All language subtitles for Hal and Harper s01e06 Didnt Even Hurt.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,280 --> 00:00:09,280 [heavy breathing] 2 00:00:14,880 --> 00:00:17,780 [soft music] 3 00:00:17,880 --> 00:00:20,460 ? ? 4 00:00:20,560 --> 00:00:22,820 Why does it take away so much 5 00:00:22,920 --> 00:00:26,820 when you turn the recycling and garbage cans 6 00:00:26,920 --> 00:00:28,660 to face each other? 7 00:00:28,760 --> 00:00:35,720 ? ? 8 00:01:02,840 --> 00:01:04,840 Baby? 9 00:01:22,520 --> 00:01:25,600 [sighs] 10 00:01:40,120 --> 00:01:43,080 [cell phone buzzing] [sighing] 11 00:01:49,280 --> 00:01:52,400 [cell phone ringing] 12 00:01:53,680 --> 00:01:54,900 - Hey. - Hey, baby. 13 00:01:55,000 --> 00:01:56,340 - Are you still at the house? - Yeah. 14 00:01:56,440 --> 00:01:57,820 I'm on a roll getting rid of stuff. 15 00:01:57,920 --> 00:01:59,820 - Okay. - Go to bed. I'm-I'm fine. 16 00:01:59,920 --> 00:02:01,420 - Do you want me to come help you? I can drive over. 17 00:02:01,520 --> 00:02:03,620 - No, no. I'm fine. Just go to bed. I love you. 18 00:02:03,720 --> 00:02:05,720 Love you, too. 19 00:02:21,800 --> 00:02:24,820 [grunting] Okay. 20 00:02:24,920 --> 00:02:27,700 [grunts] 21 00:02:27,800 --> 00:02:29,660 [door slams] 22 00:02:29,760 --> 00:02:31,760 [trunk slams] 23 00:03:06,320 --> 00:03:08,320 Hey! 24 00:03:11,240 --> 00:03:13,820 Hey! Hey! 25 00:03:13,920 --> 00:03:17,220 [brakes screeching] 26 00:03:17,320 --> 00:03:20,220 [breathing heavily] 27 00:03:20,320 --> 00:03:23,220 [pensive music] 28 00:03:23,320 --> 00:03:30,220 ? ? 29 00:03:30,320 --> 00:03:33,480 [water splashes] 30 00:04:31,880 --> 00:04:33,880 [cell phone chimes] 31 00:04:44,520 --> 00:04:46,520 [scoffs] 32 00:05:12,320 --> 00:05:15,060 [engine humming] 33 00:05:15,160 --> 00:05:19,220 [keypad beeping] 34 00:05:19,320 --> 00:05:22,240 [machine whirring] 35 00:05:43,720 --> 00:05:45,420 [lock clicks] 36 00:05:45,520 --> 00:05:47,520 - Hi. - Hi. 37 00:06:04,120 --> 00:06:06,120 [sighs] 38 00:06:09,520 --> 00:06:11,820 I can't do this. 39 00:06:11,920 --> 00:06:13,860 I'm sorry. 40 00:06:13,960 --> 00:06:15,860 - I apologise. - No need. Really. 41 00:06:15,960 --> 00:06:17,300 I've never done this before. 42 00:06:17,400 --> 00:06:19,020 Yeah, you're okay. 43 00:06:19,120 --> 00:06:21,620 - You can- - Yes, some cash. 44 00:06:21,720 --> 00:06:25,340 - You can call me again another time if you want. 45 00:06:25,440 --> 00:06:27,340 I'm safe. 46 00:06:27,440 --> 00:06:29,100 What? 47 00:06:29,200 --> 00:06:31,200 I'm safe. 48 00:06:39,120 --> 00:06:42,080 [woman gasping] 49 00:06:43,480 --> 00:06:46,440 [moaning] 50 00:06:47,480 --> 00:06:48,820 [panting] 51 00:06:48,920 --> 00:06:51,860 [moaning] 52 00:06:51,960 --> 00:06:54,920 [panting] 53 00:06:59,720 --> 00:07:02,020 I never make conversation 'cause I get the sense 54 00:07:02,120 --> 00:07:04,120 - you don't want to. - I don't. 55 00:07:05,960 --> 00:07:07,900 - You're not at all curious about me? 56 00:07:08,000 --> 00:07:09,780 No. Sorry. 57 00:07:09,880 --> 00:07:12,020 I think you are. 58 00:07:12,120 --> 00:07:14,160 You just don't want me to know about you. 59 00:07:18,440 --> 00:07:20,140 - Did you just ruin this whole thing? 60 00:07:20,240 --> 00:07:21,740 I hope not. 61 00:07:21,840 --> 00:07:23,780 Yeah, you did. 62 00:07:23,880 --> 00:07:25,880 How? 63 00:07:29,920 --> 00:07:32,700 Talking isn't gonna help me. 64 00:07:32,800 --> 00:07:35,260 - Why do you need help? - I don't know. You tell me. 65 00:07:35,360 --> 00:07:36,820 - I don't know a thing about you. 66 00:07:36,920 --> 00:07:38,660 - You don't know about my wife? 67 00:07:38,760 --> 00:07:41,620 I don't know your name. 68 00:07:41,720 --> 00:07:44,220 You told me it was Donnie. 69 00:07:44,320 --> 00:07:46,420 - I never had to give you my-my license 70 00:07:46,520 --> 00:07:47,580 or anything like that? 71 00:07:47,680 --> 00:07:49,680 I knew you were harmless. 72 00:07:50,920 --> 00:07:53,180 I don't know your wife's name either. 73 00:07:53,280 --> 00:07:54,940 All I know is the first time we met, you wore a ring, 74 00:07:55,040 --> 00:07:56,620 and I didn't see it again. 75 00:07:56,720 --> 00:07:59,100 I had a wife, but she died. 76 00:07:59,200 --> 00:08:01,200 I figured. 77 00:08:03,040 --> 00:08:05,400 I could tell you were really sad from your messages. 78 00:08:07,960 --> 00:08:10,820 - Aren't most of the guys who do this sad? 79 00:08:10,920 --> 00:08:12,920 Not in the slightest. 80 00:08:15,720 --> 00:08:17,720 I'm sorry your wife died. 81 00:08:19,240 --> 00:08:21,240 Why would I have known? 82 00:08:22,720 --> 00:08:25,880 - It was a popular story. She drove off a bridge. 83 00:08:30,520 --> 00:08:32,220 We started dating in college. 84 00:08:32,320 --> 00:08:34,020 When we first started dating, 85 00:08:34,120 --> 00:08:36,220 she told me I could only have sex with sex workers 86 00:08:36,320 --> 00:08:38,320 if she ever died. 87 00:08:39,640 --> 00:08:42,920 - Forever? - I didn't ask. 88 00:09:00,280 --> 00:09:03,240 [keys clacking] 89 00:09:09,720 --> 00:09:11,720 [text whooshing] 90 00:09:16,960 --> 00:09:19,920 [texts whooshing] 91 00:09:21,400 --> 00:09:24,580 [pensive music] 92 00:09:24,680 --> 00:09:31,640 ? ? 93 00:09:48,880 --> 00:09:52,840 [doorbell ringing] 94 00:10:00,320 --> 00:10:02,680 [doorbell rings] 95 00:10:06,840 --> 00:10:13,740 ? ? 96 00:10:13,840 --> 00:10:17,000 [doorbell rings] 97 00:10:30,320 --> 00:10:33,320 [inaudible conversation] 98 00:10:38,240 --> 00:10:40,620 - Well, I'll have to check my calendar for that. 99 00:10:40,720 --> 00:10:43,600 [TV audience laughter, indistinct chatter] 100 00:10:48,880 --> 00:10:51,940 - [door opens] - Dad. 101 00:10:52,040 --> 00:10:55,420 Dad. Dad. 102 00:10:55,520 --> 00:10:56,740 It's time. 103 00:10:56,840 --> 00:11:03,800 ? ? 104 00:11:33,560 --> 00:11:36,200 [cell phone ringing] 105 00:11:44,760 --> 00:11:48,460 - Sorry, actually, can I get a small pepperoni pizza 106 00:11:48,560 --> 00:11:50,880 and then a large cheese pizza? 107 00:12:00,240 --> 00:12:03,140 [gasps] 108 00:12:03,240 --> 00:12:10,200 ? ? 109 00:13:54,200 --> 00:13:57,160 [crying softly] 110 00:14:13,880 --> 00:14:16,300 Hey, guys, I got a-a surprise waiting at home. 111 00:14:16,400 --> 00:14:17,300 Really? 112 00:14:17,400 --> 00:14:19,900 - Shitty French toast? - No. 113 00:14:20,000 --> 00:14:21,100 No guesses. 114 00:14:21,200 --> 00:14:23,660 - Time machine? - No, it's a basketball hoop. 115 00:14:23,760 --> 00:14:25,580 - To play basketball? - Mm-hmm. 116 00:14:25,680 --> 00:14:27,020 - Wait, did you get a ball, too, 117 00:14:27,120 --> 00:14:28,500 so we can shoot it in the goal? 118 00:14:28,600 --> 00:14:30,260 - No, I thought we'd just use our imaginations. 119 00:14:30,360 --> 00:14:33,020 - Wow! Cool. That's so fun. - No, I got three balls. 120 00:14:33,120 --> 00:14:35,180 - I was just joking. - Three balls? 121 00:14:35,280 --> 00:14:37,560 Hal, everyone can hear you. 122 00:14:42,160 --> 00:14:43,620 - Dad, this is ama- - Ooh! 123 00:14:43,720 --> 00:14:44,620 Ouch. 124 00:14:44,720 --> 00:14:46,580 - No, I'm okay. It didn't even hurt. 125 00:14:46,680 --> 00:14:49,020 - You sure, buddy? - Yeah, I'm fine. 126 00:14:49,120 --> 00:14:50,420 Look. 127 00:14:50,520 --> 00:14:52,140 I'm totally fine. 128 00:14:52,240 --> 00:14:53,420 [groans] 129 00:14:53,520 --> 00:14:55,880 - Do you see two hoops, Hal? - Yeah. 130 00:14:57,320 --> 00:14:59,260 Come take a seat. 131 00:14:59,360 --> 00:15:00,740 - You guys know I was good at basketball? 132 00:15:00,840 --> 00:15:03,020 - No, but I assumed since you bought us a basketball hoop 133 00:15:03,120 --> 00:15:04,820 when neither of us have expressed 134 00:15:04,920 --> 00:15:06,580 - any interest in the sport. - What are you talking about? 135 00:15:06,680 --> 00:15:08,020 You guys loved it. 136 00:15:08,120 --> 00:15:09,420 We used to watch it all the time, the Warriors. 137 00:15:09,520 --> 00:15:10,420 Did you watch with me, too? 138 00:15:10,520 --> 00:15:11,660 - Yeah. - I don't remember that. 139 00:15:11,760 --> 00:15:12,820 I haven't kept up with it, 140 00:15:12,920 --> 00:15:14,220 but I think we should get back to watching 141 00:15:14,320 --> 00:15:15,500 so you guys could learn how to play. 142 00:15:15,600 --> 00:15:17,180 I'll teach you some of my skills. 143 00:15:17,280 --> 00:15:19,460 [lighthearted music] 144 00:15:19,560 --> 00:15:20,860 - I'm not seeing double anymore. 145 00:15:20,960 --> 00:15:22,420 Hell, yeah! 146 00:15:22,520 --> 00:15:24,340 Throw it up. 147 00:15:24,440 --> 00:15:26,440 Yeah, yeah. 148 00:15:30,920 --> 00:15:33,100 Oh. 149 00:15:33,200 --> 00:15:35,220 [grunts] 150 00:15:35,320 --> 00:15:37,020 Okay. 151 00:15:37,120 --> 00:15:39,120 All right, buddy. 152 00:15:41,400 --> 00:15:43,420 - Harper, what are you doing? - I'm try- 153 00:15:43,520 --> 00:15:45,520 - What are you doing? - I'm trying. 154 00:15:46,920 --> 00:15:47,860 [groaning] 155 00:15:47,960 --> 00:15:49,620 - So close. - One more time. 156 00:15:49,720 --> 00:15:51,720 - One more time. - Come on. 157 00:15:55,320 --> 00:15:57,320 [groaning] 158 00:15:58,920 --> 00:16:00,060 Oh. 159 00:16:00,160 --> 00:16:02,160 Eh? 160 00:16:03,680 --> 00:16:06,060 All right, all right, try again. 161 00:16:06,160 --> 00:16:07,740 Use that hand. 162 00:16:07,840 --> 00:16:09,540 - No. - [groans] 163 00:16:09,640 --> 00:16:12,420 - Push it up, Hal. Just-just push it. 164 00:16:12,520 --> 00:16:14,520 Okay. 165 00:16:17,000 --> 00:16:18,540 You guys aren't very good. 166 00:16:18,640 --> 00:16:20,860 Thanks, Dad. 167 00:16:20,960 --> 00:16:23,140 Is that homework? 168 00:16:23,240 --> 00:16:24,740 No. 169 00:16:24,840 --> 00:16:26,820 - Is there any sports you're interested in, 170 00:16:26,920 --> 00:16:29,100 besides reading? 171 00:16:29,200 --> 00:16:31,200 How about tennis? 172 00:16:32,400 --> 00:16:34,340 - No, not tennis. - Why? 173 00:16:34,440 --> 00:16:36,420 - Because it's a rich-people sport. 174 00:16:36,520 --> 00:16:38,520 It's not a team sport. 175 00:16:39,920 --> 00:16:42,540 - Well, I'm not interested in other sports. 176 00:16:42,640 --> 00:16:45,820 But I am interested in singing. 177 00:16:45,920 --> 00:16:48,060 - Yeah, you're in the choir, right? 178 00:16:48,160 --> 00:16:50,220 Yeah, but I was wondering 179 00:16:50,320 --> 00:16:52,620 if maybe you would consider enrolling me in voice lessons. 180 00:16:52,720 --> 00:16:54,820 - My classmate Mitali does it. - Well, isn't it... 181 00:16:54,920 --> 00:16:56,300 - My classmate Mitali- 182 00:16:56,400 --> 00:16:57,600 - Kind of a "you have it or don't have it" type of thing? 183 00:16:57,680 --> 00:16:58,980 I guess. 184 00:16:59,080 --> 00:17:00,500 But Mitali's really good, and I can tell it's because- 185 00:17:00,600 --> 00:17:02,580 - I just think it's silly to be in-in a voice lesson 186 00:17:02,680 --> 00:17:06,020 unless you're a pop star or in musicals or something. 187 00:17:06,120 --> 00:17:07,820 - Maybe I want to start doing musicals. 188 00:17:07,920 --> 00:17:09,620 Maybe I want to write some songs. 189 00:17:09,720 --> 00:17:12,220 - Write pop songs? [chair scrapes] 190 00:17:12,320 --> 00:17:14,180 What? 191 00:17:14,280 --> 00:17:15,620 Harper, come on. 192 00:17:15,720 --> 00:17:18,500 I'm just asking you what kind of songs. 193 00:17:18,600 --> 00:17:19,940 Harper! 194 00:17:20,040 --> 00:17:22,580 Don't be such a baby and come back here and talk to me. 195 00:17:22,680 --> 00:17:24,620 [door slams] 196 00:17:24,720 --> 00:17:26,880 Real mature, Harper! 197 00:17:29,800 --> 00:17:30,700 Dad! 198 00:17:30,800 --> 00:17:33,540 Dad! Dad! 199 00:17:33,640 --> 00:17:35,900 - I hit the goal. - The rim? 200 00:17:36,000 --> 00:17:38,020 - No, the net, but that's progress, right? 201 00:17:38,120 --> 00:17:39,340 Yeah. 202 00:17:39,440 --> 00:17:42,820 all: ? Singing ya ya yippee yippee ay ? 203 00:17:42,920 --> 00:17:47,260 ? Singing ya ya yippee yippee ay ? 204 00:17:47,360 --> 00:17:51,620 ? Singing ya ya yippee yippee ya ya ? 205 00:17:51,720 --> 00:17:53,540 ? Yippee yippee ya ya ? 206 00:17:53,640 --> 00:17:56,180 ? Yippee yippee ay, yeehaw! ? 207 00:17:56,280 --> 00:17:59,340 [indistinct chatter] 208 00:17:59,440 --> 00:18:01,220 - Hey, I've been meaning to tell you 209 00:18:01,320 --> 00:18:05,260 that I'm sorry that I was mean to you. 210 00:18:05,360 --> 00:18:08,020 I think I was just jealous and upset 211 00:18:08,120 --> 00:18:10,180 that I wasn't invited to Sophie's party, 212 00:18:10,280 --> 00:18:12,620 and I pre-pretended like I wasn't. 213 00:18:12,720 --> 00:18:14,620 And that was stupid of me. 214 00:18:14,720 --> 00:18:16,780 - Thank you. - Mm-hmm. 215 00:18:16,880 --> 00:18:19,260 You're welcome. 216 00:18:19,360 --> 00:18:22,020 I think you have a really pretty voice, too. 217 00:18:22,120 --> 00:18:24,300 Thank you. 218 00:18:24,400 --> 00:18:26,700 - My dad got us a basketball hoop. 219 00:18:26,800 --> 00:18:29,020 - I have a sport court with two basketball hoops 220 00:18:29,120 --> 00:18:30,620 and a tennis net. 221 00:18:30,720 --> 00:18:32,380 - It's really cool. - That's awesome. 222 00:18:32,480 --> 00:18:33,700 Eli's been. 223 00:18:33,800 --> 00:18:35,180 It's where we have practices at our basketball team. 224 00:18:35,280 --> 00:18:36,700 And the games are at the JCC. 225 00:18:36,800 --> 00:18:39,460 - Wait, what? Can I join? - The team is pretty full. 226 00:18:39,560 --> 00:18:40,940 Well, maybe I could try out? 227 00:18:41,040 --> 00:18:43,020 - Everybody on the team is Jewish. 228 00:18:43,120 --> 00:18:44,420 Oh, bummer. 229 00:18:44,520 --> 00:18:46,680 - But since you're half, maybe you could join. 230 00:18:48,560 --> 00:18:50,260 Oh, right. Yes. 231 00:18:50,360 --> 00:18:52,420 - That'd be really fun if you can join the team. 232 00:18:52,520 --> 00:18:54,520 It's really fun. 233 00:19:02,920 --> 00:19:04,140 - Dad! - Hey, buddy. 234 00:19:04,240 --> 00:19:05,460 Careful running so fast. 235 00:19:05,560 --> 00:19:07,020 - I'm gonna be on the Matzo Ballers. 236 00:19:07,120 --> 00:19:08,420 Josh and Eli are on a basketball team, 237 00:19:08,520 --> 00:19:09,860 - and they I could join. - Oh, my gosh. 238 00:19:09,960 --> 00:19:12,220 - But the thing is, every player on the team is Jewish. 239 00:19:12,320 --> 00:19:14,060 And so I had to lie and say that I was half. 240 00:19:14,160 --> 00:19:15,300 And I feel really bad about lying, 241 00:19:15,400 --> 00:19:16,420 but I can't be on the team 242 00:19:16,520 --> 00:19:17,580 unless I'm Jewish, so I had to lie. 243 00:19:17,680 --> 00:19:18,740 - I'm sure you could still be on the team 244 00:19:18,840 --> 00:19:19,740 if you're not Jewish. 245 00:19:19,840 --> 00:19:21,580 Oh, I missed a lot. 246 00:19:21,680 --> 00:19:24,660 - I'm going to be on a Jewish basketball team. 247 00:19:24,760 --> 00:19:26,540 Mazel. 248 00:19:26,640 --> 00:19:28,900 - Dad, practices are on Thursdays. 249 00:19:29,000 --> 00:19:30,300 Oh, no. What time? 250 00:19:30,400 --> 00:19:31,780 - 7:00 p.m. on Josh's sport court. 251 00:19:31,880 --> 00:19:34,540 - Oh, okay, that's perfect, because Harper's voice lessons 252 00:19:34,640 --> 00:19:36,420 are at 7:30, so it won't interfere. 253 00:19:36,520 --> 00:19:37,580 You're doing voice lessons? 254 00:19:37,680 --> 00:19:39,220 - You don't even know the place. 255 00:19:39,320 --> 00:19:41,860 - Linda Seto. I talked to Mitali's parents. 256 00:19:41,960 --> 00:19:43,540 - Harper, you're gonna be the next Miley Cyrus. 257 00:19:43,640 --> 00:19:45,540 - You're already so good. - Wait, when did you hear her? 258 00:19:45,640 --> 00:19:46,820 - I hear every morning in the shower. 259 00:19:46,920 --> 00:19:48,780 - She sings "The Climb." And- - Shut up, Hal. 260 00:19:48,880 --> 00:19:50,220 - Ow! - Hey. 261 00:19:50,320 --> 00:19:53,100 Harper, are you excited? 262 00:19:53,200 --> 00:19:55,220 Sure. 263 00:19:55,320 --> 00:19:57,500 "Sure"? 264 00:19:57,600 --> 00:19:59,340 Yeah, sure. 265 00:19:59,440 --> 00:20:02,480 [crowd cheers, whistle blows on TV] 266 00:20:21,200 --> 00:20:23,820 [knock at door] 267 00:20:23,920 --> 00:20:25,420 - Did you order food, Dad? - No, not yet. 268 00:20:25,520 --> 00:20:27,680 - How about you, hon'? - No. 269 00:20:32,520 --> 00:20:33,740 Oh, fuck. 270 00:20:33,840 --> 00:20:36,020 - I'm sitting tonight, right? - Oh, no. Oh, shit. 271 00:20:36,120 --> 00:20:38,860 - Oh, I'm really sorry. No. - You still have to pay me. 272 00:20:38,960 --> 00:20:40,140 Where are you going? 273 00:20:40,240 --> 00:20:41,580 - It's nothing. I'm gonna miss it. 274 00:20:41,680 --> 00:20:43,660 - Hi, Hal. - Hi, Patricia. 275 00:20:43,760 --> 00:20:45,180 What is it? 276 00:20:45,280 --> 00:20:47,020 - It's-it's just dinner with my editor that- 277 00:20:47,120 --> 00:20:49,460 - You need to go to that. [cell phone ringing] 278 00:20:49,560 --> 00:20:51,140 [sighs] 279 00:20:51,240 --> 00:20:52,860 Answer. 280 00:20:52,960 --> 00:20:54,960 Hi. 281 00:20:55,720 --> 00:20:58,500 Sounds like you're in your car. 282 00:20:58,600 --> 00:21:01,560 [distant dog barking] 283 00:21:05,800 --> 00:21:07,180 I was so excited 284 00:21:07,280 --> 00:21:09,260 when Jay said you were ready to get back out there. 285 00:21:09,360 --> 00:21:11,820 I texted him back, like, immediately. 286 00:21:11,920 --> 00:21:13,220 - Yeah, it happened pretty quick. 287 00:21:13,320 --> 00:21:14,220 Yeah. 288 00:21:14,320 --> 00:21:16,220 - I, uh- yeah, I feel like sometimes 289 00:21:16,320 --> 00:21:18,100 that's the only way to make something happen. 290 00:21:18,200 --> 00:21:21,220 - Oh, thinking ruins everything. 291 00:21:21,320 --> 00:21:23,380 You know, it's, like, never the right time. 292 00:21:23,480 --> 00:21:26,460 [chuckles] Do you wish we went somewhere more fun? 293 00:21:26,560 --> 00:21:28,540 Uh, no, I like this. 294 00:21:28,640 --> 00:21:29,740 Yeah, I've been here once. 295 00:21:29,840 --> 00:21:32,820 - Do you want to hear the story? - Yeah. 296 00:21:32,920 --> 00:21:35,380 - Okay, so I'm on a date with this business guy. 297 00:21:35,480 --> 00:21:37,900 He's, like, very uptight, like, wearing a suit, 298 00:21:38,000 --> 00:21:40,340 you know, successful business guy. 299 00:21:40,440 --> 00:21:43,620 And there's a really horrible smell, 300 00:21:43,720 --> 00:21:46,140 but neither of us say anything about it. 301 00:21:46,240 --> 00:21:48,900 It smells like shit, like poop. 302 00:21:49,000 --> 00:21:51,020 And I'm sitting there the whole time, thinking, 303 00:21:51,120 --> 00:21:54,620 oh, my God, this man in a suit just shat himself. 304 00:21:54,720 --> 00:21:56,020 I have to fake a call. 305 00:21:56,120 --> 00:21:58,220 I leave the date, okay? I bounce. 306 00:21:58,320 --> 00:22:00,780 Then I'm in the cab, and I realise, 307 00:22:00,880 --> 00:22:03,220 oh, my God, I still smell it. 308 00:22:03,320 --> 00:22:05,680 I had stepped in poop. 309 00:22:07,280 --> 00:22:09,060 So, like, this guy is sitting there. 310 00:22:09,160 --> 00:22:10,620 This poor guy is like, oh, my God, 311 00:22:10,720 --> 00:22:12,820 I'm on a date with a lady who shat herself 312 00:22:12,920 --> 00:22:14,380 and then left the date to what- 313 00:22:14,480 --> 00:22:16,660 like, go take care of it? 314 00:22:16,760 --> 00:22:18,660 - [laughs] - Yeah, wow. Sorry. 315 00:22:18,760 --> 00:22:21,100 - Yeah. Dating is a land mine. 316 00:22:21,200 --> 00:22:23,300 It's insane. 317 00:22:23,400 --> 00:22:26,020 You would've laughed if I was better at telling the story. 318 00:22:26,120 --> 00:22:28,260 I'm bad at telling stories. 319 00:22:28,360 --> 00:22:29,860 - That sucks. - Yeah. 320 00:22:29,960 --> 00:22:32,300 [chuckles] You have a really nice face. 321 00:22:32,400 --> 00:22:33,540 Sorry? 322 00:22:33,640 --> 00:22:35,680 - You have, like, just really nice eyes. 323 00:22:39,920 --> 00:22:40,940 Do we need anything? 324 00:22:41,040 --> 00:22:42,620 - Can I get another one of these again? 325 00:22:42,720 --> 00:22:44,720 - Oh, and can I see a wine list? 326 00:22:47,680 --> 00:22:49,260 - When do you think he'll be home? 327 00:22:49,360 --> 00:22:50,900 - Still zero clue. Please stop asking. 328 00:22:51,000 --> 00:22:53,020 - Can we play a game? - I'm reading, Hal. 329 00:22:53,120 --> 00:22:54,540 - Can you tell me a joke, please? 330 00:22:54,640 --> 00:22:56,060 I need a distraction. 331 00:22:56,160 --> 00:22:57,820 - Knock, knock. - Come in. 332 00:22:57,920 --> 00:22:59,920 No, wait. Who's there? 333 00:23:02,280 --> 00:23:04,020 Another round? 334 00:23:04,120 --> 00:23:06,120 Coming up. 335 00:23:08,120 --> 00:23:10,820 Am I really your first date? 336 00:23:10,920 --> 00:23:12,620 - No, I've had plenty of dates. 337 00:23:12,720 --> 00:23:14,580 - I'm 40 years old. - [chuckles] 338 00:23:14,680 --> 00:23:15,860 Here you go, sir. 339 00:23:15,960 --> 00:23:19,240 - No, I mean, like, you know, since your wife... 340 00:23:20,920 --> 00:23:22,920 Don't have a wife. 341 00:23:24,680 --> 00:23:25,700 Harper? 342 00:23:25,800 --> 00:23:27,060 I'm asleep. 343 00:23:27,160 --> 00:23:29,260 - Dad still isn't home. - Sounds good. 344 00:23:29,360 --> 00:23:31,500 [sighs] 345 00:23:31,600 --> 00:23:33,620 I'm gonna have a bad dream, I think. 346 00:23:33,720 --> 00:23:35,060 - Key word-"dream." 347 00:23:35,160 --> 00:23:36,620 - What? - Oh, my God. 348 00:23:36,720 --> 00:23:38,720 I'm so tired, dude. 349 00:23:40,320 --> 00:23:41,780 Can I sleep in your bed? 350 00:23:41,880 --> 00:23:43,220 - No. - Please? 351 00:23:43,320 --> 00:23:44,420 - There's no room. - Yes, there is. 352 00:23:44,520 --> 00:23:45,820 There's room for you in my bed, 353 00:23:45,920 --> 00:23:47,220 and they're the same exact size. 354 00:23:47,320 --> 00:23:48,420 Oh, my God. Fine. 355 00:23:48,520 --> 00:23:51,420 [soft music] 356 00:23:51,520 --> 00:23:58,200 ? ? 357 00:24:11,720 --> 00:24:13,720 - [thud] - [gasps] 358 00:24:27,800 --> 00:24:30,740 [door opens, creaks] 359 00:24:30,840 --> 00:24:33,440 - Hello? - Hey, Patricia. 360 00:24:46,240 --> 00:24:47,780 [whispering] Hey, you guys asleep? 361 00:24:47,880 --> 00:24:49,740 - Dad? - What- 362 00:24:49,840 --> 00:24:51,340 [normal voice] Are you guys in the same bed? 363 00:24:51,440 --> 00:24:53,260 - Hal couldn't sleep, so he came in my bed, 364 00:24:53,360 --> 00:24:55,140 fell asleep, and hasn't stopped kicking me. 365 00:24:55,240 --> 00:24:56,260 I've been kicking you? 366 00:24:56,360 --> 00:24:57,820 - Are you guys up for a really fun idea? 367 00:24:57,920 --> 00:24:59,740 - Yes! - I would like to go to sleep. 368 00:24:59,840 --> 00:25:01,100 - How about a Nerf war instead? 369 00:25:01,200 --> 00:25:02,660 - What? - What are you talking about? 370 00:25:02,760 --> 00:25:03,820 Nerf war like Nerf guns? 371 00:25:03,920 --> 00:25:05,380 - Hal, you're gonna break my eardrum. 372 00:25:05,480 --> 00:25:06,740 - That's right, buddy. You up for that? 373 00:25:06,840 --> 00:25:07,780 - Yes! - How? 374 00:25:07,880 --> 00:25:09,420 - We don't have Nerf guns. - That's right. 375 00:25:09,520 --> 00:25:11,580 We don't have Nerf guns. We have Nerf Blasters. 376 00:25:11,680 --> 00:25:13,620 - No way! Blasters? - That's right, buddy. 377 00:25:13,720 --> 00:25:15,420 - Harper! - And I also got charades. 378 00:25:15,520 --> 00:25:17,020 And I got a board game in case you're too tired 379 00:25:17,120 --> 00:25:18,580 to have a full-out Nerf war tonight. 380 00:25:18,680 --> 00:25:20,420 - I'm not too tired to have an all-out Nerf war tonight. 381 00:25:20,520 --> 00:25:21,740 And I want to play charades, too. 382 00:25:21,840 --> 00:25:23,060 And I also want to play the board game. 383 00:25:23,160 --> 00:25:24,500 - Hal, you're gonna give yourself a heart attack. 384 00:25:24,600 --> 00:25:26,020 - I'm really sorry that I was kicking you in your sleep. 385 00:25:26,120 --> 00:25:27,500 I didn't know I was kicking you in your sleep. 386 00:25:27,600 --> 00:25:29,060 But I really want to play Nerf Blasters. 387 00:25:29,160 --> 00:25:31,300 Hal! Dude. 388 00:25:31,400 --> 00:25:32,740 Of course I'm gonna play. 389 00:25:32,840 --> 00:25:34,780 [Lomelda's "Wonder"] 390 00:25:34,880 --> 00:25:39,300 - ? When you get it, give it all you got, you said ? 391 00:25:39,400 --> 00:25:43,500 ? When you get it, give it all you got, you said ? 392 00:25:43,600 --> 00:25:47,900 ? Wanna give up, wanna call it off, you said ? 393 00:25:48,000 --> 00:25:52,300 ? Wonder when you'll get it or get off, you said ? 394 00:25:52,400 --> 00:25:55,420 ? You got a lot ? 395 00:25:55,520 --> 00:25:57,500 Ah! Ah! Ah! 396 00:25:57,600 --> 00:26:02,900 ? Give it your all ? 397 00:26:03,000 --> 00:26:08,420 ? You got a lot ? 398 00:26:08,520 --> 00:26:10,220 ? Give it ? 399 00:26:10,320 --> 00:26:12,900 - [shouting] [gun clicking] 400 00:26:13,000 --> 00:26:15,660 Ah! Ah! 401 00:26:15,760 --> 00:26:22,420 ? ? 402 00:26:22,520 --> 00:26:25,200 [indistinct chatter] 403 00:26:28,440 --> 00:26:29,620 - Take one. - Okay. 404 00:26:29,720 --> 00:26:31,340 Take one. 405 00:26:31,440 --> 00:26:32,460 Two! 406 00:26:32,560 --> 00:26:34,140 - Ooh, that means- Okay, no, you're good. 407 00:26:34,240 --> 00:26:37,220 - ? Give it all you got, you said ? 408 00:26:37,320 --> 00:26:39,900 - [speaks indistinctly with mouth full] 409 00:26:40,000 --> 00:26:42,220 - Looks great. - Good job. Good job. 410 00:26:42,320 --> 00:26:45,740 - ? Give it all you got, you said ? 411 00:26:45,840 --> 00:26:46,780 Baa. 412 00:26:46,880 --> 00:26:50,780 - ? Give it all you got, you said ? 413 00:26:50,880 --> 00:26:53,620 ? Give it all you got, you said ? 414 00:26:53,720 --> 00:26:57,940 ? When you get it, give it all you got, you said ? 415 00:26:58,040 --> 00:27:00,060 ? When you get it, give it all- ? 416 00:27:00,160 --> 00:27:02,780 - [knock at door] - Who's that? 417 00:27:02,880 --> 00:27:04,820 - Probably a neighbour because it's super late, 418 00:27:04,920 --> 00:27:06,300 and we're being really loud. 419 00:27:06,400 --> 00:27:08,400 Dad, who could that be? 420 00:27:12,240 --> 00:27:16,420 - ? Give it all you got, you said, when you get it ? 421 00:27:16,520 --> 00:27:20,340 ? Give it all you got, you said, when you get it ? 422 00:27:20,440 --> 00:27:25,100 ? Give it all you got, you said, when you get it ? 423 00:27:25,200 --> 00:27:29,300 ? Give it all you got, you said, when you get it ? 424 00:27:29,400 --> 00:27:32,380 ? Give it all you got, you said ? 425 00:27:32,480 --> 00:27:37,780 ? You got a lot ? 426 00:27:37,880 --> 00:27:43,420 ? Give it your all ? 427 00:27:43,520 --> 00:27:48,580 ? You got a lot ? 428 00:27:48,680 --> 00:27:54,700 ? Give it your all ? 429 00:27:54,800 --> 00:27:59,020 ? You got ? 430 00:27:59,120 --> 00:28:03,220 ? Your all ? 431 00:28:03,320 --> 00:28:09,120 ? You got ? 432 00:28:11,320 --> 00:28:13,320 Hello? 433 00:28:31,920 --> 00:28:34,540 Do I make you happy? 434 00:28:34,640 --> 00:28:36,640 [softly] Yeah. 435 00:28:38,600 --> 00:28:40,600 I don't hold you back? 436 00:28:43,880 --> 00:28:45,880 - [normal voice] You do. 437 00:28:48,800 --> 00:28:50,800 So stop. 438 00:28:52,440 --> 00:28:54,440 I am here. 439 00:29:01,520 --> 00:29:03,420 For a long time, 440 00:29:03,520 --> 00:29:06,080 I didn't have anyone like you to talk to. 441 00:29:08,200 --> 00:29:10,700 I couldn't talk to anyone like you 442 00:29:10,800 --> 00:29:12,800 about how I feel. 443 00:29:15,560 --> 00:29:18,560 Becoming friends with you is new for me. 444 00:29:22,200 --> 00:29:25,120 You're really kind and thoughtful with me. 445 00:29:30,360 --> 00:29:32,100 I love you. 446 00:29:32,200 --> 00:29:35,220 And you are on my shoulder. 447 00:29:35,320 --> 00:29:38,020 I just don't want you there sometimes 448 00:29:38,120 --> 00:29:40,440 'cause I have a lot of issues. 449 00:29:42,120 --> 00:29:44,680 And I don't want anyone there to see. 450 00:29:48,120 --> 00:29:50,200 I have been hurt. 451 00:29:54,520 --> 00:29:57,020 And when I look in other people's eyes, 452 00:29:57,120 --> 00:29:58,620 other than my kids, 453 00:29:58,720 --> 00:30:02,480 I-I feel hurt, and I go somewhere. 454 00:30:04,120 --> 00:30:06,460 But I don't want to do that anymore. 455 00:30:06,560 --> 00:30:10,020 If you'll let me, I will spend the rest of my life 456 00:30:10,120 --> 00:30:12,540 taking care of you and our baby. 457 00:30:12,640 --> 00:30:13,820 If you give me another chance, 458 00:30:13,920 --> 00:30:16,420 I promise I'll earn your trust back. 459 00:30:16,520 --> 00:30:18,520 You never lost it. 460 00:30:21,160 --> 00:30:22,860 I trust you. 461 00:30:22,960 --> 00:30:25,860 [sighs, sniffles] 462 00:30:25,960 --> 00:30:28,940 [soft music] 463 00:30:29,040 --> 00:30:36,040 ? ? 464 00:31:01,240 --> 00:31:02,820 - Will you forgive me? - Yes. 465 00:31:02,920 --> 00:31:04,920 [laughs] 466 00:31:10,320 --> 00:31:13,220 [The Tallest Man on Earth's "Leading Me Now"] 467 00:31:13,320 --> 00:31:20,280 ? ? 468 00:31:30,440 --> 00:31:32,780 - ? By the eyes of the very young ? 469 00:31:32,880 --> 00:31:36,620 ? It's a sudden good attack ? 470 00:31:36,720 --> 00:31:38,220 ? Born of weakness ? 471 00:31:38,320 --> 00:31:42,140 ? My horse and I carry anger forth and back ? 472 00:31:42,240 --> 00:31:45,180 ? But we'll make it somehow ? 473 00:31:45,280 --> 00:31:48,620 ? You've all what's mine ? 474 00:31:48,720 --> 00:31:51,740 ? And you're leading me now ? 475 00:31:51,840 --> 00:31:58,800 ? ? 476 00:32:04,320 --> 00:32:07,020 ? On the gallop to mother's few ? 477 00:32:07,120 --> 00:32:11,020 ? We will lose our breath and fight ? 478 00:32:11,120 --> 00:32:14,020 ? And you give me the look of thorns ? 479 00:32:14,120 --> 00:32:16,620 ? We give liars every night ? 480 00:32:16,720 --> 00:32:19,620 ? But I get you somehow ? 481 00:32:19,720 --> 00:32:23,020 ? Leave the reins inside ? 482 00:32:23,120 --> 00:32:25,620 ? 'Cause you're leading me now ? 483 00:32:25,720 --> 00:32:29,360 ? ? 484 00:32:29,410 --> 00:32:33,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.