All language subtitles for Hal and Harper s01e05 Halloween.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:10,560 ? ? 2 00:00:11,840 --> 00:00:13,840 - I felt like sleeping under your bed. 3 00:00:17,640 --> 00:00:24,600 ? ? 4 00:00:29,400 --> 00:00:32,260 [speaking indistinctly] 5 00:00:32,360 --> 00:00:35,320 [indistinct chatter] 6 00:00:38,160 --> 00:00:40,500 [retching] 7 00:00:40,600 --> 00:00:47,560 ? ? 8 00:00:55,000 --> 00:00:57,320 [laughs] 9 00:00:59,880 --> 00:01:01,380 - Oh. - Oh! 10 00:01:01,480 --> 00:01:02,380 We met last time. 11 00:01:02,480 --> 00:01:04,140 - Oh. All right. - Yes. Yeah 12 00:01:04,240 --> 00:01:07,140 [indistinct conversation] 13 00:01:07,240 --> 00:01:13,200 ? ? 14 00:01:15,280 --> 00:01:18,180 [indistinct chatter] 15 00:01:18,280 --> 00:01:24,620 ? ? 16 00:01:24,720 --> 00:01:28,620 [lively chatter] 17 00:01:28,720 --> 00:01:35,260 ? ? 18 00:01:35,360 --> 00:01:40,220 ? I don't wanna go yet ? 19 00:01:40,320 --> 00:01:44,660 ? I don't wanna come yet ? 20 00:01:44,760 --> 00:01:47,260 ? Lying on your chest ? 21 00:01:47,360 --> 00:01:49,220 Thanks. 22 00:01:49,320 --> 00:01:53,820 ? I think I know you best ? 23 00:01:53,920 --> 00:02:00,820 ? ? 24 00:02:00,920 --> 00:02:04,500 [indistinct chatter] 25 00:02:04,600 --> 00:02:06,620 [laughter] 26 00:02:06,720 --> 00:02:13,680 ? ? 27 00:02:44,720 --> 00:02:47,060 - Yo. - Stop. No. 28 00:02:47,160 --> 00:02:54,120 ? ? 29 00:03:25,360 --> 00:03:29,820 ? I don't wanna go yet ? 30 00:03:29,920 --> 00:03:34,700 ? I don't wanna come yet ? 31 00:03:34,800 --> 00:03:39,100 ? Lying on your chest ? 32 00:03:39,200 --> 00:03:43,620 ? I think I know you best ? 33 00:03:43,720 --> 00:03:50,480 ? ? 34 00:03:54,880 --> 00:03:58,100 [indistinct chatter, laughter] 35 00:03:58,200 --> 00:04:05,160 ? ? 36 00:04:10,160 --> 00:04:14,460 - Is it bad that I can't even remember what I was last year? 37 00:04:14,560 --> 00:04:16,560 Seriously? 38 00:04:18,480 --> 00:04:20,420 Yeah. 39 00:04:20,520 --> 00:04:22,660 We were "Top Gun." 40 00:04:22,760 --> 00:04:24,340 - You were Goose. - Hmm. 41 00:04:24,440 --> 00:04:27,060 - Remember how aggressive you were about everyone... 42 00:04:27,160 --> 00:04:28,820 [laughing] Calling you Goose? 43 00:04:28,920 --> 00:04:31,180 - Yeah, because I was Goose's son. 44 00:04:31,280 --> 00:04:33,060 Bitch, you just called me Goose, too. 45 00:04:33,160 --> 00:04:34,900 - I did. - I was Miles Teller. 46 00:04:35,000 --> 00:04:37,620 I had the moustache. You had the aviators. 47 00:04:37,720 --> 00:04:39,820 You were Glen Powell in the situation. 48 00:04:39,920 --> 00:04:41,300 I liked you in a moustache. 49 00:04:41,400 --> 00:04:43,380 - You looked really hot in aviators. 50 00:04:43,480 --> 00:04:45,020 - Everyone looks hot in aviators. 51 00:04:45,120 --> 00:04:47,480 - No, no, this was the first time aviators made me... 52 00:04:49,120 --> 00:04:51,160 Like, actively so horny. 53 00:04:52,920 --> 00:04:55,080 Do I still make you horny? 54 00:04:57,960 --> 00:04:59,960 Try me. 55 00:05:20,840 --> 00:05:24,760 - I was thinking about freshman year Halloween. 56 00:05:26,840 --> 00:05:30,140 - I was thinking about sophomore year Halloween, 57 00:05:30,240 --> 00:05:34,260 when we dressed up as Carrie & Lowell. 58 00:05:34,360 --> 00:05:37,140 - [laughter] - Why did we do that? 59 00:05:37,240 --> 00:05:39,240 I don't know. 60 00:05:41,640 --> 00:05:42,860 What? 61 00:05:42,960 --> 00:05:44,780 - What? - What happened? 62 00:05:44,880 --> 00:05:46,880 Nothing. 63 00:05:48,800 --> 00:05:50,800 Nothing. 64 00:05:52,760 --> 00:05:54,760 - Is it open? - Yeah. 65 00:05:56,720 --> 00:05:58,260 - Oh, my God. - Oh, what's up? 66 00:05:58,360 --> 00:05:59,740 Hi. 67 00:05:59,840 --> 00:06:01,460 - It's a baby on the loose. - Hi. 68 00:06:01,560 --> 00:06:02,820 - Hey. She's with me. 69 00:06:02,920 --> 00:06:04,300 - Oh, my God, I really want to pick her up. 70 00:06:04,400 --> 00:06:05,820 - But I don't want to scare you. - Yeah, you can pick her up. 71 00:06:05,920 --> 00:06:07,460 It's way past our bedtime. 72 00:06:07,560 --> 00:06:08,620 All conventions are out the window. 73 00:06:08,720 --> 00:06:10,340 - Oh, yeah. She wants Mommy. 74 00:06:10,440 --> 00:06:11,460 She just started walking, 75 00:06:11,560 --> 00:06:12,700 so I can't put her in her stroller anymore. 76 00:06:12,800 --> 00:06:13,740 She just cries and cries and cries. 77 00:06:13,840 --> 00:06:14,780 - Look at that. - What? 78 00:06:14,880 --> 00:06:15,820 - What? - Aw. 79 00:06:15,920 --> 00:06:17,060 - Look at that. - That's a little scary. 80 00:06:17,160 --> 00:06:18,860 - That-that- - Do we know each other? 81 00:06:18,960 --> 00:06:20,060 Yes, Harper's brother. 82 00:06:20,160 --> 00:06:21,260 Oh, my God. 83 00:06:21,360 --> 00:06:22,500 Yeah. 84 00:06:22,600 --> 00:06:23,620 This is Abby. 85 00:06:23,720 --> 00:06:24,900 This is, um, Audrey. 86 00:06:25,000 --> 00:06:26,380 - She works with my sister. - Hi. 87 00:06:26,480 --> 00:06:27,820 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 88 00:06:27,920 --> 00:06:29,740 - I don't know these cuties, though. 89 00:06:29,840 --> 00:06:32,500 - Oh, yeah, these cuties. This is Nathan and Ruby. 90 00:06:32,600 --> 00:06:34,700 - Hi, Ruby and Nathan. [Ruby squealing] 91 00:06:34,800 --> 00:06:36,180 Hi, sweeties. 92 00:06:36,280 --> 00:06:37,860 - I got five stitches on my hand. 93 00:06:37,960 --> 00:06:39,420 - What? How'd that happen? - Oh, my goodness. 94 00:06:39,520 --> 00:06:42,020 - I "slidded" on a wall. - You "slidded" on a wall? 95 00:06:42,120 --> 00:06:44,420 Dude, we're brothers. 96 00:06:44,520 --> 00:06:47,580 - [gasps] - "Slidded" on a wall, too. 97 00:06:47,680 --> 00:06:48,860 What? 98 00:06:48,960 --> 00:06:51,820 You guys are boo-boo brothers. How cool is that? 99 00:06:51,920 --> 00:06:53,260 Hey, do you want to ask them 100 00:06:53,360 --> 00:06:55,060 to help you pick out a costume? 101 00:06:55,160 --> 00:06:57,060 - Will you help me pick my costume? 102 00:06:57,160 --> 00:06:59,160 - Yeah, homey. - Duh. 103 00:07:00,960 --> 00:07:03,940 - Thank you for pushing that. - Yeah, of course. 104 00:07:04,040 --> 00:07:06,860 [Ruby babbling] 105 00:07:06,960 --> 00:07:09,180 - What are you- - What are you doing here? 106 00:07:09,280 --> 00:07:10,820 - Have you been here? - I was just here. 107 00:07:10,920 --> 00:07:12,820 I left my card in the thing because I'm so out of it. 108 00:07:12,920 --> 00:07:14,820 - What are you doing here? - We all five came together. 109 00:07:14,920 --> 00:07:16,140 [laughter] 110 00:07:16,240 --> 00:07:17,500 - Hi. - Hi. 111 00:07:17,600 --> 00:07:18,940 - Oh, my God, this is Abby. - Hi. 112 00:07:19,040 --> 00:07:20,540 - You haven't met Abby. - Hi, I'm Harper. 113 00:07:20,640 --> 00:07:21,660 Nice to meet you. 114 00:07:21,760 --> 00:07:22,900 - I haven't met your cuties yet. 115 00:07:23,000 --> 00:07:25,060 - I know. This is kind of an unfortunate time 116 00:07:25,160 --> 00:07:26,940 to meet them, because they're so, so tired. 117 00:07:27,040 --> 00:07:28,580 - Are you friends with my mommy? 118 00:07:28,680 --> 00:07:30,540 - Yes, I am. I work with your mom. 119 00:07:30,640 --> 00:07:33,580 And she tells me all the time about Nathan. 120 00:07:33,680 --> 00:07:35,260 - My name is Nathan. - Yeah? 121 00:07:35,360 --> 00:07:36,820 She talks about you all the time. 122 00:07:36,920 --> 00:07:38,540 She loves you so much. [Ruby crying] 123 00:07:38,640 --> 00:07:40,660 - Do you work with my mommy? - I do, yeah. 124 00:07:40,760 --> 00:07:42,420 - Yes, baby, when Mommy goes to the office, 125 00:07:42,520 --> 00:07:43,740 Harper is there. 126 00:07:43,840 --> 00:07:45,620 - Do you have to go home? - I have to go- 127 00:07:45,720 --> 00:07:47,140 Do you need help with your stuff to your car? 128 00:07:47,240 --> 00:07:48,580 - No, no, no. No, you go. 129 00:07:48,680 --> 00:07:49,580 - Are you sure you don't need help? 130 00:07:49,680 --> 00:07:50,540 - Yes. - Okay. 131 00:07:50,640 --> 00:07:52,260 - I'm happy you got to meet them. 132 00:07:52,360 --> 00:07:54,420 - Me too. - [chuckling] 133 00:07:54,520 --> 00:07:56,140 [car door opens] 134 00:07:56,240 --> 00:07:58,620 - God, that took forever. - Yeah, sorry. 135 00:07:58,720 --> 00:08:01,620 - Hal was in there. You can go. - Hal was inside? 136 00:08:01,720 --> 00:08:03,540 - Yeah, it was weird- with that girl, Abby. 137 00:08:03,640 --> 00:08:05,220 - Do you want to, like, see him? 138 00:08:05,320 --> 00:08:07,320 - No, I saw him earlier. It's fine. 139 00:08:17,240 --> 00:08:19,240 [sighs softly] 140 00:08:29,520 --> 00:08:33,260 - So what are you guys doing for Halloween? 141 00:08:33,360 --> 00:08:36,420 - We are getting candy in the morning. 142 00:08:36,520 --> 00:08:40,300 And other than that, I don't know. 143 00:08:40,400 --> 00:08:42,400 Your last one. 144 00:08:44,280 --> 00:08:46,280 What? 145 00:08:47,520 --> 00:08:50,260 - You know, last Halloween without your little- 146 00:08:50,360 --> 00:08:51,820 Oh, right, yeah. 147 00:08:51,920 --> 00:08:54,020 Yes, I guess. 148 00:08:54,120 --> 00:08:56,800 [TV plays indistinctly] 149 00:09:37,520 --> 00:09:39,620 [loud moaning plays on computer] 150 00:09:39,720 --> 00:09:41,920 [moaning stops] 151 00:09:46,880 --> 00:09:49,620 Did you fart? 152 00:09:49,720 --> 00:09:51,720 Hmm? 153 00:09:54,040 --> 00:09:55,780 - Did you poop, or did you fart? 154 00:09:55,880 --> 00:09:57,460 What? Go back to bed. 155 00:09:57,560 --> 00:09:59,600 [laughter] 156 00:10:22,720 --> 00:10:24,720 Mm. 157 00:10:28,320 --> 00:10:30,620 Did you go to the couch to watch porn? 158 00:10:30,720 --> 00:10:33,300 - Stop it. Shut up. Did you hear that? 159 00:10:33,400 --> 00:10:35,260 - Did I hear two girls scissoring 160 00:10:35,360 --> 00:10:37,060 and screaming at 4:00 a.m.? 161 00:10:37,160 --> 00:10:38,260 Yeah. 162 00:10:38,360 --> 00:10:40,260 - I-I-I went to click on something, 163 00:10:40,360 --> 00:10:42,100 and then it started playing full volume, so I just- 164 00:10:42,200 --> 00:10:43,620 I just shut it off. 165 00:10:43,720 --> 00:10:45,380 I couldn't sleep. 166 00:10:45,480 --> 00:10:47,260 - I'm sorry you couldn't sleep. 167 00:10:47,360 --> 00:10:49,360 It's okay. 168 00:10:52,320 --> 00:10:56,380 - I found your cigarettes. - In my backpack? 169 00:10:56,480 --> 00:10:59,040 - Why are you smoking again? Stop that. 170 00:11:02,160 --> 00:11:04,420 Okay. 171 00:11:04,520 --> 00:11:06,880 - Want me to make you a smoothie? 172 00:11:51,440 --> 00:11:53,440 Take these off. 173 00:11:57,440 --> 00:11:59,440 [sighs] 174 00:12:01,240 --> 00:12:02,740 - Do I remember you giving me Advil 175 00:12:02,840 --> 00:12:04,060 in the middle of the night? 176 00:12:04,160 --> 00:12:05,620 - I woke up with a murderous headache. 177 00:12:05,720 --> 00:12:07,420 Then I took some, and then I forced you to take some. 178 00:12:07,520 --> 00:12:10,940 - Thank God. Thank you. 179 00:12:11,040 --> 00:12:13,680 - Hey, I don't want to see anybody else. 180 00:12:15,520 --> 00:12:19,120 Like, I want to be exclusive or whatever. 181 00:12:20,920 --> 00:12:22,180 Sorry. 182 00:12:22,280 --> 00:12:23,640 We can have this conversation when you're more awake. 183 00:12:23,720 --> 00:12:25,380 - I just-I was thinking. - No, I'm awake. 184 00:12:25,480 --> 00:12:27,380 I'm just like, well, yeah. 185 00:12:27,480 --> 00:12:29,420 Well, yeah, what? 186 00:12:29,520 --> 00:12:31,520 - Well, yeah, we've been exclusive. 187 00:12:33,720 --> 00:12:37,080 Well, no, actually. 188 00:12:39,560 --> 00:12:42,820 - What, you've hooked up with somebody? 189 00:12:42,920 --> 00:12:45,420 - I mean, I- 190 00:12:45,520 --> 00:12:47,820 I haven't, like, had sex with anybody else, 191 00:12:47,920 --> 00:12:51,620 but, I mean, I-I think I kissed somebody. 192 00:12:51,720 --> 00:12:53,820 - You-you think? 193 00:12:53,920 --> 00:12:55,420 Like, you- like, what do you mean? 194 00:12:55,520 --> 00:12:57,100 Like, somebody drugged you, and you think 195 00:12:57,200 --> 00:12:58,820 they could have kissed you? What does that mean? 196 00:12:58,920 --> 00:13:00,340 - Why are you saying "think"? - Lower your voice. 197 00:13:00,440 --> 00:13:01,900 - You actually kissed somebody? 198 00:13:02,000 --> 00:13:03,060 Since when? 199 00:13:03,160 --> 00:13:05,100 - You're really asking since when? 200 00:13:05,200 --> 00:13:07,100 - We never had this conversation. 201 00:13:07,200 --> 00:13:09,300 - Okay, yeah, but, like, you kissed somebody? 202 00:13:09,400 --> 00:13:11,260 - Yes. Yeah. 203 00:13:11,360 --> 00:13:12,940 - When? How? 204 00:13:13,040 --> 00:13:14,620 I'm, like-I'm always with you. 205 00:13:14,720 --> 00:13:17,100 When-like, are you kissing someone during lunch? 206 00:13:17,200 --> 00:13:19,060 No, it wasn't a lunch kiss. 207 00:13:19,160 --> 00:13:21,140 This isn't fucking funny. 208 00:13:21,240 --> 00:13:22,500 Okay, never mind. 209 00:13:22,600 --> 00:13:24,260 Let's just forget I ever said anything. 210 00:13:24,360 --> 00:13:25,820 - Yeah, let's forget you said anything. 211 00:13:25,920 --> 00:13:28,060 - Okay, good. Yeah, leave. That's a great idea. 212 00:13:28,160 --> 00:13:29,740 Fuck you, Abby. 213 00:13:29,840 --> 00:13:32,380 Nice. Leave! 214 00:13:32,480 --> 00:13:34,480 [door opens] 215 00:13:37,920 --> 00:13:39,420 I'm just trying to remember 216 00:13:39,520 --> 00:13:41,520 what I was like before I met you. 217 00:13:43,920 --> 00:13:46,260 I remember I was about to drop out, 218 00:13:46,360 --> 00:13:48,480 and then I remember I saw your face. 219 00:13:50,800 --> 00:13:53,920 Then we just dove in, and everything got so much better. 220 00:13:56,000 --> 00:13:58,060 Like, I was in the middle of a self-crisis, 221 00:13:58,160 --> 00:14:00,160 but you loved me. 222 00:14:02,200 --> 00:14:04,060 But I just never dealt with myself. 223 00:14:04,160 --> 00:14:06,160 I never figured out... 224 00:14:07,920 --> 00:14:09,820 - I think it's okay that we weren't 225 00:14:09,920 --> 00:14:13,040 fully formed individuals when we met. 226 00:14:15,640 --> 00:14:17,420 You can figure out who you are, 227 00:14:17,520 --> 00:14:19,520 and we don't have to break up because of it. 228 00:14:21,520 --> 00:14:24,420 I think we just have to try. 229 00:14:24,520 --> 00:14:27,420 I really want to try. 230 00:14:27,520 --> 00:14:30,940 And I want you to want to try. 231 00:14:31,040 --> 00:14:33,940 [soft music] 232 00:14:34,040 --> 00:14:36,820 ? ? 233 00:14:36,920 --> 00:14:38,260 - Good? - Yeah. 234 00:14:38,360 --> 00:14:40,380 We could do a little sprinkle of chia in there. 235 00:14:40,480 --> 00:14:42,900 [laundry machines humming] 236 00:14:43,000 --> 00:14:45,520 [distant horn honking] 237 00:14:51,160 --> 00:14:53,900 - Want to go in? - Do you? 238 00:14:54,000 --> 00:14:56,620 [distant dog barking] 239 00:14:56,720 --> 00:14:59,260 - [baby babbling] - It's a fresh baby. 240 00:14:59,360 --> 00:15:03,100 - Holy cow. That is a tiny one. 241 00:15:03,200 --> 00:15:06,160 [indistinct chatter] 242 00:15:20,160 --> 00:15:22,160 This is nice. 243 00:15:31,440 --> 00:15:34,720 I love this backyard so much. 244 00:15:37,880 --> 00:15:40,620 - My mom's brother texted and said 245 00:15:40,720 --> 00:15:43,360 that he could talk right now, so I feel like I should. 246 00:15:45,120 --> 00:15:47,060 Okay. 247 00:15:47,160 --> 00:15:49,160 - Okay? - Yeah. 248 00:15:51,720 --> 00:15:53,540 Hey. 249 00:15:53,640 --> 00:15:57,260 - Hope the call goes well. - Thank you. 250 00:15:57,360 --> 00:16:00,260 [indistinct chatter continues] 251 00:16:00,360 --> 00:16:03,260 [soft music] 252 00:16:03,360 --> 00:16:10,320 ? ? 253 00:16:20,240 --> 00:16:22,240 No, I've never been. 254 00:16:23,720 --> 00:16:26,320 I live-yeah-in LA right now. 255 00:16:29,920 --> 00:16:31,820 [sniffles] 256 00:16:31,920 --> 00:16:35,780 ? ? 257 00:16:35,880 --> 00:16:37,740 [line trilling] 258 00:16:37,840 --> 00:16:40,080 [line beeping] 259 00:16:44,400 --> 00:16:47,260 [line trilling] 260 00:16:47,360 --> 00:16:48,420 No, I want to- 261 00:16:48,520 --> 00:16:55,080 ? ? 262 00:17:08,760 --> 00:17:10,260 - Guys, what are we doing? It's Halloween. 263 00:17:10,360 --> 00:17:11,300 Scary movie. 264 00:17:11,400 --> 00:17:13,540 - I put candy outside for the kids. 265 00:17:13,640 --> 00:17:15,460 - It's our last college Halloween. 266 00:17:15,560 --> 00:17:16,540 We have to go out. 267 00:17:16,640 --> 00:17:18,140 - Freshman year Halloween was plenty. 268 00:17:18,240 --> 00:17:20,220 - [mockingly] Freshman Halloween was plenty. 269 00:17:20,320 --> 00:17:21,620 - Do you guys have costumes? - No. 270 00:17:21,720 --> 00:17:23,260 Sorry, we're not seven years old 271 00:17:23,360 --> 00:17:25,060 and have costumes just, like, waiting around. 272 00:17:25,160 --> 00:17:26,540 - Oh, I wasn't talking to you, nerd. 273 00:17:26,640 --> 00:17:27,860 I don't got a costume. 274 00:17:27,960 --> 00:17:29,620 - I could dig something up. - I really need you to. 275 00:17:29,720 --> 00:17:31,660 - I need to go out. - Then go out. 276 00:17:31,760 --> 00:17:33,420 - What's your damage? - No damage. 277 00:17:33,520 --> 00:17:35,060 I'm chilling, watching a movie. 278 00:17:35,160 --> 00:17:37,020 - Did I miss fantasy football again last week? 279 00:17:37,120 --> 00:17:38,340 - I mean, yeah, you did, but I don't fucking care. 280 00:17:38,440 --> 00:17:39,700 - It seems like you really care. 281 00:17:39,800 --> 00:17:41,140 I actually really don't. 282 00:17:41,240 --> 00:17:42,820 I just don't want to dress up like a bitch. 283 00:17:42,920 --> 00:17:45,740 [faint pop music playing] 284 00:17:45,840 --> 00:17:48,020 [lively chatter] 285 00:17:48,120 --> 00:17:53,780 ? ? 286 00:17:53,880 --> 00:17:55,780 - Harper, does this bitch know? 287 00:17:55,880 --> 00:18:00,220 Does she know that she is a literal queen? 288 00:18:00,320 --> 00:18:01,580 I think she does. 289 00:18:01,680 --> 00:18:05,820 - Girl, I don't think you know this shining face, 290 00:18:05,920 --> 00:18:07,940 this ship would sink without you. 291 00:18:08,040 --> 00:18:11,620 And I just-I need you to know that you're beautiful 292 00:18:11,720 --> 00:18:14,620 and perfect and fun, and you make us all so happy. 293 00:18:14,720 --> 00:18:17,380 - Thank you. You're so sweet. - You're-[squeals] 294 00:18:17,480 --> 00:18:19,300 - No work is good enough for you. 295 00:18:19,400 --> 00:18:20,620 Stop complaining. 296 00:18:20,720 --> 00:18:23,180 ? So, so much, baby ? 297 00:18:23,280 --> 00:18:25,280 ? Baby ? 298 00:18:26,360 --> 00:18:28,180 - We didn't have to leave so early. 299 00:18:28,280 --> 00:18:30,740 - I told you, I want to hand out candy. 300 00:18:30,840 --> 00:18:33,780 - No kid is gonna come to our apartment complex. 301 00:18:33,880 --> 00:18:36,480 - You don't know that. - Okay. 302 00:18:41,160 --> 00:18:44,420 - Wait, I think that's- I think that's Eaglewood pool. 303 00:18:44,520 --> 00:18:45,860 Huh? 304 00:18:45,960 --> 00:18:47,500 - Wait, sir, I'm sorry, could you just- 305 00:18:47,600 --> 00:18:49,300 could you let us out right here? 306 00:18:49,400 --> 00:18:51,260 Sir, could you just let us out right here? 307 00:18:51,360 --> 00:18:52,420 I need you to focus and commit. 308 00:18:52,520 --> 00:18:53,580 Yes, okay. 309 00:18:53,680 --> 00:18:55,060 - God, do you remember this place? 310 00:18:55,160 --> 00:18:56,620 No, I'm hammered right now. 311 00:18:56,720 --> 00:18:58,940 - I remember it was our third time making out. 312 00:18:59,040 --> 00:19:01,360 - Oh, my God, this fence. - Yeah. 313 00:19:07,800 --> 00:19:09,800 What? 314 00:19:19,680 --> 00:19:22,920 - Let's go. - [chuckles] 315 00:19:29,120 --> 00:19:31,120 Yikes. 316 00:19:32,000 --> 00:19:34,900 - Isn't, like, when you go back to an old spot 317 00:19:35,000 --> 00:19:37,180 supposed to feel smaller? 318 00:19:37,280 --> 00:19:39,260 - Yeah, this is way taller than I remember. 319 00:19:39,360 --> 00:19:41,380 - Must've really wanted to make out in that pool. 320 00:19:41,480 --> 00:19:43,140 How did we get over this? 321 00:19:43,240 --> 00:19:45,260 [sighs] 322 00:19:45,360 --> 00:19:47,700 - You've- - [grunts] I think I got it. 323 00:19:47,800 --> 00:19:49,060 - I'm spotting you. - [grunting] 324 00:19:49,160 --> 00:19:51,420 Please be careful. 325 00:19:51,520 --> 00:19:53,820 - Watching your foot. - [grunting] Ah. 326 00:19:53,920 --> 00:19:55,920 Hey, hey, hey. 327 00:19:56,800 --> 00:20:00,420 - Okay. [grunts, sighs] 328 00:20:00,520 --> 00:20:02,500 - Fuck off right now. - [laughs] 329 00:20:02,600 --> 00:20:03,860 Okay, I can help you. 330 00:20:03,960 --> 00:20:05,900 - How are you going to help me? 331 00:20:06,000 --> 00:20:08,340 - [laughs] It's easier than you think. 332 00:20:08,440 --> 00:20:09,620 Put your foot. Now use your legs. 333 00:20:09,720 --> 00:20:11,260 - I'm trying. - You can do it. 334 00:20:11,360 --> 00:20:13,300 - You got it. You got it. - [laughs] 335 00:20:13,400 --> 00:20:14,420 Yes. 336 00:20:14,520 --> 00:20:17,140 - [laughs] Use-use your legs to- - I can't. 337 00:20:17,240 --> 00:20:19,740 - Yes. - No, no. I'm too drunk. 338 00:20:19,840 --> 00:20:22,820 - You were drunk last time. - I'm older than I was. 339 00:20:22,920 --> 00:20:25,120 - No, you're 24. Come on. 340 00:20:27,160 --> 00:20:29,160 Please. 341 00:20:30,480 --> 00:20:34,460 - Yes, please. - [laughing] 342 00:20:34,560 --> 00:20:37,660 [humming] Oh, fuck! 343 00:20:37,760 --> 00:20:39,580 - Oh, shit. - Be careful. Careful. 344 00:20:39,680 --> 00:20:41,820 - No, it's not happening. It's not happening tonight. 345 00:20:41,920 --> 00:20:43,920 It's okay. 346 00:20:56,840 --> 00:20:58,420 - I couldn't find the fangs, so... 347 00:20:58,520 --> 00:21:01,900 [sighing] 348 00:21:02,000 --> 00:21:04,380 [pop music playing] 349 00:21:04,480 --> 00:21:06,480 Oh, fuck. 350 00:21:06,920 --> 00:21:08,540 - [laughing] Oh, no fucking way. 351 00:21:08,640 --> 00:21:10,640 - Yo, fellow skeleton- - Shut the fuck up. 352 00:21:12,280 --> 00:21:15,020 - Fuck was that for? - We literally just broke up. 353 00:21:15,120 --> 00:21:17,260 - You and the skeleton? - Yes, yeah. 354 00:21:17,360 --> 00:21:19,620 - Well, how the hell am I supposed to know that? 355 00:21:19,720 --> 00:21:21,260 - I don't know. Ask a question. 356 00:21:21,360 --> 00:21:23,260 - You have to be around for that. 357 00:21:23,360 --> 00:21:25,260 - Okay, and you'd have to be not high off your ass 358 00:21:25,360 --> 00:21:26,460 all day for that. 359 00:21:26,560 --> 00:21:27,900 - Hal, if you ever asked a question, 360 00:21:28,000 --> 00:21:29,740 you'd know I'm sober. 361 00:21:29,840 --> 00:21:31,660 I haven't gotten high in 11 days. 362 00:21:31,760 --> 00:21:33,860 - "11 days"? That's incredible, man. 363 00:21:33,960 --> 00:21:36,500 You should-can you sponsor me? 364 00:21:36,600 --> 00:21:38,060 What the hell? 365 00:21:38,160 --> 00:21:39,820 Fuck off. I'm trying. 366 00:21:39,920 --> 00:21:42,260 - You're at a bar, dumbass. - Yeah! For you. 367 00:21:42,360 --> 00:21:45,060 - Keep your voice down. - [scoffs] 368 00:21:45,160 --> 00:21:47,420 [indistinct chatter] 369 00:21:47,520 --> 00:21:50,240 ? ? 370 00:21:58,680 --> 00:22:00,460 You okay? 371 00:22:00,560 --> 00:22:03,180 - Yeah, I'm trying to remember why I came in here. 372 00:22:03,280 --> 00:22:05,060 - Did you come out here to watch TV? 373 00:22:05,160 --> 00:22:06,340 No. 374 00:22:06,440 --> 00:22:08,420 - To tell me you love me? - No, but I love you. 375 00:22:08,520 --> 00:22:10,220 - [chuckles] Were you gonna go to the kitchen 376 00:22:10,320 --> 00:22:11,620 - and get an ice pop? - No. 377 00:22:11,720 --> 00:22:13,660 - Water? - I have that. 378 00:22:13,760 --> 00:22:15,180 - I can make you a bowl of cereal. 379 00:22:15,280 --> 00:22:16,420 - I don't want a bowl of cereal. 380 00:22:16,520 --> 00:22:17,460 You want a bowl of cereal. 381 00:22:17,560 --> 00:22:19,020 - Well, you don't know what you want. 382 00:22:19,120 --> 00:22:20,460 Wings! 383 00:22:20,560 --> 00:22:22,660 I was gonna ask if you wanted to order wings. 384 00:22:22,760 --> 00:22:24,760 [laughs] 385 00:22:28,880 --> 00:22:30,900 Hmm, you have an eyelash. 386 00:22:31,000 --> 00:22:32,460 - You do, too. - Baby. 387 00:22:32,560 --> 00:22:34,560 [chuckles] 388 00:22:37,600 --> 00:22:38,820 Make a wish. 389 00:22:38,920 --> 00:22:40,420 - Ow. Ow. - What? 390 00:22:40,520 --> 00:22:41,820 - Fuck! - Fuck! The sauce! 391 00:22:41,920 --> 00:22:43,220 - Hot sauce on your fingers, yeah. 392 00:22:43,320 --> 00:22:44,220 - Yeah, you did. - Babe! 393 00:22:44,320 --> 00:22:45,780 - Get a napkin. - Fuck! 394 00:22:45,880 --> 00:22:47,880 - Ah, you blinded me! Fuck! - I'm so sorry. 395 00:22:55,480 --> 00:22:58,620 [whispering] Are you asleep? 396 00:22:58,720 --> 00:23:01,320 - I got the Dallas job officially. 397 00:23:08,720 --> 00:23:11,540 When were you gonna tell me? 398 00:23:11,640 --> 00:23:13,640 I'm telling you now. 399 00:23:16,840 --> 00:23:20,020 - How long have you known? - Two days. 400 00:23:20,120 --> 00:23:21,220 I didn't tell you 401 00:23:21,320 --> 00:23:23,420 because I wanted to talk about our relationship 402 00:23:23,520 --> 00:23:25,760 without having to talk about Dallas, too. 403 00:23:31,320 --> 00:23:33,320 Do you want to go? 404 00:23:37,520 --> 00:23:39,680 - Do you want to stay together? 405 00:23:48,960 --> 00:23:52,040 [distant indistinct chatter] 406 00:23:55,320 --> 00:23:56,860 [line trilling] 407 00:23:56,960 --> 00:23:59,640 [phone ringing, buzzing] 408 00:24:04,920 --> 00:24:07,540 - Hi, son. You okay? - Hey, yeah. I'm okay. 409 00:24:07,640 --> 00:24:09,820 I just needed someone to talk to. 410 00:24:09,920 --> 00:24:12,400 Tell Kate I'm sorry and not to worry. 411 00:24:14,160 --> 00:24:17,220 - Uh, Hal says he's sorry, not to worry. 412 00:24:17,320 --> 00:24:20,060 - Can you go to another room to talk? Sorry. 413 00:24:20,160 --> 00:24:22,260 Okay, hold on. 414 00:24:22,360 --> 00:24:24,360 [sighs] 415 00:24:26,040 --> 00:24:27,740 [rock clattering] 416 00:24:27,840 --> 00:24:29,660 Okay. Where are you? 417 00:24:29,760 --> 00:24:32,620 - Um, I'm at a bar. - Doesn't sound like it. 418 00:24:32,720 --> 00:24:34,260 - Yeah, well, right now I guess I'm not. 419 00:24:34,360 --> 00:24:35,700 But I was at a bar. 420 00:24:35,800 --> 00:24:39,020 Now I'm playing basketball with a garbage as the hoop... 421 00:24:39,120 --> 00:24:41,180 [rock clattering] And a rock as a basketball. 422 00:24:41,280 --> 00:24:43,260 - That sounds fun. - Not really. 423 00:24:43,360 --> 00:24:44,700 Abby and I had a fight, 424 00:24:44,800 --> 00:24:46,800 and she's in there, so I had to leave. 425 00:24:48,720 --> 00:24:50,720 Hide out? 426 00:24:51,880 --> 00:24:55,220 - Well, I just didn't want to torture her or be tortured. 427 00:24:55,320 --> 00:24:56,900 I felt really shitty. 428 00:24:57,000 --> 00:25:00,260 - Do you still want to be with her? 429 00:25:00,360 --> 00:25:02,360 Yeah. 430 00:25:04,000 --> 00:25:05,940 Should you go back to her? 431 00:25:06,040 --> 00:25:08,380 And do what? 432 00:25:08,480 --> 00:25:11,060 Be with her... 433 00:25:11,160 --> 00:25:13,780 even if she's mad at you, doesn't want to talk to you. 434 00:25:13,880 --> 00:25:15,580 - I just don't think she really wants to see me. 435 00:25:15,680 --> 00:25:18,020 - I'm sure she doesn't not want to see you. 436 00:25:18,120 --> 00:25:19,260 Huh? 437 00:25:19,360 --> 00:25:22,200 - It's okay for her to see you. 438 00:25:25,720 --> 00:25:28,060 - Okay. I love you. - I love you. 439 00:25:28,160 --> 00:25:30,820 - I really love Kate, too, Dad. 440 00:25:30,920 --> 00:25:33,460 Can you tell her I said that? 441 00:25:33,560 --> 00:25:36,460 [soft music] 442 00:25:36,560 --> 00:25:43,520 ? ? 443 00:25:54,440 --> 00:25:56,680 - I think I need to be away from you. 444 00:26:00,240 --> 00:26:03,500 You're not really here. 445 00:26:03,600 --> 00:26:05,680 You're, like, gone. 446 00:26:10,240 --> 00:26:13,140 [Waxahatchee's "Crimes of the Heart"] 447 00:26:13,240 --> 00:26:15,420 ? ? 448 00:26:15,520 --> 00:26:18,420 [shower running] 449 00:26:18,520 --> 00:26:23,340 ? ? 450 00:26:23,440 --> 00:26:25,700 - Hello. - Trick or treat! 451 00:26:25,800 --> 00:26:27,540 - Thank you. - That one. 452 00:26:27,640 --> 00:26:29,300 - ? At my stock's sudden drop ? 453 00:26:29,400 --> 00:26:31,260 ? I'm a trusted doorstop or a paperweight ? 454 00:26:31,360 --> 00:26:35,480 ? Taciturn, inanimate ? 455 00:26:36,800 --> 00:26:39,620 ? I can sit on your shelf like ashes foretell ? 456 00:26:39,720 --> 00:26:41,140 ? A spirit in hell ? 457 00:26:41,240 --> 00:26:43,260 ? While the living sleep right on through ? 458 00:26:43,360 --> 00:26:45,180 ? Take a shortcut ? 459 00:26:45,280 --> 00:26:47,060 [phone clicks] 460 00:26:47,160 --> 00:26:49,020 ? And I could have called, I suppose ? 461 00:26:49,120 --> 00:26:50,420 ? I'm the thorn on your rose ? 462 00:26:50,520 --> 00:26:52,260 ? I'm the emperor's new clothes ? 463 00:26:52,360 --> 00:26:55,060 ? And I make it look easier ? 464 00:26:55,160 --> 00:26:58,020 ? Every time ? 465 00:26:58,120 --> 00:26:59,780 ? If you left it to me ? 466 00:26:59,880 --> 00:27:01,620 ? Who knows where we would be? ? 467 00:27:01,720 --> 00:27:05,460 ? Reading fortunes for free in someone else's gold mine ? 468 00:27:05,560 --> 00:27:07,620 ? Survey my breaker ? 469 00:27:07,720 --> 00:27:11,880 ? Like cheap wine ? 470 00:27:13,760 --> 00:27:17,540 ? You let it in sometimes ? 471 00:27:17,640 --> 00:27:22,480 ? A floodgate you can pantomime ? 472 00:27:24,520 --> 00:27:28,120 ? You let it in sometimes ? 473 00:27:30,720 --> 00:27:32,580 ? In every crime of the heart ? 474 00:27:32,680 --> 00:27:34,140 ? You rip yourself apart ? 475 00:27:34,240 --> 00:27:35,620 ? It's outsider art ? 476 00:27:35,720 --> 00:27:38,820 ? Provokes every emotion ? 477 00:27:38,920 --> 00:27:41,620 ? ? 478 00:27:41,720 --> 00:27:43,500 ? And it may bewilder a few ? 479 00:27:43,600 --> 00:27:44,780 ? It's an unpleasant view ? 480 00:27:44,880 --> 00:27:46,460 ? You're an agent of truth ? 481 00:27:46,560 --> 00:27:49,180 ? Twisted up at the tail end ? 482 00:27:49,280 --> 00:27:51,340 ? You play the villain ? 483 00:27:51,440 --> 00:27:55,680 ? Like a violin ? 484 00:27:57,360 --> 00:28:00,820 ? It comes from within ? 485 00:28:00,920 --> 00:28:04,260 [phone buzzing] ? Darkness you can befriend ? 486 00:28:04,360 --> 00:28:06,820 Hey. 487 00:28:06,920 --> 00:28:08,260 You okay? 488 00:28:08,360 --> 00:28:11,820 ? It comes from within ? 489 00:28:11,920 --> 00:28:16,740 ? ? 490 00:28:16,840 --> 00:28:19,060 ? It's a dead end ? 491 00:28:19,160 --> 00:28:22,060 ? Don't overextend ? 492 00:28:22,160 --> 00:28:24,260 ? Hail the darkness ? 493 00:28:24,360 --> 00:28:27,380 ? You can befriend ? 494 00:28:27,480 --> 00:28:29,780 ? It's a dead end ? 495 00:28:29,880 --> 00:28:33,060 ? Don't overextend ? 496 00:28:33,160 --> 00:28:35,420 ? Hail the darkness ? 497 00:28:35,520 --> 00:28:39,260 ? You can befriend ? 498 00:28:39,360 --> 00:28:46,320 ? ? 499 00:28:46,370 --> 00:28:50,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.