Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,640
Desperationen sprider sig
som ett gift uppe i slottet.
2
00:00:06,800 --> 00:00:10,880
-Jag vet vem den andre Àr ocksÄ.
-Men vad fan!
3
00:00:11,040 --> 00:00:15,080
-Du vill mörda Martin?
-För att han misstÀnker oss bÄda.
4
00:00:15,240 --> 00:00:19,480
Men det gÀller att jaga,
utan att sjÀlv bli bytet.
5
00:00:19,640 --> 00:00:23,360
Nu finns det bara en förrÀdare kvar.
6
00:00:23,520 --> 00:00:26,000
Hon har ju manipulerat mig.
7
00:00:26,160 --> 00:00:28,640
Hur kÀnner Martin
efter utspelet mot Anders?
8
00:00:28,800 --> 00:00:32,000
Han visste
att han var rökt ÀndÄ idag.
9
00:00:32,159 --> 00:00:34,400
Varför Ängrar Anders sig?
10
00:00:34,560 --> 00:00:38,640
Jag hade kunnat ge vad som helst
för att vara kvar som trogen.
11
00:00:38,800 --> 00:00:41,720
Och vi siar framÄt
för den sista förrÀdaren.
12
00:00:41,880 --> 00:00:47,680
-Jag tror att Sara kommer att ta det.
-Hon kommer inte att ta hem det.
13
00:00:47,840 --> 00:00:52,520
Jag och min kompis hÀr sÀger
vÀlkomna till "Gravkammaren".
14
00:01:00,480 --> 00:01:04,640
PokervÀrldsmÀstaren Martin var
kanske den farligaste spelaren.
15
00:01:04,800 --> 00:01:09,000
-Han synade bÄde Isa och Anders.
-Du Àr absolut en förrÀdare.
16
00:01:09,160 --> 00:01:13,160
Med lugn och analytisk förmÄga
var han förrÀdarna hack i hÀl.
17
00:01:13,320 --> 00:01:15,760
Men han fick inte med sig gruppen.
18
00:01:15,920 --> 00:01:18,880
Vi kan egentligen bara mörda Martin.
19
00:01:20,000 --> 00:01:22,920
"Martin, du har blivit
mördad av förrÀdarna."
20
00:01:23,760 --> 00:01:29,080
Det svider att Äka ut sÄ nÀra finalen
och nÀr jag Àr sÀker pÄ förrÀdarna.
21
00:01:29,240 --> 00:01:34,000
Jag hade gÀrna velat sitta vid bordet
nÀr de sÀger att de Àr förrÀdare.
22
00:01:35,800 --> 00:01:37,120
-Hej.
-Hej.
23
00:01:40,800 --> 00:01:43,480
-Hur mÄr du?
-Jag mÄr bra.
24
00:01:43,640 --> 00:01:47,960
Jag Àr extremt utmattad.
Det börjar komma nu.
25
00:01:48,120 --> 00:01:52,160
Allt det hÀr adrenalinet
som man har levt pÄ slÀpper.
26
00:01:52,320 --> 00:01:59,120
Nu Àr det liksom Àntligen över.
Ja, nu börjar ÄterhÀmtningen.
27
00:01:59,280 --> 00:02:02,360
Ăr du nyfiken pĂ„
varför du blev mördad?
28
00:02:03,800 --> 00:02:07,120
-Eller vet du varför?
-Jag tror att jag vet.
29
00:02:07,280 --> 00:02:08,800
Varför dÄ?
30
00:02:08,960 --> 00:02:13,760
För att jag gick sÄ hÄrt Ät Anders
och jag tror att han Àr förrÀdare.
31
00:02:13,920 --> 00:02:18,200
Jag tror att han visste
att han var rökt ÀndÄ idag.
32
00:02:18,360 --> 00:02:21,640
För att mördar han mig
sÄ misstÀnker alla honom.
33
00:02:21,800 --> 00:02:26,480
Mördar han inte mig sÄ kommer jag
att pusha pÄ tills han Àr ute.
34
00:02:27,480 --> 00:02:29,840
Vet du vad?
Jag sitter pÄ en hemlighet.
35
00:02:30,000 --> 00:02:33,800
-Vad dÄ?
-PÄ varför du blev mördad.
36
00:02:33,960 --> 00:02:37,240
Ett brev frÄn förrÀdarna
som du ska fÄ lÀsa högt.
37
00:02:44,000 --> 00:02:47,400
"KĂ€ra, Martin.
Ditt pokerfejs lurar inte oss."
38
00:02:47,560 --> 00:02:49,680
"Vi vet att du var oss pÄ spÄren."
39
00:02:52,160 --> 00:02:54,480
-Okej.
-Hur tolkar du det dÀr?
40
00:02:54,640 --> 00:02:59,680
Jag avslöjade Anders frÄn ingenstans
och han blev vÀldigt chockad över-
41
00:02:59,840 --> 00:03:04,320
-att jag trodde mig veta
att det hade varit han sÄ lÀnge.
42
00:03:04,480 --> 00:03:06,840
Han sa:
"Varför har du inte sagt nÄgot?"
43
00:03:07,000 --> 00:03:11,800
Martin, om du har misstÀnkt mig
frÄn första frukosten-
44
00:03:11,960 --> 00:03:16,200
-varför har du aldrig röstat pÄ mig
eller delgett det?
45
00:03:16,360 --> 00:03:18,560
Det var precis det Isa sa ocksÄ.
46
00:03:19,560 --> 00:03:25,320
Det Àr ganska lustigt för mig.
Det Àr inte en optimal strategi.
47
00:03:25,480 --> 00:03:28,960
NÀr man kommer pÄ förrÀdarna
att skrika vilka de Àr.
48
00:03:29,120 --> 00:03:33,360
-Om man inte Àr Maria Montazami.
-Jag vet vem förrÀdarna Àr.
49
00:03:33,520 --> 00:03:37,320
Alla har sina egna strategier,
men det var inte min strategi.
50
00:03:37,480 --> 00:03:42,280
Det Àr vÀl mitt misstag att jag sa
att jag visste vem den andra var.
51
00:03:42,440 --> 00:03:46,000
-Vem Àr den andre dÄ?
-Okej. Det Àr inte Farao.
52
00:03:46,160 --> 00:03:49,760
Jag vet att du sÀger det,
men det mindfuckar mig totalt.
53
00:03:49,920 --> 00:03:55,120
Men det var vÀl lite av min
övertalningsstrategi, tror jag.
54
00:03:55,280 --> 00:04:00,920
Att resonera med de andra och fÄ dem
att förstÄ att jag var sÄ sÀker.
55
00:04:01,080 --> 00:04:05,800
DÀrför valde jag de ordvalen
och de beslutade att mörda mig.
56
00:04:05,960 --> 00:04:09,360
Vet du vad? Vi tar oss
tillbaka till första dagen.
57
00:04:10,600 --> 00:04:13,720
-Hej, hej.
-Hej, hej. YĂ€njaa.
58
00:04:13,880 --> 00:04:16,400
-Hej. YĂ€njaa.
-Farao.
59
00:04:16,560 --> 00:04:20,240
-Jag Àr professionell pokerspelare.
-Fy fan vad grymt!
60
00:04:20,400 --> 00:04:25,320
Ni ska tillsammans utse
den spelare i gruppen-
61
00:04:25,480 --> 00:04:27,880
-som ni anser Àr vassast.
62
00:04:28,040 --> 00:04:31,920
Du blir ju utpekade direkt
som spelets vassaste spelare.
63
00:04:32,080 --> 00:04:34,320
Vi tar pokerspelaren.
64
00:04:34,480 --> 00:04:36,960
-Hur kÀndes det?
-Kul framför allt.
65
00:04:37,120 --> 00:04:42,120
Men ocksÄ en vÀldig press.
Nu vet jag vad gruppen tycker om mig.
66
00:04:42,280 --> 00:04:45,720
Och jag insÄg innan jag ens
kom till slottet-
67
00:04:45,880 --> 00:04:48,040
-att de trogna skulle misstÀnka mig-
68
00:04:48,200 --> 00:04:51,560
-för att de förutsÀtter
att jag Àr bra pÄ att ljuga.
69
00:04:51,720 --> 00:04:56,360
Och förrÀdarna skulle vara rÀdda
för att jag kan se nÀr folk ljuger.
70
00:04:56,520 --> 00:05:02,160
-Ăr du bra pĂ„ att ljuga?
-Ja, jag tror det. Jag vet inte.
71
00:05:02,320 --> 00:05:07,120
Nu fick jag ju inte testa det.
Jag ljuger inte sÄ mycket i vardagen.
72
00:05:07,280 --> 00:05:11,520
Men att vara bra pÄ att ljuga
Ă€r ingen positiv egenskap.
73
00:05:11,680 --> 00:05:16,000
Och har man lÀtt för att ljuga,
dÄ kanske det Àr...
74
00:05:16,160 --> 00:05:19,720
-DĂ„ har man lite psykopat-tendenser.
-Tack!
75
00:05:22,680 --> 00:05:27,240
-No offence.
-None taken. Jag Àr inte psykopat.
76
00:05:27,400 --> 00:05:30,400
Att Isa var dÄlig pÄ att ljuga-
77
00:05:30,560 --> 00:05:33,520
-Ă€r en komplimang
mot hennes personlighet.
78
00:05:33,680 --> 00:05:37,120
Jag röstar pÄ den
som har sÀmst pokerfejs hÀr.
79
00:05:37,280 --> 00:05:40,720
-Och det Àr Isa.
-Oj.
80
00:05:40,880 --> 00:05:43,480
Du var vÀldigt tillbakalutad lÀnge.
81
00:05:43,640 --> 00:05:48,600
Och sedan i senaste avsnittet
gick du in och körde riktigt hÄrt.
82
00:05:48,760 --> 00:05:51,240
Vad var det som flippade dÀr för dig?
83
00:05:51,400 --> 00:05:55,040
Jag gick in hÄrt ocksÄ nÀr jag
och Jonas var i en duell.
84
00:05:55,200 --> 00:06:00,000
Men det Àr ju du som har gÄtt runt
och sagt att folk ska rösta pÄ mig.
85
00:06:00,160 --> 00:06:01,920
Ja, för att du ljuger. Du sa:
86
00:06:02,080 --> 00:06:05,360
"Vi kör Maria. Vi kör pÄ Maria."
Det var exakt vad du sa.
87
00:06:05,520 --> 00:06:11,000
Men dÄ var det försvarsmekanism,
mer Àn att du var hÄrt strategisk-
88
00:06:11,160 --> 00:06:14,800
-och berÀttade vad du hade tÀnkt
och vad du hade observerat.
89
00:06:14,960 --> 00:06:18,800
Precis. Det var lite min strategi.
Att observera i början.
90
00:06:18,960 --> 00:06:22,800
Det Àr viktigare att lyssna
och ta in alla intryck-
91
00:06:22,960 --> 00:06:27,960
-och samla informationen
sÄ att du kan fatta dina beslut.
92
00:06:28,120 --> 00:06:34,120
Vem stÄr nÀst pÄ tur
pÄ din misstanke-lista?
93
00:06:34,280 --> 00:06:35,880
Victor.
94
00:06:36,040 --> 00:06:41,480
-Varför tror du att det Àr Victor?
-Jag tror att det Àr Victor...
95
00:06:41,640 --> 00:06:47,080
...för att dagen efter rekryteringen
kom han fram och började snacka.
96
00:06:47,240 --> 00:06:52,360
Jag mÀrkte att han granskade mig.
Han sa: "Du Àr en stark pjÀs."
97
00:06:52,520 --> 00:06:56,480
Det var efter att jag hade gÄtt
"head to head" mot Jonas.
98
00:06:56,640 --> 00:07:00,280
Och sedan pekat ut Isa som förrÀdare.
99
00:07:00,440 --> 00:07:04,400
Och i den hÀr konversationen
pÄpekade han tvÄ gÄnger...
100
00:07:04,560 --> 00:07:08,680
Han skojade nÀstan om att:
"Om jag vore förrÀdare..."
101
00:07:08,840 --> 00:07:12,040
Och sedan rÀttade han sig:
"Fast jag Àr trogen."
102
00:07:12,200 --> 00:07:17,320
Jag önskar att jag var förrÀdare.
Men jag Àr ingen förrÀdare.
103
00:07:17,480 --> 00:07:19,320
Det har Anders gjort ocksÄ.
104
00:07:19,480 --> 00:07:23,120
Det Àr inga andra i slottet
som pÄpekar att de Àr trogna.
105
00:07:23,280 --> 00:07:28,240
Det Àr nÄgot som förrÀdarna gör
för att förmedla att de Àr trogna.
106
00:07:28,400 --> 00:07:32,240
För att de ska tro pÄ det sjÀlva
och du ska tro pÄ det ocksÄ.
107
00:07:32,400 --> 00:07:37,960
-Ăr "FörrĂ€darna" svĂ„rare Ă€n poker?
-Nej, det tycker jag faktiskt inte.
108
00:07:38,120 --> 00:07:42,400
Jag kÀnner mig inte lika bekvÀm
med att spela det hÀr spelet.
109
00:07:42,560 --> 00:07:46,720
Men...
Ja, det Àr helt andra strategier.
110
00:07:46,880 --> 00:07:51,480
Ăven fast det Ă€r vĂ€ldigt mĂ„nga
liknande egenskaper.
111
00:07:51,640 --> 00:07:56,400
Martin, vem tror du blir förvisad
och fÄr sitta bredvid dig ikvÀll?
112
00:07:56,560 --> 00:08:01,040
Jag tror stenhÄrt att det Àr Anders.
Allt annat skulle förvÄna mig.
113
00:08:01,200 --> 00:08:03,720
Vet du vad? Vi ska ta reda pÄ det.
114
00:08:03,880 --> 00:08:07,720
Den förvisade, vÀlkommen ner
till gravkammaren.
115
00:08:17,400 --> 00:08:21,160
-FörrÀdare!
-Du fÄr se. Ha lite tÄlamod.
116
00:08:21,320 --> 00:08:23,320
Tjenare!
117
00:08:23,480 --> 00:08:26,080
-LĂ€get?
-Det Àr bra. Hej.
118
00:08:26,240 --> 00:08:29,960
-VĂ€lkommen, Anders.
-Tack.
119
00:08:31,800 --> 00:08:36,400
-Hur mÄr du?
-Jag mÄr bra. Jag... Ja.
120
00:08:36,560 --> 00:08:40,040
Vi ska prata mycket mer,
men först frÄgar jag dig.
121
00:08:40,200 --> 00:08:42,960
Ăr Anders trogen eller förrĂ€dare?
122
00:08:43,120 --> 00:08:47,160
Jag tror att Anders Àr en förrÀdare
eller har varit det i spelet.
123
00:08:47,320 --> 00:08:50,880
Jag hoppas verkligen det,
annars blir det snart obekvÀmt.
124
00:08:51,040 --> 00:08:55,640
DÄ fÄr vi se. Anders, Àr du en trogen
eller Àr du en förrÀdare?
125
00:08:58,520 --> 00:09:00,760
Jag Àr...
126
00:09:02,400 --> 00:09:06,920
Efter pausen: Hur orolig var Martin
för att gÄ pÄ Anders?
127
00:09:07,080 --> 00:09:11,720
-Man fÄr se den riktiga Anders.
-Och varför tappar Anders det?
128
00:09:11,880 --> 00:09:13,520
Sitt still och hÄll kÀften!
129
00:09:25,160 --> 00:09:31,080
Martin pekade ut Anders som förrÀdare
och nu möts de ansikte mot ansikte.
130
00:09:31,240 --> 00:09:34,480
Anders, Àr du en trogen
eller Àr du en förrÀdare?
131
00:09:36,280 --> 00:09:38,480
Jag Àr...
132
00:09:38,640 --> 00:09:41,280
Jag kan bara berÀtta. Jag Àr trogen.
133
00:09:41,440 --> 00:09:44,720
AlltsÄ sÄ lÀnge vi trogna
spelar dem i hÀnderna...
134
00:09:44,880 --> 00:09:46,640
Samir, jag Àr trogen.
135
00:09:46,800 --> 00:09:50,720
Som trogen tÀnker jag sÄ hÀr:
"Vem skulle de ta?"
136
00:09:50,880 --> 00:09:52,520
Jag Àr fortfarande trogen.
137
00:09:52,680 --> 00:09:55,160
Jag Àr trogen. PÄ riktigt.
138
00:09:55,320 --> 00:09:56,720
Jag Àr trogen.
139
00:09:56,880 --> 00:09:59,720
-Jo, jag vet.
-Betyder det nÄgot för dig?
140
00:09:59,880 --> 00:10:05,400
Du har sagt det vÀldigt mÄnga gÄnger.
Du Àr en av de fÄ som sÀger det.
141
00:10:07,320 --> 00:10:09,560
-Jag Àr en förrÀdare.
-Yes!
142
00:10:11,400 --> 00:10:13,120
Nu kan jag andas igen.
143
00:10:13,280 --> 00:10:17,240
-Vad skönt det kÀnns.
-Nu kan du andas ut.
144
00:10:17,400 --> 00:10:20,920
DĂ„ kan vi chilla allihopa
och vara kompisar.
145
00:10:21,080 --> 00:10:26,560
-Men det Àr "no hard feelings" ÀndÄ.
-Okej, vad skönt.
146
00:10:26,720 --> 00:10:29,040
Var Anders förrÀdare hela vÀgen?
147
00:10:29,200 --> 00:10:31,360
-Ja.
-Anders, var du det?
148
00:10:33,400 --> 00:10:36,720
Jag Àr ledsen.
Nu spoilar jag din karriÀr. Nej.
149
00:10:36,880 --> 00:10:38,800
Oh, my God! Shit.
150
00:10:38,960 --> 00:10:44,880
DÀrför sÄ var det ocksÄ
vÀldigt, vÀldigt konstigt-
151
00:10:45,040 --> 00:10:48,920
-att du sÀger att du visste det
frÄn första frukosten.
152
00:10:49,080 --> 00:10:52,800
Jag har haft sÄdana starka
intuitioner sedan första början.
153
00:10:52,960 --> 00:10:54,680
Att det var du och Isa.
154
00:10:56,360 --> 00:10:57,880
DÄ tappade jag det för dig.
155
00:10:58,040 --> 00:11:02,560
Nu kan jag sÀga att jag har tappat
lite förtroende för dig.
156
00:11:04,320 --> 00:11:07,880
-Som den lilla mastermind-killen.
-Okej, okej.
157
00:11:08,040 --> 00:11:13,560
Och nu vill jag höra den hÀr för mig
fantastiska mÀnniskan Martin-
158
00:11:13,720 --> 00:11:19,720
-som Àr strateg, men som ÀndÄ gÄr in
som Maria Montazami och bara:
159
00:11:19,880 --> 00:11:26,640
"Jag vet!" NÀmen, för fan.
Du vet? Du kÀnner. Du tror.
160
00:11:26,800 --> 00:11:29,720
-Men 100 % vet, Martin?
-Nej.
161
00:11:29,880 --> 00:11:33,760
JĂ€ttekonstigt. Du vet inte vad den
andra spelaren har pÄ handen.
162
00:11:33,920 --> 00:11:36,160
-Inte till 100 %.
-Nej.
163
00:11:36,320 --> 00:11:38,800
Jag skulle inte
ha anvÀnt det ordvalet.
164
00:11:38,960 --> 00:11:43,960
Och sedan skulle du inte heller
veta vem den andra var.
165
00:11:44,120 --> 00:11:48,400
Som sagt, man fÄr ett förtroende
nÀr man pekar ut en förrÀdare.
166
00:11:48,560 --> 00:11:50,400
DÄ fÄr man med sig gruppen.
167
00:11:50,560 --> 00:11:53,280
Men förtroendet Àr
vÀldigt kortsiktigt.
168
00:11:53,440 --> 00:11:58,280
-Det ser man ju pÄ Maria.
-Om vi tar de första tvÄ dagarna.
169
00:11:58,440 --> 00:12:03,880
Det Àr som en jÀvla glassgubbe.
Alla Àr som en vindflöjel.
170
00:12:04,040 --> 00:12:08,000
"Jaha! NÀmen, oj. Jaha." AlltsÄ...
171
00:12:08,160 --> 00:12:10,960
Det var dÀrför jag kÀnde
att det var lÀge.
172
00:12:11,120 --> 00:12:14,040
Jag gav inte er orsaker
att ha mig kvar i spelet.
173
00:12:14,200 --> 00:12:17,000
Om jag inte fÄr ut
en förrÀdare ikvÀll...
174
00:12:17,160 --> 00:12:21,080
Du fick ju det
nÀr du vÀl blev mördad.
175
00:12:21,240 --> 00:12:23,080
AlltsÄ förtroendet.
176
00:12:23,240 --> 00:12:28,280
-Jag fick förtroendet? Ja, precis.
-Du vann de andras förtroende.
177
00:12:28,440 --> 00:12:34,040
En jÀtteintressant grej var att du
var ganska upprörd dÀr pÄ slutet.
178
00:12:34,200 --> 00:12:38,640
Du lÀmnade gruppen med en upplÀxning
om att kolla en i ögonen.
179
00:12:38,800 --> 00:12:43,680
Att inte vÄga möta
en blick frÄn mig idag-
180
00:12:43,840 --> 00:12:47,080
-frÄn vÀldigt mÄnga,
tycker jag Àr fegt.
181
00:12:47,240 --> 00:12:52,640
Det jag ville sÀga innan jag gick
var ju att var lite rakryggade.
182
00:12:52,800 --> 00:12:56,800
Möt en blick, Àven fast ni
har tagit ett beslut.
183
00:12:56,960 --> 00:13:03,120
Det blir ju att man kan fÄ
lite sÄ hÀr grundskolekÀnsla.
184
00:13:03,280 --> 00:13:07,800
Att vi liksom inte kan vara
rakryggade i vÄrt beslut.
185
00:13:07,960 --> 00:13:11,120
Och inte ens liksom möta en blick.
186
00:13:11,280 --> 00:13:14,720
För alla Àr sÄ jÀvla rÀdda
för att möta en blick.
187
00:13:14,880 --> 00:13:19,160
Men om alla möter en blick
sÄ kan man inte lÀsa ut det.
188
00:13:19,320 --> 00:13:22,480
Men nÀr inte alla vÄgar göra det-
189
00:13:22,640 --> 00:13:25,720
-dÄ kan en blick rÀcka:
"Jag vet vem det Àr."
190
00:13:25,880 --> 00:13:29,400
Du blev ju rekryterade
till att vara förrÀdare.
191
00:13:29,560 --> 00:13:33,720
"Du Àr hÀrmed inbjuden
att bli en förrÀdare."
192
00:13:33,880 --> 00:13:40,360
Nu i efterhand, Ängrar du dig?
Du gör det? Varför?
193
00:13:40,520 --> 00:13:44,080
PÄ grund av att jag inte Àr gjord
för att vara förrÀdare.
194
00:13:44,240 --> 00:13:47,760
Det Àr mentalt pÄfrestande,
oavsett vilken roll man har.
195
00:13:47,920 --> 00:13:52,640
För mig Àr det... Alla Àr vi olika.
Jag har testat bÄda.
196
00:13:52,800 --> 00:13:57,520
Jag hade kunnat ge vad som helst
för att vara kvar som trogen.
197
00:13:57,680 --> 00:14:02,120
Det Àr sÄ jÀvla mycket lÀttare.
198
00:14:02,280 --> 00:14:04,400
Men du tackade ÀndÄ ja.
199
00:14:04,560 --> 00:14:10,600
DĂ€r klev liksom Anders ĂfvergĂ„rd
för 20 Är sedan in.
200
00:14:10,760 --> 00:14:12,800
Jag tar det.
201
00:14:15,640 --> 00:14:18,480
Jag gÄr till förrÀdarna.
202
00:14:18,640 --> 00:14:23,040
Som aldrig har sagt nej. Jag bara:
"SlÀng dig ut. Nu gör vi det."
203
00:14:23,200 --> 00:14:25,360
"TÀnk inte pÄ vad det Àr."
204
00:14:25,520 --> 00:14:29,880
Ska jag... Nu Àr jag superÀrlig.
Jag Àr programledare.
205
00:14:30,040 --> 00:14:33,880
Jag har ett behov av att bli sedd.
206
00:14:34,040 --> 00:14:36,560
Och jag var ocksÄ besviken över-
207
00:14:36,720 --> 00:14:39,920
-hur fan Gago inte
kunde ta mig som förrÀdare.
208
00:14:40,080 --> 00:14:43,920
För att jag vill bli utvald.
209
00:14:44,080 --> 00:14:48,480
Jag var bÄde smickrad över
att de ville ha mig.
210
00:14:48,640 --> 00:14:53,320
De har ju sÀkert diskuterat runt
vem som Àr den bÀsta att ta.
211
00:14:53,480 --> 00:14:58,440
Det andra Àr att eftersom jag
ÀndÄ ville bli förrÀdare-
212
00:14:58,600 --> 00:15:02,960
-sÄ kÀnde jag att jag hade
möjligheten att testa bÄda sidorna.
213
00:15:06,680 --> 00:15:12,040
Hur kÀnde du nÀr du kom in dit
och folk hade en förutfattade mening?
214
00:15:12,200 --> 00:15:15,200
Man vet att det kommer
att anvÀndas emot en.
215
00:15:16,200 --> 00:15:19,280
Hej! Ăr det arga snickaren?
216
00:15:19,440 --> 00:15:24,200
-Ja, eller Anders.
-Okej. Hej, hej. Emma heter jag.
217
00:15:24,360 --> 00:15:26,920
Tog du in det i din strategi?
218
00:15:27,080 --> 00:15:33,000
Jag skulle nog sÀga att det var nog
en fördel för mig eftersom...
219
00:15:33,160 --> 00:15:38,000
Det Àr klart att nÀr jag har gjort
TV-program sÄ gÄr jag in i en roll.
220
00:15:38,160 --> 00:15:43,600
Jag tror att folk blir lite förvÄnade
över att jag ÀndÄ Àr ganska trevlig.
221
00:15:43,760 --> 00:15:45,480
Du Àr inte arg hela tiden?
222
00:15:45,640 --> 00:15:50,640
Nej. Det skulle jag nog sÀga
Àr mer till min fördel.
223
00:15:50,800 --> 00:15:52,720
Okej.
224
00:15:52,880 --> 00:15:55,720
Jag vet inte vad du sÀger.
Du var ju med.
225
00:15:55,880 --> 00:16:00,400
Jag var ju jÀtteorolig igÄr
över hur Anders skulle reagera.
226
00:16:00,560 --> 00:16:05,080
Nu kanske man fÄr se den riktiga
Anders vÀnda runda bordet.
227
00:16:05,240 --> 00:16:08,560
-Var du rÀdd pÄ riktigt?
-Lite faktiskt.
228
00:16:08,720 --> 00:16:12,200
-Ăr du besviken?
-Ja, jag vÀntade mig bÀttre TV.
229
00:16:12,360 --> 00:16:16,800
SÄ det Àr bÀttre TV
nÀr Anders gör bort sig?
230
00:16:16,960 --> 00:16:19,720
Det var nÄgon gÄng
nÀr Samir gjorde nÄgot.
231
00:16:19,880 --> 00:16:23,760
NÀmen, det sitter tvÄ stycken
superhÀrliga mÀnniskor.
232
00:16:23,920 --> 00:16:25,480
Och jag sitter emellan.
233
00:16:25,640 --> 00:16:27,320
-Ălskar du mig?
-Ja.
234
00:16:27,480 --> 00:16:29,160
-Ăver allt annat?
-Ja.
235
00:16:29,320 --> 00:16:33,480
-Men, hörni.
-Du fÄr sÀtta dig nÄgon annanstans.
236
00:16:33,640 --> 00:16:37,600
-De kan inte hÄlla kÀften nÄgon gÄng.
-Jag Àlskar dig, Maria.
237
00:16:37,760 --> 00:16:41,720
-Maria, Maria...
-Nej, Samir. Börja inte nu!
238
00:16:41,880 --> 00:16:46,600
Det Àr inte nÄgot jÀvla dagis.
Sitt still och hÄll kÀften.
239
00:16:46,760 --> 00:16:50,360
-Oj. Varför Àr du arg?
-De sitter och slÀnger grejer.
240
00:16:50,520 --> 00:16:53,200
-Jag fÄr den ju i huvudet.
-Var det sÄ?
241
00:16:53,360 --> 00:16:56,000
Och nickar ner den
nedanför bordet.
242
00:16:56,160 --> 00:17:01,120
DÄ kÀnde jag: "Nu, era jÀvla stollar.
Nu fÄr ni fan ta det lugnt."
243
00:17:02,480 --> 00:17:06,160
-Det var det som hÀnde.
-Okej, okej. Fattar. Martin?
244
00:17:06,320 --> 00:17:13,000
DÄ Àr det dags att ta reda pÄ vem
eller vilka de andra förrÀdarna Àr.
245
00:17:26,440 --> 00:17:27,800
Nej!
246
00:17:36,080 --> 00:17:39,280
Wow! Okej.
247
00:17:39,440 --> 00:17:44,400
Wow. Okej. Det förvÄnar mig faktiskt.
NĂ€men shit, vad imponerande.
248
00:17:44,560 --> 00:17:46,360
-SkÀmtar du med mig?
-Vad dÄ?
249
00:17:46,520 --> 00:17:50,280
-Tyckte du att det var uppenbart?
-Det hÀr Àr sÄ jÀvla roligt.
250
00:17:50,440 --> 00:17:55,240
Alla var sÄ hÀr rörande överens
första dagen.
251
00:17:55,400 --> 00:17:58,480
En politiker gÄr inte att lita pÄ.
252
00:17:59,560 --> 00:18:05,640
Och jag Àr sÄ jÀvla förvÄnad över
att hur kan det liksom bara: "Pföff!"
253
00:18:05,800 --> 00:18:10,320
Ăr det för att vi liksom har varit
fascinerade av Maria-
254
00:18:10,480 --> 00:18:12,560
-som bara slÀnger ur sig?
255
00:18:12,720 --> 00:18:15,200
-De Àr fyra.
-Det vet vi inte.
256
00:18:15,360 --> 00:18:18,800
-De var fem frÄn början.
-Hur vet du det?
257
00:18:18,960 --> 00:18:21,600
-I know!
-Hur dÄ?
258
00:18:21,760 --> 00:18:24,320
Du gör dig galen
nÀr du sÀger att du vet.
259
00:18:24,480 --> 00:18:29,000
"Jag vet vilka tvÄ Àr.
Jag vet att de Àr fem stycken."
260
00:18:29,160 --> 00:18:31,720
Ja, Maria har pekat ut ganska mÄnga.
261
00:18:31,880 --> 00:18:35,800
Hon har liksom skjutit...
Jag vill inte jaga Àlg med henne.
262
00:18:35,960 --> 00:18:40,480
Hon skjuter ju
Ät alla hÄll och kanter.
263
00:18:40,640 --> 00:18:43,720
Men alltsÄ vem trodde du att det var?
264
00:18:43,880 --> 00:18:46,440
-Som var förrÀdare.
-Victor.
265
00:18:46,600 --> 00:18:50,240
-Victor?
-Ja, jag var helt övertygad.
266
00:18:50,400 --> 00:18:52,280
Nej.
267
00:18:52,440 --> 00:18:56,040
Det gjorde jag inte ens
nÀr jag var trogen.
268
00:18:56,200 --> 00:18:59,800
Jag trodde
att han hade blivit förvÀrvad.
269
00:18:59,960 --> 00:19:03,400
Och att du hade varit
förrÀdare frÄn början.
270
00:19:03,560 --> 00:19:06,240
Det hÀr Àr ett jÀvla mindfuck.
271
00:19:06,400 --> 00:19:11,000
Man lÀser in i detaljer för mycket.
Bara se det som Àr exakt framför en.
272
00:19:11,160 --> 00:19:16,760
Som ni gjorde med tarotkortet.
Ibland Àr det bara det man ser.
273
00:19:16,920 --> 00:19:20,240
Vi försöker ju vara smartare
Àn vi behöver vara.
274
00:19:20,400 --> 00:19:24,360
DÄ vÀnder jag mig till dig.
Jag har frÄgor angÄende Sara.
275
00:19:24,520 --> 00:19:30,320
Sara Àr den som egentligen pushar
pÄ att Martin ska bli mördad.
276
00:19:30,480 --> 00:19:34,560
-Du vill att vi ska mörda Martin?
-För att skydda dig. Och mig.
277
00:19:34,720 --> 00:19:38,960
Han Àr bÀst pÄ att lÀsa av oss.
Han misstÀnker oss bÄda.
278
00:19:39,120 --> 00:19:43,360
KĂ€nner du nu i efterhand
att hon körde sitt egna solospel?
279
00:19:43,520 --> 00:19:46,280
Eller var det för att du var körd?
280
00:19:46,440 --> 00:19:48,080
Jag...
281
00:19:49,080 --> 00:19:54,360
...kÀnde inte igen mig sjÀlv
nÀr Sara ville mörda dig.
282
00:19:54,520 --> 00:19:57,760
Jag hade en helt annan tanke.
Min tanke var Henrik.
283
00:19:57,920 --> 00:20:01,760
För att han lÀste det hÀr brevet.
284
00:20:01,920 --> 00:20:04,000
-Jag fick ett brev igÄr.
-Jaha?
285
00:20:04,160 --> 00:20:07,800
DÀr jag fick en förfrÄgan
att gÄ över pÄ förrÀdarnas sida.
286
00:20:07,960 --> 00:20:11,320
-Ă h, shit!
-Henrik!
287
00:20:11,480 --> 00:20:14,720
Jag vet inte varför
jag ger mig mot Sara.
288
00:20:14,880 --> 00:20:18,360
DÄ har vi det. Vi mördar Martin.
289
00:20:18,520 --> 00:20:20,320
-Jag har ingen aning.
-Politiker.
290
00:20:20,480 --> 00:20:25,920
Möjligt.
Men samtidigt sÄ har hon en poÀng.
291
00:20:27,720 --> 00:20:32,320
Om man fÄr tigern efter sig,
som heter Martin-
292
00:20:32,480 --> 00:20:36,640
-sÄ har du ju visat med Isa
att du ger inte upp.
293
00:20:36,800 --> 00:20:41,960
Men jag förstÄr ju ocksÄ
att hon har manipulerat mig.
294
00:20:42,120 --> 00:20:44,320
-Bra.
-I fooled you.
295
00:20:44,480 --> 00:20:46,720
-Eller?
-Du Àr ju politiker sÄ.
296
00:20:46,880 --> 00:20:50,520
Men jag tycker att det Àr
lite konstigt av henne ÀndÄ.
297
00:20:50,680 --> 00:20:53,720
För att vi Àr sÄ mÄnga kvar i spelet.
298
00:20:53,880 --> 00:20:57,640
AlltsÄ nu nÀr jag Äker
sÄ Àr det Ätta stycken kvar.
299
00:20:57,800 --> 00:21:00,800
Det Àr sju trogna och en förrÀdare.
300
00:21:00,960 --> 00:21:04,880
AlltsÄ om Sara tar det hÀr,
dÄ kan jag sÀga sÄ hÀr.
301
00:21:05,040 --> 00:21:09,960
Det var hatten av till dig
nÀr jag sÄg första serien.
302
00:21:10,120 --> 00:21:14,640
-Men hon tar nog dig dÄ!
-Vi fÄr se.
303
00:21:14,800 --> 00:21:18,400
AlltsÄ en mot sju Àr ju inte lÀtt.
304
00:21:18,560 --> 00:21:21,880
Jag har en kortlek
med bilder pÄ alla som Àr kvar.
305
00:21:22,040 --> 00:21:27,520
Ni ska fÄ peka ut den spelaren
ni tror kommer att gÄ lÀngst.
306
00:21:27,680 --> 00:21:29,000
VarsÄgoda.
307
00:21:37,240 --> 00:21:42,400
Som det Àr nu sÄ har han
det absolut största förtroende.
308
00:21:42,560 --> 00:21:48,400
-Du tror att Samir gÄr lÀngst?
-Han tillsammans med nÄgra andra.
309
00:21:48,560 --> 00:21:52,640
För att hon kommer inte
att ta hem det som förrÀdare.
310
00:21:52,800 --> 00:21:54,320
-Du tror inte det?
-Nej.
311
00:21:54,480 --> 00:21:57,080
Martin, vem tror du tar sig lÀngst?
312
00:21:59,440 --> 00:22:03,560
Jag tror faktiskt att Sara tar det,
trots underlÀget.
313
00:22:03,720 --> 00:22:08,840
Martin och Anders, vi kunde sitta hÀr
hela natten och dissekera spelet.
314
00:22:09,000 --> 00:22:13,000
Bara se vart det Àr pÄ vÀg,
men jag ska lÄta er gÄ.
315
00:22:13,160 --> 00:22:14,760
Tack för att ni kom.
316
00:22:14,920 --> 00:22:17,240
-Tack sjÀlv.
-Tack sÄ mycket.
317
00:22:17,400 --> 00:22:20,440
Jag gör aldrig det hÀr igen.
318
00:22:20,600 --> 00:22:24,800
-Det Àr skönt nÀr man vet det.
-SĂ„ du vill inte spela mot mig?
319
00:22:24,960 --> 00:22:27,280
-FörrÀdare mot förrÀdare.
-Aldrig.
320
00:22:27,440 --> 00:22:32,080
Inför det sista kapitlet finns det
bara en förrÀdare kvar.
321
00:22:32,240 --> 00:22:36,080
Kan Sara lyckas ta hem det
eller vinner de trogna spelet?
322
00:22:36,240 --> 00:22:38,480
VĂ€lkomna till "the end game".
323
00:22:38,640 --> 00:22:42,200
Vi möter bÄde förlorare
och vinnare i nÀsta avsnitt.
324
00:22:49,640 --> 00:22:52,120
Text: Johanna Svensson
Iyuno
28636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.