All language subtitles for Finding Nemo (2003) 2160p 10bit HDR DV BluRay HEVC x264 [Hindi BD DD-EX 5.1 640kbps English TrueHD Atmos 7.1] ESub-(W4NK3R-4kHdHub)
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,560 --> 00:00:55,320
-Wow.
-Mmm.
2
00:00:56,760 --> 00:00:58,600
- Wow.
- Mmm-hmm.
3
00:01:00,320 --> 00:01:01,880
- Wow.
- Yes, Marlin.
4
00:01:01,960 --> 00:01:04,040
I see it. It's beautiful.
5
00:01:04,120 --> 00:01:06,800
So, Coral, when you said
you wanted an ocean view,
6
00:01:06,880 --> 00:01:10,600
you didn't think you were going
to get the whole ocean, did you?
7
00:01:12,400 --> 00:01:13,560
Oh, yeah!
8
00:01:13,640 --> 00:01:17,720
A fish can breathe out here.
Did your man deliver or did he deliver?
9
00:01:17,800 --> 00:01:20,240
- My man delivered.
- It wasn't so easy.
10
00:01:20,320 --> 00:01:23,200
A lot of clownfish
had their eyes on this place.
11
00:01:23,280 --> 00:01:26,960
You better believe they did.
Every single one of them.
12
00:01:27,040 --> 00:01:30,280
You did good
and the neighborhood is awesome.
13
00:01:40,720 --> 00:01:45,720
- So you do like it, don't you?
- No, no, I really do like it.
14
00:01:45,800 --> 00:01:48,800
But, Marlin, I know that
the Drop Off is desirable,
15
00:01:48,920 --> 00:01:50,800
great schools, amazing view,
16
00:01:50,920 --> 00:01:53,400
but do we really need so much space?
17
00:01:53,480 --> 00:01:56,040
Coral, honey,
these are our kids we're talking about.
18
00:01:56,120 --> 00:01:57,240
They deserve the best.
19
00:01:57,320 --> 00:02:01,640
Look. They'll wake up, poke their
little heads out and see a whale
20
00:02:02,040 --> 00:02:03,840
- right by their bedroom window!
- Shh!
21
00:02:04,280 --> 00:02:07,480
- You're going to wake the kids.
- Oh, right. Right.
22
00:02:11,160 --> 00:02:12,480
Aw, look.
23
00:02:13,920 --> 00:02:15,840
They're dreaming.
24
00:02:16,720 --> 00:02:20,320
- We still have to name them.
- All of them? Right now?
25
00:02:20,400 --> 00:02:23,560
All right. We'll name this half Marlin Jr.
26
00:02:23,640 --> 00:02:25,760
and this half Coral Jr.
27
00:02:25,840 --> 00:02:28,280
- Okay, we're done.
- I like Nemo.
28
00:02:28,360 --> 00:02:29,760
Nemo?
29
00:02:29,840 --> 00:02:33,680
We'll name one Nemo,
but I'd like most of them to be Marlin Jr.
30
00:02:33,760 --> 00:02:36,680
In a couple of days,
we're going to be parents!
31
00:02:36,760 --> 00:02:37,920
Yeah.
32
00:02:39,040 --> 00:02:41,520
- What if they don't like me?
- Marlin...
33
00:02:41,880 --> 00:02:43,280
There's over 400 eggs.
34
00:02:43,360 --> 00:02:46,600
Odds are one of them
is bound to like you.
35
00:02:49,880 --> 00:02:50,920
What?
36
00:02:51,640 --> 00:02:54,360
- You remember how we met?
- I try not to.
37
00:02:54,440 --> 00:02:55,640
Well, I remember.
38
00:02:55,720 --> 00:02:58,560
Excuse me, miss.
Can you see if I have a hook in my lip?
39
00:02:58,640 --> 00:03:00,840
- Marlin.
- Look closer.
40
00:03:00,920 --> 00:03:04,120
-Get away!
- Here he is. Cutie's here!
41
00:03:06,520 --> 00:03:08,400
Where did everybody go?
42
00:03:15,360 --> 00:03:17,040
Coral, get inside the house.
43
00:03:19,320 --> 00:03:22,000
No, don't. They'll be fine.
Just get inside.
44
00:03:22,080 --> 00:03:23,760
You. Right now.
45
00:03:26,400 --> 00:03:27,760
No!
46
00:03:46,960 --> 00:03:48,000
Coral!
47
00:03:54,440 --> 00:03:55,600
Coral?
48
00:03:58,000 --> 00:03:59,320
Coral?
49
00:04:06,200 --> 00:04:07,480
Coral!
50
00:04:10,040 --> 00:04:11,360
Coral!
51
00:04:17,280 --> 00:04:18,640
Coral?
52
00:04:41,520 --> 00:04:43,560
There, there.
53
00:04:43,640 --> 00:04:45,840
It's okay. Daddy's here.
54
00:04:47,160 --> 00:04:48,880
Daddy's got you.
55
00:04:51,960 --> 00:04:56,120
I promise I will never let
anything happen to you,
56
00:04:56,200 --> 00:04:57,520
Nemo.
57
00:05:36,040 --> 00:05:39,800
First day of school! Wake up!
Come on. First day of school.
58
00:05:39,880 --> 00:05:42,240
I don't want to go to school.
59
00:05:42,360 --> 00:05:44,120
- Not you, Dad. Me.
- Okay.
60
00:05:44,200 --> 00:05:46,200
Get up! Time for school!
61
00:05:47,640 --> 00:05:50,800
- All right, I'm up. It's time for school.
- Oh, boy!
62
00:05:50,880 --> 00:05:51,960
Nemo!
63
00:05:52,040 --> 00:05:54,800
- First day of school!
- Don't move.
64
00:05:54,880 --> 00:05:58,440
You'll never get out of there yourself.
I'll do it.
65
00:05:58,560 --> 00:06:00,360
- You feel a break?
- No.
66
00:06:00,440 --> 00:06:03,640
Sometimes fluid is rushing to the area.
Any rushing fluids?
67
00:06:03,720 --> 00:06:06,440
- No.
- How many stripes do I have?
68
00:06:06,520 --> 00:06:08,400
- Answer the question.
- Three.
69
00:06:08,480 --> 00:06:11,880
No! Something's wrong with you.
I have one, two...
70
00:06:11,960 --> 00:06:13,840
Three. That's all I have?
71
00:06:13,920 --> 00:06:15,920
You're okay. How's the lucky fin?
72
00:06:16,000 --> 00:06:18,240
- Lucky.
- Let's see.
73
00:06:20,440 --> 00:06:23,160
Sure you want to go to school this year?
74
00:06:23,240 --> 00:06:26,960
- You can wait five or six years.
- Come on, Dad. It's time for school.
75
00:06:27,640 --> 00:06:29,320
Forgot to brush.
76
00:06:29,400 --> 00:06:31,840
Do you want this anemone to sting you?
77
00:06:31,920 --> 00:06:33,360
- Yes.
- Brush.
78
00:06:34,240 --> 00:06:35,960
- I'm done.
- You missed a spot.
79
00:06:36,040 --> 00:06:37,880
- Where?
- There.
80
00:06:37,960 --> 00:06:40,400
Right there. And here and here.
81
00:06:49,600 --> 00:06:54,600
We're excited. First day of school.
Here we go. We're ready to learn.
82
00:06:54,680 --> 00:06:56,880
What do we have to remember
about the ocean?
83
00:06:56,960 --> 00:06:59,480
- It's not safe.
- That's my boy.
84
00:06:59,600 --> 00:07:04,360
First, we check to see that the coast
is clear. We go out and back in.
85
00:07:04,480 --> 00:07:06,680
Then we go out and back in.
86
00:07:06,760 --> 00:07:09,680
Then one more time. Out and back in.
87
00:07:09,760 --> 00:07:12,400
- If you want to do it four times...
- Dad...
88
00:07:12,480 --> 00:07:14,440
All right. Come on, boy.
89
00:07:16,880 --> 00:07:19,720
Maybe while I'm at school,
I'll see a shark.
90
00:07:19,800 --> 00:07:22,440
- I doubt that.
- Have you ever met a shark?
91
00:07:22,520 --> 00:07:25,240
- No, and I don't plan to.
- How old are sea turtles?
92
00:07:25,320 --> 00:07:27,520
Sea turtles? I don't know.
93
00:07:27,600 --> 00:07:30,040
Sandy Plankton from next door said that
94
00:07:30,120 --> 00:07:34,240
sea turtles live to be
about 100 years old.
95
00:07:34,320 --> 00:07:38,920
If I ever meet a sea turtle, I'll ask him,
after I'm done talking to the shark.
96
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
Hold on. Wait to cross.
97
00:07:42,520 --> 00:07:44,640
Hold my fin. Hold my fin.
98
00:07:44,720 --> 00:07:47,960
You're not going to freak out
like you did at the petting zoo.
99
00:07:48,040 --> 00:07:50,600
That snail was about to charge.
100
00:07:51,400 --> 00:07:53,520
I wonder where we're supposed to go.
101
00:07:53,600 --> 00:07:56,720
- Bye, Mom.
- I'll pick you up after school.
102
00:07:58,640 --> 00:08:01,520
Come on, you guys.
Stop it. Give it back.
103
00:08:02,640 --> 00:08:04,640
Come on. We'll try over there.
104
00:08:05,760 --> 00:08:08,600
Excuse me.
Is this where we meet his teacher?
105
00:08:08,680 --> 00:08:12,240
- Look who's out of the anemone.
- Yes, shocking, I know.
106
00:08:12,320 --> 00:08:13,640
- Marty?
- Marlin.
107
00:08:13,720 --> 00:08:14,760
- Bob.
- Ted.
108
00:08:14,840 --> 00:08:16,840
Phil. Hey, you're a clownfish.
109
00:08:17,440 --> 00:08:19,680
You're funny, right? Tell us a joke.
110
00:08:19,760 --> 00:08:22,080
- Yeah.
- Good idea.
111
00:08:22,160 --> 00:08:26,320
That's a misconception. Clownfish are
no funnier than any other fish.
112
00:08:26,440 --> 00:08:28,880
- Come on, Clowny.
- Do something funny.
113
00:08:28,960 --> 00:08:31,200
All right. I know one joke.
114
00:08:32,440 --> 00:08:35,360
There's a mollusk. He walks up to...
115
00:08:35,440 --> 00:08:37,160
Well, he swims up.
116
00:08:37,320 --> 00:08:41,080
Actually, the mollusk isn't moving.
He's in one place.
117
00:08:41,160 --> 00:08:42,560
And then the sea cucumber...
118
00:08:43,520 --> 00:08:46,840
I'm mixed up. There was
a mollusk and a sea cucumber.
119
00:08:46,920 --> 00:08:48,800
None of them were walking...
120
00:08:48,920 --> 00:08:52,040
Sheldon!
Get out of Mr. Johanssen's yard now!
121
00:08:52,920 --> 00:08:55,120
All right, you kids!
122
00:08:55,200 --> 00:08:57,200
Where'd you go? Where'd you go?
123
00:08:57,280 --> 00:08:59,680
Can I go play, too? Can I?
124
00:08:59,760 --> 00:09:02,520
I would feel better if you go play
over on the sponge beds.
125
00:09:07,800 --> 00:09:08,960
That's where I would play.
126
00:09:10,800 --> 00:09:14,040
- What's wrong with his fin?
- He looks funny.
127
00:09:14,120 --> 00:09:17,640
- Hey, what did I do?
- Be nice. It's his first time at school.
128
00:09:17,720 --> 00:09:20,200
He was born with it.
We call it his lucky fin.
129
00:09:20,280 --> 00:09:21,360
Dad...
130
00:09:21,440 --> 00:09:25,200
See this tentacle?
It's shorter than all my other tentacles.
131
00:09:25,280 --> 00:09:29,640
But you can't really tell.
Especially when I twirl them like this.
132
00:09:29,720 --> 00:09:31,680
I'm H2O intolerant.
133
00:09:32,640 --> 00:09:34,240
I'm obnoxious.
134
00:09:35,280 --> 00:09:38,200
Let's name the zones,
the zones, the zones
135
00:09:38,280 --> 00:09:41,040
Let's name the zones of the open sea
136
00:09:41,120 --> 00:09:42,400
Mr. Ray!
137
00:09:42,480 --> 00:09:44,520
- Come on, Nemo.
- Stay with me.
138
00:09:44,640 --> 00:09:47,480
There's epipelagic, mesopelagic,
bathyal, abyssopelagic
139
00:09:47,560 --> 00:09:51,040
All the rest are too deep
for you and me to see
140
00:09:51,120 --> 00:09:53,800
I wonder where my class has gone.
141
00:09:53,880 --> 00:09:55,720
We're under here.
142
00:09:55,800 --> 00:09:59,520
There you are! Come aboard, explorers.
143
00:09:59,600 --> 00:10:02,120
Knowledge exploring is oh so lyrical
144
00:10:02,200 --> 00:10:04,640
When you think thoughts
that are empirical
145
00:10:04,720 --> 00:10:06,040
Dad, you can go now.
146
00:10:06,120 --> 00:10:09,080
- Well, hello. Who is this?
- I'm Nemo.
147
00:10:09,160 --> 00:10:12,640
Nemo, all new explorers
must answer a science question.
148
00:10:12,720 --> 00:10:15,640
- Okay.
- You live in what kind of home?
149
00:10:15,720 --> 00:10:19,920
In an anemoninny.
Anemonemenemone.
150
00:10:20,000 --> 00:10:22,400
Don't hurt yourself. Welcome aboard.
151
00:10:22,480 --> 00:10:24,480
Just so you know, he's got a little fin.
152
00:10:24,600 --> 00:10:28,080
If he's having trouble swimming,
let him take a break. 15 minutes.
153
00:10:28,160 --> 00:10:30,320
Dad, it's time for you to go now.
154
00:10:30,440 --> 00:10:32,560
We're going to stay together.
155
00:10:32,640 --> 00:10:35,240
Okay, class. Optical orbits up front.
156
00:10:35,320 --> 00:10:39,680
Remember, we keep our
supraesophageal ganglion to ourselves.
157
00:10:39,760 --> 00:10:42,520
- That means you, Jimmy.
- Oh, man!
158
00:10:43,720 --> 00:10:45,960
- Bye, Nemo.
- Bye, Dad.
159
00:10:46,600 --> 00:10:47,680
Bye, son.
160
00:10:50,400 --> 00:10:52,080
Be safe.
161
00:10:52,160 --> 00:10:54,520
You're doing well for a first-timer.
162
00:10:54,600 --> 00:10:56,920
You can't hold on to them forever,
can you?
163
00:10:57,000 --> 00:11:00,160
I had a tough time when
my eldest went out on the Drop Off.
164
00:11:00,240 --> 00:11:02,800
The Drop Off!
They're going to the Drop Off?
165
00:11:02,880 --> 00:11:04,480
Are you insane?
166
00:11:04,600 --> 00:11:07,440
Why don't we fry them up now
and serve them with chips?
167
00:11:07,560 --> 00:11:09,160
Hey, Marty, calm down.
168
00:11:09,240 --> 00:11:11,040
Don't tell me to be calm, pony-boy.
169
00:11:12,160 --> 00:11:13,800
Pony-boy?
170
00:11:13,880 --> 00:11:16,640
For a clownfish,
he really isn't that funny.
171
00:11:16,720 --> 00:11:17,760
Pity.
172
00:11:20,080 --> 00:11:22,280
Let's name the species,
the species, the species
173
00:11:22,360 --> 00:11:25,200
Let's name the species
that live in the sea
174
00:11:31,080 --> 00:11:33,880
Mollusca and gastropoda, arthropoda,
echinoderma, chordata
175
00:11:34,000 --> 00:11:35,280
And some fish like you and me!
176
00:11:35,360 --> 00:11:37,240
Come on. Sing with me.
177
00:11:46,480 --> 00:11:48,920
Seaweed is cool, seaweed is fun
178
00:11:49,000 --> 00:11:51,040
It makes its food
from the rays of the sun
179
00:11:53,760 --> 00:11:55,840
Okay, the Drop Off.
180
00:11:55,920 --> 00:11:59,160
All right, kids.
Feel free to explore, but stay close.
181
00:11:59,720 --> 00:12:01,960
Stromatolitic cyanobacteria! Gather.
182
00:12:02,040 --> 00:12:05,280
An ecosystem contained
in one infinitesimal speck.
183
00:12:07,480 --> 00:12:09,360
Come on. Let's go.
184
00:12:10,040 --> 00:12:11,360
Come on. Sing with me.
185
00:12:11,440 --> 00:12:14,400
There's porifera, coelenterata,
hydrozoa, scyphozoa
186
00:12:14,480 --> 00:12:16,120
Anthozoa, ctenophora,
bryozoas three
187
00:12:16,960 --> 00:12:18,840
Hey, guys, wait up.
188
00:12:19,800 --> 00:12:21,240
Whoa!
189
00:12:24,800 --> 00:12:26,400
Cool.
190
00:12:28,520 --> 00:12:30,160
Saved your life!
191
00:12:30,880 --> 00:12:33,720
You guys made me ink.
192
00:12:33,800 --> 00:12:34,960
What's that?
193
00:12:36,800 --> 00:12:39,440
I know what that is.
Sandy Plankton saw one.
194
00:12:40,360 --> 00:12:42,640
He said it was called a butt.
195
00:12:43,560 --> 00:12:46,360
Wow. That's a pretty big butt.
196
00:12:47,960 --> 00:12:51,440
Look at me.
I'm going to go touch the butt.
197
00:12:54,120 --> 00:12:56,400
Oh, yeah? Let's see you get closer.
198
00:12:56,480 --> 00:12:57,720
Okay.
199
00:12:59,200 --> 00:13:00,560
Beat that.
200
00:13:01,160 --> 00:13:03,160
Come on, Nemo. How far can you go?
201
00:13:04,440 --> 00:13:07,560
- My dad says it's not safe.
- Nemo, no!
202
00:13:07,640 --> 00:13:08,760
Dad?
203
00:13:08,840 --> 00:13:10,440
You were about to
swim into open water.
204
00:13:10,520 --> 00:13:11,560
No!
205
00:13:11,680 --> 00:13:13,400
Good thing I was here.
206
00:13:13,480 --> 00:13:15,920
- He wasn't going to go.
- He was too afraid.
207
00:13:16,000 --> 00:13:18,600
- I wasn't.
- This does not concern you.
208
00:13:18,680 --> 00:13:22,080
You're lucky I don't tell your parents.
You can't swim well.
209
00:13:22,160 --> 00:13:25,440
- I can swim fine, Dad, okay?
- No. It's not okay.
210
00:13:25,520 --> 00:13:26,960
You shouldn't be near here.
211
00:13:27,280 --> 00:13:29,600
You'll start school in a year or two.
212
00:13:29,680 --> 00:13:32,760
No. Just because
you're scared of the ocean...
213
00:13:32,840 --> 00:13:34,760
Clearly you're not ready.
214
00:13:34,840 --> 00:13:37,840
You think you can do these things,
but you just can't!
215
00:13:39,400 --> 00:13:40,760
I hate you.
216
00:13:42,320 --> 00:13:45,000
There's...
217
00:13:45,080 --> 00:13:46,920
Nothing to see. Gather there.
218
00:13:47,000 --> 00:13:50,280
Anything I can do?
I am a scientist. Is there any problem?
219
00:13:50,360 --> 00:13:53,480
I didn't mean to interrupt.
He isn't a good swimmer.
220
00:13:53,560 --> 00:13:56,800
I think it's too soon
for him to be out here unsupervised.
221
00:13:56,880 --> 00:13:59,040
I can assure you,
he's quite safe with me.
222
00:13:59,120 --> 00:14:00,280
I'm sure he is.
223
00:14:00,600 --> 00:14:03,680
But you have a large class
and he can get lost from sight
224
00:14:03,760 --> 00:14:05,640
if you're not looking.
225
00:14:05,720 --> 00:14:08,400
Oh, my gosh!
Nemo's swimming out to sea.
226
00:14:10,520 --> 00:14:11,640
Nemo!
227
00:14:13,240 --> 00:14:14,720
What do you think you're doing?
228
00:14:16,440 --> 00:14:17,800
You're going to get stuck
229
00:14:17,880 --> 00:14:20,720
and I'm going to have to get you
before another fish does.
230
00:14:21,600 --> 00:14:23,480
Get back here.
231
00:14:23,560 --> 00:14:26,000
I said get back here now!
232
00:14:27,240 --> 00:14:28,840
Stop.
233
00:14:28,920 --> 00:14:30,920
You take one more move, mister...
234
00:14:32,080 --> 00:14:35,320
Don't you dare.
If you put one fin on that boat...
235
00:14:35,400 --> 00:14:36,880
Are you listening to me?
236
00:14:36,960 --> 00:14:39,000
Don't touch the boa...
237
00:14:39,080 --> 00:14:40,080
Nemo!
238
00:14:40,440 --> 00:14:41,800
He touched the butt.
239
00:14:41,880 --> 00:14:44,680
You paddle your little tail back here.
240
00:14:44,760 --> 00:14:47,520
That's right.
You are in big trouble, young man.
241
00:14:47,600 --> 00:14:49,680
Do you hear me? Big...
242
00:14:55,280 --> 00:14:56,320
Aagghh!
243
00:14:56,400 --> 00:14:58,440
Daddy, help me!
244
00:14:59,120 --> 00:15:01,040
I'm coming, Nemo.
245
00:15:03,120 --> 00:15:04,600
Get under me, kids.
246
00:15:05,680 --> 00:15:07,360
No! Dad!
247
00:15:15,280 --> 00:15:16,400
Nemo!
248
00:15:20,240 --> 00:15:22,280
Nemo! Nemo, no!
249
00:15:23,560 --> 00:15:24,720
Nemo!
250
00:15:24,800 --> 00:15:25,960
Nemo, Nemo!
251
00:15:26,480 --> 00:15:27,480
No!
252
00:15:29,760 --> 00:15:31,080
No!
253
00:15:41,160 --> 00:15:42,920
Nemo, Nemo!
254
00:15:53,160 --> 00:15:54,480
Hold on!
255
00:16:06,880 --> 00:16:07,960
Oh, no.
256
00:16:08,400 --> 00:16:10,520
No. It's gone. It's gone.
257
00:16:10,640 --> 00:16:12,920
It can't be gone. No. No!
258
00:16:13,000 --> 00:16:15,160
Nemo! Nemo...
259
00:16:15,800 --> 00:16:17,480
Nemo!
260
00:16:17,560 --> 00:16:18,760
No.
261
00:16:20,400 --> 00:16:22,520
Nemo! Nemo!
262
00:16:22,600 --> 00:16:23,640
No.
263
00:16:23,720 --> 00:16:25,200
No. Please, no.
264
00:16:28,040 --> 00:16:29,200
No, no.
265
00:16:31,840 --> 00:16:33,360
Has anybody seen a boat?
266
00:16:33,440 --> 00:16:35,280
Please. A white boat?
267
00:16:35,360 --> 00:16:37,800
My son! My son!
268
00:16:37,880 --> 00:16:39,240
Help me. Please.
269
00:16:39,320 --> 00:16:40,680
Look out!
270
00:16:45,400 --> 00:16:48,040
Oh, sorry. I didn't see you, sir.
271
00:16:48,120 --> 00:16:49,600
Are you okay?
272
00:16:49,680 --> 00:16:51,320
- He's gone.
- There, there.
273
00:16:51,400 --> 00:16:53,080
- He's gone.
- It's all right.
274
00:16:53,160 --> 00:16:55,560
- It'll be okay.
- No, they took him away.
275
00:16:55,640 --> 00:16:57,240
I have to find the boat.
276
00:16:57,320 --> 00:16:59,880
- A boat? I've seen a boat.
- You have?
277
00:16:59,960 --> 00:17:03,000
- And it passed by not too long ago.
- A white one?
278
00:17:03,120 --> 00:17:05,240
- Hi. I'm Dory.
- Where? Which way?
279
00:17:05,320 --> 00:17:08,240
Oh. It went this way.
280
00:17:08,320 --> 00:17:10,560
- Follow me.
- Thank you.
281
00:17:10,640 --> 00:17:12,040
Thank you so much.
282
00:17:12,120 --> 00:17:13,600
No problem.
283
00:17:40,240 --> 00:17:41,280
Wait.
284
00:17:48,280 --> 00:17:52,360
Quit it. I'm trying to swim here.
The ocean isn't big enough for you?
285
00:17:52,440 --> 00:17:54,520
You got a problem, buddy?
286
00:17:54,600 --> 00:17:55,880
Do you? Do you?
287
00:17:55,960 --> 00:17:58,080
Want a piece of me? Yeah.
288
00:17:58,160 --> 00:17:59,720
I'm scared now!
289
00:17:59,800 --> 00:18:01,800
- Wait.
- Stop following me, okay?
290
00:18:01,880 --> 00:18:04,960
What? You're showing me
which way the boat went.
291
00:18:05,040 --> 00:18:08,720
A boat? I've seen a boat.
It passed by not too long ago.
292
00:18:08,800 --> 00:18:11,720
It went this way. Follow me.
293
00:18:11,800 --> 00:18:13,840
Wait a minute. What is going on?
294
00:18:13,920 --> 00:18:15,960
You already told me
which way the boat was going.
295
00:18:16,640 --> 00:18:19,240
I did? Oh, no.
296
00:18:19,320 --> 00:18:23,080
If this is some kind of joke,
it's not funny and I know funny.
297
00:18:23,160 --> 00:18:27,360
- I'm a clownfish.
- No, it's not. I'm so sorry.
298
00:18:27,840 --> 00:18:30,840
See, I suffer from
short-term memory loss.
299
00:18:30,920 --> 00:18:33,240
Short-term memory loss.
300
00:18:33,320 --> 00:18:35,200
- I don't believe this.
- No.
301
00:18:35,280 --> 00:18:38,760
I forget things almost instantly.
It runs in my family.
302
00:18:38,840 --> 00:18:42,080
At least I think it does. Uh... Hmm.
303
00:18:42,920 --> 00:18:44,440
Where are they?
304
00:18:49,040 --> 00:18:50,160
Can I help you?
305
00:18:51,080 --> 00:18:53,480
Something's wrong with you. Really.
306
00:18:53,560 --> 00:18:55,400
You're wasting my time.
307
00:18:55,480 --> 00:18:57,360
I have to find my son.
308
00:19:00,680 --> 00:19:01,800
Hello.
309
00:19:02,640 --> 00:19:03,880
Well, hi!
310
00:19:04,840 --> 00:19:06,400
Name's Bruce.
311
00:19:07,120 --> 00:19:09,160
It's all right. I understand.
312
00:19:09,240 --> 00:19:11,680
Why trust a shark, right?
313
00:19:19,880 --> 00:19:24,400
So, what's a couple of bites like you
doing out so late?
314
00:19:24,480 --> 00:19:26,440
Nothing. We're not even out.
315
00:19:26,520 --> 00:19:27,800
Great.
316
00:19:27,880 --> 00:19:32,320
Then how would you morsels like to
come to a little get-together I'm having?
317
00:19:32,440 --> 00:19:36,640
- You mean like a party?
- Yeah, right. A party.
318
00:19:36,720 --> 00:19:39,920
- What do you say?
- I love parties. That sounds like fun.
319
00:19:40,000 --> 00:19:43,560
Parties are fun and it's tempting,
but we can't because...
320
00:19:43,640 --> 00:19:46,120
Come on. I insist.
321
00:19:46,200 --> 00:19:48,640
Okay. That's all that matters.
322
00:19:52,120 --> 00:19:54,440
Look. Balloons. It is a party.
323
00:19:55,360 --> 00:19:59,480
Mind your distance, though.
Those balloons can be a bit dodgy.
324
00:19:59,560 --> 00:20:01,280
You wouldn't want one of them to pop.
325
00:20:16,480 --> 00:20:17,920
Anchor! Chum!
326
00:20:19,040 --> 00:20:20,800
There you are, Bruce. Finally.
327
00:20:20,880 --> 00:20:23,680
- We got company.
- It's about time, mate.
328
00:20:23,760 --> 00:20:26,600
We've gone through the snacks
and I'm starving.
329
00:20:26,680 --> 00:20:28,840
We almost had to have
a feeding frenzy.
330
00:20:28,920 --> 00:20:30,560
Let's get this over with.
331
00:20:32,800 --> 00:20:36,120
Right then. The meeting has
officially come to order.
332
00:20:36,200 --> 00:20:37,880
Let us all say the pledge.
333
00:20:37,960 --> 00:20:39,800
I am a nice shark,
334
00:20:39,920 --> 00:20:42,240
not a mindless eating machine.
335
00:20:42,320 --> 00:20:47,000
If I am to change this image,
I must first change myself.
336
00:20:47,240 --> 00:20:49,760
Fish are friends, not food.
337
00:20:49,840 --> 00:20:51,440
Except stinking dolphins.
338
00:20:51,560 --> 00:20:54,440
Dolphins!
Yeah, they think they're so cute.
339
00:20:54,520 --> 00:20:58,640
Look, I'm a flipping little dolphin.
Let me flip for you. Ain't I something?
340
00:20:58,720 --> 00:21:02,280
Today's meeting is step five:
Bring a Fish Friend.
341
00:21:02,360 --> 00:21:04,560
- Do you all have your friends?
- Got mine.
342
00:21:06,920 --> 00:21:09,080
-Hey there!
-How about you, Chum?
343
00:21:09,160 --> 00:21:12,880
Well, I seem to have misplaced my
344
00:21:13,000 --> 00:21:14,560
friend.
345
00:21:15,400 --> 00:21:16,600
It's all right, Chum.
346
00:21:16,680 --> 00:21:19,600
Help yourself to one of my friends.
347
00:21:19,680 --> 00:21:23,200
Thanks, mate. A little chum for Chum.
348
00:21:23,280 --> 00:21:26,920
I'll start the testimonies.
Hello. My name is Bruce.
349
00:21:27,000 --> 00:21:28,200
Hello, Bruce.
350
00:21:28,280 --> 00:21:31,440
It has been three weeks
since my last fish, on my honor,
351
00:21:31,560 --> 00:21:33,840
or may I be chopped up
and made into soup.
352
00:21:34,560 --> 00:21:36,720
- You're an inspiration to us.
- Amen.
353
00:21:38,000 --> 00:21:40,680
- Right, then. Who's next?
- Pick me. Pick me.
354
00:21:40,760 --> 00:21:42,600
- The little sheila down the front.
- Whoo!
355
00:21:43,360 --> 00:21:44,960
Come on up here.
356
00:21:46,200 --> 00:21:47,600
Hi. I'm Dory.
357
00:21:47,680 --> 00:21:49,280
Hello, Dory.
358
00:21:49,360 --> 00:21:52,680
And... Well, I don't think
I've ever eaten a fish.
359
00:21:54,160 --> 00:21:56,800
- Hey, that's incredible.
- Good on you, mate!
360
00:21:57,400 --> 00:21:58,840
I'm glad I got that off my chest.
361
00:21:58,920 --> 00:22:03,160
Anyone else? How about you, mate?
What's your problem?
362
00:22:03,240 --> 00:22:05,560
Me? I don't have a problem.
363
00:22:06,080 --> 00:22:08,120
- Okay.
-Denial.
364
00:22:08,520 --> 00:22:10,480
Just start with your name.
365
00:22:10,600 --> 00:22:12,880
Okay. Hello.
366
00:22:13,200 --> 00:22:15,960
My name is Marlin. I'm a clownfish.
367
00:22:16,040 --> 00:22:19,560
- A clownfish? Really?
- Go on. Tell us a joke.
368
00:22:19,640 --> 00:22:20,800
I love jokes.
369
00:22:21,080 --> 00:22:24,080
I actually do know
one that's pretty good.
370
00:22:25,120 --> 00:22:28,640
There was this mollusk
and he walks up to a sea cucumber.
371
00:22:28,720 --> 00:22:32,120
Normally they don't talk,
but in a joke, everyone talks.
372
00:22:32,240 --> 00:22:35,240
The sea mollusk
says to the cucumber...
373
00:22:37,720 --> 00:22:39,040
Daddy!
374
00:22:39,560 --> 00:22:40,600
Nemo!
375
00:22:41,000 --> 00:22:42,840
Nemo!
376
00:22:43,560 --> 00:22:45,920
- I don't get it.
- For a clownfish he's not that funny.
377
00:22:46,000 --> 00:22:50,440
No, he's my son.
He was taken by these divers.
378
00:22:51,120 --> 00:22:53,000
You poor fish.
379
00:22:53,080 --> 00:22:56,360
- Humans. Think they own everything.
- Probably American.
380
00:22:56,440 --> 00:23:00,560
There is a father
looking for his little boy.
381
00:23:00,960 --> 00:23:02,680
-What do these markings mean?
382
00:23:02,760 --> 00:23:06,640
- I never knew my father.
- Come here.
383
00:23:06,720 --> 00:23:08,840
- We're all mates here.
- I can't read human.
384
00:23:08,920 --> 00:23:11,960
Then we've got to find a fish
that can read this. Look. Sharks!
385
00:23:12,560 --> 00:23:14,400
- Guys.
- No, Dory.
386
00:23:14,480 --> 00:23:16,840
- That's mine. Give it back.
- Cut it out.
387
00:23:17,080 --> 00:23:20,600
- Ow!
- I'm sorry. Are you okay?
388
00:23:20,680 --> 00:23:23,560
You really clocked me there.
Am I bleeding?
389
00:23:25,040 --> 00:23:27,520
Dory, are you oka...
390
00:23:27,600 --> 00:23:29,120
Oh!
391
00:23:30,200 --> 00:23:31,720
That's good.
392
00:23:32,200 --> 00:23:33,640
Intervention!
393
00:23:34,320 --> 00:23:37,280
- Just a bite.
- You hold it together, mate.
394
00:23:37,360 --> 00:23:40,240
- Fish are friends, not food.
- Food!
395
00:23:41,080 --> 00:23:42,840
Dory, look out.
396
00:23:42,920 --> 00:23:45,760
I'm having fish tonight.
397
00:23:45,840 --> 00:23:47,120
Remember the steps, mate.
398
00:23:52,960 --> 00:23:54,200
Just one bite.
399
00:23:58,760 --> 00:23:59,800
G'day.
400
00:24:03,560 --> 00:24:06,080
There's no way out.
There's got to be a way to escape.
401
00:24:08,680 --> 00:24:11,080
- Who is it?
- Help me find a way out.
402
00:24:11,160 --> 00:24:13,920
Sorry. You'll have to come back later.
We're trying to escape.
403
00:24:14,840 --> 00:24:17,400
There's no way out.
There's got to be a way out.
404
00:24:17,480 --> 00:24:21,680
Here's something. "Es-ca-pé."
I wonder what that means.
405
00:24:21,760 --> 00:24:23,840
- It's spelled just like the word "escape."
Let's go.
406
00:24:24,440 --> 00:24:27,000
Here's Brucie!
407
00:24:27,520 --> 00:24:31,120
- Wait a minute. You can read?
- I can read? That's right!
408
00:24:31,240 --> 00:24:32,720
Then here. Read this now.
409
00:24:34,800 --> 00:24:37,760
He doesn't mean it.
He never even knew his father.
410
00:24:37,840 --> 00:24:39,840
Don't fall off the wagon.
411
00:24:43,600 --> 00:24:45,400
Oh, no! It's blocked.
412
00:24:49,880 --> 00:24:51,080
No, Bruce!
413
00:24:51,400 --> 00:24:53,600
Sorry about... Bruce, mate.
414
00:24:53,720 --> 00:24:55,920
He's really... A nice guy.
415
00:24:56,000 --> 00:24:57,560
I need to get that mask.
416
00:24:57,640 --> 00:24:59,120
You want that mask? Okay.
417
00:24:59,200 --> 00:25:01,560
No, no, no, no!
418
00:25:02,520 --> 00:25:04,200
Quick. Grab the mask.
419
00:25:08,920 --> 00:25:11,240
Oh, no. Bruce.
420
00:25:11,360 --> 00:25:12,520
What?
421
00:25:14,640 --> 00:25:17,400
Swim away!
422
00:25:17,480 --> 00:25:18,880
Is the party over?
423
00:25:28,760 --> 00:25:30,080
Nice.
424
00:25:33,720 --> 00:25:35,080
Dad!
425
00:25:37,760 --> 00:25:39,080
Daddy?
426
00:26:02,120 --> 00:26:03,280
Barbara.
427
00:26:03,360 --> 00:26:05,160
Prep for his anterior crown,
would you, please?
428
00:26:05,560 --> 00:26:08,640
- And I'll need more cotton rolls.
- All right.
429
00:26:11,680 --> 00:26:12,760
Hello, little fella.
430
00:26:14,200 --> 00:26:15,200
Beauty, isn't he?
431
00:26:15,280 --> 00:26:18,840
I found that guy struggling for life
and I saved him.
432
00:26:18,920 --> 00:26:21,440
Has that Novocain kicked in yet?
433
00:26:25,160 --> 00:26:26,440
Bubbles!
434
00:26:30,000 --> 00:26:32,960
- My bubbles.
- He likes bubbles.
435
00:26:44,320 --> 00:26:45,440
- Bonjour.
- Aagghh!
436
00:26:46,320 --> 00:26:50,040
Slow down, little fella.
There's nothing to worry about.
437
00:26:50,120 --> 00:26:52,320
- He's scared to death.
- I want to go home.
438
00:26:53,200 --> 00:26:54,600
Do you know where my dad is?
439
00:26:54,680 --> 00:26:57,320
Your dad's probably
back at the pet store.
440
00:26:57,400 --> 00:26:58,760
Pet store?
441
00:26:58,840 --> 00:27:01,960
- Like I'm from Bob's Fish Mart.
- Pet Palace.
442
00:27:02,040 --> 00:27:03,440
- Fish-O-Rama.
- Mail order.
443
00:27:03,520 --> 00:27:04,800
eBay.
444
00:27:04,880 --> 00:27:07,320
- Which one is it?
- I'm from the ocean.
445
00:27:07,400 --> 00:27:10,720
Ah, the ocean. The ocean! Aagghh!
446
00:27:11,160 --> 00:27:14,080
He hasn't been decontaminated yet.
Jacques!
447
00:27:14,160 --> 00:27:15,520
- Clean him!
- Oui.
448
00:27:17,040 --> 00:27:18,600
- Ocean.
- La mer.
449
00:27:21,480 --> 00:27:22,960
Voilà. He is clean.
450
00:27:25,960 --> 00:27:29,080
Wow. The big blue. What's it like?
451
00:27:29,640 --> 00:27:31,960
Uh... Big and blue?
452
00:27:32,040 --> 00:27:33,080
I knew it.
453
00:27:33,160 --> 00:27:36,560
If there's anything you need,
ask your Auntie Deb. That's me.
454
00:27:36,640 --> 00:27:41,240
If I'm not around you can always
talk to my sister, Flo. Hi. How are you?
455
00:27:41,320 --> 00:27:44,400
Don't listen to anything my sister says.
She's nuts.
456
00:27:45,640 --> 00:27:48,640
- Can't hear you, Peach.
- I said we got a live one.
457
00:27:48,720 --> 00:27:50,080
- Yes!
- Boy, oh, boy.
458
00:27:50,160 --> 00:27:52,280
- What have we got?
- Root canal.
459
00:27:52,360 --> 00:27:53,680
It's not going to be pretty.
460
00:27:54,360 --> 00:27:55,440
Aagghh!
461
00:27:55,520 --> 00:27:56,880
- Clamp installed?
- Yup.
462
00:27:56,960 --> 00:28:00,400
- What did he use to open?
- Glidden drill. He favors that one.
463
00:28:01,240 --> 00:28:03,400
I can't see, Flo.
464
00:28:04,120 --> 00:28:05,560
Agh!
465
00:28:05,640 --> 00:28:08,280
- Schilder Technique.
- That's a Hedstrom file.
466
00:28:08,360 --> 00:28:10,800
That's not a Hedstrom file.
That's a K-Flex.
467
00:28:10,880 --> 00:28:13,880
It's got a teardrop cross section.
A Hedstrom.
468
00:28:13,960 --> 00:28:16,640
- K-Flex!
- Hedstrom!
469
00:28:16,720 --> 00:28:18,840
There I go. Little help. Over here.
470
00:28:18,920 --> 00:28:20,760
I'll go deflate him.
471
00:28:20,960 --> 00:28:21,960
Pffft!
472
00:28:22,760 --> 00:28:24,960
All right. Go ahead and rinse.
473
00:28:25,920 --> 00:28:28,360
The human mouth
is a disgusting place.
474
00:28:31,200 --> 00:28:32,840
- Nigel.
- What did I miss?
475
00:28:32,920 --> 00:28:35,880
- Root canal. A doozy.
- What did he use to open?
476
00:28:35,960 --> 00:28:37,680
- Glidden drill.
- He favors it.
477
00:28:37,760 --> 00:28:40,880
Hope he doesn't get surplus sealer
at the portal terminus.
478
00:28:40,960 --> 00:28:43,960
- Hello. Who's this?
- New guy.
479
00:28:44,040 --> 00:28:46,640
- The dentist took him off the reef.
- An outie.
480
00:28:46,720 --> 00:28:49,480
From my neck of the woods?
Sorry if I took a snap at you.
481
00:28:49,560 --> 00:28:51,760
Fish got to swim. Birds got to eat.
482
00:28:51,840 --> 00:28:56,280
No, no. Those aren't your fish.
They're my fish. Come on. Go. Shoo.
483
00:28:59,000 --> 00:29:02,240
The picture broke.
This here's Darla. She's my niece.
484
00:29:02,320 --> 00:29:03,360
Going to be eight this week.
485
00:29:03,440 --> 00:29:06,680
Hey, little fella.
Say hello to your new mummy.
486
00:29:06,760 --> 00:29:09,160
She's going to be here Friday
to pick you up.
487
00:29:09,240 --> 00:29:11,000
You're her present.
488
00:29:11,120 --> 00:29:13,080
Shh! It's our little secret.
489
00:29:13,160 --> 00:29:14,440
Well, Mr. Tucker,
490
00:29:14,560 --> 00:29:17,880
while that sets up, I'm going to
go see a man about a wallaby.
491
00:29:19,520 --> 00:29:20,640
Uh-oh. Darla!
492
00:29:20,720 --> 00:29:24,400
- What's wrong with her?
- She wouldn't stop shaking the bag.
493
00:29:25,680 --> 00:29:28,920
- Poor Chuckles.
- He was her present last year.
494
00:29:29,000 --> 00:29:31,720
Hitched a ride on the porcelain express.
495
00:29:33,400 --> 00:29:35,320
She's a fish killer.
496
00:29:36,240 --> 00:29:39,880
I can't go with that girl.
I have to get back to my dad.
497
00:29:41,000 --> 00:29:44,280
- Daddy! Help me!
- He's stuck.
498
00:29:49,480 --> 00:29:51,280
Nobody touch him.
499
00:29:57,200 --> 00:29:58,520
Can you help me?
500
00:29:58,600 --> 00:30:01,920
No. You got yourself in there,
you can get yourself out.
501
00:30:02,000 --> 00:30:04,760
- Gill...
- I just want to see him do it, okay?
502
00:30:04,840 --> 00:30:08,360
Calm down. Alternate wiggling
your fins and your tail.
503
00:30:08,440 --> 00:30:11,360
I can't. I have a bad fin.
504
00:30:11,440 --> 00:30:13,200
Never stopped me.
505
00:30:17,520 --> 00:30:19,800
Just think about what you need to do.
506
00:30:24,200 --> 00:30:25,360
Come on.
507
00:30:29,720 --> 00:30:30,760
Perfect.
508
00:30:30,840 --> 00:30:33,640
- You did it.
- Good squirming.
509
00:30:34,840 --> 00:30:37,960
Wow, from the ocean!
Just like you, Gill.
510
00:30:38,040 --> 00:30:39,200
Yeah.
511
00:30:40,040 --> 00:30:43,320
I've seen that look before.
What are you thinking about?
512
00:30:43,400 --> 00:30:48,320
I'm thinking tonight we give
the kid a proper reception.
513
00:30:48,800 --> 00:30:51,680
- So, kid, you got a name or what?
- Nemo.
514
00:30:51,760 --> 00:30:53,240
I'm Nemo.
515
00:30:53,720 --> 00:30:54,840
Nemo.
516
00:30:56,800 --> 00:30:58,120
Nemo.
517
00:31:02,840 --> 00:31:04,840
You going to eat that?
518
00:31:15,880 --> 00:31:17,800
Careful of that hammer.
519
00:31:26,800 --> 00:31:28,680
- Dory!
- Sea-Monkey has my money.
520
00:31:28,760 --> 00:31:31,000
Wake up. Get up.
521
00:31:31,080 --> 00:31:33,680
- Come on.
- Yes, I'm a natural blue.
522
00:31:33,760 --> 00:31:35,560
- Get up!
- Look out. Sharks eat fish!
523
00:31:58,440 --> 00:32:01,520
Wow. Dusty.
524
00:32:02,320 --> 00:32:04,480
The mask. Where's the mask?
525
00:32:05,640 --> 00:32:07,440
No! The mask! Get it!
526
00:32:07,520 --> 00:32:09,480
Get the mask! Get it!
527
00:32:16,840 --> 00:32:18,520
Whoo-hoo!
528
00:32:19,640 --> 00:32:21,240
Keeps going on, doesn't it?
529
00:32:21,320 --> 00:32:23,160
Echo! Echo!
530
00:32:24,000 --> 00:32:26,280
- What are you doing?
- I've lost the mask.
531
00:32:26,360 --> 00:32:28,280
- Did you drop it?
- You dropped it!
532
00:32:28,360 --> 00:32:30,960
That was my only chance of
finding my son. Now it's gone.
533
00:32:35,120 --> 00:32:37,320
Hey, Mr. Grumpy Gills.
534
00:32:38,760 --> 00:32:41,280
- When you're down, know what to do?
- I don't want to know.
535
00:32:41,360 --> 00:32:43,680
Just keep swimming.
536
00:32:43,760 --> 00:32:46,360
Just keep swimming,
swimming, swimming
537
00:32:46,480 --> 00:32:48,720
What do we do? We swim
538
00:32:48,800 --> 00:32:50,520
Dory, no singing.
539
00:32:51,240 --> 00:32:53,320
I love to swim
540
00:32:53,400 --> 00:32:56,960
And when you want to swim
you want to...
541
00:32:57,040 --> 00:33:00,040
I'm going to get stuck with that song.
It's in my head!
542
00:33:00,120 --> 00:33:01,280
Sorry.
543
00:33:03,360 --> 00:33:05,440
-See anything?
-Something's got me!
544
00:33:05,520 --> 00:33:07,440
- That was me. Sorry.
- Who's that?
545
00:33:07,520 --> 00:33:09,800
Who could it be? It's me.
546
00:33:09,880 --> 00:33:12,520
Are... Are you my conscience?
547
00:33:13,600 --> 00:33:15,760
Yeah. I'm your conscience.
548
00:33:15,840 --> 00:33:18,600
We haven't spoken for a while.
How are you?
549
00:33:18,720 --> 00:33:20,800
- Can't complain.
- Good.
550
00:33:20,880 --> 00:33:24,320
Now, Dory, I want you to tell me,
do you see anything?
551
00:33:24,440 --> 00:33:26,280
I see a...
552
00:33:27,200 --> 00:33:28,800
- I see a light.
- A light?
553
00:33:28,880 --> 00:33:31,000
Yeah. Over there.
554
00:33:31,080 --> 00:33:32,800
Hey, conscience, am I dead?
555
00:33:32,880 --> 00:33:34,400
I see it, too.
556
00:33:41,920 --> 00:33:43,400
What is it?
557
00:33:44,160 --> 00:33:46,840
It's so pretty!
558
00:33:48,720 --> 00:33:50,160
I...
559
00:33:50,240 --> 00:33:52,480
I'm feeling happy.
560
00:33:53,640 --> 00:33:57,000
Which is a big deal for me.
561
00:33:57,080 --> 00:33:58,800
I want to touch it.
562
00:34:00,080 --> 00:34:02,520
Hey, come back. Come on back here.
563
00:34:02,600 --> 00:34:04,400
I'm going to get you.
564
00:34:04,760 --> 00:34:06,320
I'm going to get you.
565
00:34:06,440 --> 00:34:08,240
I'm going to swim with you
566
00:34:08,320 --> 00:34:11,120
I'm going to be your best friend
567
00:34:11,200 --> 00:34:12,560
Good feeling's gone.
568
00:34:19,920 --> 00:34:22,120
I can't see.
I don't know where I'm going.
569
00:34:24,120 --> 00:34:26,040
- The mask!
- What mask?
570
00:34:27,240 --> 00:34:29,280
Okay. I can't see a thing.
571
00:34:30,080 --> 00:34:31,080
Whoa, geez.
572
00:34:31,160 --> 00:34:33,240
- Look. A mask.
Read it!
573
00:34:34,360 --> 00:34:38,280
I'm sorry, but if you could bring it
a little closer. I need the light.
574
00:34:38,360 --> 00:34:40,480
That's great. Keep it right there.
575
00:34:40,600 --> 00:34:43,360
- Just read it!
Okay, okay.
576
00:34:43,440 --> 00:34:44,960
Mr. Bossy.
577
00:34:45,800 --> 00:34:47,480
"P." Okay. P.
578
00:34:47,600 --> 00:34:49,120
"Sher..."
579
00:34:49,960 --> 00:34:51,840
P. Sher... P. Shirley...
580
00:34:51,920 --> 00:34:53,400
P not Shirley.
581
00:34:54,640 --> 00:34:56,520
The first line's "P. Sherman."
582
00:34:56,600 --> 00:34:59,160
"P. Sherman" doesn't make any sense!
583
00:34:59,280 --> 00:35:00,600
Second line.
584
00:35:00,680 --> 00:35:02,280
"42..."
585
00:35:05,160 --> 00:35:07,080
Light, please.
586
00:35:07,160 --> 00:35:10,720
"Walla... Wallaby."
587
00:35:13,360 --> 00:35:15,880
The second line's "42 Wallaby Way."
588
00:35:15,960 --> 00:35:19,040
Just finish up. Speed read.
No pressure.
589
00:35:19,120 --> 00:35:22,080
There's a lot of pressure!
Take a guess, with pressure.
590
00:35:22,160 --> 00:35:24,640
- Sydney. It's Sydney!
- Duck!
591
00:35:28,240 --> 00:35:30,760
I'm dead. I'm dead.
592
00:35:30,840 --> 00:35:32,640
I died. I'm dead.
593
00:35:39,400 --> 00:35:40,400
Whoo-hoo!
594
00:35:40,920 --> 00:35:42,560
We did it, we did it
595
00:35:42,640 --> 00:35:44,280
Oh, yeah, yeah, yeah
596
00:35:44,360 --> 00:35:47,560
No eating here tonight,
eating here tonight
597
00:35:47,640 --> 00:35:50,400
No eating here tonight
You're on a diet
598
00:35:50,480 --> 00:35:53,320
Dory. What did it say?
What did the mask say?
599
00:35:53,400 --> 00:35:55,960
P. Sherman,
42 Wallaby Way, Sydney.
600
00:35:56,040 --> 00:35:59,440
I remembered what it said!
I forget things, but I remembered it.
601
00:35:59,520 --> 00:36:01,520
- P. Sherman...
- Where is that?
602
00:36:01,600 --> 00:36:04,200
I don't know. But who cares?
I remembered.
603
00:36:05,720 --> 00:36:09,360
P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney.
I remembered it again!
604
00:36:36,440 --> 00:36:37,720
Psst!
605
00:36:38,600 --> 00:36:40,080
Nemo.
606
00:36:41,000 --> 00:36:42,760
Nemo!
607
00:36:43,960 --> 00:36:45,000
Huh?
608
00:36:45,080 --> 00:36:46,080
Suivez-moi.
609
00:36:48,520 --> 00:36:49,960
Follow me.
610
00:37:44,640 --> 00:37:45,640
Hoo!
611
00:37:47,920 --> 00:37:49,240
State your name.
612
00:37:50,280 --> 00:37:51,320
Nemo.
613
00:37:51,800 --> 00:37:53,800
Brother Bloat, proceed.
614
00:37:55,400 --> 00:37:58,800
Nemo, newcomer of orange and white.
615
00:37:59,040 --> 00:38:03,280
You have been called forth to the
summit of Mount Wannahockaloogie
616
00:38:03,360 --> 00:38:08,080
to join with us
in the fraternal bonds of tankhood.
617
00:38:08,760 --> 00:38:09,760
Huh?
618
00:38:09,840 --> 00:38:12,160
- We want you in our club, kid.
- Really?
619
00:38:12,240 --> 00:38:16,000
If you are able to swim through
620
00:38:16,080 --> 00:38:19,640
the Ring of Fire!
621
00:38:23,680 --> 00:38:27,080
Turn on the Ring of Fire.
You said you could do it.
622
00:38:27,160 --> 00:38:28,960
The Ring of Fire!
623
00:38:31,360 --> 00:38:33,200
Bubbles. Let me...
624
00:38:41,040 --> 00:38:43,880
Isn't there another way? He's just a boy.
625
00:38:55,040 --> 00:38:59,320
From this moment on,
you will now be known as Sharkbait.
626
00:38:59,400 --> 00:39:00,760
Sharkbait! Oo-ha-ha!
627
00:39:00,840 --> 00:39:02,520
Welcome, Brother Sharkbait.
628
00:39:02,600 --> 00:39:03,800
Sharkbait.
629
00:39:03,880 --> 00:39:06,680
- Enough with the Sharkbait.
- Sharkbait, oo...
630
00:39:07,840 --> 00:39:10,040
- Sharkbait's one of us now.
- Agreed.
631
00:39:10,120 --> 00:39:13,600
We can't send him to his death.
Darla's coming in five days.
632
00:39:13,680 --> 00:39:15,200
So what are we going to do?
633
00:39:16,400 --> 00:39:18,160
I'll tell you.
634
00:39:18,240 --> 00:39:20,920
We're going to get him out of here.
We'll help him escape.
635
00:39:21,000 --> 00:39:23,440
- Escape? Really?
- We're all going to escape.
636
00:39:23,720 --> 00:39:26,160
Not another one of your escape plans.
637
00:39:26,240 --> 00:39:28,240
Sorry, but they never work.
638
00:39:28,320 --> 00:39:29,800
Yeah, why should this be any different?
639
00:39:30,280 --> 00:39:33,280
- 'Cause we've got him.
- Me?
640
00:39:33,360 --> 00:39:35,040
- You see that filter?
- Yeah.
641
00:39:35,320 --> 00:39:38,840
You're the only one who can
get in and out of that thing.
642
00:39:38,920 --> 00:39:43,120
We need you to take a pebble
inside there and jam the gears.
643
00:39:43,200 --> 00:39:47,000
You do that and this tank's going to
get filthier by the minute.
644
00:39:47,080 --> 00:39:49,720
Soon the dentist
will have to clean the tank.
645
00:39:49,800 --> 00:39:53,960
When he does, he'll take us out of
the tank, put us in individual baggies,
646
00:39:54,040 --> 00:39:56,960
then we'll roll down the counter,
out of the window,
647
00:39:57,080 --> 00:40:00,520
off the awning, into the bushes,
across the street and into the harbor.
648
00:40:01,760 --> 00:40:03,240
It's foolproof.
649
00:40:03,760 --> 00:40:06,280
- Who's with me?
- I.
650
00:40:06,360 --> 00:40:08,240
I think you're nuts.
651
00:40:08,600 --> 00:40:11,520
No offense, kid,
but you're not the best swimmer.
652
00:40:11,600 --> 00:40:14,360
He's fine. He can do this.
653
00:40:14,440 --> 00:40:17,560
So, Sharkbait, what do you think?
654
00:40:17,680 --> 00:40:19,120
Let's do it!
655
00:40:23,480 --> 00:40:26,600
P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney.
Where are you going?
656
00:40:26,680 --> 00:40:29,000
To P. Sherman,
42 Wallaby Way, Sydney.
657
00:40:29,080 --> 00:40:31,400
If you ask where I'm going, I'll tell you.
658
00:40:31,480 --> 00:40:36,800
P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney.
Where? I'm sorry. I didn't hear you.
659
00:40:36,880 --> 00:40:40,120
Excuse me. Excuse me.
660
00:40:40,200 --> 00:40:42,560
Hi. Do you know how to get... Hello?
661
00:40:42,640 --> 00:40:45,400
Wait. Can you tell me... Hey!
662
00:40:45,480 --> 00:40:46,840
Hold it!
663
00:40:46,960 --> 00:40:48,880
Wait a minute. I'm trying to talk to you.
664
00:40:49,640 --> 00:40:51,520
Okay, fellas. Come back here.
665
00:40:51,600 --> 00:40:55,440
One quick question. I need to...
And they're gone again.
666
00:40:56,440 --> 00:40:58,840
P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney.
667
00:40:58,920 --> 00:41:01,080
Why do I have to tell you again?
668
00:41:01,160 --> 00:41:04,680
- I don't get tired of it.
- All right, here's the thing.
669
00:41:05,600 --> 00:41:10,000
I think it's best
if I carry on from here by...
670
00:41:11,160 --> 00:41:13,440
- By myself.
- Okay.
671
00:41:13,520 --> 00:41:15,080
You know. Alone.
672
00:41:15,160 --> 00:41:20,040
Without... Well, not without you,
but I don't want you with me.
673
00:41:21,840 --> 00:41:24,280
- Huh?
- I don't want to hurt your feelings.
674
00:41:24,360 --> 00:41:27,080
- You want me to leave?
- Well, not... Yes. Yeah.
675
00:41:27,160 --> 00:41:29,680
I just can't afford any more delays.
676
00:41:29,800 --> 00:41:32,640
You're one of
those fish that cause delays.
677
00:41:32,760 --> 00:41:35,800
Sometimes it's a good thing.
There's a group of fish.
678
00:41:35,880 --> 00:41:38,360
- They're delay fish.
- You mean...
679
00:41:39,200 --> 00:41:42,680
- You mean you don't like me?
- Of course I like you.
680
00:41:42,760 --> 00:41:45,240
Because I like you
I don't want to be with you.
681
00:41:45,320 --> 00:41:47,520
It's a complicated emotion.
682
00:41:48,960 --> 00:41:51,320
Don't cry. I like you.
683
00:41:51,400 --> 00:41:52,560
Hey, you!
684
00:41:53,240 --> 00:41:55,640
Lady, is this guy bothering you?
685
00:41:55,720 --> 00:41:59,640
- I don't remember. Were you?
- No, no. We're just...
686
00:41:59,720 --> 00:42:01,560
Do you guys know how I can get...
687
00:42:01,640 --> 00:42:05,400
We're talking to the lady, not you.
You like impressions?
688
00:42:05,960 --> 00:42:07,000
Mmm-hmm.
689
00:42:07,080 --> 00:42:10,000
Okay.
Just like in rehearsals, gentlemen.
690
00:42:10,080 --> 00:42:11,720
What are we? Take a guess.
691
00:42:11,800 --> 00:42:14,920
-I've seen one of those.
- I'm a fish with a nose like a sword.
692
00:42:15,000 --> 00:42:16,960
- Wait.
- It's a swordfish.
693
00:42:17,040 --> 00:42:19,560
Hey, clown-boy, let the lady guess.
694
00:42:20,280 --> 00:42:21,560
Where's the butter?
695
00:42:22,120 --> 00:42:23,960
- It's on the tip of my tongue.
- Lobster.
696
00:42:24,040 --> 00:42:25,400
- Saw that.
- What?
697
00:42:25,480 --> 00:42:27,560
- Lots of legs.
-Clam?
698
00:42:27,640 --> 00:42:28,840
Close enough.
699
00:42:28,920 --> 00:42:31,400
It's a whale of a tale
I'll tell you, lad
700
00:42:31,480 --> 00:42:33,760
- They're good.
- Somebody give me directions?
701
00:42:34,480 --> 00:42:37,640
"Would somebody give me directions?"
702
00:42:37,720 --> 00:42:40,000
- I'm serious.
- Blah, blah, me, me.
703
00:42:40,120 --> 00:42:41,560
Blah, blah, blah, me, me.
704
00:42:41,640 --> 00:42:43,240
Thank you.
705
00:42:43,320 --> 00:42:45,560
Oh, dear. Hey, come back.
706
00:42:46,440 --> 00:42:48,440
What's the matter?
707
00:42:48,520 --> 00:42:50,680
While they're doing impressions,
708
00:42:50,760 --> 00:42:52,280
I am miles from home
709
00:42:52,360 --> 00:42:54,440
with a fish that can't even
remember her own name.
710
00:42:54,600 --> 00:42:57,240
- I bet that's frustrating.
- My son is out there.
711
00:42:57,320 --> 00:42:59,240
- Your son Chico?
- Nemo.
712
00:42:59,320 --> 00:43:03,000
It doesn't matter. 'Cause no fish
in this ocean is going to help me.
713
00:43:03,080 --> 00:43:04,760
I'm helping you.
714
00:43:06,680 --> 00:43:08,440
Wait right here.
715
00:43:09,720 --> 00:43:11,800
- Guys.
- Is he bothering you again?
716
00:43:11,880 --> 00:43:13,480
No, he's a good guy.
717
00:43:13,560 --> 00:43:15,920
Go easy on him.
He's lost his son Fabio.
718
00:43:16,000 --> 00:43:18,560
Heard of P. Sherman,
42 Wallaby Way, Sydney?
719
00:43:18,640 --> 00:43:21,000
Sydney? Oh, sure.
720
00:43:21,080 --> 00:43:24,040
Ted here's got relatives in Sydney.
Don't you, Ted?
721
00:43:24,120 --> 00:43:27,440
- Sure do.
- Hey, they know Sydney!
722
00:43:27,520 --> 00:43:31,160
- You wouldn't know how to get there?
- Follow the EAC.
723
00:43:31,240 --> 00:43:33,880
That's East Australian Current.
724
00:43:33,960 --> 00:43:37,000
Big current. You can't miss it. It's in
725
00:43:37,080 --> 00:43:38,560
that direction.
726
00:43:38,640 --> 00:43:41,160
Then you got to follow that for about...
727
00:43:41,240 --> 00:43:44,000
What do you guys think?
Three leagues?
728
00:43:44,080 --> 00:43:47,160
That baby's going to
float you right past Sydney.
729
00:43:47,240 --> 00:43:48,760
Great! That's great!
730
00:43:48,840 --> 00:43:50,920
- Dory, you did it.
- Oh, please.
731
00:43:51,000 --> 00:43:53,200
I'm just your little helper. Helping along.
732
00:43:53,280 --> 00:43:55,560
- Fellas, thank you.
- Don't mention it.
733
00:43:55,640 --> 00:43:58,080
Just loosen up. Okay, buddy?
734
00:43:58,160 --> 00:44:01,280
You guys! You really nailed him. Bye.
735
00:44:01,360 --> 00:44:02,920
- Ma'am. One more thing.
- Yes?
736
00:44:03,000 --> 00:44:06,600
When you come to this trench,
swim through it, not over it.
737
00:44:06,680 --> 00:44:09,760
Trench. Through it.
Not over it. I'll remember.
738
00:44:09,840 --> 00:44:11,120
Hey!
739
00:44:13,360 --> 00:44:14,840
Wait up, partner. Hold on.
740
00:44:15,480 --> 00:44:18,760
Wait. I've got to tell you something.
Whoa.
741
00:44:20,560 --> 00:44:22,400
Nice trench.
742
00:44:24,800 --> 00:44:26,880
Hello!
743
00:44:30,560 --> 00:44:33,040
- Let's go.
- No, no. Bad trench. Bad trench.
744
00:44:33,120 --> 00:44:37,120
- We're going to swim over this thing.
- Little red flag going up.
745
00:44:37,200 --> 00:44:40,280
Something's telling me
we should swim through it.
746
00:44:40,360 --> 00:44:43,480
Are you looking at this thing?
It's got death written on it.
747
00:44:43,560 --> 00:44:46,320
I'm sorry, but I think
we should swim through.
748
00:44:46,400 --> 00:44:48,520
I'm done talking about this. Over we go.
749
00:44:48,600 --> 00:44:50,040
Come on. Trust me on this.
750
00:44:50,120 --> 00:44:52,480
- Trust you?
- Yes. Trust. It's what friends do.
751
00:44:53,400 --> 00:44:55,000
- Something shiny!
- Where?
752
00:44:55,080 --> 00:44:58,200
- It just swam over the trench. Come on.
- Okay.
753
00:45:03,200 --> 00:45:06,000
- Boy, it sure is clear up here.
- Exactly.
754
00:45:06,080 --> 00:45:07,320
And look at that.
755
00:45:07,400 --> 00:45:10,720
There's the current.
We should be there in no time.
756
00:45:11,120 --> 00:45:14,240
- Hey, little guy.
- You wanted to go through the trench.
757
00:45:14,320 --> 00:45:18,760
I shall call him Squishy and
he shall be mine. Come here, Squishy.
758
00:45:18,840 --> 00:45:20,920
Come here, little Squishy.
759
00:45:22,760 --> 00:45:23,760
Ow!
760
00:45:23,880 --> 00:45:27,000
- That's a jellyfish!
- Bad Squishy.
761
00:45:27,080 --> 00:45:28,480
Shoo! Get away.
762
00:45:28,560 --> 00:45:30,400
- Let me see.
- Don't touch it.
763
00:45:30,480 --> 00:45:33,000
I'm not going to touch it.
I just want to look.
764
00:45:33,080 --> 00:45:34,920
How come it didn't sting you?
765
00:45:35,000 --> 00:45:37,440
It did. Hold still.
766
00:45:38,280 --> 00:45:42,840
I live in this anemone and I'm used to
these kind of stings. Come here.
767
00:45:42,920 --> 00:45:44,920
You're going to be fine.
768
00:45:45,000 --> 00:45:48,280
But now we know
that we don't want to touch these again.
769
00:45:48,360 --> 00:45:50,960
Let's be thankful it was just a little one.
770
00:45:54,360 --> 00:45:55,560
Don't move.
771
00:45:57,720 --> 00:45:59,680
This is bad, Dory.
772
00:46:00,480 --> 00:46:03,920
- Boing. Boing.
- Dory!
773
00:46:04,000 --> 00:46:05,720
You can't catch me.
774
00:46:05,800 --> 00:46:08,400
Don't bounce on the tops. They will
775
00:46:08,480 --> 00:46:10,320
not sting you!
776
00:46:10,400 --> 00:46:13,720
- The tops don't sting you.
-Two in a row. Beat that.
777
00:46:13,800 --> 00:46:15,440
Listen to me. I have an idea.
778
00:46:15,520 --> 00:46:17,320
- A game.
- A game?
779
00:46:17,400 --> 00:46:19,080
I love games. Pick me.
780
00:46:19,160 --> 00:46:23,720
Here's the game. Whoever can hop
the fastest out of these jellyfish wins.
781
00:46:23,840 --> 00:46:25,360
- Okay!
- Rules.
782
00:46:25,440 --> 00:46:27,920
Don't touch the tentacles. Only the tops.
783
00:46:28,000 --> 00:46:31,560
Something about tentacles. Got it.
On your mark. Get set. Go!
784
00:46:32,960 --> 00:46:34,440
Wait!
785
00:46:34,560 --> 00:46:36,600
Go faster if you want to win.
786
00:46:36,680 --> 00:46:39,080
- Dory!
- Boing, boing, boing!
787
00:46:40,040 --> 00:46:42,160
Wait a minute.
788
00:46:42,680 --> 00:46:43,680
Whee!
789
00:46:44,560 --> 00:46:46,360
So, we're cheating death now.
790
00:46:46,440 --> 00:46:49,040
We're having fun at the same time.
791
00:46:49,160 --> 00:46:50,800
I can do this. Just be careful.
792
00:46:50,880 --> 00:46:52,600
Careful I don't make you cry when I win.
793
00:46:52,680 --> 00:46:54,120
I don't think so!
794
00:46:57,400 --> 00:47:00,760
Give it up. You can't fight evolution.
I was built for speed.
795
00:47:00,840 --> 00:47:03,320
- The question is, are you hungry?
- Hungry?
796
00:47:03,400 --> 00:47:05,920
Yeah. 'Cause you're about to
eat my bubbles!
797
00:47:06,560 --> 00:47:09,520
Duck to the left, back
and coming over, right there!
798
00:47:11,640 --> 00:47:14,440
The clownfish is the winner!
799
00:47:14,520 --> 00:47:16,960
We did it. Look at us!
800
00:47:17,040 --> 00:47:18,280
Dory?
801
00:47:20,800 --> 00:47:21,840
Oh, no.
802
00:47:23,320 --> 00:47:27,080
Dory! Dory! Dory!
803
00:47:29,960 --> 00:47:31,560
Dory!
804
00:47:34,040 --> 00:47:35,080
Aagghh!
805
00:47:37,120 --> 00:47:38,560
Am I disqualified?
806
00:47:38,640 --> 00:47:40,760
You're doing fine. You're winning.
807
00:47:40,840 --> 00:47:43,600
Stay awake.
Where does P. Sherman live?
808
00:47:43,680 --> 00:47:46,840
P. Sherman, Wallaby Way, Sydney.
809
00:47:46,920 --> 00:47:48,400
That's it!
810
00:47:51,760 --> 00:47:54,680
Stay awake. Stay awake. Stay awake.
811
00:47:55,000 --> 00:47:57,960
Stay awake!
812
00:48:01,720 --> 00:48:04,080
- Awake...
- P. Sherman...
813
00:48:04,760 --> 00:48:07,320
- Awake...
- 42 Wallaby Way...
814
00:48:08,120 --> 00:48:10,040
- Wake up.
- Sydney.
815
00:48:10,120 --> 00:48:11,160
Nemo...
816
00:48:26,480 --> 00:48:28,760
You miss your dad,
don't you, Sharkbait?
817
00:48:28,840 --> 00:48:29,960
Yeah.
818
00:48:30,040 --> 00:48:33,920
Well, you're lucky to have someone
out there who's looking for you.
819
00:48:34,000 --> 00:48:36,200
He's not looking for me.
820
00:48:36,280 --> 00:48:38,320
He's scared of the ocean.
821
00:48:39,920 --> 00:48:41,200
Peach? Any movement?
822
00:48:41,280 --> 00:48:43,960
He's had four cups of coffee.
It's got to be soon.
823
00:48:44,240 --> 00:48:45,760
Keep on him.
824
00:48:48,440 --> 00:48:51,240
My first escape, landed on dental tools.
825
00:48:51,320 --> 00:48:53,640
- I was aiming for the toilet.
- The toilet?
826
00:48:53,720 --> 00:48:56,600
All drains lead to the ocean, kid.
827
00:48:56,680 --> 00:48:59,720
Wow. How many times
have you tried to get out?
828
00:48:59,800 --> 00:49:04,800
I've lost count. Fish aren't meant to be
in a box, kid. It does things to you.
829
00:49:04,920 --> 00:49:07,040
The bubbles, the bubbles!
830
00:49:07,120 --> 00:49:11,160
Potty break! He just grabbed the
Reader's Digest. We have 4.2 minutes.
831
00:49:11,240 --> 00:49:12,840
That's your cue.
832
00:49:12,920 --> 00:49:15,280
- You can do it, kid.
- We got to be quick.
833
00:49:15,360 --> 00:49:19,680
Once you get in, swim to the bottom
and I'll talk you through the rest.
834
00:49:19,760 --> 00:49:20,760
Okay.
835
00:49:20,840 --> 00:49:23,200
Go on. It'll be a piece of kelp.
836
00:49:31,400 --> 00:49:34,000
- Nicely done. Can you hear me?
- Yeah.
837
00:49:34,080 --> 00:49:36,000
Here comes the pebble.
838
00:49:42,200 --> 00:49:45,760
- Now, do you see a small opening?
- Uh-huh.
839
00:49:45,880 --> 00:49:48,960
Okay. Inside it you'll see a rotating fan.
840
00:49:49,040 --> 00:49:53,440
Very carefully, wedge that pebble
into the fan to stop it turning.
841
00:49:58,040 --> 00:49:59,360
Careful, Sharkbait.
842
00:49:59,440 --> 00:50:02,120
- I can't do it.
- This isn't a good idea.
843
00:50:02,200 --> 00:50:03,920
He'll be fine. Try again!
844
00:50:04,200 --> 00:50:05,600
Okay.
845
00:50:06,680 --> 00:50:09,320
That's it, Sharkbait.
846
00:50:09,440 --> 00:50:11,720
Nice and steady.
847
00:50:14,200 --> 00:50:17,160
- I got it, I got it!
- He did it.
848
00:50:17,240 --> 00:50:20,440
That's great, kid.
Now swim up the tube and out.
849
00:50:38,000 --> 00:50:40,000
Oh, no! Gill!
850
00:50:40,760 --> 00:50:43,000
Sharkbait! Get him out of there!
851
00:50:43,080 --> 00:50:44,640
- Help him!
- What do we do?
852
00:50:44,720 --> 00:50:47,600
- Oh, no!
- Stay calm, kid. Just don't panic.
853
00:50:49,080 --> 00:50:52,280
- Help me!
- Sharkbait, grab hold of this.
854
00:50:55,920 --> 00:50:56,960
No!
855
00:50:57,040 --> 00:50:58,920
- Feed me more.
- That's it!
856
00:50:59,000 --> 00:51:01,160
Come on, Sharkbait. Grab it.
857
00:51:02,760 --> 00:51:04,760
- I got it.
- Pull!
858
00:51:12,520 --> 00:51:14,880
Gill, don't make him go back in there.
859
00:51:16,360 --> 00:51:19,720
No. We're done.
860
00:51:33,800 --> 00:51:35,320
Dude?
861
00:51:36,640 --> 00:51:37,960
Dude?
862
00:51:38,760 --> 00:51:40,520
Focus, dude.
863
00:51:41,320 --> 00:51:42,560
Dude?
864
00:51:44,320 --> 00:51:45,840
He lives. Hey, dude.
865
00:51:48,640 --> 00:51:51,560
- What happened?
- I saw the whole thing, dude.
866
00:51:51,640 --> 00:51:55,080
First you were all, like, whoa!
And then we were all, like, whoa!
867
00:51:55,160 --> 00:51:58,400
- Then you were, like, whoa...
- What are you talking about?
868
00:51:58,480 --> 00:52:05,320
You, mini-man! Taking on the jellies.
You got serious thrill issues, dude.
869
00:52:05,400 --> 00:52:06,680
Awesome.
870
00:52:07,120 --> 00:52:08,640
Oh, my stomach.
871
00:52:09,320 --> 00:52:12,520
Man, no hurling on the shell.
I just waxed it.
872
00:52:13,720 --> 00:52:17,040
- So, Mr. Turtle...
- Dude, Mr. Turtle is my father.
873
00:52:17,120 --> 00:52:18,600
Name's Crush.
874
00:52:18,920 --> 00:52:20,680
Crush? Really?
875
00:52:21,320 --> 00:52:22,520
Okay, Crush.
876
00:52:22,600 --> 00:52:25,960
Listen, I need to get to
the East Australian Current.
877
00:52:26,040 --> 00:52:27,560
EAC?
878
00:52:27,640 --> 00:52:29,160
Dude...
879
00:52:29,240 --> 00:52:31,440
You're riding it, dude.
880
00:52:31,520 --> 00:52:33,280
Check it out.
881
00:52:55,240 --> 00:52:56,800
Okay, grab shell, dude.
882
00:52:56,880 --> 00:52:59,040
Grab what?
883
00:53:08,800 --> 00:53:10,560
Righteous! Righteous!
884
00:53:15,560 --> 00:53:17,080
So,
885
00:53:17,920 --> 00:53:21,640
what brings you on this fine day
to the EAC?
886
00:53:21,720 --> 00:53:24,720
Well, Dory and I need to get to Sydney.
887
00:53:24,800 --> 00:53:27,040
Dory! Is she all right?
888
00:53:27,440 --> 00:53:29,680
Oh, little blue.
889
00:53:29,760 --> 00:53:30,920
She is sub-level, dude.
890
00:53:35,120 --> 00:53:37,080
Dory, Dory! Dory!
891
00:53:38,080 --> 00:53:39,240
Oh, Dory.
892
00:53:42,280 --> 00:53:43,840
I'm so sorry.
893
00:53:44,520 --> 00:53:47,400
This is all my fault. It's my fault.
894
00:53:47,480 --> 00:53:50,480
...twenty-nine, 30!
Ready or not, here I come!
895
00:53:53,200 --> 00:53:54,320
There you are.
896
00:53:55,080 --> 00:53:56,520
Catch me if you can.
897
00:54:06,560 --> 00:54:08,320
Up you go!
898
00:54:18,840 --> 00:54:20,120
Oh, my goodness.
899
00:54:20,200 --> 00:54:24,320
Kill the motor, dude.
Let us see what Squirt does flying solo.
900
00:54:33,160 --> 00:54:35,960
Whoa! That was so cool.
901
00:54:36,040 --> 00:54:38,800
Hey, Dad. Did you see that?
Did you see me?
902
00:54:38,920 --> 00:54:43,080
- Did you see what I did?
- You so totally rock, Squirt.
903
00:54:43,160 --> 00:54:44,880
Give me some fin.
904
00:54:44,960 --> 00:54:46,000
Noggin.
905
00:54:46,080 --> 00:54:47,400
Dude.
906
00:54:48,240 --> 00:54:52,920
Intro. Jellyman, Offspring.
Offspring, Jellyman.
907
00:54:53,000 --> 00:54:56,440
- Jellies? Sweet.
- Totally.
908
00:54:56,560 --> 00:54:59,760
I must have done
something you all liked, dudes.
909
00:54:59,840 --> 00:55:02,000
- You rock, dude.
- Ow.
910
00:55:02,880 --> 00:55:05,040
Curl away, my son.
911
00:55:05,160 --> 00:55:07,000
It's awesome, Jellyman.
912
00:55:07,080 --> 00:55:10,520
When the little dudes are eggs
we leave them on a beach to hatch,
913
00:55:10,760 --> 00:55:14,520
and coo-coo-cachoo, they find
their way back to the big ol' blue.
914
00:55:14,600 --> 00:55:16,720
- All by themselves?
- Yeah!
915
00:55:16,800 --> 00:55:19,680
But, dude, how do you know
when they're ready?
916
00:55:19,760 --> 00:55:24,000
You never really know, but when
they know, you'll know. You know?
917
00:55:28,880 --> 00:55:31,400
- Hey, look, everybody.
- I know that dude.
918
00:55:31,480 --> 00:55:32,760
It's the Jellyman.
919
00:55:33,480 --> 00:55:36,280
- Well go on. Jump on him.
- Turtle pile!
920
00:55:36,360 --> 00:55:38,040
Wait. Kids!
921
00:55:38,120 --> 00:55:40,000
- You funny?
- Where's your shell?
922
00:55:40,080 --> 00:55:42,360
- Do your stripes come off?
- I need to breathe.
923
00:55:42,480 --> 00:55:44,680
Did you cross the jellyfish forest?
924
00:55:44,760 --> 00:55:47,800
- One at a time.
- Mr. Fish, did you die?
925
00:55:47,880 --> 00:55:49,960
Sorry. I was vague on the details.
926
00:55:50,040 --> 00:55:53,560
- So where are you going?
- You see, my son was taken.
927
00:55:53,640 --> 00:55:55,880
My son was taken away from me.
928
00:55:56,760 --> 00:55:58,680
- No way!
- What happened?
929
00:55:58,760 --> 00:56:01,720
No, kids. I don't want to talk about it.
930
00:56:01,880 --> 00:56:04,320
- Come on.
- Please.
931
00:56:05,920 --> 00:56:07,480
Well, okay.
932
00:56:07,560 --> 00:56:11,080
I live on this reef, a long way from here.
933
00:56:11,280 --> 00:56:13,360
This is going to be good. I can tell.
934
00:56:13,440 --> 00:56:17,600
My son, Nemo, he was mad at me.
935
00:56:18,320 --> 00:56:21,000
Maybe he wouldn't have done it
if I hadn't been so tough on him.
936
00:56:21,080 --> 00:56:22,480
I don't know.
937
00:56:22,560 --> 00:56:24,960
He swam in the open water to this boat
938
00:56:25,040 --> 00:56:28,520
and these divers appeared
and I tried to stop them.
939
00:56:28,600 --> 00:56:31,480
The boat was too fast,
so we swam out in the ocean...
940
00:56:31,560 --> 00:56:32,680
He couldn't stop them.
941
00:56:32,760 --> 00:56:35,560
Then Nemo's dad,
he swims out to the ocean
942
00:56:35,640 --> 00:56:37,880
and they bump into three sharks.
943
00:56:37,960 --> 00:56:40,400
He scares them away
by blowing them up.
944
00:56:40,480 --> 00:56:43,200
- That's amazing.
- Then dives thousands of feet...
945
00:56:43,280 --> 00:56:47,480
Straight into the dark. It's wicked
dark there. You can't see a thing.
946
00:56:47,560 --> 00:56:50,040
The only thing
they can see down there is...
947
00:56:50,120 --> 00:56:53,840
This big, horrible creature with
razor-sharp teeth! Nice parry.
948
00:56:53,920 --> 00:56:55,360
Then he has to blast his way...
949
00:56:55,440 --> 00:56:58,400
These fish have been
searching the ocean for days
950
00:56:58,520 --> 00:57:00,320
on the East Australian Current.
951
00:57:00,400 --> 00:57:02,440
He may be on his way here right now.
952
00:57:02,520 --> 00:57:04,160
That should put him in
Sydney Harbour...
953
00:57:04,240 --> 00:57:05,600
In a few days.
954
00:57:05,680 --> 00:57:07,640
This guy will stop at nothing...
955
00:57:07,720 --> 00:57:10,560
...stop at nothing until he finds his son.
I hope he makes it.
956
00:57:10,640 --> 00:57:13,480
That's one dedicated father,
if you ask me.
957
00:57:20,080 --> 00:57:22,560
Mine. Mine. Mine.
958
00:57:28,680 --> 00:57:31,400
Would you just shut up?
959
00:57:31,480 --> 00:57:35,280
- You're rats with wings.
- This bloke's looking for his boy, Nemo.
960
00:57:35,360 --> 00:57:39,040
- He was taken off the reef by divers...
- There. Take it.
961
00:57:40,080 --> 00:57:42,720
Say that again.
You said something about Nemo.
962
00:57:42,800 --> 00:57:44,520
Mine. Mine. Mine.
963
00:57:47,240 --> 00:57:48,240
Mine.
964
00:57:48,360 --> 00:57:51,560
Last I heard,
he's heading towards the harbor.
965
00:57:51,640 --> 00:57:52,960
Brilliant!
966
00:58:06,720 --> 00:58:08,120
Is he doing okay?
967
00:58:08,200 --> 00:58:11,440
I don't know, but whatever you do,
don't mention D-A-R...
968
00:58:11,520 --> 00:58:14,560
It's okay.
I know who you're talking about.
969
00:58:22,880 --> 00:58:24,120
Gill?
970
00:58:26,560 --> 00:58:27,600
Gill?
971
00:58:29,080 --> 00:58:30,280
Hey, Sharkbait.
972
00:58:31,400 --> 00:58:34,760
- I'm sorry I couldn't stop...
-I'm the one who should be sorry.
973
00:58:36,040 --> 00:58:40,280
I was so ready to get out,
so ready to taste that ocean,
974
00:58:40,880 --> 00:58:43,640
I was willing to put you
in harm's way to get there.
975
00:58:44,920 --> 00:58:47,160
Nothing should be worth that.
976
00:58:48,640 --> 00:58:51,040
I'm sorry I couldn't get you
back to your father, kid.
977
00:58:55,280 --> 00:58:57,280
All right. Hey, hey, hey!
978
00:58:58,080 --> 00:58:59,480
- What the...
- Aaggh!
979
00:58:59,560 --> 00:59:03,200
Well, that's one way
to pull a tooth.
980
00:59:04,680 --> 00:59:08,680
Darn kids. Well, good thing
I pulled the right one, eh?
981
00:59:09,000 --> 00:59:10,000
Pssst!
982
00:59:10,080 --> 00:59:12,200
Nigel, you just missed an extraction.
983
00:59:12,280 --> 00:59:15,000
Has he loosened
the periodontal ligament yet?
984
00:59:15,080 --> 00:59:17,320
What am I talking about?
Where's Nemo?
985
00:59:17,400 --> 00:59:19,000
I've got to speak with him.
986
00:59:19,080 --> 00:59:22,160
Your dad's been fighting the ocean
looking for you.
987
00:59:22,240 --> 00:59:24,200
My father? Really?
988
00:59:24,280 --> 00:59:26,160
He's traveled hundreds of miles.
989
00:59:26,240 --> 00:59:29,400
- He's been battling sharks and jellyfish.
- Sharks?
990
00:59:29,480 --> 00:59:32,400
- That can't be him.
- Are you sure? What was his name?
991
00:59:32,480 --> 00:59:34,520
Some sort of sport fish. Tuna? Trout?
992
00:59:34,600 --> 00:59:36,200
- Marlin?
- That's it.
993
00:59:36,280 --> 00:59:39,880
- The clownfish from the reef.
- It's my dad! He took on a shark!
994
00:59:39,960 --> 00:59:42,920
- I heard he took on three.
- Three?
995
00:59:43,000 --> 00:59:45,320
- Three sharks?
- That's 4,800 teeth!
996
00:59:45,400 --> 00:59:47,560
After you were taken by Diver Dan,
997
00:59:47,640 --> 00:59:49,680
your dad followed the boat
like a maniac.
998
00:59:49,760 --> 00:59:50,880
Really?
999
00:59:50,960 --> 00:59:54,560
He's giving it all he's got
and then three sharks capture him.
1000
00:59:54,640 --> 00:59:57,440
He blows 'em up
and then dives thousands of feet
1001
00:59:57,520 --> 01:00:00,000
and gets chased
by a monster with huge teeth!
1002
01:00:00,080 --> 01:00:02,600
He ties this demon to a rock.
And his reward?
1003
01:00:02,680 --> 01:00:05,080
He gets to battle a jellyfish forest.
1004
01:00:05,160 --> 01:00:08,280
Now he's with sea turtles
on the East Australian Current
1005
01:00:08,360 --> 01:00:11,800
and the word is he's headed this way,
right now, to Sydney!
1006
01:00:12,320 --> 01:00:15,920
- What a good daddy.
- He was looking for you after all.
1007
01:00:19,720 --> 01:00:22,480
- He's swimming in the filter!
- Not again!
1008
01:00:24,800 --> 01:00:25,800
Sharkbait!
1009
01:00:27,840 --> 01:00:30,080
- No!
- You've got your life ahead of you.
1010
01:00:30,160 --> 01:00:32,080
- We'll help you.
- Get him out.
1011
01:00:37,840 --> 01:00:40,440
- Get him out of there.
- Come on. Grab the end.
1012
01:00:41,880 --> 01:00:43,440
Are you okay?
1013
01:00:43,520 --> 01:00:46,520
Can you hear me, Sharkbait?
Nemo? Can you hear me?
1014
01:00:46,600 --> 01:00:48,040
Yeah, I can hear you.
1015
01:00:48,680 --> 01:00:50,760
Sharkbait, you did it!
1016
01:00:50,840 --> 01:00:53,760
Sharkbait, you're...
Covered with germs!
1017
01:00:53,880 --> 01:00:54,840
That took guts.
1018
01:00:57,000 --> 01:00:59,960
All right, we have less than
48 hours before Darla gets here.
1019
01:01:00,040 --> 01:01:02,120
This tank will get plenty dirty
in that time,
1020
01:01:02,200 --> 01:01:04,360
but we have to help it along.
1021
01:01:04,440 --> 01:01:06,920
- Jacques, no cleaning.
- I shall resist.
1022
01:01:07,000 --> 01:01:09,680
Everybody else,
be as gross as possible.
1023
01:01:09,760 --> 01:01:11,240
Think dirty thoughts.
1024
01:01:11,320 --> 01:01:14,880
We're going to make this tank so filthy,
the dentist'll have to clean it.
1025
01:01:15,000 --> 01:01:16,400
Good work.
1026
01:01:24,680 --> 01:01:27,240
All right, we're here, dudes.
1027
01:01:27,320 --> 01:01:30,120
Get ready! Your exit's coming up, man.
1028
01:01:30,200 --> 01:01:33,720
- Where? I don't see it.
- Right there. I see it. I see it.
1029
01:01:34,800 --> 01:01:38,600
- You mean the swirling vortex of terror?
- That's it, dude.
1030
01:01:38,680 --> 01:01:42,560
- Of course it is.
- First, find your exit buddy.
1031
01:01:43,720 --> 01:01:46,840
- Do you have your exit buddy?
- Yes.
1032
01:01:46,920 --> 01:01:52,320
Squirt here will now give you a rundown
on proper exiting technique.
1033
01:01:52,440 --> 01:01:55,560
Good afternoon. We're going to have
a great jump today.
1034
01:01:56,600 --> 01:01:59,760
Crank a hard cutback
as you hit the wall.
1035
01:01:59,840 --> 01:02:02,760
There's a screaming bottom turn,
so watch out.
1036
01:02:02,840 --> 01:02:05,600
Remember, rip it, roll it and punch it!
1037
01:02:06,760 --> 01:02:09,280
It's like he's trying to speak to me,
I know it.
1038
01:02:09,360 --> 01:02:14,040
You're really cute, but I don't know what
you're saying. Say the first thing again.
1039
01:02:14,120 --> 01:02:17,120
Okay, Jellyman. Go, go, go!
1040
01:02:24,800 --> 01:02:26,720
- Whoa!
- Whoa!
1041
01:02:29,440 --> 01:02:30,800
Whoo!
1042
01:02:31,120 --> 01:02:33,040
That was fun.
1043
01:02:33,600 --> 01:02:35,320
I actually enjoyed that.
1044
01:02:35,400 --> 01:02:36,840
Hey, look! Turtles.
1045
01:02:38,280 --> 01:02:39,800
Most excellent.
1046
01:02:39,880 --> 01:02:45,400
Now, turn your fishy tails round and
swim straight on through to Sydney.
1047
01:02:45,480 --> 01:02:47,040
No worries, man.
1048
01:02:47,160 --> 01:02:49,720
No worries. Thank you, Dude Crush.
1049
01:02:49,800 --> 01:02:52,040
-Bye.
- See you, Jellyman.
1050
01:02:52,120 --> 01:02:54,400
Tell your little dude I said hi, okay?
1051
01:02:54,480 --> 01:02:57,080
- See ya later, dudes.
-Bye, everyone.
1052
01:02:57,600 --> 01:02:59,680
Nemo would have loved this.
1053
01:03:00,560 --> 01:03:04,400
Hey, Crush. I forgot. How old are you?
1054
01:03:04,480 --> 01:03:06,520
150, dude!
1055
01:03:06,600 --> 01:03:09,320
And still young. Rock on!
1056
01:03:09,400 --> 01:03:12,680
150. I got to remember that.
1057
01:03:13,640 --> 01:03:15,040
Whoa.
1058
01:03:19,400 --> 01:03:21,920
- We going in there?
- Yep.
1059
01:03:22,000 --> 01:03:23,920
P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney?
1060
01:03:24,000 --> 01:03:25,000
Yep.
1061
01:03:25,920 --> 01:03:28,560
We're going to just swim straight.
1062
01:03:29,840 --> 01:03:31,920
Just keep swimming
1063
01:03:32,000 --> 01:03:33,480
Dory...
1064
01:03:42,720 --> 01:03:45,280
Boy, this is taking a while.
1065
01:03:45,360 --> 01:03:46,840
Hey, how about
we play a game?
1066
01:03:46,920 --> 01:03:47,960
Okay.
1067
01:03:48,040 --> 01:03:51,320
Okay, I'm thinking of something orange.
1068
01:03:51,400 --> 01:03:53,240
- And it's small...
- It's me.
1069
01:03:53,320 --> 01:03:54,320
Right.
1070
01:03:54,400 --> 01:03:58,800
This one you'll never guess.
It's orange and small.
1071
01:03:58,880 --> 01:03:59,920
It's me.
1072
01:04:00,000 --> 01:04:01,880
All righty, Mr. Smarty Pants.
1073
01:04:01,960 --> 01:04:05,160
It's orange and small
and white stripes...
1074
01:04:05,240 --> 01:04:07,440
Me. And the next one, just a guess, me.
1075
01:04:07,520 --> 01:04:08,680
Okay. That's just scary.
1076
01:04:08,760 --> 01:04:11,840
Wait. I've seen
this floating speck before.
1077
01:04:11,920 --> 01:04:14,520
That means we've passed it.
1078
01:04:14,600 --> 01:04:16,920
That means we're not going straight.
1079
01:04:17,000 --> 01:04:20,000
We got to get to the surface.
We'll figure it out there.
1080
01:04:20,080 --> 01:04:21,240
- Hey!
- What?
1081
01:04:21,320 --> 01:04:23,560
Relax. Take a deep breath.
1082
01:04:27,240 --> 01:04:29,760
Now, let's ask somebody for directions.
1083
01:04:29,840 --> 01:04:32,280
Fine. Who? The speck?
There's nobody here!
1084
01:04:32,360 --> 01:04:34,840
There has to be someone.
It's the ocean.
1085
01:04:34,920 --> 01:04:37,600
We're not the only two in here.
Let's see...
1086
01:04:37,680 --> 01:04:39,480
Okay, no one there.
1087
01:04:39,560 --> 01:04:41,000
Nope.
1088
01:04:41,080 --> 01:04:42,560
Nada.
1089
01:04:44,720 --> 01:04:47,520
- There's somebody. Hey, excu...
- Dory!
1090
01:04:47,600 --> 01:04:50,040
I'm thinking of something mysterious.
1091
01:04:50,120 --> 01:04:54,360
It's a fish we don't know, and if we
ask it directions, it could ingest us.
1092
01:04:54,440 --> 01:04:56,880
What is it with men
and asking for directions?
1093
01:04:56,960 --> 01:05:00,600
Don't play the gender card.
Let's play the "let's not die" card.
1094
01:05:00,680 --> 01:05:02,640
- Want to get out of here?
- Of course.
1095
01:05:02,720 --> 01:05:06,760
How are we going to do that unless
we give it a shot and hope for the best?
1096
01:05:06,880 --> 01:05:09,960
- You don't fully understand.
- Trust me on this.
1097
01:05:19,120 --> 01:05:20,560
All right.
1098
01:05:22,600 --> 01:05:25,120
Excuse me? Little fella?
1099
01:05:26,520 --> 01:05:27,560
Hello.
1100
01:05:27,640 --> 01:05:29,520
Don't be rude. Say hi.
1101
01:05:29,600 --> 01:05:31,240
Hello.
1102
01:05:31,320 --> 01:05:33,640
- His son Bingo...
- Nemo.
1103
01:05:33,720 --> 01:05:35,920
- ...was taken to...
- Sydney.
1104
01:05:36,000 --> 01:05:37,400
Sydney, yes.
1105
01:05:37,480 --> 01:05:41,240
It's really important
that we get there as fast as we can.
1106
01:05:41,320 --> 01:05:43,120
Can you help us out?
1107
01:05:43,720 --> 01:05:46,720
Come on, little fella. Come on.
1108
01:05:48,160 --> 01:05:50,000
Dory, I'm a little fella.
1109
01:05:50,560 --> 01:05:53,320
I don't think that's a little fella.
1110
01:05:55,840 --> 01:05:58,200
Big fella. Whale. Okay.
1111
01:05:58,280 --> 01:06:00,400
Maybe he only speaks whale.
1112
01:06:01,800 --> 01:06:04,280
We need
1113
01:06:04,360 --> 01:06:07,600
to find his son.
1114
01:06:07,680 --> 01:06:10,480
What are you doing?
Are you sure you speak whale?
1115
01:06:10,560 --> 01:06:13,560
Can you give us...
1116
01:06:13,640 --> 01:06:16,640
- Heaven knows what you're saying.
- ...directions?
1117
01:06:16,720 --> 01:06:20,120
-See, he's swimming away.
- Come back.
1118
01:06:20,200 --> 01:06:21,760
You've offended him.
1119
01:06:21,840 --> 01:06:26,160
Maybe a different dialect.
1120
01:06:26,720 --> 01:06:29,960
This is not whale.
You're speaking, like, upset stomach.
1121
01:06:30,040 --> 01:06:32,680
- Maybe I should try humpback.
- No, don't.
1122
01:06:34,360 --> 01:06:36,960
- You sound sick.
- Maybe louder, huh?
1123
01:06:37,040 --> 01:06:38,960
- Don't do that.
- Too much orca.
1124
01:06:39,040 --> 01:06:43,840
- Didn't that sound a little orca-ish?
- It sounds like nothing I've ever heard.
1125
01:06:46,200 --> 01:06:47,960
Just as well. He might be hungry.
1126
01:06:48,040 --> 01:06:51,000
Whales don't eat clownfish.
They eat krill.
1127
01:06:51,080 --> 01:06:53,720
-Swim away!
- Look. Krill!
1128
01:06:56,680 --> 01:06:59,320
Move, Dory! Move!
1129
01:07:05,480 --> 01:07:08,480
Look at that. Would you look at that?
1130
01:07:08,560 --> 01:07:11,880
Filthy. Absolutely filthy.
1131
01:07:11,960 --> 01:07:15,360
And it's all thanks to you, kid.
You made it possible.
1132
01:07:15,440 --> 01:07:17,400
Jacques, I said no cleaning.
1133
01:07:17,480 --> 01:07:18,560
I am ashamed.
1134
01:07:19,200 --> 01:07:21,080
Look. Scum angel.
1135
01:07:26,120 --> 01:07:28,800
Bubbles! I love the bubbles.
1136
01:07:29,400 --> 01:07:33,480
Flo? Has anybody seen Flo? Flo!
1137
01:07:33,560 --> 01:07:35,640
9:00, and cue dentist.
1138
01:07:36,600 --> 01:07:38,360
Barbara. Sorry I'm late.
1139
01:07:38,440 --> 01:07:40,640
Okay. Here we go.
1140
01:07:40,720 --> 01:07:42,360
Little Davey Reynolds.
1141
01:07:42,440 --> 01:07:46,720
- Walks to the counter, drops the keys...
- Bloat, that's disgusting.
1142
01:07:47,160 --> 01:07:49,120
Tastes pretty good to me.
1143
01:07:50,400 --> 01:07:53,000
Don't you realize
we are swimming in our own...
1144
01:07:53,480 --> 01:07:55,600
- Shh! Here he comes.
- What the...
1145
01:07:57,160 --> 01:07:58,960
Crikey. What a state.
1146
01:08:02,960 --> 01:08:06,080
Barbara, what's my earliest
appointment tomorrow?
1147
01:08:06,160 --> 01:08:08,040
- 10:00, love.
- Leave it open.
1148
01:08:08,120 --> 01:08:11,680
I've got to clean the fish tank
before Darla gets here.
1149
01:08:11,760 --> 01:08:16,600
- You hear that, Sharkbait?
- Yay! He's going to clean the tank!
1150
01:08:16,680 --> 01:08:18,560
Yeah, we're going to be clean!
1151
01:08:18,640 --> 01:08:20,560
- Ready to see your dad?
- Uh-huh.
1152
01:08:20,640 --> 01:08:21,800
Course you are.
1153
01:08:22,280 --> 01:08:27,680
I wouldn't be surprised if he's out there
in the harbor waiting for you right now.
1154
01:08:28,480 --> 01:08:29,840
Yeah.
1155
01:09:30,800 --> 01:09:32,200
Aagghh!
1156
01:09:41,720 --> 01:09:43,440
Whoo!
1157
01:09:45,560 --> 01:09:49,560
Here comes a big one!
Come on. You got to try this.
1158
01:09:49,640 --> 01:09:53,240
-Will you just stop it?
- Why? What's wrong?
1159
01:09:53,320 --> 01:09:56,120
- We're in a whale. Don't you get it?
- A whale?
1160
01:09:56,200 --> 01:10:00,160
A whale! 'Cause you had to ask for help.
And now we're stuck here.
1161
01:10:00,240 --> 01:10:04,480
- A whale? You know, I speak whale.
- You're insane. You can't speak whale.
1162
01:10:04,560 --> 01:10:07,400
I have to get out. I have to find my son.
1163
01:10:08,400 --> 01:10:13,160
I have to tell him
how old sea turtles are!
1164
01:10:24,120 --> 01:10:25,160
Hey.
1165
01:10:27,560 --> 01:10:29,080
You okay?
1166
01:10:35,760 --> 01:10:37,360
There, there.
1167
01:10:37,440 --> 01:10:40,120
It's all right. It'll be okay.
1168
01:10:40,200 --> 01:10:42,640
No. It won't.
1169
01:10:42,760 --> 01:10:45,040
Sure it will. You'll see.
1170
01:10:45,120 --> 01:10:49,720
No. I promised him I'd never
let anything happen to him.
1171
01:10:51,280 --> 01:10:55,040
Huh. That's a funny thing to promise.
1172
01:10:55,120 --> 01:10:56,120
What?
1173
01:10:56,200 --> 01:10:58,720
You can't never let anything
happen to him.
1174
01:10:58,800 --> 01:11:01,400
Then nothing would
ever happen to him.
1175
01:11:03,960 --> 01:11:06,240
Not much fun for little Harpo.
1176
01:11:16,640 --> 01:11:19,320
- What's going on?
- Don't know. I'll ask him.
1177
01:11:20,640 --> 01:11:24,800
- What's...
- Dory.
1178
01:11:24,880 --> 01:11:26,360
...going
1179
01:11:26,440 --> 01:11:28,520
on?
1180
01:11:34,280 --> 01:11:37,400
- I think he says we've stopped.
- Of course we've stopped.
1181
01:11:37,520 --> 01:11:41,240
Stop trying to speak whale.
You're going to make things worse.
1182
01:11:41,320 --> 01:11:42,280
What is that noise?
1183
01:11:46,720 --> 01:11:48,640
Oh, no. Look what you did.
1184
01:11:50,120 --> 01:11:53,560
The water's going down.
It's going down!
1185
01:11:57,600 --> 01:12:00,840
- Really? You sure about that?
- Look. Already it's half-empty.
1186
01:12:01,320 --> 01:12:04,920
- Hmm. I'd say it's half-full.
- Stop that. It's half-empty!
1187
01:12:08,200 --> 01:12:10,800
Okay, that one was a little tougher.
1188
01:12:10,880 --> 01:12:13,800
He either said we should go
to the back of the throat
1189
01:12:13,880 --> 01:12:16,040
or he wants a root beer float.
1190
01:12:16,120 --> 01:12:19,800
Of course he wants us to go there.
That's eating us!
1191
01:12:19,880 --> 01:12:22,640
How do I taste, Moby? Do I taste good?
1192
01:12:22,720 --> 01:12:24,800
Tell him
I'm not interested in being lunch.
1193
01:12:24,880 --> 01:12:27,240
- Okay. He's...
- Stop talking to him.
1194
01:12:33,720 --> 01:12:36,760
- What is going on?
- I'll check. What...
1195
01:12:36,840 --> 01:12:39,480
No. No more whale.
You can't speak whale.
1196
01:12:39,560 --> 01:12:41,160
Yes, I can.
1197
01:12:41,240 --> 01:12:42,240
No, you can't.
1198
01:12:42,320 --> 01:12:45,800
You think you can do these things,
but you can't, Nemo.
1199
01:12:50,600 --> 01:12:52,680
- Okay.
- Dory!
1200
01:12:56,240 --> 01:12:59,520
He says it's time to let go.
1201
01:12:59,600 --> 01:13:01,840
Everything's going to be all right.
1202
01:13:01,920 --> 01:13:03,920
How do you know?
1203
01:13:04,000 --> 01:13:06,360
How do you know something bad
isn't going to happen?
1204
01:13:07,040 --> 01:13:08,280
I don't!
1205
01:13:21,800 --> 01:13:23,600
Aaaggghhh!
1206
01:13:30,680 --> 01:13:33,640
We're alive!
1207
01:13:35,320 --> 01:13:37,360
Look. Syd-ney.
1208
01:13:37,440 --> 01:13:39,400
Sydney! Sydney.
1209
01:13:39,480 --> 01:13:41,000
Sydney again.
1210
01:13:42,120 --> 01:13:44,360
You were right. We made it!
1211
01:13:45,000 --> 01:13:47,120
We're going to find my son.
1212
01:13:50,320 --> 01:13:54,240
Thank you, sir.
1213
01:13:54,320 --> 01:13:56,360
Wow. I wish I could speak whale.
1214
01:13:56,440 --> 01:13:58,600
Now we find the boat that took him.
1215
01:13:58,680 --> 01:14:01,480
- Right.
- Come on. We can do this!
1216
01:14:17,480 --> 01:14:19,840
Morning. It's morning, everyone.
1217
01:14:19,920 --> 01:14:24,560
Today's the day. The sun is shining, the
tank is clean and we are getting out of...
1218
01:14:24,680 --> 01:14:25,880
The tank is clean.
1219
01:14:26,920 --> 01:14:28,640
The tank is clean!
1220
01:14:29,720 --> 01:14:30,920
But how?
1221
01:14:31,000 --> 01:14:33,920
Boss must have installed it
while we were sleeping.
1222
01:14:34,000 --> 01:14:36,520
- What are we going to do?
What's it say, Peach?
1223
01:14:37,880 --> 01:14:39,680
I can't hear you, Peach.
1224
01:14:39,760 --> 01:14:44,120
The Aqua Scum 2003 is an all-purpose,
self-cleaning salt-water purifier
1225
01:14:44,200 --> 01:14:46,760
that extends
the life of your aquarium fish.
1226
01:14:46,840 --> 01:14:47,960
Stop it!
1227
01:14:48,040 --> 01:14:51,920
The Aqua Scum is programmed
to scan your tank every five minutes?
1228
01:14:52,000 --> 01:14:53,720
Scan? What does that mean?
1229
01:14:59,040 --> 01:15:01,800
Temperature
82 degrees, pH balance normal.
1230
01:15:02,040 --> 01:15:03,120
Oooh!
1231
01:15:03,200 --> 01:15:04,240
Nice.
1232
01:15:05,840 --> 01:15:09,040
Curse you, Aqua Scum!
1233
01:15:09,120 --> 01:15:12,480
- That's it for the escape plan.
- Then what are we going to do about...
1234
01:15:13,040 --> 01:15:14,440
Darla!
1235
01:15:14,520 --> 01:15:16,280
Stay down, kid.
1236
01:15:18,600 --> 01:15:21,240
- False alarm.
- My nerves can't take much more.
1237
01:15:21,440 --> 01:15:24,040
What are we going to do
when that brat gets here?
1238
01:15:24,120 --> 01:15:26,800
- I'm thinking, I'm thinking.
-Help!
1239
01:15:26,920 --> 01:15:28,800
- Help me!
- Hold on. I'm coming.
1240
01:15:28,920 --> 01:15:30,000
Help me!
1241
01:15:30,080 --> 01:15:32,880
Swim down! Come on, kid. Swim down!
1242
01:15:32,960 --> 01:15:35,320
- Everybody jump in.
- Swim down!
1243
01:15:35,400 --> 01:15:36,920
What the...
1244
01:15:37,920 --> 01:15:39,000
Good work.
1245
01:15:39,520 --> 01:15:41,800
- Gill!
- Sharkbait!
1246
01:15:43,360 --> 01:15:46,520
- Roll, kid! Lean, kid! Roll!
- Go to the window.
1247
01:15:51,040 --> 01:15:53,360
Whoops! That would
have been a nasty fall.
1248
01:15:53,440 --> 01:15:56,400
- I don't want to go belly-up!
Calm down, Nemo.
1249
01:15:56,480 --> 01:15:58,760
You won't go belly-up. I promise.
1250
01:15:58,840 --> 01:15:59,920
You're going to be okay.
1251
01:16:04,040 --> 01:16:05,120
Darla!
1252
01:16:10,120 --> 01:16:12,680
Do any of these boats
look familiar to you?
1253
01:16:12,760 --> 01:16:15,040
No, but the boat has to be here.
1254
01:16:15,120 --> 01:16:18,160
- We're going to find it.
- I'm totally excited.
1255
01:16:18,240 --> 01:16:20,800
- Are you excited?
- Dory, wake up. Come on.
1256
01:16:21,800 --> 01:16:22,800
Duck!
1257
01:16:23,960 --> 01:16:26,440
That's not a duck. It's a pelican!
1258
01:16:35,840 --> 01:16:38,720
No! I didn't come this far
to be breakfast.
1259
01:16:46,800 --> 01:16:49,240
Hey, Nigel. Would you look at that?
1260
01:16:49,320 --> 01:16:50,320
What?
1261
01:16:50,400 --> 01:16:53,680
Sun's barely up and Gerald's
had more than he can handle.
1262
01:16:53,760 --> 01:16:56,960
Yeah. Reckon somebody
ought to help the poor guy.
1263
01:16:58,680 --> 01:17:01,480
Well, don't everybody fly off at once!
1264
01:17:04,680 --> 01:17:06,720
All right, Gerald. What is it?
1265
01:17:06,800 --> 01:17:08,560
Fish got your tongue?
1266
01:17:09,080 --> 01:17:10,520
Love a duck!
1267
01:17:10,920 --> 01:17:12,280
I've got to find my son Nemo.
1268
01:17:13,000 --> 01:17:14,040
Nemo?
1269
01:17:14,120 --> 01:17:18,040
He's that fish that's been
fighting the whole ocean.
1270
01:17:18,120 --> 01:17:20,480
Hey, I know where your son...
1271
01:17:21,760 --> 01:17:23,800
Wait. Come back.
1272
01:17:23,880 --> 01:17:26,440
- Stop!
- Keep going. He's crazy.
1273
01:17:26,520 --> 01:17:28,800
I've got something to tell you.
1274
01:17:32,760 --> 01:17:33,800
Mine.
1275
01:17:38,360 --> 01:17:42,120
Okay. Don't make any sudden moves.
1276
01:17:42,200 --> 01:17:45,760
Hop inside my mouth if you want to live.
1277
01:17:45,840 --> 01:17:49,960
Hop into your mouth?
And how does that make me live?
1278
01:17:50,040 --> 01:17:54,200
- Mine?
- Because I can take you to your son.
1279
01:17:54,280 --> 01:17:55,640
Yeah, right!
1280
01:17:55,720 --> 01:18:00,080
No. I know your son. He's orange.
He's got a gimpy fin on one side.
1281
01:18:00,160 --> 01:18:02,440
- That's Nemo!
- Mine! Mine! Mine!
1282
01:18:05,320 --> 01:18:07,560
Fasten your seat belts!
1283
01:18:08,400 --> 01:18:10,840
Mine! Mine! Mine!
1284
01:18:13,720 --> 01:18:15,680
Whoo-hoo!
1285
01:18:29,560 --> 01:18:31,480
Everybody hold on!
1286
01:18:35,160 --> 01:18:37,400
Mine! Mine! Mine!
1287
01:18:44,280 --> 01:18:46,040
Too loud. Too loud for me.
1288
01:18:46,120 --> 01:18:48,360
Twinkle, twinkle, little star
1289
01:18:48,440 --> 01:18:51,240
Find a happy place.
Find a happy place!
1290
01:18:51,920 --> 01:18:54,480
Darla, your uncle will see you now.
1291
01:18:56,360 --> 01:18:59,160
All right. Let's see those pearly whites.
1292
01:18:59,720 --> 01:19:01,280
I'm a piranha.
1293
01:19:01,360 --> 01:19:02,960
They're in the Amazon.
1294
01:19:03,040 --> 01:19:06,520
And a piranha's a fish.
Just like your present.
1295
01:19:08,320 --> 01:19:09,960
-I got a fishy!
- Oh, no.
1296
01:19:11,200 --> 01:19:12,440
Poor little guy.
1297
01:19:12,600 --> 01:19:14,360
- He's dead.
- Sharkbait!
1298
01:19:14,440 --> 01:19:16,160
Yay! Fishy, fishy, fishy!
1299
01:19:16,240 --> 01:19:20,040
Must have left your present
in the car, sweetie. I'll go and get it.
1300
01:19:20,120 --> 01:19:21,680
He's still alive!
1301
01:19:21,760 --> 01:19:23,400
Why is he playing dead?
1302
01:19:23,480 --> 01:19:25,240
He's going to
get flushed down the toilet.
1303
01:19:25,320 --> 01:19:27,800
He's going to get out of here.
1304
01:19:27,880 --> 01:19:31,800
- What a smart little guy.
- No, not the trash can!
1305
01:19:33,080 --> 01:19:35,080
Hey! I found his dad.
1306
01:19:35,160 --> 01:19:36,720
- Where's Nemo?
- Dentist!
1307
01:19:36,800 --> 01:19:38,520
- He's over there.
- What's a dentist?
1308
01:19:39,800 --> 01:19:42,240
- Get in there.
- I can't go in there.
1309
01:19:42,320 --> 01:19:45,720
Oh, yes you can. Charge!
1310
01:19:47,160 --> 01:19:48,560
What the...
1311
01:19:50,600 --> 01:19:52,520
Darla, sweetie, look out.
1312
01:19:56,160 --> 01:19:59,160
Hold still. Easy, easy.
1313
01:20:00,680 --> 01:20:02,040
Hold still!
1314
01:20:02,120 --> 01:20:03,920
It's all right. Nobody's going to hurt you.
1315
01:20:12,320 --> 01:20:14,040
Nemo.
1316
01:20:14,120 --> 01:20:16,120
- Oh, my goodness.
- Gotcha!
1317
01:20:17,480 --> 01:20:19,640
-Nemo!
- Daddy?
1318
01:20:20,480 --> 01:20:23,120
Out with you. And stay out!
1319
01:20:23,720 --> 01:20:26,440
- Daddy?
- Fishy?
1320
01:20:27,240 --> 01:20:28,320
Fishy!
1321
01:20:28,400 --> 01:20:30,120
Wake up! Wake up!
1322
01:20:30,200 --> 01:20:31,720
- Oh, no!
- To the top
1323
01:20:31,800 --> 01:20:33,320
of Mount Wannahockaloogie.
1324
01:20:33,400 --> 01:20:35,720
Why are you sleeping?
1325
01:20:36,000 --> 01:20:38,200
- Hurry!
- Bloat!
1326
01:20:41,400 --> 01:20:43,320
Ring of Fire!
1327
01:20:45,240 --> 01:20:46,640
Fishy!
1328
01:20:48,880 --> 01:20:50,520
-Get it out!
- Crikey!
1329
01:20:50,600 --> 01:20:52,280
The animals have gone mad!
1330
01:20:54,240 --> 01:20:56,400
Get it out!
1331
01:20:56,480 --> 01:20:58,440
- Smack her in the head!
- Go, Gill, go!
1332
01:20:58,520 --> 01:21:00,480
There's a fish in my hair!
1333
01:21:01,320 --> 01:21:03,320
- Gill.
- Sharkbait.
1334
01:21:03,400 --> 01:21:06,240
Tell your dad I said hi.
1335
01:21:10,520 --> 01:21:11,520
Aaggh!
1336
01:21:11,640 --> 01:21:13,400
Go get him.
1337
01:21:18,000 --> 01:21:19,400
He did it!
1338
01:21:20,280 --> 01:21:22,360
- I'm happy.
- Is he going to be okay?
1339
01:21:22,480 --> 01:21:25,320
Don't worry.
All drains lead to the ocean.
1340
01:21:25,400 --> 01:21:26,800
Fishy!
1341
01:21:29,240 --> 01:21:30,440
Aaggh!
1342
01:21:34,760 --> 01:21:36,360
Daddy!
1343
01:22:12,720 --> 01:22:14,760
I'm... I'm so sorry.
1344
01:22:16,480 --> 01:22:17,960
Truly I am.
1345
01:22:36,160 --> 01:22:37,680
- Hey...
- Dory.
1346
01:22:38,920 --> 01:22:42,760
If it wasn't for you,
I never would have even made it here.
1347
01:22:43,680 --> 01:22:45,120
So thank you.
1348
01:22:47,320 --> 01:22:48,840
Hey, wait a minute.
1349
01:22:49,240 --> 01:22:51,680
Wait. Where are you going?
1350
01:22:51,760 --> 01:22:54,640
It's over, Dory. We were too late.
1351
01:22:56,280 --> 01:22:58,120
Nemo's gone.
1352
01:22:58,200 --> 01:23:00,120
I'm going home now.
1353
01:23:00,200 --> 01:23:02,320
No. No, you can't.
1354
01:23:04,240 --> 01:23:05,400
Stop!
1355
01:23:08,360 --> 01:23:10,640
Please don't go away. Please?
1356
01:23:12,040 --> 01:23:14,120
No one's ever stuck with me
for so long before.
1357
01:23:14,800 --> 01:23:17,040
And if you leave...
1358
01:23:17,840 --> 01:23:20,640
I remember things better with you.
Look.
1359
01:23:20,720 --> 01:23:22,920
P. Sherman, 42...
1360
01:23:24,000 --> 01:23:25,720
42...
1361
01:23:26,120 --> 01:23:29,440
Bah! I remember it. It's there. I know it is.
1362
01:23:29,520 --> 01:23:32,080
Because when I look at you, I can feel it.
1363
01:23:32,160 --> 01:23:34,520
And I look at you and I...
1364
01:23:36,120 --> 01:23:37,560
I'm home.
1365
01:23:40,240 --> 01:23:43,440
Please. I don't want that to go away.
1366
01:23:44,560 --> 01:23:46,440
I don't want to forget.
1367
01:23:48,040 --> 01:23:50,080
I'm sorry, Dory,
1368
01:23:50,160 --> 01:23:51,600
but I do.
1369
01:24:03,560 --> 01:24:06,880
- Manna from heaven.
- Sweet nectar of life.
1370
01:24:07,480 --> 01:24:09,120
Hey!
1371
01:24:09,200 --> 01:24:12,120
- This is our spot.
- Go on. Get out of here.
1372
01:24:13,440 --> 01:24:16,000
Hey, hey, hey.
1373
01:24:16,080 --> 01:24:17,760
Yeah, that's it.
1374
01:24:18,920 --> 01:24:20,680
Too right, mate!
1375
01:24:20,760 --> 01:24:22,360
I got a live one here!
1376
01:24:22,440 --> 01:24:24,880
- Have you seen my dad?
- Gotcha!
1377
01:24:25,000 --> 01:24:27,600
- Come back here.
- You let him go!
1378
01:24:29,960 --> 01:24:31,360
Dad!
1379
01:24:32,200 --> 01:24:33,800
Dad!
1380
01:24:34,760 --> 01:24:36,040
Dad!
1381
01:24:36,120 --> 01:24:37,440
No!
1382
01:24:50,360 --> 01:24:52,520
- Excuse me.
- No.
1383
01:24:52,600 --> 01:24:55,000
- Are you all right?
- I don't know where I am.
1384
01:24:55,080 --> 01:24:57,520
I don't know what's going on.
I think I lost somebody,
1385
01:24:57,600 --> 01:24:59,320
but I can't remember.
1386
01:24:59,400 --> 01:25:01,760
- It's okay.
- I can't remember.
1387
01:25:01,840 --> 01:25:05,480
I'm looking for someone, too.
We can look together.
1388
01:25:07,080 --> 01:25:09,040
- I'm Dory.
- I'm Nemo.
1389
01:25:09,120 --> 01:25:10,560
Nemo?
1390
01:25:11,200 --> 01:25:12,480
That's a nice name.
1391
01:25:21,840 --> 01:25:23,640
- Dad!
- Dad!
1392
01:25:23,720 --> 01:25:25,280
- Dad.
- Dad.
1393
01:25:25,360 --> 01:25:26,960
Wait a minute. Is it your dad or my dad?
1394
01:25:27,040 --> 01:25:28,160
My dad.
1395
01:25:28,240 --> 01:25:30,200
- Got it. Dad!
Where are we anyway?
1396
01:25:30,280 --> 01:25:31,520
Dad!
1397
01:25:32,360 --> 01:25:34,640
Syl... Schai...
1398
01:25:34,720 --> 01:25:36,120
Sydney.
1399
01:25:36,200 --> 01:25:38,840
P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney.
1400
01:25:40,600 --> 01:25:42,000
- Nemo!
- What?
1401
01:25:42,080 --> 01:25:43,760
It's you! Nemo!
1402
01:25:43,840 --> 01:25:45,440
Yes. I'm Nemo.
1403
01:25:45,520 --> 01:25:48,280
You're Nemo.
You were dead. I saw you.
1404
01:25:48,360 --> 01:25:50,720
And then... Here you are.
You're not dead.
1405
01:25:50,800 --> 01:25:53,200
And your father... Your father!
1406
01:25:53,280 --> 01:25:56,200
My father? You know my father?
Where is he?
1407
01:25:56,280 --> 01:25:58,040
He went this way. Quick!
1408
01:25:59,720 --> 01:26:00,760
Hey!
1409
01:26:00,840 --> 01:26:02,800
Have you seen an orange fish swim by?
1410
01:26:02,880 --> 01:26:04,880
- It looks like him.
- But bigger.
1411
01:26:04,960 --> 01:26:07,680
I saw him,
but I'm not telling you where he went.
1412
01:26:07,760 --> 01:26:11,200
And there's no way
you're going to make me.
1413
01:26:13,760 --> 01:26:14,960
Mine.
1414
01:26:15,040 --> 01:26:17,320
All right. I'll talk!
1415
01:26:17,440 --> 01:26:19,960
He went to the fishing grounds.
1416
01:26:24,920 --> 01:26:26,640
- Hey, look out.
- Sorry.
1417
01:26:26,720 --> 01:26:28,520
I'm just trying to get home.
1418
01:26:31,840 --> 01:26:33,240
Daddy!
1419
01:26:33,320 --> 01:26:36,080
- Nemo?
-Daddy!
1420
01:26:36,160 --> 01:26:37,240
Nemo?
1421
01:26:37,320 --> 01:26:39,160
-Dad!
-Nemo's alive!
1422
01:26:39,240 --> 01:26:40,480
Dory?
1423
01:26:40,560 --> 01:26:42,360
- Nemo!
- Daddy!
1424
01:26:42,440 --> 01:26:45,840
- Nemo! I'm coming, Nemo!
- Dad!
1425
01:26:45,920 --> 01:26:48,440
Nemo! Thank goodness.
1426
01:26:49,080 --> 01:26:51,400
It's all right, son. It's going to be okay.
1427
01:26:51,800 --> 01:26:54,240
Turn around!
You're going the wrong way.
1428
01:26:57,080 --> 01:26:59,600
- Aaggh! Look out!
- Move!
1429
01:27:21,240 --> 01:27:22,760
- Dory!
- Come on.
1430
01:27:24,280 --> 01:27:26,440
Help! Get us out!
1431
01:27:27,200 --> 01:27:29,560
No, no, no! Dory!
1432
01:27:29,640 --> 01:27:31,840
- Dad, I know what to do.
- Nemo, no!
1433
01:27:31,920 --> 01:27:34,640
We have to tell all the fish
to swim down together.
1434
01:27:34,720 --> 01:27:37,000
- Get out of there.
- This will work.
1435
01:27:37,080 --> 01:27:39,400
No, I am not going to lose you again.
1436
01:27:39,480 --> 01:27:42,800
There's no time.
It's the only way we can save Dory.
1437
01:27:44,360 --> 01:27:45,600
I can do this!
1438
01:27:47,360 --> 01:27:50,720
You're right. I know you can.
1439
01:27:51,160 --> 01:27:54,200
-Lucky fin.
- Now, go. Hurry!
1440
01:27:54,280 --> 01:27:56,520
Tell all the fish to swim down.
1441
01:27:57,000 --> 01:27:59,960
Well, you heard my son. Come on.
1442
01:28:01,720 --> 01:28:06,040
- Dory, you have to tell everybody to...
- Swim down together.
1443
01:28:06,120 --> 01:28:08,280
Do you understand what I'm saying?
1444
01:28:08,360 --> 01:28:10,160
Swim down!
1445
01:28:14,640 --> 01:28:18,320
- Everybody swim down.
- Come on. You have to swim down.
1446
01:28:18,440 --> 01:28:21,120
Down! Swim down!
1447
01:28:23,360 --> 01:28:26,840
Swim down! Swim down!
1448
01:28:34,760 --> 01:28:37,040
Don't give up! Keep swimming!
1449
01:28:38,120 --> 01:28:40,000
Just keep swimming!
1450
01:28:44,280 --> 01:28:45,320
That's it!
1451
01:28:48,880 --> 01:28:50,200
It's working!
1452
01:28:53,040 --> 01:28:56,160
Keep swimming!
1453
01:28:56,240 --> 01:28:58,800
Just keep swimming!
1454
01:28:58,880 --> 01:29:01,120
- Come on, Dad!
- You're doing great, son.
1455
01:29:01,200 --> 01:29:03,560
- That's my dad.
- Let's get to the bottom.
1456
01:29:04,680 --> 01:29:06,800
Just keep swimming
1457
01:29:06,880 --> 01:29:09,040
Almost there. Keep swimming!
1458
01:29:12,640 --> 01:29:13,880
Keep swimming!
1459
01:29:16,360 --> 01:29:17,400
Keep swimming!
1460
01:29:28,880 --> 01:29:29,960
Hey!
1461
01:29:30,040 --> 01:29:31,480
Where's Nemo?
1462
01:29:31,920 --> 01:29:32,960
There!
1463
01:29:35,640 --> 01:29:37,480
Oh, no. Nemo!
1464
01:29:44,520 --> 01:29:45,720
Nemo?
1465
01:29:47,440 --> 01:29:48,440
Nemo?
1466
01:29:50,200 --> 01:29:53,240
It's okay. Daddy's here.
Daddy's got you.
1467
01:29:58,480 --> 01:30:00,840
- Daddy?
- Oh, thank goodness.
1468
01:30:00,920 --> 01:30:02,680
Daddy...
1469
01:30:02,760 --> 01:30:05,520
- I don't hate you.
- Oh, no, no, no.
1470
01:30:06,640 --> 01:30:09,040
I'm so sorry, Nemo.
1471
01:30:18,640 --> 01:30:20,800
Hey, guess what?
1472
01:30:20,880 --> 01:30:23,240
- What?
- Sea turtles...
1473
01:30:23,320 --> 01:30:25,200
I met one.
1474
01:30:25,280 --> 01:30:29,080
And he was 150 years old.
1475
01:30:29,160 --> 01:30:31,120
150?
1476
01:30:31,240 --> 01:30:32,720
Yep.
1477
01:30:33,440 --> 01:30:37,480
'Cause Sandy Plankton said
they only lived to be 100.
1478
01:30:38,480 --> 01:30:39,880
Sandy Plankton?
1479
01:30:39,960 --> 01:30:43,800
Think I would cross the ocean and
not know as much as Sandy Plankton?
1480
01:30:43,880 --> 01:30:46,640
He was 150! Not 100.
1481
01:30:46,720 --> 01:30:50,120
Who is this Sandy Plankton
that knows everything wrong?
1482
01:30:52,400 --> 01:30:55,800
Time for school! Time for school!
Get up! Let's go!
1483
01:30:56,720 --> 01:30:59,600
- I'm going to win.
- No, you're not.
1484
01:30:59,680 --> 01:31:03,160
- I did it.
- My own son beats me.
1485
01:31:03,240 --> 01:31:05,280
Climb aboard, explorers.
1486
01:31:05,400 --> 01:31:08,720
So then the sea cucumber looks over
at the mollusk and says,
1487
01:31:08,800 --> 01:31:11,240
"With fronds like these,
who needs anemones?"
1488
01:31:13,520 --> 01:31:15,320
Well, hello, Nemo. Who's this?
1489
01:31:15,400 --> 01:31:18,760
- Exchange student.
- I'm from the EAC, dude.
1490
01:31:18,840 --> 01:31:21,160
- Sweet.
- Totally.
1491
01:31:22,040 --> 01:31:25,760
Seriously, Marty, did you really do
all the things you say you did?
1492
01:31:25,880 --> 01:31:27,120
Pardon me.
1493
01:31:28,040 --> 01:31:29,080
Hello.
1494
01:31:30,600 --> 01:31:32,160
Don't be alarmed.
1495
01:31:32,240 --> 01:31:35,400
We wanted to make sure
our newest member got home safely.
1496
01:31:35,480 --> 01:31:37,560
- Thanks.
- We'll see you next week.
1497
01:31:37,640 --> 01:31:41,160
- Keep up with the program, Dory.
- Remember, fish are friends.
1498
01:31:41,240 --> 01:31:43,640
Not food! Bye!
1499
01:31:43,720 --> 01:31:45,600
Hold on. Here we go.
1500
01:31:45,680 --> 01:31:47,320
Next stop, knowledge.
1501
01:31:47,400 --> 01:31:49,880
Bye, son. Have fun.
1502
01:31:49,960 --> 01:31:51,080
Bye, Dad.
1503
01:31:52,160 --> 01:31:54,520
Oh! Mr. Ray, wait. I forgot something.
1504
01:31:59,640 --> 01:32:01,320
Love you, Dad.
1505
01:32:02,560 --> 01:32:04,560
I love you, too, son.
1506
01:32:07,360 --> 01:32:09,720
Uh, Dad? You can let go now.
1507
01:32:09,800 --> 01:32:11,160
Sorry.
1508
01:32:11,240 --> 01:32:13,360
Now go have an adventure.
1509
01:32:13,440 --> 01:32:15,720
Goodbye. See you later, dudes!
1510
01:32:15,840 --> 01:32:17,560
- Bye, Elmo.
- Nemo.
1511
01:32:17,640 --> 01:32:21,160
- Nemo. Bye, Nemo.
- See you after school, Dory.
1512
01:32:22,080 --> 01:32:23,360
Bye, Dad!
1513
01:32:24,880 --> 01:32:26,360
Bye, son.
1514
01:32:44,280 --> 01:32:45,480
-Barbara.
-Mmm-hmm?
1515
01:32:45,560 --> 01:32:47,040
I don't understand it.
1516
01:32:47,120 --> 01:32:50,360
Here this thing has a lifetime guarantee
and it breaks.
1517
01:32:50,440 --> 01:32:55,080
Had to clean the tank myself,
take the fish out, put 'em in bags and...
1518
01:32:55,520 --> 01:32:57,400
Where'd the fish go?
1519
01:33:02,840 --> 01:33:05,160
Come on, Peach!
1520
01:33:05,240 --> 01:33:07,720
You got it. That's it. You can do it.
1521
01:33:07,800 --> 01:33:10,040
That's the shortest red light
I've ever seen.
1522
01:33:10,120 --> 01:33:11,840
Come on, Peach.
1523
01:33:21,720 --> 01:33:23,000
Now what?
109201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.