 --> 00:06:13,860
I'm sorry.
40
00:06:13,960 --> 00:06:15,860
- I apologise.
- No need. Really.
41
00:06:15,960 --> 00:06:17,300
I've never done this before.
42
00:06:17,400 --> 00:06:19,020
Yeah, you're okay.
43
00:06:19,120 --> 00:06:21,620
- You can-
- Yes, some cash.
44
00:06:21,720 --> 00:06:25,340
- You can call me again
another time if you want.
45
00:06:25,440 --> 00:06:27,340
I'm safe.
46
00:06:27,440 --> 00:06:29,100
What?
47
00:06:29,200 --> 00:06:31,200
I'm safe.
48
00:06:39,120 --> 00:06:42,080
[woman gasping]
49
00:06:43,480 --> 00:06:46,440
[moaning]
50
00:06:47,480 --> 00:06:48,820
[panting]
51
00:06:48,920 --> 00:06:51,860
[moaning]
52
00:06:51,960 --> 00:06:54,920
[panting]
53
00:06:59,720 --> 00:07:02,020
I never make conversation
'cause I get the sense
54
00:07:02,120 --> 00:07:04,120
- you don't want to.
- I don't.
55
00:07:05,960 --> 00:07:07,900
- You're not at all curious
about me?
56
00:07:08,000 --> 00:07:09,780
No. Sorry.
57
00:07:09,880 --> 00:07:12,020
I think you are.
58
00:07:12,120 --> 00:07:14,160
You just don't want me
to know about you.
59
00:07:18,440 --> 00:07:20,140
- Did you just ruin
this whole thing?
60
00:07:20,240 --> 00:07:21,740
I hope not.
61
00:07:21,840 --> 00:07:23,780
Yeah, you did.
62
00:07:23,880 --> 00:07:25,880
How?
63
00:07:29,920 --> 00:07:32,700
Talking isn't gonna help me.
64
00:07:32,800 --> 00:07:35,260
- Why do you need help?
- I don't know. You tell me.
65
00:07:35,360 --> 00:07:36,820
- I don't know
a thing about you.
66
00:07:36,920 --> 00:07:38,660
- You don't know
about my wife?
67
00:07:38,760 --> 00:07:41,620
I don't know your name.
68
00:07:41,720 --> 00:07:44,220
You told me it was Donnie.
69
00:07:44,320 --> 00:07:46,420
- I never had to give you
my-my license
70
00:07:46,520 --> 00:07:47,580
or anything like that?
71
00:07:47,680 --> 00:07:49,680
I knew you were harmless.
72
00:07:50,920 --> 00:07:53,180
I don't know
your wife's name either.
73
00:07:53,280 --> 00:07:54,940
All I know is the first time
we met, you wore a ring,
74
00:07:55,040 --> 00:07:56,620
and I didn't see it again.
75
00:07:56,720 --> 00:07:59,100
I had a wife, but she died.
76
00:07:59,200 --> 00:08:01,200
I figured.
77
00:08:03,040 --> 00:08:05,400
I could tell you were really
sad from your messages.
78
00:08:07,960 --> 00:08:10,820
- Aren't most of the guys
who do this sad?
79
00:08:10,920 --> 00:08:12,920
Not in the slightest.
80
00:08:15,720 --> 00:08:17,720
I'm sorry your wife died.
81
00:08:19,240 --> 00:08:21,240
Why would I have known?
82
00:08:22,720 --> 00:08:25,880
- It was a popular story.
She drove off a bridge.
83
00:08:30,520 --> 00:08:32,220
We started dating in college.
84
00:08:32,320 --> 00:08:34,020
When we first started dating,
85
00:08:34,120 --> 00:08:36,220
she told me I could only have
sex with sex workers
86
00:08:36,320 --> 00:08:38,320
if she ever died.
87
00:08:39,640 --> 00:08:42,920
- Forever?
- I didn't ask.
88
00:09:00,280 --> 00:09:03,240
[keys clacking]
89
00:09:09,720 --> 00:09:11,720
[text whooshing]
90
00:09:16,960 --> 00:09:19,920
[texts whooshing]
91
00:09:21,400 --> 00:09:24,580
[pensive music]
92
00:09:24,680 --> 00:09:31,640
? ?
93
00:09:48,880 --> 00:09:52,840
[doorbell ringing]
94
00:10:00,320 --> 00:10:02,680
[doorbell rings]
95
00:10:06,840 --> 00:10:13,740
? ?
96
00:10:13,840 --> 00:10:17,000
[doorbell rings]
97
00:10:30,320 --> 00:10:33,320
[inaudible conversation]
98
00:10:38,240 --> 00:10:40,620
- Well, I'll have to check
my calendar for that.
99
00:10:40,720 --> 00:10:43,600
[TV audience laughter,
indistinct chatter]
100
00:10:48,880 --> 00:10:51,940
- [door opens]
- Dad.
101
00:10:52,040 --> 00:10:55,420
Dad. Dad.
102
00:10:55,520 --> 00:10:56,740
It's time.
103
00:10:56,840 --> 00:11:03,800
? ?
104
00:11:33,560 --> 00:11:36,200
[cell phone ringing]
105
00:11:44,760 --> 00:11:48,460
- Sorry, actually, can I get
a small pepperoni pizza
106
00:11:48,560 --> 00:11:50,880
and then a large cheese pizza?
107
00:12:00,240 --> 00:12:03,140
[gasps]
108
00:12:03,240 --> 00:12:10,200
? ?
109
00:13:54,200 --> 00:13:57,160
[crying softly]
110
00:14:13,880 --> 00:14:16,300
Hey, guys, I got
a-a surprise waiting at home.
111
00:14:16,400 --> 00:14:17,300
Really?
112
00:14:17,400 --> 00:14:19,900
- Shitty French toast?
- No.
113
00:14:20,000 --> 00:14:21,100
No guesses.
114
00:14:21,200 --> 00:14:23,660
- Time machine?
- No, it's a basketball hoop.
115
00:14:23,760 --> 00:14:25,580
- To play basketball?
- Mm-hmm.
116
00:14:25,680 --> 00:14:27,020
- Wait, did you get
a ball, too,
117
00:14:27,120 --> 00:14:28,500
so we can shoot it
in the goal?
118
00:14:28,600 --> 00:14:30,260
- No, I thought we'd just use
our imaginations.
119
00:14:30,360 --> 00:14:33,020
- Wow! Cool. That's so fun.
- No, I got three balls.
120
00:14:33,120 --> 00:14:35,180
- I was just joking.
- Three balls?
121
00:14:35,280 --> 00:14:37,560
Hal, everyone can hear you.
122
00:14:42,160 --> 00:14:43,620
- Dad, this is ama-
- Ooh!
123
00:14:43,720 --> 00:14:44,620
Ouch.
124
00:14:44,720 --> 00:14:46,580
- No, I'm okay.
It didn't even hurt.
125
00:14:46,680 --> 00:14:49,020
- You sure, buddy?
- Yeah, I'm fine.
126
00:14:49,120 --> 00:14:50,420
Look.
127
00:14:50,520 --> 00:14:52,140
I'm totally fine.
128
00:14:52,240 --> 00:14:53,420
[groans]
129
00:14:53,520 --> 00:14:55,880
- Do you see two hoops, Hal?
- Yeah.
130
00:14:57,320 --> 00:14:59,260
Come take a seat.
131
00:14:59,360 --> 00:15:00,740
- You guys know
I was good at basketball?
132
00:15:00,840 --> 00:15:03,020
- No, but I assumed since you
bought us a basketball hoop
133
00:15:03,120 --> 00:15:04,820
when neither of us
have expressed
134
00:15:04,920 --> 00:15:06,580
- any interest in the sport.
- What are you talking about?
135
00:15:06,680 --> 00:15:08,020
You guys loved it.
136
00:15:08,120 --> 00:15:09,420
We used to watch it all
the time, the Warriors.
137
00:15:09,520 --> 00:15:10,420
Did you watch with me, too?
138
00:15:10,520 --> 00:15:11,660
- Yeah.
- I don't remember that.
139
00:15:11,760 --> 00:15:12,820
I haven't kept up with it,
140
00:15:12,920 --> 00:15:14,220
but I think we should get back
to watching
141
00:15:14,320 --> 00:15:15,500
so you guys could learn
how to play.
142
00:15:15,600 --> 00:15:17,180
I'll teach you
some of my skills.
143
00:15:17,280 --> 00:15:19,460
[lighthearted music]
144
00:15:19,560 --> 00:15:20,860
- I'm not seeing
double anymore.
145
00:15:20,960 --> 00:15:22,420
Hell, yeah!
146
00:15:22,520 --> 00:15:24,340
Throw it up.
147
00:15:24,440 --> 00:15:26,440
Yeah, yeah.
148
00:15:30,920 --> 00:15:33,100
Oh.
149
00:15:33,200 --> 00:15:35,220
[grunts]
150
00:15:35,320 --> 00:15:37,020
Okay.
151
00:15:37,120 --> 00:15:39,120
All right, buddy.
152
00:15:41,400 --> 00:15:43,420
- Harper, what are you doing?
- I'm try-
153
00:15:43,520 --> 00:15:45,520
- What are you doing?
- I'm trying.
154
00:15:46,920 --> 00:15:47,860
[groaning]
155
00:15:47,960 --> 00:15:49,620
- So close.
- One more time.
156
00:15:49,720 --> 00:15:51,720
- One more time.
- Come on.
157
00:15:55,320 --> 00:15:57,320
[groaning]
158
00:15:58,920 --> 00:16:00,060
Oh.
159
00:16:00,160 --> 00:16:02,160
Eh?
160
00:16:03,680 --> 00:16:06,060
All right, all right,
try again.
161
00:16:06,160 --> 00:16:07,740
Use that hand.
162
00:16:07,840 --> 00:16:09,540
- No.
- [groans]
163
00:16:09,640 --> 00:16:12,420
- Push it up, Hal.
Just-just push it.
164
00:16:12,520 --> 00:16:14,520
Okay.
165
00:16:17,000 --> 00:16:18,540
You guys aren't very good.
166
00:16:18,640 --> 00:16:20,860
Thanks, Dad.
167
00:16:20,960 --> 00:16:23,140
Is that homework?
168
00:16:23,240 --> 00:16:24,740
No.
169
00:16:24,840 --> 00:16:26,820
- Is there any sports
you're interested in,
170
00:16:26,920 --> 00:16:29,100
besides reading?
171
00:16:29,200 --> 00:16:31,200
How about tennis?
172
00:16:32,400 --> 00:16:34,340
- No, not tennis.
- Why?
173
00:16:34,440 --> 00:16:36,420
- Because
it's a rich-people sport.
174
00:16:36,520 --> 00:16:38,520
It's not a team sport.
175
00:16:39,920 --> 00:16:42,540
- Well, I'm not interested
in other sports.
176
00:16:42,640 --> 00:16:45,820
But I am interested
in singing.
177
00:16:45,920 --> 00:16:48,060
- Yeah,
you're in the choir, right?
178
00:16:48,160 --> 00:16:50,220
Yeah, but I was wondering
179
00:16:50,320 --> 00:16:52,620
if maybe you would consider
enrolling me in voice lessons.
180
00:16:52,720 --> 00:16:54,820
- My classmate Mitali does it.
- Well, isn't it...
181
00:16:54,920 --> 00:16:56,300
- My classmate Mitali-
182
00:16:56,400 --> 00:16:57,600
- Kind of a "you have it or
don't have it" type of thing?
183
00:16:57,680 --> 00:16:58,980
I guess.
184
00:16:59,080 --> 00:17:00,500
But Mitali's really good,
and I can tell it's because-
185
00:17:00,600 --> 00:17:02,580
- I just think it's silly
to be in-in a voice lesson
186
00:17:02,680 --> 00:17:06,020
unless you're a pop star
or in musicals or something.
187
00:17:06,120 --> 00:17:07,820
- Maybe I want to start
doing musicals.
188
00:17:07,920 --> 00:17:09,620
Maybe I want to write
some songs.
189
00:17:09,720 --> 00:17:12,220
- Write pop songs?
[chair scrapes]
190
00:17:12,320 --> 00:17:14,180
What?
191
00:17:14,280 --> 00:17:15,620
Harper, come on.
192
00:17:15,720 --> 00:17:18,500
I'm just asking you
what kind of songs.
193
00:17:18,600 --> 00:17:19,940
Harper!
194
00:17:20,040 --> 00:17:22,580
Don't be such a baby and come
back here and talk to me.
195
00:17:22,680 --> 00:17:24,620
[door slams]
196
00:17:24,720 --> 00:17:26,880
Real mature, Harper!
197
00:17:29,800 --> 00:17:30,700
Dad!
198
00:17:30,800 --> 00:17:33,540
Dad! Dad!
199
00:17:33,640 --> 00:17:35,900
- I hit the goal.
- The rim?
200
00:17:36,000 --> 00:17:38,020
- No, the net,
but that's progress, right?
201
00:17:38,120 --> 00:17:39,340
Yeah.
202
00:17:39,440 --> 00:17:42,820
all: ? Singing ya ya
yippee yippee ay ?
203
00:17:42,920 --> 00:17:47,260
? Singing ya ya
yippee yippee ay ?
204
00:17:47,360 --> 00:17:51,620
? Singing ya ya
yippee yippee ya ya ?
205
00:17:51,720 --> 00:17:53,540
? Yippee yippee ya ya ?
206
00:17:53,640 --> 00:17:56,180
? Yippee yippee ay, yeehaw! ?
207
00:17:56,280 --> 00:17:59,340
[indistinct chatter]
208
00:17:59,440 --> 00:18:01,220
- Hey, I've been meaning
to tell you
209
00:18:01,320 --> 00:18:05,260
that I'm sorry
that I was mean to you.
210
00:18:05,360 --> 00:18:08,020
I think I was just jealous
and upset
211
00:18:08,120 --> 00:18:10,180
that I wasn't invited
to Sophie's party,
212
00:18:10,280 --> 00:18:12,620
and I pre-pretended
like I wasn't.
213
00:18:12,720 --> 00:18:14,620
And that was stupid of me.
214
00:18:14,720 --> 00:18:16,780
- Thank you.
- Mm-hmm.
215
00:18:16,880 --> 00:18:19,260
You're welcome.
216
00:18:19,360 --> 00:18:22,020
I think you have
a really pretty voice, too.
217
00:18:22,120 --> 00:18:24,300
Thank you.
218
00:18:24,400 --> 00:18:26,700
- My dad got us
a basketball hoop.
219
00:18:26,800 --> 00:18:29,020
- I have a sport court
with two basketball hoops
220
00:18:29,120 --> 00:18:30,620
and a tennis net.
221
00:18:30,720 --> 00:18:32,380
- It's really cool.
- That's awesome.
222
00:18:32,480 --> 00:18:33,700
Eli's been.
223
00:18:33,800 --> 00:18:35,180
It's where we have practices
at our basketball team.
224
00:18:35,280 --> 00:18:36,700
And the games are at the JCC.
225
00:18:36,800 --> 00:18:39,460
- Wait, what? Can I join?
- The team is pretty full.
226
00:18:39,560 --> 00:18:40,940
Well, maybe I could try out?
227
00:18:41,040 --> 00:18:43,020
- Everybody
on the team is Jewish.
228
00:18:43,120 --> 00:18:44,420
Oh, bummer.
229
00:18:44,520 --> 00:18:46,680
- But since you're half,
maybe you could join.
230
00:18:48,560 --> 00:18:50,260
Oh, right. Yes.
231
00:18:50,360 --> 00:18:52,420
- That'd be really fun
if you can join the team.
232
00:18:52,520 --> 00:18:54,520
It's really fun.
233
00:19:02,920 --> 00:19:04,140
- Dad!
- Hey, buddy.
234
00:19:04,240 --> 00:19:05,460
Careful running so fast.
235
00:19:05,560 --> 00:19:07,020
- I'm gonna be
on the Matzo Ballers.
236
00:19:07,120 --> 00:19:08,420
Josh and Eli are
on a basketball team,
237
00:19:08,520 --> 00:19:09,860
- and they I could join.
- Oh, my gosh.
238
00:19:09,960 --> 00:19:12,220
- But the thing is, every
player on the team is Jewish.
239
00:19:12,320 --> 00:19:14,060
And so I had to lie
and say that I was half.
240
00:19:14,160 --> 00:19:15,300
And I feel really bad
about lying,
241
00:19:15,400 --> 00:19:16,420
but I can't be on the team
242
00:19:16,520 --> 00:19:17,580
unless I'm Jewish,
so I had to lie.
243
00:19:17,680 --> 00:19:18,740
- I'm sure you could still be
on the team
244
00:19:18,840 --> 00:19:19,740
if you're not Jewish.
245
00:19:19,840 --> 00:19:21,580
Oh, I missed a lot.
246
00:19:21,680 --> 00:19:24,660
- I'm going to be
on a Jewish basketball team.
247
00:19:24,760 --> 00:19:26,540
Mazel.
248
00:19:26,640 --> 00:19:28,900
- Dad, practices
are on Thursdays.
249
00:19:29,000 --> 00:19:30,300
Oh, no. What time?
250
00:19:30,400 --> 00:19:31,780
- 7:00 p.m.
on Josh's sport court.
251
00:19:31,880 --> 00:19:34,540
- Oh, okay, that's perfect,
because Harper's voice lessons
252
00:19:34,640 --> 00:19:36,420
are at 7:30,
so it won't interfere.
253
00:19:36,520 --> 00:19:37,580
You're doing voice lessons?
254
00:19:37,680 --> 00:19:39,220
- You don't even know
the place.
255
00:19:39,320 --> 00:19:41,860
- Linda Seto.
I talked to Mitali's parents.
256
00:19:41,960 --> 00:19:43,540
- Harper, you're gonna be
the next Miley Cyrus.
257
00:19:43,640 --> 00:19:45,540
- You're already so good.
- Wait, when did you hear her?
258
00:19:45,640 --> 00:19:46,820
- I hear every morning
in the shower.
259
00:19:46,920 --> 00:19:48,780
- She sings "The Climb." And-
- Shut up, Hal.
260
00:19:48,880 --> 00:19:50,220
- Ow!
- Hey.
261
00:19:50,320 --> 00:19:53,100
Harper, are you excited?
262
00:19:53,200 --> 00:19:55,220
Sure.
263
00:19:55,320 --> 00:19:57,500
"Sure"?
264
00:19:57,600 --> 00:19:59,340
Yeah, sure.
265
00:19:59,440 --> 00:20:02,480
[crowd cheers,
whistle blows on TV]
266
00:20:21,200 --> 00:20:23,820
[knock at door]
267
00:20:23,920 --> 00:20:25,420
- Did you order food, Dad?
- No, not yet.
268
00:20:25,520 --> 00:20:27,680
- How about you, hon'?
- No.
269
00:20:32,520 --> 00:20:33,740
Oh, fuck.
270
00:20:33,840 --> 00:20:36,020
- I'm sitting tonight, right?
- Oh, no. Oh, shit.
271
00:20:36,120 --> 00:20:38,860
- Oh, I'm really sorry. No.
- You still have to pay me.
272
00:20:38,960 --> 00:20:40,140
Where are you going?
273
00:20:40,240 --> 00:20:41,580
- It's nothing.
I'm gonna miss it.
274
00:20:41,680 --> 00:20:43,660
- Hi, Hal.
- Hi, Patricia.
275
00:20:43,760 --> 00:20:45,180
What is it?
276
00:20:45,280 --> 00:20:47,020
- It's-it's just dinner
with my editor that-
277
00:20:47,120 --> 00:20:49,460
- You need to go to that.
[cell phone ringing]
278
00:20:49,560 --> 00:20:51,140
[sighs]
279
00:20:51,240 --> 00:20:52,860
Answer.
280
00:20:52,960 --> 00:20:54,960
Hi.
281
00:20:55,720 --> 00:20:58,500
Sounds like you're
in your car.
282
00:20:58,600 --> 00:21:01,560
[distant dog barking]
283
00:21:05,800 --> 00:21:07,180
I was so excited
284
00:21:07,280 --> 00:21:09,260
when Jay said you were ready
to get back out there.
285
00:21:09,360 --> 00:21:11,820
I texted him back,
like, immediately.
286
00:21:11,920 --> 00:21:13,220
- Yeah, it happened
pretty quick.
287
00:21:13,320 --> 00:21:14,220
Yeah.
288
00:21:14,320 --> 00:21:16,220
- I, uh-
yeah, I feel like sometimes
289
00:21:16,320 --> 00:21:18,100
that's the only way
to make something happen.
290
00:21:18,200 --> 00:21:21,220
- Oh, thinking
ruins everything.
291
00:21:21,320 --> 00:21:23,380
You know, it's, like,
never the right time.
292
00:21:23,480 --> 00:21:26,460
[chuckles] Do you wish
we went somewhere more fun?
293
00:21:26,560 --> 00:21:28,540
Uh, no, I like this.
294
00:21:28,640 --> 00:21:29,740
Yeah, I've been here once.
295
00:21:29,840 --> 00:21:32,820
- Do you want to hear the story?
- Yeah.
296
00:21:32,920 --> 00:21:35,380
- Okay, so I'm on a date
with this business guy.
297
00:21:35,480 --> 00:21:37,900
He's, like, very uptight,
like, wearing a suit,
298
00:21:38,000 --> 00:21:40,340
you know,
successful business guy.
299
00:21:40,440 --> 00:21:43,620
And there's
a really horrible smell,
300
00:21:43,720 --> 00:21:46,140
but neither of us say
anything about it.
301
00:21:46,240 --> 00:21:48,900
It smells like shit,
like poop.
302
00:21:49,000 --> 00:21:51,020
And I'm sitting there
the whole time, thinking,
303
00:21:51,120 --> 00:21:54,620
oh, my God, this man
in a suit just shat himself.
304
00:21:54,720 --> 00:21:56,020
I have to fake a call.
305
00:21:56,120 --> 00:21:58,220
I leave the date, okay?
I bounce.
306
00:21:58,320 --> 00:22:00,780
Then I'm in the cab,
and I realise,
307
00:22:00,880 --> 00:22:03,220
oh, my God, I still smell it.
308
00:22:03,320 --> 00:22:05,680
I had stepped in poop.
309
00:22:07,280 --> 00:22:09,060
So, like, this guy
is sitting there.
310
00:22:09,160 --> 00:22:10,620
This poor guy is like,
oh, my God,
311
00:22:10,720 --> 00:22:12,820
I'm on a date with a lady
who shat herself
312
00:22:12,920 --> 00:22:14,380
and then left the date
to what-
313
00:22:14,480 --> 00:22:16,660
like, go take care of it?
314
00:22:16,760 --> 00:22:18,660
- [laughs]
- Yeah, wow. Sorry.
315
00:22:18,760 --> 00:22:21,100
- Yeah.
Dating is a land mine.
316
00:22:21,200 --> 00:22:23,300
It's insane.
317
00:22:23,400 --> 00:22:26,020
You would've laughed if I was
better at telling the story.
318
00:22:26,120 --> 00:22:28,260
I'm bad at telling stories.
319
00:22:28,360 --> 00:22:29,860
- That sucks.
- Yeah.
320
00:22:29,960 --> 00:22:32,300
[chuckles]
You have a really nice face.
321
00:22:32,400 --> 00:22:33,540
Sorry?
322
00:22:33,640 --> 00:22:35,680
- You have, like,
just really nice eyes.
323
00:22:39,920 --> 00:22:40,940
Do we need anything?
324
00:22:41,040 --> 00:22:42,620
- Can I get another
one of these again?
325
00:22:42,720 --> 00:22:44,720
- Oh, and can I see
a wine list?
326
00:22:47,680 --> 00:22:49,260
- When do you think
he'll be home?
327
00:22:49,360 --> 00:22:50,900
- Still zero clue.
Please stop asking.
328
00:22:51,000 --> 00:22:53,020
- Can we play a game?
- I'm reading, Hal.
329
00:22:53,120 --> 00:22:54,540
- Can you tell me
a joke, please?
330
00:22:54,640 --> 00:22:56,060
I need a distraction.
331
00:22:56,160 --> 00:22:57,820
- Knock, knock.
- Come in.
332
00:22:57,920 --> 00:22:59,920
No, wait.
Who's there?
333
00:23:02,280 --> 00:23:04,020
Another round?
334
00:23:04,120 --> 00:23:06,120
Coming up.
335
00:23:08,120 --> 00:23:10,820
Am I really your first date?
336
00:23:10,920 --> 00:23:12,620
- No, I've had plenty
of dates.
337
00:23:12,720 --> 00:23:14,580
- I'm 40 years old.
- [chuckles]
338
00:23:14,680 --> 00:23:15,860
Here you go, sir.
339
00:23:15,960 --> 00:23:19,240
- No, I mean, like,
you know, since your wife...
340
00:23:20,920 --> 00:23:22,920
Don't have a wife.
341
00:23:24,680 --> 00:23:25,700
Harper?
342
00:23:25,800 --> 00:23:27,060
I'm asleep.
343
00:23:27,160 --> 00:23:29,260
- Dad still isn't home.
- Sounds good.
344
00:23:29,360 --> 00:23:31,500
[sighs]
345
00:23:31,600 --> 00:23:33,620
I'm gonna have a bad dream,
I think.
346
00:23:33,720 --> 00:23:35,060
- Key word-"dream."
347
00:23:35,160 --> 00:23:36,620
- What?
- Oh, my God.
348
00:23:36,720 --> 00:23:38,720
I'm so tired, dude.
349
00:23:40,320 --> 00:23:41,780
Can I sleep in your bed?
350
00:23:41,880 --> 00:23:43,220
- No.
- Please?
351
00:23:43,320 --> 00:23:44,420
- There's no room.
- Yes, there is.
352
00:23:44,520 --> 00:23:45,820
There's room for you
in my bed,
353
00:23:45,920 --> 00:23:47,220
and they're
the same exact size.
354
00:23:47,320 --> 00:23:48,420
Oh, my God. Fine.
355
00:23:48,520 --> 00:23:51,420
[soft music]
356
00:23:51,520 --> 00:23:58,200
? ?
357
00:24:11,720 --> 00:24:13,720
- [thud]
- [gasps]
358
00:24:27,800 --> 00:24:30,740
[door opens, creaks]
359
00:24:30,840 --> 00:24:33,440
- Hello?
- Hey, Patricia.
360
00:24:46,240 --> 00:24:47,780
[whispering]
Hey, you guys asleep?
361
00:24:47,880 --> 00:24:49,740
- Dad?
- What-
362
00:24:49,840 --> 00:24:51,340
[normal voice]
Are you guys in the same bed?
363
00:24:51,440 --> 00:24:53,260
- Hal couldn't sleep,
so he came in my bed,
364
00:24:53,360 --> 00:24:55,140
fell asleep,
and hasn't stopped kicking me.
365
00:24:55,240 --> 00:24:56,260
I've been kicking you?
366
00:24:56,360 --> 00:24:57,820
- Are you guys up
for a really fun idea?
367
00:24:57,920 --> 00:24:59,740
- Yes!
- I would like to go to sleep.
368
00:24:59,840 --> 00:25:01,100
- How about a Nerf war
instead?
369
00:25:01,200 --> 00:25:02,660
- What?
- What are you talking about?
370
00:25:02,760 --> 00:25:03,820
Nerf war like Nerf guns?
371
00:25:03,920 --> 00:25:05,380
- Hal, you're gonna break
my eardrum.
372
00:25:05,480 --> 00:25:06,740
- That's right, buddy.
You up for that?
373
00:25:06,840 --> 00:25:07,780
- Yes!
- How?
374
00:25:07,880 --> 00:25:09,420
- We don't have Nerf guns.
- That's right.
375
00:25:09,520 --> 00:25:11,580
We don't have Nerf guns.
We have Nerf Blasters.
376
00:25:11,680 --> 00:25:13,620
- No way! Blasters?
- That's right, buddy.
377
00:25:13,720 --> 00:25:15,420
- Harper!
- And I also got charades.
378
00:25:15,520 --> 00:25:17,020
And I got a board game
in case you're too tired
379
00:25:17,120 --> 00:25:18,580
to have a full-out Nerf war
tonight.
380
00:25:18,680 --> 00:25:20,420
- I'm not too tired to have
an all-out Nerf war tonight.
381
00:25:20,520 --> 00:25:21,740
And I want to play
charades, too.
382
00:25:21,840 --> 00:25:23,060
And I also want to play
the board game.
383
00:25:23,160 --> 00:25:24,500
- Hal, you're gonna give
yourself a heart attack.
384
00:25:24,600 --> 00:25:26,020
- I'm really sorry that I was
kicking you in your sleep.
385
00:25:26,120 --> 00:25:27,500
I didn't know I was
kicking you in your sleep.
386
00:25:27,600 --> 00:25:29,060
But I really want to play
Nerf Blasters.
387
00:25:29,160 --> 00:25:31,300
Hal! Dude.
388
00:25:31,400 --> 00:25:32,740
Of course I'm gonna play.
389
00:25:32,840 --> 00:25:34,780
[Lomelda's "Wonder"]
390
00:25:34,880 --> 00:25:39,300
- ? When you get it, give it
all you got, you said ?
391
00:25:39,400 --> 00:25:43,500
? When you get it, give it
all you got, you said ?
392
00:25:43,600 --> 00:25:47,900
? Wanna give up,
wanna call it off, you said ?
393
00:25:48,000 --> 00:25:52,300
? Wonder when you'll get it
or get off, you said ?
394
00:25:52,400 --> 00:25:55,420
? You got a lot ?
395
00:25:55,520 --> 00:25:57,500
Ah! Ah! Ah!
396
00:25:57,600 --> 00:26:02,900
? Give it your all ?
397
00:26:03,000 --> 00:26:08,420
? You got a lot ?
398
00:26:08,520 --> 00:26:10,220
? Give it ?
399
00:26:10,320 --> 00:26:12,900
- [shouting]
[gun clicking]
400
00:26:13,000 --> 00:26:15,660
Ah! Ah!
401
00:26:15,760 --> 00:26:22,420
? ?
402
00:26:22,520 --> 00:26:25,200
[indistinct chatter]
403
00:26:28,440 --> 00:26:29,620
- Take one.
- Okay.
404
00:26:29,720 --> 00:26:31,340
Take one.
405
00:26:31,440 --> 00:26:32,460
Two!
406
00:26:32,560 --> 00:26:34,140
- Ooh, that means-
Okay, no, you're good.
407
00:26:34,240 --> 00:26:37,220
- ? Give it all you got,
you said ?
408
00:26:37,320 --> 00:26:39,900
- [speaks indistinctly
with mouth full]
409
00:26:40,000 --> 00:26:42,220
- Looks great.
- Good job. Good job.
410
00:26:42,320 --> 00:26:45,740
- ? Give it all you got,
you said ?
411
00:26:45,840 --> 00:26:46,780
Baa.
412
00:26:46,880 --> 00:26:50,780
- ? Give it all you got,
you said ?
413
00:26:50,880 --> 00:26:53,620
? Give it all you got,
you said ?
414
00:26:53,720 --> 00:26:57,940
? When you get it, give it
all you got, you said ?
415
00:26:58,040 --> 00:27:00,060
? When you get it,
give it all- ?
416
00:27:00,160 --> 00:27:02,780
- [knock at door]
- Who's that?
417
00:27:02,880 --> 00:27:04,820
- Probably a neighbour
because it's super late,
418
00:27:04,920 --> 00:27:06,300
and we're being really loud.
419
00:27:06,400 --> 00:27:08,400
Dad, who could that be?
420
00:27:12,240 --> 00:27:16,420
- ? Give it all you got,
you said, when you get it ?
421
00:27:16,520 --> 00:27:20,340
? Give it all you got,
you said, when you get it ?
422
00:27:20,440 --> 00:27:25,100
? Give it all you got,
you said, when you get it ?
423
00:27:25,200 --> 00:27:29,300
? Give it all you got,
you said, when you get it ?
424
00:27:29,400 --> 00:27:32,380
? Give it all you got,
you said ?
425
00:27:32,480 --> 00:27:37,780
? You got a lot ?
426
00:27:37,880 --> 00:27:43,420
? Give it your all ?
427
00:27:43,520 --> 00:27:48,580
? You got a lot ?
428
00:27:48,680 --> 00:27:54,700
? Give it your all ?
429
00:27:54,800 --> 00:27:59,020
? You got ?
430
00:27:59,120 --> 00:28:03,220
? Your all ?
431
00:28:03,320 --> 00:28:09,120
? You got ?
432
00:28:11,320 --> 00:28:13,320
Hello?
433
00:28:31,920 --> 00:28:34,540
Do I make you happy?
434
00:28:34,640 --> 00:28:36,640
[softly] Yeah.
435
00:28:38,600 --> 00:28:40,600
I don't hold you back?
436
00:28:43,880 --> 00:28:45,880
- [normal voice]
You do.
437
00:28:48,800 --> 00:28:50,800
So stop.
438
00:28:52,440 --> 00:28:54,440
I am here.
439
00:29:01,520 --> 00:29:03,420
For a long time,
440
00:29:03,520 --> 00:29:06,080
I didn't have
anyone like you to talk to.
441
00:29:08,200 --> 00:29:10,700
I couldn't talk
to anyone like you
442
00:29:10,800 --> 00:29:12,800
about how I feel.
443
00:29:15,560 --> 00:29:18,560
Becoming friends with you
is new for me.
444
00:29:22,200 --> 00:29:25,120
You're really kind
and thoughtful with me.
445
00:29:30,360 --> 00:29:32,100
I love you.
446
00:29:32,200 --> 00:29:35,220
And you are on my shoulder.
447
00:29:35,320 --> 00:29:38,020
I just don't want you there
sometimes
448
00:29:38,120 --> 00:29:40,440
'cause I have a lot of issues.
449
00:29:42,120 --> 00:29:44,680
And I don't want
anyone there to see.
450
00:29:48,120 --> 00:29:50,200
I have been hurt.
451
00:29:54,520 --> 00:29:57,020
And when I look
in other people's eyes,
452
00:29:57,120 --> 00:29:58,620
other than my kids,
453
00:29:58,720 --> 00:30:02,480
I-I feel hurt,
and I go somewhere.
454
00:30:04,120 --> 00:30:06,460
But I don't want to do that
anymore.
455
00:30:06,560 --> 00:30:10,020
If you'll let me, I will spend
the rest of my life
456
00:30:10,120 --> 00:30:12,540
taking care
of you and our baby.
457
00:30:12,640 --> 00:30:13,820
If you give me another chance,
458
00:30:13,920 --> 00:30:16,420
I promise
I'll earn your trust back.
459
00:30:16,520 --> 00:30:18,520
You never lost it.
460
00:30:21,160 --> 00:30:22,860
I trust you.
461
00:30:22,960 --> 00:30:25,860
[sighs, sniffles]
462
00:30:25,960 --> 00:30:28,940
[soft music]
463
00:30:29,040 --> 00:30:36,040
? ?
464
00:31:01,240 --> 00:31:02,820
- Will you forgive me?
- Yes.
465
00:31:02,920 --> 00:31:04,920
[laughs]
466
00:31:10,320 --> 00:31:13,220
[The Tallest Man on Earth's
"Leading Me Now"]
467
00:31:13,320 --> 00:31:20,280
? ?
468
00:31:30,440 --> 00:31:32,780
- ? By the eyes
of the very young ?
469
00:31:32,880 --> 00:31:36,620
? It's a sudden good attack ?
470
00:31:36,720 --> 00:31:38,220
? Born of weakness ?
471
00:31:38,320 --> 00:31:42,140
? My horse and I carry anger
forth and back ?
472
00:31:42,240 --> 00:31:45,180
? But we'll make it somehow ?
473
00:31:45,280 --> 00:31:48,620
? You've all what's mine ?
474
00:31:48,720 --> 00:31:51,740
? And you're leading me now ?
475
00:31:51,840 --> 00:31:58,800
? ?
476
00:32:04,320 --> 00:32:07,020
? On the gallop
to mother's few ?
477
00:32:07,120 --> 00:32:11,020
? We will lose our breath
and fight ?
478
00:32:11,120 --> 00:32:14,020
? And you give me
the look of thorns ?
479
00:32:14,120 --> 00:32:16,620
? We give liars every night ?
480
00:32:16,720 --> 00:32:19,620
? But I get you somehow ?
481
00:32:19,720 --> 00:32:23,020
? Leave the reins inside ?
482
00:32:23,120 --> 00:32:25,620
? 'Cause
you're leading me now ?
483
00:32:25,720 --> 00:32:29,360
? ?
484
00:32:29,410 --> 00:32:33,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.