All language subtitles for Finding Nemo (2003) 2160p 10bit HDR DV BluRay HEVC x264 [Hindi BD DD-EX 5.1 640kbps English TrueHD Atmos 7.1] ESub-(W4NK3R-4kHdHub)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,560 --> 00:00:55,320 -Wow. -Mmm. 2 00:00:56,760 --> 00:00:58,600 - Wow. - Mmm-hmm. 3 00:01:00,320 --> 00:01:01,880 - Wow. - Yes, Marlin. 4 00:01:01,960 --> 00:01:04,040 I see it. It's beautiful. 5 00:01:04,120 --> 00:01:06,800 So, Coral, when you said you wanted an ocean view, 6 00:01:06,880 --> 00:01:10,600 you didn't think you were going to get the whole ocean, did you? 7 00:01:12,400 --> 00:01:13,560 Oh, yeah! 8 00:01:13,640 --> 00:01:17,720 A fish can breathe out here. Did your man deliver or did he deliver? 9 00:01:17,800 --> 00:01:20,240 - My man delivered. - It wasn't so easy. 10 00:01:20,320 --> 00:01:23,200 A lot of clownfish had their eyes on this place. 11 00:01:23,280 --> 00:01:26,960 You better believe they did. Every single one of them. 12 00:01:27,040 --> 00:01:30,280 You did good and the neighborhood is awesome. 13 00:01:40,720 --> 00:01:45,720 - So you do like it, don't you? - No, no, I really do like it. 14 00:01:45,800 --> 00:01:48,800 But, Marlin, I know that the Drop Off is desirable, 15 00:01:48,920 --> 00:01:50,800 great schools, amazing view, 16 00:01:50,920 --> 00:01:53,400 but do we really need so much space? 17 00:01:53,480 --> 00:01:56,040 Coral, honey, these are our kids we're talking about. 18 00:01:56,120 --> 00:01:57,240 They deserve the best. 19 00:01:57,320 --> 00:02:01,640 Look. They'll wake up, poke their little heads out and see a whale 20 00:02:02,040 --> 00:02:03,840 - right by their bedroom window! - Shh! 21 00:02:04,280 --> 00:02:07,480 - You're going to wake the kids. - Oh, right. Right. 22 00:02:11,160 --> 00:02:12,480 Aw, look. 23 00:02:13,920 --> 00:02:15,840 They're dreaming. 24 00:02:16,720 --> 00:02:20,320 - We still have to name them. - All of them? Right now? 25 00:02:20,400 --> 00:02:23,560 All right. We'll name this half Marlin Jr. 26 00:02:23,640 --> 00:02:25,760 and this half Coral Jr. 27 00:02:25,840 --> 00:02:28,280 - Okay, we're done. - I like Nemo. 28 00:02:28,360 --> 00:02:29,760 Nemo? 29 00:02:29,840 --> 00:02:33,680 We'll name one Nemo, but I'd like most of them to be Marlin Jr. 30 00:02:33,760 --> 00:02:36,680 In a couple of days, we're going to be parents! 31 00:02:36,760 --> 00:02:37,920 Yeah. 32 00:02:39,040 --> 00:02:41,520 - What if they don't like me? - Marlin... 33 00:02:41,880 --> 00:02:43,280 There's over 400 eggs. 34 00:02:43,360 --> 00:02:46,600 Odds are one of them is bound to like you. 35 00:02:49,880 --> 00:02:50,920 What? 36 00:02:51,640 --> 00:02:54,360 - You remember how we met? - I try not to. 37 00:02:54,440 --> 00:02:55,640 Well, I remember. 38 00:02:55,720 --> 00:02:58,560 Excuse me, miss. Can you see if I have a hook in my lip? 39 00:02:58,640 --> 00:03:00,840 - Marlin. - Look closer. 40 00:03:00,920 --> 00:03:04,120 -Get away! - Here he is. Cutie's here! 41 00:03:06,520 --> 00:03:08,400 Where did everybody go? 42 00:03:15,360 --> 00:03:17,040 Coral, get inside the house. 43 00:03:19,320 --> 00:03:22,000 No, don't. They'll be fine. Just get inside. 44 00:03:22,080 --> 00:03:23,760 You. Right now. 45 00:03:26,400 --> 00:03:27,760 No! 46 00:03:46,960 --> 00:03:48,000 Coral! 47 00:03:54,440 --> 00:03:55,600 Coral? 48 00:03:58,000 --> 00:03:59,320 Coral? 49 00:04:06,200 --> 00:04:07,480 Coral! 50 00:04:10,040 --> 00:04:11,360 Coral! 51 00:04:17,280 --> 00:04:18,640 Coral? 52 00:04:41,520 --> 00:04:43,560 There, there. 53 00:04:43,640 --> 00:04:45,840 It's okay. Daddy's here. 54 00:04:47,160 --> 00:04:48,880 Daddy's got you. 55 00:04:51,960 --> 00:04:56,120 I promise I will never let anything happen to you, 56 00:04:56,200 --> 00:04:57,520 Nemo. 57 00:05:36,040 --> 00:05:39,800 First day of school! Wake up! Come on. First day of school. 58 00:05:39,880 --> 00:05:42,240 I don't want to go to school. 59 00:05:42,360 --> 00:05:44,120 - Not you, Dad. Me. - Okay. 60 00:05:44,200 --> 00:05:46,200 Get up! Time for school! 61 00:05:47,640 --> 00:05:50,800 - All right, I'm up. It's time for school. - Oh, boy! 62 00:05:50,880 --> 00:05:51,960 Nemo! 63 00:05:52,040 --> 00:05:54,800 - First day of school! - Don't move. 64 00:05:54,880 --> 00:05:58,440 You'll never get out of there yourself. I'll do it. 65 00:05:58,560 --> 00:06:00,360 - You feel a break? - No. 66 00:06:00,440 --> 00:06:03,640 Sometimes fluid is rushing to the area. Any rushing fluids? 67 00:06:03,720 --> 00:06:06,440 - No. - How many stripes do I have? 68 00:06:06,520 --> 00:06:08,400 - Answer the question. - Three. 69 00:06:08,480 --> 00:06:11,880 No! Something's wrong with you. I have one, two... 70 00:06:11,960 --> 00:06:13,840 Three. That's all I have? 71 00:06:13,920 --> 00:06:15,920 You're okay. How's the lucky fin? 72 00:06:16,000 --> 00:06:18,240 - Lucky. - Let's see. 73 00:06:20,440 --> 00:06:23,160 Sure you want to go to school this year? 74 00:06:23,240 --> 00:06:26,960 - You can wait five or six years. - Come on, Dad. It's time for school. 75 00:06:27,640 --> 00:06:29,320 Forgot to brush. 76 00:06:29,400 --> 00:06:31,840 Do you want this anemone to sting you? 77 00:06:31,920 --> 00:06:33,360 - Yes. - Brush. 78 00:06:34,240 --> 00:06:35,960 - I'm done. - You missed a spot. 79 00:06:36,040 --> 00:06:37,880 - Where? - There. 80 00:06:37,960 --> 00:06:40,400 Right there. And here and here. 81 00:06:49,600 --> 00:06:54,600 We're excited. First day of school. Here we go. We're ready to learn. 82 00:06:54,680 --> 00:06:56,880 What do we have to remember about the ocean? 83 00:06:56,960 --> 00:06:59,480 - It's not safe. - That's my boy. 84 00:06:59,600 --> 00:07:04,360 First, we check to see that the coast is clear. We go out and back in. 85 00:07:04,480 --> 00:07:06,680 Then we go out and back in. 86 00:07:06,760 --> 00:07:09,680 Then one more time. Out and back in. 87 00:07:09,760 --> 00:07:12,400 - If you want to do it four times... - Dad... 88 00:07:12,480 --> 00:07:14,440 All right. Come on, boy. 89 00:07:16,880 --> 00:07:19,720 Maybe while I'm at school, I'll see a shark. 90 00:07:19,800 --> 00:07:22,440 - I doubt that. - Have you ever met a shark? 91 00:07:22,520 --> 00:07:25,240 - No, and I don't plan to. - How old are sea turtles? 92 00:07:25,320 --> 00:07:27,520 Sea turtles? I don't know. 93 00:07:27,600 --> 00:07:30,040 Sandy Plankton from next door said that 94 00:07:30,120 --> 00:07:34,240 sea turtles live to be about 100 years old. 95 00:07:34,320 --> 00:07:38,920 If I ever meet a sea turtle, I'll ask him, after I'm done talking to the shark. 96 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Hold on. Wait to cross. 97 00:07:42,520 --> 00:07:44,640 Hold my fin. Hold my fin. 98 00:07:44,720 --> 00:07:47,960 You're not going to freak out like you did at the petting zoo. 99 00:07:48,040 --> 00:07:50,600 That snail was about to charge. 100 00:07:51,400 --> 00:07:53,520 I wonder where we're supposed to go. 101 00:07:53,600 --> 00:07:56,720 - Bye, Mom. - I'll pick you up after school. 102 00:07:58,640 --> 00:08:01,520 Come on, you guys. Stop it. Give it back. 103 00:08:02,640 --> 00:08:04,640 Come on. We'll try over there. 104 00:08:05,760 --> 00:08:08,600 Excuse me. Is this where we meet his teacher? 105 00:08:08,680 --> 00:08:12,240 - Look who's out of the anemone. - Yes, shocking, I know. 106 00:08:12,320 --> 00:08:13,640 - Marty? - Marlin. 107 00:08:13,720 --> 00:08:14,760 - Bob. - Ted. 108 00:08:14,840 --> 00:08:16,840 Phil. Hey, you're a clownfish. 109 00:08:17,440 --> 00:08:19,680 You're funny, right? Tell us a joke. 110 00:08:19,760 --> 00:08:22,080 - Yeah. - Good idea. 111 00:08:22,160 --> 00:08:26,320 That's a misconception. Clownfish are no funnier than any other fish. 112 00:08:26,440 --> 00:08:28,880 - Come on, Clowny. - Do something funny. 113 00:08:28,960 --> 00:08:31,200 All right. I know one joke. 114 00:08:32,440 --> 00:08:35,360 There's a mollusk. He walks up to... 115 00:08:35,440 --> 00:08:37,160 Well, he swims up. 116 00:08:37,320 --> 00:08:41,080 Actually, the mollusk isn't moving. He's in one place. 117 00:08:41,160 --> 00:08:42,560 And then the sea cucumber... 118 00:08:43,520 --> 00:08:46,840 I'm mixed up. There was a mollusk and a sea cucumber. 119 00:08:46,920 --> 00:08:48,800 None of them were walking... 120 00:08:48,920 --> 00:08:52,040 Sheldon! Get out of Mr. Johanssen's yard now! 121 00:08:52,920 --> 00:08:55,120 All right, you kids! 122 00:08:55,200 --> 00:08:57,200 Where'd you go? Where'd you go? 123 00:08:57,280 --> 00:08:59,680 Can I go play, too? Can I? 124 00:08:59,760 --> 00:09:02,520 I would feel better if you go play over on the sponge beds. 125 00:09:07,800 --> 00:09:08,960 That's where I would play. 126 00:09:10,800 --> 00:09:14,040 - What's wrong with his fin? - He looks funny. 127 00:09:14,120 --> 00:09:17,640 - Hey, what did I do? - Be nice. It's his first time at school. 128 00:09:17,720 --> 00:09:20,200 He was born with it. We call it his lucky fin. 129 00:09:20,280 --> 00:09:21,360 Dad... 130 00:09:21,440 --> 00:09:25,200 See this tentacle? It's shorter than all my other tentacles. 131 00:09:25,280 --> 00:09:29,640 But you can't really tell. Especially when I twirl them like this. 132 00:09:29,720 --> 00:09:31,680 I'm H2O intolerant. 133 00:09:32,640 --> 00:09:34,240 I'm obnoxious. 134 00:09:35,280 --> 00:09:38,200 Let's name the zones, the zones, the zones 135 00:09:38,280 --> 00:09:41,040 Let's name the zones of the open sea 136 00:09:41,120 --> 00:09:42,400 Mr. Ray! 137 00:09:42,480 --> 00:09:44,520 - Come on, Nemo. - Stay with me. 138 00:09:44,640 --> 00:09:47,480 There's epipelagic, mesopelagic, bathyal, abyssopelagic 139 00:09:47,560 --> 00:09:51,040 All the rest are too deep for you and me to see 140 00:09:51,120 --> 00:09:53,800 I wonder where my class has gone. 141 00:09:53,880 --> 00:09:55,720 We're under here. 142 00:09:55,800 --> 00:09:59,520 There you are! Come aboard, explorers. 143 00:09:59,600 --> 00:10:02,120 Knowledge exploring is oh so lyrical 144 00:10:02,200 --> 00:10:04,640 When you think thoughts that are empirical 145 00:10:04,720 --> 00:10:06,040 Dad, you can go now. 146 00:10:06,120 --> 00:10:09,080 - Well, hello. Who is this? - I'm Nemo. 147 00:10:09,160 --> 00:10:12,640 Nemo, all new explorers must answer a science question. 148 00:10:12,720 --> 00:10:15,640 - Okay. - You live in what kind of home? 149 00:10:15,720 --> 00:10:19,920 In an anemoninny. Anemonemenemone. 150 00:10:20,000 --> 00:10:22,400 Don't hurt yourself. Welcome aboard. 151 00:10:22,480 --> 00:10:24,480 Just so you know, he's got a little fin. 152 00:10:24,600 --> 00:10:28,080 If he's having trouble swimming, let him take a break. 15 minutes. 153 00:10:28,160 --> 00:10:30,320 Dad, it's time for you to go now. 154 00:10:30,440 --> 00:10:32,560 We're going to stay together. 155 00:10:32,640 --> 00:10:35,240 Okay, class. Optical orbits up front. 156 00:10:35,320 --> 00:10:39,680 Remember, we keep our supraesophageal ganglion to ourselves. 157 00:10:39,760 --> 00:10:42,520 - That means you, Jimmy. - Oh, man! 158 00:10:43,720 --> 00:10:45,960 - Bye, Nemo. - Bye, Dad. 159 00:10:46,600 --> 00:10:47,680 Bye, son. 160 00:10:50,400 --> 00:10:52,080 Be safe. 161 00:10:52,160 --> 00:10:54,520 You're doing well for a first-timer. 162 00:10:54,600 --> 00:10:56,920 You can't hold on to them forever, can you? 163 00:10:57,000 --> 00:11:00,160 I had a tough time when my eldest went out on the Drop Off. 164 00:11:00,240 --> 00:11:02,800 The Drop Off! They're going to the Drop Off? 165 00:11:02,880 --> 00:11:04,480 Are you insane? 166 00:11:04,600 --> 00:11:07,440 Why don't we fry them up now and serve them with chips? 167 00:11:07,560 --> 00:11:09,160 Hey, Marty, calm down. 168 00:11:09,240 --> 00:11:11,040 Don't tell me to be calm, pony-boy. 169 00:11:12,160 --> 00:11:13,800 Pony-boy? 170 00:11:13,880 --> 00:11:16,640 For a clownfish, he really isn't that funny. 171 00:11:16,720 --> 00:11:17,760 Pity. 172 00:11:20,080 --> 00:11:22,280 Let's name the species, the species, the species 173 00:11:22,360 --> 00:11:25,200 Let's name the species that live in the sea 174 00:11:31,080 --> 00:11:33,880 Mollusca and gastropoda, arthropoda, echinoderma, chordata 175 00:11:34,000 --> 00:11:35,280 And some fish like you and me! 176 00:11:35,360 --> 00:11:37,240 Come on. Sing with me. 177 00:11:46,480 --> 00:11:48,920 Seaweed is cool, seaweed is fun 178 00:11:49,000 --> 00:11:51,040 It makes its food from the rays of the sun 179 00:11:53,760 --> 00:11:55,840 Okay, the Drop Off. 180 00:11:55,920 --> 00:11:59,160 All right, kids. Feel free to explore, but stay close. 181 00:11:59,720 --> 00:12:01,960 Stromatolitic cyanobacteria! Gather. 182 00:12:02,040 --> 00:12:05,280 An ecosystem contained in one infinitesimal speck. 183 00:12:07,480 --> 00:12:09,360 Come on. Let's go. 184 00:12:10,040 --> 00:12:11,360 Come on. Sing with me. 185 00:12:11,440 --> 00:12:14,400 There's porifera, coelenterata, hydrozoa, scyphozoa 186 00:12:14,480 --> 00:12:16,120 Anthozoa, ctenophora, bryozoas three 187 00:12:16,960 --> 00:12:18,840 Hey, guys, wait up. 188 00:12:19,800 --> 00:12:21,240 Whoa! 189 00:12:24,800 --> 00:12:26,400 Cool. 190 00:12:28,520 --> 00:12:30,160 Saved your life! 191 00:12:30,880 --> 00:12:33,720 You guys made me ink. 192 00:12:33,800 --> 00:12:34,960 What's that? 193 00:12:36,800 --> 00:12:39,440 I know what that is. Sandy Plankton saw one. 194 00:12:40,360 --> 00:12:42,640 He said it was called a butt. 195 00:12:43,560 --> 00:12:46,360 Wow. That's a pretty big butt. 196 00:12:47,960 --> 00:12:51,440 Look at me. I'm going to go touch the butt. 197 00:12:54,120 --> 00:12:56,400 Oh, yeah? Let's see you get closer. 198 00:12:56,480 --> 00:12:57,720 Okay. 199 00:12:59,200 --> 00:13:00,560 Beat that. 200 00:13:01,160 --> 00:13:03,160 Come on, Nemo. How far can you go? 201 00:13:04,440 --> 00:13:07,560 - My dad says it's not safe. - Nemo, no! 202 00:13:07,640 --> 00:13:08,760 Dad? 203 00:13:08,840 --> 00:13:10,440 You were about to swim into open water. 204 00:13:10,520 --> 00:13:11,560 No! 205 00:13:11,680 --> 00:13:13,400 Good thing I was here. 206 00:13:13,480 --> 00:13:15,920 - He wasn't going to go. - He was too afraid. 207 00:13:16,000 --> 00:13:18,600 - I wasn't. - This does not concern you. 208 00:13:18,680 --> 00:13:22,080 You're lucky I don't tell your parents. You can't swim well. 209 00:13:22,160 --> 00:13:25,440 - I can swim fine, Dad, okay? - No. It's not okay. 210 00:13:25,520 --> 00:13:26,960 You shouldn't be near here. 211 00:13:27,280 --> 00:13:29,600 You'll start school in a year or two. 212 00:13:29,680 --> 00:13:32,760 No. Just because you're scared of the ocean... 213 00:13:32,840 --> 00:13:34,760 Clearly you're not ready. 214 00:13:34,840 --> 00:13:37,840 You think you can do these things, but you just can't! 215 00:13:39,400 --> 00:13:40,760 I hate you. 216 00:13:42,320 --> 00:13:45,000 There's... 217 00:13:45,080 --> 00:13:46,920 Nothing to see. Gather there. 218 00:13:47,000 --> 00:13:50,280 Anything I can do? I am a scientist. Is there any problem? 219 00:13:50,360 --> 00:13:53,480 I didn't mean to interrupt. He isn't a good swimmer. 220 00:13:53,560 --> 00:13:56,800 I think it's too soon for him to be out here unsupervised. 221 00:13:56,880 --> 00:13:59,040 I can assure you, he's quite safe with me. 222 00:13:59,120 --> 00:14:00,280 I'm sure he is. 223 00:14:00,600 --> 00:14:03,680 But you have a large class and he can get lost from sight 224 00:14:03,760 --> 00:14:05,640 if you're not looking. 225 00:14:05,720 --> 00:14:08,400 Oh, my gosh! Nemo's swimming out to sea. 226 00:14:10,520 --> 00:14:11,640 Nemo! 227 00:14:13,240 --> 00:14:14,720 What do you think you're doing? 228 00:14:16,440 --> 00:14:17,800 You're going to get stuck 229 00:14:17,880 --> 00:14:20,720 and I'm going to have to get you before another fish does. 230 00:14:21,600 --> 00:14:23,480 Get back here. 231 00:14:23,560 --> 00:14:26,000 I said get back here now! 232 00:14:27,240 --> 00:14:28,840 Stop. 233 00:14:28,920 --> 00:14:30,920 You take one more move, mister... 234 00:14:32,080 --> 00:14:35,320 Don't you dare. If you put one fin on that boat... 235 00:14:35,400 --> 00:14:36,880 Are you listening to me? 236 00:14:36,960 --> 00:14:39,000 Don't touch the boa... 237 00:14:39,080 --> 00:14:40,080 Nemo! 238 00:14:40,440 --> 00:14:41,800 He touched the butt. 239 00:14:41,880 --> 00:14:44,680 You paddle your little tail back here. 240 00:14:44,760 --> 00:14:47,520 That's right. You are in big trouble, young man. 241 00:14:47,600 --> 00:14:49,680 Do you hear me? Big... 242 00:14:55,280 --> 00:14:56,320 Aagghh! 243 00:14:56,400 --> 00:14:58,440 Daddy, help me! 244 00:14:59,120 --> 00:15:01,040 I'm coming, Nemo. 245 00:15:03,120 --> 00:15:04,600 Get under me, kids. 246 00:15:05,680 --> 00:15:07,360 No! Dad! 247 00:15:15,280 --> 00:15:16,400 Nemo! 248 00:15:20,240 --> 00:15:22,280 Nemo! Nemo, no! 249 00:15:23,560 --> 00:15:24,720 Nemo! 250 00:15:24,800 --> 00:15:25,960 Nemo, Nemo! 251 00:15:26,480 --> 00:15:27,480 No! 252 00:15:29,760 --> 00:15:31,080 No! 253 00:15:41,160 --> 00:15:42,920 Nemo, Nemo! 254 00:15:53,160 --> 00:15:54,480 Hold on! 255 00:16:06,880 --> 00:16:07,960 Oh, no. 256 00:16:08,400 --> 00:16:10,520 No. It's gone. It's gone. 257 00:16:10,640 --> 00:16:12,920 It can't be gone. No. No! 258 00:16:13,000 --> 00:16:15,160 Nemo! Nemo... 259 00:16:15,800 --> 00:16:17,480 Nemo! 260 00:16:17,560 --> 00:16:18,760 No. 261 00:16:20,400 --> 00:16:22,520 Nemo! Nemo! 262 00:16:22,600 --> 00:16:23,640 No. 263 00:16:23,720 --> 00:16:25,200 No. Please, no. 264 00:16:28,040 --> 00:16:29,200 No, no. 265 00:16:31,840 --> 00:16:33,360 Has anybody seen a boat? 266 00:16:33,440 --> 00:16:35,280 Please. A white boat? 267 00:16:35,360 --> 00:16:37,800 My son! My son! 268 00:16:37,880 --> 00:16:39,240 Help me. Please. 269 00:16:39,320 --> 00:16:40,680 Look out! 270 00:16:45,400 --> 00:16:48,040 Oh, sorry. I didn't see you, sir. 271 00:16:48,120 --> 00:16:49,600 Are you okay? 272 00:16:49,680 --> 00:16:51,320 - He's gone. - There, there. 273 00:16:51,400 --> 00:16:53,080 - He's gone. - It's all right. 274 00:16:53,160 --> 00:16:55,560 - It'll be okay. - No, they took him away. 275 00:16:55,640 --> 00:16:57,240 I have to find the boat. 276 00:16:57,320 --> 00:16:59,880 - A boat? I've seen a boat. - You have? 277 00:16:59,960 --> 00:17:03,000 - And it passed by not too long ago. - A white one? 278 00:17:03,120 --> 00:17:05,240 - Hi. I'm Dory. - Where? Which way? 279 00:17:05,320 --> 00:17:08,240 Oh. It went this way. 280 00:17:08,320 --> 00:17:10,560 - Follow me. - Thank you. 281 00:17:10,640 --> 00:17:12,040 Thank you so much. 282 00:17:12,120 --> 00:17:13,600 No problem. 283 00:17:40,240 --> 00:17:41,280 Wait. 284 00:17:48,280 --> 00:17:52,360 Quit it. I'm trying to swim here. The ocean isn't big enough for you? 285 00:17:52,440 --> 00:17:54,520 You got a problem, buddy? 286 00:17:54,600 --> 00:17:55,880 Do you? Do you? 287 00:17:55,960 --> 00:17:58,080 Want a piece of me? Yeah. 288 00:17:58,160 --> 00:17:59,720 I'm scared now! 289 00:17:59,800 --> 00:18:01,800 - Wait. - Stop following me, okay? 290 00:18:01,880 --> 00:18:04,960 What? You're showing me which way the boat went. 291 00:18:05,040 --> 00:18:08,720 A boat? I've seen a boat. It passed by not too long ago. 292 00:18:08,800 --> 00:18:11,720 It went this way. Follow me. 293 00:18:11,800 --> 00:18:13,840 Wait a minute. What is going on? 294 00:18:13,920 --> 00:18:15,960 You already told me which way the boat was going. 295 00:18:16,640 --> 00:18:19,240 I did? Oh, no. 296 00:18:19,320 --> 00:18:23,080 If this is some kind of joke, it's not funny and I know funny. 297 00:18:23,160 --> 00:18:27,360 - I'm a clownfish. - No, it's not. I'm so sorry. 298 00:18:27,840 --> 00:18:30,840 See, I suffer from short-term memory loss. 299 00:18:30,920 --> 00:18:33,240 Short-term memory loss. 300 00:18:33,320 --> 00:18:35,200 - I don't believe this. - No. 301 00:18:35,280 --> 00:18:38,760 I forget things almost instantly. It runs in my family. 302 00:18:38,840 --> 00:18:42,080 At least I think it does. Uh... Hmm. 303 00:18:42,920 --> 00:18:44,440 Where are they? 304 00:18:49,040 --> 00:18:50,160 Can I help you? 305 00:18:51,080 --> 00:18:53,480 Something's wrong with you. Really. 306 00:18:53,560 --> 00:18:55,400 You're wasting my time. 307 00:18:55,480 --> 00:18:57,360 I have to find my son. 308 00:19:00,680 --> 00:19:01,800 Hello. 309 00:19:02,640 --> 00:19:03,880 Well, hi! 310 00:19:04,840 --> 00:19:06,400 Name's Bruce. 311 00:19:07,120 --> 00:19:09,160 It's all right. I understand. 312 00:19:09,240 --> 00:19:11,680 Why trust a shark, right? 313 00:19:19,880 --> 00:19:24,400 So, what's a couple of bites like you doing out so late? 314 00:19:24,480 --> 00:19:26,440 Nothing. We're not even out. 315 00:19:26,520 --> 00:19:27,800 Great. 316 00:19:27,880 --> 00:19:32,320 Then how would you morsels like to come to a little get-together I'm having? 317 00:19:32,440 --> 00:19:36,640 - You mean like a party? - Yeah, right. A party. 318 00:19:36,720 --> 00:19:39,920 - What do you say? - I love parties. That sounds like fun. 319 00:19:40,000 --> 00:19:43,560 Parties are fun and it's tempting, but we can't because... 320 00:19:43,640 --> 00:19:46,120 Come on. I insist. 321 00:19:46,200 --> 00:19:48,640 Okay. That's all that matters. 322 00:19:52,120 --> 00:19:54,440 Look. Balloons. It is a party. 323 00:19:55,360 --> 00:19:59,480 Mind your distance, though. Those balloons can be a bit dodgy. 324 00:19:59,560 --> 00:20:01,280 You wouldn't want one of them to pop. 325 00:20:16,480 --> 00:20:17,920 Anchor! Chum! 326 00:20:19,040 --> 00:20:20,800 There you are, Bruce. Finally. 327 00:20:20,880 --> 00:20:23,680 - We got company. - It's about time, mate. 328 00:20:23,760 --> 00:20:26,600 We've gone through the snacks and I'm starving. 329 00:20:26,680 --> 00:20:28,840 We almost had to have a feeding frenzy. 330 00:20:28,920 --> 00:20:30,560 Let's get this over with. 331 00:20:32,800 --> 00:20:36,120 Right then. The meeting has officially come to order. 332 00:20:36,200 --> 00:20:37,880 Let us all say the pledge. 333 00:20:37,960 --> 00:20:39,800 I am a nice shark, 334 00:20:39,920 --> 00:20:42,240 not a mindless eating machine. 335 00:20:42,320 --> 00:20:47,000 If I am to change this image, I must first change myself. 336 00:20:47,240 --> 00:20:49,760 Fish are friends, not food. 337 00:20:49,840 --> 00:20:51,440 Except stinking dolphins. 338 00:20:51,560 --> 00:20:54,440 Dolphins! Yeah, they think they're so cute. 339 00:20:54,520 --> 00:20:58,640 Look, I'm a flipping little dolphin. Let me flip for you. Ain't I something? 340 00:20:58,720 --> 00:21:02,280 Today's meeting is step five: Bring a Fish Friend. 341 00:21:02,360 --> 00:21:04,560 - Do you all have your friends? - Got mine. 342 00:21:06,920 --> 00:21:09,080 -Hey there! -How about you, Chum? 343 00:21:09,160 --> 00:21:12,880 Well, I seem to have misplaced my 344 00:21:13,000 --> 00:21:14,560 friend. 345 00:21:15,400 --> 00:21:16,600 It's all right, Chum. 346 00:21:16,680 --> 00:21:19,600 Help yourself to one of my friends. 347 00:21:19,680 --> 00:21:23,200 Thanks, mate. A little chum for Chum. 348 00:21:23,280 --> 00:21:26,920 I'll start the testimonies. Hello. My name is Bruce. 349 00:21:27,000 --> 00:21:28,200 Hello, Bruce. 350 00:21:28,280 --> 00:21:31,440 It has been three weeks since my last fish, on my honor, 351 00:21:31,560 --> 00:21:33,840 or may I be chopped up and made into soup. 352 00:21:34,560 --> 00:21:36,720 - You're an inspiration to us. - Amen. 353 00:21:38,000 --> 00:21:40,680 - Right, then. Who's next? - Pick me. Pick me. 354 00:21:40,760 --> 00:21:42,600 - The little sheila down the front. - Whoo! 355 00:21:43,360 --> 00:21:44,960 Come on up here. 356 00:21:46,200 --> 00:21:47,600 Hi. I'm Dory. 357 00:21:47,680 --> 00:21:49,280 Hello, Dory. 358 00:21:49,360 --> 00:21:52,680 And... Well, I don't think I've ever eaten a fish. 359 00:21:54,160 --> 00:21:56,800 - Hey, that's incredible. - Good on you, mate! 360 00:21:57,400 --> 00:21:58,840 I'm glad I got that off my chest. 361 00:21:58,920 --> 00:22:03,160 Anyone else? How about you, mate? What's your problem? 362 00:22:03,240 --> 00:22:05,560 Me? I don't have a problem. 363 00:22:06,080 --> 00:22:08,120 - Okay. -Denial. 364 00:22:08,520 --> 00:22:10,480 Just start with your name. 365 00:22:10,600 --> 00:22:12,880 Okay. Hello. 366 00:22:13,200 --> 00:22:15,960 My name is Marlin. I'm a clownfish. 367 00:22:16,040 --> 00:22:19,560 - A clownfish? Really? - Go on. Tell us a joke. 368 00:22:19,640 --> 00:22:20,800 I love jokes. 369 00:22:21,080 --> 00:22:24,080 I actually do know one that's pretty good. 370 00:22:25,120 --> 00:22:28,640 There was this mollusk and he walks up to a sea cucumber. 371 00:22:28,720 --> 00:22:32,120 Normally they don't talk, but in a joke, everyone talks. 372 00:22:32,240 --> 00:22:35,240 The sea mollusk says to the cucumber... 373 00:22:37,720 --> 00:22:39,040 Daddy! 374 00:22:39,560 --> 00:22:40,600 Nemo! 375 00:22:41,000 --> 00:22:42,840 Nemo! 376 00:22:43,560 --> 00:22:45,920 - I don't get it. - For a clownfish he's not that funny. 377 00:22:46,000 --> 00:22:50,440 No, he's my son. He was taken by these divers. 378 00:22:51,120 --> 00:22:53,000 You poor fish. 379 00:22:53,080 --> 00:22:56,360 - Humans. Think they own everything. - Probably American. 380 00:22:56,440 --> 00:23:00,560 There is a father looking for his little boy. 381 00:23:00,960 --> 00:23:02,680 -What do these markings mean? 382 00:23:02,760 --> 00:23:06,640 - I never knew my father. - Come here. 383 00:23:06,720 --> 00:23:08,840 - We're all mates here. - I can't read human. 384 00:23:08,920 --> 00:23:11,960 Then we've got to find a fish that can read this. Look. Sharks! 385 00:23:12,560 --> 00:23:14,400 - Guys. - No, Dory. 386 00:23:14,480 --> 00:23:16,840 - That's mine. Give it back. - Cut it out. 387 00:23:17,080 --> 00:23:20,600 - Ow! - I'm sorry. Are you okay? 388 00:23:20,680 --> 00:23:23,560 You really clocked me there. Am I bleeding? 389 00:23:25,040 --> 00:23:27,520 Dory, are you oka... 390 00:23:27,600 --> 00:23:29,120 Oh! 391 00:23:30,200 --> 00:23:31,720 That's good. 392 00:23:32,200 --> 00:23:33,640 Intervention! 393 00:23:34,320 --> 00:23:37,280 - Just a bite. - You hold it together, mate. 394 00:23:37,360 --> 00:23:40,240 - Fish are friends, not food. - Food! 395 00:23:41,080 --> 00:23:42,840 Dory, look out. 396 00:23:42,920 --> 00:23:45,760 I'm having fish tonight. 397 00:23:45,840 --> 00:23:47,120 Remember the steps, mate. 398 00:23:52,960 --> 00:23:54,200 Just one bite. 399 00:23:58,760 --> 00:23:59,800 G'day. 400 00:24:03,560 --> 00:24:06,080 There's no way out. There's got to be a way to escape. 401 00:24:08,680 --> 00:24:11,080 - Who is it? - Help me find a way out. 402 00:24:11,160 --> 00:24:13,920 Sorry. You'll have to come back later. We're trying to escape. 403 00:24:14,840 --> 00:24:17,400 There's no way out. There's got to be a way out. 404 00:24:17,480 --> 00:24:21,680 Here's something. "Es-ca-pé." I wonder what that means. 405 00:24:21,760 --> 00:24:23,840 - It's spelled just like the word "escape." Let's go. 406 00:24:24,440 --> 00:24:27,000 Here's Brucie! 407 00:24:27,520 --> 00:24:31,120 - Wait a minute. You can read? - I can read? That's right! 408 00:24:31,240 --> 00:24:32,720 Then here. Read this now. 409 00:24:34,800 --> 00:24:37,760 He doesn't mean it. He never even knew his father. 410 00:24:37,840 --> 00:24:39,840 Don't fall off the wagon. 411 00:24:43,600 --> 00:24:45,400 Oh, no! It's blocked. 412 00:24:49,880 --> 00:24:51,080 No, Bruce! 413 00:24:51,400 --> 00:24:53,600 Sorry about... Bruce, mate. 414 00:24:53,720 --> 00:24:55,920 He's really... A nice guy. 415 00:24:56,000 --> 00:24:57,560 I need to get that mask. 416 00:24:57,640 --> 00:24:59,120 You want that mask? Okay. 417 00:24:59,200 --> 00:25:01,560 No, no, no, no! 418 00:25:02,520 --> 00:25:04,200 Quick. Grab the mask. 419 00:25:08,920 --> 00:25:11,240 Oh, no. Bruce. 420 00:25:11,360 --> 00:25:12,520 What? 421 00:25:14,640 --> 00:25:17,400 Swim away! 422 00:25:17,480 --> 00:25:18,880 Is the party over? 423 00:25:28,760 --> 00:25:30,080 Nice. 424 00:25:33,720 --> 00:25:35,080 Dad! 425 00:25:37,760 --> 00:25:39,080 Daddy? 426 00:26:02,120 --> 00:26:03,280 Barbara. 427 00:26:03,360 --> 00:26:05,160 Prep for his anterior crown, would you, please? 428 00:26:05,560 --> 00:26:08,640 - And I'll need more cotton rolls. - All right. 429 00:26:11,680 --> 00:26:12,760 Hello, little fella. 430 00:26:14,200 --> 00:26:15,200 Beauty, isn't he? 431 00:26:15,280 --> 00:26:18,840 I found that guy struggling for life and I saved him. 432 00:26:18,920 --> 00:26:21,440 Has that Novocain kicked in yet? 433 00:26:25,160 --> 00:26:26,440 Bubbles! 434 00:26:30,000 --> 00:26:32,960 - My bubbles. - He likes bubbles. 435 00:26:44,320 --> 00:26:45,440 - Bonjour. - Aagghh! 436 00:26:46,320 --> 00:26:50,040 Slow down, little fella. There's nothing to worry about. 437 00:26:50,120 --> 00:26:52,320 - He's scared to death. - I want to go home. 438 00:26:53,200 --> 00:26:54,600 Do you know where my dad is? 439 00:26:54,680 --> 00:26:57,320 Your dad's probably back at the pet store. 440 00:26:57,400 --> 00:26:58,760 Pet store? 441 00:26:58,840 --> 00:27:01,960 - Like I'm from Bob's Fish Mart. - Pet Palace. 442 00:27:02,040 --> 00:27:03,440 - Fish-O-Rama. - Mail order. 443 00:27:03,520 --> 00:27:04,800 eBay. 444 00:27:04,880 --> 00:27:07,320 - Which one is it? - I'm from the ocean. 445 00:27:07,400 --> 00:27:10,720 Ah, the ocean. The ocean! Aagghh! 446 00:27:11,160 --> 00:27:14,080 He hasn't been decontaminated yet. Jacques! 447 00:27:14,160 --> 00:27:15,520 - Clean him! - Oui. 448 00:27:17,040 --> 00:27:18,600 - Ocean. - La mer. 449 00:27:21,480 --> 00:27:22,960 Voilà. He is clean. 450 00:27:25,960 --> 00:27:29,080 Wow. The big blue. What's it like? 451 00:27:29,640 --> 00:27:31,960 Uh... Big and blue? 452 00:27:32,040 --> 00:27:33,080 I knew it. 453 00:27:33,160 --> 00:27:36,560 If there's anything you need, ask your Auntie Deb. That's me. 454 00:27:36,640 --> 00:27:41,240 If I'm not around you can always talk to my sister, Flo. Hi. How are you? 455 00:27:41,320 --> 00:27:44,400 Don't listen to anything my sister says. She's nuts. 456 00:27:45,640 --> 00:27:48,640 - Can't hear you, Peach. - I said we got a live one. 457 00:27:48,720 --> 00:27:50,080 - Yes! - Boy, oh, boy. 458 00:27:50,160 --> 00:27:52,280 - What have we got? - Root canal. 459 00:27:52,360 --> 00:27:53,680 It's not going to be pretty. 460 00:27:54,360 --> 00:27:55,440 Aagghh! 461 00:27:55,520 --> 00:27:56,880 - Clamp installed? - Yup. 462 00:27:56,960 --> 00:28:00,400 - What did he use to open? - Glidden drill. He favors that one. 463 00:28:01,240 --> 00:28:03,400 I can't see, Flo. 464 00:28:04,120 --> 00:28:05,560 Agh! 465 00:28:05,640 --> 00:28:08,280 - Schilder Technique. - That's a Hedstrom file. 466 00:28:08,360 --> 00:28:10,800 That's not a Hedstrom file. That's a K-Flex. 467 00:28:10,880 --> 00:28:13,880 It's got a teardrop cross section. A Hedstrom. 468 00:28:13,960 --> 00:28:16,640 - K-Flex! - Hedstrom! 469 00:28:16,720 --> 00:28:18,840 There I go. Little help. Over here. 470 00:28:18,920 --> 00:28:20,760 I'll go deflate him. 471 00:28:20,960 --> 00:28:21,960 Pffft! 472 00:28:22,760 --> 00:28:24,960 All right. Go ahead and rinse. 473 00:28:25,920 --> 00:28:28,360 The human mouth is a disgusting place. 474 00:28:31,200 --> 00:28:32,840 - Nigel. - What did I miss? 475 00:28:32,920 --> 00:28:35,880 - Root canal. A doozy. - What did he use to open? 476 00:28:35,960 --> 00:28:37,680 - Glidden drill. - He favors it. 477 00:28:37,760 --> 00:28:40,880 Hope he doesn't get surplus sealer at the portal terminus. 478 00:28:40,960 --> 00:28:43,960 - Hello. Who's this? - New guy. 479 00:28:44,040 --> 00:28:46,640 - The dentist took him off the reef. - An outie. 480 00:28:46,720 --> 00:28:49,480 From my neck of the woods? Sorry if I took a snap at you. 481 00:28:49,560 --> 00:28:51,760 Fish got to swim. Birds got to eat. 482 00:28:51,840 --> 00:28:56,280 No, no. Those aren't your fish. They're my fish. Come on. Go. Shoo. 483 00:28:59,000 --> 00:29:02,240 The picture broke. This here's Darla. She's my niece. 484 00:29:02,320 --> 00:29:03,360 Going to be eight this week. 485 00:29:03,440 --> 00:29:06,680 Hey, little fella. Say hello to your new mummy. 486 00:29:06,760 --> 00:29:09,160 She's going to be here Friday to pick you up. 487 00:29:09,240 --> 00:29:11,000 You're her present. 488 00:29:11,120 --> 00:29:13,080 Shh! It's our little secret. 489 00:29:13,160 --> 00:29:14,440 Well, Mr. Tucker, 490 00:29:14,560 --> 00:29:17,880 while that sets up, I'm going to go see a man about a wallaby. 491 00:29:19,520 --> 00:29:20,640 Uh-oh. Darla! 492 00:29:20,720 --> 00:29:24,400 - What's wrong with her? - She wouldn't stop shaking the bag. 493 00:29:25,680 --> 00:29:28,920 - Poor Chuckles. - He was her present last year. 494 00:29:29,000 --> 00:29:31,720 Hitched a ride on the porcelain express. 495 00:29:33,400 --> 00:29:35,320 She's a fish killer. 496 00:29:36,240 --> 00:29:39,880 I can't go with that girl. I have to get back to my dad. 497 00:29:41,000 --> 00:29:44,280 - Daddy! Help me! - He's stuck. 498 00:29:49,480 --> 00:29:51,280 Nobody touch him. 499 00:29:57,200 --> 00:29:58,520 Can you help me? 500 00:29:58,600 --> 00:30:01,920 No. You got yourself in there, you can get yourself out. 501 00:30:02,000 --> 00:30:04,760 - Gill... - I just want to see him do it, okay? 502 00:30:04,840 --> 00:30:08,360 Calm down. Alternate wiggling your fins and your tail. 503 00:30:08,440 --> 00:30:11,360 I can't. I have a bad fin. 504 00:30:11,440 --> 00:30:13,200 Never stopped me. 505 00:30:17,520 --> 00:30:19,800 Just think about what you need to do. 506 00:30:24,200 --> 00:30:25,360 Come on. 507 00:30:29,720 --> 00:30:30,760 Perfect. 508 00:30:30,840 --> 00:30:33,640 - You did it. - Good squirming. 509 00:30:34,840 --> 00:30:37,960 Wow, from the ocean! Just like you, Gill. 510 00:30:38,040 --> 00:30:39,200 Yeah. 511 00:30:40,040 --> 00:30:43,320 I've seen that look before. What are you thinking about? 512 00:30:43,400 --> 00:30:48,320 I'm thinking tonight we give the kid a proper reception. 513 00:30:48,800 --> 00:30:51,680 - So, kid, you got a name or what? - Nemo. 514 00:30:51,760 --> 00:30:53,240 I'm Nemo. 515 00:30:53,720 --> 00:30:54,840 Nemo. 516 00:30:56,800 --> 00:30:58,120 Nemo. 517 00:31:02,840 --> 00:31:04,840 You going to eat that? 518 00:31:15,880 --> 00:31:17,800 Careful of that hammer. 519 00:31:26,800 --> 00:31:28,680 - Dory! - Sea-Monkey has my money. 520 00:31:28,760 --> 00:31:31,000 Wake up. Get up. 521 00:31:31,080 --> 00:31:33,680 - Come on. - Yes, I'm a natural blue. 522 00:31:33,760 --> 00:31:35,560 - Get up! - Look out. Sharks eat fish! 523 00:31:58,440 --> 00:32:01,520 Wow. Dusty. 524 00:32:02,320 --> 00:32:04,480 The mask. Where's the mask? 525 00:32:05,640 --> 00:32:07,440 No! The mask! Get it! 526 00:32:07,520 --> 00:32:09,480 Get the mask! Get it! 527 00:32:16,840 --> 00:32:18,520 Whoo-hoo! 528 00:32:19,640 --> 00:32:21,240 Keeps going on, doesn't it? 529 00:32:21,320 --> 00:32:23,160 Echo! Echo! 530 00:32:24,000 --> 00:32:26,280 - What are you doing? - I've lost the mask. 531 00:32:26,360 --> 00:32:28,280 - Did you drop it? - You dropped it! 532 00:32:28,360 --> 00:32:30,960 That was my only chance of finding my son. Now it's gone. 533 00:32:35,120 --> 00:32:37,320 Hey, Mr. Grumpy Gills. 534 00:32:38,760 --> 00:32:41,280 - When you're down, know what to do? - I don't want to know. 535 00:32:41,360 --> 00:32:43,680 Just keep swimming. 536 00:32:43,760 --> 00:32:46,360 Just keep swimming, swimming, swimming 537 00:32:46,480 --> 00:32:48,720 What do we do? We swim 538 00:32:48,800 --> 00:32:50,520 Dory, no singing. 539 00:32:51,240 --> 00:32:53,320 I love to swim 540 00:32:53,400 --> 00:32:56,960 And when you want to swim you want to... 541 00:32:57,040 --> 00:33:00,040 I'm going to get stuck with that song. It's in my head! 542 00:33:00,120 --> 00:33:01,280 Sorry. 543 00:33:03,360 --> 00:33:05,440 -See anything? -Something's got me! 544 00:33:05,520 --> 00:33:07,440 - That was me. Sorry. - Who's that? 545 00:33:07,520 --> 00:33:09,800 Who could it be? It's me. 546 00:33:09,880 --> 00:33:12,520 Are... Are you my conscience? 547 00:33:13,600 --> 00:33:15,760 Yeah. I'm your conscience. 548 00:33:15,840 --> 00:33:18,600 We haven't spoken for a while. How are you? 549 00:33:18,720 --> 00:33:20,800 - Can't complain. - Good. 550 00:33:20,880 --> 00:33:24,320 Now, Dory, I want you to tell me, do you see anything? 551 00:33:24,440 --> 00:33:26,280 I see a... 552 00:33:27,200 --> 00:33:28,800 - I see a light. - A light? 553 00:33:28,880 --> 00:33:31,000 Yeah. Over there. 554 00:33:31,080 --> 00:33:32,800 Hey, conscience, am I dead? 555 00:33:32,880 --> 00:33:34,400 I see it, too. 556 00:33:41,920 --> 00:33:43,400 What is it? 557 00:33:44,160 --> 00:33:46,840 It's so pretty! 558 00:33:48,720 --> 00:33:50,160 I... 559 00:33:50,240 --> 00:33:52,480 I'm feeling happy. 560 00:33:53,640 --> 00:33:57,000 Which is a big deal for me. 561 00:33:57,080 --> 00:33:58,800 I want to touch it. 562 00:34:00,080 --> 00:34:02,520 Hey, come back. Come on back here. 563 00:34:02,600 --> 00:34:04,400 I'm going to get you. 564 00:34:04,760 --> 00:34:06,320 I'm going to get you. 565 00:34:06,440 --> 00:34:08,240 I'm going to swim with you 566 00:34:08,320 --> 00:34:11,120 I'm going to be your best friend 567 00:34:11,200 --> 00:34:12,560 Good feeling's gone. 568 00:34:19,920 --> 00:34:22,120 I can't see. I don't know where I'm going. 569 00:34:24,120 --> 00:34:26,040 - The mask! - What mask? 570 00:34:27,240 --> 00:34:29,280 Okay. I can't see a thing. 571 00:34:30,080 --> 00:34:31,080 Whoa, geez. 572 00:34:31,160 --> 00:34:33,240 - Look. A mask. Read it! 573 00:34:34,360 --> 00:34:38,280 I'm sorry, but if you could bring it a little closer. I need the light. 574 00:34:38,360 --> 00:34:40,480 That's great. Keep it right there. 575 00:34:40,600 --> 00:34:43,360 - Just read it! Okay, okay. 576 00:34:43,440 --> 00:34:44,960 Mr. Bossy. 577 00:34:45,800 --> 00:34:47,480 "P." Okay. P. 578 00:34:47,600 --> 00:34:49,120 "Sher..." 579 00:34:49,960 --> 00:34:51,840 P. Sher... P. Shirley... 580 00:34:51,920 --> 00:34:53,400 P not Shirley. 581 00:34:54,640 --> 00:34:56,520 The first line's "P. Sherman." 582 00:34:56,600 --> 00:34:59,160 "P. Sherman" doesn't make any sense! 583 00:34:59,280 --> 00:35:00,600 Second line. 584 00:35:00,680 --> 00:35:02,280 "42..." 585 00:35:05,160 --> 00:35:07,080 Light, please. 586 00:35:07,160 --> 00:35:10,720 "Walla... Wallaby." 587 00:35:13,360 --> 00:35:15,880 The second line's "42 Wallaby Way." 588 00:35:15,960 --> 00:35:19,040 Just finish up. Speed read. No pressure. 589 00:35:19,120 --> 00:35:22,080 There's a lot of pressure! Take a guess, with pressure. 590 00:35:22,160 --> 00:35:24,640 - Sydney. It's Sydney! - Duck! 591 00:35:28,240 --> 00:35:30,760 I'm dead. I'm dead. 592 00:35:30,840 --> 00:35:32,640 I died. I'm dead. 593 00:35:39,400 --> 00:35:40,400 Whoo-hoo! 594 00:35:40,920 --> 00:35:42,560 We did it, we did it 595 00:35:42,640 --> 00:35:44,280 Oh, yeah, yeah, yeah 596 00:35:44,360 --> 00:35:47,560 No eating here tonight, eating here tonight 597 00:35:47,640 --> 00:35:50,400 No eating here tonight You're on a diet 598 00:35:50,480 --> 00:35:53,320 Dory. What did it say? What did the mask say? 599 00:35:53,400 --> 00:35:55,960 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. 600 00:35:56,040 --> 00:35:59,440 I remembered what it said! I forget things, but I remembered it. 601 00:35:59,520 --> 00:36:01,520 - P. Sherman... - Where is that? 602 00:36:01,600 --> 00:36:04,200 I don't know. But who cares? I remembered. 603 00:36:05,720 --> 00:36:09,360 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. I remembered it again! 604 00:36:36,440 --> 00:36:37,720 Psst! 605 00:36:38,600 --> 00:36:40,080 Nemo. 606 00:36:41,000 --> 00:36:42,760 Nemo! 607 00:36:43,960 --> 00:36:45,000 Huh? 608 00:36:45,080 --> 00:36:46,080 Suivez-moi. 609 00:36:48,520 --> 00:36:49,960 Follow me. 610 00:37:44,640 --> 00:37:45,640 Hoo! 611 00:37:47,920 --> 00:37:49,240 State your name. 612 00:37:50,280 --> 00:37:51,320 Nemo. 613 00:37:51,800 --> 00:37:53,800 Brother Bloat, proceed. 614 00:37:55,400 --> 00:37:58,800 Nemo, newcomer of orange and white. 615 00:37:59,040 --> 00:38:03,280 You have been called forth to the summit of Mount Wannahockaloogie 616 00:38:03,360 --> 00:38:08,080 to join with us in the fraternal bonds of tankhood. 617 00:38:08,760 --> 00:38:09,760 Huh? 618 00:38:09,840 --> 00:38:12,160 - We want you in our club, kid. - Really? 619 00:38:12,240 --> 00:38:16,000 If you are able to swim through 620 00:38:16,080 --> 00:38:19,640 the Ring of Fire! 621 00:38:23,680 --> 00:38:27,080 Turn on the Ring of Fire. You said you could do it. 622 00:38:27,160 --> 00:38:28,960 The Ring of Fire! 623 00:38:31,360 --> 00:38:33,200 Bubbles. Let me... 624 00:38:41,040 --> 00:38:43,880 Isn't there another way? He's just a boy. 625 00:38:55,040 --> 00:38:59,320 From this moment on, you will now be known as Sharkbait. 626 00:38:59,400 --> 00:39:00,760 Sharkbait! Oo-ha-ha! 627 00:39:00,840 --> 00:39:02,520 Welcome, Brother Sharkbait. 628 00:39:02,600 --> 00:39:03,800 Sharkbait. 629 00:39:03,880 --> 00:39:06,680 - Enough with the Sharkbait. - Sharkbait, oo... 630 00:39:07,840 --> 00:39:10,040 - Sharkbait's one of us now. - Agreed. 631 00:39:10,120 --> 00:39:13,600 We can't send him to his death. Darla's coming in five days. 632 00:39:13,680 --> 00:39:15,200 So what are we going to do? 633 00:39:16,400 --> 00:39:18,160 I'll tell you. 634 00:39:18,240 --> 00:39:20,920 We're going to get him out of here. We'll help him escape. 635 00:39:21,000 --> 00:39:23,440 - Escape? Really? - We're all going to escape. 636 00:39:23,720 --> 00:39:26,160 Not another one of your escape plans. 637 00:39:26,240 --> 00:39:28,240 Sorry, but they never work. 638 00:39:28,320 --> 00:39:29,800 Yeah, why should this be any different? 639 00:39:30,280 --> 00:39:33,280 - 'Cause we've got him. - Me? 640 00:39:33,360 --> 00:39:35,040 - You see that filter? - Yeah. 641 00:39:35,320 --> 00:39:38,840 You're the only one who can get in and out of that thing. 642 00:39:38,920 --> 00:39:43,120 We need you to take a pebble inside there and jam the gears. 643 00:39:43,200 --> 00:39:47,000 You do that and this tank's going to get filthier by the minute. 644 00:39:47,080 --> 00:39:49,720 Soon the dentist will have to clean the tank. 645 00:39:49,800 --> 00:39:53,960 When he does, he'll take us out of the tank, put us in individual baggies, 646 00:39:54,040 --> 00:39:56,960 then we'll roll down the counter, out of the window, 647 00:39:57,080 --> 00:40:00,520 off the awning, into the bushes, across the street and into the harbor. 648 00:40:01,760 --> 00:40:03,240 It's foolproof. 649 00:40:03,760 --> 00:40:06,280 - Who's with me? - I. 650 00:40:06,360 --> 00:40:08,240 I think you're nuts. 651 00:40:08,600 --> 00:40:11,520 No offense, kid, but you're not the best swimmer. 652 00:40:11,600 --> 00:40:14,360 He's fine. He can do this. 653 00:40:14,440 --> 00:40:17,560 So, Sharkbait, what do you think? 654 00:40:17,680 --> 00:40:19,120 Let's do it! 655 00:40:23,480 --> 00:40:26,600 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. Where are you going? 656 00:40:26,680 --> 00:40:29,000 To P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. 657 00:40:29,080 --> 00:40:31,400 If you ask where I'm going, I'll tell you. 658 00:40:31,480 --> 00:40:36,800 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. Where? I'm sorry. I didn't hear you. 659 00:40:36,880 --> 00:40:40,120 Excuse me. Excuse me. 660 00:40:40,200 --> 00:40:42,560 Hi. Do you know how to get... Hello? 661 00:40:42,640 --> 00:40:45,400 Wait. Can you tell me... Hey! 662 00:40:45,480 --> 00:40:46,840 Hold it! 663 00:40:46,960 --> 00:40:48,880 Wait a minute. I'm trying to talk to you. 664 00:40:49,640 --> 00:40:51,520 Okay, fellas. Come back here. 665 00:40:51,600 --> 00:40:55,440 One quick question. I need to... And they're gone again. 666 00:40:56,440 --> 00:40:58,840 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. 667 00:40:58,920 --> 00:41:01,080 Why do I have to tell you again? 668 00:41:01,160 --> 00:41:04,680 - I don't get tired of it. - All right, here's the thing. 669 00:41:05,600 --> 00:41:10,000 I think it's best if I carry on from here by... 670 00:41:11,160 --> 00:41:13,440 - By myself. - Okay. 671 00:41:13,520 --> 00:41:15,080 You know. Alone. 672 00:41:15,160 --> 00:41:20,040 Without... Well, not without you, but I don't want you with me. 673 00:41:21,840 --> 00:41:24,280 - Huh? - I don't want to hurt your feelings. 674 00:41:24,360 --> 00:41:27,080 - You want me to leave? - Well, not... Yes. Yeah. 675 00:41:27,160 --> 00:41:29,680 I just can't afford any more delays. 676 00:41:29,800 --> 00:41:32,640 You're one of those fish that cause delays. 677 00:41:32,760 --> 00:41:35,800 Sometimes it's a good thing. There's a group of fish. 678 00:41:35,880 --> 00:41:38,360 - They're delay fish. - You mean... 679 00:41:39,200 --> 00:41:42,680 - You mean you don't like me? - Of course I like you. 680 00:41:42,760 --> 00:41:45,240 Because I like you I don't want to be with you. 681 00:41:45,320 --> 00:41:47,520 It's a complicated emotion. 682 00:41:48,960 --> 00:41:51,320 Don't cry. I like you. 683 00:41:51,400 --> 00:41:52,560 Hey, you! 684 00:41:53,240 --> 00:41:55,640 Lady, is this guy bothering you? 685 00:41:55,720 --> 00:41:59,640 - I don't remember. Were you? - No, no. We're just... 686 00:41:59,720 --> 00:42:01,560 Do you guys know how I can get... 687 00:42:01,640 --> 00:42:05,400 We're talking to the lady, not you. You like impressions? 688 00:42:05,960 --> 00:42:07,000 Mmm-hmm. 689 00:42:07,080 --> 00:42:10,000 Okay. Just like in rehearsals, gentlemen. 690 00:42:10,080 --> 00:42:11,720 What are we? Take a guess. 691 00:42:11,800 --> 00:42:14,920 -I've seen one of those. - I'm a fish with a nose like a sword. 692 00:42:15,000 --> 00:42:16,960 - Wait. - It's a swordfish. 693 00:42:17,040 --> 00:42:19,560 Hey, clown-boy, let the lady guess. 694 00:42:20,280 --> 00:42:21,560 Where's the butter? 695 00:42:22,120 --> 00:42:23,960 - It's on the tip of my tongue. - Lobster. 696 00:42:24,040 --> 00:42:25,400 - Saw that. - What? 697 00:42:25,480 --> 00:42:27,560 - Lots of legs. -Clam? 698 00:42:27,640 --> 00:42:28,840 Close enough. 699 00:42:28,920 --> 00:42:31,400 It's a whale of a tale I'll tell you, lad 700 00:42:31,480 --> 00:42:33,760 - They're good. - Somebody give me directions? 701 00:42:34,480 --> 00:42:37,640 "Would somebody give me directions?" 702 00:42:37,720 --> 00:42:40,000 - I'm serious. - Blah, blah, me, me. 703 00:42:40,120 --> 00:42:41,560 Blah, blah, blah, me, me. 704 00:42:41,640 --> 00:42:43,240 Thank you. 705 00:42:43,320 --> 00:42:45,560 Oh, dear. Hey, come back. 706 00:42:46,440 --> 00:42:48,440 What's the matter? 707 00:42:48,520 --> 00:42:50,680 While they're doing impressions, 708 00:42:50,760 --> 00:42:52,280 I am miles from home 709 00:42:52,360 --> 00:42:54,440 with a fish that can't even remember her own name. 710 00:42:54,600 --> 00:42:57,240 - I bet that's frustrating. - My son is out there. 711 00:42:57,320 --> 00:42:59,240 - Your son Chico? - Nemo. 712 00:42:59,320 --> 00:43:03,000 It doesn't matter. 'Cause no fish in this ocean is going to help me. 713 00:43:03,080 --> 00:43:04,760 I'm helping you. 714 00:43:06,680 --> 00:43:08,440 Wait right here. 715 00:43:09,720 --> 00:43:11,800 - Guys. - Is he bothering you again? 716 00:43:11,880 --> 00:43:13,480 No, he's a good guy. 717 00:43:13,560 --> 00:43:15,920 Go easy on him. He's lost his son Fabio. 718 00:43:16,000 --> 00:43:18,560 Heard of P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney? 719 00:43:18,640 --> 00:43:21,000 Sydney? Oh, sure. 720 00:43:21,080 --> 00:43:24,040 Ted here's got relatives in Sydney. Don't you, Ted? 721 00:43:24,120 --> 00:43:27,440 - Sure do. - Hey, they know Sydney! 722 00:43:27,520 --> 00:43:31,160 - You wouldn't know how to get there? - Follow the EAC. 723 00:43:31,240 --> 00:43:33,880 That's East Australian Current. 724 00:43:33,960 --> 00:43:37,000 Big current. You can't miss it. It's in 725 00:43:37,080 --> 00:43:38,560 that direction. 726 00:43:38,640 --> 00:43:41,160 Then you got to follow that for about... 727 00:43:41,240 --> 00:43:44,000 What do you guys think? Three leagues? 728 00:43:44,080 --> 00:43:47,160 That baby's going to float you right past Sydney. 729 00:43:47,240 --> 00:43:48,760 Great! That's great! 730 00:43:48,840 --> 00:43:50,920 - Dory, you did it. - Oh, please. 731 00:43:51,000 --> 00:43:53,200 I'm just your little helper. Helping along. 732 00:43:53,280 --> 00:43:55,560 - Fellas, thank you. - Don't mention it. 733 00:43:55,640 --> 00:43:58,080 Just loosen up. Okay, buddy? 734 00:43:58,160 --> 00:44:01,280 You guys! You really nailed him. Bye. 735 00:44:01,360 --> 00:44:02,920 - Ma'am. One more thing. - Yes? 736 00:44:03,000 --> 00:44:06,600 When you come to this trench, swim through it, not over it. 737 00:44:06,680 --> 00:44:09,760 Trench. Through it. Not over it. I'll remember. 738 00:44:09,840 --> 00:44:11,120 Hey! 739 00:44:13,360 --> 00:44:14,840 Wait up, partner. Hold on. 740 00:44:15,480 --> 00:44:18,760 Wait. I've got to tell you something. Whoa. 741 00:44:20,560 --> 00:44:22,400 Nice trench. 742 00:44:24,800 --> 00:44:26,880 Hello! 743 00:44:30,560 --> 00:44:33,040 - Let's go. - No, no. Bad trench. Bad trench. 744 00:44:33,120 --> 00:44:37,120 - We're going to swim over this thing. - Little red flag going up. 745 00:44:37,200 --> 00:44:40,280 Something's telling me we should swim through it. 746 00:44:40,360 --> 00:44:43,480 Are you looking at this thing? It's got death written on it. 747 00:44:43,560 --> 00:44:46,320 I'm sorry, but I think we should swim through. 748 00:44:46,400 --> 00:44:48,520 I'm done talking about this. Over we go. 749 00:44:48,600 --> 00:44:50,040 Come on. Trust me on this. 750 00:44:50,120 --> 00:44:52,480 - Trust you? - Yes. Trust. It's what friends do. 751 00:44:53,400 --> 00:44:55,000 - Something shiny! - Where? 752 00:44:55,080 --> 00:44:58,200 - It just swam over the trench. Come on. - Okay. 753 00:45:03,200 --> 00:45:06,000 - Boy, it sure is clear up here. - Exactly. 754 00:45:06,080 --> 00:45:07,320 And look at that. 755 00:45:07,400 --> 00:45:10,720 There's the current. We should be there in no time. 756 00:45:11,120 --> 00:45:14,240 - Hey, little guy. - You wanted to go through the trench. 757 00:45:14,320 --> 00:45:18,760 I shall call him Squishy and he shall be mine. Come here, Squishy. 758 00:45:18,840 --> 00:45:20,920 Come here, little Squishy. 759 00:45:22,760 --> 00:45:23,760 Ow! 760 00:45:23,880 --> 00:45:27,000 - That's a jellyfish! - Bad Squishy. 761 00:45:27,080 --> 00:45:28,480 Shoo! Get away. 762 00:45:28,560 --> 00:45:30,400 - Let me see. - Don't touch it. 763 00:45:30,480 --> 00:45:33,000 I'm not going to touch it. I just want to look. 764 00:45:33,080 --> 00:45:34,920 How come it didn't sting you? 765 00:45:35,000 --> 00:45:37,440 It did. Hold still. 766 00:45:38,280 --> 00:45:42,840 I live in this anemone and I'm used to these kind of stings. Come here. 767 00:45:42,920 --> 00:45:44,920 You're going to be fine. 768 00:45:45,000 --> 00:45:48,280 But now we know that we don't want to touch these again. 769 00:45:48,360 --> 00:45:50,960 Let's be thankful it was just a little one. 770 00:45:54,360 --> 00:45:55,560 Don't move. 771 00:45:57,720 --> 00:45:59,680 This is bad, Dory. 772 00:46:00,480 --> 00:46:03,920 - Boing. Boing. - Dory! 773 00:46:04,000 --> 00:46:05,720 You can't catch me. 774 00:46:05,800 --> 00:46:08,400 Don't bounce on the tops. They will 775 00:46:08,480 --> 00:46:10,320 not sting you! 776 00:46:10,400 --> 00:46:13,720 - The tops don't sting you. -Two in a row. Beat that. 777 00:46:13,800 --> 00:46:15,440 Listen to me. I have an idea. 778 00:46:15,520 --> 00:46:17,320 - A game. - A game? 779 00:46:17,400 --> 00:46:19,080 I love games. Pick me. 780 00:46:19,160 --> 00:46:23,720 Here's the game. Whoever can hop the fastest out of these jellyfish wins. 781 00:46:23,840 --> 00:46:25,360 - Okay! - Rules. 782 00:46:25,440 --> 00:46:27,920 Don't touch the tentacles. Only the tops. 783 00:46:28,000 --> 00:46:31,560 Something about tentacles. Got it. On your mark. Get set. Go! 784 00:46:32,960 --> 00:46:34,440 Wait! 785 00:46:34,560 --> 00:46:36,600 Go faster if you want to win. 786 00:46:36,680 --> 00:46:39,080 - Dory! - Boing, boing, boing! 787 00:46:40,040 --> 00:46:42,160 Wait a minute. 788 00:46:42,680 --> 00:46:43,680 Whee! 789 00:46:44,560 --> 00:46:46,360 So, we're cheating death now. 790 00:46:46,440 --> 00:46:49,040 We're having fun at the same time. 791 00:46:49,160 --> 00:46:50,800 I can do this. Just be careful. 792 00:46:50,880 --> 00:46:52,600 Careful I don't make you cry when I win. 793 00:46:52,680 --> 00:46:54,120 I don't think so! 794 00:46:57,400 --> 00:47:00,760 Give it up. You can't fight evolution. I was built for speed. 795 00:47:00,840 --> 00:47:03,320 - The question is, are you hungry? - Hungry? 796 00:47:03,400 --> 00:47:05,920 Yeah. 'Cause you're about to eat my bubbles! 797 00:47:06,560 --> 00:47:09,520 Duck to the left, back and coming over, right there! 798 00:47:11,640 --> 00:47:14,440 The clownfish is the winner! 799 00:47:14,520 --> 00:47:16,960 We did it. Look at us! 800 00:47:17,040 --> 00:47:18,280 Dory? 801 00:47:20,800 --> 00:47:21,840 Oh, no. 802 00:47:23,320 --> 00:47:27,080 Dory! Dory! Dory! 803 00:47:29,960 --> 00:47:31,560 Dory! 804 00:47:34,040 --> 00:47:35,080 Aagghh! 805 00:47:37,120 --> 00:47:38,560 Am I disqualified? 806 00:47:38,640 --> 00:47:40,760 You're doing fine. You're winning. 807 00:47:40,840 --> 00:47:43,600 Stay awake. Where does P. Sherman live? 808 00:47:43,680 --> 00:47:46,840 P. Sherman, Wallaby Way, Sydney. 809 00:47:46,920 --> 00:47:48,400 That's it! 810 00:47:51,760 --> 00:47:54,680 Stay awake. Stay awake. Stay awake. 811 00:47:55,000 --> 00:47:57,960 Stay awake! 812 00:48:01,720 --> 00:48:04,080 - Awake... - P. Sherman... 813 00:48:04,760 --> 00:48:07,320 - Awake... - 42 Wallaby Way... 814 00:48:08,120 --> 00:48:10,040 - Wake up. - Sydney. 815 00:48:10,120 --> 00:48:11,160 Nemo... 816 00:48:26,480 --> 00:48:28,760 You miss your dad, don't you, Sharkbait? 817 00:48:28,840 --> 00:48:29,960 Yeah. 818 00:48:30,040 --> 00:48:33,920 Well, you're lucky to have someone out there who's looking for you. 819 00:48:34,000 --> 00:48:36,200 He's not looking for me. 820 00:48:36,280 --> 00:48:38,320 He's scared of the ocean. 821 00:48:39,920 --> 00:48:41,200 Peach? Any movement? 822 00:48:41,280 --> 00:48:43,960 He's had four cups of coffee. It's got to be soon. 823 00:48:44,240 --> 00:48:45,760 Keep on him. 824 00:48:48,440 --> 00:48:51,240 My first escape, landed on dental tools. 825 00:48:51,320 --> 00:48:53,640 - I was aiming for the toilet. - The toilet? 826 00:48:53,720 --> 00:48:56,600 All drains lead to the ocean, kid. 827 00:48:56,680 --> 00:48:59,720 Wow. How many times have you tried to get out? 828 00:48:59,800 --> 00:49:04,800 I've lost count. Fish aren't meant to be in a box, kid. It does things to you. 829 00:49:04,920 --> 00:49:07,040 The bubbles, the bubbles! 830 00:49:07,120 --> 00:49:11,160 Potty break! He just grabbed the Reader's Digest. We have 4.2 minutes. 831 00:49:11,240 --> 00:49:12,840 That's your cue. 832 00:49:12,920 --> 00:49:15,280 - You can do it, kid. - We got to be quick. 833 00:49:15,360 --> 00:49:19,680 Once you get in, swim to the bottom and I'll talk you through the rest. 834 00:49:19,760 --> 00:49:20,760 Okay. 835 00:49:20,840 --> 00:49:23,200 Go on. It'll be a piece of kelp. 836 00:49:31,400 --> 00:49:34,000 - Nicely done. Can you hear me? - Yeah. 837 00:49:34,080 --> 00:49:36,000 Here comes the pebble. 838 00:49:42,200 --> 00:49:45,760 - Now, do you see a small opening? - Uh-huh. 839 00:49:45,880 --> 00:49:48,960 Okay. Inside it you'll see a rotating fan. 840 00:49:49,040 --> 00:49:53,440 Very carefully, wedge that pebble into the fan to stop it turning. 841 00:49:58,040 --> 00:49:59,360 Careful, Sharkbait. 842 00:49:59,440 --> 00:50:02,120 - I can't do it. - This isn't a good idea. 843 00:50:02,200 --> 00:50:03,920 He'll be fine. Try again! 844 00:50:04,200 --> 00:50:05,600 Okay. 845 00:50:06,680 --> 00:50:09,320 That's it, Sharkbait. 846 00:50:09,440 --> 00:50:11,720 Nice and steady. 847 00:50:14,200 --> 00:50:17,160 - I got it, I got it! - He did it. 848 00:50:17,240 --> 00:50:20,440 That's great, kid. Now swim up the tube and out. 849 00:50:38,000 --> 00:50:40,000 Oh, no! Gill! 850 00:50:40,760 --> 00:50:43,000 Sharkbait! Get him out of there! 851 00:50:43,080 --> 00:50:44,640 - Help him! - What do we do? 852 00:50:44,720 --> 00:50:47,600 - Oh, no! - Stay calm, kid. Just don't panic. 853 00:50:49,080 --> 00:50:52,280 - Help me! - Sharkbait, grab hold of this. 854 00:50:55,920 --> 00:50:56,960 No! 855 00:50:57,040 --> 00:50:58,920 - Feed me more. - That's it! 856 00:50:59,000 --> 00:51:01,160 Come on, Sharkbait. Grab it. 857 00:51:02,760 --> 00:51:04,760 - I got it. - Pull! 858 00:51:12,520 --> 00:51:14,880 Gill, don't make him go back in there. 859 00:51:16,360 --> 00:51:19,720 No. We're done. 860 00:51:33,800 --> 00:51:35,320 Dude? 861 00:51:36,640 --> 00:51:37,960 Dude? 862 00:51:38,760 --> 00:51:40,520 Focus, dude. 863 00:51:41,320 --> 00:51:42,560 Dude? 864 00:51:44,320 --> 00:51:45,840 He lives. Hey, dude. 865 00:51:48,640 --> 00:51:51,560 - What happened? - I saw the whole thing, dude. 866 00:51:51,640 --> 00:51:55,080 First you were all, like, whoa! And then we were all, like, whoa! 867 00:51:55,160 --> 00:51:58,400 - Then you were, like, whoa... - What are you talking about? 868 00:51:58,480 --> 00:52:05,320 You, mini-man! Taking on the jellies. You got serious thrill issues, dude. 869 00:52:05,400 --> 00:52:06,680 Awesome. 870 00:52:07,120 --> 00:52:08,640 Oh, my stomach. 871 00:52:09,320 --> 00:52:12,520 Man, no hurling on the shell. I just waxed it. 872 00:52:13,720 --> 00:52:17,040 - So, Mr. Turtle... - Dude, Mr. Turtle is my father. 873 00:52:17,120 --> 00:52:18,600 Name's Crush. 874 00:52:18,920 --> 00:52:20,680 Crush? Really? 875 00:52:21,320 --> 00:52:22,520 Okay, Crush. 876 00:52:22,600 --> 00:52:25,960 Listen, I need to get to the East Australian Current. 877 00:52:26,040 --> 00:52:27,560 EAC? 878 00:52:27,640 --> 00:52:29,160 Dude... 879 00:52:29,240 --> 00:52:31,440 You're riding it, dude. 880 00:52:31,520 --> 00:52:33,280 Check it out. 881 00:52:55,240 --> 00:52:56,800 Okay, grab shell, dude. 882 00:52:56,880 --> 00:52:59,040 Grab what? 883 00:53:08,800 --> 00:53:10,560 Righteous! Righteous! 884 00:53:15,560 --> 00:53:17,080 So, 885 00:53:17,920 --> 00:53:21,640 what brings you on this fine day to the EAC? 886 00:53:21,720 --> 00:53:24,720 Well, Dory and I need to get to Sydney. 887 00:53:24,800 --> 00:53:27,040 Dory! Is she all right? 888 00:53:27,440 --> 00:53:29,680 Oh, little blue. 889 00:53:29,760 --> 00:53:30,920 She is sub-level, dude. 890 00:53:35,120 --> 00:53:37,080 Dory, Dory! Dory! 891 00:53:38,080 --> 00:53:39,240 Oh, Dory. 892 00:53:42,280 --> 00:53:43,840 I'm so sorry. 893 00:53:44,520 --> 00:53:47,400 This is all my fault. It's my fault. 894 00:53:47,480 --> 00:53:50,480 ...twenty-nine, 30! Ready or not, here I come! 895 00:53:53,200 --> 00:53:54,320 There you are. 896 00:53:55,080 --> 00:53:56,520 Catch me if you can. 897 00:54:06,560 --> 00:54:08,320 Up you go! 898 00:54:18,840 --> 00:54:20,120 Oh, my goodness. 899 00:54:20,200 --> 00:54:24,320 Kill the motor, dude. Let us see what Squirt does flying solo. 900 00:54:33,160 --> 00:54:35,960 Whoa! That was so cool. 901 00:54:36,040 --> 00:54:38,800 Hey, Dad. Did you see that? Did you see me? 902 00:54:38,920 --> 00:54:43,080 - Did you see what I did? - You so totally rock, Squirt. 903 00:54:43,160 --> 00:54:44,880 Give me some fin. 904 00:54:44,960 --> 00:54:46,000 Noggin. 905 00:54:46,080 --> 00:54:47,400 Dude. 906 00:54:48,240 --> 00:54:52,920 Intro. Jellyman, Offspring. Offspring, Jellyman. 907 00:54:53,000 --> 00:54:56,440 - Jellies? Sweet. - Totally. 908 00:54:56,560 --> 00:54:59,760 I must have done something you all liked, dudes. 909 00:54:59,840 --> 00:55:02,000 - You rock, dude. - Ow. 910 00:55:02,880 --> 00:55:05,040 Curl away, my son. 911 00:55:05,160 --> 00:55:07,000 It's awesome, Jellyman. 912 00:55:07,080 --> 00:55:10,520 When the little dudes are eggs we leave them on a beach to hatch, 913 00:55:10,760 --> 00:55:14,520 and coo-coo-cachoo, they find their way back to the big ol' blue. 914 00:55:14,600 --> 00:55:16,720 - All by themselves? - Yeah! 915 00:55:16,800 --> 00:55:19,680 But, dude, how do you know when they're ready? 916 00:55:19,760 --> 00:55:24,000 You never really know, but when they know, you'll know. You know? 917 00:55:28,880 --> 00:55:31,400 - Hey, look, everybody. - I know that dude. 918 00:55:31,480 --> 00:55:32,760 It's the Jellyman. 919 00:55:33,480 --> 00:55:36,280 - Well go on. Jump on him. - Turtle pile! 920 00:55:36,360 --> 00:55:38,040 Wait. Kids! 921 00:55:38,120 --> 00:55:40,000 - You funny? - Where's your shell? 922 00:55:40,080 --> 00:55:42,360 - Do your stripes come off? - I need to breathe. 923 00:55:42,480 --> 00:55:44,680 Did you cross the jellyfish forest? 924 00:55:44,760 --> 00:55:47,800 - One at a time. - Mr. Fish, did you die? 925 00:55:47,880 --> 00:55:49,960 Sorry. I was vague on the details. 926 00:55:50,040 --> 00:55:53,560 - So where are you going? - You see, my son was taken. 927 00:55:53,640 --> 00:55:55,880 My son was taken away from me. 928 00:55:56,760 --> 00:55:58,680 - No way! - What happened? 929 00:55:58,760 --> 00:56:01,720 No, kids. I don't want to talk about it. 930 00:56:01,880 --> 00:56:04,320 - Come on. - Please. 931 00:56:05,920 --> 00:56:07,480 Well, okay. 932 00:56:07,560 --> 00:56:11,080 I live on this reef, a long way from here. 933 00:56:11,280 --> 00:56:13,360 This is going to be good. I can tell. 934 00:56:13,440 --> 00:56:17,600 My son, Nemo, he was mad at me. 935 00:56:18,320 --> 00:56:21,000 Maybe he wouldn't have done it if I hadn't been so tough on him. 936 00:56:21,080 --> 00:56:22,480 I don't know. 937 00:56:22,560 --> 00:56:24,960 He swam in the open water to this boat 938 00:56:25,040 --> 00:56:28,520 and these divers appeared and I tried to stop them. 939 00:56:28,600 --> 00:56:31,480 The boat was too fast, so we swam out in the ocean... 940 00:56:31,560 --> 00:56:32,680 He couldn't stop them. 941 00:56:32,760 --> 00:56:35,560 Then Nemo's dad, he swims out to the ocean 942 00:56:35,640 --> 00:56:37,880 and they bump into three sharks. 943 00:56:37,960 --> 00:56:40,400 He scares them away by blowing them up. 944 00:56:40,480 --> 00:56:43,200 - That's amazing. - Then dives thousands of feet... 945 00:56:43,280 --> 00:56:47,480 Straight into the dark. It's wicked dark there. You can't see a thing. 946 00:56:47,560 --> 00:56:50,040 The only thing they can see down there is... 947 00:56:50,120 --> 00:56:53,840 This big, horrible creature with razor-sharp teeth! Nice parry. 948 00:56:53,920 --> 00:56:55,360 Then he has to blast his way... 949 00:56:55,440 --> 00:56:58,400 These fish have been searching the ocean for days 950 00:56:58,520 --> 00:57:00,320 on the East Australian Current. 951 00:57:00,400 --> 00:57:02,440 He may be on his way here right now. 952 00:57:02,520 --> 00:57:04,160 That should put him in Sydney Harbour... 953 00:57:04,240 --> 00:57:05,600 In a few days. 954 00:57:05,680 --> 00:57:07,640 This guy will stop at nothing... 955 00:57:07,720 --> 00:57:10,560 ...stop at nothing until he finds his son. I hope he makes it. 956 00:57:10,640 --> 00:57:13,480 That's one dedicated father, if you ask me. 957 00:57:20,080 --> 00:57:22,560 Mine. Mine. Mine. 958 00:57:28,680 --> 00:57:31,400 Would you just shut up? 959 00:57:31,480 --> 00:57:35,280 - You're rats with wings. - This bloke's looking for his boy, Nemo. 960 00:57:35,360 --> 00:57:39,040 - He was taken off the reef by divers... - There. Take it. 961 00:57:40,080 --> 00:57:42,720 Say that again. You said something about Nemo. 962 00:57:42,800 --> 00:57:44,520 Mine. Mine. Mine. 963 00:57:47,240 --> 00:57:48,240 Mine. 964 00:57:48,360 --> 00:57:51,560 Last I heard, he's heading towards the harbor. 965 00:57:51,640 --> 00:57:52,960 Brilliant! 966 00:58:06,720 --> 00:58:08,120 Is he doing okay? 967 00:58:08,200 --> 00:58:11,440 I don't know, but whatever you do, don't mention D-A-R... 968 00:58:11,520 --> 00:58:14,560 It's okay. I know who you're talking about. 969 00:58:22,880 --> 00:58:24,120 Gill? 970 00:58:26,560 --> 00:58:27,600 Gill? 971 00:58:29,080 --> 00:58:30,280 Hey, Sharkbait. 972 00:58:31,400 --> 00:58:34,760 - I'm sorry I couldn't stop... -I'm the one who should be sorry. 973 00:58:36,040 --> 00:58:40,280 I was so ready to get out, so ready to taste that ocean, 974 00:58:40,880 --> 00:58:43,640 I was willing to put you in harm's way to get there. 975 00:58:44,920 --> 00:58:47,160 Nothing should be worth that. 976 00:58:48,640 --> 00:58:51,040 I'm sorry I couldn't get you back to your father, kid. 977 00:58:55,280 --> 00:58:57,280 All right. Hey, hey, hey! 978 00:58:58,080 --> 00:58:59,480 - What the... - Aaggh! 979 00:58:59,560 --> 00:59:03,200 Well, that's one way to pull a tooth. 980 00:59:04,680 --> 00:59:08,680 Darn kids. Well, good thing I pulled the right one, eh? 981 00:59:09,000 --> 00:59:10,000 Pssst! 982 00:59:10,080 --> 00:59:12,200 Nigel, you just missed an extraction. 983 00:59:12,280 --> 00:59:15,000 Has he loosened the periodontal ligament yet? 984 00:59:15,080 --> 00:59:17,320 What am I talking about? Where's Nemo? 985 00:59:17,400 --> 00:59:19,000 I've got to speak with him. 986 00:59:19,080 --> 00:59:22,160 Your dad's been fighting the ocean looking for you. 987 00:59:22,240 --> 00:59:24,200 My father? Really? 988 00:59:24,280 --> 00:59:26,160 He's traveled hundreds of miles. 989 00:59:26,240 --> 00:59:29,400 - He's been battling sharks and jellyfish. - Sharks? 990 00:59:29,480 --> 00:59:32,400 - That can't be him. - Are you sure? What was his name? 991 00:59:32,480 --> 00:59:34,520 Some sort of sport fish. Tuna? Trout? 992 00:59:34,600 --> 00:59:36,200 - Marlin? - That's it. 993 00:59:36,280 --> 00:59:39,880 - The clownfish from the reef. - It's my dad! He took on a shark! 994 00:59:39,960 --> 00:59:42,920 - I heard he took on three. - Three? 995 00:59:43,000 --> 00:59:45,320 - Three sharks? - That's 4,800 teeth! 996 00:59:45,400 --> 00:59:47,560 After you were taken by Diver Dan, 997 00:59:47,640 --> 00:59:49,680 your dad followed the boat like a maniac. 998 00:59:49,760 --> 00:59:50,880 Really? 999 00:59:50,960 --> 00:59:54,560 He's giving it all he's got and then three sharks capture him. 1000 00:59:54,640 --> 00:59:57,440 He blows 'em up and then dives thousands of feet 1001 00:59:57,520 --> 01:00:00,000 and gets chased by a monster with huge teeth! 1002 01:00:00,080 --> 01:00:02,600 He ties this demon to a rock. And his reward? 1003 01:00:02,680 --> 01:00:05,080 He gets to battle a jellyfish forest. 1004 01:00:05,160 --> 01:00:08,280 Now he's with sea turtles on the East Australian Current 1005 01:00:08,360 --> 01:00:11,800 and the word is he's headed this way, right now, to Sydney! 1006 01:00:12,320 --> 01:00:15,920 - What a good daddy. - He was looking for you after all. 1007 01:00:19,720 --> 01:00:22,480 - He's swimming in the filter! - Not again! 1008 01:00:24,800 --> 01:00:25,800 Sharkbait! 1009 01:00:27,840 --> 01:00:30,080 - No! - You've got your life ahead of you. 1010 01:00:30,160 --> 01:00:32,080 - We'll help you. - Get him out. 1011 01:00:37,840 --> 01:00:40,440 - Get him out of there. - Come on. Grab the end. 1012 01:00:41,880 --> 01:00:43,440 Are you okay? 1013 01:00:43,520 --> 01:00:46,520 Can you hear me, Sharkbait? Nemo? Can you hear me? 1014 01:00:46,600 --> 01:00:48,040 Yeah, I can hear you. 1015 01:00:48,680 --> 01:00:50,760 Sharkbait, you did it! 1016 01:00:50,840 --> 01:00:53,760 Sharkbait, you're... Covered with germs! 1017 01:00:53,880 --> 01:00:54,840 That took guts. 1018 01:00:57,000 --> 01:00:59,960 All right, we have less than 48 hours before Darla gets here. 1019 01:01:00,040 --> 01:01:02,120 This tank will get plenty dirty in that time, 1020 01:01:02,200 --> 01:01:04,360 but we have to help it along. 1021 01:01:04,440 --> 01:01:06,920 - Jacques, no cleaning. - I shall resist. 1022 01:01:07,000 --> 01:01:09,680 Everybody else, be as gross as possible. 1023 01:01:09,760 --> 01:01:11,240 Think dirty thoughts. 1024 01:01:11,320 --> 01:01:14,880 We're going to make this tank so filthy, the dentist'll have to clean it. 1025 01:01:15,000 --> 01:01:16,400 Good work. 1026 01:01:24,680 --> 01:01:27,240 All right, we're here, dudes. 1027 01:01:27,320 --> 01:01:30,120 Get ready! Your exit's coming up, man. 1028 01:01:30,200 --> 01:01:33,720 - Where? I don't see it. - Right there. I see it. I see it. 1029 01:01:34,800 --> 01:01:38,600 - You mean the swirling vortex of terror? - That's it, dude. 1030 01:01:38,680 --> 01:01:42,560 - Of course it is. - First, find your exit buddy. 1031 01:01:43,720 --> 01:01:46,840 - Do you have your exit buddy? - Yes. 1032 01:01:46,920 --> 01:01:52,320 Squirt here will now give you a rundown on proper exiting technique. 1033 01:01:52,440 --> 01:01:55,560 Good afternoon. We're going to have a great jump today. 1034 01:01:56,600 --> 01:01:59,760 Crank a hard cutback as you hit the wall. 1035 01:01:59,840 --> 01:02:02,760 There's a screaming bottom turn, so watch out. 1036 01:02:02,840 --> 01:02:05,600 Remember, rip it, roll it and punch it! 1037 01:02:06,760 --> 01:02:09,280 It's like he's trying to speak to me, I know it. 1038 01:02:09,360 --> 01:02:14,040 You're really cute, but I don't know what you're saying. Say the first thing again. 1039 01:02:14,120 --> 01:02:17,120 Okay, Jellyman. Go, go, go! 1040 01:02:24,800 --> 01:02:26,720 - Whoa! - Whoa! 1041 01:02:29,440 --> 01:02:30,800 Whoo! 1042 01:02:31,120 --> 01:02:33,040 That was fun. 1043 01:02:33,600 --> 01:02:35,320 I actually enjoyed that. 1044 01:02:35,400 --> 01:02:36,840 Hey, look! Turtles. 1045 01:02:38,280 --> 01:02:39,800 Most excellent. 1046 01:02:39,880 --> 01:02:45,400 Now, turn your fishy tails round and swim straight on through to Sydney. 1047 01:02:45,480 --> 01:02:47,040 No worries, man. 1048 01:02:47,160 --> 01:02:49,720 No worries. Thank you, Dude Crush. 1049 01:02:49,800 --> 01:02:52,040 -Bye. - See you, Jellyman. 1050 01:02:52,120 --> 01:02:54,400 Tell your little dude I said hi, okay? 1051 01:02:54,480 --> 01:02:57,080 - See ya later, dudes. -Bye, everyone. 1052 01:02:57,600 --> 01:02:59,680 Nemo would have loved this. 1053 01:03:00,560 --> 01:03:04,400 Hey, Crush. I forgot. How old are you? 1054 01:03:04,480 --> 01:03:06,520 150, dude! 1055 01:03:06,600 --> 01:03:09,320 And still young. Rock on! 1056 01:03:09,400 --> 01:03:12,680 150. I got to remember that. 1057 01:03:13,640 --> 01:03:15,040 Whoa. 1058 01:03:19,400 --> 01:03:21,920 - We going in there? - Yep. 1059 01:03:22,000 --> 01:03:23,920 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney? 1060 01:03:24,000 --> 01:03:25,000 Yep. 1061 01:03:25,920 --> 01:03:28,560 We're going to just swim straight. 1062 01:03:29,840 --> 01:03:31,920 Just keep swimming 1063 01:03:32,000 --> 01:03:33,480 Dory... 1064 01:03:42,720 --> 01:03:45,280 Boy, this is taking a while. 1065 01:03:45,360 --> 01:03:46,840 Hey, how about we play a game? 1066 01:03:46,920 --> 01:03:47,960 Okay. 1067 01:03:48,040 --> 01:03:51,320 Okay, I'm thinking of something orange. 1068 01:03:51,400 --> 01:03:53,240 - And it's small... - It's me. 1069 01:03:53,320 --> 01:03:54,320 Right. 1070 01:03:54,400 --> 01:03:58,800 This one you'll never guess. It's orange and small. 1071 01:03:58,880 --> 01:03:59,920 It's me. 1072 01:04:00,000 --> 01:04:01,880 All righty, Mr. Smarty Pants. 1073 01:04:01,960 --> 01:04:05,160 It's orange and small and white stripes... 1074 01:04:05,240 --> 01:04:07,440 Me. And the next one, just a guess, me. 1075 01:04:07,520 --> 01:04:08,680 Okay. That's just scary. 1076 01:04:08,760 --> 01:04:11,840 Wait. I've seen this floating speck before. 1077 01:04:11,920 --> 01:04:14,520 That means we've passed it. 1078 01:04:14,600 --> 01:04:16,920 That means we're not going straight. 1079 01:04:17,000 --> 01:04:20,000 We got to get to the surface. We'll figure it out there. 1080 01:04:20,080 --> 01:04:21,240 - Hey! - What? 1081 01:04:21,320 --> 01:04:23,560 Relax. Take a deep breath. 1082 01:04:27,240 --> 01:04:29,760 Now, let's ask somebody for directions. 1083 01:04:29,840 --> 01:04:32,280 Fine. Who? The speck? There's nobody here! 1084 01:04:32,360 --> 01:04:34,840 There has to be someone. It's the ocean. 1085 01:04:34,920 --> 01:04:37,600 We're not the only two in here. Let's see... 1086 01:04:37,680 --> 01:04:39,480 Okay, no one there. 1087 01:04:39,560 --> 01:04:41,000 Nope. 1088 01:04:41,080 --> 01:04:42,560 Nada. 1089 01:04:44,720 --> 01:04:47,520 - There's somebody. Hey, excu... - Dory! 1090 01:04:47,600 --> 01:04:50,040 I'm thinking of something mysterious. 1091 01:04:50,120 --> 01:04:54,360 It's a fish we don't know, and if we ask it directions, it could ingest us. 1092 01:04:54,440 --> 01:04:56,880 What is it with men and asking for directions? 1093 01:04:56,960 --> 01:05:00,600 Don't play the gender card. Let's play the "let's not die" card. 1094 01:05:00,680 --> 01:05:02,640 - Want to get out of here? - Of course. 1095 01:05:02,720 --> 01:05:06,760 How are we going to do that unless we give it a shot and hope for the best? 1096 01:05:06,880 --> 01:05:09,960 - You don't fully understand. - Trust me on this. 1097 01:05:19,120 --> 01:05:20,560 All right. 1098 01:05:22,600 --> 01:05:25,120 Excuse me? Little fella? 1099 01:05:26,520 --> 01:05:27,560 Hello. 1100 01:05:27,640 --> 01:05:29,520 Don't be rude. Say hi. 1101 01:05:29,600 --> 01:05:31,240 Hello. 1102 01:05:31,320 --> 01:05:33,640 - His son Bingo... - Nemo. 1103 01:05:33,720 --> 01:05:35,920 - ...was taken to... - Sydney. 1104 01:05:36,000 --> 01:05:37,400 Sydney, yes. 1105 01:05:37,480 --> 01:05:41,240 It's really important that we get there as fast as we can. 1106 01:05:41,320 --> 01:05:43,120 Can you help us out? 1107 01:05:43,720 --> 01:05:46,720 Come on, little fella. Come on. 1108 01:05:48,160 --> 01:05:50,000 Dory, I'm a little fella. 1109 01:05:50,560 --> 01:05:53,320 I don't think that's a little fella. 1110 01:05:55,840 --> 01:05:58,200 Big fella. Whale. Okay. 1111 01:05:58,280 --> 01:06:00,400 Maybe he only speaks whale. 1112 01:06:01,800 --> 01:06:04,280 We need 1113 01:06:04,360 --> 01:06:07,600 to find his son. 1114 01:06:07,680 --> 01:06:10,480 What are you doing? Are you sure you speak whale? 1115 01:06:10,560 --> 01:06:13,560 Can you give us... 1116 01:06:13,640 --> 01:06:16,640 - Heaven knows what you're saying. - ...directions? 1117 01:06:16,720 --> 01:06:20,120 -See, he's swimming away. - Come back. 1118 01:06:20,200 --> 01:06:21,760 You've offended him. 1119 01:06:21,840 --> 01:06:26,160 Maybe a different dialect. 1120 01:06:26,720 --> 01:06:29,960 This is not whale. You're speaking, like, upset stomach. 1121 01:06:30,040 --> 01:06:32,680 - Maybe I should try humpback. - No, don't. 1122 01:06:34,360 --> 01:06:36,960 - You sound sick. - Maybe louder, huh? 1123 01:06:37,040 --> 01:06:38,960 - Don't do that. - Too much orca. 1124 01:06:39,040 --> 01:06:43,840 - Didn't that sound a little orca-ish? - It sounds like nothing I've ever heard. 1125 01:06:46,200 --> 01:06:47,960 Just as well. He might be hungry. 1126 01:06:48,040 --> 01:06:51,000 Whales don't eat clownfish. They eat krill. 1127 01:06:51,080 --> 01:06:53,720 -Swim away! - Look. Krill! 1128 01:06:56,680 --> 01:06:59,320 Move, Dory! Move! 1129 01:07:05,480 --> 01:07:08,480 Look at that. Would you look at that? 1130 01:07:08,560 --> 01:07:11,880 Filthy. Absolutely filthy. 1131 01:07:11,960 --> 01:07:15,360 And it's all thanks to you, kid. You made it possible. 1132 01:07:15,440 --> 01:07:17,400 Jacques, I said no cleaning. 1133 01:07:17,480 --> 01:07:18,560 I am ashamed. 1134 01:07:19,200 --> 01:07:21,080 Look. Scum angel. 1135 01:07:26,120 --> 01:07:28,800 Bubbles! I love the bubbles. 1136 01:07:29,400 --> 01:07:33,480 Flo? Has anybody seen Flo? Flo! 1137 01:07:33,560 --> 01:07:35,640 9:00, and cue dentist. 1138 01:07:36,600 --> 01:07:38,360 Barbara. Sorry I'm late. 1139 01:07:38,440 --> 01:07:40,640 Okay. Here we go. 1140 01:07:40,720 --> 01:07:42,360 Little Davey Reynolds. 1141 01:07:42,440 --> 01:07:46,720 - Walks to the counter, drops the keys... - Bloat, that's disgusting. 1142 01:07:47,160 --> 01:07:49,120 Tastes pretty good to me. 1143 01:07:50,400 --> 01:07:53,000 Don't you realize we are swimming in our own... 1144 01:07:53,480 --> 01:07:55,600 - Shh! Here he comes. - What the... 1145 01:07:57,160 --> 01:07:58,960 Crikey. What a state. 1146 01:08:02,960 --> 01:08:06,080 Barbara, what's my earliest appointment tomorrow? 1147 01:08:06,160 --> 01:08:08,040 - 10:00, love. - Leave it open. 1148 01:08:08,120 --> 01:08:11,680 I've got to clean the fish tank before Darla gets here. 1149 01:08:11,760 --> 01:08:16,600 - You hear that, Sharkbait? - Yay! He's going to clean the tank! 1150 01:08:16,680 --> 01:08:18,560 Yeah, we're going to be clean! 1151 01:08:18,640 --> 01:08:20,560 - Ready to see your dad? - Uh-huh. 1152 01:08:20,640 --> 01:08:21,800 Course you are. 1153 01:08:22,280 --> 01:08:27,680 I wouldn't be surprised if he's out there in the harbor waiting for you right now. 1154 01:08:28,480 --> 01:08:29,840 Yeah. 1155 01:09:30,800 --> 01:09:32,200 Aagghh! 1156 01:09:41,720 --> 01:09:43,440 Whoo! 1157 01:09:45,560 --> 01:09:49,560 Here comes a big one! Come on. You got to try this. 1158 01:09:49,640 --> 01:09:53,240 -Will you just stop it? - Why? What's wrong? 1159 01:09:53,320 --> 01:09:56,120 - We're in a whale. Don't you get it? - A whale? 1160 01:09:56,200 --> 01:10:00,160 A whale! 'Cause you had to ask for help. And now we're stuck here. 1161 01:10:00,240 --> 01:10:04,480 - A whale? You know, I speak whale. - You're insane. You can't speak whale. 1162 01:10:04,560 --> 01:10:07,400 I have to get out. I have to find my son. 1163 01:10:08,400 --> 01:10:13,160 I have to tell him how old sea turtles are! 1164 01:10:24,120 --> 01:10:25,160 Hey. 1165 01:10:27,560 --> 01:10:29,080 You okay? 1166 01:10:35,760 --> 01:10:37,360 There, there. 1167 01:10:37,440 --> 01:10:40,120 It's all right. It'll be okay. 1168 01:10:40,200 --> 01:10:42,640 No. It won't. 1169 01:10:42,760 --> 01:10:45,040 Sure it will. You'll see. 1170 01:10:45,120 --> 01:10:49,720 No. I promised him I'd never let anything happen to him. 1171 01:10:51,280 --> 01:10:55,040 Huh. That's a funny thing to promise. 1172 01:10:55,120 --> 01:10:56,120 What? 1173 01:10:56,200 --> 01:10:58,720 You can't never let anything happen to him. 1174 01:10:58,800 --> 01:11:01,400 Then nothing would ever happen to him. 1175 01:11:03,960 --> 01:11:06,240 Not much fun for little Harpo. 1176 01:11:16,640 --> 01:11:19,320 - What's going on? - Don't know. I'll ask him. 1177 01:11:20,640 --> 01:11:24,800 - What's... - Dory. 1178 01:11:24,880 --> 01:11:26,360 ...going 1179 01:11:26,440 --> 01:11:28,520 on? 1180 01:11:34,280 --> 01:11:37,400 - I think he says we've stopped. - Of course we've stopped. 1181 01:11:37,520 --> 01:11:41,240 Stop trying to speak whale. You're going to make things worse. 1182 01:11:41,320 --> 01:11:42,280 What is that noise? 1183 01:11:46,720 --> 01:11:48,640 Oh, no. Look what you did. 1184 01:11:50,120 --> 01:11:53,560 The water's going down. It's going down! 1185 01:11:57,600 --> 01:12:00,840 - Really? You sure about that? - Look. Already it's half-empty. 1186 01:12:01,320 --> 01:12:04,920 - Hmm. I'd say it's half-full. - Stop that. It's half-empty! 1187 01:12:08,200 --> 01:12:10,800 Okay, that one was a little tougher. 1188 01:12:10,880 --> 01:12:13,800 He either said we should go to the back of the throat 1189 01:12:13,880 --> 01:12:16,040 or he wants a root beer float. 1190 01:12:16,120 --> 01:12:19,800 Of course he wants us to go there. That's eating us! 1191 01:12:19,880 --> 01:12:22,640 How do I taste, Moby? Do I taste good? 1192 01:12:22,720 --> 01:12:24,800 Tell him I'm not interested in being lunch. 1193 01:12:24,880 --> 01:12:27,240 - Okay. He's... - Stop talking to him. 1194 01:12:33,720 --> 01:12:36,760 - What is going on? - I'll check. What... 1195 01:12:36,840 --> 01:12:39,480 No. No more whale. You can't speak whale. 1196 01:12:39,560 --> 01:12:41,160 Yes, I can. 1197 01:12:41,240 --> 01:12:42,240 No, you can't. 1198 01:12:42,320 --> 01:12:45,800 You think you can do these things, but you can't, Nemo. 1199 01:12:50,600 --> 01:12:52,680 - Okay. - Dory! 1200 01:12:56,240 --> 01:12:59,520 He says it's time to let go. 1201 01:12:59,600 --> 01:13:01,840 Everything's going to be all right. 1202 01:13:01,920 --> 01:13:03,920 How do you know? 1203 01:13:04,000 --> 01:13:06,360 How do you know something bad isn't going to happen? 1204 01:13:07,040 --> 01:13:08,280 I don't! 1205 01:13:21,800 --> 01:13:23,600 Aaaggghhh! 1206 01:13:30,680 --> 01:13:33,640 We're alive! 1207 01:13:35,320 --> 01:13:37,360 Look. Syd-ney. 1208 01:13:37,440 --> 01:13:39,400 Sydney! Sydney. 1209 01:13:39,480 --> 01:13:41,000 Sydney again. 1210 01:13:42,120 --> 01:13:44,360 You were right. We made it! 1211 01:13:45,000 --> 01:13:47,120 We're going to find my son. 1212 01:13:50,320 --> 01:13:54,240 Thank you, sir. 1213 01:13:54,320 --> 01:13:56,360 Wow. I wish I could speak whale. 1214 01:13:56,440 --> 01:13:58,600 Now we find the boat that took him. 1215 01:13:58,680 --> 01:14:01,480 - Right. - Come on. We can do this! 1216 01:14:17,480 --> 01:14:19,840 Morning. It's morning, everyone. 1217 01:14:19,920 --> 01:14:24,560 Today's the day. The sun is shining, the tank is clean and we are getting out of... 1218 01:14:24,680 --> 01:14:25,880 The tank is clean. 1219 01:14:26,920 --> 01:14:28,640 The tank is clean! 1220 01:14:29,720 --> 01:14:30,920 But how? 1221 01:14:31,000 --> 01:14:33,920 Boss must have installed it while we were sleeping. 1222 01:14:34,000 --> 01:14:36,520 - What are we going to do? What's it say, Peach? 1223 01:14:37,880 --> 01:14:39,680 I can't hear you, Peach. 1224 01:14:39,760 --> 01:14:44,120 The Aqua Scum 2003 is an all-purpose, self-cleaning salt-water purifier 1225 01:14:44,200 --> 01:14:46,760 that extends the life of your aquarium fish. 1226 01:14:46,840 --> 01:14:47,960 Stop it! 1227 01:14:48,040 --> 01:14:51,920 The Aqua Scum is programmed to scan your tank every five minutes? 1228 01:14:52,000 --> 01:14:53,720 Scan? What does that mean? 1229 01:14:59,040 --> 01:15:01,800 Temperature 82 degrees, pH balance normal. 1230 01:15:02,040 --> 01:15:03,120 Oooh! 1231 01:15:03,200 --> 01:15:04,240 Nice. 1232 01:15:05,840 --> 01:15:09,040 Curse you, Aqua Scum! 1233 01:15:09,120 --> 01:15:12,480 - That's it for the escape plan. - Then what are we going to do about... 1234 01:15:13,040 --> 01:15:14,440 Darla! 1235 01:15:14,520 --> 01:15:16,280 Stay down, kid. 1236 01:15:18,600 --> 01:15:21,240 - False alarm. - My nerves can't take much more. 1237 01:15:21,440 --> 01:15:24,040 What are we going to do when that brat gets here? 1238 01:15:24,120 --> 01:15:26,800 - I'm thinking, I'm thinking. -Help! 1239 01:15:26,920 --> 01:15:28,800 - Help me! - Hold on. I'm coming. 1240 01:15:28,920 --> 01:15:30,000 Help me! 1241 01:15:30,080 --> 01:15:32,880 Swim down! Come on, kid. Swim down! 1242 01:15:32,960 --> 01:15:35,320 - Everybody jump in. - Swim down! 1243 01:15:35,400 --> 01:15:36,920 What the... 1244 01:15:37,920 --> 01:15:39,000 Good work. 1245 01:15:39,520 --> 01:15:41,800 - Gill! - Sharkbait! 1246 01:15:43,360 --> 01:15:46,520 - Roll, kid! Lean, kid! Roll! - Go to the window. 1247 01:15:51,040 --> 01:15:53,360 Whoops! That would have been a nasty fall. 1248 01:15:53,440 --> 01:15:56,400 - I don't want to go belly-up! Calm down, Nemo. 1249 01:15:56,480 --> 01:15:58,760 You won't go belly-up. I promise. 1250 01:15:58,840 --> 01:15:59,920 You're going to be okay. 1251 01:16:04,040 --> 01:16:05,120 Darla! 1252 01:16:10,120 --> 01:16:12,680 Do any of these boats look familiar to you? 1253 01:16:12,760 --> 01:16:15,040 No, but the boat has to be here. 1254 01:16:15,120 --> 01:16:18,160 - We're going to find it. - I'm totally excited. 1255 01:16:18,240 --> 01:16:20,800 - Are you excited? - Dory, wake up. Come on. 1256 01:16:21,800 --> 01:16:22,800 Duck! 1257 01:16:23,960 --> 01:16:26,440 That's not a duck. It's a pelican! 1258 01:16:35,840 --> 01:16:38,720 No! I didn't come this far to be breakfast. 1259 01:16:46,800 --> 01:16:49,240 Hey, Nigel. Would you look at that? 1260 01:16:49,320 --> 01:16:50,320 What? 1261 01:16:50,400 --> 01:16:53,680 Sun's barely up and Gerald's had more than he can handle. 1262 01:16:53,760 --> 01:16:56,960 Yeah. Reckon somebody ought to help the poor guy. 1263 01:16:58,680 --> 01:17:01,480 Well, don't everybody fly off at once! 1264 01:17:04,680 --> 01:17:06,720 All right, Gerald. What is it? 1265 01:17:06,800 --> 01:17:08,560 Fish got your tongue? 1266 01:17:09,080 --> 01:17:10,520 Love a duck! 1267 01:17:10,920 --> 01:17:12,280 I've got to find my son Nemo. 1268 01:17:13,000 --> 01:17:14,040 Nemo? 1269 01:17:14,120 --> 01:17:18,040 He's that fish that's been fighting the whole ocean. 1270 01:17:18,120 --> 01:17:20,480 Hey, I know where your son... 1271 01:17:21,760 --> 01:17:23,800 Wait. Come back. 1272 01:17:23,880 --> 01:17:26,440 - Stop! - Keep going. He's crazy. 1273 01:17:26,520 --> 01:17:28,800 I've got something to tell you. 1274 01:17:32,760 --> 01:17:33,800 Mine. 1275 01:17:38,360 --> 01:17:42,120 Okay. Don't make any sudden moves. 1276 01:17:42,200 --> 01:17:45,760 Hop inside my mouth if you want to live. 1277 01:17:45,840 --> 01:17:49,960 Hop into your mouth? And how does that make me live? 1278 01:17:50,040 --> 01:17:54,200 - Mine? - Because I can take you to your son. 1279 01:17:54,280 --> 01:17:55,640 Yeah, right! 1280 01:17:55,720 --> 01:18:00,080 No. I know your son. He's orange. He's got a gimpy fin on one side. 1281 01:18:00,160 --> 01:18:02,440 - That's Nemo! - Mine! Mine! Mine! 1282 01:18:05,320 --> 01:18:07,560 Fasten your seat belts! 1283 01:18:08,400 --> 01:18:10,840 Mine! Mine! Mine! 1284 01:18:13,720 --> 01:18:15,680 Whoo-hoo! 1285 01:18:29,560 --> 01:18:31,480 Everybody hold on! 1286 01:18:35,160 --> 01:18:37,400 Mine! Mine! Mine! 1287 01:18:44,280 --> 01:18:46,040 Too loud. Too loud for me. 1288 01:18:46,120 --> 01:18:48,360 Twinkle, twinkle, little star 1289 01:18:48,440 --> 01:18:51,240 Find a happy place. Find a happy place! 1290 01:18:51,920 --> 01:18:54,480 Darla, your uncle will see you now. 1291 01:18:56,360 --> 01:18:59,160 All right. Let's see those pearly whites. 1292 01:18:59,720 --> 01:19:01,280 I'm a piranha. 1293 01:19:01,360 --> 01:19:02,960 They're in the Amazon. 1294 01:19:03,040 --> 01:19:06,520 And a piranha's a fish. Just like your present. 1295 01:19:08,320 --> 01:19:09,960 -I got a fishy! - Oh, no. 1296 01:19:11,200 --> 01:19:12,440 Poor little guy. 1297 01:19:12,600 --> 01:19:14,360 - He's dead. - Sharkbait! 1298 01:19:14,440 --> 01:19:16,160 Yay! Fishy, fishy, fishy! 1299 01:19:16,240 --> 01:19:20,040 Must have left your present in the car, sweetie. I'll go and get it. 1300 01:19:20,120 --> 01:19:21,680 He's still alive! 1301 01:19:21,760 --> 01:19:23,400 Why is he playing dead? 1302 01:19:23,480 --> 01:19:25,240 He's going to get flushed down the toilet. 1303 01:19:25,320 --> 01:19:27,800 He's going to get out of here. 1304 01:19:27,880 --> 01:19:31,800 - What a smart little guy. - No, not the trash can! 1305 01:19:33,080 --> 01:19:35,080 Hey! I found his dad. 1306 01:19:35,160 --> 01:19:36,720 - Where's Nemo? - Dentist! 1307 01:19:36,800 --> 01:19:38,520 - He's over there. - What's a dentist? 1308 01:19:39,800 --> 01:19:42,240 - Get in there. - I can't go in there. 1309 01:19:42,320 --> 01:19:45,720 Oh, yes you can. Charge! 1310 01:19:47,160 --> 01:19:48,560 What the... 1311 01:19:50,600 --> 01:19:52,520 Darla, sweetie, look out. 1312 01:19:56,160 --> 01:19:59,160 Hold still. Easy, easy. 1313 01:20:00,680 --> 01:20:02,040 Hold still! 1314 01:20:02,120 --> 01:20:03,920 It's all right. Nobody's going to hurt you. 1315 01:20:12,320 --> 01:20:14,040 Nemo. 1316 01:20:14,120 --> 01:20:16,120 - Oh, my goodness. - Gotcha! 1317 01:20:17,480 --> 01:20:19,640 -Nemo! - Daddy? 1318 01:20:20,480 --> 01:20:23,120 Out with you. And stay out! 1319 01:20:23,720 --> 01:20:26,440 - Daddy? - Fishy? 1320 01:20:27,240 --> 01:20:28,320 Fishy! 1321 01:20:28,400 --> 01:20:30,120 Wake up! Wake up! 1322 01:20:30,200 --> 01:20:31,720 - Oh, no! - To the top 1323 01:20:31,800 --> 01:20:33,320 of Mount Wannahockaloogie. 1324 01:20:33,400 --> 01:20:35,720 Why are you sleeping? 1325 01:20:36,000 --> 01:20:38,200 - Hurry! - Bloat! 1326 01:20:41,400 --> 01:20:43,320 Ring of Fire! 1327 01:20:45,240 --> 01:20:46,640 Fishy! 1328 01:20:48,880 --> 01:20:50,520 -Get it out! - Crikey! 1329 01:20:50,600 --> 01:20:52,280 The animals have gone mad! 1330 01:20:54,240 --> 01:20:56,400 Get it out! 1331 01:20:56,480 --> 01:20:58,440 - Smack her in the head! - Go, Gill, go! 1332 01:20:58,520 --> 01:21:00,480 There's a fish in my hair! 1333 01:21:01,320 --> 01:21:03,320 - Gill. - Sharkbait. 1334 01:21:03,400 --> 01:21:06,240 Tell your dad I said hi. 1335 01:21:10,520 --> 01:21:11,520 Aaggh! 1336 01:21:11,640 --> 01:21:13,400 Go get him. 1337 01:21:18,000 --> 01:21:19,400 He did it! 1338 01:21:20,280 --> 01:21:22,360 - I'm happy. - Is he going to be okay? 1339 01:21:22,480 --> 01:21:25,320 Don't worry. All drains lead to the ocean. 1340 01:21:25,400 --> 01:21:26,800 Fishy! 1341 01:21:29,240 --> 01:21:30,440 Aaggh! 1342 01:21:34,760 --> 01:21:36,360 Daddy! 1343 01:22:12,720 --> 01:22:14,760 I'm... I'm so sorry. 1344 01:22:16,480 --> 01:22:17,960 Truly I am. 1345 01:22:36,160 --> 01:22:37,680 - Hey... - Dory. 1346 01:22:38,920 --> 01:22:42,760 If it wasn't for you, I never would have even made it here. 1347 01:22:43,680 --> 01:22:45,120 So thank you. 1348 01:22:47,320 --> 01:22:48,840 Hey, wait a minute. 1349 01:22:49,240 --> 01:22:51,680 Wait. Where are you going? 1350 01:22:51,760 --> 01:22:54,640 It's over, Dory. We were too late. 1351 01:22:56,280 --> 01:22:58,120 Nemo's gone. 1352 01:22:58,200 --> 01:23:00,120 I'm going home now. 1353 01:23:00,200 --> 01:23:02,320 No. No, you can't. 1354 01:23:04,240 --> 01:23:05,400 Stop! 1355 01:23:08,360 --> 01:23:10,640 Please don't go away. Please? 1356 01:23:12,040 --> 01:23:14,120 No one's ever stuck with me for so long before. 1357 01:23:14,800 --> 01:23:17,040 And if you leave... 1358 01:23:17,840 --> 01:23:20,640 I remember things better with you. Look. 1359 01:23:20,720 --> 01:23:22,920 P. Sherman, 42... 1360 01:23:24,000 --> 01:23:25,720 42... 1361 01:23:26,120 --> 01:23:29,440 Bah! I remember it. It's there. I know it is. 1362 01:23:29,520 --> 01:23:32,080 Because when I look at you, I can feel it. 1363 01:23:32,160 --> 01:23:34,520 And I look at you and I... 1364 01:23:36,120 --> 01:23:37,560 I'm home. 1365 01:23:40,240 --> 01:23:43,440 Please. I don't want that to go away. 1366 01:23:44,560 --> 01:23:46,440 I don't want to forget. 1367 01:23:48,040 --> 01:23:50,080 I'm sorry, Dory, 1368 01:23:50,160 --> 01:23:51,600 but I do. 1369 01:24:03,560 --> 01:24:06,880 - Manna from heaven. - Sweet nectar of life. 1370 01:24:07,480 --> 01:24:09,120 Hey! 1371 01:24:09,200 --> 01:24:12,120 - This is our spot. - Go on. Get out of here. 1372 01:24:13,440 --> 01:24:16,000 Hey, hey, hey. 1373 01:24:16,080 --> 01:24:17,760 Yeah, that's it. 1374 01:24:18,920 --> 01:24:20,680 Too right, mate! 1375 01:24:20,760 --> 01:24:22,360 I got a live one here! 1376 01:24:22,440 --> 01:24:24,880 - Have you seen my dad? - Gotcha! 1377 01:24:25,000 --> 01:24:27,600 - Come back here. - You let him go! 1378 01:24:29,960 --> 01:24:31,360 Dad! 1379 01:24:32,200 --> 01:24:33,800 Dad! 1380 01:24:34,760 --> 01:24:36,040 Dad! 1381 01:24:36,120 --> 01:24:37,440 No! 1382 01:24:50,360 --> 01:24:52,520 - Excuse me. - No. 1383 01:24:52,600 --> 01:24:55,000 - Are you all right? - I don't know where I am. 1384 01:24:55,080 --> 01:24:57,520 I don't know what's going on. I think I lost somebody, 1385 01:24:57,600 --> 01:24:59,320 but I can't remember. 1386 01:24:59,400 --> 01:25:01,760 - It's okay. - I can't remember. 1387 01:25:01,840 --> 01:25:05,480 I'm looking for someone, too. We can look together. 1388 01:25:07,080 --> 01:25:09,040 - I'm Dory. - I'm Nemo. 1389 01:25:09,120 --> 01:25:10,560 Nemo? 1390 01:25:11,200 --> 01:25:12,480 That's a nice name. 1391 01:25:21,840 --> 01:25:23,640 - Dad! - Dad! 1392 01:25:23,720 --> 01:25:25,280 - Dad. - Dad. 1393 01:25:25,360 --> 01:25:26,960 Wait a minute. Is it your dad or my dad? 1394 01:25:27,040 --> 01:25:28,160 My dad. 1395 01:25:28,240 --> 01:25:30,200 - Got it. Dad! Where are we anyway? 1396 01:25:30,280 --> 01:25:31,520 Dad! 1397 01:25:32,360 --> 01:25:34,640 Syl... Schai... 1398 01:25:34,720 --> 01:25:36,120 Sydney. 1399 01:25:36,200 --> 01:25:38,840 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. 1400 01:25:40,600 --> 01:25:42,000 - Nemo! - What? 1401 01:25:42,080 --> 01:25:43,760 It's you! Nemo! 1402 01:25:43,840 --> 01:25:45,440 Yes. I'm Nemo. 1403 01:25:45,520 --> 01:25:48,280 You're Nemo. You were dead. I saw you. 1404 01:25:48,360 --> 01:25:50,720 And then... Here you are. You're not dead. 1405 01:25:50,800 --> 01:25:53,200 And your father... Your father! 1406 01:25:53,280 --> 01:25:56,200 My father? You know my father? Where is he? 1407 01:25:56,280 --> 01:25:58,040 He went this way. Quick! 1408 01:25:59,720 --> 01:26:00,760 Hey! 1409 01:26:00,840 --> 01:26:02,800 Have you seen an orange fish swim by? 1410 01:26:02,880 --> 01:26:04,880 - It looks like him. - But bigger. 1411 01:26:04,960 --> 01:26:07,680 I saw him, but I'm not telling you where he went. 1412 01:26:07,760 --> 01:26:11,200 And there's no way you're going to make me. 1413 01:26:13,760 --> 01:26:14,960 Mine. 1414 01:26:15,040 --> 01:26:17,320 All right. I'll talk! 1415 01:26:17,440 --> 01:26:19,960 He went to the fishing grounds. 1416 01:26:24,920 --> 01:26:26,640 - Hey, look out. - Sorry. 1417 01:26:26,720 --> 01:26:28,520 I'm just trying to get home. 1418 01:26:31,840 --> 01:26:33,240 Daddy! 1419 01:26:33,320 --> 01:26:36,080 - Nemo? -Daddy! 1420 01:26:36,160 --> 01:26:37,240 Nemo? 1421 01:26:37,320 --> 01:26:39,160 -Dad! -Nemo's alive! 1422 01:26:39,240 --> 01:26:40,480 Dory? 1423 01:26:40,560 --> 01:26:42,360 - Nemo! - Daddy! 1424 01:26:42,440 --> 01:26:45,840 - Nemo! I'm coming, Nemo! - Dad! 1425 01:26:45,920 --> 01:26:48,440 Nemo! Thank goodness. 1426 01:26:49,080 --> 01:26:51,400 It's all right, son. It's going to be okay. 1427 01:26:51,800 --> 01:26:54,240 Turn around! You're going the wrong way. 1428 01:26:57,080 --> 01:26:59,600 - Aaggh! Look out! - Move! 1429 01:27:21,240 --> 01:27:22,760 - Dory! - Come on. 1430 01:27:24,280 --> 01:27:26,440 Help! Get us out! 1431 01:27:27,200 --> 01:27:29,560 No, no, no! Dory! 1432 01:27:29,640 --> 01:27:31,840 - Dad, I know what to do. - Nemo, no! 1433 01:27:31,920 --> 01:27:34,640 We have to tell all the fish to swim down together. 1434 01:27:34,720 --> 01:27:37,000 - Get out of there. - This will work. 1435 01:27:37,080 --> 01:27:39,400 No, I am not going to lose you again. 1436 01:27:39,480 --> 01:27:42,800 There's no time. It's the only way we can save Dory. 1437 01:27:44,360 --> 01:27:45,600 I can do this! 1438 01:27:47,360 --> 01:27:50,720 You're right. I know you can. 1439 01:27:51,160 --> 01:27:54,200 -Lucky fin. - Now, go. Hurry! 1440 01:27:54,280 --> 01:27:56,520 Tell all the fish to swim down. 1441 01:27:57,000 --> 01:27:59,960 Well, you heard my son. Come on. 1442 01:28:01,720 --> 01:28:06,040 - Dory, you have to tell everybody to... - Swim down together. 1443 01:28:06,120 --> 01:28:08,280 Do you understand what I'm saying? 1444 01:28:08,360 --> 01:28:10,160 Swim down! 1445 01:28:14,640 --> 01:28:18,320 - Everybody swim down. - Come on. You have to swim down. 1446 01:28:18,440 --> 01:28:21,120 Down! Swim down! 1447 01:28:23,360 --> 01:28:26,840 Swim down! Swim down! 1448 01:28:34,760 --> 01:28:37,040 Don't give up! Keep swimming! 1449 01:28:38,120 --> 01:28:40,000 Just keep swimming! 1450 01:28:44,280 --> 01:28:45,320 That's it! 1451 01:28:48,880 --> 01:28:50,200 It's working! 1452 01:28:53,040 --> 01:28:56,160 Keep swimming! 1453 01:28:56,240 --> 01:28:58,800 Just keep swimming! 1454 01:28:58,880 --> 01:29:01,120 - Come on, Dad! - You're doing great, son. 1455 01:29:01,200 --> 01:29:03,560 - That's my dad. - Let's get to the bottom. 1456 01:29:04,680 --> 01:29:06,800 Just keep swimming 1457 01:29:06,880 --> 01:29:09,040 Almost there. Keep swimming! 1458 01:29:12,640 --> 01:29:13,880 Keep swimming! 1459 01:29:16,360 --> 01:29:17,400 Keep swimming! 1460 01:29:28,880 --> 01:29:29,960 Hey! 1461 01:29:30,040 --> 01:29:31,480 Where's Nemo? 1462 01:29:31,920 --> 01:29:32,960 There! 1463 01:29:35,640 --> 01:29:37,480 Oh, no. Nemo! 1464 01:29:44,520 --> 01:29:45,720 Nemo? 1465 01:29:47,440 --> 01:29:48,440 Nemo? 1466 01:29:50,200 --> 01:29:53,240 It's okay. Daddy's here. Daddy's got you. 1467 01:29:58,480 --> 01:30:00,840 - Daddy? - Oh, thank goodness. 1468 01:30:00,920 --> 01:30:02,680 Daddy... 1469 01:30:02,760 --> 01:30:05,520 - I don't hate you. - Oh, no, no, no. 1470 01:30:06,640 --> 01:30:09,040 I'm so sorry, Nemo. 1471 01:30:18,640 --> 01:30:20,800 Hey, guess what? 1472 01:30:20,880 --> 01:30:23,240 - What? - Sea turtles... 1473 01:30:23,320 --> 01:30:25,200 I met one. 1474 01:30:25,280 --> 01:30:29,080 And he was 150 years old. 1475 01:30:29,160 --> 01:30:31,120 150? 1476 01:30:31,240 --> 01:30:32,720 Yep. 1477 01:30:33,440 --> 01:30:37,480 'Cause Sandy Plankton said they only lived to be 100. 1478 01:30:38,480 --> 01:30:39,880 Sandy Plankton? 1479 01:30:39,960 --> 01:30:43,800 Think I would cross the ocean and not know as much as Sandy Plankton? 1480 01:30:43,880 --> 01:30:46,640 He was 150! Not 100. 1481 01:30:46,720 --> 01:30:50,120 Who is this Sandy Plankton that knows everything wrong? 1482 01:30:52,400 --> 01:30:55,800 Time for school! Time for school! Get up! Let's go! 1483 01:30:56,720 --> 01:30:59,600 - I'm going to win. - No, you're not. 1484 01:30:59,680 --> 01:31:03,160 - I did it. - My own son beats me. 1485 01:31:03,240 --> 01:31:05,280 Climb aboard, explorers. 1486 01:31:05,400 --> 01:31:08,720 So then the sea cucumber looks over at the mollusk and says, 1487 01:31:08,800 --> 01:31:11,240 "With fronds like these, who needs anemones?" 1488 01:31:13,520 --> 01:31:15,320 Well, hello, Nemo. Who's this? 1489 01:31:15,400 --> 01:31:18,760 - Exchange student. - I'm from the EAC, dude. 1490 01:31:18,840 --> 01:31:21,160 - Sweet. - Totally. 1491 01:31:22,040 --> 01:31:25,760 Seriously, Marty, did you really do all the things you say you did? 1492 01:31:25,880 --> 01:31:27,120 Pardon me. 1493 01:31:28,040 --> 01:31:29,080 Hello. 1494 01:31:30,600 --> 01:31:32,160 Don't be alarmed. 1495 01:31:32,240 --> 01:31:35,400 We wanted to make sure our newest member got home safely. 1496 01:31:35,480 --> 01:31:37,560 - Thanks. - We'll see you next week. 1497 01:31:37,640 --> 01:31:41,160 - Keep up with the program, Dory. - Remember, fish are friends. 1498 01:31:41,240 --> 01:31:43,640 Not food! Bye! 1499 01:31:43,720 --> 01:31:45,600 Hold on. Here we go. 1500 01:31:45,680 --> 01:31:47,320 Next stop, knowledge. 1501 01:31:47,400 --> 01:31:49,880 Bye, son. Have fun. 1502 01:31:49,960 --> 01:31:51,080 Bye, Dad. 1503 01:31:52,160 --> 01:31:54,520 Oh! Mr. Ray, wait. I forgot something. 1504 01:31:59,640 --> 01:32:01,320 Love you, Dad. 1505 01:32:02,560 --> 01:32:04,560 I love you, too, son. 1506 01:32:07,360 --> 01:32:09,720 Uh, Dad? You can let go now. 1507 01:32:09,800 --> 01:32:11,160 Sorry. 1508 01:32:11,240 --> 01:32:13,360 Now go have an adventure. 1509 01:32:13,440 --> 01:32:15,720 Goodbye. See you later, dudes! 1510 01:32:15,840 --> 01:32:17,560 - Bye, Elmo. - Nemo. 1511 01:32:17,640 --> 01:32:21,160 - Nemo. Bye, Nemo. - See you after school, Dory. 1512 01:32:22,080 --> 01:32:23,360 Bye, Dad! 1513 01:32:24,880 --> 01:32:26,360 Bye, son. 1514 01:32:44,280 --> 01:32:45,480 -Barbara. -Mmm-hmm? 1515 01:32:45,560 --> 01:32:47,040 I don't understand it. 1516 01:32:47,120 --> 01:32:50,360 Here this thing has a lifetime guarantee and it breaks. 1517 01:32:50,440 --> 01:32:55,080 Had to clean the tank myself, take the fish out, put 'em in bags and... 1518 01:32:55,520 --> 01:32:57,400 Where'd the fish go? 1519 01:33:02,840 --> 01:33:05,160 Come on, Peach! 1520 01:33:05,240 --> 01:33:07,720 You got it. That's it. You can do it. 1521 01:33:07,800 --> 01:33:10,040 That's the shortest red light I've ever seen. 1522 01:33:10,120 --> 01:33:11,840 Come on, Peach. 1523 01:33:21,720 --> 01:33:23,000 Now what? 109201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.