All language subtitles for Follemente.2025.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:29,040 --> 00:01:32,120 Ultra thin, Performa, love, 4 00:01:32,120 --> 00:01:34,290 jeans, pure sensation, 5 00:01:34,290 --> 00:01:36,740 stimulating, classic, extra large, 6 00:01:36,750 --> 00:01:39,620 extra strong, tropical, 7 00:01:39,620 --> 00:01:41,290 tropical color... 8 00:01:41,290 --> 00:01:44,040 Invisible, pleasure max... 9 00:01:44,870 --> 00:01:45,870 And no latex. 10 00:01:45,870 --> 00:01:47,200 We have to choose. 11 00:01:47,200 --> 00:01:51,700 I'd go for tropical, green apple or strawberry. 12 00:01:51,700 --> 00:01:53,200 I don't understand colored ones. 13 00:01:54,080 --> 00:01:56,450 - What's to understand? - What's the point? 14 00:01:56,450 --> 00:01:57,950 It's marketing. 15 00:01:57,950 --> 00:02:00,290 I can understand wanting transparent ones. 16 00:02:00,290 --> 00:02:02,160 Okay, let's carry on as usual. 17 00:02:02,160 --> 00:02:05,000 Still clinging to our petty bourgeois ways. 18 00:02:05,540 --> 00:02:08,620 Heaven forbid we show a little oomph. 19 00:02:08,620 --> 00:02:11,990 Where were you? You slept two hours. What did you take? 20 00:02:12,000 --> 00:02:15,950 Xanax, benzodiazepine and diazepam. 21 00:02:15,950 --> 00:02:17,830 Lots of X's and Z's. 22 00:02:17,830 --> 00:02:19,790 I'd stick to the normal one: 23 00:02:19,790 --> 00:02:22,290 medium size, lubricated and transparent. 24 00:02:22,290 --> 00:02:25,910 Let's forget it. It's not very nice on a first date. 25 00:02:25,910 --> 00:02:29,200 - What? - Turning up with condoms in your pocket. 26 00:02:29,200 --> 00:02:32,830 - She's not going to search us. - I'd like to be searched. 27 00:02:33,500 --> 00:02:36,790 If the search is done skillfully, 28 00:02:37,580 --> 00:02:39,120 it's like a caress. 29 00:02:39,120 --> 00:02:41,700 No, guys. It'll look bad. 30 00:02:42,290 --> 00:02:45,660 But if we score and don't have one, we'll look like a rookie. 31 00:02:45,660 --> 00:02:48,740 And we'll end up just snuggling up in bed? 32 00:02:48,750 --> 00:02:50,200 Why not? 33 00:02:50,200 --> 00:02:53,660 Let's get every type of condom... 34 00:02:53,660 --> 00:02:58,200 Let's go. Life is a series of opportunities. 35 00:02:58,200 --> 00:03:00,620 Why not get one of each? 36 00:03:00,620 --> 00:03:03,120 Why not seek out other forms of ourselves? 37 00:03:03,700 --> 00:03:07,490 I don't like it when you turn gender-fluid and multi-gender. 38 00:03:07,500 --> 00:03:09,160 Add "polyamorous." 39 00:03:09,160 --> 00:03:12,750 You're scared, eh? To stray from the usual binaries? 40 00:03:14,580 --> 00:03:17,790 That's enough! Choose one. It's late. Read them out again. 41 00:03:18,790 --> 00:03:20,040 Right. 42 00:03:20,040 --> 00:03:22,620 Ultra thin, Performa, love, 43 00:03:22,620 --> 00:03:24,660 jeans, pure sensation, 44 00:03:24,660 --> 00:03:27,330 stimulating, classic, extra large, 45 00:03:27,330 --> 00:03:29,540 extra strong, tropical, 46 00:03:29,540 --> 00:03:30,870 tropical color, 47 00:03:30,870 --> 00:03:33,910 invisible, pleasure max, no latex. 48 00:03:33,910 --> 00:03:35,330 You choose. 49 00:03:35,950 --> 00:03:39,000 - I insist on tropical. - I'm opting out. 50 00:03:39,580 --> 00:03:41,000 Just pay. 51 00:03:50,750 --> 00:03:52,620 We're going to miss the derby. 52 00:03:52,620 --> 00:03:55,160 Tomorrow's a boring Sunday. Shopping mall? 53 00:03:55,160 --> 00:03:58,240 Yeah, let's seek out happiness among people's sadness. 54 00:03:58,250 --> 00:04:00,790 I was thinking we could grab a kebab. 55 00:04:01,500 --> 00:04:04,080 It's strange going to her place for dinner. 56 00:04:04,080 --> 00:04:06,870 I'd have preferred to eat out. 57 00:04:06,870 --> 00:04:08,290 It's better this way. 58 00:04:08,290 --> 00:04:11,120 No fussing over the check, dithering about going home. 59 00:04:11,120 --> 00:04:12,990 We're already nice and cozy. 60 00:04:13,000 --> 00:04:16,410 - Love is not supposed to be cozy. - But not un-cozy either. 61 00:04:43,160 --> 00:04:47,410 Madly 62 00:04:49,250 --> 00:04:50,660 Cerilli, De Luca... 63 00:04:50,660 --> 00:04:52,240 My mind's gone blank. 64 00:04:52,250 --> 00:04:54,990 Top floor, so it'll be apartment 10 or 11. 65 00:04:55,000 --> 00:04:57,200 So either Sala or Coccumella. 66 00:04:57,200 --> 00:05:00,080 - If it's Coccumella, I'm off. - Let's try Sala. 67 00:05:05,410 --> 00:05:06,450 - Yes? - Piero. 68 00:05:06,450 --> 00:05:08,290 Right stairway, top floor. 69 00:05:10,330 --> 00:05:11,870 Geez, he's punctual. 70 00:05:21,080 --> 00:05:23,200 No, no, girls. It's too dark. 71 00:05:23,200 --> 00:05:25,750 Yes. Feels like a nightclub. 72 00:05:28,080 --> 00:05:29,080 I like it. 73 00:05:29,080 --> 00:05:32,660 It blurs roles, blends identities, 74 00:05:32,660 --> 00:05:34,290 sweeps away shadows. 75 00:05:35,580 --> 00:05:37,160 We're all alike in the dark. 76 00:05:37,160 --> 00:05:39,950 - Are you smoking again? - I never stopped. 77 00:05:44,200 --> 00:05:45,950 Turn the big light on. 78 00:05:46,910 --> 00:05:49,290 - No, that's too much. - Spotlights? 79 00:05:49,290 --> 00:05:52,500 Light from above? Are you crazy? It mortifies the complexion. 80 00:05:57,500 --> 00:05:58,580 That should be it. 81 00:06:03,120 --> 00:06:04,410 I feel uneasy. 82 00:06:07,080 --> 00:06:08,580 Perhaps it's Morse code. 83 00:06:13,000 --> 00:06:14,790 - Candles? - Oh, yeah. 84 00:06:14,790 --> 00:06:18,080 Invitation to dinner, candles... Let's remove our panties too. 85 00:06:18,080 --> 00:06:20,000 We're not wearing any, in fact. 86 00:06:21,120 --> 00:06:22,450 Really? 87 00:06:24,000 --> 00:06:25,660 Only joking, prudes. 88 00:06:29,540 --> 00:06:31,790 - I insist on having candles. - Forget it. 89 00:06:32,750 --> 00:06:36,620 This miniskirt-and-ankle-boots look is a bit ambiguous. 90 00:06:36,620 --> 00:06:39,160 - We are ambiguous. - You might be. 91 00:06:39,910 --> 00:06:42,250 - He's coming up. - Last-minute changes suck. 92 00:06:42,910 --> 00:06:44,250 I'd wear this. 93 00:06:44,830 --> 00:06:47,240 Why should we always try to make him happy? 94 00:06:47,250 --> 00:06:48,990 It's just a long sweater. 95 00:06:49,000 --> 00:06:51,540 A short one. Even more ambiguous. 96 00:06:51,540 --> 00:06:54,540 Female animals do absurd things to attract males. 97 00:06:54,540 --> 00:06:55,870 Precisely. Animals. 98 00:06:57,450 --> 00:06:59,490 At least the Che Guevara T-shirt. 99 00:06:59,500 --> 00:07:02,500 Red and ordinary, but at least it's revolutionary. 100 00:07:03,500 --> 00:07:04,540 No. 101 00:07:09,080 --> 00:07:10,200 It's open. 102 00:07:10,200 --> 00:07:11,830 - Intriguing. - Let's go in. 103 00:07:11,830 --> 00:07:13,700 Wait, wait, wait... 104 00:07:17,200 --> 00:07:19,290 Daisies. How sad. 105 00:07:19,870 --> 00:07:22,580 - Why do you always belittle me? - Put your hands down. 106 00:07:23,700 --> 00:07:24,740 Hold it. 107 00:07:24,750 --> 00:07:28,740 A bad thought can ruin the evening. 108 00:07:28,750 --> 00:07:30,620 Let's all repeat that. 109 00:07:31,410 --> 00:07:34,740 A bad thought can ruin the evening. 110 00:07:34,750 --> 00:07:38,160 It's too late when it's out. 111 00:07:38,750 --> 00:07:41,580 It's too late when it's out. 112 00:07:41,580 --> 00:07:43,370 - Come on! - Come on. 113 00:07:49,540 --> 00:07:50,910 Hey! 114 00:07:50,910 --> 00:07:53,080 Hi. Come in. Be right there. 115 00:07:54,500 --> 00:07:55,490 "Hey"? 116 00:07:55,500 --> 00:07:57,290 Why did we say "hey"? 117 00:08:02,040 --> 00:08:03,910 Hey, ouch. 118 00:08:03,910 --> 00:08:06,450 Off to a great start. Well done, everybody. 119 00:08:09,080 --> 00:08:11,250 - Are you okay? - Yeah. 120 00:08:15,000 --> 00:08:16,700 - He looks nervous. - Yes. 121 00:08:17,500 --> 00:08:19,830 He's bumping into everything like a hornet. 122 00:08:19,830 --> 00:08:21,660 I told you it was too dark. 123 00:08:24,040 --> 00:08:25,870 Not again! 124 00:08:25,870 --> 00:08:28,080 - Don't forget, cheerful. - Inclusive. 125 00:08:28,700 --> 00:08:30,950 - Calm. - Welcoming. 126 00:08:30,950 --> 00:08:33,580 He's in our home. Can't get any more welcoming... 127 00:08:33,580 --> 00:08:35,250 Here I am. Hi. 128 00:08:36,540 --> 00:08:38,700 - A bit too dark? - A bit. 129 00:08:38,700 --> 00:08:42,200 I was looking for a light-and-shade effect, 130 00:08:42,200 --> 00:08:45,120 like Caravaggio style, but it didn't work. 131 00:08:45,120 --> 00:08:46,290 Hi. 132 00:08:47,160 --> 00:08:49,540 Jesus, what a limp kiss. 133 00:08:49,540 --> 00:08:51,080 Middle school style. 134 00:08:51,080 --> 00:08:53,370 What lovely daisies. Thanks. 135 00:08:54,160 --> 00:08:56,080 I really like daisies. 136 00:08:56,080 --> 00:08:59,540 It's a really hardy flower. That's unusual. 137 00:08:59,540 --> 00:09:01,410 No one buys them as a gift anymore. 138 00:09:01,950 --> 00:09:03,200 All these presents! 139 00:09:03,200 --> 00:09:04,870 - Some wine? - Yes, please. 140 00:09:07,330 --> 00:09:09,370 Nice place you've got. 141 00:09:09,370 --> 00:09:11,540 I can tell it's yours. 142 00:09:11,540 --> 00:09:14,200 Lots of color, lots of feeling. 143 00:09:14,200 --> 00:09:15,490 Lots of gray too. 144 00:09:15,500 --> 00:09:16,740 Too much gray? 145 00:09:16,750 --> 00:09:19,160 - No, no. - It used to be a washhouse. 146 00:09:19,160 --> 00:09:22,370 It's nice. Gray goes well with everything. 147 00:09:23,500 --> 00:09:24,700 That's black. 148 00:09:24,700 --> 00:09:26,580 He's already flustered. 149 00:09:35,790 --> 00:09:39,910 Careful, guys. She's the "woody, tobacco, hint of vanilla" kind. 150 00:09:39,910 --> 00:09:40,990 To... 151 00:09:41,000 --> 00:09:42,290 Okay, cheers. 152 00:09:50,080 --> 00:09:51,490 What's up? 153 00:09:51,500 --> 00:09:53,290 I suffer from thread-phobia. 154 00:09:53,290 --> 00:09:55,700 - Sorry? - Thread-phobia. 155 00:09:55,700 --> 00:09:58,120 I blame a nun in primary school. 156 00:09:58,120 --> 00:10:00,990 If she saw a loose thread, she'd punish us 157 00:10:01,000 --> 00:10:03,490 and make us stand in a corner for being slovenly. 158 00:10:03,500 --> 00:10:04,620 Sorry. 159 00:10:09,040 --> 00:10:11,830 Was it strange inviting you to my home? Be honest. 160 00:10:11,830 --> 00:10:13,120 Strange? 161 00:10:16,160 --> 00:10:17,870 No. Why? 162 00:10:19,500 --> 00:10:23,160 Spares us from booking a table on Saturday evening. 163 00:10:23,160 --> 00:10:24,370 That's right. 164 00:10:25,580 --> 00:10:27,950 - It was a nice idea. - Okay. 165 00:10:27,950 --> 00:10:29,660 No hidden agenda. 166 00:10:30,200 --> 00:10:31,540 Yes, of course. 167 00:10:33,450 --> 00:10:36,040 I just like staying home. 168 00:10:37,540 --> 00:10:40,950 - Sounds like we have social problems. - Why? We like staying home. 169 00:10:40,950 --> 00:10:42,750 So do hikikomori. 170 00:10:43,250 --> 00:10:45,120 I mean, I like my nest. 171 00:10:46,200 --> 00:10:48,290 - Did she say "nest"? - I fear so. 172 00:10:48,290 --> 00:10:49,750 Nest, as in... 173 00:10:50,370 --> 00:10:51,740 I mean the concept. 174 00:10:51,750 --> 00:10:53,790 The idea of it being, I mean, all... 175 00:10:55,450 --> 00:10:57,830 - A nest. - Enveloping... 176 00:10:57,830 --> 00:10:59,660 - Yes, a nest. - Yeah. 177 00:11:00,450 --> 00:11:02,040 - I'll check on the lasagna. - Right. 178 00:11:02,040 --> 00:11:03,540 Everything but the nest! 179 00:11:03,540 --> 00:11:05,660 No nests, please! Come on! 180 00:11:05,660 --> 00:11:10,540 Let's get the lasagna knife, castrate him, and get it over with. 181 00:11:17,410 --> 00:11:19,410 What are we doing? 182 00:11:19,410 --> 00:11:21,990 We don't know him. He's a stranger. 183 00:11:22,000 --> 00:11:24,830 How often have we stood on the threshold of a home? 184 00:11:24,830 --> 00:11:26,790 How often have we walked into someone's life, 185 00:11:26,790 --> 00:11:29,990 eaten other people's food, sat on a stranger's sofa? 186 00:11:30,000 --> 00:11:32,080 Said hello, said farewell. 187 00:11:32,080 --> 00:11:34,580 We really can't trust strangers. 188 00:11:34,580 --> 00:11:38,080 They occupy space, invade boundaries, 189 00:11:38,080 --> 00:11:39,910 claim rights. 190 00:11:39,910 --> 00:11:41,830 In the end, you become the stranger. 191 00:11:41,830 --> 00:11:45,080 Why does everything repeat itself? 192 00:11:46,450 --> 00:11:49,330 If that's what's happening here, I'm going to bed. 193 00:11:52,000 --> 00:11:53,790 - Some nibbles. - Thanks. 194 00:11:55,450 --> 00:11:57,040 - Shall I pour more? - Yes. 195 00:11:58,370 --> 00:12:00,620 Why don't we get him to pour it? 196 00:12:00,620 --> 00:12:02,370 Shall we put his slippers on too? 197 00:12:03,620 --> 00:12:07,000 Why did we bother reading Carla Lonzi's books on feminism? 198 00:12:08,000 --> 00:12:10,740 To wave the promise of a future of cooked meals at him? 199 00:12:10,750 --> 00:12:12,000 He's a guest. 200 00:12:12,660 --> 00:12:14,620 Carla Lonzi wouldn't throw the bottle at him. 201 00:12:16,330 --> 00:12:18,750 Now we have a problem about who's pouring. 202 00:12:19,750 --> 00:12:21,790 That is, shall I pour, or will you? 203 00:12:23,160 --> 00:12:24,250 Does it matter? 204 00:12:24,910 --> 00:12:26,040 Yes. 205 00:12:26,620 --> 00:12:28,750 Maybe not, I don't know. It depends. 206 00:12:29,790 --> 00:12:31,080 Feminism or etiquette? 207 00:12:31,910 --> 00:12:34,120 Reversal of roles or polite hospitality? 208 00:12:34,120 --> 00:12:35,740 Those nuns again... 209 00:12:35,750 --> 00:12:36,950 No, Carla Lonzi. 210 00:12:40,330 --> 00:12:42,330 Okay, if it helps, I won't have any. 211 00:12:43,290 --> 00:12:44,700 Drink up, drink up. 212 00:12:45,500 --> 00:12:48,580 The waiter would've poured it for us at the restaurant. 213 00:12:51,500 --> 00:12:53,740 I knew he preferred to meet outside the nest. 214 00:12:53,750 --> 00:12:56,410 He was joking. Come on, girls, lighten up. 215 00:12:56,410 --> 00:12:58,700 See? We were rude to mention the restaurant. 216 00:12:58,700 --> 00:13:00,330 We were being honest. 217 00:13:00,330 --> 00:13:01,910 It's a fine line. 218 00:13:03,410 --> 00:13:06,080 It's much better here than at the restaurant. 219 00:13:06,750 --> 00:13:10,160 You have to book... We've already said that. 220 00:13:10,160 --> 00:13:12,950 I'm not the type to go to restaurants 221 00:13:12,950 --> 00:13:17,000 or pizza places, trattorias, wine bars... 222 00:13:17,700 --> 00:13:20,950 - Too many people. - You have to book a table there too. 223 00:13:20,950 --> 00:13:22,990 Not even diners. 224 00:13:23,000 --> 00:13:27,120 Though diners are becoming extinct these days. 225 00:13:27,120 --> 00:13:28,580 He's all flustered. 226 00:13:28,580 --> 00:13:30,410 But he's so cute. 227 00:13:32,000 --> 00:13:34,540 - Are you expecting someone? - That's the oven timer. 228 00:13:35,330 --> 00:13:37,370 - Are you hungry? - Yes. 229 00:13:37,370 --> 00:13:39,290 Shall we lie down at the table? 230 00:13:41,080 --> 00:13:42,580 Did I say "lie down"? 231 00:13:43,330 --> 00:13:45,120 I'd say definitely. 232 00:13:45,120 --> 00:13:50,200 But I confess I'm rather hungry and would be happy to lie down. 233 00:13:50,200 --> 00:13:51,660 I'll get the lasagna. 234 00:13:51,660 --> 00:13:53,330 Did we really say that? 235 00:13:55,790 --> 00:13:57,290 Come on. Who said that? 236 00:13:58,410 --> 00:14:00,040 You didn't? Did you? 237 00:14:00,040 --> 00:14:02,740 No, I'm not interested in sex. 238 00:14:02,750 --> 00:14:04,080 Not right now, at least. 239 00:14:10,370 --> 00:14:11,580 You! 240 00:14:11,580 --> 00:14:14,370 What about it? Lie down, sit down. Come on! 241 00:14:14,370 --> 00:14:17,660 - I knew it was you. - I like Freudian slips. 242 00:14:17,660 --> 00:14:21,580 It was to shake him up a bit, since we started off with... 243 00:14:21,580 --> 00:14:23,240 - Help me out. - Carla Lonzi. 244 00:14:23,250 --> 00:14:24,540 Carla Lonzi. 245 00:14:24,540 --> 00:14:26,120 It's going to be a long night. 246 00:14:26,700 --> 00:14:28,620 Thanks for not making fun of me. 247 00:14:38,290 --> 00:14:39,620 Give me your hands. 248 00:14:41,080 --> 00:14:42,540 - What? - Your hands. 249 00:14:45,080 --> 00:14:46,250 Only for a second. 250 00:14:47,160 --> 00:14:50,540 Thank you, Nature and Teacher, for this food and these gifts. 251 00:14:50,540 --> 00:14:52,240 Itadakimasu. 252 00:14:52,250 --> 00:14:53,330 Always. 253 00:15:01,120 --> 00:15:03,160 Forgive me. I can't help it. 254 00:15:05,040 --> 00:15:07,660 It's not funny, but it makes me laugh. 255 00:15:08,620 --> 00:15:10,790 It's a good sign when someone laughs, right? 256 00:15:10,790 --> 00:15:14,200 I went through a Buddhist stage. That's why I'm not laughing. 257 00:15:15,910 --> 00:15:17,080 Really? 258 00:15:17,910 --> 00:15:19,700 Two months ago, I'd have been offended. 259 00:15:19,700 --> 00:15:22,700 Why do we always come out with this crap? 260 00:15:23,660 --> 00:15:25,580 Forgive me. I mean it. 261 00:15:25,580 --> 00:15:28,660 What's more, it was a wonderful experience. 262 00:15:28,660 --> 00:15:31,330 We'd do yoga, 263 00:15:31,330 --> 00:15:33,740 meditation, deep breathing... 264 00:15:33,750 --> 00:15:36,540 Joking aside, it's really good for you. 265 00:15:36,540 --> 00:15:39,120 I think it's also an interesting philosophy. 266 00:15:39,120 --> 00:15:40,790 I was centered, 267 00:15:40,790 --> 00:15:44,160 in perfect harmony with the cosmos. 268 00:15:45,080 --> 00:15:46,950 And I always found a parking spot. 269 00:15:48,330 --> 00:15:50,120 - Truce. - Truce. 270 00:15:50,660 --> 00:15:51,910 - You were good. - You too. 271 00:15:51,910 --> 00:15:55,240 - Thanks. - I'd say the score's even for now. 272 00:15:55,250 --> 00:15:58,660 I took acting classes as a kid. I dropped out after two months. 273 00:15:58,660 --> 00:15:59,870 Why is that? 274 00:16:02,910 --> 00:16:06,200 I don't know. It wasn't my thing. I didn't feel free. 275 00:16:06,200 --> 00:16:09,490 This idea of getting into someone else's shoes, 276 00:16:09,500 --> 00:16:11,870 speaking other people's words that aren't your own... 277 00:16:11,870 --> 00:16:15,200 We could open a whole chapter about what's really yours, Lara. 278 00:16:15,200 --> 00:16:18,790 But we're not going to. We're a low-key collective. 279 00:16:18,790 --> 00:16:21,830 But there's one thing I remember, an exercise. 280 00:16:21,830 --> 00:16:24,410 We'd stand in two lines, one in front of the other, 281 00:16:24,410 --> 00:16:28,620 and you had to imagine the person in front of you getting younger. 282 00:16:28,620 --> 00:16:30,910 You had to imagine them as a child. 283 00:16:31,750 --> 00:16:36,160 I was paired with this guy I really couldn't stand. 284 00:16:37,120 --> 00:16:40,750 But after I'd imagined him as a child... 285 00:16:43,000 --> 00:16:45,580 I became very fond of him... 286 00:16:47,250 --> 00:16:48,660 A return to innocence? 287 00:16:48,660 --> 00:16:50,700 Yes, to innocence. 288 00:16:50,700 --> 00:16:52,450 To the roots. 289 00:16:52,450 --> 00:16:55,040 To the night in which all cows are black. 290 00:16:58,410 --> 00:16:59,450 Let's try it. 291 00:17:00,580 --> 00:17:01,950 Because you can't stand me? 292 00:17:03,370 --> 00:17:05,080 No. Go on. 293 00:17:07,120 --> 00:17:08,120 Okay. 294 00:17:09,330 --> 00:17:10,870 Let's go back in time. 295 00:17:19,200 --> 00:17:22,620 Why do I space out during officially romantic moments? 296 00:17:22,620 --> 00:17:25,830 I focus on the chipped paint on the wall, 297 00:17:25,830 --> 00:17:28,410 the smell of the broth the nuns made, 298 00:17:29,040 --> 00:17:31,910 and I try and remember the frequency of Vatican Radio. 299 00:17:35,040 --> 00:17:37,240 Svilar, Mancini, Ndicka, 300 00:17:37,250 --> 00:17:39,990 Angeliรฑo, Cristante, Paredes, 301 00:17:40,000 --> 00:17:42,660 Pellegrini, Dovbyk and Dybala. 302 00:17:43,830 --> 00:17:45,040 How far did you get? 303 00:17:45,040 --> 00:17:46,540 Dybala. 304 00:17:48,330 --> 00:17:49,910 When you were eight. 305 00:17:49,910 --> 00:17:51,040 Really? 306 00:17:52,250 --> 00:17:53,580 What was I like? 307 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 Shy... 308 00:17:57,620 --> 00:17:58,790 and happy. 309 00:18:00,500 --> 00:18:03,080 - And as a teenager? - Not as shy. 310 00:18:03,950 --> 00:18:06,950 - Not as happy. - Teenage melancholy. 311 00:18:06,950 --> 00:18:08,790 - Typical. - Yeah. 312 00:18:08,790 --> 00:18:11,790 When you put on an act for so long and end up believing it. 313 00:18:11,790 --> 00:18:15,660 Like what happens to actors in your acting classes. 314 00:18:15,660 --> 00:18:17,160 That's right. 315 00:18:17,160 --> 00:18:18,410 What about me? 316 00:18:19,410 --> 00:18:21,000 What was I like as a kid? 317 00:18:22,040 --> 00:18:23,370 You were... 318 00:18:25,540 --> 00:18:26,700 calm. 319 00:18:27,450 --> 00:18:29,700 - Even-tempered, mature. - Too much so. 320 00:18:29,700 --> 00:18:32,290 I had a steady girlfriend in the first year of high school. 321 00:18:32,290 --> 00:18:33,700 No way! 322 00:18:33,700 --> 00:18:36,490 - A romantic. - Or a fearful conservative. 323 00:18:36,500 --> 00:18:39,540 - I reckon romantic. - I'd have said romantic. 324 00:18:39,540 --> 00:18:41,490 Romantic and monogamous. 325 00:18:41,500 --> 00:18:43,790 Ah, well... I was a nymphomaniac. 326 00:18:47,000 --> 00:18:48,120 Thrilling! 327 00:18:48,120 --> 00:18:50,160 Easy, now. She was joking. 328 00:18:51,450 --> 00:18:53,410 - I'll get the focaccia. - Right. 329 00:18:55,700 --> 00:18:58,240 How often can you be embarrassing in a lifetime? 330 00:18:58,250 --> 00:19:00,330 - How often? - What did I say? 331 00:19:00,330 --> 00:19:03,120 "Nymphomaniac." What came over you? 332 00:19:03,120 --> 00:19:05,240 - Well... - Did you find that funny? 333 00:19:05,250 --> 00:19:07,490 - A little bit. - Was it appropriate? 334 00:19:07,500 --> 00:19:09,790 Sensitive, charming-- Well? 335 00:19:09,790 --> 00:19:13,290 - Don't you start, now. - I'm only teasing. 336 00:19:13,290 --> 00:19:15,410 I've had enough. You ruin everything. 337 00:19:16,910 --> 00:19:18,700 - I ruin everything? - Yes. 338 00:19:18,700 --> 00:19:20,120 Me? 339 00:19:20,120 --> 00:19:22,540 - Go ahead, then. I'm leaving. - To go where? 340 00:19:22,540 --> 00:19:25,200 We're locked up in here. You can't leave. 341 00:19:26,580 --> 00:19:28,450 Here, on the other pouf. 342 00:19:29,450 --> 00:19:31,700 I like that expression, "I'm leaving." 343 00:19:31,700 --> 00:19:33,080 It feels worldly. 344 00:19:33,870 --> 00:19:36,580 Or this one here. I might try them all. 345 00:19:36,580 --> 00:19:39,370 And if I feel like it, I'll leave again. 346 00:19:41,200 --> 00:19:44,790 You'll say, "Has she gone?" "Yes." "Where?" "Over to the sofa." 347 00:19:45,580 --> 00:19:46,950 Have some focaccia. 348 00:19:51,620 --> 00:19:53,490 She burped. 349 00:19:53,500 --> 00:19:55,240 - No. - Yes, she did. 350 00:19:55,250 --> 00:19:57,580 It's a sign of approval in China. 351 00:20:00,620 --> 00:20:03,450 Oh, no! Not the hiccups. Please, no! 352 00:20:04,750 --> 00:20:06,580 Oh, God! 353 00:20:06,580 --> 00:20:09,410 Jesus. You made me jump. 354 00:20:10,120 --> 00:20:11,500 But it cured you. 355 00:20:12,660 --> 00:20:14,000 Wait. 356 00:20:15,500 --> 00:20:16,700 Perhaps. 357 00:20:18,870 --> 00:20:21,080 Sometimes when I'm at home on my own, 358 00:20:22,080 --> 00:20:23,160 I do it. 359 00:20:24,040 --> 00:20:25,040 Do what? 360 00:20:27,580 --> 00:20:28,620 I scream. 361 00:20:29,750 --> 00:20:30,830 You scream? 362 00:20:33,000 --> 00:20:33,990 I scream. 363 00:20:34,000 --> 00:20:36,040 I don't know why I told you that. 364 00:20:36,620 --> 00:20:39,580 Come to think of it, I've never told anyone else. 365 00:20:40,580 --> 00:20:43,410 - It's bizarre. - I wanted to be honest. 366 00:20:43,410 --> 00:20:45,330 Don't we do strange things too? 367 00:20:45,330 --> 00:20:46,950 Well, if we're being honest... 368 00:20:46,950 --> 00:20:48,330 Go on. 369 00:20:48,330 --> 00:20:49,950 Will you be quiet? 370 00:20:51,370 --> 00:20:54,370 - It didn't work. - It's back. I'll get some water. 371 00:20:54,950 --> 00:20:55,950 Sorry. 372 00:20:56,500 --> 00:20:58,160 We scream in the house? 373 00:20:59,330 --> 00:21:01,040 Do you find that normal? 374 00:21:02,910 --> 00:21:05,330 Does that make us look good? 375 00:21:06,580 --> 00:21:10,490 You need a strange quirk. It adds character. 376 00:21:10,500 --> 00:21:15,160 Yet no one likes your character, if you don't mind me saying. 377 00:21:15,160 --> 00:21:18,120 We don't, she doesn't. Especially us. 378 00:21:18,790 --> 00:21:21,040 - I don't mind it. - You don't mind it? 379 00:21:21,040 --> 00:21:22,450 No. He's cool. 380 00:21:23,080 --> 00:21:27,250 Please, let's keep this bearable. Let's get this evening over with. 381 00:21:27,830 --> 00:21:29,080 - Small sips? - Yes. 382 00:21:31,580 --> 00:21:32,660 Better? 383 00:21:35,370 --> 00:21:37,250 - No. - Didn't work. 384 00:21:37,950 --> 00:21:40,120 Wait. Try this. 385 00:21:41,700 --> 00:21:44,790 Can you drink backwards? Put your head here. 386 00:21:44,790 --> 00:21:46,450 Drink it from this side. 387 00:21:46,450 --> 00:21:48,410 Put your lips here... 388 00:21:48,410 --> 00:21:50,750 The water has to touch your palate. 389 00:21:58,370 --> 00:21:59,500 I'm not sure... 390 00:22:00,950 --> 00:22:02,040 Let's see. 391 00:22:03,750 --> 00:22:06,200 - Excuse me. - Sure. Go ahead. 392 00:22:13,200 --> 00:22:16,330 He's got a daughter and wife. Here we go again. 393 00:22:16,330 --> 00:22:17,990 What fools we are! 394 00:22:18,000 --> 00:22:19,910 He's married. Another one! 395 00:22:19,910 --> 00:22:22,330 Who stopped taking her mood stabilizers? 396 00:22:22,330 --> 00:22:25,160 You're the one obsessed with unavailable men. 397 00:22:25,160 --> 00:22:28,700 No, no. I have nothing to do with aggressive, rowdy people. 398 00:22:28,700 --> 00:22:32,370 You like to suffer? To be the leftover no one chooses? 399 00:22:32,370 --> 00:22:34,450 Taken men are easy. 400 00:22:34,450 --> 00:22:35,950 She isn't talking bullshit. 401 00:22:35,950 --> 00:22:38,700 - They're taken, we're free. - Free? 402 00:22:39,290 --> 00:22:40,910 Free and unhappy. 403 00:22:40,910 --> 00:22:43,500 Perverse dynamics that have always happened. 404 00:22:44,370 --> 00:22:47,410 Like Luigino, who led us on while he was dating another girl. 405 00:22:47,410 --> 00:22:51,540 That was primary school. You swore he was dating the teacher. 406 00:22:51,540 --> 00:22:54,200 It happens! Don't you read the papers? 407 00:22:54,950 --> 00:22:55,950 He's coming back. 408 00:22:55,950 --> 00:22:57,830 Speak to you later. 409 00:23:00,410 --> 00:23:02,990 What do you mean, she prefers Maya? 410 00:23:03,000 --> 00:23:05,410 Sweetie, they're only watching a film together. 411 00:23:05,410 --> 00:23:08,330 Go and join them on the sofa. You watch it too. 412 00:23:08,330 --> 00:23:11,200 Sweetie, stop crying, now. 413 00:23:12,040 --> 00:23:14,240 Of course she's fond of you. 414 00:23:14,250 --> 00:23:16,660 Valeria's always been your best friend, 415 00:23:16,660 --> 00:23:19,290 and Maya's not stealing her from you, don't worry. 416 00:23:20,870 --> 00:23:22,740 No, Maya isn't a bitch. 417 00:23:22,750 --> 00:23:25,080 I don't like that kind of language. 418 00:23:28,330 --> 00:23:29,790 Why do you want to go home? 419 00:23:30,580 --> 00:23:31,990 Come on, Rosa. 420 00:23:32,000 --> 00:23:33,910 He sounds like a great father. 421 00:23:33,910 --> 00:23:37,080 Already saying, "He'd make a great dad"? 422 00:23:37,080 --> 00:23:38,410 Will you all calm down? 423 00:23:39,250 --> 00:23:40,580 No wedding ring. 424 00:23:40,580 --> 00:23:42,950 Creased clothes, free on Saturday night. 425 00:23:43,540 --> 00:23:45,410 He's a single man at his own mercy. 426 00:23:45,410 --> 00:23:47,790 And a daughter who calls him at 10:00 p.m. 427 00:23:47,790 --> 00:23:50,370 We don't steal fathers from little girls. 428 00:23:50,370 --> 00:23:52,580 Though we might just screw them. 429 00:23:53,120 --> 00:23:55,620 - We'll give him back. - Borrow him. 430 00:23:55,620 --> 00:23:58,000 No! No, we don't do that. 431 00:23:58,750 --> 00:24:01,950 Children want Mommy and Daddy together, not separate. 432 00:24:01,950 --> 00:24:05,870 The idea of the family as a container of happiness is overrated. 433 00:24:05,870 --> 00:24:08,330 We're all in analysis, thanks to our parents. 434 00:24:08,330 --> 00:24:10,330 The child's point of view is: 435 00:24:10,330 --> 00:24:13,290 suffer, die of boredom, feel lonely... 436 00:24:13,290 --> 00:24:14,950 but stick together. 437 00:24:14,950 --> 00:24:16,040 That's all. 438 00:24:16,040 --> 00:24:18,950 Children are nasty people. Selfish. 439 00:24:20,620 --> 00:24:23,410 We can be selfish at times too. 440 00:24:24,410 --> 00:24:26,040 You're selfish all the time. 441 00:24:28,580 --> 00:24:30,450 What is it you want? 442 00:24:30,450 --> 00:24:32,790 I'm not being a mistress again. 443 00:24:32,790 --> 00:24:36,620 - Too soon for "the man of my life." - Do we have to label him? 444 00:24:36,620 --> 00:24:38,910 Having a vague idea does no harm. 445 00:24:39,500 --> 00:24:42,830 A guy who's radiant, stable, bright. 446 00:24:42,830 --> 00:24:44,830 Practically a table lamp. 447 00:24:44,830 --> 00:24:46,450 - Polite. - Yes. 448 00:24:46,450 --> 00:24:48,330 - Sentimental. - Of course. 449 00:24:48,330 --> 00:24:50,160 - Witty. - We need a laugh. 450 00:24:50,160 --> 00:24:52,290 Deep. Attentive, but not obsessive. 451 00:24:52,290 --> 00:24:54,540 - No, not obsessive. - Full-blooded. 452 00:24:54,540 --> 00:24:56,080 - Passionate. - Sensitive. 453 00:24:56,080 --> 00:24:58,870 Who always looks at us and listens. 454 00:24:58,870 --> 00:25:00,740 - Who sings and plays. - Plays too. 455 00:25:00,750 --> 00:25:02,790 - With a bicycle? - On the bicycle. 456 00:25:03,620 --> 00:25:05,370 - Great balance... - Exceptional. 457 00:25:05,370 --> 00:25:09,120 And that air of... a bit like a midday sky. 458 00:25:09,660 --> 00:25:11,240 He doesn't exist. 459 00:25:11,250 --> 00:25:13,750 What do we do in the meantime? Become extinct? 460 00:25:14,790 --> 00:25:16,000 Let me listen. 461 00:25:16,830 --> 00:25:18,620 But you're inseparable. 462 00:25:18,620 --> 00:25:21,990 You'll always have Valeria, and she'll have you. 463 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 Even if you make other friends. 464 00:25:24,580 --> 00:25:27,000 No, Rosa, she can't love you alone. 465 00:25:27,910 --> 00:25:30,490 Okay. But Maya a little less, because she's a bitch. 466 00:25:30,500 --> 00:25:34,580 Have you calmed down now? No, I'm not coming to pick you up. 467 00:25:34,580 --> 00:25:39,660 Rosa, go and watch the film with them and face this situation. 468 00:25:41,250 --> 00:25:42,370 Bye, sweetie. 469 00:25:44,200 --> 00:25:49,620 Why did we go from "our little princess" to "tough love"? 470 00:25:49,620 --> 00:25:52,330 Because we haven't fucked in six months. 471 00:25:53,120 --> 00:25:54,120 Fair enough. 472 00:26:02,580 --> 00:26:04,080 - Sorry. - It's okay. 473 00:26:10,080 --> 00:26:12,700 That was your da... your daughter, I imagine. 474 00:26:12,700 --> 00:26:15,580 Don't let your voice crack on the word "daughter," damn it. 475 00:26:15,580 --> 00:26:19,240 I didn't mean to eavesdrop, but... I did. 476 00:26:19,250 --> 00:26:23,370 Always have two or four friends. Odd numbers are a disaster. 477 00:26:23,370 --> 00:26:24,700 I didn't know that. 478 00:26:26,000 --> 00:26:28,250 Good job. You reassured her. 479 00:26:29,370 --> 00:26:32,290 - Can we mention the ex-wife? - It's not necessary. 480 00:26:32,290 --> 00:26:36,200 It is, and we need to tell her now. Look at her expression. 481 00:26:36,830 --> 00:26:40,040 I'm usually the one who reassures her, and my... 482 00:26:40,580 --> 00:26:42,740 ex-wife offers encouragement. 483 00:26:42,750 --> 00:26:44,910 Ex! He said it! He said it! 484 00:26:44,910 --> 00:26:46,040 Satisfied now? 485 00:26:47,120 --> 00:26:50,410 Well, you have a perfect separation of roles. 486 00:26:51,120 --> 00:26:53,990 How beautiful can a two-letter word be? 487 00:26:54,000 --> 00:26:55,910 It's nice that you and your ex... 488 00:26:55,910 --> 00:26:57,950 Take that smile off your face. 489 00:26:57,950 --> 00:27:00,990 ...have found this complicity for your daughter, 490 00:27:01,000 --> 00:27:02,290 being an ex... 491 00:27:02,290 --> 00:27:04,000 Say it again. 492 00:27:05,120 --> 00:27:10,700 You know, sometimes being a parent and friend, rather than just a parent... 493 00:27:12,620 --> 00:27:14,040 can be... 494 00:27:19,160 --> 00:27:20,450 you know... 495 00:27:20,450 --> 00:27:21,540 Inadequate! 496 00:27:23,790 --> 00:27:25,370 - Tolerant. - Indulgent. 497 00:27:26,813 --> 00:27:28,493 Easy? Convenient? 498 00:27:29,200 --> 00:27:31,120 - Anachronistic. - Anachronistic? 499 00:27:31,120 --> 00:27:32,950 No... 500 00:27:34,160 --> 00:27:36,870 Lenient and well-disposed. 501 00:27:37,750 --> 00:27:39,700 - Incoherent. - Comforting. 502 00:27:39,700 --> 00:27:41,790 - Consolatory. - They're synonyms. 503 00:27:41,790 --> 00:27:45,120 - Choose one. You look stupid. - Convenient. That's it. 504 00:27:46,040 --> 00:27:47,370 - Yes. - Well done. 505 00:27:47,370 --> 00:27:49,120 Convenient? Why? 506 00:27:50,160 --> 00:27:52,490 Because on one hand you avoid conflict, 507 00:27:52,500 --> 00:27:54,290 but on the other, 508 00:27:55,200 --> 00:27:56,200 it can become... 509 00:28:04,910 --> 00:28:05,950 Ineffective. 510 00:28:05,950 --> 00:28:08,450 - Ineffective. - Yes, ineffective. 511 00:28:09,500 --> 00:28:11,450 Thanks, Lara! 512 00:28:12,790 --> 00:28:15,120 I imagine you don't have any kids. 513 00:28:17,370 --> 00:28:19,290 Tell him. This pause is awful. 514 00:28:20,000 --> 00:28:21,120 It depends. 515 00:28:21,120 --> 00:28:22,790 What the fuck do you mean? 516 00:28:23,870 --> 00:28:25,830 - On what? - I mean, no. 517 00:28:26,410 --> 00:28:29,240 It doesn't depend. I mean no. 518 00:28:29,250 --> 00:28:32,080 For now. We'll see in the future. 519 00:28:32,080 --> 00:28:33,950 Bringing a child up is... 520 00:28:35,080 --> 00:28:37,120 nice, but it's also... 521 00:28:39,500 --> 00:28:41,750 - I don't know. - You never know. 522 00:28:42,830 --> 00:28:48,410 Even if films, books and fairy tales try to explain how to bring kids up, 523 00:28:48,410 --> 00:28:52,040 you have no idea until you have one. 524 00:28:52,700 --> 00:28:54,450 I thought it was enough to love them. 525 00:28:54,450 --> 00:28:57,540 No, that's easy. It's keeping them alive. 526 00:28:57,540 --> 00:29:00,370 I'm trying to keep my plants alive for now. 527 00:29:01,700 --> 00:29:04,790 - They don't seem to love you back. - No, definitely not. 528 00:29:05,750 --> 00:29:07,740 Does your daughter live with her mother? 529 00:29:07,750 --> 00:29:09,990 We have joint custody. 530 00:29:10,000 --> 00:29:13,580 There was no trauma. We worked it out. 531 00:29:13,580 --> 00:29:14,790 When? 532 00:29:14,790 --> 00:29:17,910 Quite recently, but we found a solution. 533 00:29:19,450 --> 00:29:20,750 What happened before? 534 00:29:21,660 --> 00:29:24,700 I used to get in the car and drive to their home every night. 535 00:29:24,700 --> 00:29:26,040 "Every night" is pathetic. 536 00:29:26,040 --> 00:29:29,870 Not every night, but often. 537 00:29:29,870 --> 00:29:31,120 Still pathetic. 538 00:29:31,870 --> 00:29:32,950 Sometimes. 539 00:29:33,750 --> 00:29:36,120 I'd sometimes drive to their home and... 540 00:29:37,120 --> 00:29:39,870 sit there for hours, looking up 541 00:29:39,870 --> 00:29:42,450 at the lit windows of my old life. 542 00:29:43,120 --> 00:29:45,700 I wanted to assure myself it was still there. 543 00:29:45,700 --> 00:29:47,500 That everything was fine, 544 00:29:48,540 --> 00:29:49,870 even without me. 545 00:29:49,870 --> 00:29:51,580 How scary! 546 00:29:52,540 --> 00:29:53,870 That's lovely. 547 00:29:57,620 --> 00:29:58,620 Excuse me. 548 00:29:59,790 --> 00:30:00,910 Forgive me. 549 00:30:02,540 --> 00:30:05,490 Do you want to depress her even more? 550 00:30:05,500 --> 00:30:07,370 Can't get any heavier than that. 551 00:30:07,370 --> 00:30:09,830 I want a black motorcycle. 552 00:30:09,830 --> 00:30:14,370 Headlamps on, bandana, sweat. I want to stink like a man. 553 00:30:14,370 --> 00:30:17,040 Why do we always have to hide our sensitivity? 554 00:30:17,040 --> 00:30:20,490 Why must emotions be a female thing? I feel emotions. 555 00:30:20,500 --> 00:30:22,410 I shake, and I'll admit it. 556 00:30:22,410 --> 00:30:25,450 - Oh, he feels emotions. - He shakes. 557 00:30:25,450 --> 00:30:30,040 I have no intention of stinking like a man or shaking. 558 00:30:30,040 --> 00:30:31,790 Can we concentrate, please? 559 00:30:32,540 --> 00:30:33,700 Here I am. 560 00:30:34,500 --> 00:30:35,750 I'm sorry. 561 00:30:36,580 --> 00:30:38,450 No, I'm sorry. I didn't mean to... 562 00:30:38,450 --> 00:30:40,450 No, no. Don't worry. 563 00:30:40,450 --> 00:30:42,620 It's just that this idea 564 00:30:42,620 --> 00:30:46,000 of taking care of someone without them knowing is... 565 00:30:47,410 --> 00:30:49,200 nice, it's touching. 566 00:30:49,200 --> 00:30:52,540 I suppose the need to take care of people is innate. 567 00:30:52,540 --> 00:30:54,240 Know how I satisfy that need? 568 00:30:54,250 --> 00:30:55,950 No. 569 00:30:55,950 --> 00:30:58,160 By taking care of my furniture. 570 00:30:59,370 --> 00:31:00,700 Look interested. 571 00:31:00,700 --> 00:31:03,450 - Is that so? - I spend hours restoring them. 572 00:31:03,950 --> 00:31:06,950 I'm happy when I buy them and sad when I sell them. 573 00:31:06,950 --> 00:31:08,580 Amused smile-- 574 00:31:08,580 --> 00:31:09,870 No, no teeth. 575 00:31:09,870 --> 00:31:12,950 I charge a fortune for some pieces, hoping I won't sell them. 576 00:31:13,620 --> 00:31:16,370 But that's my superego saboteur. 577 00:31:16,950 --> 00:31:18,790 Nod as if you've understood. 578 00:31:18,790 --> 00:31:20,160 - Are you sure? - Yes. 579 00:31:20,160 --> 00:31:21,330 Yeah, sure. 580 00:31:21,870 --> 00:31:24,160 Sometimes when I'm on my own in the shop, 581 00:31:24,160 --> 00:31:27,660 I imagine all the people who have owned the furniture. 582 00:31:27,660 --> 00:31:30,660 You're a fucking bore with this furniture! 583 00:31:30,660 --> 00:31:32,910 Do you ever imagine other people's lives? 584 00:31:32,910 --> 00:31:34,120 Lie! 585 00:31:34,790 --> 00:31:36,330 - Of course! - Yeah? 586 00:31:36,950 --> 00:31:37,950 Know what I do? 587 00:31:38,910 --> 00:31:40,250 I close my eyes... 588 00:31:41,500 --> 00:31:44,410 and start thinking about their homes, 589 00:31:45,660 --> 00:31:47,000 their lives... 590 00:31:48,200 --> 00:31:49,500 their family dynamics... 591 00:31:50,160 --> 00:31:52,290 Why don't we kiss her now? 592 00:31:52,290 --> 00:31:54,660 - Go on. - Children hiding under them. 593 00:31:56,410 --> 00:31:57,950 We can't. Her eyes are closed. 594 00:31:57,950 --> 00:32:01,200 This furniture, the colors they've had over time... 595 00:32:01,200 --> 00:32:02,790 You're too polite. 596 00:32:02,790 --> 00:32:04,830 The objects on them... 597 00:32:07,580 --> 00:32:09,290 In short, I never feel lonely. 598 00:32:11,200 --> 00:32:14,870 Because girlfriends disappear, but furniture remains. 599 00:32:16,080 --> 00:32:19,200 Cat ladies are the life and soul of the party compared to her. 600 00:32:19,200 --> 00:32:23,000 They suddenly all got pregnant. All of them, pregnant! 601 00:32:23,540 --> 00:32:26,200 One week they're talking about happy hours, 602 00:32:26,200 --> 00:32:29,540 and the next week they're talking about strollers. 603 00:32:30,120 --> 00:32:31,370 I know about those. 604 00:32:33,330 --> 00:32:34,830 And you become the strange one. 605 00:32:35,540 --> 00:32:36,910 Do you feel strange? 606 00:32:38,450 --> 00:32:39,660 Shall I be honest? 607 00:32:42,700 --> 00:32:44,200 I like my life. 608 00:32:45,540 --> 00:32:49,250 My job, my shop, my freedom... 609 00:32:50,290 --> 00:32:51,540 Shall I be honest? 610 00:32:53,120 --> 00:32:54,490 I envy you. 611 00:32:54,500 --> 00:32:57,700 Don't get me wrong. I adore my daughter, 612 00:32:57,700 --> 00:33:01,450 and I can't imagine my life without her, but... 613 00:33:01,450 --> 00:33:04,740 No class chats, no vaccines, 614 00:33:04,750 --> 00:33:06,870 no strange tummy rashes, 615 00:33:06,870 --> 00:33:10,040 no birthday parties with bouncy castles. 616 00:33:12,330 --> 00:33:15,370 Are you taking it for granted I won't have kids? 617 00:33:15,370 --> 00:33:17,750 No, no, I didn't mean that. 618 00:33:20,370 --> 00:33:22,740 - Anyway, I've frozen my eggs. - What? 619 00:33:22,750 --> 00:33:25,410 - I've frozen my eggs. - Ah, I see. 620 00:33:26,540 --> 00:33:29,540 Lots of women do it. It's no big deal. 621 00:33:29,540 --> 00:33:32,250 You know they're there, in case one day... 622 00:33:34,790 --> 00:33:36,000 What? 623 00:33:39,000 --> 00:33:41,200 You don't think they're in the freezer? 624 00:33:41,200 --> 00:33:43,540 No, of course not! I was just... 625 00:33:44,040 --> 00:33:47,620 - I would never think that. - I don't really know where they are. 626 00:33:48,950 --> 00:33:52,330 I imagine they're stored somewhere at -196 degrees. 627 00:33:52,330 --> 00:33:53,750 And they're tiny, right? 628 00:33:56,120 --> 00:33:57,330 - The eggs? - Yes. 629 00:33:57,950 --> 00:33:59,870 - Small, round... - Uh, yeah. 630 00:33:59,870 --> 00:34:02,540 Just like eggs, in fact. 631 00:34:03,330 --> 00:34:06,330 I saw a photo of them... 632 00:34:07,000 --> 00:34:09,620 I mean, in an ultrasound picture. 633 00:34:10,330 --> 00:34:13,330 But it was no longer egg-shaped. 634 00:34:13,330 --> 00:34:16,120 It was more oval-shaped. 635 00:34:16,700 --> 00:34:18,330 He's flustered again. 636 00:34:18,330 --> 00:34:20,830 - It's bad this time. - Really bad. 637 00:34:22,790 --> 00:34:24,910 - I shouldn't have told you, right? - No. 638 00:34:26,750 --> 00:34:29,120 - Anyway, you told me. - I did. 639 00:34:30,200 --> 00:34:34,870 Superego saboteur. Superego saboteur... 640 00:34:43,250 --> 00:34:44,950 Must be his daughter again. 641 00:34:45,620 --> 00:34:48,000 This kid is pissing me off already. 642 00:34:52,870 --> 00:34:54,080 Everything okay? 643 00:34:55,450 --> 00:34:56,580 Sort of. 644 00:34:57,500 --> 00:34:59,580 We'll have to say something. 645 00:35:02,410 --> 00:35:05,200 Rosa wanted to leave the pajama party before, 646 00:35:05,200 --> 00:35:07,370 but I persuaded her to stay. 647 00:35:08,040 --> 00:35:11,240 So she called her mother, asking to be picked up. 648 00:35:11,250 --> 00:35:14,200 Now she's saying I shouldn't have insisted, 649 00:35:14,200 --> 00:35:17,290 because Rosa stayed there to make me happy. 650 00:35:17,290 --> 00:35:19,370 I'm the one who should understand. 651 00:35:22,870 --> 00:35:24,370 Go and pick her up. 652 00:35:24,370 --> 00:35:26,040 No, I'd rather not. 653 00:35:26,910 --> 00:35:29,080 I think you should. At least send her a text. 654 00:35:29,080 --> 00:35:31,540 - Why is she insisting? - She's trying to be helpful. 655 00:35:32,540 --> 00:35:34,370 Look, she'll say no anyway. 656 00:35:34,370 --> 00:35:37,160 We often say things but mean the opposite. 657 00:35:37,160 --> 00:35:38,790 Not her. 658 00:35:38,790 --> 00:35:42,200 If you don't know how it works, why try to be helpful? 659 00:35:42,200 --> 00:35:45,750 - I'll come with you if you want. - No, there's no need, really. 660 00:35:47,000 --> 00:35:48,000 Sorry. 661 00:35:48,830 --> 00:35:51,370 - I didn't mean to insist. Sorry. - It's okay. 662 00:35:52,250 --> 00:35:53,790 Go with him? 663 00:35:53,790 --> 00:35:56,830 Thaw your eggs, have a kid. Then you can talk. 664 00:35:59,660 --> 00:36:02,290 - I like to exaggerate sometimes. - You're horrible. 665 00:36:02,290 --> 00:36:04,700 We're allowed to be horrible in here. 666 00:36:04,700 --> 00:36:09,490 Yes, but it's not nice having to live with thoughts that disgust you. 667 00:36:09,500 --> 00:36:14,660 I'm disgusted we abandoned Rosa for this date. 668 00:36:14,660 --> 00:36:18,370 The idea was, "Learn to manage the situation on your own." 669 00:36:18,370 --> 00:36:21,240 Since when did we become Montessori method fans? 670 00:36:21,250 --> 00:36:23,080 Since we haven't fucked in six months. 671 00:36:23,950 --> 00:36:24,950 Long time. 672 00:36:30,000 --> 00:36:31,660 You look pensive. 673 00:36:32,910 --> 00:36:35,410 You never know how to behave when you have a kid. 674 00:36:36,120 --> 00:36:38,080 A trifle can become a trauma, 675 00:36:38,080 --> 00:36:43,000 but you only realize when she's dating a 50-year-old junkie called Cuttlefish. 676 00:36:44,040 --> 00:36:46,490 Are you always so anxious? With your students too? 677 00:36:46,500 --> 00:36:49,660 No, I'm more levelheaded with them. 678 00:36:49,660 --> 00:36:51,870 You didn't tell me what department you're in. 679 00:36:53,410 --> 00:36:56,330 It's not a department. I teach high school. 680 00:36:57,040 --> 00:36:59,660 High school! God, that's great! 681 00:36:59,660 --> 00:37:01,620 - Don't overdo it. - Nice. 682 00:37:02,250 --> 00:37:03,370 Thanks. 683 00:37:04,450 --> 00:37:06,040 - Can you get the wine? - Yes. 684 00:37:06,700 --> 00:37:08,750 I teach history and philosophy. 685 00:37:09,830 --> 00:37:13,040 I could have pursued a university career, 686 00:37:13,700 --> 00:37:15,580 but there's too much competition. 687 00:37:15,580 --> 00:37:18,240 - As we said before, fearful. - Cut that out. 688 00:37:18,250 --> 00:37:19,660 No regrets? 689 00:37:20,620 --> 00:37:22,120 Regrets... 690 00:37:22,120 --> 00:37:23,240 Lots. 691 00:37:23,250 --> 00:37:26,950 Every time we walk into class with all the hormones and smelly feet. 692 00:37:26,950 --> 00:37:30,240 But we're not going to tell her that. Or anything else. 693 00:37:30,250 --> 00:37:31,540 No. 694 00:37:31,540 --> 00:37:33,120 - No. - No regrets. 695 00:37:34,750 --> 00:37:38,040 - And no plan B? - I don't like being interrogated. 696 00:37:38,040 --> 00:37:39,410 Let's go outside. 697 00:37:41,660 --> 00:37:43,700 Listen, I tell you what. 698 00:37:45,000 --> 00:37:49,120 Let's forget about "I am this, I do that." 699 00:37:49,120 --> 00:37:54,370 In the end, you risk having to prove you've achieved something. 700 00:37:55,500 --> 00:37:59,830 Instead, we could just... take this evening lightly. 701 00:37:59,830 --> 00:38:01,750 He wants to screw. 702 00:38:03,330 --> 00:38:05,370 Know Calvino's "American Lectures"? 703 00:38:05,370 --> 00:38:06,620 He doesn't want to screw. 704 00:38:07,750 --> 00:38:09,120 Yes, of course. 705 00:38:09,120 --> 00:38:12,660 Lightness is not superficiality, but... 706 00:38:13,790 --> 00:38:14,910 But... 707 00:38:16,700 --> 00:38:18,000 Wait a sec. 708 00:38:19,500 --> 00:38:21,080 - Flying... - Gliding. 709 00:38:21,080 --> 00:38:22,950 Gliding, not flying. 710 00:38:22,950 --> 00:38:26,250 - Gliding... - Above things. 711 00:38:27,910 --> 00:38:29,160 Gliding above things... 712 00:38:30,370 --> 00:38:32,080 - To Calvino, then. - Yeah. 713 00:38:32,830 --> 00:38:33,870 To Italo. 714 00:38:34,450 --> 00:38:38,490 Who cares about Calvino? He's telling us to shut up. 715 00:38:38,500 --> 00:38:41,330 - No one can shut us up. - Not us. 716 00:38:41,330 --> 00:38:44,700 - Us, him, the world, everyone. - I've been saying that for years. 717 00:38:45,870 --> 00:38:46,950 What's that? 718 00:38:50,540 --> 00:38:54,080 What was that? Did you hear it? Oh, goodness! 719 00:38:54,080 --> 00:38:56,700 I think there's a soccer game. 720 00:38:58,080 --> 00:38:59,620 On a Saturday? 721 00:38:59,620 --> 00:39:00,990 Yes. 722 00:39:01,000 --> 00:39:02,910 I think it's the intracity... 723 00:39:02,910 --> 00:39:06,240 You know, when two teams from the same city... 724 00:39:06,250 --> 00:39:08,660 - A derby? - A derby, that's right, yes. 725 00:39:08,660 --> 00:39:11,250 It sounds like someone scored. 726 00:39:12,620 --> 00:39:14,080 I wonder who. 727 00:39:16,790 --> 00:39:19,290 - Did you want to watch it? - No, no. 728 00:39:20,250 --> 00:39:22,200 Svilar, Mancini, Ndicka. 729 00:39:22,200 --> 00:39:24,240 Angeliรฑo, Cristante, Paredes. 730 00:39:24,250 --> 00:39:26,290 - Pellegrini, Dovbyk... - You're not a soccer fan? 731 00:39:28,000 --> 00:39:30,580 I'm not really a big fan. 732 00:39:33,450 --> 00:39:35,080 - You wanted to watch it. - No-- 733 00:39:35,080 --> 00:39:38,200 - You were dying to watch it. - A soccer match? No. 734 00:39:38,200 --> 00:39:40,500 He turned up in spite of the derby. 735 00:39:42,120 --> 00:39:44,870 So much for regrets. Let's help him out. 736 00:39:45,700 --> 00:39:47,620 Come on. Let's watch the match. 737 00:39:48,830 --> 00:39:50,540 - Look, it's not... - Come on. 738 00:39:52,120 --> 00:39:54,450 - It's not a problem. - It's not? 739 00:39:54,450 --> 00:39:57,120 - There are only ten minutes left. - Plus injury time. 740 00:39:57,700 --> 00:39:59,490 Ten minutes of lightness. 741 00:39:59,500 --> 00:40:00,790 Actually, I... 742 00:40:01,620 --> 00:40:03,250 Got the sports channel? 743 00:40:03,790 --> 00:40:05,370 No, but you do. 744 00:40:06,660 --> 00:40:08,370 Yes, I think I... 745 00:40:08,370 --> 00:40:09,950 Wait... 746 00:40:09,950 --> 00:40:11,620 Here we are. 747 00:40:13,160 --> 00:40:15,080 Oh, 1-0. That's good. 748 00:40:16,250 --> 00:40:17,450 For the other team. 749 00:40:18,700 --> 00:40:20,410 Yes, but... 750 00:40:20,410 --> 00:40:23,250 A derby's just like any other match. 751 00:40:34,330 --> 00:40:36,250 Why don't we choose a team too? 752 00:40:37,290 --> 00:40:38,950 Being a fan sounds fun. 753 00:40:40,000 --> 00:40:41,620 Going to away games, 754 00:40:41,620 --> 00:40:45,040 getting on buses, trains, and suffering! 755 00:40:45,040 --> 00:40:48,660 Rowdy fans, smoke bombs, clashes, getting a stadium ban! 756 00:40:48,660 --> 00:40:53,120 Down with the police! 757 00:40:54,120 --> 00:40:57,830 Girls, I think there's a hooligan inside me. 758 00:40:57,830 --> 00:40:59,830 As well as a load of chemical substances. 759 00:41:01,580 --> 00:41:03,540 Why do you always spoil everything? 760 00:41:04,750 --> 00:41:06,870 - Did you play soccer? - Yes. 761 00:41:06,870 --> 00:41:08,540 - What position? - Defender. 762 00:41:09,910 --> 00:41:12,790 - Were you any good? - My nickname was Terminal. 763 00:41:14,620 --> 00:41:17,200 - I was good. - They all say they were good. 764 00:41:17,200 --> 00:41:19,620 - What happened? - He'll say he got injured. 765 00:41:19,620 --> 00:41:20,790 I got injured. 766 00:41:23,910 --> 00:41:25,240 - Really? - Yes. 767 00:41:25,250 --> 00:41:28,910 Palusci tackled me from behind, and I tore a ligament. 768 00:41:28,910 --> 00:41:30,500 - Career over. - That's terrible. 769 00:41:40,200 --> 00:41:41,740 Scaly shoulder. 770 00:41:41,750 --> 00:41:44,330 - Yeah. - I fell off my moped when I was 14. 771 00:41:53,580 --> 00:41:56,120 Glass shard on wall as I climbed over. 772 00:41:56,120 --> 00:41:58,700 I was ten. This scar has grown with me. 773 00:41:59,620 --> 00:42:01,080 Look at this. 774 00:42:01,080 --> 00:42:05,040 I dove off a rock into shallow water. I was eight. My mom fainted. 775 00:42:06,660 --> 00:42:08,080 Split eyebrow. 776 00:42:08,750 --> 00:42:09,740 There. 777 00:42:09,750 --> 00:42:11,870 Old political scar. 778 00:42:11,870 --> 00:42:13,330 I have a political scar too. 779 00:42:17,910 --> 00:42:19,160 Tattoo removal. 780 00:42:19,160 --> 00:42:22,330 - There's a hammer. - There was a sickle too before. 781 00:42:23,040 --> 00:42:25,490 - Communist nuns again? - No, communist dad. 782 00:42:25,500 --> 00:42:29,660 One of those who believed in communism right to the end. I did it for him. 783 00:42:29,660 --> 00:42:33,410 Then a few years ago, I decided to remove the sickle. 784 00:42:33,410 --> 00:42:35,200 I only believe in the hammer now. 785 00:42:42,790 --> 00:42:44,950 Is that the oven? I'm stuffed. 786 00:42:44,950 --> 00:42:47,410 No, it's the buzzer. Excuse me. 787 00:42:52,790 --> 00:42:54,080 Yes? 788 00:42:55,120 --> 00:42:56,120 No. 789 00:42:56,660 --> 00:42:57,950 I'll come down. 790 00:43:00,540 --> 00:43:02,660 Sorry, I need to go downstairs. 791 00:43:02,660 --> 00:43:04,790 - Go ahead. - I won't be long. 792 00:43:08,080 --> 00:43:09,200 Be right back. 793 00:43:28,250 --> 00:43:30,040 So many useful objects. 794 00:43:30,040 --> 00:43:31,240 That's fishy. 795 00:43:31,250 --> 00:43:33,290 She has no dollar store items, 796 00:43:33,290 --> 00:43:36,290 like that curly carrot peeler. 797 00:43:36,290 --> 00:43:38,910 We've got three, and we don't eat carrots. 798 00:43:38,910 --> 00:43:40,790 Maybe she's consistent. 799 00:43:40,790 --> 00:43:43,490 I thought they all died out in the 1970s. 800 00:43:43,500 --> 00:43:47,490 Nice debate. It really is. Very interesting and engaging. 801 00:43:47,500 --> 00:43:52,290 But I'd concentrate a bit harder on the fact that it's now 10:30 p.m., 802 00:43:52,290 --> 00:43:54,620 someone rang the bell, and she's gone downstairs. 803 00:43:54,620 --> 00:43:57,450 I agree, for once. We're here all on our own. 804 00:43:57,450 --> 00:44:01,080 In the cold, in the rain, with a high fever, 805 00:44:01,080 --> 00:44:03,450 barefoot, orphaned, abandoned. 806 00:44:03,450 --> 00:44:04,740 What the hell! 807 00:44:04,750 --> 00:44:06,000 Sorry. 808 00:44:06,870 --> 00:44:09,200 I just reread "The Little Match Girl." 809 00:44:09,200 --> 00:44:11,950 - You promised to give it up. - I intended to. 810 00:44:11,950 --> 00:44:13,870 Addiction is a nasty beast. 811 00:44:13,870 --> 00:44:15,830 There's mortification in the air. 812 00:44:15,830 --> 00:44:18,910 We should leave. Dignity comes before everything. 813 00:44:18,910 --> 00:44:22,330 - Superego saboteur! Superego saboteur! - Cut that out! 814 00:44:22,950 --> 00:44:24,330 It's stuck in my mind. 815 00:44:24,910 --> 00:44:26,990 - Who is this guy? - It might be a girl. 816 00:44:27,000 --> 00:44:28,750 Not at this time of night. 817 00:44:30,080 --> 00:44:32,410 - I'd take a look. - Let's not ignore the signs. 818 00:44:33,080 --> 00:44:34,490 Bad omen. 819 00:44:34,500 --> 00:44:37,910 Eros and Thanatos. More Thanatos than Eros. 820 00:44:37,910 --> 00:44:39,490 What a drag. 821 00:44:39,500 --> 00:44:41,870 You're aging badly. 822 00:44:41,870 --> 00:44:44,370 Trust me. Let's take a look. 823 00:45:01,700 --> 00:45:02,910 Tough luck. 824 00:45:06,330 --> 00:45:08,040 - Oh, well. - Don't worry. 825 00:45:09,580 --> 00:45:10,950 How's it going? 826 00:45:10,950 --> 00:45:12,040 Not sure. 827 00:45:13,410 --> 00:45:14,660 These things happen. 828 00:45:15,540 --> 00:45:16,830 Where's Romeo? 829 00:45:18,080 --> 00:45:19,120 Romeo! 830 00:45:23,750 --> 00:45:25,410 - Where's he gone? - Romeo! 831 00:45:25,410 --> 00:45:26,500 Here he is! 832 00:45:29,950 --> 00:45:31,410 What's up? 833 00:45:31,410 --> 00:45:35,830 I feel like I'm being punished but haven't done anything wrong. 834 00:45:36,700 --> 00:45:38,700 This feeling rising in my chest. 835 00:45:38,700 --> 00:45:41,040 From butterflies to gastritis... 836 00:45:42,790 --> 00:45:44,830 I can't bear seeing you like this. 837 00:45:44,830 --> 00:45:46,080 Come on... 838 00:45:46,950 --> 00:45:48,830 - We've been defeated. - I know. 839 00:45:48,830 --> 00:45:51,700 But I hadn't gotten my hopes up too much. 840 00:45:51,700 --> 00:45:53,910 It's just that her terrace... 841 00:45:54,870 --> 00:45:56,410 I was imagining... 842 00:45:56,950 --> 00:46:00,000 We could've made a wisteria and jasmine veranda. 843 00:46:01,000 --> 00:46:02,910 With their lovely scents. 844 00:46:02,910 --> 00:46:04,950 And while we drink cold rosรฉ wine, 845 00:46:04,950 --> 00:46:07,330 just a drop, not too strong, 846 00:46:07,330 --> 00:46:11,330 with one hand we check homework, and with the other massage her feet. 847 00:46:13,000 --> 00:46:16,080 Because she's been hammering and assembling all day. 848 00:46:17,080 --> 00:46:18,660 And she's tired. No, thanks. 849 00:46:18,660 --> 00:46:21,490 - Nice, but what about our daughter? - Our daughter? 850 00:46:21,500 --> 00:46:22,700 She's not our wife. 851 00:46:22,700 --> 00:46:25,620 If we like someone, she'll adapt. 852 00:46:25,620 --> 00:46:29,240 It's come to that? "If we like someone, she'll adapt"? 853 00:46:29,250 --> 00:46:32,830 She can sit on the terrace too and do her homework. 854 00:46:32,830 --> 00:46:35,870 When you have a veranda, everyone can use it. 855 00:46:35,870 --> 00:46:39,620 How come this idea of putting a veranda up in this house, 856 00:46:39,620 --> 00:46:43,240 which isn't ours, has suddenly become so important? 857 00:46:43,250 --> 00:46:45,240 - Can someone explain? - Yeah. 858 00:46:45,250 --> 00:46:47,330 We showed imagination for once. 859 00:46:47,330 --> 00:46:51,250 This is a destabilizing and dangerous fantasy. 860 00:47:00,620 --> 00:47:01,700 Here I am. 861 00:47:02,450 --> 00:47:05,200 - Is everything okay? - Yes, and you? 862 00:47:05,200 --> 00:47:06,290 Yes. 863 00:47:21,330 --> 00:47:22,370 Sorry. 864 00:47:23,160 --> 00:47:25,990 Sorry. I don't know why he turned up like that 865 00:47:26,000 --> 00:47:28,250 after two months with a gift. 866 00:47:30,410 --> 00:47:34,790 But I won't get into this horrible affair, which is over anyway. 867 00:47:34,790 --> 00:47:36,740 For me, at least. 868 00:47:36,750 --> 00:47:39,450 Don't worry. You don't have to explain. 869 00:47:41,160 --> 00:47:43,160 He says he's left his wife. 870 00:47:43,160 --> 00:47:44,410 So what? 871 00:47:45,660 --> 00:47:48,040 Listen, I imagine now you'll want... 872 00:47:48,660 --> 00:47:49,910 to go home. 873 00:47:52,500 --> 00:47:54,290 I'd understand. 874 00:47:55,040 --> 00:47:57,120 - I mean... - Maybe I should go. 875 00:47:58,410 --> 00:48:01,490 I'll wait a few minutes. He might be outside. 876 00:48:01,500 --> 00:48:02,580 I wouldn't like... 877 00:48:02,580 --> 00:48:04,580 He's not the type to wait outside. 878 00:48:05,750 --> 00:48:07,660 I never meet that kind of guy. 879 00:48:13,200 --> 00:48:17,370 Quit looking like Bambi, who's been dazzled by headlights in the night. 880 00:48:17,370 --> 00:48:18,790 It's useless. 881 00:48:19,450 --> 00:48:21,160 Come on, say something. 882 00:48:21,160 --> 00:48:23,660 - Why doesn't he talk? - He's being discreet. 883 00:48:26,330 --> 00:48:28,160 Mexican standoff. 884 00:48:28,160 --> 00:48:29,580 Collective apnea. 885 00:48:29,580 --> 00:48:32,000 - Keep still. - Move only your eyes. 886 00:48:39,200 --> 00:48:41,410 I'll give you some time to yourself. 887 00:48:41,410 --> 00:48:42,660 Let's go, then. 888 00:48:43,660 --> 00:48:44,950 Okay, yes. 889 00:48:45,620 --> 00:48:47,500 What about the ice cream? 890 00:48:48,660 --> 00:48:51,120 Don't look at the freezer, for goodness sake. 891 00:48:51,660 --> 00:48:54,240 You've no fucking idea. She wants us to stay. 892 00:48:54,250 --> 00:48:55,660 She told us to go. 893 00:48:55,660 --> 00:48:58,330 But she meant, "Throw your arms around me. 894 00:48:58,330 --> 00:49:00,660 Brew me some tea and listen to me." 895 00:49:00,660 --> 00:49:03,250 - He got all that from her? - He's nuts. 896 00:49:07,540 --> 00:49:09,240 Why is he leaving? 897 00:49:09,250 --> 00:49:11,200 Because we told him to. 898 00:49:11,200 --> 00:49:13,830 - But we wanted him to stay. - We should've made it clear. 899 00:49:13,830 --> 00:49:15,160 Yeah. 900 00:49:20,040 --> 00:49:21,040 Okay... 901 00:49:24,200 --> 00:49:25,660 Why don't we open it? 902 00:49:26,620 --> 00:49:27,660 What? 903 00:49:28,750 --> 00:49:31,490 - The gift. - I think I know what it is. 904 00:49:31,500 --> 00:49:34,410 An espresso machine. He preferred pods. 905 00:49:36,040 --> 00:49:37,500 Let's find out. 906 00:49:38,120 --> 00:49:40,160 Lara, you're asking for trouble. 907 00:49:42,870 --> 00:49:43,870 Okay, let's open it. 908 00:49:45,120 --> 00:49:46,290 Yes, let's open it. 909 00:49:47,910 --> 00:49:50,620 Is he really opening her ex's present? 910 00:49:50,620 --> 00:49:52,620 - Heroic. - He's amazing. 911 00:49:54,200 --> 00:49:55,830 Opening her ex's gift? 912 00:49:55,830 --> 00:49:58,240 Come on. The evening's ruined. 913 00:49:58,250 --> 00:49:59,950 Let's retreat with honor. 914 00:49:59,950 --> 00:50:02,370 - Wait a sec. - Yes, let's play for time. 915 00:50:05,620 --> 00:50:07,750 It's too light. I'm not convinced. 916 00:50:08,500 --> 00:50:10,330 Perhaps he bought the cheap one. 917 00:50:16,160 --> 00:50:18,540 How amusing! Like those Russian dolls. 918 00:50:29,790 --> 00:50:32,250 It doesn't look like an espresso machine. 919 00:50:33,000 --> 00:50:33,990 No. 920 00:50:34,000 --> 00:50:35,660 Maybe just the pods. 921 00:50:39,080 --> 00:50:41,200 Shall I open it? Shall I open it? 922 00:50:49,950 --> 00:50:51,450 I told you it was trouble. 923 00:50:54,450 --> 00:50:56,120 How dare he do this! 924 00:50:57,200 --> 00:50:58,950 How dare he! 925 00:50:59,540 --> 00:51:02,240 An imbecile who gives you a ring is still an imbecile. 926 00:51:02,250 --> 00:51:04,120 A ring doesn't change things. 927 00:51:04,120 --> 00:51:08,120 A diamond doesn't cancel out stupidity and inadequacy. 928 00:51:08,120 --> 00:51:09,410 Of course not. 929 00:51:09,410 --> 00:51:11,990 How arrogant! 930 00:51:12,000 --> 00:51:15,290 So giving a ring is no longer romantic? It's arrogant? 931 00:51:15,290 --> 00:51:18,200 It's "man-blaming" time again. Play dead, 932 00:51:18,200 --> 00:51:21,990 wait for it to end, wake me up in 500 years. 933 00:51:22,000 --> 00:51:23,200 I don't want it. 934 00:51:24,040 --> 00:51:27,200 I don't like rings. I don't wear them. They snag on my sweaters. 935 00:51:27,200 --> 00:51:30,290 I want my own things, things he can't stand: 936 00:51:30,290 --> 00:51:32,990 my record player, my coffee maker, my furry bath mat-- 937 00:51:33,000 --> 00:51:35,160 Because I like it. It's furry. 938 00:51:35,160 --> 00:51:36,410 Nice. 939 00:51:37,200 --> 00:51:40,540 She really turns me on when she gets angry. 940 00:51:41,200 --> 00:51:42,200 Me too. 941 00:51:42,790 --> 00:51:43,910 Sort of. 942 00:51:43,910 --> 00:51:45,080 I am really... 943 00:51:45,830 --> 00:51:47,700 - Sad? - I'm-- No, I'm... 944 00:51:47,700 --> 00:51:48,870 - Disappointed? - No, I'm... 945 00:51:48,870 --> 00:51:51,540 - Angry? - No, I'm... 946 00:51:51,540 --> 00:51:53,870 - I'm scared. - Scared? 947 00:51:53,870 --> 00:51:58,290 Scared by the fact that two people can be together for over a year 948 00:51:59,040 --> 00:52:01,660 - and never understand each other. - Right. 949 00:52:01,660 --> 00:52:05,410 Think he's realized we have no time for greedy men, 950 00:52:05,410 --> 00:52:06,910 cannibals of emotions? 951 00:52:07,540 --> 00:52:09,040 Let's remove all doubt. 952 00:52:09,040 --> 00:52:11,580 Come on. It's "you guys" time. 953 00:52:11,580 --> 00:52:13,910 I just don't get you guys. 954 00:52:14,790 --> 00:52:17,950 Why do you always mess up the moves, the timing, 955 00:52:17,950 --> 00:52:20,490 the gestures, the words-- why? 956 00:52:20,500 --> 00:52:24,290 I can't believe that after all these decades and centuries, 957 00:52:24,290 --> 00:52:26,660 you have absolutely no idea what women want. 958 00:52:26,660 --> 00:52:27,790 Why? 959 00:52:29,120 --> 00:52:30,330 Don't react. 960 00:52:33,290 --> 00:52:36,540 Turtle stance, head down, not a word. 961 00:52:38,950 --> 00:52:40,120 You're... 962 00:52:40,120 --> 00:52:42,370 You're thoughtless, you're... 963 00:52:42,370 --> 00:52:43,540 shortsighted, you're... 964 00:52:44,250 --> 00:52:46,580 You're absent-minded. All of you! 965 00:52:46,580 --> 00:52:48,830 - Not everyone. - All of you! 966 00:52:48,830 --> 00:52:50,950 - I'm not absent-minded. - Turn around. 967 00:52:55,620 --> 00:52:57,040 Tell me what I'm wearing. 968 00:52:57,660 --> 00:52:59,540 - What? - No, don't turn round. 969 00:52:59,540 --> 00:53:01,040 Tell me what I'm wearing. 970 00:53:01,040 --> 00:53:02,870 I think... 971 00:53:02,870 --> 00:53:04,410 - She was... - Wait. 972 00:53:04,410 --> 00:53:06,870 - Wait. - I'll wait. 973 00:53:06,870 --> 00:53:08,080 Definitely a skirt. 974 00:53:08,080 --> 00:53:09,740 First of all, a skirt. 975 00:53:09,750 --> 00:53:10,910 Right! 976 00:53:10,910 --> 00:53:12,120 Color? 977 00:53:12,120 --> 00:53:13,870 - Short. - Short. 978 00:53:13,870 --> 00:53:14,990 - Short? - I tried! 979 00:53:15,000 --> 00:53:17,000 "Short" isn't a color. Denim. 980 00:53:18,120 --> 00:53:19,370 Then? 981 00:53:19,370 --> 00:53:22,620 - Plum blouse? - No, it's burgundy. 982 00:53:22,620 --> 00:53:24,740 - But... - Plum is burgundy. 983 00:53:24,750 --> 00:53:26,370 Plum is burgundy. 984 00:53:26,370 --> 00:53:27,790 No, plum is plum. 985 00:53:27,790 --> 00:53:29,160 It's see-through. 986 00:53:29,160 --> 00:53:30,370 He knows that. 987 00:53:30,370 --> 00:53:32,830 - Right. - Not too see-through. 988 00:53:32,830 --> 00:53:34,870 I mean, not vulgar... 989 00:53:35,750 --> 00:53:36,830 It's sheer. 990 00:53:37,750 --> 00:53:38,740 Cardigan? 991 00:53:38,750 --> 00:53:41,910 You only put the cardigan on when you went out. 992 00:53:41,910 --> 00:53:43,450 Okay. Earrings? 993 00:53:43,450 --> 00:53:45,330 Earrings... 994 00:53:47,080 --> 00:53:48,450 Was she wearing any? 995 00:53:48,450 --> 00:53:49,870 Earrings, yes... 996 00:53:51,450 --> 00:53:53,120 Long ones. Long ones. 997 00:53:53,120 --> 00:53:55,910 - Long ones. - No, I don't have pierced ears. 998 00:53:57,410 --> 00:53:58,700 I told you! 999 00:53:58,700 --> 00:54:00,240 It's strange, though. 1000 00:54:00,250 --> 00:54:02,620 - Everyone has pierced ears-- - I don't. 1001 00:54:02,620 --> 00:54:04,250 - Hair? - Yes. 1002 00:54:05,000 --> 00:54:06,580 - Long. - It's short. 1003 00:54:06,580 --> 00:54:08,330 - Lovely. - Thick. 1004 00:54:10,830 --> 00:54:12,370 Okay. Tights? 1005 00:54:13,910 --> 00:54:15,580 Don't get the tights wrong. 1006 00:54:15,580 --> 00:54:17,240 He won't get this one. 1007 00:54:17,250 --> 00:54:19,370 Dark, 20-denier. 1008 00:54:19,370 --> 00:54:21,910 - Is that the price? - It's the thickness. 1009 00:54:21,910 --> 00:54:24,160 - How do you know? - Fuck it! 1010 00:54:24,160 --> 00:54:26,370 Let's just say it. Come on. 1011 00:54:26,370 --> 00:54:28,330 "Dark 20-denier tights." 1012 00:54:28,330 --> 00:54:31,040 Dark 20-denier tights. 1013 00:54:32,540 --> 00:54:34,160 Forty-denier, but not bad. 1014 00:54:34,160 --> 00:54:35,950 Okay. Well done. 1015 00:54:35,950 --> 00:54:38,290 - Shoes? - Black, four-inch heels. 1016 00:54:38,290 --> 00:54:39,410 He's good. 1017 00:54:42,040 --> 00:54:43,620 Can I turn around now? 1018 00:54:43,620 --> 00:54:45,250 Okay. 1019 00:54:46,540 --> 00:54:49,370 - I didn't do too bad-- - It could've been worse. 1020 00:54:50,910 --> 00:54:53,740 Don't look at me like that. 1021 00:54:53,750 --> 00:54:55,750 - Like what? - Adorable. 1022 00:54:56,290 --> 00:54:58,250 Amused. It's not funny. 1023 00:55:03,330 --> 00:55:04,660 What am I wearing? 1024 00:55:05,870 --> 00:55:07,290 Brown corduroy jacket, 1025 00:55:07,290 --> 00:55:10,450 thin-rib, denim button-down shirt underneath. 1026 00:55:10,450 --> 00:55:12,540 - Shall I carry on? - No, no, no. 1027 00:55:18,910 --> 00:55:20,620 It's not button-down... 1028 00:55:26,450 --> 00:55:29,330 How is it possible that the absurd ring of Mr. Evil, 1029 00:55:29,330 --> 00:55:31,120 who used us for a year, 1030 00:55:31,120 --> 00:55:35,290 has transformed an awkward evening into a triumph of complicity? 1031 00:55:35,290 --> 00:55:38,160 - He took a risk. - He deserves a reward. 1032 00:55:38,950 --> 00:55:42,450 - Symbolically. A cookie. Come on. - Leave it to me. 1033 00:55:56,790 --> 00:55:58,750 - Here. - It's not strong? 1034 00:55:59,580 --> 00:56:00,580 It's chamomile. 1035 00:56:04,870 --> 00:56:06,540 Delicious! 1036 00:56:06,540 --> 00:56:07,990 She said it wasn't strong! 1037 00:56:08,000 --> 00:56:10,660 I've thought up a poem. 1038 00:56:15,290 --> 00:56:17,870 - She is crazy, though. - Who isn't? 1039 00:56:17,870 --> 00:56:19,830 Who is this guy with the ring? 1040 00:56:19,830 --> 00:56:21,790 The Lord of the Rings. 1041 00:56:22,750 --> 00:56:24,950 Someone who's done us a big favor. 1042 00:56:24,950 --> 00:56:26,950 A brother, a hero. 1043 00:56:27,540 --> 00:56:30,290 Not very well-behaved, but... total gratitude! 1044 00:56:30,290 --> 00:56:32,580 It's always a bad day for someone. 1045 00:56:32,580 --> 00:56:34,500 Not for us, at least. 1046 00:56:35,000 --> 00:56:37,660 The problem is that love makes you stupid. 1047 00:56:39,540 --> 00:56:41,160 Me especially. 1048 00:56:42,830 --> 00:56:46,450 Because if you're alert, you can tell from the start. 1049 00:56:46,450 --> 00:56:48,790 All the flaws are there. 1050 00:56:48,790 --> 00:56:50,620 They're obvious. 1051 00:56:51,750 --> 00:56:53,240 You just have to read them. 1052 00:56:53,250 --> 00:56:57,490 Yes, but what a pain having to dig up all their flaws. 1053 00:56:57,500 --> 00:57:00,740 Yes, but you avoid a thousand existential questions 1054 00:57:00,750 --> 00:57:04,580 when it's too late and you've lost every scrap of decent existence. 1055 00:57:06,080 --> 00:57:09,580 I don't even know why I'm telling you this. 1056 00:57:10,660 --> 00:57:12,160 I hardly know you. 1057 00:57:12,160 --> 00:57:14,830 Don't worry. We don't know ourselves either. 1058 00:57:14,830 --> 00:57:17,080 Which could make things a lot simpler. 1059 00:57:18,330 --> 00:57:20,080 Just switch off your brain. 1060 00:57:20,080 --> 00:57:21,990 How fucking ungrateful! 1061 00:57:22,000 --> 00:57:23,870 He doesn't deserve us! 1062 00:57:23,870 --> 00:57:26,080 Switch your brain off and see what happens! 1063 00:57:26,080 --> 00:57:28,000 Can you all calm down? 1064 00:57:28,660 --> 00:57:32,040 Tactics, strategy, method-- Does that mean nothing to you? 1065 00:57:32,620 --> 00:57:35,040 I love you, I have erotic dreams about you, 1066 00:57:35,040 --> 00:57:39,160 but stop busting my balls and let me do my job. 1067 00:57:39,160 --> 00:57:41,830 Now he'll say, "When the going gets tough"... 1068 00:57:42,620 --> 00:57:45,040 Wouldn't you like to switch off your brain? 1069 00:57:46,370 --> 00:57:49,540 You'd get rid of all your insecurities in a flash. 1070 00:57:50,330 --> 00:57:52,410 Your vulnerability, fears, anxiety... 1071 00:57:53,000 --> 00:57:54,660 It's all heavy stuff. 1072 00:57:54,660 --> 00:57:57,040 Yes, but it's nice too. 1073 00:57:57,040 --> 00:57:59,620 I hate people who don't have a moment's hesitation. 1074 00:57:59,620 --> 00:58:02,620 I'm falling into a state of spreading euphoria. 1075 00:58:03,660 --> 00:58:05,490 What is it, sleep or sex? 1076 00:58:05,500 --> 00:58:07,580 I suspect you're one of those men 1077 00:58:08,750 --> 00:58:11,160 who asks himself a load of questions. 1078 00:58:11,160 --> 00:58:12,830 And you worry. 1079 00:58:12,830 --> 00:58:14,410 You're on and off. 1080 00:58:15,080 --> 00:58:16,410 You're alive. That's nice. 1081 00:58:16,410 --> 00:58:18,660 He should realize it's time to kiss us. 1082 00:58:19,790 --> 00:58:22,080 It's nice, but sometimes... 1083 00:58:22,700 --> 00:58:25,160 - We'll kiss him, then. - He's talking. 1084 00:58:28,410 --> 00:58:29,700 ...it can be hard work. 1085 00:58:30,250 --> 00:58:32,790 I can't relax during my first kiss. 1086 00:58:32,790 --> 00:58:34,500 Don't worry. I'll kiss him. 1087 00:58:35,080 --> 00:58:36,540 You drool too much. Don't. 1088 00:58:38,200 --> 00:58:39,200 I drool? 1089 00:58:39,200 --> 00:58:40,450 A little. 1090 00:58:40,450 --> 00:58:41,910 Now you tell me? 1091 00:58:41,910 --> 00:58:44,250 Unfortunately, it's this here... 1092 00:58:45,410 --> 00:58:46,910 that won't listen to us. 1093 00:58:47,830 --> 00:58:50,790 Try telling it, "I want to be happy." 1094 00:58:51,330 --> 00:58:52,330 Nope. 1095 00:58:53,040 --> 00:58:54,040 Or... 1096 00:58:54,910 --> 00:58:56,290 "Calm my anxiety." 1097 00:58:57,370 --> 00:58:59,700 - But no... - Why doesn't he kiss us? 1098 00:58:59,700 --> 00:59:01,450 Or... 1099 00:59:01,450 --> 00:59:03,450 "Please don't make me blush." 1100 00:59:04,540 --> 00:59:05,750 You blushed. 1101 00:59:07,160 --> 00:59:09,000 See? I'm right. 1102 00:59:11,040 --> 00:59:12,910 One, two, three... 1103 00:59:12,910 --> 00:59:14,120 Break a leg! 1104 00:59:14,120 --> 00:59:15,750 - Come on! - Come on! 1105 00:59:20,000 --> 00:59:22,040 Yeah! 1106 00:59:22,040 --> 00:59:23,870 - That's right! - I knew it! 1107 00:59:23,870 --> 00:59:25,950 Right on! 1108 00:59:48,290 --> 00:59:49,540 Careful. 1109 00:59:49,540 --> 00:59:51,620 Take it nice and easy. 1110 00:59:51,620 --> 00:59:53,870 - I like getting a good start. - Well, I don't. 1111 00:59:53,870 --> 00:59:55,160 - I do. - I don't. 1112 00:59:55,160 --> 00:59:57,870 - You can't make all the decisions. - Or else? 1113 00:59:57,870 --> 01:00:00,370 - We'll boycott you. - Is that so? How? 1114 01:00:00,370 --> 01:00:02,370 - We'll think of Mom. - No, not Mom. 1115 01:00:02,370 --> 01:00:04,080 - Yes. - Not Mom! 1116 01:00:10,540 --> 01:00:11,580 No! 1117 01:00:12,120 --> 01:00:13,410 Not Mom. 1118 01:00:13,410 --> 01:00:14,700 Have you eaten? 1119 01:00:15,370 --> 01:00:16,950 Mom, get out of here. 1120 01:00:19,910 --> 01:00:21,160 What's up? 1121 01:00:21,660 --> 01:00:22,750 Nothing. 1122 01:00:40,580 --> 01:00:41,580 What did you say? 1123 01:00:41,580 --> 01:00:43,370 - Say it clearly. - What? 1124 01:00:43,370 --> 01:00:47,410 Those sweet nothings you whisper in her ear, say them clearly. 1125 01:00:47,410 --> 01:00:49,160 Let us hear them too. 1126 01:00:49,160 --> 01:00:52,990 You have to say them clearly, not mumble them. 1127 01:00:53,000 --> 01:00:55,950 - "I like your scent." - I didn't say it like that. 1128 01:00:55,950 --> 01:00:58,660 And she said, "What did you say?" 1129 01:00:58,660 --> 01:01:01,040 - "I like your scent." - I didn't say it like that. 1130 01:01:01,040 --> 01:01:03,370 "What?" "I like your scent." 1131 01:01:03,370 --> 01:01:06,330 And she says, "Oh, sorry. I didn't catch it." 1132 01:01:06,330 --> 01:01:09,950 The poetry's over, and I'm out. And that means we're all out. 1133 01:01:10,830 --> 01:01:13,240 Okay, you do your part, and I'll do mine. 1134 01:01:13,250 --> 01:01:14,410 Do it properly. 1135 01:01:16,500 --> 01:01:18,660 I'm not going in with the light on. 1136 01:01:25,160 --> 01:01:27,200 - Blushing. - My hands are sweating. 1137 01:01:27,200 --> 01:01:29,540 - Heart racing. - We're emotional. So what? 1138 01:01:29,540 --> 01:01:31,000 It's a sign of weakness. 1139 01:01:44,040 --> 01:01:45,990 - You asked what she likes? - Yeah. 1140 01:01:46,000 --> 01:01:47,410 We're not at a bar! 1141 01:01:48,950 --> 01:01:50,700 It's nice when they ask. 1142 01:01:51,750 --> 01:01:53,740 - Let's have him tie us up. - Yeah. 1143 01:01:53,750 --> 01:01:55,580 Tie us? Why? 1144 01:01:55,580 --> 01:01:57,660 To try something new. 1145 01:01:58,500 --> 01:01:59,500 With what? 1146 01:02:02,120 --> 01:02:05,040 Not with shoelaces. They're too short. 1147 01:02:05,040 --> 01:02:07,450 - Can I tell him? - Don't make us regret it. 1148 01:02:16,410 --> 01:02:18,580 - I didn't get that. - I think she's referring to... 1149 01:02:18,580 --> 01:02:19,740 I think she wants... 1150 01:02:19,750 --> 01:02:21,200 I'll show you. 1151 01:02:22,700 --> 01:02:25,160 - Do you think so? - While she... 1152 01:02:25,160 --> 01:02:26,490 you should... 1153 01:02:26,500 --> 01:02:28,370 Maybe together we can... 1154 01:02:29,410 --> 01:02:30,830 - Really? - I'll try. 1155 01:02:34,040 --> 01:02:36,200 - He didn't get it. - No. 1156 01:02:36,200 --> 01:02:37,910 Yes, yes... 1157 01:03:03,450 --> 01:03:04,500 Forgive me. 1158 01:03:05,620 --> 01:03:07,040 Who decided to come? 1159 01:03:09,790 --> 01:03:10,990 Well? 1160 01:03:11,000 --> 01:03:13,290 - Don't look at me. - You always make the decisions. 1161 01:03:13,290 --> 01:03:14,490 Not this time. 1162 01:03:14,500 --> 01:03:15,700 It was my idea. 1163 01:03:18,000 --> 01:03:19,830 His idea? What? 1164 01:03:21,250 --> 01:03:23,740 - Why? - It was the right moment. 1165 01:03:23,750 --> 01:03:24,870 It was too early! 1166 01:03:24,870 --> 01:03:26,330 It was fine for now. 1167 01:03:26,330 --> 01:03:27,910 We'd have carried on. 1168 01:03:27,910 --> 01:03:30,740 - You were taking too long. - All right. 1169 01:03:30,750 --> 01:03:33,620 - No, it's not all right. - To work out how long she needs. 1170 01:03:33,620 --> 01:03:36,200 Apart from... We'd almost succeeded. 1171 01:03:36,870 --> 01:03:39,000 - He's leaving us hanging? - No way. 1172 01:03:39,830 --> 01:03:42,620 We didn't even have time to fake it. 1173 01:03:42,620 --> 01:03:45,290 - This guy's crazy. - It's okay for the first time. 1174 01:03:45,290 --> 01:03:47,120 No, it's not okay. 1175 01:03:47,120 --> 01:03:49,990 Simultaneous orgasms are overrated anyway. 1176 01:03:50,000 --> 01:03:51,580 But not alternating ones. 1177 01:03:51,580 --> 01:03:53,330 - It's your fault. - What? 1178 01:03:53,330 --> 01:03:55,910 Yes. You confuse them with all that "yes, yes, yes." 1179 01:03:55,910 --> 01:03:58,240 Am I supposed to say "no, no, no"? 1180 01:03:58,250 --> 01:04:00,040 Maybe "perhaps"... 1181 01:04:00,040 --> 01:04:02,700 I see. It's all my fault now! Come on! 1182 01:04:02,700 --> 01:04:05,950 - Maybe he got it wrong and thought... - Got what wrong? 1183 01:04:05,950 --> 01:04:09,240 You either come or you don't. There's no gray area. 1184 01:04:09,250 --> 01:04:10,580 It's unacceptable. 1185 01:04:10,580 --> 01:04:13,330 Let's not turn it into an ideological issue. 1186 01:04:13,330 --> 01:04:15,370 It's not ideological, it's physical. 1187 01:04:15,370 --> 01:04:16,580 It's irritating. 1188 01:04:16,580 --> 01:04:18,540 Like swimming the butterfly stroke. 1189 01:04:19,290 --> 01:04:22,250 - What's that got to do with... - It annoys me, okay? 1190 01:04:22,950 --> 01:04:24,040 Going... 1191 01:04:24,700 --> 01:04:26,700 At least he didn't moan. 1192 01:04:26,700 --> 01:04:28,200 We could've faked it. 1193 01:04:28,200 --> 01:04:30,990 - Again? - Then he'll think he got it right. 1194 01:04:31,000 --> 01:04:32,080 No faking! 1195 01:04:42,120 --> 01:04:45,160 Wait, wait, wait. 1196 01:04:49,080 --> 01:04:51,040 We were too harsh on him. 1197 01:04:51,040 --> 01:04:52,910 We should've waited. 1198 01:05:01,870 --> 01:05:03,950 - Not so fast. - Less pressure. 1199 01:05:03,950 --> 01:05:05,540 Quiet. I need to focus. 1200 01:05:06,700 --> 01:05:07,910 That's right. 1201 01:05:09,080 --> 01:05:10,290 Well done. 1202 01:05:13,620 --> 01:05:14,870 More to the right. 1203 01:05:14,870 --> 01:05:17,120 - My right or her right? - Your right. 1204 01:05:17,120 --> 01:05:18,790 No, not like that. 1205 01:05:18,790 --> 01:05:20,990 Go on. That's good. 1206 01:05:21,000 --> 01:05:22,740 - Eye contact. - Huh? 1207 01:05:22,750 --> 01:05:24,290 - Look at her. - Not that easy. 1208 01:05:25,620 --> 01:05:27,080 Don't look. Concentrate! 1209 01:05:29,620 --> 01:05:31,120 Come on, now. 1210 01:05:31,120 --> 01:05:33,040 Come on, girls. 1211 01:05:36,790 --> 01:05:39,120 - I'm feeling agitated. - Anxiety? 1212 01:05:39,120 --> 01:05:40,830 - Claustrophobia. - Keep going. 1213 01:05:40,830 --> 01:05:41,910 I'm sweating. 1214 01:05:41,910 --> 01:05:45,500 - We could give her some kisses. - Fuck you! 1215 01:05:48,040 --> 01:05:49,200 Keep it up. 1216 01:05:49,200 --> 01:05:52,450 Breathe in, breathe out, breathe in... 1217 01:05:52,450 --> 01:05:53,950 I'm hyperventilating. 1218 01:05:57,540 --> 01:05:58,790 Now clench your legs. 1219 01:05:59,410 --> 01:06:00,700 Let's clench them. 1220 01:06:00,700 --> 01:06:01,910 More determined. 1221 01:06:02,450 --> 01:06:05,080 - What was that? - More determined! Are you deaf? 1222 01:06:05,080 --> 01:06:07,660 It's all blurred! She's clenching her thighs! 1223 01:06:07,660 --> 01:06:10,870 Go on. Let's keep going. We're nearly there. 1224 01:06:14,410 --> 01:06:15,660 - Yes. - Yes? 1225 01:06:15,660 --> 01:06:16,870 - Yes! - Yes! 1226 01:06:16,870 --> 01:06:18,620 Nearly there! 1227 01:06:18,620 --> 01:06:20,410 - Yes! - Yes. Yes! 1228 01:06:20,410 --> 01:06:21,540 Nearly there! 1229 01:07:53,410 --> 01:07:54,410 So... 1230 01:07:54,410 --> 01:07:58,870 Profile half-Greek, half-Hidalgo. 1231 01:07:59,870 --> 01:08:00,870 Levantine. 1232 01:08:00,870 --> 01:08:03,240 Wow! Those are big words! 1233 01:08:03,250 --> 01:08:05,910 Essentially, Italian southern hick. 1234 01:08:07,160 --> 01:08:09,040 But you make it sound good. 1235 01:08:09,040 --> 01:08:10,370 What dark eyes you have. 1236 01:08:10,370 --> 01:08:12,660 Are you Little Red Riding Hood? 1237 01:08:12,660 --> 01:08:14,990 Dark eyes are my ruin. 1238 01:08:15,000 --> 01:08:17,580 You never know where they start and where they finish. 1239 01:08:18,580 --> 01:08:21,000 I've had my best love affairs with dark eyes. 1240 01:08:22,120 --> 01:08:23,120 Lots? 1241 01:08:24,910 --> 01:08:25,910 Nice ones? 1242 01:08:28,040 --> 01:08:29,040 Three. 1243 01:08:31,580 --> 01:08:32,580 Want a summary? 1244 01:08:34,250 --> 01:08:37,290 - That's typical after sex. - Let's get it out of the way. 1245 01:08:37,290 --> 01:08:38,910 - That's right. - Go on. 1246 01:08:38,910 --> 01:08:40,040 Right. 1247 01:08:43,870 --> 01:08:47,290 I dated this guy I met in Bristol during Erasmus, 1248 01:08:47,950 --> 01:08:51,160 followed by two years of "I'll visit you, you visit me." 1249 01:08:52,500 --> 01:08:56,080 A surfer from Tropea who brightened my vacations for three years, 1250 01:08:57,040 --> 01:08:59,040 and a Sicilian architect. 1251 01:08:59,620 --> 01:09:01,990 Adorable, as only certain Sicilians can be. 1252 01:09:02,000 --> 01:09:03,410 All far away, though. 1253 01:09:04,160 --> 01:09:06,500 A subconscious tactic for not getting involved? 1254 01:09:08,830 --> 01:09:10,410 Who knows? 1255 01:09:12,040 --> 01:09:15,500 Compared to you, I'm a mundane guy from the boonies. 1256 01:09:16,540 --> 01:09:18,200 Dental technician trainee, 1257 01:09:18,200 --> 01:09:20,410 same building, Stairway A, Stairway B. 1258 01:09:21,120 --> 01:09:22,830 An art history teacher, 1259 01:09:23,750 --> 01:09:26,750 a few insignificant love affairs, and an ex-wife. 1260 01:09:28,250 --> 01:09:29,250 No, wait. 1261 01:09:30,910 --> 01:09:34,830 A bookseller from Ostia I lost my head over, 1262 01:09:34,830 --> 01:09:36,660 but it was short-lived. 1263 01:09:37,290 --> 01:09:40,990 Moody, unstable, unpredictable and unreliable. 1264 01:09:41,000 --> 01:09:43,200 Sounds like a good friend for us. 1265 01:09:48,790 --> 01:09:51,120 Warning: My feet are... freezing. 1266 01:09:52,250 --> 01:09:54,370 Warning: That doesn't bother me. 1267 01:09:55,750 --> 01:09:59,000 Watching TV in bed doesn't bother me either. 1268 01:10:00,120 --> 01:10:01,790 Or smoking in bed. 1269 01:10:02,700 --> 01:10:04,910 Or evening eating in bed 1270 01:10:05,580 --> 01:10:07,580 and being surrounded by crumbs. 1271 01:10:08,700 --> 01:10:10,330 One more thing: 1272 01:10:10,330 --> 01:10:13,290 I really, really love furry bath mats. 1273 01:10:13,290 --> 01:10:14,500 Silly! 1274 01:10:15,580 --> 01:10:19,000 - Those really furry ones... - That you lose yourself in. 1275 01:10:23,410 --> 01:10:26,370 Why do you make me feel like getting a dog together? 1276 01:10:27,830 --> 01:10:29,040 A dog? 1277 01:10:32,660 --> 01:10:33,660 Yeah. 1278 01:10:39,250 --> 01:10:40,870 - I need the bathroom. - Okay. 1279 01:10:48,160 --> 01:10:49,330 Did she say "dog"? 1280 01:10:49,330 --> 01:10:51,370 - Yeah. - We gave an amazing performance, 1281 01:10:51,370 --> 01:10:54,290 all subtlety and suspense, and she says "dog"? 1282 01:10:54,290 --> 01:10:56,950 You said "furry bath mat," she came back with "dog." 1283 01:10:56,950 --> 01:11:00,540 No, she meant dog because it's something for us, 1284 01:11:00,540 --> 01:11:02,830 something soft to share, 1285 01:11:02,830 --> 01:11:06,160 to stroke, sniff and kiss. 1286 01:11:06,160 --> 01:11:08,080 I've run out of saliva. 1287 01:11:14,540 --> 01:11:16,910 Confessing to the first guy who comes along? 1288 01:11:17,830 --> 01:11:19,330 Talking about dogs? 1289 01:11:19,330 --> 01:11:21,830 We make good lovers, but as talkers... 1290 01:11:21,830 --> 01:11:23,120 We should keep quiet. 1291 01:11:23,120 --> 01:11:26,330 - Especially before and after sex. - Selective mutism. 1292 01:11:26,330 --> 01:11:29,080 I won't keep quiet. He's right. 1293 01:11:29,080 --> 01:11:31,870 They all lived at a safe distance. 1294 01:11:31,870 --> 01:11:33,830 Distance prevents you from suffering. 1295 01:11:33,830 --> 01:11:35,200 Let's help each other. 1296 01:11:35,200 --> 01:11:37,950 And you help me. I'd like a dog. 1297 01:11:37,950 --> 01:11:40,660 Stop talking about dogs. What's with you? 1298 01:11:40,660 --> 01:11:42,790 I don't want a dog, I want a man. 1299 01:11:42,790 --> 01:11:45,330 I want exactly what's in that room. 1300 01:11:45,330 --> 01:11:48,740 - And you're chasing him away. - I note your request for a man. 1301 01:11:48,750 --> 01:11:50,540 But calm down, now. 1302 01:11:51,830 --> 01:11:52,830 I don't trust him. 1303 01:11:54,620 --> 01:11:56,250 He uses fruit condoms. 1304 01:12:04,290 --> 01:12:07,370 He's running off... no frills, I'd say. 1305 01:12:08,080 --> 01:12:11,290 I appreciate sincerity. We're only flesh. 1306 01:12:11,870 --> 01:12:14,870 I feel like an 18th-century Paris brothel whore 1307 01:12:14,870 --> 01:12:16,790 when they do that. 1308 01:12:16,790 --> 01:12:19,160 Tomorrow we'll be back shoplifting pine nuts. 1309 01:12:19,160 --> 01:12:20,870 Ten packs will cheer us up. 1310 01:12:24,080 --> 01:12:25,250 He's thinking it over. 1311 01:12:26,250 --> 01:12:28,660 I love men who know what they want. 1312 01:12:31,870 --> 01:12:34,790 He looks confused. I wonder what he's thinking. 1313 01:12:35,410 --> 01:12:38,290 About us, this evening, about what happened. 1314 01:12:39,750 --> 01:12:42,330 Do condoms go with plastic or compost? 1315 01:12:42,330 --> 01:12:44,000 - Compost. - Compost. 1316 01:12:54,580 --> 01:12:56,000 Is he looking for the eggs? 1317 01:12:56,830 --> 01:12:59,120 - Fancy some ice cream? - Great comeback. 1318 01:13:14,120 --> 01:13:15,620 What flavors did you get? 1319 01:13:17,330 --> 01:13:18,330 That suits you. 1320 01:13:25,660 --> 01:13:26,750 You first. 1321 01:13:31,910 --> 01:13:33,040 What's up? 1322 01:13:34,540 --> 01:13:36,080 People never talk about sex. 1323 01:13:36,080 --> 01:13:38,910 I mean after. We make no comments. 1324 01:13:39,660 --> 01:13:41,910 It's strange, really, because we go... 1325 01:13:42,580 --> 01:13:45,080 to the movies, watch the film, then comment on it. 1326 01:13:45,080 --> 01:13:46,950 But we don't comment on sex. 1327 01:13:46,950 --> 01:13:48,500 Got something to tell me? 1328 01:13:49,080 --> 01:13:51,830 No, I just meant in general. 1329 01:13:54,620 --> 01:13:56,410 I really enjoyed it. 1330 01:13:58,330 --> 01:13:59,370 Why not say so? 1331 01:13:59,370 --> 01:14:00,950 It's the wrong moment. 1332 01:14:00,950 --> 01:14:04,240 No, it's the best moment we've had in months. 1333 01:14:04,250 --> 01:14:08,580 Interesting. But maybe we could discuss it when we get home. 1334 01:14:08,580 --> 01:14:11,660 - Are we going home? - Did you want to sleep here? 1335 01:14:11,660 --> 01:14:13,700 - Why not? - In the morning, I'm... 1336 01:14:15,040 --> 01:14:16,830 What? Stop it! 1337 01:14:18,120 --> 01:14:20,580 - Thanks for not saying it. - What? 1338 01:14:20,580 --> 01:14:22,950 That you brought the best pistachio in Rome. 1339 01:14:22,950 --> 01:14:26,080 They always say they've brought the best pistachio in Rome. 1340 01:14:29,250 --> 01:14:31,830 But this really is the best pistachio in Rome. 1341 01:14:33,200 --> 01:14:36,120 You're about to offer him your spare toothbrush. 1342 01:14:36,950 --> 01:14:38,330 I can tell. 1343 01:14:38,330 --> 01:14:40,790 The good one, not the one from the plane. 1344 01:14:40,790 --> 01:14:42,620 Right. 1345 01:14:42,620 --> 01:14:45,200 - It's not that easy. - Usual dilemma. 1346 01:14:45,200 --> 01:14:47,330 Cream flavors or fruit? 1347 01:14:47,330 --> 01:14:50,160 I'm not cleaning my teeth with my finger. 1348 01:14:50,160 --> 01:14:53,540 You stuff anything in your mouth, and now the problem's toothpaste? 1349 01:14:53,540 --> 01:14:56,290 What about a set of keys, while we're at it? 1350 01:14:56,290 --> 01:14:58,660 Never. The enemy has to ring the bell. 1351 01:14:58,660 --> 01:14:59,790 Wait. 1352 01:15:01,660 --> 01:15:03,080 Thanks. 1353 01:15:03,080 --> 01:15:06,540 Billions of neurons, then this pitiful flesh. 1354 01:15:06,540 --> 01:15:09,290 A slave to this tepid earthly solace. 1355 01:15:09,290 --> 01:15:10,870 Centuries of struggles 1356 01:15:11,540 --> 01:15:14,620 brushed away by a toothbrush, damn it. 1357 01:15:15,540 --> 01:15:18,740 Too many brushes. You've lost me. 1358 01:15:18,750 --> 01:15:19,830 What? 1359 01:15:19,830 --> 01:15:21,330 We have to make him stay. 1360 01:15:22,370 --> 01:15:25,240 I have ice cream for dinner when I'm on my own. 1361 01:15:25,250 --> 01:15:27,660 - Really? So do I. - That's not true. 1362 01:15:27,660 --> 01:15:29,910 - I swear, a huge tub. - No way. 1363 01:15:29,910 --> 01:15:32,910 When did we last stay up till dawn talking? 1364 01:15:33,500 --> 01:15:34,870 You know the rules! 1365 01:15:34,870 --> 01:15:36,910 - Your rules! - Our rules! 1366 01:15:36,910 --> 01:15:38,580 - I do it too. - No, you don't. 1367 01:15:38,580 --> 01:15:39,790 I swear. 1368 01:15:40,580 --> 01:15:43,740 The lesbians of the past were right to get angry 1369 01:15:43,750 --> 01:15:46,500 when they split from hetero feminism. 1370 01:15:47,200 --> 01:15:50,240 - Good one. - Because we want to sleep 1371 01:15:50,250 --> 01:15:52,660 with the enemy, right? 1372 01:15:54,580 --> 01:15:55,990 Strawberry... 1373 01:15:56,000 --> 01:15:57,080 So-so. 1374 01:16:01,080 --> 01:16:03,830 Why are you pulling faces? What do you want? 1375 01:16:03,830 --> 01:16:06,700 Nothing. You look cute when you're angry. 1376 01:16:08,330 --> 01:16:11,080 What was that about lesbians making a split? 1377 01:16:11,080 --> 01:16:13,040 Those in the past? 1378 01:16:13,040 --> 01:16:15,290 Tomorrow at dawn, I'm supposed to go to 1379 01:16:16,200 --> 01:16:17,790 an antiques market. 1380 01:16:18,790 --> 01:16:20,790 Get rid of the "supposed to." 1381 01:16:20,790 --> 01:16:23,700 But it's far away, and I never find anything anyway. 1382 01:16:23,700 --> 01:16:25,740 - She's inviting us to stay. - Wrong. 1383 01:16:25,750 --> 01:16:28,790 I've got an ethnic lunch tomorrow. 1384 01:16:28,790 --> 01:16:32,200 You see? A kebab is now an ethnic lunch. 1385 01:16:32,200 --> 01:16:35,330 He's right. It's all wrong. 1386 01:16:35,330 --> 01:16:36,910 I'll skip out too. 1387 01:16:36,910 --> 01:16:39,490 He wants to stay too. Go on, tell him! 1388 01:16:39,500 --> 01:16:41,580 I'd rather sleep till late. 1389 01:16:44,830 --> 01:16:48,040 Have breakfast in bed with no rush... 1390 01:16:49,500 --> 01:16:50,750 With crumbs in the bed. 1391 01:16:52,040 --> 01:16:53,990 I don't like it. Too many pillows. 1392 01:16:54,000 --> 01:16:56,700 Pillows, kebabs, the dog-- that's all bullshit. 1393 01:16:56,700 --> 01:16:59,120 Can we at least be honest with ourselves? 1394 01:17:02,750 --> 01:17:04,490 He has a daughter, a wife... 1395 01:17:04,500 --> 01:17:06,950 - Ex-wife! - Why do we always have to be... 1396 01:17:06,950 --> 01:17:08,740 I just don't get you guys! 1397 01:17:08,750 --> 01:17:10,910 Sitting on a stranger's sofa. 1398 01:17:10,910 --> 01:17:13,790 - Obsessed with unavailable men. - The promise of a future... 1399 01:17:13,790 --> 01:17:15,830 - Love shouldn't be cozy. - She said "age." 1400 01:17:15,830 --> 01:17:18,200 - Being the leftover... - You're asking for trouble. 1401 01:17:18,200 --> 01:17:20,040 Listen to me for once. 1402 01:17:20,040 --> 01:17:21,120 Enough. 1403 01:17:23,290 --> 01:17:24,290 Enough. 1404 01:17:24,870 --> 01:17:25,870 Enough. 1405 01:17:26,580 --> 01:17:28,000 - Enough ice cream. - Yes. 1406 01:17:37,330 --> 01:17:38,870 It's getting late. 1407 01:17:42,500 --> 01:17:43,740 Yes, yes. 1408 01:17:43,750 --> 01:17:46,370 - It's getting late. - Yes. Your shirt. 1409 01:18:00,580 --> 01:18:01,580 Here. 1410 01:18:16,870 --> 01:18:19,450 No, we can't leave it at that. 1411 01:18:19,450 --> 01:18:23,330 She's unpredictable, courageous, witty, 1412 01:18:23,330 --> 01:18:25,580 lively, and even likable, damn it! 1413 01:18:27,160 --> 01:18:28,450 And pretty. 1414 01:18:28,450 --> 01:18:30,580 Are we really letting him leave? 1415 01:18:39,950 --> 01:18:42,620 - Shall I throw the garbage out? - There's no need. 1416 01:18:42,620 --> 01:18:43,790 Okay. 1417 01:18:44,750 --> 01:18:45,870 Yes, there is. 1418 01:18:45,870 --> 01:18:48,790 We'll throw the garbage out tomorrow, together. 1419 01:18:52,330 --> 01:18:54,410 Not even the compost? It'll stink. 1420 01:18:54,410 --> 01:18:56,660 No, I'll throw it out tomorrow. Thanks. 1421 01:19:01,580 --> 01:19:03,080 He made us feel good. 1422 01:19:05,830 --> 01:19:07,370 Maybe the bottles. 1423 01:19:08,120 --> 01:19:09,120 Right. 1424 01:19:09,790 --> 01:19:12,080 We wept and laughed all in one night. 1425 01:19:12,080 --> 01:19:14,910 She's fragile, tough, courageous-- Shall I carry on? 1426 01:19:14,910 --> 01:19:17,120 He seems authentic, decent. 1427 01:19:17,120 --> 01:19:20,240 She seems lost, because she doesn't want to be found. 1428 01:19:20,250 --> 01:19:22,330 He's the kind who waits outside your home. 1429 01:19:23,290 --> 01:19:24,910 And we throw him out? 1430 01:19:34,120 --> 01:19:35,250 Here. 1431 01:19:37,540 --> 01:19:38,990 It's on the corner. 1432 01:19:39,000 --> 01:19:40,830 - Yeah. - On the right. 1433 01:19:47,040 --> 01:19:48,950 Well, good night. 1434 01:19:49,830 --> 01:19:50,830 Good night. 1435 01:19:50,830 --> 01:19:52,660 No. No! 1436 01:19:53,410 --> 01:19:54,910 Just say, "Stay." 1437 01:19:57,910 --> 01:19:59,450 Just say, "I'll stay." 1438 01:21:25,870 --> 01:21:27,410 What are they like? 1439 01:21:28,160 --> 01:21:29,330 Four old farts. 1440 01:21:35,040 --> 01:21:36,160 May I? 1441 01:21:39,750 --> 01:21:40,750 Hi. 1442 01:21:46,540 --> 01:21:48,040 I didn't expect so many. 1443 01:21:48,040 --> 01:21:49,450 I didn't expect anyone. 1444 01:21:50,580 --> 01:21:51,870 Are you here to argue? 1445 01:21:51,870 --> 01:21:54,410 I don't dislike a bit of healthy violence. 1446 01:21:55,410 --> 01:21:58,870 I often say that to make myself feel more manly. 1447 01:21:59,750 --> 01:22:00,870 Look at them. 1448 01:22:00,870 --> 01:22:04,120 Unsure, bewildered. 1449 01:22:05,620 --> 01:22:07,540 Confused bipeds. 1450 01:22:09,500 --> 01:22:11,910 "We'll get a warm welcome." 1451 01:22:13,120 --> 01:22:15,040 You seemed adorable before. 1452 01:22:15,040 --> 01:22:16,950 Then why didn't you stay? 1453 01:22:16,950 --> 01:22:18,080 Well... 1454 01:22:18,080 --> 01:22:20,450 You practically kicked us out. 1455 01:22:20,450 --> 01:22:23,410 - You looked at your watch. - You handed us our shirt. 1456 01:22:23,410 --> 01:22:26,580 It was obviously an invitation to stay. 1457 01:22:28,250 --> 01:22:29,990 Not that subtle either. 1458 01:22:30,000 --> 01:22:33,540 No, no, no, no, guys. Let's get this right. 1459 01:22:33,540 --> 01:22:35,490 We started out so well. 1460 01:22:35,500 --> 01:22:37,040 Yes, what about the dog? 1461 01:22:37,040 --> 01:22:38,410 It just slipped out. 1462 01:22:38,410 --> 01:22:41,490 It was just a sweet thing to say. There are no dogs here. 1463 01:22:41,500 --> 01:22:42,580 I can see a dog. 1464 01:22:42,580 --> 01:22:44,990 I can see a dog, a station wagon, 1465 01:22:45,000 --> 01:22:46,500 installments to pay, 1466 01:22:47,200 --> 01:22:49,200 washing machine, dryer, 1467 01:22:49,870 --> 01:22:51,500 a mug with my name on it. 1468 01:22:52,040 --> 01:22:55,240 Big-screen TV, dinners with mutual friends. 1469 01:22:55,250 --> 01:22:56,910 We don't have any friends. 1470 01:22:56,910 --> 01:22:59,950 All autarkic regimes fail. Don't you know that? 1471 01:22:59,950 --> 01:23:01,490 We're not autarkic. 1472 01:23:01,500 --> 01:23:02,870 - You're not? - No. 1473 01:23:02,870 --> 01:23:04,580 We have a daughter, ex-wife, 1474 01:23:04,580 --> 01:23:07,830 a long list, often ignored, of responsibilities. 1475 01:23:07,830 --> 01:23:09,370 We don't need any more. 1476 01:23:09,370 --> 01:23:11,660 - Do you really have a daughter? - Yes. 1477 01:23:11,660 --> 01:23:14,200 You never mentioned that. Who asked you, anyway? 1478 01:23:14,200 --> 01:23:17,160 Women go to the toilet together. Let's not forget that. 1479 01:23:17,160 --> 01:23:19,450 You might not be autarkic, 1480 01:23:20,040 --> 01:23:21,990 but you are... 1481 01:23:22,000 --> 01:23:24,160 - consequences. - Yes, that's me. 1482 01:23:24,160 --> 01:23:26,040 We've found our balance. 1483 01:23:26,040 --> 01:23:27,830 And we're fine as we are. 1484 01:23:27,830 --> 01:23:30,700 I realize you still have to find yours. 1485 01:23:30,700 --> 01:23:32,160 What the fuck is he saying? 1486 01:23:32,160 --> 01:23:33,740 Nothing. He's mansplaining. 1487 01:23:33,750 --> 01:23:36,120 - What's that? - Just some water sport. 1488 01:23:37,040 --> 01:23:38,500 We're not fine. 1489 01:23:39,750 --> 01:23:42,580 This is neither the place nor the time. 1490 01:23:42,580 --> 01:23:44,080 We got it wrong. 1491 01:23:44,080 --> 01:23:46,790 You don't go to someone's home on the first date. 1492 01:23:46,790 --> 01:23:48,740 So you found it strange? 1493 01:23:48,750 --> 01:23:50,450 Of course. 1494 01:23:50,450 --> 01:23:52,330 - Whose idea was it? - Hers. 1495 01:23:52,330 --> 01:23:54,290 Of course. The dog lady. 1496 01:23:54,290 --> 01:23:56,120 It was a nice idea. 1497 01:23:57,500 --> 01:23:59,910 - Who hit on her at the cafรฉ? - He did! 1498 01:24:01,410 --> 01:24:04,120 I only asked if you wanted the last doughnut. 1499 01:24:04,120 --> 01:24:05,870 You had it all planned. 1500 01:24:08,290 --> 01:24:11,330 I didn't say, "Shall we lie down at the table," my dear. 1501 01:24:12,290 --> 01:24:14,410 - But I liked the idea. - Did you? 1502 01:24:14,410 --> 01:24:16,370 - Where did it come from? - I was... 1503 01:24:16,370 --> 01:24:18,910 You're a clear case of libidinal regression. 1504 01:24:18,910 --> 01:24:20,620 Thanks for the diagnosis. 1505 01:24:20,620 --> 01:24:22,490 Libidinal regression. 1506 01:24:22,500 --> 01:24:24,870 We have to do some work on this concept. 1507 01:24:24,870 --> 01:24:27,200 I like it. It's like when-- Hey! 1508 01:24:27,200 --> 01:24:31,160 When we were under hypnosis. It was such fun. 1509 01:24:31,160 --> 01:24:33,120 You stripped naked and yelled, 1510 01:24:33,120 --> 01:24:35,580 "I want a rich man who's madly in love with me!" 1511 01:24:35,580 --> 01:24:37,950 They have some issues too. 1512 01:24:39,250 --> 01:24:40,620 How come you came back? 1513 01:24:44,790 --> 01:24:46,160 Well? 1514 01:24:46,160 --> 01:24:47,790 I suffer from tinnitus. 1515 01:24:47,790 --> 01:24:50,080 I asked you... Read my lips. 1516 01:24:50,080 --> 01:24:52,450 - I heard you. - He was playing for time. 1517 01:24:53,660 --> 01:24:54,750 Well? 1518 01:24:56,450 --> 01:24:58,040 Because we had a good time. 1519 01:25:00,290 --> 01:25:03,000 - Then why did you leave? - Because we had a good time. 1520 01:25:04,910 --> 01:25:08,490 That might sound contradictory, 1521 01:25:08,500 --> 01:25:10,330 but unfortunately it's not. 1522 01:25:15,750 --> 01:25:16,950 Did you enjoy it? 1523 01:25:16,950 --> 01:25:18,950 Enjoyment isn't enough. 1524 01:25:19,910 --> 01:25:21,120 It's not enough. 1525 01:25:21,700 --> 01:25:24,910 It's just a temporary mist, a smoke bomb at the stadium. 1526 01:25:24,910 --> 01:25:28,660 Let's not forget "who pours the wine," "who cuts the lasagna." 1527 01:25:28,660 --> 01:25:31,250 And most of all, "the nest." 1528 01:25:32,000 --> 01:25:35,830 - And who the fuck is Carla Lonzi? - Don't remind me! 1529 01:25:35,830 --> 01:25:37,660 You don't miss a thing. 1530 01:25:37,660 --> 01:25:38,950 I asked one question. 1531 01:25:38,950 --> 01:25:40,950 He'll bring up the frozen eggs now. 1532 01:25:40,950 --> 01:25:43,120 - Yes. - You see. You said it yourself. 1533 01:25:43,120 --> 01:25:45,330 Why? What's the problem? 1534 01:25:45,330 --> 01:25:50,080 I have a whole battery of eggs in Siberia waiting to be thawed. 1535 01:25:50,080 --> 01:25:53,540 - Just so you know. - Our eggs are none of your business. 1536 01:25:53,540 --> 01:25:56,540 I don't like to judge. If it was the other way around, 1537 01:25:56,540 --> 01:25:59,950 and a guy told me he'd frozen his sperm, I'd kill myself. 1538 01:25:59,950 --> 01:26:01,080 Precisely. 1539 01:26:01,870 --> 01:26:05,490 Okay, I reckon we've said all we have to. 1540 01:26:05,500 --> 01:26:06,910 We can go now. 1541 01:26:06,910 --> 01:26:09,240 - Bye. - Thanks for the nice evening. 1542 01:26:09,250 --> 01:26:11,080 Let's go, Eros. Come on. 1543 01:26:12,250 --> 01:26:13,490 Romeo. 1544 01:26:13,500 --> 01:26:14,910 Romeo! 1545 01:26:16,000 --> 01:26:17,160 Well? 1546 01:26:17,160 --> 01:26:18,500 I'm staying here. 1547 01:26:20,040 --> 01:26:21,740 What was that? 1548 01:26:21,750 --> 01:26:24,040 Pronounce it clearly. He has tinnitus. 1549 01:26:24,040 --> 01:26:25,910 Nice bed, nice scent. 1550 01:26:25,910 --> 01:26:27,660 A breeze from the window. 1551 01:26:27,660 --> 01:26:30,250 Sheets with no tacky patterns on them. 1552 01:26:31,500 --> 01:26:32,750 I'm sleeping here. 1553 01:26:33,620 --> 01:26:35,080 You? On your own? 1554 01:26:35,870 --> 01:26:37,040 How? 1555 01:26:37,040 --> 01:26:38,870 How can he do that? 1556 01:26:38,870 --> 01:26:39,950 You said "I." 1557 01:26:39,950 --> 01:26:43,490 That pronoun doesn't exist here. 1558 01:26:43,500 --> 01:26:46,580 We start from the first-person plural, "we." 1559 01:26:47,290 --> 01:26:49,120 And sleeping with "them" 1560 01:26:50,500 --> 01:26:53,950 is our insuperable boundary, remember? 1561 01:26:53,950 --> 01:26:55,250 Nod your head. 1562 01:26:56,580 --> 01:26:57,790 Remember? 1563 01:26:58,700 --> 01:27:01,160 Eros, what's the floor like? Is it to your liking? 1564 01:27:02,000 --> 01:27:03,740 Valium, please wake up! 1565 01:27:03,750 --> 01:27:07,120 Aren't you saying anything? Have some dignity. 1566 01:27:07,120 --> 01:27:08,330 If only. 1567 01:27:08,330 --> 01:27:11,370 Are we this ugly when we argue? 1568 01:27:12,000 --> 01:27:14,120 If only we could argue for real. 1569 01:27:15,200 --> 01:27:16,620 We just fake it. 1570 01:27:16,620 --> 01:27:18,160 I love faking it. 1571 01:27:20,000 --> 01:27:22,580 No, speak for yourself. Not in that sense. 1572 01:27:22,580 --> 01:27:24,950 It's a woman's thing. 1573 01:27:24,950 --> 01:27:26,040 Not... 1574 01:27:26,700 --> 01:27:28,790 Look how we've ended up. 1575 01:27:28,790 --> 01:27:32,540 We used to be so close, connected. We were... friends. 1576 01:27:32,540 --> 01:27:34,080 Don't get disheartened. 1577 01:27:35,120 --> 01:27:37,950 Yes, sometimes we too feel... 1578 01:27:37,950 --> 01:27:39,160 Stifled? 1579 01:27:39,160 --> 01:27:40,700 Yes, stifled. 1580 01:27:40,700 --> 01:27:43,830 Sometimes we'd like to pee on our own. 1581 01:27:44,370 --> 01:27:46,700 Rosa said something yesterday. 1582 01:27:46,700 --> 01:27:48,120 It meant nothing. 1583 01:27:49,040 --> 01:27:50,330 What did she say? 1584 01:27:51,790 --> 01:27:53,990 She's only a child. She says lots of things. 1585 01:27:54,000 --> 01:27:55,950 She said, "Daddy, you look sad." 1586 01:27:55,950 --> 01:27:57,330 No, she didn't. 1587 01:27:57,330 --> 01:27:58,740 Yes, she did. 1588 01:27:58,750 --> 01:28:01,870 She also said she only needs to shower once a month, 1589 01:28:01,870 --> 01:28:03,200 that unicorns exist. 1590 01:28:03,200 --> 01:28:05,290 She talks a lot of nonsense. 1591 01:28:05,290 --> 01:28:07,870 You just can't take emotions, can you? 1592 01:28:08,790 --> 01:28:10,990 - Come on. - I miss them in some way. 1593 01:28:11,000 --> 01:28:14,080 - I do too, a bit. - What is it you miss? 1594 01:28:14,080 --> 01:28:16,040 You miss staring at the wall? 1595 01:28:16,040 --> 01:28:18,160 Feeling lonely, like a dog? 1596 01:28:19,120 --> 01:28:20,120 I'm scared. 1597 01:28:20,950 --> 01:28:22,290 I'm scared for you... 1598 01:28:23,040 --> 01:28:24,250 and for me. 1599 01:28:25,410 --> 01:28:27,200 Scared of what? 1600 01:28:27,200 --> 01:28:29,330 Tomorrow morning, for example. 1601 01:28:30,250 --> 01:28:34,540 It's enough for me if you help me find my keys in the morning. 1602 01:28:34,540 --> 01:28:36,240 I'm good at finding things. 1603 01:28:36,250 --> 01:28:39,080 All I need is coffee, preferably not a pod. 1604 01:28:39,750 --> 01:28:42,830 What happens if we like the coffee, 1605 01:28:42,830 --> 01:28:47,240 the bed with pillows, the sofa, the furry bath mat and everything else, 1606 01:28:47,250 --> 01:28:50,160 and we feel alive, and we feel good... 1607 01:28:51,000 --> 01:28:51,990 it's a problem, 1608 01:28:52,000 --> 01:28:55,740 because we'd have to sort our lives out around this moment 1609 01:28:55,750 --> 01:28:57,450 we feel good in. 1610 01:28:57,450 --> 01:28:59,790 We'll miss the antiques market. 1611 01:28:59,790 --> 01:29:01,330 We'll miss the kebab. 1612 01:29:01,330 --> 01:29:04,200 Who cares about the market or the kebab? 1613 01:29:04,200 --> 01:29:07,790 I don't want to wake up sad and lonely because I chose a table 1614 01:29:07,790 --> 01:29:11,410 instead of waking up next to a guy who lets me bite him, 1615 01:29:11,410 --> 01:29:13,160 who laughs and yells... 1616 01:29:14,040 --> 01:29:15,660 and does things to me. 1617 01:29:15,660 --> 01:29:18,870 She has a way of summing things up really well. 1618 01:29:18,870 --> 01:29:22,330 Wasn't "stay single and conquer the world" our motto? 1619 01:29:22,330 --> 01:29:24,120 No, it's your motto. 1620 01:29:24,120 --> 01:29:26,790 And you drag her into it at times. 1621 01:29:26,790 --> 01:29:29,080 I agree with her this time. 1622 01:29:30,250 --> 01:29:32,370 When did we last sleep with someone? 1623 01:29:35,330 --> 01:29:37,250 And you? How long? 1624 01:29:41,330 --> 01:29:42,910 Why don't we leave? 1625 01:29:44,000 --> 01:29:45,000 All of us. 1626 01:29:45,950 --> 01:29:47,750 Now. In silence. 1627 01:29:48,330 --> 01:29:51,490 No one would notice. It'd be more honest. 1628 01:29:51,500 --> 01:29:53,290 Or we could stay. 1629 01:29:55,870 --> 01:29:57,580 And see what happens. 1630 01:29:59,330 --> 01:30:00,700 We just have to decide. 1631 01:30:11,330 --> 01:30:12,370 Go on. 1632 01:30:13,330 --> 01:30:14,870 Anything's fine by me. 1633 01:30:23,410 --> 01:30:24,950 I'm hungry. 1634 01:30:28,080 --> 01:30:29,500 You know for what? 1635 01:30:30,250 --> 01:30:32,950 - Spaghetti, garlic, oil and chili? - I'll help. 1636 01:30:32,950 --> 01:30:34,080 Okay. 1637 01:30:34,080 --> 01:30:35,700 Let's set the table. 1638 01:31:23,620 --> 01:31:25,160 What are you thinking about? 1639 01:31:27,200 --> 01:31:28,660 Nothing. 1640 01:31:47,910 --> 01:31:53,410 Madly 108829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.