Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:29,040 --> 00:01:32,120
Ultra thin, Performa, love,
4
00:01:32,120 --> 00:01:34,290
jeans, pure sensation,
5
00:01:34,290 --> 00:01:36,740
stimulating, classic, extra large,
6
00:01:36,750 --> 00:01:39,620
extra strong, tropical,
7
00:01:39,620 --> 00:01:41,290
tropical color...
8
00:01:41,290 --> 00:01:44,040
Invisible, pleasure max...
9
00:01:44,870 --> 00:01:45,870
And no latex.
10
00:01:45,870 --> 00:01:47,200
We have to choose.
11
00:01:47,200 --> 00:01:51,700
I'd go for tropical,
green apple or strawberry.
12
00:01:51,700 --> 00:01:53,200
I don't understand colored ones.
13
00:01:54,080 --> 00:01:56,450
- What's to understand?
- What's the point?
14
00:01:56,450 --> 00:01:57,950
It's marketing.
15
00:01:57,950 --> 00:02:00,290
I can understand wanting transparent ones.
16
00:02:00,290 --> 00:02:02,160
Okay, let's carry on as usual.
17
00:02:02,160 --> 00:02:05,000
Still clinging to
our petty bourgeois ways.
18
00:02:05,540 --> 00:02:08,620
Heaven forbid we show a little oomph.
19
00:02:08,620 --> 00:02:11,990
Where were you? You slept two hours.
What did you take?
20
00:02:12,000 --> 00:02:15,950
Xanax, benzodiazepine and diazepam.
21
00:02:15,950 --> 00:02:17,830
Lots of X's and Z's.
22
00:02:17,830 --> 00:02:19,790
I'd stick to the normal one:
23
00:02:19,790 --> 00:02:22,290
medium size, lubricated and transparent.
24
00:02:22,290 --> 00:02:25,910
Let's forget it.
It's not very nice on a first date.
25
00:02:25,910 --> 00:02:29,200
- What?
- Turning up with condoms in your pocket.
26
00:02:29,200 --> 00:02:32,830
- She's not going to search us.
- I'd like to be searched.
27
00:02:33,500 --> 00:02:36,790
If the search is done skillfully,
28
00:02:37,580 --> 00:02:39,120
it's like a caress.
29
00:02:39,120 --> 00:02:41,700
No, guys. It'll look bad.
30
00:02:42,290 --> 00:02:45,660
But if we score and don't have one,
we'll look like a rookie.
31
00:02:45,660 --> 00:02:48,740
And we'll end up just snuggling up in bed?
32
00:02:48,750 --> 00:02:50,200
Why not?
33
00:02:50,200 --> 00:02:53,660
Let's get every type of condom...
34
00:02:53,660 --> 00:02:58,200
Let's go.
Life is a series of opportunities.
35
00:02:58,200 --> 00:03:00,620
Why not get one of each?
36
00:03:00,620 --> 00:03:03,120
Why not seek out other forms of ourselves?
37
00:03:03,700 --> 00:03:07,490
I don't like it when you turn
gender-fluid and multi-gender.
38
00:03:07,500 --> 00:03:09,160
Add "polyamorous."
39
00:03:09,160 --> 00:03:12,750
You're scared, eh?
To stray from the usual binaries?
40
00:03:14,580 --> 00:03:17,790
That's enough! Choose one.
It's late. Read them out again.
41
00:03:18,790 --> 00:03:20,040
Right.
42
00:03:20,040 --> 00:03:22,620
Ultra thin, Performa, love,
43
00:03:22,620 --> 00:03:24,660
jeans, pure sensation,
44
00:03:24,660 --> 00:03:27,330
stimulating, classic, extra large,
45
00:03:27,330 --> 00:03:29,540
extra strong, tropical,
46
00:03:29,540 --> 00:03:30,870
tropical color,
47
00:03:30,870 --> 00:03:33,910
invisible, pleasure max, no latex.
48
00:03:33,910 --> 00:03:35,330
You choose.
49
00:03:35,950 --> 00:03:39,000
- I insist on tropical.
- I'm opting out.
50
00:03:39,580 --> 00:03:41,000
Just pay.
51
00:03:50,750 --> 00:03:52,620
We're going to miss the derby.
52
00:03:52,620 --> 00:03:55,160
Tomorrow's a boring Sunday. Shopping mall?
53
00:03:55,160 --> 00:03:58,240
Yeah, let's seek out happiness
among people's sadness.
54
00:03:58,250 --> 00:04:00,790
I was thinking we could grab a kebab.
55
00:04:01,500 --> 00:04:04,080
It's strange
going to her place for dinner.
56
00:04:04,080 --> 00:04:06,870
I'd have preferred to eat out.
57
00:04:06,870 --> 00:04:08,290
It's better this way.
58
00:04:08,290 --> 00:04:11,120
No fussing over the check,
dithering about going home.
59
00:04:11,120 --> 00:04:12,990
We're already nice and cozy.
60
00:04:13,000 --> 00:04:16,410
- Love is not supposed to be cozy.
- But not un-cozy either.
61
00:04:43,160 --> 00:04:47,410
Madly
62
00:04:49,250 --> 00:04:50,660
Cerilli, De Luca...
63
00:04:50,660 --> 00:04:52,240
My mind's gone blank.
64
00:04:52,250 --> 00:04:54,990
Top floor, so it'll be apartment 10 or 11.
65
00:04:55,000 --> 00:04:57,200
So either Sala or Coccumella.
66
00:04:57,200 --> 00:05:00,080
- If it's Coccumella, I'm off.
- Let's try Sala.
67
00:05:05,410 --> 00:05:06,450
- Yes?
- Piero.
68
00:05:06,450 --> 00:05:08,290
Right stairway, top floor.
69
00:05:10,330 --> 00:05:11,870
Geez, he's punctual.
70
00:05:21,080 --> 00:05:23,200
No, no, girls. It's too dark.
71
00:05:23,200 --> 00:05:25,750
Yes. Feels like a nightclub.
72
00:05:28,080 --> 00:05:29,080
I like it.
73
00:05:29,080 --> 00:05:32,660
It blurs roles, blends identities,
74
00:05:32,660 --> 00:05:34,290
sweeps away shadows.
75
00:05:35,580 --> 00:05:37,160
We're all alike in the dark.
76
00:05:37,160 --> 00:05:39,950
- Are you smoking again?
- I never stopped.
77
00:05:44,200 --> 00:05:45,950
Turn the big light on.
78
00:05:46,910 --> 00:05:49,290
- No, that's too much.
- Spotlights?
79
00:05:49,290 --> 00:05:52,500
Light from above? Are you crazy?
It mortifies the complexion.
80
00:05:57,500 --> 00:05:58,580
That should be it.
81
00:06:03,120 --> 00:06:04,410
I feel uneasy.
82
00:06:07,080 --> 00:06:08,580
Perhaps it's Morse code.
83
00:06:13,000 --> 00:06:14,790
- Candles?
- Oh, yeah.
84
00:06:14,790 --> 00:06:18,080
Invitation to dinner, candles...
Let's remove our panties too.
85
00:06:18,080 --> 00:06:20,000
We're not wearing any, in fact.
86
00:06:21,120 --> 00:06:22,450
Really?
87
00:06:24,000 --> 00:06:25,660
Only joking, prudes.
88
00:06:29,540 --> 00:06:31,790
- I insist on having candles.
- Forget it.
89
00:06:32,750 --> 00:06:36,620
This miniskirt-and-ankle-boots look
is a bit ambiguous.
90
00:06:36,620 --> 00:06:39,160
- We are ambiguous.
- You might be.
91
00:06:39,910 --> 00:06:42,250
- He's coming up.
- Last-minute changes suck.
92
00:06:42,910 --> 00:06:44,250
I'd wear this.
93
00:06:44,830 --> 00:06:47,240
Why should we always try
to make him happy?
94
00:06:47,250 --> 00:06:48,990
It's just a long sweater.
95
00:06:49,000 --> 00:06:51,540
A short one. Even more ambiguous.
96
00:06:51,540 --> 00:06:54,540
Female animals do absurd things
to attract males.
97
00:06:54,540 --> 00:06:55,870
Precisely. Animals.
98
00:06:57,450 --> 00:06:59,490
At least the Che Guevara T-shirt.
99
00:06:59,500 --> 00:07:02,500
Red and ordinary,
but at least it's revolutionary.
100
00:07:03,500 --> 00:07:04,540
No.
101
00:07:09,080 --> 00:07:10,200
It's open.
102
00:07:10,200 --> 00:07:11,830
- Intriguing.
- Let's go in.
103
00:07:11,830 --> 00:07:13,700
Wait, wait, wait...
104
00:07:17,200 --> 00:07:19,290
Daisies. How sad.
105
00:07:19,870 --> 00:07:22,580
- Why do you always belittle me?
- Put your hands down.
106
00:07:23,700 --> 00:07:24,740
Hold it.
107
00:07:24,750 --> 00:07:28,740
A bad thought can ruin the evening.
108
00:07:28,750 --> 00:07:30,620
Let's all repeat that.
109
00:07:31,410 --> 00:07:34,740
A bad thought can ruin the evening.
110
00:07:34,750 --> 00:07:38,160
It's too late when it's out.
111
00:07:38,750 --> 00:07:41,580
It's too late when it's out.
112
00:07:41,580 --> 00:07:43,370
- Come on!
- Come on.
113
00:07:49,540 --> 00:07:50,910
Hey!
114
00:07:50,910 --> 00:07:53,080
Hi. Come in. Be right there.
115
00:07:54,500 --> 00:07:55,490
"Hey"?
116
00:07:55,500 --> 00:07:57,290
Why did we say "hey"?
117
00:08:02,040 --> 00:08:03,910
Hey, ouch.
118
00:08:03,910 --> 00:08:06,450
Off to a great start.
Well done, everybody.
119
00:08:09,080 --> 00:08:11,250
- Are you okay?
- Yeah.
120
00:08:15,000 --> 00:08:16,700
- He looks nervous.
- Yes.
121
00:08:17,500 --> 00:08:19,830
He's bumping into everything
like a hornet.
122
00:08:19,830 --> 00:08:21,660
I told you it was too dark.
123
00:08:24,040 --> 00:08:25,870
Not again!
124
00:08:25,870 --> 00:08:28,080
- Don't forget, cheerful.
- Inclusive.
125
00:08:28,700 --> 00:08:30,950
- Calm.
- Welcoming.
126
00:08:30,950 --> 00:08:33,580
He's in our home.
Can't get any more welcoming...
127
00:08:33,580 --> 00:08:35,250
Here I am. Hi.
128
00:08:36,540 --> 00:08:38,700
- A bit too dark?
- A bit.
129
00:08:38,700 --> 00:08:42,200
I was looking for
a light-and-shade effect,
130
00:08:42,200 --> 00:08:45,120
like Caravaggio style, but it didn't work.
131
00:08:45,120 --> 00:08:46,290
Hi.
132
00:08:47,160 --> 00:08:49,540
Jesus, what a limp kiss.
133
00:08:49,540 --> 00:08:51,080
Middle school style.
134
00:08:51,080 --> 00:08:53,370
What lovely daisies. Thanks.
135
00:08:54,160 --> 00:08:56,080
I really like daisies.
136
00:08:56,080 --> 00:08:59,540
It's a really hardy flower.
That's unusual.
137
00:08:59,540 --> 00:09:01,410
No one buys them as a gift anymore.
138
00:09:01,950 --> 00:09:03,200
All these presents!
139
00:09:03,200 --> 00:09:04,870
- Some wine?
- Yes, please.
140
00:09:07,330 --> 00:09:09,370
Nice place you've got.
141
00:09:09,370 --> 00:09:11,540
I can tell it's yours.
142
00:09:11,540 --> 00:09:14,200
Lots of color, lots of feeling.
143
00:09:14,200 --> 00:09:15,490
Lots of gray too.
144
00:09:15,500 --> 00:09:16,740
Too much gray?
145
00:09:16,750 --> 00:09:19,160
- No, no.
- It used to be a washhouse.
146
00:09:19,160 --> 00:09:22,370
It's nice. Gray goes well with everything.
147
00:09:23,500 --> 00:09:24,700
That's black.
148
00:09:24,700 --> 00:09:26,580
He's already flustered.
149
00:09:35,790 --> 00:09:39,910
Careful, guys. She's the "woody,
tobacco, hint of vanilla" kind.
150
00:09:39,910 --> 00:09:40,990
To...
151
00:09:41,000 --> 00:09:42,290
Okay, cheers.
152
00:09:50,080 --> 00:09:51,490
What's up?
153
00:09:51,500 --> 00:09:53,290
I suffer from thread-phobia.
154
00:09:53,290 --> 00:09:55,700
- Sorry?
- Thread-phobia.
155
00:09:55,700 --> 00:09:58,120
I blame a nun in primary school.
156
00:09:58,120 --> 00:10:00,990
If she saw a loose thread, she'd punish us
157
00:10:01,000 --> 00:10:03,490
and make us stand in a corner
for being slovenly.
158
00:10:03,500 --> 00:10:04,620
Sorry.
159
00:10:09,040 --> 00:10:11,830
Was it strange inviting you to my home?
Be honest.
160
00:10:11,830 --> 00:10:13,120
Strange?
161
00:10:16,160 --> 00:10:17,870
No. Why?
162
00:10:19,500 --> 00:10:23,160
Spares us from booking a table
on Saturday evening.
163
00:10:23,160 --> 00:10:24,370
That's right.
164
00:10:25,580 --> 00:10:27,950
- It was a nice idea.
- Okay.
165
00:10:27,950 --> 00:10:29,660
No hidden agenda.
166
00:10:30,200 --> 00:10:31,540
Yes, of course.
167
00:10:33,450 --> 00:10:36,040
I just like staying home.
168
00:10:37,540 --> 00:10:40,950
- Sounds like we have social problems.
- Why? We like staying home.
169
00:10:40,950 --> 00:10:42,750
So do hikikomori.
170
00:10:43,250 --> 00:10:45,120
I mean, I like my nest.
171
00:10:46,200 --> 00:10:48,290
- Did she say "nest"?
- I fear so.
172
00:10:48,290 --> 00:10:49,750
Nest, as in...
173
00:10:50,370 --> 00:10:51,740
I mean the concept.
174
00:10:51,750 --> 00:10:53,790
The idea of it being, I mean, all...
175
00:10:55,450 --> 00:10:57,830
- A nest.
- Enveloping...
176
00:10:57,830 --> 00:10:59,660
- Yes, a nest.
- Yeah.
177
00:11:00,450 --> 00:11:02,040
- I'll check on the lasagna.
- Right.
178
00:11:02,040 --> 00:11:03,540
Everything but the nest!
179
00:11:03,540 --> 00:11:05,660
No nests, please! Come on!
180
00:11:05,660 --> 00:11:10,540
Let's get the lasagna knife,
castrate him, and get it over with.
181
00:11:17,410 --> 00:11:19,410
What are we doing?
182
00:11:19,410 --> 00:11:21,990
We don't know him. He's a stranger.
183
00:11:22,000 --> 00:11:24,830
How often have we stood
on the threshold of a home?
184
00:11:24,830 --> 00:11:26,790
How often have we walked
into someone's life,
185
00:11:26,790 --> 00:11:29,990
eaten other people's food,
sat on a stranger's sofa?
186
00:11:30,000 --> 00:11:32,080
Said hello, said farewell.
187
00:11:32,080 --> 00:11:34,580
We really can't trust strangers.
188
00:11:34,580 --> 00:11:38,080
They occupy space, invade boundaries,
189
00:11:38,080 --> 00:11:39,910
claim rights.
190
00:11:39,910 --> 00:11:41,830
In the end, you become the stranger.
191
00:11:41,830 --> 00:11:45,080
Why does everything repeat itself?
192
00:11:46,450 --> 00:11:49,330
If that's what's happening here,
I'm going to bed.
193
00:11:52,000 --> 00:11:53,790
- Some nibbles.
- Thanks.
194
00:11:55,450 --> 00:11:57,040
- Shall I pour more?
- Yes.
195
00:11:58,370 --> 00:12:00,620
Why don't we get him to pour it?
196
00:12:00,620 --> 00:12:02,370
Shall we put his slippers on too?
197
00:12:03,620 --> 00:12:07,000
Why did we bother reading
Carla Lonzi's books on feminism?
198
00:12:08,000 --> 00:12:10,740
To wave the promise of a future
of cooked meals at him?
199
00:12:10,750 --> 00:12:12,000
He's a guest.
200
00:12:12,660 --> 00:12:14,620
Carla Lonzi wouldn't throw
the bottle at him.
201
00:12:16,330 --> 00:12:18,750
Now we have a problem about who's pouring.
202
00:12:19,750 --> 00:12:21,790
That is, shall I pour, or will you?
203
00:12:23,160 --> 00:12:24,250
Does it matter?
204
00:12:24,910 --> 00:12:26,040
Yes.
205
00:12:26,620 --> 00:12:28,750
Maybe not, I don't know. It depends.
206
00:12:29,790 --> 00:12:31,080
Feminism or etiquette?
207
00:12:31,910 --> 00:12:34,120
Reversal of roles or polite hospitality?
208
00:12:34,120 --> 00:12:35,740
Those nuns again...
209
00:12:35,750 --> 00:12:36,950
No, Carla Lonzi.
210
00:12:40,330 --> 00:12:42,330
Okay, if it helps, I won't have any.
211
00:12:43,290 --> 00:12:44,700
Drink up, drink up.
212
00:12:45,500 --> 00:12:48,580
The waiter would've poured it
for us at the restaurant.
213
00:12:51,500 --> 00:12:53,740
I knew he preferred
to meet outside the nest.
214
00:12:53,750 --> 00:12:56,410
He was joking. Come on, girls, lighten up.
215
00:12:56,410 --> 00:12:58,700
See? We were rude
to mention the restaurant.
216
00:12:58,700 --> 00:13:00,330
We were being honest.
217
00:13:00,330 --> 00:13:01,910
It's a fine line.
218
00:13:03,410 --> 00:13:06,080
It's much better here
than at the restaurant.
219
00:13:06,750 --> 00:13:10,160
You have to book... We've already said that.
220
00:13:10,160 --> 00:13:12,950
I'm not the type to go to restaurants
221
00:13:12,950 --> 00:13:17,000
or pizza places, trattorias, wine bars...
222
00:13:17,700 --> 00:13:20,950
- Too many people.
- You have to book a table there too.
223
00:13:20,950 --> 00:13:22,990
Not even diners.
224
00:13:23,000 --> 00:13:27,120
Though diners
are becoming extinct these days.
225
00:13:27,120 --> 00:13:28,580
He's all flustered.
226
00:13:28,580 --> 00:13:30,410
But he's so cute.
227
00:13:32,000 --> 00:13:34,540
- Are you expecting someone?
- That's the oven timer.
228
00:13:35,330 --> 00:13:37,370
- Are you hungry?
- Yes.
229
00:13:37,370 --> 00:13:39,290
Shall we lie down at the table?
230
00:13:41,080 --> 00:13:42,580
Did I say "lie down"?
231
00:13:43,330 --> 00:13:45,120
I'd say definitely.
232
00:13:45,120 --> 00:13:50,200
But I confess I'm rather hungry
and would be happy to lie down.
233
00:13:50,200 --> 00:13:51,660
I'll get the lasagna.
234
00:13:51,660 --> 00:13:53,330
Did we really say that?
235
00:13:55,790 --> 00:13:57,290
Come on. Who said that?
236
00:13:58,410 --> 00:14:00,040
You didn't? Did you?
237
00:14:00,040 --> 00:14:02,740
No, I'm not interested in sex.
238
00:14:02,750 --> 00:14:04,080
Not right now, at least.
239
00:14:10,370 --> 00:14:11,580
You!
240
00:14:11,580 --> 00:14:14,370
What about it?
Lie down, sit down. Come on!
241
00:14:14,370 --> 00:14:17,660
- I knew it was you.
- I like Freudian slips.
242
00:14:17,660 --> 00:14:21,580
It was to shake him up a bit,
since we started off with...
243
00:14:21,580 --> 00:14:23,240
- Help me out.
- Carla Lonzi.
244
00:14:23,250 --> 00:14:24,540
Carla Lonzi.
245
00:14:24,540 --> 00:14:26,120
It's going to be a long night.
246
00:14:26,700 --> 00:14:28,620
Thanks for not making fun of me.
247
00:14:38,290 --> 00:14:39,620
Give me your hands.
248
00:14:41,080 --> 00:14:42,540
- What?
- Your hands.
249
00:14:45,080 --> 00:14:46,250
Only for a second.
250
00:14:47,160 --> 00:14:50,540
Thank you, Nature and Teacher,
for this food and these gifts.
251
00:14:50,540 --> 00:14:52,240
Itadakimasu.
252
00:14:52,250 --> 00:14:53,330
Always.
253
00:15:01,120 --> 00:15:03,160
Forgive me. I can't help it.
254
00:15:05,040 --> 00:15:07,660
It's not funny, but it makes me laugh.
255
00:15:08,620 --> 00:15:10,790
It's a good sign
when someone laughs, right?
256
00:15:10,790 --> 00:15:14,200
I went through a Buddhist stage.
That's why I'm not laughing.
257
00:15:15,910 --> 00:15:17,080
Really?
258
00:15:17,910 --> 00:15:19,700
Two months ago, I'd have been offended.
259
00:15:19,700 --> 00:15:22,700
Why do we always come out with this crap?
260
00:15:23,660 --> 00:15:25,580
Forgive me. I mean it.
261
00:15:25,580 --> 00:15:28,660
What's more,
it was a wonderful experience.
262
00:15:28,660 --> 00:15:31,330
We'd do yoga,
263
00:15:31,330 --> 00:15:33,740
meditation, deep breathing...
264
00:15:33,750 --> 00:15:36,540
Joking aside, it's really good for you.
265
00:15:36,540 --> 00:15:39,120
I think it's also
an interesting philosophy.
266
00:15:39,120 --> 00:15:40,790
I was centered,
267
00:15:40,790 --> 00:15:44,160
in perfect harmony with the cosmos.
268
00:15:45,080 --> 00:15:46,950
And I always found a parking spot.
269
00:15:48,330 --> 00:15:50,120
- Truce.
- Truce.
270
00:15:50,660 --> 00:15:51,910
- You were good.
- You too.
271
00:15:51,910 --> 00:15:55,240
- Thanks.
- I'd say the score's even for now.
272
00:15:55,250 --> 00:15:58,660
I took acting classes as a kid.
I dropped out after two months.
273
00:15:58,660 --> 00:15:59,870
Why is that?
274
00:16:02,910 --> 00:16:06,200
I don't know. It wasn't my thing.
I didn't feel free.
275
00:16:06,200 --> 00:16:09,490
This idea of getting
into someone else's shoes,
276
00:16:09,500 --> 00:16:11,870
speaking other people's words
that aren't your own...
277
00:16:11,870 --> 00:16:15,200
We could open a whole chapter
about what's really yours, Lara.
278
00:16:15,200 --> 00:16:18,790
But we're not going to.
We're a low-key collective.
279
00:16:18,790 --> 00:16:21,830
But there's one thing I remember,
an exercise.
280
00:16:21,830 --> 00:16:24,410
We'd stand in two lines,
one in front of the other,
281
00:16:24,410 --> 00:16:28,620
and you had to imagine the person
in front of you getting younger.
282
00:16:28,620 --> 00:16:30,910
You had to imagine them as a child.
283
00:16:31,750 --> 00:16:36,160
I was paired with this guy
I really couldn't stand.
284
00:16:37,120 --> 00:16:40,750
But after I'd imagined him as a child...
285
00:16:43,000 --> 00:16:45,580
I became very fond of him...
286
00:16:47,250 --> 00:16:48,660
A return to innocence?
287
00:16:48,660 --> 00:16:50,700
Yes, to innocence.
288
00:16:50,700 --> 00:16:52,450
To the roots.
289
00:16:52,450 --> 00:16:55,040
To the night in which all cows are black.
290
00:16:58,410 --> 00:16:59,450
Let's try it.
291
00:17:00,580 --> 00:17:01,950
Because you can't stand me?
292
00:17:03,370 --> 00:17:05,080
No. Go on.
293
00:17:07,120 --> 00:17:08,120
Okay.
294
00:17:09,330 --> 00:17:10,870
Let's go back in time.
295
00:17:19,200 --> 00:17:22,620
Why do I space out
during officially romantic moments?
296
00:17:22,620 --> 00:17:25,830
I focus on the chipped paint on the wall,
297
00:17:25,830 --> 00:17:28,410
the smell of the broth the nuns made,
298
00:17:29,040 --> 00:17:31,910
and I try and remember
the frequency of Vatican Radio.
299
00:17:35,040 --> 00:17:37,240
Svilar, Mancini, Ndicka,
300
00:17:37,250 --> 00:17:39,990
Angeliรฑo, Cristante, Paredes,
301
00:17:40,000 --> 00:17:42,660
Pellegrini, Dovbyk and Dybala.
302
00:17:43,830 --> 00:17:45,040
How far did you get?
303
00:17:45,040 --> 00:17:46,540
Dybala.
304
00:17:48,330 --> 00:17:49,910
When you were eight.
305
00:17:49,910 --> 00:17:51,040
Really?
306
00:17:52,250 --> 00:17:53,580
What was I like?
307
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
Shy...
308
00:17:57,620 --> 00:17:58,790
and happy.
309
00:18:00,500 --> 00:18:03,080
- And as a teenager?
- Not as shy.
310
00:18:03,950 --> 00:18:06,950
- Not as happy.
- Teenage melancholy.
311
00:18:06,950 --> 00:18:08,790
- Typical.
- Yeah.
312
00:18:08,790 --> 00:18:11,790
When you put on an act for so long
and end up believing it.
313
00:18:11,790 --> 00:18:15,660
Like what happens to actors
in your acting classes.
314
00:18:15,660 --> 00:18:17,160
That's right.
315
00:18:17,160 --> 00:18:18,410
What about me?
316
00:18:19,410 --> 00:18:21,000
What was I like as a kid?
317
00:18:22,040 --> 00:18:23,370
You were...
318
00:18:25,540 --> 00:18:26,700
calm.
319
00:18:27,450 --> 00:18:29,700
- Even-tempered, mature.
- Too much so.
320
00:18:29,700 --> 00:18:32,290
I had a steady girlfriend
in the first year of high school.
321
00:18:32,290 --> 00:18:33,700
No way!
322
00:18:33,700 --> 00:18:36,490
- A romantic.
- Or a fearful conservative.
323
00:18:36,500 --> 00:18:39,540
- I reckon romantic.
- I'd have said romantic.
324
00:18:39,540 --> 00:18:41,490
Romantic and monogamous.
325
00:18:41,500 --> 00:18:43,790
Ah, well... I was a nymphomaniac.
326
00:18:47,000 --> 00:18:48,120
Thrilling!
327
00:18:48,120 --> 00:18:50,160
Easy, now. She was joking.
328
00:18:51,450 --> 00:18:53,410
- I'll get the focaccia.
- Right.
329
00:18:55,700 --> 00:18:58,240
How often can you be
embarrassing in a lifetime?
330
00:18:58,250 --> 00:19:00,330
- How often?
- What did I say?
331
00:19:00,330 --> 00:19:03,120
"Nymphomaniac." What came over you?
332
00:19:03,120 --> 00:19:05,240
- Well...
- Did you find that funny?
333
00:19:05,250 --> 00:19:07,490
- A little bit.
- Was it appropriate?
334
00:19:07,500 --> 00:19:09,790
Sensitive, charming-- Well?
335
00:19:09,790 --> 00:19:13,290
- Don't you start, now.
- I'm only teasing.
336
00:19:13,290 --> 00:19:15,410
I've had enough. You ruin everything.
337
00:19:16,910 --> 00:19:18,700
- I ruin everything?
- Yes.
338
00:19:18,700 --> 00:19:20,120
Me?
339
00:19:20,120 --> 00:19:22,540
- Go ahead, then. I'm leaving.
- To go where?
340
00:19:22,540 --> 00:19:25,200
We're locked up in here. You can't leave.
341
00:19:26,580 --> 00:19:28,450
Here, on the other pouf.
342
00:19:29,450 --> 00:19:31,700
I like that expression, "I'm leaving."
343
00:19:31,700 --> 00:19:33,080
It feels worldly.
344
00:19:33,870 --> 00:19:36,580
Or this one here. I might try them all.
345
00:19:36,580 --> 00:19:39,370
And if I feel like it, I'll leave again.
346
00:19:41,200 --> 00:19:44,790
You'll say, "Has she gone?"
"Yes." "Where?" "Over to the sofa."
347
00:19:45,580 --> 00:19:46,950
Have some focaccia.
348
00:19:51,620 --> 00:19:53,490
She burped.
349
00:19:53,500 --> 00:19:55,240
- No.
- Yes, she did.
350
00:19:55,250 --> 00:19:57,580
It's a sign of approval in China.
351
00:20:00,620 --> 00:20:03,450
Oh, no! Not the hiccups. Please, no!
352
00:20:04,750 --> 00:20:06,580
Oh, God!
353
00:20:06,580 --> 00:20:09,410
Jesus. You made me jump.
354
00:20:10,120 --> 00:20:11,500
But it cured you.
355
00:20:12,660 --> 00:20:14,000
Wait.
356
00:20:15,500 --> 00:20:16,700
Perhaps.
357
00:20:18,870 --> 00:20:21,080
Sometimes when I'm at home on my own,
358
00:20:22,080 --> 00:20:23,160
I do it.
359
00:20:24,040 --> 00:20:25,040
Do what?
360
00:20:27,580 --> 00:20:28,620
I scream.
361
00:20:29,750 --> 00:20:30,830
You scream?
362
00:20:33,000 --> 00:20:33,990
I scream.
363
00:20:34,000 --> 00:20:36,040
I don't know why I told you that.
364
00:20:36,620 --> 00:20:39,580
Come to think of it,
I've never told anyone else.
365
00:20:40,580 --> 00:20:43,410
- It's bizarre.
- I wanted to be honest.
366
00:20:43,410 --> 00:20:45,330
Don't we do strange things too?
367
00:20:45,330 --> 00:20:46,950
Well, if we're being honest...
368
00:20:46,950 --> 00:20:48,330
Go on.
369
00:20:48,330 --> 00:20:49,950
Will you be quiet?
370
00:20:51,370 --> 00:20:54,370
- It didn't work.
- It's back. I'll get some water.
371
00:20:54,950 --> 00:20:55,950
Sorry.
372
00:20:56,500 --> 00:20:58,160
We scream in the house?
373
00:20:59,330 --> 00:21:01,040
Do you find that normal?
374
00:21:02,910 --> 00:21:05,330
Does that make us look good?
375
00:21:06,580 --> 00:21:10,490
You need a strange quirk.
It adds character.
376
00:21:10,500 --> 00:21:15,160
Yet no one likes your character,
if you don't mind me saying.
377
00:21:15,160 --> 00:21:18,120
We don't, she doesn't. Especially us.
378
00:21:18,790 --> 00:21:21,040
- I don't mind it.
- You don't mind it?
379
00:21:21,040 --> 00:21:22,450
No. He's cool.
380
00:21:23,080 --> 00:21:27,250
Please, let's keep this bearable.
Let's get this evening over with.
381
00:21:27,830 --> 00:21:29,080
- Small sips?
- Yes.
382
00:21:31,580 --> 00:21:32,660
Better?
383
00:21:35,370 --> 00:21:37,250
- No.
- Didn't work.
384
00:21:37,950 --> 00:21:40,120
Wait. Try this.
385
00:21:41,700 --> 00:21:44,790
Can you drink backwards?
Put your head here.
386
00:21:44,790 --> 00:21:46,450
Drink it from this side.
387
00:21:46,450 --> 00:21:48,410
Put your lips here...
388
00:21:48,410 --> 00:21:50,750
The water has to touch your palate.
389
00:21:58,370 --> 00:21:59,500
I'm not sure...
390
00:22:00,950 --> 00:22:02,040
Let's see.
391
00:22:03,750 --> 00:22:06,200
- Excuse me.
- Sure. Go ahead.
392
00:22:13,200 --> 00:22:16,330
He's got a daughter and wife.
Here we go again.
393
00:22:16,330 --> 00:22:17,990
What fools we are!
394
00:22:18,000 --> 00:22:19,910
He's married. Another one!
395
00:22:19,910 --> 00:22:22,330
Who stopped taking her mood stabilizers?
396
00:22:22,330 --> 00:22:25,160
You're the one obsessed
with unavailable men.
397
00:22:25,160 --> 00:22:28,700
No, no. I have nothing to do
with aggressive, rowdy people.
398
00:22:28,700 --> 00:22:32,370
You like to suffer?
To be the leftover no one chooses?
399
00:22:32,370 --> 00:22:34,450
Taken men are easy.
400
00:22:34,450 --> 00:22:35,950
She isn't talking bullshit.
401
00:22:35,950 --> 00:22:38,700
- They're taken, we're free.
- Free?
402
00:22:39,290 --> 00:22:40,910
Free and unhappy.
403
00:22:40,910 --> 00:22:43,500
Perverse dynamics
that have always happened.
404
00:22:44,370 --> 00:22:47,410
Like Luigino, who led us on
while he was dating another girl.
405
00:22:47,410 --> 00:22:51,540
That was primary school.
You swore he was dating the teacher.
406
00:22:51,540 --> 00:22:54,200
It happens! Don't you read the papers?
407
00:22:54,950 --> 00:22:55,950
He's coming back.
408
00:22:55,950 --> 00:22:57,830
Speak to you later.
409
00:23:00,410 --> 00:23:02,990
What do you mean, she prefers Maya?
410
00:23:03,000 --> 00:23:05,410
Sweetie, they're only
watching a film together.
411
00:23:05,410 --> 00:23:08,330
Go and join them on the sofa.
You watch it too.
412
00:23:08,330 --> 00:23:11,200
Sweetie, stop crying, now.
413
00:23:12,040 --> 00:23:14,240
Of course she's fond of you.
414
00:23:14,250 --> 00:23:16,660
Valeria's always been your best friend,
415
00:23:16,660 --> 00:23:19,290
and Maya's not stealing her from you,
don't worry.
416
00:23:20,870 --> 00:23:22,740
No, Maya isn't a bitch.
417
00:23:22,750 --> 00:23:25,080
I don't like that kind of language.
418
00:23:28,330 --> 00:23:29,790
Why do you want to go home?
419
00:23:30,580 --> 00:23:31,990
Come on, Rosa.
420
00:23:32,000 --> 00:23:33,910
He sounds like a great father.
421
00:23:33,910 --> 00:23:37,080
Already saying, "He'd make a great dad"?
422
00:23:37,080 --> 00:23:38,410
Will you all calm down?
423
00:23:39,250 --> 00:23:40,580
No wedding ring.
424
00:23:40,580 --> 00:23:42,950
Creased clothes, free on Saturday night.
425
00:23:43,540 --> 00:23:45,410
He's a single man at his own mercy.
426
00:23:45,410 --> 00:23:47,790
And a daughter who calls him at 10:00 p.m.
427
00:23:47,790 --> 00:23:50,370
We don't steal fathers from little girls.
428
00:23:50,370 --> 00:23:52,580
Though we might just screw them.
429
00:23:53,120 --> 00:23:55,620
- We'll give him back.
- Borrow him.
430
00:23:55,620 --> 00:23:58,000
No! No, we don't do that.
431
00:23:58,750 --> 00:24:01,950
Children want Mommy and Daddy together,
not separate.
432
00:24:01,950 --> 00:24:05,870
The idea of the family as
a container of happiness is overrated.
433
00:24:05,870 --> 00:24:08,330
We're all in analysis,
thanks to our parents.
434
00:24:08,330 --> 00:24:10,330
The child's point of view is:
435
00:24:10,330 --> 00:24:13,290
suffer, die of boredom, feel lonely...
436
00:24:13,290 --> 00:24:14,950
but stick together.
437
00:24:14,950 --> 00:24:16,040
That's all.
438
00:24:16,040 --> 00:24:18,950
Children are nasty people. Selfish.
439
00:24:20,620 --> 00:24:23,410
We can be selfish at times too.
440
00:24:24,410 --> 00:24:26,040
You're selfish all the time.
441
00:24:28,580 --> 00:24:30,450
What is it you want?
442
00:24:30,450 --> 00:24:32,790
I'm not being a mistress again.
443
00:24:32,790 --> 00:24:36,620
- Too soon for "the man of my life."
- Do we have to label him?
444
00:24:36,620 --> 00:24:38,910
Having a vague idea does no harm.
445
00:24:39,500 --> 00:24:42,830
A guy who's radiant, stable, bright.
446
00:24:42,830 --> 00:24:44,830
Practically a table lamp.
447
00:24:44,830 --> 00:24:46,450
- Polite.
- Yes.
448
00:24:46,450 --> 00:24:48,330
- Sentimental.
- Of course.
449
00:24:48,330 --> 00:24:50,160
- Witty.
- We need a laugh.
450
00:24:50,160 --> 00:24:52,290
Deep. Attentive, but not obsessive.
451
00:24:52,290 --> 00:24:54,540
- No, not obsessive.
- Full-blooded.
452
00:24:54,540 --> 00:24:56,080
- Passionate.
- Sensitive.
453
00:24:56,080 --> 00:24:58,870
Who always looks at us and listens.
454
00:24:58,870 --> 00:25:00,740
- Who sings and plays.
- Plays too.
455
00:25:00,750 --> 00:25:02,790
- With a bicycle?
- On the bicycle.
456
00:25:03,620 --> 00:25:05,370
- Great balance...
- Exceptional.
457
00:25:05,370 --> 00:25:09,120
And that air of... a bit like a midday sky.
458
00:25:09,660 --> 00:25:11,240
He doesn't exist.
459
00:25:11,250 --> 00:25:13,750
What do we do in the meantime?
Become extinct?
460
00:25:14,790 --> 00:25:16,000
Let me listen.
461
00:25:16,830 --> 00:25:18,620
But you're inseparable.
462
00:25:18,620 --> 00:25:21,990
You'll always have Valeria,
and she'll have you.
463
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
Even if you make other friends.
464
00:25:24,580 --> 00:25:27,000
No, Rosa, she can't love you alone.
465
00:25:27,910 --> 00:25:30,490
Okay. But Maya a little less,
because she's a bitch.
466
00:25:30,500 --> 00:25:34,580
Have you calmed down now?
No, I'm not coming to pick you up.
467
00:25:34,580 --> 00:25:39,660
Rosa, go and watch the film with them
and face this situation.
468
00:25:41,250 --> 00:25:42,370
Bye, sweetie.
469
00:25:44,200 --> 00:25:49,620
Why did we go from "our little princess"
to "tough love"?
470
00:25:49,620 --> 00:25:52,330
Because we haven't fucked in six months.
471
00:25:53,120 --> 00:25:54,120
Fair enough.
472
00:26:02,580 --> 00:26:04,080
- Sorry.
- It's okay.
473
00:26:10,080 --> 00:26:12,700
That was your da...
your daughter, I imagine.
474
00:26:12,700 --> 00:26:15,580
Don't let your voice crack
on the word "daughter," damn it.
475
00:26:15,580 --> 00:26:19,240
I didn't mean to eavesdrop, but... I did.
476
00:26:19,250 --> 00:26:23,370
Always have two or four friends.
Odd numbers are a disaster.
477
00:26:23,370 --> 00:26:24,700
I didn't know that.
478
00:26:26,000 --> 00:26:28,250
Good job. You reassured her.
479
00:26:29,370 --> 00:26:32,290
- Can we mention the ex-wife?
- It's not necessary.
480
00:26:32,290 --> 00:26:36,200
It is, and we need to tell her now.
Look at her expression.
481
00:26:36,830 --> 00:26:40,040
I'm usually the one
who reassures her, and my...
482
00:26:40,580 --> 00:26:42,740
ex-wife offers encouragement.
483
00:26:42,750 --> 00:26:44,910
Ex! He said it! He said it!
484
00:26:44,910 --> 00:26:46,040
Satisfied now?
485
00:26:47,120 --> 00:26:50,410
Well, you have
a perfect separation of roles.
486
00:26:51,120 --> 00:26:53,990
How beautiful can a two-letter word be?
487
00:26:54,000 --> 00:26:55,910
It's nice that you and your ex...
488
00:26:55,910 --> 00:26:57,950
Take that smile off your face.
489
00:26:57,950 --> 00:27:00,990
...have found this complicity
for your daughter,
490
00:27:01,000 --> 00:27:02,290
being an ex...
491
00:27:02,290 --> 00:27:04,000
Say it again.
492
00:27:05,120 --> 00:27:10,700
You know, sometimes being a parent
and friend, rather than just a parent...
493
00:27:12,620 --> 00:27:14,040
can be...
494
00:27:19,160 --> 00:27:20,450
you know...
495
00:27:20,450 --> 00:27:21,540
Inadequate!
496
00:27:23,790 --> 00:27:25,370
- Tolerant.
- Indulgent.
497
00:27:26,813 --> 00:27:28,493
Easy? Convenient?
498
00:27:29,200 --> 00:27:31,120
- Anachronistic.
- Anachronistic?
499
00:27:31,120 --> 00:27:32,950
No...
500
00:27:34,160 --> 00:27:36,870
Lenient and well-disposed.
501
00:27:37,750 --> 00:27:39,700
- Incoherent.
- Comforting.
502
00:27:39,700 --> 00:27:41,790
- Consolatory.
- They're synonyms.
503
00:27:41,790 --> 00:27:45,120
- Choose one. You look stupid.
- Convenient. That's it.
504
00:27:46,040 --> 00:27:47,370
- Yes.
- Well done.
505
00:27:47,370 --> 00:27:49,120
Convenient? Why?
506
00:27:50,160 --> 00:27:52,490
Because on one hand you avoid conflict,
507
00:27:52,500 --> 00:27:54,290
but on the other,
508
00:27:55,200 --> 00:27:56,200
it can become...
509
00:28:04,910 --> 00:28:05,950
Ineffective.
510
00:28:05,950 --> 00:28:08,450
- Ineffective.
- Yes, ineffective.
511
00:28:09,500 --> 00:28:11,450
Thanks, Lara!
512
00:28:12,790 --> 00:28:15,120
I imagine you don't have any kids.
513
00:28:17,370 --> 00:28:19,290
Tell him. This pause is awful.
514
00:28:20,000 --> 00:28:21,120
It depends.
515
00:28:21,120 --> 00:28:22,790
What the fuck do you mean?
516
00:28:23,870 --> 00:28:25,830
- On what?
- I mean, no.
517
00:28:26,410 --> 00:28:29,240
It doesn't depend. I mean no.
518
00:28:29,250 --> 00:28:32,080
For now. We'll see in the future.
519
00:28:32,080 --> 00:28:33,950
Bringing a child up is...
520
00:28:35,080 --> 00:28:37,120
nice, but it's also...
521
00:28:39,500 --> 00:28:41,750
- I don't know.
- You never know.
522
00:28:42,830 --> 00:28:48,410
Even if films, books and fairy tales
try to explain how to bring kids up,
523
00:28:48,410 --> 00:28:52,040
you have no idea until you have one.
524
00:28:52,700 --> 00:28:54,450
I thought it was enough to love them.
525
00:28:54,450 --> 00:28:57,540
No, that's easy. It's keeping them alive.
526
00:28:57,540 --> 00:29:00,370
I'm trying to keep
my plants alive for now.
527
00:29:01,700 --> 00:29:04,790
- They don't seem to love you back.
- No, definitely not.
528
00:29:05,750 --> 00:29:07,740
Does your daughter live with her mother?
529
00:29:07,750 --> 00:29:09,990
We have joint custody.
530
00:29:10,000 --> 00:29:13,580
There was no trauma. We worked it out.
531
00:29:13,580 --> 00:29:14,790
When?
532
00:29:14,790 --> 00:29:17,910
Quite recently, but we found a solution.
533
00:29:19,450 --> 00:29:20,750
What happened before?
534
00:29:21,660 --> 00:29:24,700
I used to get in the car
and drive to their home every night.
535
00:29:24,700 --> 00:29:26,040
"Every night" is pathetic.
536
00:29:26,040 --> 00:29:29,870
Not every night, but often.
537
00:29:29,870 --> 00:29:31,120
Still pathetic.
538
00:29:31,870 --> 00:29:32,950
Sometimes.
539
00:29:33,750 --> 00:29:36,120
I'd sometimes drive to their home and...
540
00:29:37,120 --> 00:29:39,870
sit there for hours, looking up
541
00:29:39,870 --> 00:29:42,450
at the lit windows of my old life.
542
00:29:43,120 --> 00:29:45,700
I wanted to assure myself
it was still there.
543
00:29:45,700 --> 00:29:47,500
That everything was fine,
544
00:29:48,540 --> 00:29:49,870
even without me.
545
00:29:49,870 --> 00:29:51,580
How scary!
546
00:29:52,540 --> 00:29:53,870
That's lovely.
547
00:29:57,620 --> 00:29:58,620
Excuse me.
548
00:29:59,790 --> 00:30:00,910
Forgive me.
549
00:30:02,540 --> 00:30:05,490
Do you want to depress her even more?
550
00:30:05,500 --> 00:30:07,370
Can't get any heavier than that.
551
00:30:07,370 --> 00:30:09,830
I want a black motorcycle.
552
00:30:09,830 --> 00:30:14,370
Headlamps on, bandana, sweat.
I want to stink like a man.
553
00:30:14,370 --> 00:30:17,040
Why do we always have to hide
our sensitivity?
554
00:30:17,040 --> 00:30:20,490
Why must emotions be
a female thing? I feel emotions.
555
00:30:20,500 --> 00:30:22,410
I shake, and I'll admit it.
556
00:30:22,410 --> 00:30:25,450
- Oh, he feels emotions.
- He shakes.
557
00:30:25,450 --> 00:30:30,040
I have no intention of stinking
like a man or shaking.
558
00:30:30,040 --> 00:30:31,790
Can we concentrate, please?
559
00:30:32,540 --> 00:30:33,700
Here I am.
560
00:30:34,500 --> 00:30:35,750
I'm sorry.
561
00:30:36,580 --> 00:30:38,450
No, I'm sorry. I didn't mean to...
562
00:30:38,450 --> 00:30:40,450
No, no. Don't worry.
563
00:30:40,450 --> 00:30:42,620
It's just that this idea
564
00:30:42,620 --> 00:30:46,000
of taking care of someone
without them knowing is...
565
00:30:47,410 --> 00:30:49,200
nice, it's touching.
566
00:30:49,200 --> 00:30:52,540
I suppose the need to take care
of people is innate.
567
00:30:52,540 --> 00:30:54,240
Know how I satisfy that need?
568
00:30:54,250 --> 00:30:55,950
No.
569
00:30:55,950 --> 00:30:58,160
By taking care of my furniture.
570
00:30:59,370 --> 00:31:00,700
Look interested.
571
00:31:00,700 --> 00:31:03,450
- Is that so?
- I spend hours restoring them.
572
00:31:03,950 --> 00:31:06,950
I'm happy when I buy them
and sad when I sell them.
573
00:31:06,950 --> 00:31:08,580
Amused smile--
574
00:31:08,580 --> 00:31:09,870
No, no teeth.
575
00:31:09,870 --> 00:31:12,950
I charge a fortune for some pieces,
hoping I won't sell them.
576
00:31:13,620 --> 00:31:16,370
But that's my superego saboteur.
577
00:31:16,950 --> 00:31:18,790
Nod as if you've understood.
578
00:31:18,790 --> 00:31:20,160
- Are you sure?
- Yes.
579
00:31:20,160 --> 00:31:21,330
Yeah, sure.
580
00:31:21,870 --> 00:31:24,160
Sometimes when I'm on my own in the shop,
581
00:31:24,160 --> 00:31:27,660
I imagine all the people
who have owned the furniture.
582
00:31:27,660 --> 00:31:30,660
You're a fucking bore with this furniture!
583
00:31:30,660 --> 00:31:32,910
Do you ever imagine other people's lives?
584
00:31:32,910 --> 00:31:34,120
Lie!
585
00:31:34,790 --> 00:31:36,330
- Of course!
- Yeah?
586
00:31:36,950 --> 00:31:37,950
Know what I do?
587
00:31:38,910 --> 00:31:40,250
I close my eyes...
588
00:31:41,500 --> 00:31:44,410
and start thinking about their homes,
589
00:31:45,660 --> 00:31:47,000
their lives...
590
00:31:48,200 --> 00:31:49,500
their family dynamics...
591
00:31:50,160 --> 00:31:52,290
Why don't we kiss her now?
592
00:31:52,290 --> 00:31:54,660
- Go on.
- Children hiding under them.
593
00:31:56,410 --> 00:31:57,950
We can't. Her eyes are closed.
594
00:31:57,950 --> 00:32:01,200
This furniture, the colors
they've had over time...
595
00:32:01,200 --> 00:32:02,790
You're too polite.
596
00:32:02,790 --> 00:32:04,830
The objects on them...
597
00:32:07,580 --> 00:32:09,290
In short, I never feel lonely.
598
00:32:11,200 --> 00:32:14,870
Because girlfriends disappear,
but furniture remains.
599
00:32:16,080 --> 00:32:19,200
Cat ladies are the life and soul
of the party compared to her.
600
00:32:19,200 --> 00:32:23,000
They suddenly all got pregnant.
All of them, pregnant!
601
00:32:23,540 --> 00:32:26,200
One week they're talking
about happy hours,
602
00:32:26,200 --> 00:32:29,540
and the next week
they're talking about strollers.
603
00:32:30,120 --> 00:32:31,370
I know about those.
604
00:32:33,330 --> 00:32:34,830
And you become the strange one.
605
00:32:35,540 --> 00:32:36,910
Do you feel strange?
606
00:32:38,450 --> 00:32:39,660
Shall I be honest?
607
00:32:42,700 --> 00:32:44,200
I like my life.
608
00:32:45,540 --> 00:32:49,250
My job, my shop, my freedom...
609
00:32:50,290 --> 00:32:51,540
Shall I be honest?
610
00:32:53,120 --> 00:32:54,490
I envy you.
611
00:32:54,500 --> 00:32:57,700
Don't get me wrong. I adore my daughter,
612
00:32:57,700 --> 00:33:01,450
and I can't imagine my life
without her, but...
613
00:33:01,450 --> 00:33:04,740
No class chats, no vaccines,
614
00:33:04,750 --> 00:33:06,870
no strange tummy rashes,
615
00:33:06,870 --> 00:33:10,040
no birthday parties with bouncy castles.
616
00:33:12,330 --> 00:33:15,370
Are you taking it for granted
I won't have kids?
617
00:33:15,370 --> 00:33:17,750
No, no, I didn't mean that.
618
00:33:20,370 --> 00:33:22,740
- Anyway, I've frozen my eggs.
- What?
619
00:33:22,750 --> 00:33:25,410
- I've frozen my eggs.
- Ah, I see.
620
00:33:26,540 --> 00:33:29,540
Lots of women do it. It's no big deal.
621
00:33:29,540 --> 00:33:32,250
You know they're there, in case one day...
622
00:33:34,790 --> 00:33:36,000
What?
623
00:33:39,000 --> 00:33:41,200
You don't think they're in the freezer?
624
00:33:41,200 --> 00:33:43,540
No, of course not! I was just...
625
00:33:44,040 --> 00:33:47,620
- I would never think that.
- I don't really know where they are.
626
00:33:48,950 --> 00:33:52,330
I imagine they're stored somewhere
at -196 degrees.
627
00:33:52,330 --> 00:33:53,750
And they're tiny, right?
628
00:33:56,120 --> 00:33:57,330
- The eggs?
- Yes.
629
00:33:57,950 --> 00:33:59,870
- Small, round...
- Uh, yeah.
630
00:33:59,870 --> 00:34:02,540
Just like eggs, in fact.
631
00:34:03,330 --> 00:34:06,330
I saw a photo of them...
632
00:34:07,000 --> 00:34:09,620
I mean, in an ultrasound picture.
633
00:34:10,330 --> 00:34:13,330
But it was no longer egg-shaped.
634
00:34:13,330 --> 00:34:16,120
It was more oval-shaped.
635
00:34:16,700 --> 00:34:18,330
He's flustered again.
636
00:34:18,330 --> 00:34:20,830
- It's bad this time.
- Really bad.
637
00:34:22,790 --> 00:34:24,910
- I shouldn't have told you, right?
- No.
638
00:34:26,750 --> 00:34:29,120
- Anyway, you told me.
- I did.
639
00:34:30,200 --> 00:34:34,870
Superego saboteur. Superego saboteur...
640
00:34:43,250 --> 00:34:44,950
Must be his daughter again.
641
00:34:45,620 --> 00:34:48,000
This kid is pissing me off already.
642
00:34:52,870 --> 00:34:54,080
Everything okay?
643
00:34:55,450 --> 00:34:56,580
Sort of.
644
00:34:57,500 --> 00:34:59,580
We'll have to say something.
645
00:35:02,410 --> 00:35:05,200
Rosa wanted to leave
the pajama party before,
646
00:35:05,200 --> 00:35:07,370
but I persuaded her to stay.
647
00:35:08,040 --> 00:35:11,240
So she called her mother,
asking to be picked up.
648
00:35:11,250 --> 00:35:14,200
Now she's saying
I shouldn't have insisted,
649
00:35:14,200 --> 00:35:17,290
because Rosa stayed there
to make me happy.
650
00:35:17,290 --> 00:35:19,370
I'm the one who should understand.
651
00:35:22,870 --> 00:35:24,370
Go and pick her up.
652
00:35:24,370 --> 00:35:26,040
No, I'd rather not.
653
00:35:26,910 --> 00:35:29,080
I think you should.
At least send her a text.
654
00:35:29,080 --> 00:35:31,540
- Why is she insisting?
- She's trying to be helpful.
655
00:35:32,540 --> 00:35:34,370
Look, she'll say no anyway.
656
00:35:34,370 --> 00:35:37,160
We often say things but mean the opposite.
657
00:35:37,160 --> 00:35:38,790
Not her.
658
00:35:38,790 --> 00:35:42,200
If you don't know how it works,
why try to be helpful?
659
00:35:42,200 --> 00:35:45,750
- I'll come with you if you want.
- No, there's no need, really.
660
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
Sorry.
661
00:35:48,830 --> 00:35:51,370
- I didn't mean to insist. Sorry.
- It's okay.
662
00:35:52,250 --> 00:35:53,790
Go with him?
663
00:35:53,790 --> 00:35:56,830
Thaw your eggs, have a kid.
Then you can talk.
664
00:35:59,660 --> 00:36:02,290
- I like to exaggerate sometimes.
- You're horrible.
665
00:36:02,290 --> 00:36:04,700
We're allowed to be horrible in here.
666
00:36:04,700 --> 00:36:09,490
Yes, but it's not nice having to live
with thoughts that disgust you.
667
00:36:09,500 --> 00:36:14,660
I'm disgusted
we abandoned Rosa for this date.
668
00:36:14,660 --> 00:36:18,370
The idea was, "Learn to manage
the situation on your own."
669
00:36:18,370 --> 00:36:21,240
Since when did we become
Montessori method fans?
670
00:36:21,250 --> 00:36:23,080
Since we haven't fucked in six months.
671
00:36:23,950 --> 00:36:24,950
Long time.
672
00:36:30,000 --> 00:36:31,660
You look pensive.
673
00:36:32,910 --> 00:36:35,410
You never know how to behave
when you have a kid.
674
00:36:36,120 --> 00:36:38,080
A trifle can become a trauma,
675
00:36:38,080 --> 00:36:43,000
but you only realize when she's dating
a 50-year-old junkie called Cuttlefish.
676
00:36:44,040 --> 00:36:46,490
Are you always so anxious?
With your students too?
677
00:36:46,500 --> 00:36:49,660
No, I'm more levelheaded with them.
678
00:36:49,660 --> 00:36:51,870
You didn't tell me
what department you're in.
679
00:36:53,410 --> 00:36:56,330
It's not a department.
I teach high school.
680
00:36:57,040 --> 00:36:59,660
High school! God, that's great!
681
00:36:59,660 --> 00:37:01,620
- Don't overdo it.
- Nice.
682
00:37:02,250 --> 00:37:03,370
Thanks.
683
00:37:04,450 --> 00:37:06,040
- Can you get the wine?
- Yes.
684
00:37:06,700 --> 00:37:08,750
I teach history and philosophy.
685
00:37:09,830 --> 00:37:13,040
I could have pursued a university career,
686
00:37:13,700 --> 00:37:15,580
but there's too much competition.
687
00:37:15,580 --> 00:37:18,240
- As we said before, fearful.
- Cut that out.
688
00:37:18,250 --> 00:37:19,660
No regrets?
689
00:37:20,620 --> 00:37:22,120
Regrets...
690
00:37:22,120 --> 00:37:23,240
Lots.
691
00:37:23,250 --> 00:37:26,950
Every time we walk into class
with all the hormones and smelly feet.
692
00:37:26,950 --> 00:37:30,240
But we're not going to tell her that.
Or anything else.
693
00:37:30,250 --> 00:37:31,540
No.
694
00:37:31,540 --> 00:37:33,120
- No.
- No regrets.
695
00:37:34,750 --> 00:37:38,040
- And no plan B?
- I don't like being interrogated.
696
00:37:38,040 --> 00:37:39,410
Let's go outside.
697
00:37:41,660 --> 00:37:43,700
Listen, I tell you what.
698
00:37:45,000 --> 00:37:49,120
Let's forget about "I am this, I do that."
699
00:37:49,120 --> 00:37:54,370
In the end, you risk having
to prove you've achieved something.
700
00:37:55,500 --> 00:37:59,830
Instead, we could just...
take this evening lightly.
701
00:37:59,830 --> 00:38:01,750
He wants to screw.
702
00:38:03,330 --> 00:38:05,370
Know Calvino's "American Lectures"?
703
00:38:05,370 --> 00:38:06,620
He doesn't want to screw.
704
00:38:07,750 --> 00:38:09,120
Yes, of course.
705
00:38:09,120 --> 00:38:12,660
Lightness is not superficiality, but...
706
00:38:13,790 --> 00:38:14,910
But...
707
00:38:16,700 --> 00:38:18,000
Wait a sec.
708
00:38:19,500 --> 00:38:21,080
- Flying...
- Gliding.
709
00:38:21,080 --> 00:38:22,950
Gliding, not flying.
710
00:38:22,950 --> 00:38:26,250
- Gliding...
- Above things.
711
00:38:27,910 --> 00:38:29,160
Gliding above things...
712
00:38:30,370 --> 00:38:32,080
- To Calvino, then.
- Yeah.
713
00:38:32,830 --> 00:38:33,870
To Italo.
714
00:38:34,450 --> 00:38:38,490
Who cares about Calvino?
He's telling us to shut up.
715
00:38:38,500 --> 00:38:41,330
- No one can shut us up.
- Not us.
716
00:38:41,330 --> 00:38:44,700
- Us, him, the world, everyone.
- I've been saying that for years.
717
00:38:45,870 --> 00:38:46,950
What's that?
718
00:38:50,540 --> 00:38:54,080
What was that? Did you hear it?
Oh, goodness!
719
00:38:54,080 --> 00:38:56,700
I think there's a soccer game.
720
00:38:58,080 --> 00:38:59,620
On a Saturday?
721
00:38:59,620 --> 00:39:00,990
Yes.
722
00:39:01,000 --> 00:39:02,910
I think it's the intracity...
723
00:39:02,910 --> 00:39:06,240
You know, when two teams
from the same city...
724
00:39:06,250 --> 00:39:08,660
- A derby?
- A derby, that's right, yes.
725
00:39:08,660 --> 00:39:11,250
It sounds like someone scored.
726
00:39:12,620 --> 00:39:14,080
I wonder who.
727
00:39:16,790 --> 00:39:19,290
- Did you want to watch it?
- No, no.
728
00:39:20,250 --> 00:39:22,200
Svilar, Mancini, Ndicka.
729
00:39:22,200 --> 00:39:24,240
Angeliรฑo, Cristante, Paredes.
730
00:39:24,250 --> 00:39:26,290
- Pellegrini, Dovbyk...
- You're not a soccer fan?
731
00:39:28,000 --> 00:39:30,580
I'm not really a big fan.
732
00:39:33,450 --> 00:39:35,080
- You wanted to watch it.
- No--
733
00:39:35,080 --> 00:39:38,200
- You were dying to watch it.
- A soccer match? No.
734
00:39:38,200 --> 00:39:40,500
He turned up in spite of the derby.
735
00:39:42,120 --> 00:39:44,870
So much for regrets. Let's help him out.
736
00:39:45,700 --> 00:39:47,620
Come on. Let's watch the match.
737
00:39:48,830 --> 00:39:50,540
- Look, it's not...
- Come on.
738
00:39:52,120 --> 00:39:54,450
- It's not a problem.
- It's not?
739
00:39:54,450 --> 00:39:57,120
- There are only ten minutes left.
- Plus injury time.
740
00:39:57,700 --> 00:39:59,490
Ten minutes of lightness.
741
00:39:59,500 --> 00:40:00,790
Actually, I...
742
00:40:01,620 --> 00:40:03,250
Got the sports channel?
743
00:40:03,790 --> 00:40:05,370
No, but you do.
744
00:40:06,660 --> 00:40:08,370
Yes, I think I...
745
00:40:08,370 --> 00:40:09,950
Wait...
746
00:40:09,950 --> 00:40:11,620
Here we are.
747
00:40:13,160 --> 00:40:15,080
Oh, 1-0. That's good.
748
00:40:16,250 --> 00:40:17,450
For the other team.
749
00:40:18,700 --> 00:40:20,410
Yes, but...
750
00:40:20,410 --> 00:40:23,250
A derby's just like any other match.
751
00:40:34,330 --> 00:40:36,250
Why don't we choose a team too?
752
00:40:37,290 --> 00:40:38,950
Being a fan sounds fun.
753
00:40:40,000 --> 00:40:41,620
Going to away games,
754
00:40:41,620 --> 00:40:45,040
getting on buses, trains, and suffering!
755
00:40:45,040 --> 00:40:48,660
Rowdy fans, smoke bombs,
clashes, getting a stadium ban!
756
00:40:48,660 --> 00:40:53,120
Down with the police!
757
00:40:54,120 --> 00:40:57,830
Girls,
I think there's a hooligan inside me.
758
00:40:57,830 --> 00:40:59,830
As well as a load of chemical substances.
759
00:41:01,580 --> 00:41:03,540
Why do you always spoil everything?
760
00:41:04,750 --> 00:41:06,870
- Did you play soccer?
- Yes.
761
00:41:06,870 --> 00:41:08,540
- What position?
- Defender.
762
00:41:09,910 --> 00:41:12,790
- Were you any good?
- My nickname was Terminal.
763
00:41:14,620 --> 00:41:17,200
- I was good.
- They all say they were good.
764
00:41:17,200 --> 00:41:19,620
- What happened?
- He'll say he got injured.
765
00:41:19,620 --> 00:41:20,790
I got injured.
766
00:41:23,910 --> 00:41:25,240
- Really?
- Yes.
767
00:41:25,250 --> 00:41:28,910
Palusci tackled me from behind,
and I tore a ligament.
768
00:41:28,910 --> 00:41:30,500
- Career over.
- That's terrible.
769
00:41:40,200 --> 00:41:41,740
Scaly shoulder.
770
00:41:41,750 --> 00:41:44,330
- Yeah.
- I fell off my moped when I was 14.
771
00:41:53,580 --> 00:41:56,120
Glass shard on wall as I climbed over.
772
00:41:56,120 --> 00:41:58,700
I was ten. This scar has grown with me.
773
00:41:59,620 --> 00:42:01,080
Look at this.
774
00:42:01,080 --> 00:42:05,040
I dove off a rock into shallow water.
I was eight. My mom fainted.
775
00:42:06,660 --> 00:42:08,080
Split eyebrow.
776
00:42:08,750 --> 00:42:09,740
There.
777
00:42:09,750 --> 00:42:11,870
Old political scar.
778
00:42:11,870 --> 00:42:13,330
I have a political scar too.
779
00:42:17,910 --> 00:42:19,160
Tattoo removal.
780
00:42:19,160 --> 00:42:22,330
- There's a hammer.
- There was a sickle too before.
781
00:42:23,040 --> 00:42:25,490
- Communist nuns again?
- No, communist dad.
782
00:42:25,500 --> 00:42:29,660
One of those who believed in communism
right to the end. I did it for him.
783
00:42:29,660 --> 00:42:33,410
Then a few years ago,
I decided to remove the sickle.
784
00:42:33,410 --> 00:42:35,200
I only believe in the hammer now.
785
00:42:42,790 --> 00:42:44,950
Is that the oven? I'm stuffed.
786
00:42:44,950 --> 00:42:47,410
No, it's the buzzer. Excuse me.
787
00:42:52,790 --> 00:42:54,080
Yes?
788
00:42:55,120 --> 00:42:56,120
No.
789
00:42:56,660 --> 00:42:57,950
I'll come down.
790
00:43:00,540 --> 00:43:02,660
Sorry, I need to go downstairs.
791
00:43:02,660 --> 00:43:04,790
- Go ahead.
- I won't be long.
792
00:43:08,080 --> 00:43:09,200
Be right back.
793
00:43:28,250 --> 00:43:30,040
So many useful objects.
794
00:43:30,040 --> 00:43:31,240
That's fishy.
795
00:43:31,250 --> 00:43:33,290
She has no dollar store items,
796
00:43:33,290 --> 00:43:36,290
like that curly carrot peeler.
797
00:43:36,290 --> 00:43:38,910
We've got three, and we don't eat carrots.
798
00:43:38,910 --> 00:43:40,790
Maybe she's consistent.
799
00:43:40,790 --> 00:43:43,490
I thought they all died out in the 1970s.
800
00:43:43,500 --> 00:43:47,490
Nice debate. It really is.
Very interesting and engaging.
801
00:43:47,500 --> 00:43:52,290
But I'd concentrate a bit harder
on the fact that it's now 10:30 p.m.,
802
00:43:52,290 --> 00:43:54,620
someone rang the bell,
and she's gone downstairs.
803
00:43:54,620 --> 00:43:57,450
I agree, for once.
We're here all on our own.
804
00:43:57,450 --> 00:44:01,080
In the cold, in the rain,
with a high fever,
805
00:44:01,080 --> 00:44:03,450
barefoot, orphaned, abandoned.
806
00:44:03,450 --> 00:44:04,740
What the hell!
807
00:44:04,750 --> 00:44:06,000
Sorry.
808
00:44:06,870 --> 00:44:09,200
I just reread "The Little Match Girl."
809
00:44:09,200 --> 00:44:11,950
- You promised to give it up.
- I intended to.
810
00:44:11,950 --> 00:44:13,870
Addiction is a nasty beast.
811
00:44:13,870 --> 00:44:15,830
There's mortification in the air.
812
00:44:15,830 --> 00:44:18,910
We should leave.
Dignity comes before everything.
813
00:44:18,910 --> 00:44:22,330
- Superego saboteur! Superego saboteur!
- Cut that out!
814
00:44:22,950 --> 00:44:24,330
It's stuck in my mind.
815
00:44:24,910 --> 00:44:26,990
- Who is this guy?
- It might be a girl.
816
00:44:27,000 --> 00:44:28,750
Not at this time of night.
817
00:44:30,080 --> 00:44:32,410
- I'd take a look.
- Let's not ignore the signs.
818
00:44:33,080 --> 00:44:34,490
Bad omen.
819
00:44:34,500 --> 00:44:37,910
Eros and Thanatos.
More Thanatos than Eros.
820
00:44:37,910 --> 00:44:39,490
What a drag.
821
00:44:39,500 --> 00:44:41,870
You're aging badly.
822
00:44:41,870 --> 00:44:44,370
Trust me. Let's take a look.
823
00:45:01,700 --> 00:45:02,910
Tough luck.
824
00:45:06,330 --> 00:45:08,040
- Oh, well.
- Don't worry.
825
00:45:09,580 --> 00:45:10,950
How's it going?
826
00:45:10,950 --> 00:45:12,040
Not sure.
827
00:45:13,410 --> 00:45:14,660
These things happen.
828
00:45:15,540 --> 00:45:16,830
Where's Romeo?
829
00:45:18,080 --> 00:45:19,120
Romeo!
830
00:45:23,750 --> 00:45:25,410
- Where's he gone?
- Romeo!
831
00:45:25,410 --> 00:45:26,500
Here he is!
832
00:45:29,950 --> 00:45:31,410
What's up?
833
00:45:31,410 --> 00:45:35,830
I feel like I'm being punished
but haven't done anything wrong.
834
00:45:36,700 --> 00:45:38,700
This feeling rising in my chest.
835
00:45:38,700 --> 00:45:41,040
From butterflies to gastritis...
836
00:45:42,790 --> 00:45:44,830
I can't bear seeing you like this.
837
00:45:44,830 --> 00:45:46,080
Come on...
838
00:45:46,950 --> 00:45:48,830
- We've been defeated.
- I know.
839
00:45:48,830 --> 00:45:51,700
But I hadn't gotten my hopes up too much.
840
00:45:51,700 --> 00:45:53,910
It's just that her terrace...
841
00:45:54,870 --> 00:45:56,410
I was imagining...
842
00:45:56,950 --> 00:46:00,000
We could've made
a wisteria and jasmine veranda.
843
00:46:01,000 --> 00:46:02,910
With their lovely scents.
844
00:46:02,910 --> 00:46:04,950
And while we drink cold rosรฉ wine,
845
00:46:04,950 --> 00:46:07,330
just a drop, not too strong,
846
00:46:07,330 --> 00:46:11,330
with one hand we check homework,
and with the other massage her feet.
847
00:46:13,000 --> 00:46:16,080
Because she's been hammering
and assembling all day.
848
00:46:17,080 --> 00:46:18,660
And she's tired. No, thanks.
849
00:46:18,660 --> 00:46:21,490
- Nice, but what about our daughter?
- Our daughter?
850
00:46:21,500 --> 00:46:22,700
She's not our wife.
851
00:46:22,700 --> 00:46:25,620
If we like someone, she'll adapt.
852
00:46:25,620 --> 00:46:29,240
It's come to that?
"If we like someone, she'll adapt"?
853
00:46:29,250 --> 00:46:32,830
She can sit on the terrace too
and do her homework.
854
00:46:32,830 --> 00:46:35,870
When you have a veranda,
everyone can use it.
855
00:46:35,870 --> 00:46:39,620
How come this idea of putting
a veranda up in this house,
856
00:46:39,620 --> 00:46:43,240
which isn't ours, has suddenly
become so important?
857
00:46:43,250 --> 00:46:45,240
- Can someone explain?
- Yeah.
858
00:46:45,250 --> 00:46:47,330
We showed imagination for once.
859
00:46:47,330 --> 00:46:51,250
This is a destabilizing
and dangerous fantasy.
860
00:47:00,620 --> 00:47:01,700
Here I am.
861
00:47:02,450 --> 00:47:05,200
- Is everything okay?
- Yes, and you?
862
00:47:05,200 --> 00:47:06,290
Yes.
863
00:47:21,330 --> 00:47:22,370
Sorry.
864
00:47:23,160 --> 00:47:25,990
Sorry. I don't know why
he turned up like that
865
00:47:26,000 --> 00:47:28,250
after two months with a gift.
866
00:47:30,410 --> 00:47:34,790
But I won't get into this horrible affair,
which is over anyway.
867
00:47:34,790 --> 00:47:36,740
For me, at least.
868
00:47:36,750 --> 00:47:39,450
Don't worry. You don't have to explain.
869
00:47:41,160 --> 00:47:43,160
He says he's left his wife.
870
00:47:43,160 --> 00:47:44,410
So what?
871
00:47:45,660 --> 00:47:48,040
Listen, I imagine now you'll want...
872
00:47:48,660 --> 00:47:49,910
to go home.
873
00:47:52,500 --> 00:47:54,290
I'd understand.
874
00:47:55,040 --> 00:47:57,120
- I mean...
- Maybe I should go.
875
00:47:58,410 --> 00:48:01,490
I'll wait a few minutes.
He might be outside.
876
00:48:01,500 --> 00:48:02,580
I wouldn't like...
877
00:48:02,580 --> 00:48:04,580
He's not the type to wait outside.
878
00:48:05,750 --> 00:48:07,660
I never meet that kind of guy.
879
00:48:13,200 --> 00:48:17,370
Quit looking like Bambi, who's been
dazzled by headlights in the night.
880
00:48:17,370 --> 00:48:18,790
It's useless.
881
00:48:19,450 --> 00:48:21,160
Come on, say something.
882
00:48:21,160 --> 00:48:23,660
- Why doesn't he talk?
- He's being discreet.
883
00:48:26,330 --> 00:48:28,160
Mexican standoff.
884
00:48:28,160 --> 00:48:29,580
Collective apnea.
885
00:48:29,580 --> 00:48:32,000
- Keep still.
- Move only your eyes.
886
00:48:39,200 --> 00:48:41,410
I'll give you some time to yourself.
887
00:48:41,410 --> 00:48:42,660
Let's go, then.
888
00:48:43,660 --> 00:48:44,950
Okay, yes.
889
00:48:45,620 --> 00:48:47,500
What about the ice cream?
890
00:48:48,660 --> 00:48:51,120
Don't look at the freezer,
for goodness sake.
891
00:48:51,660 --> 00:48:54,240
You've no fucking idea.
She wants us to stay.
892
00:48:54,250 --> 00:48:55,660
She told us to go.
893
00:48:55,660 --> 00:48:58,330
But she meant, "Throw your arms around me.
894
00:48:58,330 --> 00:49:00,660
Brew me some tea and listen to me."
895
00:49:00,660 --> 00:49:03,250
- He got all that from her?
- He's nuts.
896
00:49:07,540 --> 00:49:09,240
Why is he leaving?
897
00:49:09,250 --> 00:49:11,200
Because we told him to.
898
00:49:11,200 --> 00:49:13,830
- But we wanted him to stay.
- We should've made it clear.
899
00:49:13,830 --> 00:49:15,160
Yeah.
900
00:49:20,040 --> 00:49:21,040
Okay...
901
00:49:24,200 --> 00:49:25,660
Why don't we open it?
902
00:49:26,620 --> 00:49:27,660
What?
903
00:49:28,750 --> 00:49:31,490
- The gift.
- I think I know what it is.
904
00:49:31,500 --> 00:49:34,410
An espresso machine. He preferred pods.
905
00:49:36,040 --> 00:49:37,500
Let's find out.
906
00:49:38,120 --> 00:49:40,160
Lara, you're asking for trouble.
907
00:49:42,870 --> 00:49:43,870
Okay, let's open it.
908
00:49:45,120 --> 00:49:46,290
Yes, let's open it.
909
00:49:47,910 --> 00:49:50,620
Is he really opening her ex's present?
910
00:49:50,620 --> 00:49:52,620
- Heroic.
- He's amazing.
911
00:49:54,200 --> 00:49:55,830
Opening her ex's gift?
912
00:49:55,830 --> 00:49:58,240
Come on. The evening's ruined.
913
00:49:58,250 --> 00:49:59,950
Let's retreat with honor.
914
00:49:59,950 --> 00:50:02,370
- Wait a sec.
- Yes, let's play for time.
915
00:50:05,620 --> 00:50:07,750
It's too light. I'm not convinced.
916
00:50:08,500 --> 00:50:10,330
Perhaps he bought the cheap one.
917
00:50:16,160 --> 00:50:18,540
How amusing! Like those Russian dolls.
918
00:50:29,790 --> 00:50:32,250
It doesn't look like an espresso machine.
919
00:50:33,000 --> 00:50:33,990
No.
920
00:50:34,000 --> 00:50:35,660
Maybe just the pods.
921
00:50:39,080 --> 00:50:41,200
Shall I open it? Shall I open it?
922
00:50:49,950 --> 00:50:51,450
I told you it was trouble.
923
00:50:54,450 --> 00:50:56,120
How dare he do this!
924
00:50:57,200 --> 00:50:58,950
How dare he!
925
00:50:59,540 --> 00:51:02,240
An imbecile who gives you a ring
is still an imbecile.
926
00:51:02,250 --> 00:51:04,120
A ring doesn't change things.
927
00:51:04,120 --> 00:51:08,120
A diamond doesn't cancel out
stupidity and inadequacy.
928
00:51:08,120 --> 00:51:09,410
Of course not.
929
00:51:09,410 --> 00:51:11,990
How arrogant!
930
00:51:12,000 --> 00:51:15,290
So giving a ring is no longer romantic?
It's arrogant?
931
00:51:15,290 --> 00:51:18,200
It's "man-blaming" time again. Play dead,
932
00:51:18,200 --> 00:51:21,990
wait for it to end,
wake me up in 500 years.
933
00:51:22,000 --> 00:51:23,200
I don't want it.
934
00:51:24,040 --> 00:51:27,200
I don't like rings. I don't wear them.
They snag on my sweaters.
935
00:51:27,200 --> 00:51:30,290
I want my own things,
things he can't stand:
936
00:51:30,290 --> 00:51:32,990
my record player, my coffee maker,
my furry bath mat--
937
00:51:33,000 --> 00:51:35,160
Because I like it. It's furry.
938
00:51:35,160 --> 00:51:36,410
Nice.
939
00:51:37,200 --> 00:51:40,540
She really turns me on
when she gets angry.
940
00:51:41,200 --> 00:51:42,200
Me too.
941
00:51:42,790 --> 00:51:43,910
Sort of.
942
00:51:43,910 --> 00:51:45,080
I am really...
943
00:51:45,830 --> 00:51:47,700
- Sad?
- I'm-- No, I'm...
944
00:51:47,700 --> 00:51:48,870
- Disappointed?
- No, I'm...
945
00:51:48,870 --> 00:51:51,540
- Angry?
- No, I'm...
946
00:51:51,540 --> 00:51:53,870
- I'm scared.
- Scared?
947
00:51:53,870 --> 00:51:58,290
Scared by the fact that two people
can be together for over a year
948
00:51:59,040 --> 00:52:01,660
- and never understand each other.
- Right.
949
00:52:01,660 --> 00:52:05,410
Think he's realized
we have no time for greedy men,
950
00:52:05,410 --> 00:52:06,910
cannibals of emotions?
951
00:52:07,540 --> 00:52:09,040
Let's remove all doubt.
952
00:52:09,040 --> 00:52:11,580
Come on. It's "you guys" time.
953
00:52:11,580 --> 00:52:13,910
I just don't get you guys.
954
00:52:14,790 --> 00:52:17,950
Why do you always mess up
the moves, the timing,
955
00:52:17,950 --> 00:52:20,490
the gestures, the words-- why?
956
00:52:20,500 --> 00:52:24,290
I can't believe that after
all these decades and centuries,
957
00:52:24,290 --> 00:52:26,660
you have absolutely no idea
what women want.
958
00:52:26,660 --> 00:52:27,790
Why?
959
00:52:29,120 --> 00:52:30,330
Don't react.
960
00:52:33,290 --> 00:52:36,540
Turtle stance, head down, not a word.
961
00:52:38,950 --> 00:52:40,120
You're...
962
00:52:40,120 --> 00:52:42,370
You're thoughtless, you're...
963
00:52:42,370 --> 00:52:43,540
shortsighted, you're...
964
00:52:44,250 --> 00:52:46,580
You're absent-minded. All of you!
965
00:52:46,580 --> 00:52:48,830
- Not everyone.
- All of you!
966
00:52:48,830 --> 00:52:50,950
- I'm not absent-minded.
- Turn around.
967
00:52:55,620 --> 00:52:57,040
Tell me what I'm wearing.
968
00:52:57,660 --> 00:52:59,540
- What?
- No, don't turn round.
969
00:52:59,540 --> 00:53:01,040
Tell me what I'm wearing.
970
00:53:01,040 --> 00:53:02,870
I think...
971
00:53:02,870 --> 00:53:04,410
- She was...
- Wait.
972
00:53:04,410 --> 00:53:06,870
- Wait.
- I'll wait.
973
00:53:06,870 --> 00:53:08,080
Definitely a skirt.
974
00:53:08,080 --> 00:53:09,740
First of all, a skirt.
975
00:53:09,750 --> 00:53:10,910
Right!
976
00:53:10,910 --> 00:53:12,120
Color?
977
00:53:12,120 --> 00:53:13,870
- Short.
- Short.
978
00:53:13,870 --> 00:53:14,990
- Short?
- I tried!
979
00:53:15,000 --> 00:53:17,000
"Short" isn't a color. Denim.
980
00:53:18,120 --> 00:53:19,370
Then?
981
00:53:19,370 --> 00:53:22,620
- Plum blouse?
- No, it's burgundy.
982
00:53:22,620 --> 00:53:24,740
- But...
- Plum is burgundy.
983
00:53:24,750 --> 00:53:26,370
Plum is burgundy.
984
00:53:26,370 --> 00:53:27,790
No, plum is plum.
985
00:53:27,790 --> 00:53:29,160
It's see-through.
986
00:53:29,160 --> 00:53:30,370
He knows that.
987
00:53:30,370 --> 00:53:32,830
- Right.
- Not too see-through.
988
00:53:32,830 --> 00:53:34,870
I mean, not vulgar...
989
00:53:35,750 --> 00:53:36,830
It's sheer.
990
00:53:37,750 --> 00:53:38,740
Cardigan?
991
00:53:38,750 --> 00:53:41,910
You only put the cardigan on
when you went out.
992
00:53:41,910 --> 00:53:43,450
Okay. Earrings?
993
00:53:43,450 --> 00:53:45,330
Earrings...
994
00:53:47,080 --> 00:53:48,450
Was she wearing any?
995
00:53:48,450 --> 00:53:49,870
Earrings, yes...
996
00:53:51,450 --> 00:53:53,120
Long ones. Long ones.
997
00:53:53,120 --> 00:53:55,910
- Long ones.
- No, I don't have pierced ears.
998
00:53:57,410 --> 00:53:58,700
I told you!
999
00:53:58,700 --> 00:54:00,240
It's strange, though.
1000
00:54:00,250 --> 00:54:02,620
- Everyone has pierced ears--
- I don't.
1001
00:54:02,620 --> 00:54:04,250
- Hair?
- Yes.
1002
00:54:05,000 --> 00:54:06,580
- Long.
- It's short.
1003
00:54:06,580 --> 00:54:08,330
- Lovely.
- Thick.
1004
00:54:10,830 --> 00:54:12,370
Okay. Tights?
1005
00:54:13,910 --> 00:54:15,580
Don't get the tights wrong.
1006
00:54:15,580 --> 00:54:17,240
He won't get this one.
1007
00:54:17,250 --> 00:54:19,370
Dark, 20-denier.
1008
00:54:19,370 --> 00:54:21,910
- Is that the price?
- It's the thickness.
1009
00:54:21,910 --> 00:54:24,160
- How do you know?
- Fuck it!
1010
00:54:24,160 --> 00:54:26,370
Let's just say it. Come on.
1011
00:54:26,370 --> 00:54:28,330
"Dark 20-denier tights."
1012
00:54:28,330 --> 00:54:31,040
Dark 20-denier tights.
1013
00:54:32,540 --> 00:54:34,160
Forty-denier, but not bad.
1014
00:54:34,160 --> 00:54:35,950
Okay. Well done.
1015
00:54:35,950 --> 00:54:38,290
- Shoes?
- Black, four-inch heels.
1016
00:54:38,290 --> 00:54:39,410
He's good.
1017
00:54:42,040 --> 00:54:43,620
Can I turn around now?
1018
00:54:43,620 --> 00:54:45,250
Okay.
1019
00:54:46,540 --> 00:54:49,370
- I didn't do too bad--
- It could've been worse.
1020
00:54:50,910 --> 00:54:53,740
Don't look at me like that.
1021
00:54:53,750 --> 00:54:55,750
- Like what?
- Adorable.
1022
00:54:56,290 --> 00:54:58,250
Amused. It's not funny.
1023
00:55:03,330 --> 00:55:04,660
What am I wearing?
1024
00:55:05,870 --> 00:55:07,290
Brown corduroy jacket,
1025
00:55:07,290 --> 00:55:10,450
thin-rib,
denim button-down shirt underneath.
1026
00:55:10,450 --> 00:55:12,540
- Shall I carry on?
- No, no, no.
1027
00:55:18,910 --> 00:55:20,620
It's not button-down...
1028
00:55:26,450 --> 00:55:29,330
How is it possible that
the absurd ring of Mr. Evil,
1029
00:55:29,330 --> 00:55:31,120
who used us for a year,
1030
00:55:31,120 --> 00:55:35,290
has transformed an awkward evening
into a triumph of complicity?
1031
00:55:35,290 --> 00:55:38,160
- He took a risk.
- He deserves a reward.
1032
00:55:38,950 --> 00:55:42,450
- Symbolically. A cookie. Come on.
- Leave it to me.
1033
00:55:56,790 --> 00:55:58,750
- Here.
- It's not strong?
1034
00:55:59,580 --> 00:56:00,580
It's chamomile.
1035
00:56:04,870 --> 00:56:06,540
Delicious!
1036
00:56:06,540 --> 00:56:07,990
She said it wasn't strong!
1037
00:56:08,000 --> 00:56:10,660
I've thought up a poem.
1038
00:56:15,290 --> 00:56:17,870
- She is crazy, though.
- Who isn't?
1039
00:56:17,870 --> 00:56:19,830
Who is this guy with the ring?
1040
00:56:19,830 --> 00:56:21,790
The Lord of the Rings.
1041
00:56:22,750 --> 00:56:24,950
Someone who's done us a big favor.
1042
00:56:24,950 --> 00:56:26,950
A brother, a hero.
1043
00:56:27,540 --> 00:56:30,290
Not very well-behaved,
but... total gratitude!
1044
00:56:30,290 --> 00:56:32,580
It's always a bad day for someone.
1045
00:56:32,580 --> 00:56:34,500
Not for us, at least.
1046
00:56:35,000 --> 00:56:37,660
The problem is that love makes you stupid.
1047
00:56:39,540 --> 00:56:41,160
Me especially.
1048
00:56:42,830 --> 00:56:46,450
Because if you're alert,
you can tell from the start.
1049
00:56:46,450 --> 00:56:48,790
All the flaws are there.
1050
00:56:48,790 --> 00:56:50,620
They're obvious.
1051
00:56:51,750 --> 00:56:53,240
You just have to read them.
1052
00:56:53,250 --> 00:56:57,490
Yes, but what a pain having
to dig up all their flaws.
1053
00:56:57,500 --> 00:57:00,740
Yes, but you avoid a thousand
existential questions
1054
00:57:00,750 --> 00:57:04,580
when it's too late and you've lost
every scrap of decent existence.
1055
00:57:06,080 --> 00:57:09,580
I don't even know
why I'm telling you this.
1056
00:57:10,660 --> 00:57:12,160
I hardly know you.
1057
00:57:12,160 --> 00:57:14,830
Don't worry.
We don't know ourselves either.
1058
00:57:14,830 --> 00:57:17,080
Which could make things a lot simpler.
1059
00:57:18,330 --> 00:57:20,080
Just switch off your brain.
1060
00:57:20,080 --> 00:57:21,990
How fucking ungrateful!
1061
00:57:22,000 --> 00:57:23,870
He doesn't deserve us!
1062
00:57:23,870 --> 00:57:26,080
Switch your brain off
and see what happens!
1063
00:57:26,080 --> 00:57:28,000
Can you all calm down?
1064
00:57:28,660 --> 00:57:32,040
Tactics, strategy, method--
Does that mean nothing to you?
1065
00:57:32,620 --> 00:57:35,040
I love you,
I have erotic dreams about you,
1066
00:57:35,040 --> 00:57:39,160
but stop busting my balls
and let me do my job.
1067
00:57:39,160 --> 00:57:41,830
Now he'll say,
"When the going gets tough"...
1068
00:57:42,620 --> 00:57:45,040
Wouldn't you like
to switch off your brain?
1069
00:57:46,370 --> 00:57:49,540
You'd get rid
of all your insecurities in a flash.
1070
00:57:50,330 --> 00:57:52,410
Your vulnerability, fears, anxiety...
1071
00:57:53,000 --> 00:57:54,660
It's all heavy stuff.
1072
00:57:54,660 --> 00:57:57,040
Yes, but it's nice too.
1073
00:57:57,040 --> 00:57:59,620
I hate people who don't have
a moment's hesitation.
1074
00:57:59,620 --> 00:58:02,620
I'm falling into a state
of spreading euphoria.
1075
00:58:03,660 --> 00:58:05,490
What is it, sleep or sex?
1076
00:58:05,500 --> 00:58:07,580
I suspect you're one of those men
1077
00:58:08,750 --> 00:58:11,160
who asks himself a load of questions.
1078
00:58:11,160 --> 00:58:12,830
And you worry.
1079
00:58:12,830 --> 00:58:14,410
You're on and off.
1080
00:58:15,080 --> 00:58:16,410
You're alive. That's nice.
1081
00:58:16,410 --> 00:58:18,660
He should realize it's time to kiss us.
1082
00:58:19,790 --> 00:58:22,080
It's nice, but sometimes...
1083
00:58:22,700 --> 00:58:25,160
- We'll kiss him, then.
- He's talking.
1084
00:58:28,410 --> 00:58:29,700
...it can be hard work.
1085
00:58:30,250 --> 00:58:32,790
I can't relax during my first kiss.
1086
00:58:32,790 --> 00:58:34,500
Don't worry. I'll kiss him.
1087
00:58:35,080 --> 00:58:36,540
You drool too much. Don't.
1088
00:58:38,200 --> 00:58:39,200
I drool?
1089
00:58:39,200 --> 00:58:40,450
A little.
1090
00:58:40,450 --> 00:58:41,910
Now you tell me?
1091
00:58:41,910 --> 00:58:44,250
Unfortunately, it's this here...
1092
00:58:45,410 --> 00:58:46,910
that won't listen to us.
1093
00:58:47,830 --> 00:58:50,790
Try telling it, "I want to be happy."
1094
00:58:51,330 --> 00:58:52,330
Nope.
1095
00:58:53,040 --> 00:58:54,040
Or...
1096
00:58:54,910 --> 00:58:56,290
"Calm my anxiety."
1097
00:58:57,370 --> 00:58:59,700
- But no...
- Why doesn't he kiss us?
1098
00:58:59,700 --> 00:59:01,450
Or...
1099
00:59:01,450 --> 00:59:03,450
"Please don't make me blush."
1100
00:59:04,540 --> 00:59:05,750
You blushed.
1101
00:59:07,160 --> 00:59:09,000
See? I'm right.
1102
00:59:11,040 --> 00:59:12,910
One, two, three...
1103
00:59:12,910 --> 00:59:14,120
Break a leg!
1104
00:59:14,120 --> 00:59:15,750
- Come on!
- Come on!
1105
00:59:20,000 --> 00:59:22,040
Yeah!
1106
00:59:22,040 --> 00:59:23,870
- That's right!
- I knew it!
1107
00:59:23,870 --> 00:59:25,950
Right on!
1108
00:59:48,290 --> 00:59:49,540
Careful.
1109
00:59:49,540 --> 00:59:51,620
Take it nice and easy.
1110
00:59:51,620 --> 00:59:53,870
- I like getting a good start.
- Well, I don't.
1111
00:59:53,870 --> 00:59:55,160
- I do.
- I don't.
1112
00:59:55,160 --> 00:59:57,870
- You can't make all the decisions.
- Or else?
1113
00:59:57,870 --> 01:00:00,370
- We'll boycott you.
- Is that so? How?
1114
01:00:00,370 --> 01:00:02,370
- We'll think of Mom.
- No, not Mom.
1115
01:00:02,370 --> 01:00:04,080
- Yes.
- Not Mom!
1116
01:00:10,540 --> 01:00:11,580
No!
1117
01:00:12,120 --> 01:00:13,410
Not Mom.
1118
01:00:13,410 --> 01:00:14,700
Have you eaten?
1119
01:00:15,370 --> 01:00:16,950
Mom, get out of here.
1120
01:00:19,910 --> 01:00:21,160
What's up?
1121
01:00:21,660 --> 01:00:22,750
Nothing.
1122
01:00:40,580 --> 01:00:41,580
What did you say?
1123
01:00:41,580 --> 01:00:43,370
- Say it clearly.
- What?
1124
01:00:43,370 --> 01:00:47,410
Those sweet nothings you whisper
in her ear, say them clearly.
1125
01:00:47,410 --> 01:00:49,160
Let us hear them too.
1126
01:00:49,160 --> 01:00:52,990
You have to say them clearly,
not mumble them.
1127
01:00:53,000 --> 01:00:55,950
- "I like your scent."
- I didn't say it like that.
1128
01:00:55,950 --> 01:00:58,660
And she said, "What did you say?"
1129
01:00:58,660 --> 01:01:01,040
- "I like your scent."
- I didn't say it like that.
1130
01:01:01,040 --> 01:01:03,370
"What?" "I like your scent."
1131
01:01:03,370 --> 01:01:06,330
And she says,
"Oh, sorry. I didn't catch it."
1132
01:01:06,330 --> 01:01:09,950
The poetry's over, and I'm out.
And that means we're all out.
1133
01:01:10,830 --> 01:01:13,240
Okay, you do your part, and I'll do mine.
1134
01:01:13,250 --> 01:01:14,410
Do it properly.
1135
01:01:16,500 --> 01:01:18,660
I'm not going in with the light on.
1136
01:01:25,160 --> 01:01:27,200
- Blushing.
- My hands are sweating.
1137
01:01:27,200 --> 01:01:29,540
- Heart racing.
- We're emotional. So what?
1138
01:01:29,540 --> 01:01:31,000
It's a sign of weakness.
1139
01:01:44,040 --> 01:01:45,990
- You asked what she likes?
- Yeah.
1140
01:01:46,000 --> 01:01:47,410
We're not at a bar!
1141
01:01:48,950 --> 01:01:50,700
It's nice when they ask.
1142
01:01:51,750 --> 01:01:53,740
- Let's have him tie us up.
- Yeah.
1143
01:01:53,750 --> 01:01:55,580
Tie us? Why?
1144
01:01:55,580 --> 01:01:57,660
To try something new.
1145
01:01:58,500 --> 01:01:59,500
With what?
1146
01:02:02,120 --> 01:02:05,040
Not with shoelaces. They're too short.
1147
01:02:05,040 --> 01:02:07,450
- Can I tell him?
- Don't make us regret it.
1148
01:02:16,410 --> 01:02:18,580
- I didn't get that.
- I think she's referring to...
1149
01:02:18,580 --> 01:02:19,740
I think she wants...
1150
01:02:19,750 --> 01:02:21,200
I'll show you.
1151
01:02:22,700 --> 01:02:25,160
- Do you think so?
- While she...
1152
01:02:25,160 --> 01:02:26,490
you should...
1153
01:02:26,500 --> 01:02:28,370
Maybe together we can...
1154
01:02:29,410 --> 01:02:30,830
- Really?
- I'll try.
1155
01:02:34,040 --> 01:02:36,200
- He didn't get it.
- No.
1156
01:02:36,200 --> 01:02:37,910
Yes, yes...
1157
01:03:03,450 --> 01:03:04,500
Forgive me.
1158
01:03:05,620 --> 01:03:07,040
Who decided to come?
1159
01:03:09,790 --> 01:03:10,990
Well?
1160
01:03:11,000 --> 01:03:13,290
- Don't look at me.
- You always make the decisions.
1161
01:03:13,290 --> 01:03:14,490
Not this time.
1162
01:03:14,500 --> 01:03:15,700
It was my idea.
1163
01:03:18,000 --> 01:03:19,830
His idea? What?
1164
01:03:21,250 --> 01:03:23,740
- Why?
- It was the right moment.
1165
01:03:23,750 --> 01:03:24,870
It was too early!
1166
01:03:24,870 --> 01:03:26,330
It was fine for now.
1167
01:03:26,330 --> 01:03:27,910
We'd have carried on.
1168
01:03:27,910 --> 01:03:30,740
- You were taking too long.
- All right.
1169
01:03:30,750 --> 01:03:33,620
- No, it's not all right.
- To work out how long she needs.
1170
01:03:33,620 --> 01:03:36,200
Apart from... We'd almost succeeded.
1171
01:03:36,870 --> 01:03:39,000
- He's leaving us hanging?
- No way.
1172
01:03:39,830 --> 01:03:42,620
We didn't even have time to fake it.
1173
01:03:42,620 --> 01:03:45,290
- This guy's crazy.
- It's okay for the first time.
1174
01:03:45,290 --> 01:03:47,120
No, it's not okay.
1175
01:03:47,120 --> 01:03:49,990
Simultaneous orgasms are overrated anyway.
1176
01:03:50,000 --> 01:03:51,580
But not alternating ones.
1177
01:03:51,580 --> 01:03:53,330
- It's your fault.
- What?
1178
01:03:53,330 --> 01:03:55,910
Yes. You confuse them
with all that "yes, yes, yes."
1179
01:03:55,910 --> 01:03:58,240
Am I supposed to say "no, no, no"?
1180
01:03:58,250 --> 01:04:00,040
Maybe "perhaps"...
1181
01:04:00,040 --> 01:04:02,700
I see. It's all my fault now! Come on!
1182
01:04:02,700 --> 01:04:05,950
- Maybe he got it wrong and thought...
- Got what wrong?
1183
01:04:05,950 --> 01:04:09,240
You either come or you don't.
There's no gray area.
1184
01:04:09,250 --> 01:04:10,580
It's unacceptable.
1185
01:04:10,580 --> 01:04:13,330
Let's not turn it
into an ideological issue.
1186
01:04:13,330 --> 01:04:15,370
It's not ideological, it's physical.
1187
01:04:15,370 --> 01:04:16,580
It's irritating.
1188
01:04:16,580 --> 01:04:18,540
Like swimming the butterfly stroke.
1189
01:04:19,290 --> 01:04:22,250
- What's that got to do with...
- It annoys me, okay?
1190
01:04:22,950 --> 01:04:24,040
Going...
1191
01:04:24,700 --> 01:04:26,700
At least he didn't moan.
1192
01:04:26,700 --> 01:04:28,200
We could've faked it.
1193
01:04:28,200 --> 01:04:30,990
- Again?
- Then he'll think he got it right.
1194
01:04:31,000 --> 01:04:32,080
No faking!
1195
01:04:42,120 --> 01:04:45,160
Wait, wait, wait.
1196
01:04:49,080 --> 01:04:51,040
We were too harsh on him.
1197
01:04:51,040 --> 01:04:52,910
We should've waited.
1198
01:05:01,870 --> 01:05:03,950
- Not so fast.
- Less pressure.
1199
01:05:03,950 --> 01:05:05,540
Quiet. I need to focus.
1200
01:05:06,700 --> 01:05:07,910
That's right.
1201
01:05:09,080 --> 01:05:10,290
Well done.
1202
01:05:13,620 --> 01:05:14,870
More to the right.
1203
01:05:14,870 --> 01:05:17,120
- My right or her right?
- Your right.
1204
01:05:17,120 --> 01:05:18,790
No, not like that.
1205
01:05:18,790 --> 01:05:20,990
Go on. That's good.
1206
01:05:21,000 --> 01:05:22,740
- Eye contact.
- Huh?
1207
01:05:22,750 --> 01:05:24,290
- Look at her.
- Not that easy.
1208
01:05:25,620 --> 01:05:27,080
Don't look. Concentrate!
1209
01:05:29,620 --> 01:05:31,120
Come on, now.
1210
01:05:31,120 --> 01:05:33,040
Come on, girls.
1211
01:05:36,790 --> 01:05:39,120
- I'm feeling agitated.
- Anxiety?
1212
01:05:39,120 --> 01:05:40,830
- Claustrophobia.
- Keep going.
1213
01:05:40,830 --> 01:05:41,910
I'm sweating.
1214
01:05:41,910 --> 01:05:45,500
- We could give her some kisses.
- Fuck you!
1215
01:05:48,040 --> 01:05:49,200
Keep it up.
1216
01:05:49,200 --> 01:05:52,450
Breathe in, breathe out, breathe in...
1217
01:05:52,450 --> 01:05:53,950
I'm hyperventilating.
1218
01:05:57,540 --> 01:05:58,790
Now clench your legs.
1219
01:05:59,410 --> 01:06:00,700
Let's clench them.
1220
01:06:00,700 --> 01:06:01,910
More determined.
1221
01:06:02,450 --> 01:06:05,080
- What was that?
- More determined! Are you deaf?
1222
01:06:05,080 --> 01:06:07,660
It's all blurred!
She's clenching her thighs!
1223
01:06:07,660 --> 01:06:10,870
Go on. Let's keep going.
We're nearly there.
1224
01:06:14,410 --> 01:06:15,660
- Yes.
- Yes?
1225
01:06:15,660 --> 01:06:16,870
- Yes!
- Yes!
1226
01:06:16,870 --> 01:06:18,620
Nearly there!
1227
01:06:18,620 --> 01:06:20,410
- Yes!
- Yes. Yes!
1228
01:06:20,410 --> 01:06:21,540
Nearly there!
1229
01:07:53,410 --> 01:07:54,410
So...
1230
01:07:54,410 --> 01:07:58,870
Profile half-Greek, half-Hidalgo.
1231
01:07:59,870 --> 01:08:00,870
Levantine.
1232
01:08:00,870 --> 01:08:03,240
Wow! Those are big words!
1233
01:08:03,250 --> 01:08:05,910
Essentially, Italian southern hick.
1234
01:08:07,160 --> 01:08:09,040
But you make it sound good.
1235
01:08:09,040 --> 01:08:10,370
What dark eyes you have.
1236
01:08:10,370 --> 01:08:12,660
Are you Little Red Riding Hood?
1237
01:08:12,660 --> 01:08:14,990
Dark eyes are my ruin.
1238
01:08:15,000 --> 01:08:17,580
You never know where they start
and where they finish.
1239
01:08:18,580 --> 01:08:21,000
I've had my best love affairs
with dark eyes.
1240
01:08:22,120 --> 01:08:23,120
Lots?
1241
01:08:24,910 --> 01:08:25,910
Nice ones?
1242
01:08:28,040 --> 01:08:29,040
Three.
1243
01:08:31,580 --> 01:08:32,580
Want a summary?
1244
01:08:34,250 --> 01:08:37,290
- That's typical after sex.
- Let's get it out of the way.
1245
01:08:37,290 --> 01:08:38,910
- That's right.
- Go on.
1246
01:08:38,910 --> 01:08:40,040
Right.
1247
01:08:43,870 --> 01:08:47,290
I dated this guy I met in Bristol
during Erasmus,
1248
01:08:47,950 --> 01:08:51,160
followed by two years of
"I'll visit you, you visit me."
1249
01:08:52,500 --> 01:08:56,080
A surfer from Tropea who brightened
my vacations for three years,
1250
01:08:57,040 --> 01:08:59,040
and a Sicilian architect.
1251
01:08:59,620 --> 01:09:01,990
Adorable,
as only certain Sicilians can be.
1252
01:09:02,000 --> 01:09:03,410
All far away, though.
1253
01:09:04,160 --> 01:09:06,500
A subconscious tactic
for not getting involved?
1254
01:09:08,830 --> 01:09:10,410
Who knows?
1255
01:09:12,040 --> 01:09:15,500
Compared to you,
I'm a mundane guy from the boonies.
1256
01:09:16,540 --> 01:09:18,200
Dental technician trainee,
1257
01:09:18,200 --> 01:09:20,410
same building, Stairway A, Stairway B.
1258
01:09:21,120 --> 01:09:22,830
An art history teacher,
1259
01:09:23,750 --> 01:09:26,750
a few insignificant love affairs,
and an ex-wife.
1260
01:09:28,250 --> 01:09:29,250
No, wait.
1261
01:09:30,910 --> 01:09:34,830
A bookseller from Ostia
I lost my head over,
1262
01:09:34,830 --> 01:09:36,660
but it was short-lived.
1263
01:09:37,290 --> 01:09:40,990
Moody, unstable,
unpredictable and unreliable.
1264
01:09:41,000 --> 01:09:43,200
Sounds like a good friend for us.
1265
01:09:48,790 --> 01:09:51,120
Warning: My feet are... freezing.
1266
01:09:52,250 --> 01:09:54,370
Warning: That doesn't bother me.
1267
01:09:55,750 --> 01:09:59,000
Watching TV in bed
doesn't bother me either.
1268
01:10:00,120 --> 01:10:01,790
Or smoking in bed.
1269
01:10:02,700 --> 01:10:04,910
Or evening eating in bed
1270
01:10:05,580 --> 01:10:07,580
and being surrounded by crumbs.
1271
01:10:08,700 --> 01:10:10,330
One more thing:
1272
01:10:10,330 --> 01:10:13,290
I really, really love furry bath mats.
1273
01:10:13,290 --> 01:10:14,500
Silly!
1274
01:10:15,580 --> 01:10:19,000
- Those really furry ones...
- That you lose yourself in.
1275
01:10:23,410 --> 01:10:26,370
Why do you make me feel like
getting a dog together?
1276
01:10:27,830 --> 01:10:29,040
A dog?
1277
01:10:32,660 --> 01:10:33,660
Yeah.
1278
01:10:39,250 --> 01:10:40,870
- I need the bathroom.
- Okay.
1279
01:10:48,160 --> 01:10:49,330
Did she say "dog"?
1280
01:10:49,330 --> 01:10:51,370
- Yeah.
- We gave an amazing performance,
1281
01:10:51,370 --> 01:10:54,290
all subtlety and suspense,
and she says "dog"?
1282
01:10:54,290 --> 01:10:56,950
You said "furry bath mat,"
she came back with "dog."
1283
01:10:56,950 --> 01:11:00,540
No, she meant dog
because it's something for us,
1284
01:11:00,540 --> 01:11:02,830
something soft to share,
1285
01:11:02,830 --> 01:11:06,160
to stroke, sniff and kiss.
1286
01:11:06,160 --> 01:11:08,080
I've run out of saliva.
1287
01:11:14,540 --> 01:11:16,910
Confessing to the first guy
who comes along?
1288
01:11:17,830 --> 01:11:19,330
Talking about dogs?
1289
01:11:19,330 --> 01:11:21,830
We make good lovers, but as talkers...
1290
01:11:21,830 --> 01:11:23,120
We should keep quiet.
1291
01:11:23,120 --> 01:11:26,330
- Especially before and after sex.
- Selective mutism.
1292
01:11:26,330 --> 01:11:29,080
I won't keep quiet. He's right.
1293
01:11:29,080 --> 01:11:31,870
They all lived at a safe distance.
1294
01:11:31,870 --> 01:11:33,830
Distance prevents you from suffering.
1295
01:11:33,830 --> 01:11:35,200
Let's help each other.
1296
01:11:35,200 --> 01:11:37,950
And you help me. I'd like a dog.
1297
01:11:37,950 --> 01:11:40,660
Stop talking about dogs. What's with you?
1298
01:11:40,660 --> 01:11:42,790
I don't want a dog, I want a man.
1299
01:11:42,790 --> 01:11:45,330
I want exactly what's in that room.
1300
01:11:45,330 --> 01:11:48,740
- And you're chasing him away.
- I note your request for a man.
1301
01:11:48,750 --> 01:11:50,540
But calm down, now.
1302
01:11:51,830 --> 01:11:52,830
I don't trust him.
1303
01:11:54,620 --> 01:11:56,250
He uses fruit condoms.
1304
01:12:04,290 --> 01:12:07,370
He's running off... no frills, I'd say.
1305
01:12:08,080 --> 01:12:11,290
I appreciate sincerity. We're only flesh.
1306
01:12:11,870 --> 01:12:14,870
I feel like an 18th-century
Paris brothel whore
1307
01:12:14,870 --> 01:12:16,790
when they do that.
1308
01:12:16,790 --> 01:12:19,160
Tomorrow we'll be back
shoplifting pine nuts.
1309
01:12:19,160 --> 01:12:20,870
Ten packs will cheer us up.
1310
01:12:24,080 --> 01:12:25,250
He's thinking it over.
1311
01:12:26,250 --> 01:12:28,660
I love men who know what they want.
1312
01:12:31,870 --> 01:12:34,790
He looks confused.
I wonder what he's thinking.
1313
01:12:35,410 --> 01:12:38,290
About us, this evening,
about what happened.
1314
01:12:39,750 --> 01:12:42,330
Do condoms go with plastic or compost?
1315
01:12:42,330 --> 01:12:44,000
- Compost.
- Compost.
1316
01:12:54,580 --> 01:12:56,000
Is he looking for the eggs?
1317
01:12:56,830 --> 01:12:59,120
- Fancy some ice cream?
- Great comeback.
1318
01:13:14,120 --> 01:13:15,620
What flavors did you get?
1319
01:13:17,330 --> 01:13:18,330
That suits you.
1320
01:13:25,660 --> 01:13:26,750
You first.
1321
01:13:31,910 --> 01:13:33,040
What's up?
1322
01:13:34,540 --> 01:13:36,080
People never talk about sex.
1323
01:13:36,080 --> 01:13:38,910
I mean after. We make no comments.
1324
01:13:39,660 --> 01:13:41,910
It's strange, really, because we go...
1325
01:13:42,580 --> 01:13:45,080
to the movies, watch the film,
then comment on it.
1326
01:13:45,080 --> 01:13:46,950
But we don't comment on sex.
1327
01:13:46,950 --> 01:13:48,500
Got something to tell me?
1328
01:13:49,080 --> 01:13:51,830
No, I just meant in general.
1329
01:13:54,620 --> 01:13:56,410
I really enjoyed it.
1330
01:13:58,330 --> 01:13:59,370
Why not say so?
1331
01:13:59,370 --> 01:14:00,950
It's the wrong moment.
1332
01:14:00,950 --> 01:14:04,240
No, it's the best moment
we've had in months.
1333
01:14:04,250 --> 01:14:08,580
Interesting. But maybe we could
discuss it when we get home.
1334
01:14:08,580 --> 01:14:11,660
- Are we going home?
- Did you want to sleep here?
1335
01:14:11,660 --> 01:14:13,700
- Why not?
- In the morning, I'm...
1336
01:14:15,040 --> 01:14:16,830
What? Stop it!
1337
01:14:18,120 --> 01:14:20,580
- Thanks for not saying it.
- What?
1338
01:14:20,580 --> 01:14:22,950
That you brought
the best pistachio in Rome.
1339
01:14:22,950 --> 01:14:26,080
They always say they've brought
the best pistachio in Rome.
1340
01:14:29,250 --> 01:14:31,830
But this really is
the best pistachio in Rome.
1341
01:14:33,200 --> 01:14:36,120
You're about to offer him
your spare toothbrush.
1342
01:14:36,950 --> 01:14:38,330
I can tell.
1343
01:14:38,330 --> 01:14:40,790
The good one, not the one from the plane.
1344
01:14:40,790 --> 01:14:42,620
Right.
1345
01:14:42,620 --> 01:14:45,200
- It's not that easy.
- Usual dilemma.
1346
01:14:45,200 --> 01:14:47,330
Cream flavors or fruit?
1347
01:14:47,330 --> 01:14:50,160
I'm not cleaning my teeth with my finger.
1348
01:14:50,160 --> 01:14:53,540
You stuff anything in your mouth,
and now the problem's toothpaste?
1349
01:14:53,540 --> 01:14:56,290
What about a set of keys,
while we're at it?
1350
01:14:56,290 --> 01:14:58,660
Never. The enemy has to ring the bell.
1351
01:14:58,660 --> 01:14:59,790
Wait.
1352
01:15:01,660 --> 01:15:03,080
Thanks.
1353
01:15:03,080 --> 01:15:06,540
Billions of neurons,
then this pitiful flesh.
1354
01:15:06,540 --> 01:15:09,290
A slave to this tepid earthly solace.
1355
01:15:09,290 --> 01:15:10,870
Centuries of struggles
1356
01:15:11,540 --> 01:15:14,620
brushed away by a toothbrush, damn it.
1357
01:15:15,540 --> 01:15:18,740
Too many brushes. You've lost me.
1358
01:15:18,750 --> 01:15:19,830
What?
1359
01:15:19,830 --> 01:15:21,330
We have to make him stay.
1360
01:15:22,370 --> 01:15:25,240
I have ice cream for dinner
when I'm on my own.
1361
01:15:25,250 --> 01:15:27,660
- Really? So do I.
- That's not true.
1362
01:15:27,660 --> 01:15:29,910
- I swear, a huge tub.
- No way.
1363
01:15:29,910 --> 01:15:32,910
When did we last stay up
till dawn talking?
1364
01:15:33,500 --> 01:15:34,870
You know the rules!
1365
01:15:34,870 --> 01:15:36,910
- Your rules!
- Our rules!
1366
01:15:36,910 --> 01:15:38,580
- I do it too.
- No, you don't.
1367
01:15:38,580 --> 01:15:39,790
I swear.
1368
01:15:40,580 --> 01:15:43,740
The lesbians of the past
were right to get angry
1369
01:15:43,750 --> 01:15:46,500
when they split from hetero feminism.
1370
01:15:47,200 --> 01:15:50,240
- Good one.
- Because we want to sleep
1371
01:15:50,250 --> 01:15:52,660
with the enemy, right?
1372
01:15:54,580 --> 01:15:55,990
Strawberry...
1373
01:15:56,000 --> 01:15:57,080
So-so.
1374
01:16:01,080 --> 01:16:03,830
Why are you pulling faces?
What do you want?
1375
01:16:03,830 --> 01:16:06,700
Nothing. You look cute when you're angry.
1376
01:16:08,330 --> 01:16:11,080
What was that
about lesbians making a split?
1377
01:16:11,080 --> 01:16:13,040
Those in the past?
1378
01:16:13,040 --> 01:16:15,290
Tomorrow at dawn, I'm supposed to go to
1379
01:16:16,200 --> 01:16:17,790
an antiques market.
1380
01:16:18,790 --> 01:16:20,790
Get rid of the "supposed to."
1381
01:16:20,790 --> 01:16:23,700
But it's far away,
and I never find anything anyway.
1382
01:16:23,700 --> 01:16:25,740
- She's inviting us to stay.
- Wrong.
1383
01:16:25,750 --> 01:16:28,790
I've got an ethnic lunch tomorrow.
1384
01:16:28,790 --> 01:16:32,200
You see? A kebab is now an ethnic lunch.
1385
01:16:32,200 --> 01:16:35,330
He's right. It's all wrong.
1386
01:16:35,330 --> 01:16:36,910
I'll skip out too.
1387
01:16:36,910 --> 01:16:39,490
He wants to stay too. Go on, tell him!
1388
01:16:39,500 --> 01:16:41,580
I'd rather sleep till late.
1389
01:16:44,830 --> 01:16:48,040
Have breakfast in bed with no rush...
1390
01:16:49,500 --> 01:16:50,750
With crumbs in the bed.
1391
01:16:52,040 --> 01:16:53,990
I don't like it. Too many pillows.
1392
01:16:54,000 --> 01:16:56,700
Pillows, kebabs, the dog--
that's all bullshit.
1393
01:16:56,700 --> 01:16:59,120
Can we at least be honest with ourselves?
1394
01:17:02,750 --> 01:17:04,490
He has a daughter, a wife...
1395
01:17:04,500 --> 01:17:06,950
- Ex-wife!
- Why do we always have to be...
1396
01:17:06,950 --> 01:17:08,740
I just don't get you guys!
1397
01:17:08,750 --> 01:17:10,910
Sitting on a stranger's sofa.
1398
01:17:10,910 --> 01:17:13,790
- Obsessed with unavailable men.
- The promise of a future...
1399
01:17:13,790 --> 01:17:15,830
- Love shouldn't be cozy.
- She said "age."
1400
01:17:15,830 --> 01:17:18,200
- Being the leftover...
- You're asking for trouble.
1401
01:17:18,200 --> 01:17:20,040
Listen to me for once.
1402
01:17:20,040 --> 01:17:21,120
Enough.
1403
01:17:23,290 --> 01:17:24,290
Enough.
1404
01:17:24,870 --> 01:17:25,870
Enough.
1405
01:17:26,580 --> 01:17:28,000
- Enough ice cream.
- Yes.
1406
01:17:37,330 --> 01:17:38,870
It's getting late.
1407
01:17:42,500 --> 01:17:43,740
Yes, yes.
1408
01:17:43,750 --> 01:17:46,370
- It's getting late.
- Yes. Your shirt.
1409
01:18:00,580 --> 01:18:01,580
Here.
1410
01:18:16,870 --> 01:18:19,450
No, we can't leave it at that.
1411
01:18:19,450 --> 01:18:23,330
She's unpredictable, courageous, witty,
1412
01:18:23,330 --> 01:18:25,580
lively, and even likable, damn it!
1413
01:18:27,160 --> 01:18:28,450
And pretty.
1414
01:18:28,450 --> 01:18:30,580
Are we really letting him leave?
1415
01:18:39,950 --> 01:18:42,620
- Shall I throw the garbage out?
- There's no need.
1416
01:18:42,620 --> 01:18:43,790
Okay.
1417
01:18:44,750 --> 01:18:45,870
Yes, there is.
1418
01:18:45,870 --> 01:18:48,790
We'll throw the garbage out
tomorrow, together.
1419
01:18:52,330 --> 01:18:54,410
Not even the compost? It'll stink.
1420
01:18:54,410 --> 01:18:56,660
No, I'll throw it out tomorrow. Thanks.
1421
01:19:01,580 --> 01:19:03,080
He made us feel good.
1422
01:19:05,830 --> 01:19:07,370
Maybe the bottles.
1423
01:19:08,120 --> 01:19:09,120
Right.
1424
01:19:09,790 --> 01:19:12,080
We wept and laughed all in one night.
1425
01:19:12,080 --> 01:19:14,910
She's fragile, tough, courageous--
Shall I carry on?
1426
01:19:14,910 --> 01:19:17,120
He seems authentic, decent.
1427
01:19:17,120 --> 01:19:20,240
She seems lost, because
she doesn't want to be found.
1428
01:19:20,250 --> 01:19:22,330
He's the kind who waits outside your home.
1429
01:19:23,290 --> 01:19:24,910
And we throw him out?
1430
01:19:34,120 --> 01:19:35,250
Here.
1431
01:19:37,540 --> 01:19:38,990
It's on the corner.
1432
01:19:39,000 --> 01:19:40,830
- Yeah.
- On the right.
1433
01:19:47,040 --> 01:19:48,950
Well, good night.
1434
01:19:49,830 --> 01:19:50,830
Good night.
1435
01:19:50,830 --> 01:19:52,660
No. No!
1436
01:19:53,410 --> 01:19:54,910
Just say, "Stay."
1437
01:19:57,910 --> 01:19:59,450
Just say, "I'll stay."
1438
01:21:25,870 --> 01:21:27,410
What are they like?
1439
01:21:28,160 --> 01:21:29,330
Four old farts.
1440
01:21:35,040 --> 01:21:36,160
May I?
1441
01:21:39,750 --> 01:21:40,750
Hi.
1442
01:21:46,540 --> 01:21:48,040
I didn't expect so many.
1443
01:21:48,040 --> 01:21:49,450
I didn't expect anyone.
1444
01:21:50,580 --> 01:21:51,870
Are you here to argue?
1445
01:21:51,870 --> 01:21:54,410
I don't dislike a bit of healthy violence.
1446
01:21:55,410 --> 01:21:58,870
I often say that to make myself
feel more manly.
1447
01:21:59,750 --> 01:22:00,870
Look at them.
1448
01:22:00,870 --> 01:22:04,120
Unsure, bewildered.
1449
01:22:05,620 --> 01:22:07,540
Confused bipeds.
1450
01:22:09,500 --> 01:22:11,910
"We'll get a warm welcome."
1451
01:22:13,120 --> 01:22:15,040
You seemed adorable before.
1452
01:22:15,040 --> 01:22:16,950
Then why didn't you stay?
1453
01:22:16,950 --> 01:22:18,080
Well...
1454
01:22:18,080 --> 01:22:20,450
You practically kicked us out.
1455
01:22:20,450 --> 01:22:23,410
- You looked at your watch.
- You handed us our shirt.
1456
01:22:23,410 --> 01:22:26,580
It was obviously an invitation to stay.
1457
01:22:28,250 --> 01:22:29,990
Not that subtle either.
1458
01:22:30,000 --> 01:22:33,540
No, no, no, no, guys.
Let's get this right.
1459
01:22:33,540 --> 01:22:35,490
We started out so well.
1460
01:22:35,500 --> 01:22:37,040
Yes, what about the dog?
1461
01:22:37,040 --> 01:22:38,410
It just slipped out.
1462
01:22:38,410 --> 01:22:41,490
It was just a sweet thing to say.
There are no dogs here.
1463
01:22:41,500 --> 01:22:42,580
I can see a dog.
1464
01:22:42,580 --> 01:22:44,990
I can see a dog, a station wagon,
1465
01:22:45,000 --> 01:22:46,500
installments to pay,
1466
01:22:47,200 --> 01:22:49,200
washing machine, dryer,
1467
01:22:49,870 --> 01:22:51,500
a mug with my name on it.
1468
01:22:52,040 --> 01:22:55,240
Big-screen TV,
dinners with mutual friends.
1469
01:22:55,250 --> 01:22:56,910
We don't have any friends.
1470
01:22:56,910 --> 01:22:59,950
All autarkic regimes fail.
Don't you know that?
1471
01:22:59,950 --> 01:23:01,490
We're not autarkic.
1472
01:23:01,500 --> 01:23:02,870
- You're not?
- No.
1473
01:23:02,870 --> 01:23:04,580
We have a daughter, ex-wife,
1474
01:23:04,580 --> 01:23:07,830
a long list, often ignored,
of responsibilities.
1475
01:23:07,830 --> 01:23:09,370
We don't need any more.
1476
01:23:09,370 --> 01:23:11,660
- Do you really have a daughter?
- Yes.
1477
01:23:11,660 --> 01:23:14,200
You never mentioned that.
Who asked you, anyway?
1478
01:23:14,200 --> 01:23:17,160
Women go to the toilet together.
Let's not forget that.
1479
01:23:17,160 --> 01:23:19,450
You might not be autarkic,
1480
01:23:20,040 --> 01:23:21,990
but you are...
1481
01:23:22,000 --> 01:23:24,160
- consequences.
- Yes, that's me.
1482
01:23:24,160 --> 01:23:26,040
We've found our balance.
1483
01:23:26,040 --> 01:23:27,830
And we're fine as we are.
1484
01:23:27,830 --> 01:23:30,700
I realize you still have to find yours.
1485
01:23:30,700 --> 01:23:32,160
What the fuck is he saying?
1486
01:23:32,160 --> 01:23:33,740
Nothing. He's mansplaining.
1487
01:23:33,750 --> 01:23:36,120
- What's that?
- Just some water sport.
1488
01:23:37,040 --> 01:23:38,500
We're not fine.
1489
01:23:39,750 --> 01:23:42,580
This is neither the place nor the time.
1490
01:23:42,580 --> 01:23:44,080
We got it wrong.
1491
01:23:44,080 --> 01:23:46,790
You don't go to someone's home
on the first date.
1492
01:23:46,790 --> 01:23:48,740
So you found it strange?
1493
01:23:48,750 --> 01:23:50,450
Of course.
1494
01:23:50,450 --> 01:23:52,330
- Whose idea was it?
- Hers.
1495
01:23:52,330 --> 01:23:54,290
Of course. The dog lady.
1496
01:23:54,290 --> 01:23:56,120
It was a nice idea.
1497
01:23:57,500 --> 01:23:59,910
- Who hit on her at the cafรฉ?
- He did!
1498
01:24:01,410 --> 01:24:04,120
I only asked
if you wanted the last doughnut.
1499
01:24:04,120 --> 01:24:05,870
You had it all planned.
1500
01:24:08,290 --> 01:24:11,330
I didn't say, "Shall we lie down
at the table," my dear.
1501
01:24:12,290 --> 01:24:14,410
- But I liked the idea.
- Did you?
1502
01:24:14,410 --> 01:24:16,370
- Where did it come from?
- I was...
1503
01:24:16,370 --> 01:24:18,910
You're a clear case
of libidinal regression.
1504
01:24:18,910 --> 01:24:20,620
Thanks for the diagnosis.
1505
01:24:20,620 --> 01:24:22,490
Libidinal regression.
1506
01:24:22,500 --> 01:24:24,870
We have to do some work on this concept.
1507
01:24:24,870 --> 01:24:27,200
I like it. It's like when-- Hey!
1508
01:24:27,200 --> 01:24:31,160
When we were under hypnosis.
It was such fun.
1509
01:24:31,160 --> 01:24:33,120
You stripped naked and yelled,
1510
01:24:33,120 --> 01:24:35,580
"I want a rich man
who's madly in love with me!"
1511
01:24:35,580 --> 01:24:37,950
They have some issues too.
1512
01:24:39,250 --> 01:24:40,620
How come you came back?
1513
01:24:44,790 --> 01:24:46,160
Well?
1514
01:24:46,160 --> 01:24:47,790
I suffer from tinnitus.
1515
01:24:47,790 --> 01:24:50,080
I asked you... Read my lips.
1516
01:24:50,080 --> 01:24:52,450
- I heard you.
- He was playing for time.
1517
01:24:53,660 --> 01:24:54,750
Well?
1518
01:24:56,450 --> 01:24:58,040
Because we had a good time.
1519
01:25:00,290 --> 01:25:03,000
- Then why did you leave?
- Because we had a good time.
1520
01:25:04,910 --> 01:25:08,490
That might sound contradictory,
1521
01:25:08,500 --> 01:25:10,330
but unfortunately it's not.
1522
01:25:15,750 --> 01:25:16,950
Did you enjoy it?
1523
01:25:16,950 --> 01:25:18,950
Enjoyment isn't enough.
1524
01:25:19,910 --> 01:25:21,120
It's not enough.
1525
01:25:21,700 --> 01:25:24,910
It's just a temporary mist,
a smoke bomb at the stadium.
1526
01:25:24,910 --> 01:25:28,660
Let's not forget "who pours the wine,"
"who cuts the lasagna."
1527
01:25:28,660 --> 01:25:31,250
And most of all, "the nest."
1528
01:25:32,000 --> 01:25:35,830
- And who the fuck is Carla Lonzi?
- Don't remind me!
1529
01:25:35,830 --> 01:25:37,660
You don't miss a thing.
1530
01:25:37,660 --> 01:25:38,950
I asked one question.
1531
01:25:38,950 --> 01:25:40,950
He'll bring up the frozen eggs now.
1532
01:25:40,950 --> 01:25:43,120
- Yes.
- You see. You said it yourself.
1533
01:25:43,120 --> 01:25:45,330
Why? What's the problem?
1534
01:25:45,330 --> 01:25:50,080
I have a whole battery of eggs in Siberia
waiting to be thawed.
1535
01:25:50,080 --> 01:25:53,540
- Just so you know.
- Our eggs are none of your business.
1536
01:25:53,540 --> 01:25:56,540
I don't like to judge.
If it was the other way around,
1537
01:25:56,540 --> 01:25:59,950
and a guy told me he'd frozen
his sperm, I'd kill myself.
1538
01:25:59,950 --> 01:26:01,080
Precisely.
1539
01:26:01,870 --> 01:26:05,490
Okay, I reckon we've said all we have to.
1540
01:26:05,500 --> 01:26:06,910
We can go now.
1541
01:26:06,910 --> 01:26:09,240
- Bye.
- Thanks for the nice evening.
1542
01:26:09,250 --> 01:26:11,080
Let's go, Eros. Come on.
1543
01:26:12,250 --> 01:26:13,490
Romeo.
1544
01:26:13,500 --> 01:26:14,910
Romeo!
1545
01:26:16,000 --> 01:26:17,160
Well?
1546
01:26:17,160 --> 01:26:18,500
I'm staying here.
1547
01:26:20,040 --> 01:26:21,740
What was that?
1548
01:26:21,750 --> 01:26:24,040
Pronounce it clearly. He has tinnitus.
1549
01:26:24,040 --> 01:26:25,910
Nice bed, nice scent.
1550
01:26:25,910 --> 01:26:27,660
A breeze from the window.
1551
01:26:27,660 --> 01:26:30,250
Sheets with no tacky patterns on them.
1552
01:26:31,500 --> 01:26:32,750
I'm sleeping here.
1553
01:26:33,620 --> 01:26:35,080
You? On your own?
1554
01:26:35,870 --> 01:26:37,040
How?
1555
01:26:37,040 --> 01:26:38,870
How can he do that?
1556
01:26:38,870 --> 01:26:39,950
You said "I."
1557
01:26:39,950 --> 01:26:43,490
That pronoun doesn't exist here.
1558
01:26:43,500 --> 01:26:46,580
We start from
the first-person plural, "we."
1559
01:26:47,290 --> 01:26:49,120
And sleeping with "them"
1560
01:26:50,500 --> 01:26:53,950
is our insuperable boundary, remember?
1561
01:26:53,950 --> 01:26:55,250
Nod your head.
1562
01:26:56,580 --> 01:26:57,790
Remember?
1563
01:26:58,700 --> 01:27:01,160
Eros, what's the floor like?
Is it to your liking?
1564
01:27:02,000 --> 01:27:03,740
Valium, please wake up!
1565
01:27:03,750 --> 01:27:07,120
Aren't you saying anything?
Have some dignity.
1566
01:27:07,120 --> 01:27:08,330
If only.
1567
01:27:08,330 --> 01:27:11,370
Are we this ugly when we argue?
1568
01:27:12,000 --> 01:27:14,120
If only we could argue for real.
1569
01:27:15,200 --> 01:27:16,620
We just fake it.
1570
01:27:16,620 --> 01:27:18,160
I love faking it.
1571
01:27:20,000 --> 01:27:22,580
No, speak for yourself. Not in that sense.
1572
01:27:22,580 --> 01:27:24,950
It's a woman's thing.
1573
01:27:24,950 --> 01:27:26,040
Not...
1574
01:27:26,700 --> 01:27:28,790
Look how we've ended up.
1575
01:27:28,790 --> 01:27:32,540
We used to be so close, connected.
We were... friends.
1576
01:27:32,540 --> 01:27:34,080
Don't get disheartened.
1577
01:27:35,120 --> 01:27:37,950
Yes, sometimes we too feel...
1578
01:27:37,950 --> 01:27:39,160
Stifled?
1579
01:27:39,160 --> 01:27:40,700
Yes, stifled.
1580
01:27:40,700 --> 01:27:43,830
Sometimes we'd like to pee on our own.
1581
01:27:44,370 --> 01:27:46,700
Rosa said something yesterday.
1582
01:27:46,700 --> 01:27:48,120
It meant nothing.
1583
01:27:49,040 --> 01:27:50,330
What did she say?
1584
01:27:51,790 --> 01:27:53,990
She's only a child.
She says lots of things.
1585
01:27:54,000 --> 01:27:55,950
She said, "Daddy, you look sad."
1586
01:27:55,950 --> 01:27:57,330
No, she didn't.
1587
01:27:57,330 --> 01:27:58,740
Yes, she did.
1588
01:27:58,750 --> 01:28:01,870
She also said she only needs
to shower once a month,
1589
01:28:01,870 --> 01:28:03,200
that unicorns exist.
1590
01:28:03,200 --> 01:28:05,290
She talks a lot of nonsense.
1591
01:28:05,290 --> 01:28:07,870
You just can't take emotions, can you?
1592
01:28:08,790 --> 01:28:10,990
- Come on.
- I miss them in some way.
1593
01:28:11,000 --> 01:28:14,080
- I do too, a bit.
- What is it you miss?
1594
01:28:14,080 --> 01:28:16,040
You miss staring at the wall?
1595
01:28:16,040 --> 01:28:18,160
Feeling lonely, like a dog?
1596
01:28:19,120 --> 01:28:20,120
I'm scared.
1597
01:28:20,950 --> 01:28:22,290
I'm scared for you...
1598
01:28:23,040 --> 01:28:24,250
and for me.
1599
01:28:25,410 --> 01:28:27,200
Scared of what?
1600
01:28:27,200 --> 01:28:29,330
Tomorrow morning, for example.
1601
01:28:30,250 --> 01:28:34,540
It's enough for me if you help me
find my keys in the morning.
1602
01:28:34,540 --> 01:28:36,240
I'm good at finding things.
1603
01:28:36,250 --> 01:28:39,080
All I need is coffee,
preferably not a pod.
1604
01:28:39,750 --> 01:28:42,830
What happens if we like the coffee,
1605
01:28:42,830 --> 01:28:47,240
the bed with pillows, the sofa,
the furry bath mat and everything else,
1606
01:28:47,250 --> 01:28:50,160
and we feel alive, and we feel good...
1607
01:28:51,000 --> 01:28:51,990
it's a problem,
1608
01:28:52,000 --> 01:28:55,740
because we'd have to sort
our lives out around this moment
1609
01:28:55,750 --> 01:28:57,450
we feel good in.
1610
01:28:57,450 --> 01:28:59,790
We'll miss the antiques market.
1611
01:28:59,790 --> 01:29:01,330
We'll miss the kebab.
1612
01:29:01,330 --> 01:29:04,200
Who cares about the market or the kebab?
1613
01:29:04,200 --> 01:29:07,790
I don't want to wake up sad and lonely
because I chose a table
1614
01:29:07,790 --> 01:29:11,410
instead of waking up
next to a guy who lets me bite him,
1615
01:29:11,410 --> 01:29:13,160
who laughs and yells...
1616
01:29:14,040 --> 01:29:15,660
and does things to me.
1617
01:29:15,660 --> 01:29:18,870
She has a way of summing
things up really well.
1618
01:29:18,870 --> 01:29:22,330
Wasn't "stay single and conquer
the world" our motto?
1619
01:29:22,330 --> 01:29:24,120
No, it's your motto.
1620
01:29:24,120 --> 01:29:26,790
And you drag her into it at times.
1621
01:29:26,790 --> 01:29:29,080
I agree with her this time.
1622
01:29:30,250 --> 01:29:32,370
When did we last sleep with someone?
1623
01:29:35,330 --> 01:29:37,250
And you? How long?
1624
01:29:41,330 --> 01:29:42,910
Why don't we leave?
1625
01:29:44,000 --> 01:29:45,000
All of us.
1626
01:29:45,950 --> 01:29:47,750
Now. In silence.
1627
01:29:48,330 --> 01:29:51,490
No one would notice. It'd be more honest.
1628
01:29:51,500 --> 01:29:53,290
Or we could stay.
1629
01:29:55,870 --> 01:29:57,580
And see what happens.
1630
01:29:59,330 --> 01:30:00,700
We just have to decide.
1631
01:30:11,330 --> 01:30:12,370
Go on.
1632
01:30:13,330 --> 01:30:14,870
Anything's fine by me.
1633
01:30:23,410 --> 01:30:24,950
I'm hungry.
1634
01:30:28,080 --> 01:30:29,500
You know for what?
1635
01:30:30,250 --> 01:30:32,950
- Spaghetti, garlic, oil and chili?
- I'll help.
1636
01:30:32,950 --> 01:30:34,080
Okay.
1637
01:30:34,080 --> 01:30:35,700
Let's set the table.
1638
01:31:23,620 --> 01:31:25,160
What are you thinking about?
1639
01:31:27,200 --> 01:31:28,660
Nothing.
1640
01:31:47,910 --> 01:31:53,410
Madly
108829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.