All language subtitles for Den.Of.Thieves.2 with non English parts

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,253 --> 00:00:51,470 Visibility, one. 2 00:00:51,471 --> 00:00:54,212 Ceiling 4,000 overcast. Temperature 3 00:00:54,213 --> 00:00:55,692 Salah 1-1-4 clear to land, 4 00:00:55,693 --> 00:00:58,129 runway 1-1. 5 00:00:58,130 --> 00:01:00,305 Clear to land Salah 1-1-4. 6 00:01:04,267 --> 00:01:07,139 These streets, they're different. 7 00:01:08,532 --> 00:01:09,619 They're old. 8 00:01:10,795 --> 00:01:13,015 The ties are deep and hidden. 9 00:01:14,364 --> 00:01:17,453 It's where the East claws at the West. 10 00:01:17,454 --> 00:01:19,369 Where the South seeks the North. 11 00:01:21,153 --> 00:01:24,287 There's honor here that must be respected. 12 00:01:25,375 --> 00:01:27,899 Rules that cannot be broken. 13 00:01:29,683 --> 00:01:31,729 And if a mistake is made 14 00:01:33,400 --> 00:01:34,943 there's nowhere to hide. 15 00:01:35,951 --> 00:01:36,991 Room service. 16 00:02:22,824 --> 00:02:24,743 Ronin 1, Cleopatra here. 17 00:02:25,786 --> 00:02:27,246 Ronin 1, copy. 18 00:02:28,205 --> 00:02:29,206 Cleopatra go. 19 00:02:29,748 --> 00:02:31,083 I'm on over watch. 20 00:02:33,312 --> 00:02:35,392 Shutting down engines. 21 00:02:35,963 --> 00:02:38,799 Ronin 1, taxi has arrived. Stand by. 22 00:02:39,091 --> 00:02:41,385 Ronin 1, standing by. 23 00:02:45,556 --> 00:02:47,307 Ronin 1, doors! Doors! 24 00:02:48,016 --> 00:02:49,642 Ronin 1, copy. Chauffeur doors - 25 00:02:49,748 --> 00:02:51,186 Chauffeur on doors! 26 00:03:02,239 --> 00:03:03,740 Ronin Five ready to go. 27 00:03:03,974 --> 00:03:05,951 Copy that Ronin Five, stand by. 28 00:03:06,118 --> 00:03:08,245 Ronin One, go karat! Go karat! 29 00:03:09,413 --> 00:03:11,248 Ronin One copy, go, go. 30 00:03:58,658 --> 00:04:00,659 Hey! What's the problem? 31 00:04:00,660 --> 00:04:03,532 Apologies! Someone called in a bomb threat. 32 00:04:03,533 --> 00:04:05,013 This is a restricted area! 33 00:04:09,408 --> 00:04:11,235 Get on your knees! Get on your knees! 34 00:04:11,236 --> 00:04:12,628 On your knees! Show me your hands! 35 00:04:12,629 --> 00:04:13,890 On your knees. 36 00:04:13,891 --> 00:04:15,892 Get on your fucking knees, right now! 37 00:04:18,678 --> 00:04:23,247 Lay down! Lay down! Lay fucking down! 38 00:04:23,248 --> 00:04:26,685 Lay down! Lay down right now. Don't move! 39 00:04:26,686 --> 00:04:28,558 Don't move! On me! 40 00:04:37,393 --> 00:04:39,133 Hands, hands! Show me your hands! 41 00:04:39,134 --> 00:04:41,918 You, come out! Come out! You, come out. On the ground! 42 00:04:41,919 --> 00:04:42,919 Get down! 43 00:04:48,534 --> 00:04:49,621 It's clear! 44 00:05:21,712 --> 00:05:25,716 Delta 2, Delta 2, please check hangar 4. 45 00:05:25,841 --> 00:05:29,678 My screen is empty. I don't know what's going on there. Over. 46 00:05:30,095 --> 00:05:33,014 Copy, on my way. 47 00:05:34,933 --> 00:05:36,810 Unit en route to hangar 4. 48 00:05:37,757 --> 00:05:39,317 Dogs on the scent. 49 00:05:42,357 --> 00:05:44,234 Ronin One, clock! Time to go! 50 00:05:44,808 --> 00:05:45,982 Package in hand. 51 00:05:45,983 --> 00:05:48,028 Package in hand. Exiting. 52 00:05:48,029 --> 00:05:49,469 Let's go! Let's go! Let's go! 53 00:05:49,639 --> 00:05:50,943 Not bad! 54 00:05:50,949 --> 00:05:51,949 Moving. 55 00:05:57,873 --> 00:06:00,834 Cleopatra, Ronin One. Tires rolling. Tires rolling. 56 00:06:09,659 --> 00:06:12,053 If he catches us Faster, faster! 57 00:06:13,472 --> 00:06:16,183 Two units leaving cargo 4. 58 00:06:17,142 --> 00:06:19,227 Identify both units. 59 00:06:23,190 --> 00:06:24,441 Chauffeur, this is Ronin One. 60 00:06:24,775 --> 00:06:25,775 Doors! Doors! 61 00:06:34,031 --> 00:06:35,118 We good? 62 00:06:35,119 --> 00:06:37,599 We clean. We clean. Still good. 63 00:06:57,390 --> 00:07:00,685 Cleopatra, we are clear and on the move. 64 00:08:14,262 --> 00:08:15,436 In Belgium last night, 65 00:08:15,437 --> 00:08:17,481 Salah Airline flight 114, 66 00:08:17,482 --> 00:08:19,875 that was the Africa flight, with the diamond industry 67 00:08:19,876 --> 00:08:22,747 became the epicenter of a meticulously executed heist 68 00:08:22,748 --> 00:08:25,576 at the Antwerp International Airport cargo terminal. 69 00:08:25,577 --> 00:08:26,969 The incident unfolded 70 00:08:26,970 --> 00:08:28,840 as the flight arrived from Johannesburg, 71 00:08:28,841 --> 00:08:30,755 and suspects in police tactical gear 72 00:08:30,756 --> 00:08:32,235 raced across the tarmac 73 00:08:32,236 --> 00:08:34,498 to stage an assault on the cargo hangar. 74 00:08:34,499 --> 00:08:36,848 Preliminary reports suggest that the thieves made away 75 00:08:36,849 --> 00:08:38,720 with millions of dollars' worth of diamonds. 76 00:08:38,721 --> 00:08:41,157 Indications point to the Panther mafia 77 00:08:41,158 --> 00:08:44,379 as potential orchestrators behind this meticulously planned robbery. 78 00:08:58,567 --> 00:09:01,264 My man crush, Deputy Nick. 79 00:09:01,265 --> 00:09:02,874 Hey. 80 00:09:02,875 --> 00:09:05,399 Did you hear about the diamond rip at the airport? Belgium? 81 00:09:05,400 --> 00:09:07,966 What, the Antwerp thing? Yeah. 82 00:09:07,967 --> 00:09:09,620 Oh. So, that's what this is about? 83 00:09:09,621 --> 00:09:11,362 Mm-hmm. 84 00:09:13,190 --> 00:09:14,757 Mm. Zero grams of sugar. 85 00:09:21,372 --> 00:09:22,634 Lawman, afternoon. 86 00:09:23,722 --> 00:09:25,593 Lieutenant, you're busy, I'm busy. 87 00:09:25,594 --> 00:09:27,030 So, let's jump to it, shall we? 88 00:09:29,598 --> 00:09:33,383 Sir, I have reason to believe my suspect is still operating. 89 00:09:33,384 --> 00:09:34,603 And you know this how? 90 00:09:36,518 --> 00:09:37,996 I just do. 91 00:09:37,997 --> 00:09:40,477 And what's your ask? Simple. 92 00:09:40,478 --> 00:09:42,523 Issue a BOLO, or at least a purple notice, 93 00:09:42,524 --> 00:09:45,090 so I can continue my investigation. 94 00:09:45,091 --> 00:09:46,831 I can't operate outside of CONUS without it. 95 00:09:48,138 --> 00:09:49,792 Isn't this case closed by now? 96 00:09:51,924 --> 00:09:55,362 Look. We've investigated the incident ad nauseam. 97 00:09:55,363 --> 00:09:57,189 And the issue here, Nick, is this, 98 00:09:57,190 --> 00:10:00,367 whether there was an actual breach or not is debatable. 99 00:10:00,368 --> 00:10:02,369 And we'd be pursuing it robustly 100 00:10:02,370 --> 00:10:04,762 if there were abnormalities with any of the accounts. 101 00:10:04,763 --> 00:10:05,894 But there weren't. 102 00:10:05,895 --> 00:10:08,636 Neither us, nor any of our clients, 103 00:10:08,637 --> 00:10:11,813 which translates to every single goddamn bank 104 00:10:11,814 --> 00:10:14,946 in the entire American Southwest, and Guam, 105 00:10:14,947 --> 00:10:16,688 and Hawaii, are missing a dollar. 106 00:10:17,646 --> 00:10:18,646 Not one. 107 00:10:19,952 --> 00:10:21,692 Nothing was stolen, Nick. 108 00:10:21,693 --> 00:10:22,694 I speak English. 109 00:10:24,783 --> 00:10:26,828 The potential optics of this 110 00:10:26,829 --> 00:10:29,787 are obviously a nonstarter for us. 111 00:10:29,788 --> 00:10:32,660 In no world can it be known or leaked 112 00:10:32,661 --> 00:10:35,576 that the Federal fucking Reserve Bank 113 00:10:35,577 --> 00:10:37,404 of the United States was robbed. 114 00:10:37,405 --> 00:10:38,405 Not happening. 115 00:10:40,103 --> 00:10:43,323 Go enjoy Lake Havasu, son. I know you understand. 116 00:11:04,929 --> 00:11:07,891 Keep on walking, you're in the right place. 117 00:11:12,178 --> 00:11:13,265 Backseat. 118 00:11:34,897 --> 00:11:36,638 I trust you know how to use it. 119 00:11:40,250 --> 00:11:41,251 Glock. 120 00:11:42,557 --> 00:11:43,557 No safety. 121 00:11:44,080 --> 00:11:45,428 No safety. 122 00:11:48,519 --> 00:11:50,607 So, what's my cover? 123 00:11:50,608 --> 00:11:53,088 You're French of Cote d'Ivoire descent. 124 00:11:53,089 --> 00:11:55,177 You're a diamond dealer working out of London, 125 00:11:55,178 --> 00:11:57,397 and we're EDM club promoters here to promote the festival 126 00:11:57,398 --> 00:11:59,574 for the next two weeks. So, that's our clock. 127 00:12:10,106 --> 00:12:11,542 Hope you got me a good view. 128 00:12:16,504 --> 00:12:18,809 We'll meet the fence this afternoon. 129 00:12:18,810 --> 00:12:21,464 She's a sightholder and she arranged office space for you. 130 00:12:21,465 --> 00:12:23,727 And we've sanitized the whole flat. 131 00:12:23,728 --> 00:12:27,515 So, you're good to go. Welcome to Nice, Jean-Jacques. 132 00:12:28,951 --> 00:12:29,951 Here we go. 133 00:13:22,570 --> 00:13:23,614 Jean-Jacques Dyallo. 134 00:14:03,262 --> 00:14:04,436 What the fuck are you doing? 135 00:14:04,437 --> 00:14:05,438 Follow him. 136 00:14:06,657 --> 00:14:07,702 Follow that fucking car. 137 00:14:22,847 --> 00:14:23,847 What are we doing? 138 00:14:25,546 --> 00:14:27,809 Just relax. You're gonna be fine. 139 00:14:43,215 --> 00:14:44,215 Get out. 140 00:15:17,989 --> 00:15:19,643 A stripper that doesn't smoke. 141 00:15:21,297 --> 00:15:22,689 That's a first. 142 00:15:22,690 --> 00:15:23,734 Go fuck yourself. 143 00:15:28,826 --> 00:15:30,785 Still dealing bad food at the club? 144 00:15:39,054 --> 00:15:41,272 Okay. Your dude told you everything. 145 00:15:41,273 --> 00:15:42,274 Always do. 146 00:15:44,015 --> 00:15:45,190 You knew about the Fed. 147 00:15:46,670 --> 00:15:48,150 You always fuck your suspects? 148 00:15:49,064 --> 00:15:50,326 Is that police procedure? 149 00:15:55,287 --> 00:15:57,724 You know, I could close these container doors 150 00:15:57,725 --> 00:15:59,117 and then it'll be shipped to China. 151 00:16:00,815 --> 00:16:02,076 And when it gets there, 152 00:16:02,077 --> 00:16:05,297 they'll open the doors and there you'll be. 153 00:16:06,472 --> 00:16:07,472 Dead. 154 00:16:08,344 --> 00:16:09,780 A dead stripper in China. 155 00:16:10,476 --> 00:16:11,476 Sounds kinky. 156 00:16:12,957 --> 00:16:13,957 No, it doesn't. 157 00:16:15,525 --> 00:16:18,048 We'll make this simple. 158 00:16:18,049 --> 00:16:21,704 Since Merrimen's dead, you're gonna tell me two things. 159 00:16:21,705 --> 00:16:24,621 Where were he and Donnie going that they didn't get to? 160 00:16:27,145 --> 00:16:29,365 And what did they do with the money? 161 00:16:49,690 --> 00:16:50,690 Who's the lucky guy? 162 00:16:51,387 --> 00:16:52,693 He was all prison weird. 163 00:16:54,216 --> 00:16:55,216 He didn't fuck me. 164 00:16:56,522 --> 00:16:57,522 You did. 165 00:16:58,568 --> 00:16:59,743 And I can post this 166 00:17:01,527 --> 00:17:02,527 anytime. 167 00:17:03,704 --> 00:17:06,315 God. I look so much younger there. 168 00:17:10,362 --> 00:17:11,494 I know where Donnie went. 169 00:17:13,061 --> 00:17:16,020 I know where he put the money. But I want my man's cut. 170 00:17:16,804 --> 00:17:18,239 Seven million. 171 00:17:18,240 --> 00:17:20,632 Or the LASD and your daughters 172 00:17:20,633 --> 00:17:23,027 will be super proud of your amateur porn career. 173 00:17:27,075 --> 00:17:28,337 You understand, motherfucker? 174 00:17:35,692 --> 00:17:38,260 Where is the money? 175 00:17:40,828 --> 00:17:42,655 The Panama Diamant Bank. 176 00:17:44,570 --> 00:17:45,570 Hey. 177 00:17:49,010 --> 00:17:50,793 Jean-Jacques, this is my lovely friend Chava. 178 00:17:50,794 --> 00:17:51,794 Bonjour. Bonjour. 179 00:17:52,712 --> 00:17:56,257 So, I understand you are French? May we speak French? 180 00:17:56,924 --> 00:17:58,509 I have a French passport 181 00:17:58,843 --> 00:18:00,052 I am a bit 182 00:18:00,630 --> 00:18:01,935 rusty. 183 00:18:03,589 --> 00:18:06,029 Well, you have to speak English in this business anyway, so 184 00:18:06,679 --> 00:18:08,768 You grow up in Abidjan or 185 00:18:08,769 --> 00:18:10,073 Tengrela. Oh! 186 00:18:10,074 --> 00:18:11,901 So, you're Baoule, ethnically. 187 00:18:11,902 --> 00:18:14,252 Ethnically? Sinfra. 188 00:18:15,210 --> 00:18:16,340 I'm impressed. 189 00:18:16,341 --> 00:18:18,603 You know a lot about the country. 190 00:18:18,604 --> 00:18:19,909 I mean, I have a lot of friends 191 00:18:19,910 --> 00:18:22,303 in this business from West Africa. 192 00:18:22,304 --> 00:18:23,783 Tough negotiators. 193 00:18:23,784 --> 00:18:24,784 Who isn't? 194 00:18:27,135 --> 00:18:28,179 So, Jean-Jacques, 195 00:18:29,615 --> 00:18:31,181 you have something you want me to look at? 196 00:18:31,182 --> 00:18:32,182 I do. 197 00:18:51,420 --> 00:18:54,465 And you came across this My family. 198 00:18:54,466 --> 00:18:56,033 We do business in Botswana. 199 00:19:03,084 --> 00:19:04,171 Go on. 200 00:19:04,172 --> 00:19:05,172 Great. 201 00:19:06,565 --> 00:19:07,605 I'll leave you guys to it. 202 00:19:13,050 --> 00:19:15,138 Let's get you set up at the Bourse. 203 00:19:20,056 --> 00:19:21,425 Good day. Good day. 204 00:19:22,760 --> 00:19:24,762 May I see your identification, please. 205 00:19:25,019 --> 00:19:26,019 Uh-huh. 206 00:19:32,061 --> 00:19:33,061 The jacket. 207 00:19:39,610 --> 00:19:41,070 Thank you. 208 00:19:43,951 --> 00:19:44,951 Monsieur. 209 00:20:10,499 --> 00:20:11,934 Bonjour. Bonjour. 210 00:20:11,935 --> 00:20:12,936 Bonjour. 211 00:20:18,941 --> 00:20:20,276 The new guy 212 00:20:20,596 --> 00:20:21,944 walking through the Bourse. 213 00:20:21,945 --> 00:20:22,946 D'accord. 214 00:20:25,644 --> 00:20:27,124 Keep an eye on him, yeah? 215 00:20:27,559 --> 00:20:28,559 Oui. 216 00:20:31,704 --> 00:20:33,831 Wonderful. Just give me a moment, please. 217 00:20:36,375 --> 00:20:38,377 Thank you. You are good to go. 218 00:20:49,221 --> 00:20:51,349 Hi, Chava! How are you? Hello! 219 00:20:51,474 --> 00:20:53,725 Jean-Jacques Dyallo, meet Olivier, the Concierge. 220 00:20:53,726 --> 00:20:54,977 Welcome! 221 00:21:20,086 --> 00:21:21,420 Here you are. 222 00:21:22,614 --> 00:21:24,006 May I see your inventory? 223 00:21:24,007 --> 00:21:25,007 You may. 224 00:21:33,224 --> 00:21:34,882 Right. Very good. 225 00:21:39,897 --> 00:21:42,233 Here you are, Mr. Dyallo. Your office. 226 00:21:42,852 --> 00:21:46,072 Your office. Landline phone here. 227 00:21:46,073 --> 00:21:49,292 Dial 3 for security, 7 for the Concierge, 228 00:21:49,293 --> 00:21:50,641 and 8 to dial out. 229 00:21:50,642 --> 00:21:51,991 Your safe. 230 00:21:51,992 --> 00:21:54,123 You dial in your own personal code here. 231 00:21:54,124 --> 00:21:56,734 But you could leave it open, to be honest. 232 00:21:56,735 --> 00:21:59,737 You're in the most secure building in continental Europe. 233 00:21:59,738 --> 00:22:00,956 I certainly hope so. 234 00:22:00,957 --> 00:22:03,698 I have some inventory coming in this week. 235 00:22:03,699 --> 00:22:06,440 Is it possible to lease one of the vault boxes? 236 00:22:06,441 --> 00:22:08,442 Oh, I'm sorry, not possible. 237 00:22:08,443 --> 00:22:10,748 Currently, all the vault boxes are fully booked. 238 00:22:10,749 --> 00:22:13,099 And they are reserved for sightholders anyway. 239 00:22:13,100 --> 00:22:14,187 Ah! 240 00:22:14,188 --> 00:22:16,103 Hopefully, something opens up. 241 00:22:16,104 --> 00:22:17,643 Good day. Good day. 242 00:22:26,635 --> 00:22:27,939 So? 243 00:22:27,940 --> 00:22:30,072 We're in. But we have a problem. 244 00:22:30,073 --> 00:22:31,552 There's no access to the vault. 245 00:22:31,553 --> 00:22:33,989 Only sightholders in Dali have access, 246 00:22:33,990 --> 00:22:35,991 and there's no security boxes available. 247 00:22:35,992 --> 00:22:38,037 You've gotta be fucking kidding me. 248 00:22:38,038 --> 00:22:39,603 Just let me handle it. 249 00:23:37,473 --> 00:23:38,848 Patron, I'm sorry 250 00:23:38,849 --> 00:23:41,977 but there's something I need to discuss with you. 251 00:23:42,394 --> 00:23:44,522 You have to move me again? 252 00:23:47,149 --> 00:23:48,484 Have a seat. 253 00:24:00,871 --> 00:24:05,376 The stone you invested in. It was stolen. 254 00:24:05,626 --> 00:24:08,671 Thieves robbed the airplane that was transporting it. 255 00:24:09,004 --> 00:24:11,715 It's now in Nice, near the diamond center 256 00:24:11,841 --> 00:24:14,260 Someone is fencing it. 257 00:24:17,263 --> 00:24:18,264 Find it. 258 00:24:24,019 --> 00:24:29,275 3274 karats. Excellent quality. 259 00:24:29,525 --> 00:24:31,652 What about the 30 karat? 260 00:24:33,904 --> 00:24:35,281 Well, well 261 00:24:36,282 --> 00:24:38,409 This is really a work of art. 262 00:24:45,666 --> 00:24:47,167 GPS beacon. 263 00:24:47,710 --> 00:24:49,169 Someone's looking for this. 264 00:24:50,713 --> 00:24:51,713 May I? 265 00:24:58,846 --> 00:25:03,183 Offer 5.2. If it goes quickly, take off 45. 266 00:25:03,350 --> 00:25:05,811 If it's in cash, take off 55. 267 00:25:06,061 --> 00:25:07,604 What about the rough one? 268 00:25:07,605 --> 00:25:10,482 3.87 including everything. 269 00:25:11,060 --> 00:25:12,887 You have an account across the street? 270 00:25:12,888 --> 00:25:15,890 Of course. What is the offer? 271 00:25:15,891 --> 00:25:19,068 Well, these stones obviously don't come with Kimberley certificates. 272 00:25:19,590 --> 00:25:20,591 4.2. 273 00:25:22,506 --> 00:25:24,812 I I cannot go lower than five. 274 00:25:24,813 --> 00:25:27,903 It is also the only offer you will get, Jean-Jacques. 275 00:25:32,129 --> 00:25:33,572 Ok! We are done! 276 00:25:36,912 --> 00:25:38,272 4.2. Here's your cash. 277 00:25:39,436 --> 00:25:41,525 I understand we have a Marsala. 278 00:25:56,323 --> 00:25:58,760 Afternoon, sunshine! I'm good. I'm good. 279 00:26:00,457 --> 00:26:03,372 Are you actually living in your car now? 280 00:26:03,373 --> 00:26:05,200 I love my car. Okay. 281 00:26:05,201 --> 00:26:07,507 So, one week before the Fed heist, 282 00:26:07,508 --> 00:26:09,857 the account Hofbro Imports LLC 283 00:26:09,858 --> 00:26:12,686 is opened at the Diamant Bank in Panama City. 284 00:26:12,687 --> 00:26:14,775 Thirty-three days after the Fed, 285 00:26:14,776 --> 00:26:17,778 $22,127,000 are deposited. 286 00:26:17,779 --> 00:26:20,215 And then it goes dark for a couple of years. Shit. 287 00:26:20,216 --> 00:26:22,565 Except for a few cash withdrawals in London and Belgium. 288 00:26:22,566 --> 00:26:24,655 Check the PDF I sent you over Signal. 289 00:26:26,744 --> 00:26:29,137 Two days after the diamond rip in Antwerp, 290 00:26:29,138 --> 00:26:31,095 there's a deposit of 4.2. 291 00:26:31,096 --> 00:26:32,706 Since then, it's a flurry of activity, 292 00:26:32,707 --> 00:26:36,275 including 1.8 in cash withdrawals dated yesterday. 293 00:26:36,276 --> 00:26:37,972 Fenced the stones, then payouts. 294 00:26:37,973 --> 00:26:39,582 Correct. 295 00:26:39,583 --> 00:26:42,498 Now, there's only five locations of the Diamant Bank worldwide. 296 00:26:42,499 --> 00:26:47,242 Marseille, Dubai, Tel Aviv, Panama City, and Nice, France. 297 00:26:47,243 --> 00:26:49,070 Look at the map I sent you. 298 00:26:49,071 --> 00:26:51,855 What is directly across from the Nice branch? 299 00:26:51,856 --> 00:26:53,074 Fuckin' A. 300 00:26:53,075 --> 00:26:54,554 The World Diamond Centre. 301 00:26:54,555 --> 00:26:56,730 Okay. Who's our POC on the Antwerp job? 302 00:26:56,731 --> 00:26:57,992 Check your JREC. 303 00:26:57,993 --> 00:27:01,387 Task Force Pantera. BRB Commander Hugo Kamen. 304 00:27:01,388 --> 00:27:03,432 He'll be expecting your call. 305 00:27:03,433 --> 00:27:06,653 I know you're not gonna kick this up to Europol. How are you gonna operate? 306 00:27:06,654 --> 00:27:08,046 Good point. Hold on. 307 00:27:10,397 --> 00:27:12,659 Global jurisdiction. U.S. Marshal. 308 00:27:12,660 --> 00:27:15,009 He was deputized on the Chris Dorner manhunt. 309 00:27:15,010 --> 00:27:17,447 We didn't know if that fucker was in Temecula or Paraguay. 310 00:27:18,579 --> 00:27:20,101 Okay, did you re-up? 311 00:27:20,102 --> 00:27:23,974 No. Good point. So, uh, you gotta back me up, okay? 312 00:27:23,975 --> 00:27:26,063 If they call me out, validate me. 313 00:27:26,064 --> 00:27:27,804 I can do that. Thank you. 314 00:27:27,805 --> 00:27:29,285 Now, get the fuck out of my car. 315 00:27:29,938 --> 00:27:30,938 All right. 316 00:28:24,468 --> 00:28:26,719 We'll switch to English, so everyone will understand. 317 00:28:26,720 --> 00:28:27,720 All right. 318 00:28:28,953 --> 00:28:31,671 Comms are secure, so we can speak freely. Okay. 319 00:28:31,695 --> 00:28:33,783 I am Cleopatra. 320 00:28:33,784 --> 00:28:36,220 Now, I've been working with each one of you individually, 321 00:28:36,221 --> 00:28:38,048 but never as a group. 322 00:28:38,049 --> 00:28:41,008 There's a reason why you're all here. 323 00:28:41,009 --> 00:28:43,358 This will be our biggest job on the continent yet. 324 00:28:43,359 --> 00:28:44,881 This isn't a smash and grab. 325 00:28:44,882 --> 00:28:48,363 We're here to rob the World Diamond Centre. 326 00:28:48,364 --> 00:28:52,193 We estimate the score to be 850 million euros. 327 00:28:52,194 --> 00:28:56,850 Use these SIMs and only these for all communication. 328 00:28:56,851 --> 00:29:00,375 Vuk, logistics. Marko, vehicles and transport. 329 00:29:00,376 --> 00:29:05,466 Dragan, safes, entry. Slavko, comms, cell over watch. 330 00:29:05,467 --> 00:29:06,467 Who is this guy? 331 00:29:05,729 --> 00:29:07,600 Jean-Jacques. 332 00:29:07,601 --> 00:29:09,340 He'll be doing the recce and the planning. 333 00:29:09,341 --> 00:29:12,765 What the fuck is he doing here? This is my job. 334 00:29:12,768 --> 00:29:15,477 And I pay the bills. 335 00:29:15,609 --> 00:29:17,000 That's what the fuck I'm doing. 336 00:29:17,001 --> 00:29:18,915 Okay, okay, guys. Calm the fuck down, okay? 337 00:29:18,916 --> 00:29:20,656 This guy is one of the best thieves on the planet, okay? 338 00:29:20,657 --> 00:29:21,788 What the fuck is your problem? 339 00:29:21,789 --> 00:29:24,444 Are you out of your mind bringing him here? 340 00:29:23,138 --> 00:29:24,617 Yeah, it's fucking normal. 341 00:29:24,618 --> 00:29:26,228 Wait! Hey, shut the fuck up! 342 00:29:29,231 --> 00:29:33,234 Okay. We have until the last Sunday of the month to execute the job. 343 00:29:33,235 --> 00:29:35,803 So, as we advance in our recce to the target here, 344 00:29:37,631 --> 00:29:39,414 the World Diamond Centre, 345 00:29:39,415 --> 00:29:42,461 gathering all the intelligence we need will be difficult. 346 00:29:42,462 --> 00:29:44,464 Jean-Jacques is our asset on the inside. 347 00:29:45,595 --> 00:29:47,118 He finds our path to the vault. 348 00:29:48,729 --> 00:29:50,469 And if you have a problem with that, 349 00:29:50,470 --> 00:29:52,558 you can get the fuck out now. 350 00:29:52,559 --> 00:29:54,299 I'm good, boss. 351 00:29:55,518 --> 00:29:57,084 What do you need? 352 00:29:57,085 --> 00:29:59,869 I'll need brands, makes and model of all security systems, 353 00:29:59,870 --> 00:30:01,305 and of course, the vault. 354 00:30:01,306 --> 00:30:03,307 Need to ID all their personnel. 355 00:30:03,308 --> 00:30:04,831 Get to know who we are dealing with, 356 00:30:04,832 --> 00:30:06,572 and somehow, tap in their comms. 357 00:30:06,573 --> 00:30:08,878 Confirm routes, find the exits. 358 00:30:08,879 --> 00:30:10,358 I'll work up the routes. 359 00:30:10,359 --> 00:30:13,056 I'll need to see them before selecting vehicles. 360 00:30:13,057 --> 00:30:14,841 So, are we good? Yeah. 361 00:30:14,842 --> 00:30:15,842 Ah, bravo. 362 00:30:19,374 --> 00:30:22,418 Just do your job. What's with you? 363 00:30:22,419 --> 00:30:24,504 And cut the crap. Fuck this! 364 00:30:55,709 --> 00:30:56,971 Here we go. 365 00:31:00,104 --> 00:31:02,933 France. Italy. 366 00:31:04,413 --> 00:31:06,067 That bend, that is the border. 367 00:31:07,198 --> 00:31:08,503 This is the alpine run. 368 00:31:08,504 --> 00:31:11,375 No CCTV or plate readers up on these roads? 369 00:31:11,376 --> 00:31:13,682 Zero. All on the coast. 370 00:31:13,683 --> 00:31:14,684 This is the route. 371 00:31:15,511 --> 00:31:16,816 I need all-wheel drive. 372 00:31:16,817 --> 00:31:19,384 Strip out the automation. No anti-locks. 373 00:31:19,810 --> 00:31:21,687 He wants me to suck his dick too? 374 00:31:22,170 --> 00:31:23,866 I'm sorry, what was that? 375 00:31:23,867 --> 00:31:25,042 Sir, yes, sir. 376 00:31:37,881 --> 00:31:38,881 Excuse me. 377 00:31:39,709 --> 00:31:40,970 Sorry. 378 00:31:40,971 --> 00:31:44,191 Is the captain here? Capitaine? 379 00:31:44,192 --> 00:31:45,453 Uh, oui, oui. 380 00:31:45,454 --> 00:31:47,020 No problem. Oh, okay. 381 00:31:47,021 --> 00:31:49,544 We were set for, uh, 1:00, 1:00 p.m. 382 00:31:49,545 --> 00:31:51,720 It's it's it's 1:30. 383 00:31:51,721 --> 00:31:53,417 He's aware that I'm here or 384 00:31:53,418 --> 00:31:55,551 Nicholas. Hugo. 385 00:31:56,160 --> 00:31:57,639 Welcome. 386 00:31:57,640 --> 00:32:00,729 Nice to finally meet you. I thought we said 1:00, but 387 00:32:00,730 --> 00:32:01,730 No. 388 00:32:02,297 --> 00:32:03,514 Hmm. 389 00:32:03,515 --> 00:32:05,865 Well, anyway, I brought you some swag. 390 00:32:05,866 --> 00:32:07,301 Thought you and the guys might like it. 391 00:32:07,302 --> 00:32:10,609 Oh. 392 00:32:07,733 --> 00:32:10,360 Thank you, my friend. That's great. 393 00:32:10,610 --> 00:32:15,091 I have LAPD but not LASD. It's cool. 394 00:32:15,092 --> 00:32:16,919 Do you want something to eat, drink? 395 00:32:16,920 --> 00:32:19,313 Coffee. Maybe a little one of those croissants. 396 00:32:19,314 --> 00:32:20,662 No, Nick. 397 00:32:20,663 --> 00:32:23,186 It's croissant, not, uh, croissant. 398 00:32:23,187 --> 00:32:25,145 Well, clearly, I don't speak French, right? 399 00:32:25,146 --> 00:32:26,494 What American does? 400 00:32:26,495 --> 00:32:28,017 This is Lieutenant Varane. Lieutenant O'Brien. 401 00:32:28,018 --> 00:32:29,149 Hey, nice to meet you. 402 00:32:29,150 --> 00:32:30,421 A coffee and a croissant. 403 00:32:30,422 --> 00:32:31,548 Chérie! 404 00:32:31,757 --> 00:32:33,797 Could you bring me a coffee and a croissant, please? 405 00:32:35,809 --> 00:32:37,766 Ah. 406 00:32:37,767 --> 00:32:38,854 So, here they are. 407 00:32:38,855 --> 00:32:40,116 Ah, oui. 408 00:32:40,117 --> 00:32:42,553 It's very tough to crack. Ethnically insular. 409 00:32:42,554 --> 00:32:45,165 They work with the Italians and Albanians once in a while, 410 00:32:45,166 --> 00:32:46,775 but tactically, they are brilliant. 411 00:32:46,776 --> 00:32:48,342 The players are only aware 412 00:32:48,343 --> 00:32:50,257 of who's in the cell for a particular job. 413 00:32:50,258 --> 00:32:52,259 So, if they get caught, there's no one to rat on. 414 00:32:52,027 --> 00:32:53,027 Yes. 415 00:32:53,478 --> 00:32:54,957 And tough to ID them. 416 00:32:54,958 --> 00:32:57,003 We don't get much help from Balkan Alley. 417 00:32:57,004 --> 00:32:59,309 They are all like security services and military. 418 00:32:59,310 --> 00:33:01,268 They know how to stay off the grid. 419 00:33:01,269 --> 00:33:04,706 They often use women who were models or athletes 420 00:33:04,707 --> 00:33:06,577 who spend a lot of time in Western Europe. 421 00:33:06,578 --> 00:33:09,277 So, they have connections. Know their way around. 422 00:33:10,582 --> 00:33:11,974 This guy. Slobodan. 423 00:33:11,975 --> 00:33:13,149 He's a criminal receiver. 424 00:33:13,150 --> 00:33:14,890 He has deals with the 'Ndrangheta 425 00:33:14,891 --> 00:33:16,936 and all the top jewelers in Italy. 426 00:33:16,937 --> 00:33:19,591 He gives the green light for every job on the continent. 427 00:33:21,245 --> 00:33:23,247 We've been trying to bag him for almost a decade. 428 00:33:24,074 --> 00:33:25,074 Take a seat, Nick. 429 00:33:29,036 --> 00:33:31,733 So, tell us about your suspect. 430 00:33:31,734 --> 00:33:33,953 We have reason to believe, thank you, 431 00:33:33,954 --> 00:33:37,565 that he's operating out of Europe, possibly France. 432 00:33:37,566 --> 00:33:40,133 We started looking into it after the Antwerp rip. 433 00:33:40,134 --> 00:33:42,657 A lot of the signatures of that job were similar 434 00:33:42,658 --> 00:33:44,965 to some of the ones we investigated in L.A. 435 00:33:46,793 --> 00:33:48,489 But you know, the Police Aeronautique 436 00:33:48,490 --> 00:33:50,839 believe that most of them were Balkan. 437 00:33:50,840 --> 00:33:53,200 I thought you said that they were all Balkan except for one. 438 00:33:54,017 --> 00:33:55,322 The one who recruited them. 439 00:33:55,323 --> 00:33:57,629 Okay. And was he Black? 440 00:33:59,886 --> 00:34:00,886 Yes. 441 00:34:01,459 --> 00:34:04,071 Okay. So, they weren't all Balkan is the point. 442 00:34:04,549 --> 00:34:05,549 No. 443 00:34:07,378 --> 00:34:10,293 Were you guys able to pull up the surveillance footage I requested? 444 00:34:10,294 --> 00:34:11,294 Of course. 445 00:34:12,296 --> 00:34:13,296 Okay. 446 00:34:15,169 --> 00:34:16,169 Can I see it? 447 00:34:22,306 --> 00:34:23,568 How's your croissant? 448 00:34:25,179 --> 00:34:26,919 Great. 449 00:34:26,920 --> 00:34:29,443 I'll make your life a little bit easier while you're over here. 450 00:34:29,444 --> 00:34:32,054 You know, some of the letters in French, they are silent. 451 00:34:32,055 --> 00:34:35,405 Like the T in croissant, for example. 452 00:34:35,406 --> 00:34:39,235 You know, in American, you say salmon, right? 453 00:34:39,236 --> 00:34:41,542 But the L is silent, no? 454 00:34:41,543 --> 00:34:43,805 Am I on Candid Camera or something? 455 00:34:43,806 --> 00:34:46,677 You know, I actually say salmon. Always have. 456 00:34:46,678 --> 00:34:49,898 Sal-mon. So, there you go. 457 00:34:49,899 --> 00:34:52,031 He's a funny guy, huh? 458 00:34:52,032 --> 00:34:54,207 Okay. This is from the day you requested. 459 00:34:54,208 --> 00:34:55,248 Let me know when to pause. 460 00:34:56,210 --> 00:34:57,733 That's it. Diamant Bank. 461 00:35:03,434 --> 00:35:06,133 Wait, wait, wait, stop. Right there. Can you zoom in? 462 00:35:08,048 --> 00:35:09,408 Try and find him when he comes out. 463 00:35:12,139 --> 00:35:13,444 Okay, just Stop. 464 00:35:15,011 --> 00:35:16,273 Okay. Inch forward. 465 00:35:20,495 --> 00:35:21,583 Freeze. Freeze there. 466 00:35:22,192 --> 00:35:23,410 Go in. 467 00:35:29,983 --> 00:35:31,027 Allo, this him? 468 00:35:32,768 --> 00:35:35,945 No, no. No, no. Not him. 469 00:35:37,077 --> 00:35:38,164 No? 470 00:35:38,165 --> 00:35:39,165 No. 471 00:35:48,001 --> 00:35:51,177 If you need anything else, you have my number. 472 00:35:51,178 --> 00:35:53,135 Maybe we can go out and have some salmon. 473 00:35:53,136 --> 00:35:54,354 Thank you. 474 00:35:54,355 --> 00:35:55,747 French food kinda sucks. Oh. 475 00:35:58,272 --> 00:36:01,317 Actually, Nick, it's the best. 476 00:36:03,320 --> 00:36:05,800 But you American, you have no taste. 477 00:37:01,901 --> 00:37:02,902 I am. 478 00:37:21,833 --> 00:37:23,835 Honey trap is set. Check your Pegasus. 479 00:37:29,754 --> 00:37:30,755 We got it. 480 00:38:03,527 --> 00:38:04,615 Mademoiselle. 481 00:38:06,530 --> 00:38:07,749 Grab a seat. 482 00:38:11,883 --> 00:38:15,235 Come on, man, sit down. You're making me nervous. 483 00:38:19,804 --> 00:38:21,981 I won't bite. Promise. 484 00:38:47,702 --> 00:38:49,008 So, what you packing there? 485 00:38:58,669 --> 00:39:00,429 You don't have any jurisdiction here. 486 00:39:01,890 --> 00:39:03,326 Mm! 487 00:39:19,690 --> 00:39:21,040 I didn't rob the Fed. 488 00:39:23,259 --> 00:39:24,913 Who said anything about the Fed? 489 00:39:29,091 --> 00:39:30,691 You know what I was tripping on just now? 490 00:39:31,789 --> 00:39:35,489 You and I are part of this weird symbiosis. 491 00:39:37,186 --> 00:39:40,711 See, you only exist, Fraulein, because of me. 492 00:39:42,235 --> 00:39:44,323 We weren't there trying to stop you 493 00:39:44,324 --> 00:39:46,542 from smuggling shit and stealing shit, 494 00:39:46,543 --> 00:39:50,156 then your shit wouldn't be worth a fucking thing. 495 00:39:51,766 --> 00:39:53,332 It's only worth the trouble, 496 00:39:53,333 --> 00:39:55,682 because we're there trying to stop you. 497 00:39:55,683 --> 00:39:57,250 So, actually, you need to thank me 498 00:39:59,861 --> 00:40:02,081 that your shit is worth anything at all. 499 00:40:04,996 --> 00:40:06,433 You're welcome. Okay. 500 00:40:10,350 --> 00:40:13,657 Cracks me up when people pull guns on people. 501 00:40:15,398 --> 00:40:17,138 Why don't you just shoot 'em? 502 00:40:23,754 --> 00:40:26,192 You're not a killer. I am. 503 00:40:29,238 --> 00:40:33,329 You got over on me, Fraulein. No one gets over on me. 504 00:40:42,033 --> 00:40:43,122 I'm broke. 505 00:40:44,993 --> 00:40:46,689 And I'm sick of being the hunter. 506 00:40:46,690 --> 00:40:48,170 It's fucking exhausting. 507 00:40:51,913 --> 00:40:53,262 Let's take a look at your view. 508 00:41:07,233 --> 00:41:10,236 Word around the L.A. streets is that they fired your ass. 509 00:41:14,544 --> 00:41:15,937 So, how you gonna get in? 510 00:41:23,074 --> 00:41:24,074 Take it. 511 00:41:32,127 --> 00:41:33,389 I'm gonna ask you again. 512 00:41:34,869 --> 00:41:36,109 How are you gonna get in there? 513 00:41:40,048 --> 00:41:41,092 I'm working on it. 514 00:41:47,055 --> 00:41:49,143 No, you can't trust me. 515 00:41:49,144 --> 00:41:52,277 And yeah, I can haul your ass in anytime I want. 516 00:41:52,278 --> 00:41:54,061 Depends on my mood. 517 00:41:54,062 --> 00:41:56,673 Right now, Fraulein, it's pretty good. 518 00:41:59,981 --> 00:42:03,158 You're gonna rob that place. And I'm gonna do it with you. 519 00:42:06,683 --> 00:42:08,163 I wanna meet these Panthers. 520 00:42:10,948 --> 00:42:11,948 Set it up. 521 00:42:32,970 --> 00:42:34,015 Fuck. 522 00:42:51,000 --> 00:42:52,877 Hello, boss. 523 00:42:53,127 --> 00:42:54,629 How's the food in this fucking place? 524 00:42:55,004 --> 00:42:57,131 It's okay. Nothing special. 525 00:42:57,382 --> 00:42:59,050 Nouvelle cuisine my ass. 526 00:42:59,759 --> 00:43:03,262 Patron is pissed. Was half his damn retirement he invested in that diamond. 527 00:43:03,513 --> 00:43:06,140 And he's the fucking Octopus so we better find it. 528 00:43:06,307 --> 00:43:07,892 I like a little bit of hide and seek. 529 00:43:08,354 --> 00:43:11,123 This is our city. No one can hide from us here. 530 00:43:11,124 --> 00:43:14,023 This is our city. No one can hide from us here. 531 00:43:25,632 --> 00:43:27,192 Jesus, that's strong! 532 00:43:39,559 --> 00:43:40,559 That her? 533 00:43:42,213 --> 00:43:44,476 Yeah, that's her. 534 00:43:44,477 --> 00:43:46,827 I don't recall getting a memo she was a supermodel. 535 00:44:06,412 --> 00:44:07,761 Engleski? Yeah? 536 00:44:18,989 --> 00:44:20,389 You've worked security? 537 00:44:21,165 --> 00:44:22,253 Among other things. 538 00:44:23,342 --> 00:44:24,429 How'd you guys meet? 539 00:44:24,430 --> 00:44:25,474 Prison. 540 00:44:26,432 --> 00:44:27,955 Gay cruise, actually. 541 00:44:37,747 --> 00:44:39,009 Marlboro Man. 542 00:44:58,044 --> 00:44:59,128 He was a cop. 543 00:44:59,422 --> 00:45:00,670 So were we. 544 00:45:00,671 --> 00:45:03,508 There are all kinds of cops. They are not us. 545 00:45:04,165 --> 00:45:06,732 Yeah. But I mean, that's why I let them do the work for us. 546 00:45:06,733 --> 00:45:08,804 I play the cops like I play everyone else. 547 00:45:08,805 --> 00:45:09,889 Just drive the car. 548 00:45:10,476 --> 00:45:12,041 Right now, he's our key to the vault. 549 00:45:12,042 --> 00:45:13,394 No other option. 550 00:45:13,395 --> 00:45:14,646 Money flies no flag. 551 00:45:16,960 --> 00:45:18,570 Invite him tonight. 552 00:45:18,571 --> 00:45:21,892 We'll put him in a deep hole and see if he crawls out. 553 00:45:21,893 --> 00:45:23,528 All right? All right. 554 00:45:27,188 --> 00:45:28,319 Bonjour. 555 00:45:29,075 --> 00:45:33,663 Listen, we've already discussed this. This is exhausting, let's talk later. 556 00:45:35,022 --> 00:45:38,633 Sorry. The wealthier they are, the bigger the crook. Asshole. 557 00:45:38,634 --> 00:45:41,027 Once you become a slave to greed, 558 00:45:41,028 --> 00:45:42,158 you're fucked. 559 00:45:42,159 --> 00:45:43,595 Then I guess we are both fucked. 560 00:45:45,467 --> 00:45:46,902 So, how can I help you? 561 00:45:46,903 --> 00:45:49,122 I was wondering if I can rent space 562 00:45:49,123 --> 00:45:51,472 in one of your vault boxes for a few weeks. 563 00:45:51,473 --> 00:45:53,300 I have some inventory coming in and I 564 00:45:53,301 --> 00:45:55,434 I do not like the idea of keeping it in the office. 565 00:45:57,087 --> 00:45:58,914 How much space exactly? 566 00:45:58,915 --> 00:46:00,308 Around 3,000 karats. 567 00:46:02,658 --> 00:46:04,267 Split the monthly cost and we can do it. 568 00:46:04,268 --> 00:46:05,400 Perfect. 569 00:46:06,183 --> 00:46:07,533 Bon. 570 00:46:13,202 --> 00:46:15,204 He's here. 571 00:46:19,584 --> 00:46:22,086 You good? I'm good. You? 572 00:46:26,943 --> 00:46:27,988 Show him. 573 00:46:32,388 --> 00:46:33,723 Give it to me. 574 00:46:45,401 --> 00:46:46,611 What do I do with this? 575 00:46:46,872 --> 00:46:48,738 Hold it sideways, tap the screen. 576 00:46:53,056 --> 00:46:55,494 That's the guy who had the GPS beacon? 577 00:46:56,245 --> 00:46:58,164 This the guy who had the GPS beacon? 578 00:46:58,497 --> 00:46:59,749 That's him. 579 00:47:00,281 --> 00:47:01,361 Text it to me. 580 00:47:02,376 --> 00:47:03,502 Text it to us. 581 00:47:03,763 --> 00:47:05,416 Okay. Good job. 582 00:47:10,927 --> 00:47:12,637 Pure shit. 583 00:47:45,282 --> 00:47:46,562 Yo! Hey! 584 00:47:48,590 --> 00:47:49,677 You look good. 585 00:47:50,810 --> 00:47:52,071 Holy shit. 586 00:47:52,072 --> 00:47:53,072 Right? 587 00:47:55,162 --> 00:47:56,772 So, these your new girlfriends? 588 00:47:58,165 --> 00:47:59,906 Take it easy, man. We're in no rush. 589 00:48:04,214 --> 00:48:06,128 Nick. Slavko. 590 00:48:06,129 --> 00:48:07,391 Cool name. Pleasure. 591 00:48:08,218 --> 00:48:09,437 Dragan. Nick. 592 00:48:10,133 --> 00:48:11,133 I know you. 593 00:48:13,006 --> 00:48:14,006 Nick. 594 00:48:16,226 --> 00:48:17,445 Take your time, bro. 595 00:48:18,703 --> 00:48:20,055 Marko. 596 00:48:20,056 --> 00:48:21,056 Marko. 597 00:48:21,580 --> 00:48:23,999 Nicko. Go fuck yourself. 598 00:48:24,000 --> 00:48:25,042 Enough! 599 00:48:25,409 --> 00:48:26,409 Have a seat. 600 00:48:30,980 --> 00:48:31,981 Thank you. 601 00:48:37,987 --> 00:48:39,466 Hey, what's the name of that game? 602 00:48:39,467 --> 00:48:42,687 You know, with the little metal balls that you throw? 603 00:48:42,688 --> 00:48:44,210 Bocce. Bocce. 604 00:48:44,211 --> 00:48:48,910 You know, at the cafe today. I saw you guys there. 605 00:48:48,911 --> 00:48:51,044 Your police academy taught you well, Nicko. 606 00:48:52,306 --> 00:48:54,089 Fuck the police. 607 00:48:54,090 --> 00:48:55,525 Yeah, fuck the police. 608 00:49:00,053 --> 00:49:01,836 What is that? Sljivo. 609 00:49:01,837 --> 00:49:04,752 Say again? Sljivo. Sljivovica. 610 00:49:04,753 --> 00:49:07,451 When you run out of gas, you can put this in your car. 611 00:49:12,108 --> 00:49:13,327 That's some nasty shit. 612 00:49:17,984 --> 00:49:19,027 What is it? 613 00:49:19,028 --> 00:49:20,028 Try it. 614 00:49:23,119 --> 00:49:24,468 Cops don't do drugs. 615 00:49:25,339 --> 00:49:26,992 So, do yourself a favor. 616 00:49:26,993 --> 00:49:29,125 Stop being a pussy. And hit that shit. 617 00:49:40,397 --> 00:49:41,615 Holy shit. 618 00:49:49,015 --> 00:49:51,146 Seriously. What are we what are we smoking? 619 00:49:51,147 --> 00:49:52,844 Hashish. 620 00:49:52,845 --> 00:49:54,062 With a little pixie dust. 621 00:49:54,063 --> 00:49:55,412 Pixie, what? 622 00:49:56,544 --> 00:49:58,328 E. You never try E? 623 00:49:58,938 --> 00:49:59,938 Yeah, of course. 624 00:50:11,733 --> 00:50:12,733 Okay. 625 00:50:41,197 --> 00:50:43,112 I wish I could fucking dance! 626 00:50:49,728 --> 00:50:50,946 Fuckin' Europe rules! 627 00:50:52,905 --> 00:50:54,644 Hey, man, sorry about bombing the shit 628 00:50:54,645 --> 00:50:55,863 out of you guys in the '90s. 629 00:50:55,864 --> 00:50:57,996 Now, that that was fucked up. 630 00:50:57,997 --> 00:50:59,868 They killed my mother. 631 00:51:00,564 --> 00:51:02,261 No, seriously? 632 00:51:02,262 --> 00:51:04,611 We went to join the West, but the West didn't want us. 633 00:51:04,612 --> 00:51:06,178 So, we rob it. 634 00:51:06,179 --> 00:51:08,006 I fucking love you guys. 635 00:51:08,007 --> 00:51:09,572 Fuck NATO! Fuck NATO! 636 00:51:09,573 --> 00:51:11,009 Fuck NATO! Fuck 'em! 637 00:51:11,010 --> 00:51:12,010 Yeah, yeah, fuck NATO! 638 00:51:14,056 --> 00:51:15,883 Oh, I got one coming up. 639 00:51:29,985 --> 00:51:32,291 He's fucked up. 640 00:51:58,361 --> 00:52:03,148 Hey. Not good. Go to Nicko. Go, go. 641 00:52:03,149 --> 00:52:04,150 You know I love you. 642 00:52:08,545 --> 00:52:09,763 Hey, hey, hey, hey. 643 00:52:09,764 --> 00:52:12,287 This is Marko's ex, man, and he's trippin'. 644 00:52:12,288 --> 00:52:14,464 Just slow it down a little bit, all right? 645 00:52:19,078 --> 00:52:21,035 I told him. Yeah. 646 00:52:30,959 --> 00:52:32,264 Hey, what the fuck are you doing? 647 00:52:32,265 --> 00:52:33,614 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 648 00:52:34,963 --> 00:52:35,963 Fuck this shit. 649 00:52:36,617 --> 00:52:37,923 Hey. Hey. 650 00:52:39,707 --> 00:52:40,925 Get your fucking hands off me. 651 00:52:40,926 --> 00:52:42,446 Fucking drama queen. Let's go. 652 00:52:50,239 --> 00:52:51,632 Hey, hey! 653 00:53:01,468 --> 00:53:02,555 Fuck off! 654 00:53:04,863 --> 00:53:05,951 Chill, chill. 655 00:53:06,734 --> 00:53:07,952 What the fuck? 656 00:53:09,737 --> 00:53:11,217 Okay, okay, okay. Okay. 657 00:53:12,413 --> 00:53:13,914 You dirty motherfucker! 658 00:53:14,133 --> 00:53:16,221 Why, you wanna get smashed? 659 00:53:16,222 --> 00:53:17,832 No. I don't wanna get smashed. 660 00:53:19,660 --> 00:53:20,748 Hey! Hey! 661 00:53:23,229 --> 00:53:25,049 Ah! We're really gonna do this right now? 662 00:53:25,050 --> 00:53:26,051 Motherfucker! 663 00:53:26,710 --> 00:53:28,886 Oh, fuck. Shit, yeah. 664 00:53:28,887 --> 00:53:30,409 Yeah, big American tough guy. 665 00:53:30,410 --> 00:53:33,412 You start shit in our country, huh? 666 00:53:33,413 --> 00:53:35,805 You think we're socialist pussies over here, huh? 667 00:53:35,806 --> 00:53:37,633 Yo, what the fuck are you playing at? 668 00:53:37,634 --> 00:53:39,374 Hey. Wait, wait, wait. I got one. 669 00:53:39,375 --> 00:53:41,681 I'm really gonna make you proud right now. 670 00:53:41,682 --> 00:53:45,119 Croissant. Croissant. 671 00:53:45,120 --> 00:53:47,643 You got it. You don't like it? 672 00:53:47,644 --> 00:53:49,689 Croiss Fuck! Croissant. 673 00:53:49,690 --> 00:53:50,864 It's shit! 674 00:53:50,865 --> 00:53:52,126 Come on. 675 00:53:52,127 --> 00:53:53,606 I thought that was I thought that was good. 676 00:53:53,607 --> 00:53:55,173 Donnie! 677 00:53:55,174 --> 00:53:56,774 You fucking had my back. 678 00:53:58,307 --> 00:53:59,307 Thank you. 679 00:54:02,442 --> 00:54:03,877 Hey. Hey. Hey. 680 00:54:03,878 --> 00:54:05,879 We got a fucking free ride? 681 00:54:05,880 --> 00:54:07,011 This is a bad idea. 682 00:54:07,012 --> 00:54:09,143 Scooter time. This is bad. 683 00:54:09,144 --> 00:54:10,744 Let's just press down on the right. 684 00:54:11,016 --> 00:54:12,233 Oh, shit. 685 00:54:12,234 --> 00:54:13,713 Let's have some fucking fun for once, man. 686 00:54:13,714 --> 00:54:14,844 Oh, shit. Yeah. 687 00:54:14,845 --> 00:54:16,498 Whoo-hoo! Oh, shit. 688 00:54:16,499 --> 00:54:18,022 Whoo! Oh, shit. 689 00:54:18,023 --> 00:54:20,155 Fifty fucking miles an hour? 690 00:54:25,247 --> 00:54:26,944 Get your slow ass out of my way. 691 00:54:26,945 --> 00:54:28,684 I thought white people watched NASCAR. 692 00:54:28,685 --> 00:54:29,686 You're my bitch. 693 00:54:30,687 --> 00:54:32,427 Whoo-hoo! Hey, hey! 694 00:54:34,735 --> 00:54:36,257 What the fuck is wrong with you? 695 00:54:45,964 --> 00:54:49,662 Oh, my God. That bitch. 696 00:54:49,663 --> 00:54:51,103 Is that a horse? 697 00:54:53,145 --> 00:54:54,233 Those are frogs. 698 00:55:01,805 --> 00:55:03,023 Yeah. That's a cock. 699 00:55:03,024 --> 00:55:04,372 Don't say it like that. 700 00:55:04,373 --> 00:55:06,113 Please call it a rooster. A rooster. Sorry. 701 00:55:06,114 --> 00:55:09,509 I just fucking remembered. I'm fucking starving. 702 00:55:10,336 --> 00:55:11,380 I need water. 703 00:55:12,077 --> 00:55:13,121 You like shawarma? 704 00:55:14,166 --> 00:55:15,166 I don't know. 705 00:55:33,011 --> 00:55:34,011 Hey. 706 00:55:36,231 --> 00:55:37,276 How'd you find me? 707 00:55:40,453 --> 00:55:41,453 I looked. 708 00:55:44,413 --> 00:55:45,979 So, how'd you do it? 709 00:55:45,980 --> 00:55:47,328 Do what? 710 00:55:48,896 --> 00:55:49,896 Mm-mm. 711 00:55:52,204 --> 00:55:53,727 The Fed isn't missing anything. 712 00:55:54,902 --> 00:55:56,946 There you have it. 713 00:55:56,947 --> 00:56:01,560 How the fuck does the Fed have no idea it's been ripped off? 714 00:56:01,561 --> 00:56:03,780 How does that happen? You tell me. 715 00:56:05,695 --> 00:56:09,350 You stole the old money before it was shredded, huh? 716 00:56:09,351 --> 00:56:12,049 Huh? Unfit currency. Technically. 717 00:56:12,050 --> 00:56:13,789 I read that somewhere. 718 00:56:13,790 --> 00:56:15,226 I fucking knew it! 719 00:56:15,227 --> 00:56:17,848 Keep it down! 720 00:56:18,317 --> 00:56:20,753 I fucking knew it. 721 00:56:20,754 --> 00:56:24,452 Like, you gotta be fucking loaded, right? Come on. 722 00:56:24,453 --> 00:56:28,239 I don't know rich people, but isn't it enough? 723 00:56:28,240 --> 00:56:30,372 Then why don't you stop? I I I don't get it. 724 00:56:31,156 --> 00:56:32,331 I, uh, I can't. 725 00:56:33,854 --> 00:56:34,897 You know where I'm from? 726 00:56:34,898 --> 00:56:36,334 Hawthorne. Mm-hmm. 727 00:56:36,335 --> 00:56:38,727 I know everything. Near Doty and Rosecrans. 728 00:56:38,728 --> 00:56:40,294 With a Popeye in the corner 729 00:56:40,295 --> 00:56:41,904 next to the Hawaiian barbecue place. 730 00:56:41,905 --> 00:56:44,168 I'd kill that Hawaiian barbecue spread. 731 00:56:44,169 --> 00:56:45,560 Right, with a side of fried rice? 732 00:56:45,561 --> 00:56:47,432 Yeah. Pineapple chicken. 733 00:56:47,433 --> 00:56:48,433 Fuck yeah! 734 00:57:00,098 --> 00:57:02,012 My my pops, 735 00:57:03,710 --> 00:57:05,972 my pops was blasted 736 00:57:05,973 --> 00:57:09,323 right in front of me when I was six years old. 737 00:57:09,324 --> 00:57:11,413 Some Pirus at Alondra Park. 738 00:57:12,414 --> 00:57:14,241 My mom, she had to support us. 739 00:57:14,242 --> 00:57:17,158 She was a server at Marie Callender's at the Del Amo mall. 740 00:57:18,203 --> 00:57:19,464 She ain't make shit. 741 00:57:21,336 --> 00:57:22,816 One year for Christmas, 742 00:57:24,296 --> 00:57:27,734 all she could afford was a a Nerf hoop 743 00:57:28,909 --> 00:57:31,737 that me and my sister had to share. 744 00:57:31,738 --> 00:57:33,869 That next year, I was always good in school 745 00:57:33,870 --> 00:57:36,872 and they moved me to this magnet school in Torrance. 746 00:57:36,873 --> 00:57:39,572 The only thing is I had to walk to that motherfucker. 747 00:57:42,227 --> 00:57:45,230 Three miles every day. 748 00:57:48,189 --> 00:57:50,190 It was in a nice area. 749 00:57:50,191 --> 00:57:52,975 So, the closer I got to school, 750 00:57:52,976 --> 00:57:54,369 around that last mile, 751 00:57:55,892 --> 00:57:59,286 I started to see the shift. Nice, big houses. 752 00:57:59,287 --> 00:58:01,070 Super clean yards. 753 00:58:01,071 --> 00:58:03,770 So, I started to play this little game in my mind. 754 00:58:05,119 --> 00:58:06,859 I started to see patterns. 755 00:58:06,860 --> 00:58:09,514 See if I could memorize all the houses. 756 00:58:09,515 --> 00:58:11,255 How many people lived in it. 757 00:58:11,256 --> 00:58:14,258 If they would go to work, and for how long. 758 00:58:14,259 --> 00:58:18,436 When papers would start to stack up on the front step. 759 00:58:18,437 --> 00:58:20,961 Who had dogs, who didn't, what type they were. 760 00:58:22,310 --> 00:58:25,357 I had that neighborhood clocked in no time. 761 00:58:28,925 --> 00:58:32,190 So, Christmas is coming back around, 762 00:58:33,800 --> 00:58:36,803 and I feel my mama's anxiety. 763 00:58:39,022 --> 00:58:43,462 Another fucking year where she can't get us shit. 764 00:58:45,333 --> 00:58:46,855 On my way to school, 765 00:58:46,856 --> 00:58:50,164 I decided to look and see what was in one of them houses. 766 00:58:51,731 --> 00:58:53,514 It'll never be enough. 767 00:58:53,515 --> 00:58:55,168 It's because it's not about the money. 768 00:58:55,169 --> 00:58:56,388 It's about the challenge. 769 00:58:57,693 --> 00:58:59,826 Can I get in and get out 770 00:59:01,610 --> 00:59:03,395 without anyone even knowing I was there? 771 00:59:08,443 --> 00:59:10,836 And I just started leveling up. 772 00:59:10,837 --> 00:59:12,229 What you getting me for Christmas? 773 00:59:12,230 --> 00:59:14,231 A coupon to the Hofbrau. 774 00:59:14,232 --> 00:59:16,234 I fucking love that place. 775 00:59:19,149 --> 00:59:24,066 Seeing as we're in couples therapy, 776 00:59:24,067 --> 00:59:28,157 my old man owned a liquor store right over there 777 00:59:28,158 --> 00:59:30,638 off of Sepulveda Boulevard, you know, near Western. 778 00:59:30,639 --> 00:59:32,292 So, he used to walk to work. 779 00:59:32,293 --> 00:59:33,641 One night, he was working late, 780 00:59:33,642 --> 00:59:37,255 and these two dudes rolled in with straps on. 781 00:59:38,212 --> 00:59:40,474 Tried to rob him. 782 00:59:40,475 --> 00:59:45,740 Now, he didn't take shit from anybody ever. 783 00:59:45,741 --> 00:59:49,309 And there was no way he was gonna open that register. 784 00:59:49,310 --> 00:59:53,748 He had this .38 that he kept under the counter. 785 00:59:53,749 --> 00:59:58,013 Yeah, right there. And he looked down at it. 786 00:59:58,014 --> 00:59:59,798 And these dudes must have gotten spooked 787 00:59:59,799 --> 01:00:01,365 that he was gonna blast their ass, 788 01:00:01,366 --> 01:00:03,455 because one asshole shot him. 789 01:00:04,891 --> 01:00:05,891 Hmm. 790 01:00:07,415 --> 01:00:08,503 Right there. Here. 791 01:00:10,679 --> 01:00:12,202 Caught bit of leg just below the hip. 792 01:00:13,378 --> 01:00:15,335 And he survived. 793 01:00:15,336 --> 01:00:18,860 But from that day on, he had this fucking limp. 794 01:00:18,861 --> 01:00:21,602 He had it to the day he died. Never the same. 795 01:00:21,603 --> 01:00:23,126 He put a brave face on, but 796 01:00:26,173 --> 01:00:29,958 I used to watch him walk to work every day. 797 01:00:29,959 --> 01:00:31,879 He would just put one foot in front of the other. 798 01:00:33,093 --> 01:00:34,399 With that fucking limp. 799 01:00:37,140 --> 01:00:38,141 Broke my heart. 800 01:00:41,449 --> 01:00:45,452 All I could think about was getting the motherfuckers that did it. 801 01:00:45,453 --> 01:00:47,846 I never did. Never got 'em. 802 01:00:47,847 --> 01:00:51,806 When I grew up, first chance I got, I got a gun. 803 01:00:51,807 --> 01:00:54,593 I got a badge. And I started to hunt. 804 01:00:57,378 --> 01:00:58,987 Fuck. 805 01:00:58,988 --> 01:01:00,207 This time no one gets hurt. 806 01:01:03,079 --> 01:01:04,079 Absolutely. 807 01:01:09,129 --> 01:01:10,564 Whoa, whoa, whoa! What? Whoa, whoa, hey. 808 01:01:10,565 --> 01:01:11,913 Keep walking. Okay, okay. 809 01:01:11,914 --> 01:01:13,959 Keep walking. Let's go. 810 01:01:13,960 --> 01:01:15,395 I didn't even call an Uber! 811 01:01:15,396 --> 01:01:16,918 Fucking Hey, hey, hey, hey! 812 01:01:16,919 --> 01:01:18,312 Get in get in the fucking car! 813 01:02:21,336 --> 01:02:22,966 Moussà! Keep going. Move! 814 01:02:24,464 --> 01:02:25,715 Yes, yes. 815 01:02:59,541 --> 01:03:01,877 Let's teach them a lesson. 816 01:03:04,505 --> 01:03:05,766 A few weeks ago, 817 01:03:05,767 --> 01:03:09,118 there was a flight from Africa to Antwerp. 818 01:03:10,859 --> 01:03:15,081 It had something on it. Something that belongs to us. 819 01:03:16,474 --> 01:03:17,605 To the Octopus. 820 01:03:21,914 --> 01:03:23,176 And you stole it. 821 01:03:28,355 --> 01:03:29,399 Get it back. 822 01:03:43,370 --> 01:03:46,199 Hey! Get the fuck back here! 823 01:03:47,417 --> 01:03:49,593 Are you kidding me? 824 01:03:49,594 --> 01:03:51,899 You stole diamonds from the fucking mafia? 825 01:03:51,900 --> 01:03:52,987 Like I fucking knew! 826 01:03:52,988 --> 01:03:54,076 Oh, fuck! 827 01:03:58,211 --> 01:04:01,040 Where are you going? Nick! Nick! 828 01:04:04,478 --> 01:04:06,697 Take your shoes off. You'll sink. 829 01:04:06,698 --> 01:04:07,786 Shoes. Shoes. 830 01:04:14,444 --> 01:04:16,358 Now, what? 831 01:04:16,359 --> 01:04:19,013 What the fuck do you think? Swim. 832 01:04:19,014 --> 01:04:20,449 Swim? Where, Nick? 833 01:04:20,450 --> 01:04:21,799 Oh, to Libya. 834 01:04:21,800 --> 01:04:23,714 What the fuck do you think, dum-dum? To shore! 835 01:04:23,715 --> 01:04:25,759 I can't swim that fucking far. 836 01:04:25,760 --> 01:04:28,328 I'm negatively buoyant. Don't you know David Goggins? 837 01:04:30,678 --> 01:04:33,332 Don't be such a pussy. Fuck you! 838 01:04:33,333 --> 01:04:34,855 You think there are sharks around here? 839 01:04:34,856 --> 01:04:36,423 Actually, yeah. I think it's infested. 840 01:04:37,598 --> 01:04:39,164 You kind of look like shark food. 841 01:04:39,165 --> 01:04:40,339 Stop talking to me. 842 01:04:45,954 --> 01:04:47,128 I hate you! 843 01:04:47,129 --> 01:04:48,522 I fucking hate you, too. 844 01:05:32,305 --> 01:05:34,133 Fuck it. I'm out. 845 01:05:35,134 --> 01:05:36,830 Whoa, whoa, whoa! What you mean? 846 01:05:36,831 --> 01:05:40,007 I'm out. Capo di tutti I capi or whatever the fuck it's called 847 01:05:40,008 --> 01:05:42,140 is where I draw the line. 848 01:05:42,141 --> 01:05:44,533 They go after families. They don't give a fuck. 849 01:05:44,534 --> 01:05:46,361 You can't do me like that. 850 01:05:46,362 --> 01:05:48,407 All right, I'm dead if you don't. 851 01:05:48,408 --> 01:05:50,848 Well, you're the one that stole the fucking diamond. I didn't. 852 01:05:55,154 --> 01:05:57,243 You gonna bail on me. You might as well arrest me. 853 01:05:58,331 --> 01:05:59,331 Fuck it. 854 01:06:07,993 --> 01:06:09,428 Don't fucking follow me. 855 01:06:09,429 --> 01:06:10,560 You followed me here. 856 01:06:12,737 --> 01:06:13,781 Dip out there, bitch. 857 01:07:05,790 --> 01:07:07,356 How's the hangover, mademoiselle? 858 01:07:08,836 --> 01:07:09,836 You watching? 859 01:07:10,403 --> 01:07:11,403 Yep. 860 01:07:12,492 --> 01:07:14,928 Most guards don't do shit. 861 01:07:14,929 --> 01:07:17,192 Smoke, dick around on phones, watch porn. 862 01:07:18,846 --> 01:07:21,152 Those boys are different. Very. 863 01:07:21,153 --> 01:07:22,501 Been clocking those dudes for weeks. 864 01:07:22,502 --> 01:07:23,633 Those dogs can hunt. 865 01:07:24,243 --> 01:07:25,634 Yeah. 866 01:07:25,635 --> 01:07:26,985 This is gonna be interesting. 867 01:07:28,551 --> 01:07:29,900 You feeling it? 868 01:07:31,859 --> 01:07:32,991 Yeah, I'm feeling it. 869 01:07:33,992 --> 01:07:35,428 And the cop goes gangster. 870 01:07:37,735 --> 01:07:40,041 Get your ass over here, man. Your espresso's getting cold. 871 01:07:48,484 --> 01:07:50,181 The WDC has no fire doors, 872 01:07:50,182 --> 01:07:52,531 no emergency exit, or egress point. 873 01:07:52,532 --> 01:07:56,274 There's only one door. One way in, one way out. 874 01:07:56,275 --> 01:07:58,145 Any movements within the district 875 01:07:58,146 --> 01:07:59,800 will result in you coming in a picture. 876 01:08:01,236 --> 01:08:03,282 So, there's only one place they're not looking. 877 01:08:05,327 --> 01:08:06,372 Up. 878 01:08:08,243 --> 01:08:10,071 Bravo. Dragan. 879 01:08:16,904 --> 01:08:18,544 You're gonna have to put this on. 880 01:08:19,864 --> 01:08:21,213 These on sale or something? 881 01:08:22,736 --> 01:08:24,693 Where are my two boyfriends? 882 01:08:24,694 --> 01:08:26,609 They're out. 883 01:08:34,922 --> 01:08:35,967 Welcome. 884 01:08:50,633 --> 01:08:54,986 Marko and Vuk went home. You're a Panther now. 885 01:08:56,770 --> 01:08:58,858 This is the entire theater. 886 01:08:58,859 --> 01:09:01,600 We've recce'd every security measure in the district. 887 01:09:01,601 --> 01:09:04,517 As you can see, there are no dead zones. 888 01:09:06,171 --> 01:09:08,259 So, we'll have to create one. 889 01:09:08,260 --> 01:09:11,697 There are 127 cameras fed into central security 890 01:09:11,698 --> 01:09:13,960 right here in this kiosk. 891 01:09:13,961 --> 01:09:16,616 They only run ten CCTV monitors. 892 01:09:17,486 --> 01:09:19,748 So, those 127 feeds 893 01:09:19,749 --> 01:09:23,622 cycle through at ten-second intervals. 894 01:09:23,623 --> 01:09:28,889 At any given time, 117 of those views are dark. 895 01:09:29,934 --> 01:09:32,587 We will perform a timed descent 896 01:09:32,588 --> 01:09:35,547 that will move us undetected through those dark zones 897 01:09:35,548 --> 01:09:40,073 as a result of the CCTV monitoring cycle. 898 01:09:40,074 --> 01:09:43,120 What about the recorded footage once the cameras are offline? 899 01:09:43,121 --> 01:09:45,426 There's a WDC privacy law that prevents it. 900 01:09:45,427 --> 01:09:47,080 So, no footage is being recorded. 901 01:09:47,081 --> 01:09:48,865 It's just being viewed in real time. 902 01:09:48,866 --> 01:09:54,087 But we have a blind spot and a problem. 903 01:09:54,088 --> 01:09:57,134 So the only individuals that are granted access to the vault 904 01:09:57,135 --> 01:09:59,614 is the Concierge, the sightholders, 905 01:09:59,615 --> 01:10:03,183 and their private security who must be law enforcement. 906 01:10:03,184 --> 01:10:06,970 We tried to flip some internal assets with access, but 907 01:10:06,971 --> 01:10:08,211 So, you're our way in. 908 01:10:09,538 --> 01:10:10,538 Okay. 909 01:10:12,019 --> 01:10:13,193 When does this happen? 910 01:10:13,194 --> 01:10:14,368 Right now. 911 01:10:14,369 --> 01:10:15,588 Like, right the fuck now. 912 01:10:24,485 --> 01:10:25,945 Everything all right? 913 01:10:26,207 --> 01:10:27,295 No. 914 01:10:30,777 --> 01:10:32,909 Mr. O'Brien has worked with me for years. 915 01:10:32,910 --> 01:10:36,477 I emailed admin at your L.A. sheriff's office for your bona fides, 916 01:10:36,478 --> 01:10:37,740 but didn't receive anything. 917 01:10:38,785 --> 01:10:39,829 You mean, uh 918 01:10:40,830 --> 01:10:42,110 You sure you got the right email? 919 01:10:42,832 --> 01:10:44,181 Maybe maybe check. 920 01:10:44,182 --> 01:10:46,184 Yeah. I don't understand. 921 01:10:46,924 --> 01:10:48,141 Oh! 922 01:10:48,142 --> 01:10:50,057 Here we are. It went to my junk. 923 01:10:51,972 --> 01:10:53,756 Sorry for that. It happens. 924 01:10:55,976 --> 01:10:56,976 Everything is okay. 925 01:10:58,283 --> 01:10:59,414 Yeah. Mm. Wonderful. 926 01:11:06,856 --> 01:11:08,336 Okay, man. She's on her way. 927 01:11:09,642 --> 01:11:11,165 Just stand here? 928 01:11:11,949 --> 01:11:12,949 Yeah. 929 01:11:14,081 --> 01:11:15,561 Bonjour. Ah, bonjour. 930 01:11:18,825 --> 01:11:20,391 This is Nick, my head of security. 931 01:11:20,392 --> 01:11:21,393 Nick. Chava Falcone. 932 01:11:22,655 --> 01:11:25,178 Bonjour. Bonjour. 933 01:11:25,179 --> 01:11:27,746 Ah, no francaise, huh? 934 01:11:27,747 --> 01:11:30,879 By the way, the derby. Nice-Monaco. Are you going? 935 01:11:30,880 --> 01:11:32,316 Olivier, the Concierge. Yeah. 936 01:11:32,317 --> 01:11:34,927 Me, some friends. We're going to a supporters' bar. 937 01:11:34,928 --> 01:11:36,276 Saturday? CHAVA: Yes. 938 01:11:36,277 --> 01:11:38,452 I might join you. Yeah, come. Come with us. 939 01:11:38,453 --> 01:11:40,454 Merci. 940 01:11:40,455 --> 01:11:43,718 So, Nick will go with you to deposit the inventory. 941 01:11:43,719 --> 01:11:45,155 Does tomorrow still work? 942 01:11:45,156 --> 01:11:46,895 Yeah. But first thing in the morning, eight o'clock, 943 01:11:46,896 --> 01:11:48,636 because I'm slammed tomorrow. 944 01:11:48,637 --> 01:11:50,116 Sure. Thank you. 945 01:11:50,117 --> 01:11:51,118 See you. 946 01:12:19,146 --> 01:12:21,147 To get the wrong idea About me 947 01:12:21,148 --> 01:12:22,366 I don't have nothing To hide 948 01:12:22,367 --> 01:12:24,020 Why, bro? Why? 949 01:12:24,021 --> 01:12:26,632 I want the world to see I'm a gangsta 950 01:12:28,503 --> 01:12:29,808 Gangsta niggas 951 01:12:29,809 --> 01:12:31,071 Do your dance 952 01:12:33,334 --> 01:12:35,422 Gangsta bitches Wave your hands 953 01:12:35,423 --> 01:12:36,815 See me I'm about my money 954 01:12:36,816 --> 01:12:38,164 My paper I'm about my dollars 955 01:12:38,165 --> 01:12:39,383 Popping collars With this mac 956 01:12:39,384 --> 01:12:40,601 And this slack 957 01:12:41,951 --> 01:12:42,951 Hey! 958 01:12:44,084 --> 01:12:45,128 For real gangster. 959 01:12:45,129 --> 01:12:46,433 You watch your mouth. 960 01:12:46,434 --> 01:12:47,795 Fuck! 961 01:12:48,480 --> 01:12:50,680 This is why y'all so amped up all the time. 962 01:12:51,483 --> 01:12:52,483 Oh, my God. 963 01:12:56,836 --> 01:12:58,402 Hey! 964 01:12:58,403 --> 01:13:01,754 Now, this is music. 965 01:13:05,410 --> 01:13:06,540 Okay. 966 01:13:06,541 --> 01:13:08,587 Wow. Romantico. 967 01:13:09,414 --> 01:13:10,442 Oh, my God. 968 01:13:10,443 --> 01:13:12,445 Are you fucking with me? 969 01:13:10,632 --> 01:13:13,156 Huh? 970 01:13:13,157 --> 01:13:14,853 You gotta make love more often, bro. 971 01:13:14,854 --> 01:13:16,333 See, Dragan, he's smooth with it. 972 01:13:16,334 --> 01:13:19,423 Them glasses don't fool me. I see you! 973 01:13:19,424 --> 01:13:22,862 Yeah! Bro, you pent up. 974 01:13:25,169 --> 01:13:29,433 Your suit. It's an ISR. Records in every direction. 975 01:13:29,434 --> 01:13:31,479 Oh. All right. 976 01:13:32,698 --> 01:13:34,612 Sure this thing's gonna work? 977 01:13:34,613 --> 01:13:37,745 I've worn these in 500 jewelry stores. They work. 978 01:13:37,746 --> 01:13:39,834 Well, you're a woman. 979 01:13:39,835 --> 01:13:42,707 They tend not to get frisked, especially beautiful ones. 980 01:13:42,708 --> 01:13:45,362 Well, neither do cops, especially good ones. 981 01:13:46,886 --> 01:13:48,495 I fuckin' hate suits. 982 01:13:48,496 --> 01:13:49,976 Nothing good ever happens in a suit. 983 01:13:57,375 --> 01:14:00,247 That was fun the other night. 984 01:14:02,336 --> 01:14:04,207 You know, at the club. 985 01:14:04,208 --> 01:14:07,820 Yeah. Good DJ. Cool fight. 986 01:14:09,343 --> 01:14:10,431 I just got divorced. 987 01:14:11,476 --> 01:14:12,477 Oh, that's so sad. 988 01:14:14,783 --> 01:14:16,829 And for the record, I have no attraction to you. 989 01:14:17,917 --> 01:14:20,876 Okay. You got any kids? 990 01:14:23,140 --> 01:14:24,184 No. 991 01:14:28,884 --> 01:14:30,059 Actually, yeah. 992 01:14:32,845 --> 01:14:35,499 You know, I prefer honesty rather than bullshit. 993 01:14:35,500 --> 01:14:36,761 Oh. 994 01:14:36,762 --> 01:14:38,893 Then, yeah, I do. I got I got two. 995 01:14:38,894 --> 01:14:40,113 Damn! 996 01:14:41,375 --> 01:14:42,855 I thought you were gonna wife me up. 997 01:14:43,856 --> 01:14:45,074 Can I change my answer? 998 01:14:53,518 --> 01:14:54,519 Don't fuck this up. 999 01:15:00,568 --> 01:15:01,787 And don't fuck me over. 1000 01:15:13,277 --> 01:15:15,104 Come on. Come on. 1001 01:15:18,020 --> 01:15:19,260 Bonjour. Bonjour. 1002 01:15:20,109 --> 01:15:21,762 My detail. 1003 01:15:21,763 --> 01:15:23,155 We have an appointment at the Bourse 1004 01:15:23,156 --> 01:15:24,679 with Miss Falcone and the Concierge. 1005 01:15:25,637 --> 01:15:26,738 All right. 1006 01:15:26,739 --> 01:15:28,706 Identification, please. 1007 01:15:28,944 --> 01:15:30,076 Merci. 1008 01:15:33,878 --> 01:15:36,005 They won't pat down security. 1009 01:15:36,561 --> 01:15:37,801 You're good to go. 1010 01:15:45,918 --> 01:15:47,136 Cam there. Cam. 1011 01:15:54,840 --> 01:15:56,320 Okay. Precious cargo. 1012 01:15:57,495 --> 01:15:59,974 Thank you so much, Chava. 1013 01:15:59,975 --> 01:16:02,716 I have to go welcome parties. Come. 1014 01:16:05,285 --> 01:16:06,938 Bonjour. Bonjour. 1015 01:16:06,939 --> 01:16:08,374 Good morning. 1016 01:16:08,375 --> 01:16:09,506 Morning. 1017 01:16:09,507 --> 01:16:10,508 Please. 1018 01:16:19,734 --> 01:16:22,040 The Concierge operates the vault 24/7, 1019 01:16:22,041 --> 01:16:23,389 lives on the seventh floor, 1020 01:16:23,390 --> 01:16:25,652 escorts every appointment, locks up every night. 1021 01:16:25,653 --> 01:16:27,393 Moving all this with him anywhere 1022 01:16:27,394 --> 01:16:29,830 near there would be very risky. 1023 01:16:29,831 --> 01:16:31,711 Yeah. But we'll just time it with his movements. 1024 01:16:36,316 --> 01:16:38,144 So, no more being sheriff for you? 1025 01:16:39,885 --> 01:16:41,321 I tend to hurt people's feelings. 1026 01:16:42,409 --> 01:16:43,671 Then you'll fit right in. 1027 01:16:44,411 --> 01:16:45,456 Huh. 1028 01:17:01,341 --> 01:17:02,341 Please. 1029 01:17:03,996 --> 01:17:06,389 There's a thermal motion. Yeah. 1030 01:17:06,390 --> 01:17:08,190 Can you turn around? NICK: I'm sorry. 1031 01:17:09,262 --> 01:17:11,525 There is the vault. Armon. 1032 01:17:21,622 --> 01:17:24,103 You can put the briefcase on the desk, please. 1033 01:18:15,623 --> 01:18:18,292 Are you coming to the game on Saturday, Olivier? 1034 01:18:18,542 --> 01:18:20,878 Of course! I can't wait! 1035 01:18:21,003 --> 01:18:23,172 I got us a table. Perfect! 1036 01:18:27,514 --> 01:18:29,036 The remaining issue is that 1037 01:18:29,037 --> 01:18:31,952 the security camera from hallway to the foyer 1038 01:18:31,953 --> 01:18:33,258 is too high up for us to cover. 1039 01:18:33,259 --> 01:18:35,782 And that's the only camera that doesn't cycle. 1040 01:18:35,783 --> 01:18:37,175 What if we cover ourselves? 1041 01:18:37,176 --> 01:18:38,354 Quantum Stealth? 1042 01:18:38,355 --> 01:18:40,439 We need to finger fuck that tech. 1043 01:18:40,397 --> 01:18:41,485 Huh. 1044 01:18:47,404 --> 01:18:48,665 What we looking at? 1045 01:18:48,666 --> 01:18:49,884 I saw the stone. 1046 01:18:52,713 --> 01:18:53,713 Uh-huh. 1047 01:18:54,367 --> 01:18:55,628 Top left side. 1048 01:18:55,629 --> 01:18:57,109 Second row, fifth from the top. 1049 01:18:58,676 --> 01:19:01,286 I saw the fucking stone. 1050 01:19:20,437 --> 01:19:25,109 Alen, Darko, this is Vuk. Vuk, these are the Tigers. 1051 01:19:30,838 --> 01:19:32,317 Good. 1052 01:20:54,182 --> 01:20:55,314 Nicholas. 1053 01:20:59,361 --> 01:21:01,624 You're enjoying your time off, huh? 1054 01:21:01,625 --> 01:21:02,669 You know. 1055 01:21:05,367 --> 01:21:06,367 Beautiful family. 1056 01:21:07,065 --> 01:21:08,152 Oui. 1057 01:21:09,241 --> 01:21:11,423 Say hello to my friend, Nicholas. 1058 01:21:11,635 --> 01:21:13,201 Hey there. 1059 01:21:13,985 --> 01:21:15,116 I have to go. 1060 01:22:13,348 --> 01:22:14,915 I need to quit this shit, man. 1061 01:22:16,569 --> 01:22:18,527 I try pretty much every fucking day. 1062 01:22:23,445 --> 01:22:24,845 So, how often do you get to see 'em? 1063 01:22:26,535 --> 01:22:28,493 We try for a couple of times a week, you know? 1064 01:22:28,494 --> 01:22:30,017 Wow. Mm. 1065 01:22:31,889 --> 01:22:33,280 That's fucking involved. 1066 01:22:37,546 --> 01:22:38,635 Are you the same? 1067 01:22:40,811 --> 01:22:42,421 I wish. 1068 01:22:43,552 --> 01:22:44,902 Christmas and birthdays only. 1069 01:22:46,294 --> 01:22:47,904 You know, we go out into the world. 1070 01:22:47,905 --> 01:22:49,993 You know, we try to sort out these problems. 1071 01:22:52,257 --> 01:22:54,519 But all we do is we bring them home. 1072 01:22:54,520 --> 01:22:57,565 Yeah. It must really fucking suck being married to a cop. 1073 01:22:57,566 --> 01:22:58,655 Oui. 1074 01:23:07,838 --> 01:23:09,535 Be careful of your new friends, huh? 1075 01:23:10,928 --> 01:23:12,208 I'll see you around, Lieutenant. 1076 01:23:36,170 --> 01:23:37,911 Low tech beats high tech. 1077 01:23:41,698 --> 01:23:42,786 Watch now. 1078 01:23:48,705 --> 01:23:49,749 Voila! 1079 01:23:51,533 --> 01:23:52,664 Fuck. 1080 01:23:57,801 --> 01:23:59,192 Not used to all the garlic over here. 1081 01:24:12,119 --> 01:24:13,860 Now, you know, turn around. 1082 01:24:20,780 --> 01:24:22,434 I guess he's making some sales. 1083 01:24:42,106 --> 01:24:43,324 Oh, is this ice cream? 1084 01:24:45,196 --> 01:24:46,806 Gelato. 1085 01:24:47,676 --> 01:24:48,720 It's fucking good. 1086 01:24:48,721 --> 01:24:50,026 Mm-hmm. 1087 01:24:50,027 --> 01:24:52,158 Yo, is that thermal? 1088 01:24:52,159 --> 01:24:54,291 Huh? Is Is that thermal? 1089 01:24:54,292 --> 01:24:55,902 Yeah. 1090 01:25:37,314 --> 01:25:39,316 All done? Everything locked up? Yes. 1091 01:25:39,441 --> 01:25:40,692 Great. Enjoy the match. 1092 01:25:40,817 --> 01:25:42,295 You're in for a win. Let's go! 1093 01:25:42,296 --> 01:25:43,297 Oui. 1094 01:25:50,087 --> 01:25:51,478 Concierge just left. 1095 01:25:51,479 --> 01:25:52,915 See you with the van at egress point. 1096 01:25:52,788 --> 01:25:53,788 Good luck. 1097 01:25:52,916 --> 01:25:54,516 Copy. 1098 01:26:13,545 --> 01:26:16,895 Armor piercing. Every fifth round. Here you go. 1099 01:26:18,921 --> 01:26:21,525 Are you saying fifty, total? Fifty, yes. 1100 01:27:03,150 --> 01:27:04,818 Monaco 1-0. 1101 01:27:05,819 --> 01:27:08,321 That was offside! Why? 1102 01:27:08,322 --> 01:27:12,034 It's so annoying, rugby's better! Every time. Look 1103 01:27:54,211 --> 01:27:58,214 Houdini One, this is Carbon Actual. Comms check. 1104 01:27:58,215 --> 01:27:59,519 Carbon Actual, copy. 1105 01:27:59,520 --> 01:28:00,825 Comms clear. 1106 01:28:00,826 --> 01:28:02,567 Houdini One moving on theater. 1107 01:28:03,524 --> 01:28:04,612 Copy that. 1108 01:28:08,051 --> 01:28:09,356 Houdini One in theater. 1109 01:31:20,532 --> 01:31:21,574 Nice! 1110 01:31:21,575 --> 01:31:23,450 We're even. We're back in the game. 1111 01:31:23,451 --> 01:31:25,370 Come on, guys. 1112 01:31:43,831 --> 01:31:45,919 Houdini One, you are red at Amstel. 1113 01:31:45,920 --> 01:31:48,008 Twenty seconds to green light. 1114 01:31:48,009 --> 01:31:49,140 Copy, Carbon Actual. 1115 01:31:49,141 --> 01:31:50,273 Standing by for green. 1116 01:31:58,194 --> 01:31:59,891 Ten seconds to green light. 1117 01:32:07,942 --> 01:32:09,814 Five, four 1118 01:32:14,253 --> 01:32:16,036 You're green. Green to Becks. 1119 01:32:16,037 --> 01:32:17,300 Green. 1120 01:32:30,922 --> 01:32:33,140 Copy, you're red at Becks. 1121 01:32:33,141 --> 01:32:34,751 Red at Becks. 1122 01:32:34,752 --> 01:32:37,623 Twelve seconds to green light. Stand by. 1123 01:32:37,624 --> 01:32:39,713 Houdini One, holding at Becks. 1124 01:32:42,107 --> 01:32:44,849 Five, four, three 1125 01:33:10,091 --> 01:33:11,441 Jesus, that's deep. 1126 01:33:14,095 --> 01:33:15,095 Yeah. 1127 01:33:33,071 --> 01:33:34,115 Fuckin' hell. 1128 01:33:40,513 --> 01:33:42,471 Eighty seconds to red. 1129 01:33:42,472 --> 01:33:44,082 Copy that, Carbon Actual. 1130 01:33:59,750 --> 01:34:00,750 Hmm. 1131 01:34:02,840 --> 01:34:04,188 Sixty seconds to red. 1132 01:34:04,189 --> 01:34:05,320 Come on. 1133 01:34:05,155 --> 01:34:06,155 Come on. 1134 01:34:13,067 --> 01:34:14,286 Forty seconds to red. 1135 01:34:18,116 --> 01:34:19,116 Mm! 1136 01:34:23,904 --> 01:34:25,297 Twenty seconds to red. 1137 01:34:36,743 --> 01:34:38,005 Ten seconds to red. 1138 01:34:40,834 --> 01:34:45,751 Five, four, three, two, one. 1139 01:34:45,752 --> 01:34:47,797 Corona's red. Red at Corona. 1140 01:34:55,588 --> 01:34:56,807 Houdini One, location. 1141 01:34:58,243 --> 01:35:00,463 Houdini One in Mineshaft at Diamond. 1142 01:35:05,555 --> 01:35:08,905 Houdini One, Quantum at Diamond. Quantum at Diamond. 1143 01:36:31,858 --> 01:36:34,929 Come on guys. Just one! 1144 01:38:23,709 --> 01:38:26,146 Holy shit. Houdini in the mantle. 1145 01:38:27,321 --> 01:38:28,540 Copy. 1146 01:38:47,864 --> 01:38:50,430 It's not here. It's not fucking here! 1147 01:38:50,431 --> 01:38:52,084 What do you mean, it's not fucking here? 1148 01:38:54,261 --> 01:38:55,827 Okay, just keep goin', keep goin'. 1149 01:38:55,828 --> 01:38:58,830 Please, turn this off! Gone! 1150 01:39:09,363 --> 01:39:10,763 Fuck! They're not here either. 1151 01:39:11,888 --> 01:39:12,888 Come on, come on. 1152 01:39:27,381 --> 01:39:29,426 What are you doing? 1153 01:39:29,427 --> 01:39:31,297 No! Don't go. What? 1154 01:39:31,298 --> 01:39:32,560 I'm sorry. Bye, guys. 1155 01:39:53,581 --> 01:39:54,886 Fuck! 1156 01:39:54,887 --> 01:39:56,888 Houdini One, Housekeeper is home. 1157 01:39:56,889 --> 01:39:58,456 Return to Mineshaft. 1158 01:39:59,370 --> 01:40:00,544 Actual, what's that? 1159 01:40:02,547 --> 01:40:04,853 Housekeeper is home. Get the fuck out now! 1160 01:40:04,854 --> 01:40:07,030 Fuck! We gotta go, we gotta go! 1161 01:40:14,951 --> 01:40:16,039 You see it? No. 1162 01:40:20,391 --> 01:40:21,566 Shit, where is it? 1163 01:40:26,661 --> 01:40:29,454 How about the match? Unbelievable. 1164 01:40:29,455 --> 01:40:31,958 One chance, one goal. And no defense. 1165 01:40:34,797 --> 01:40:36,145 It's here. It's here. 1166 01:40:36,146 --> 01:40:37,755 We gotta go, Donnie. No, no, no. 1167 01:40:37,756 --> 01:40:39,191 Hold on. We gotta go. 1168 01:40:39,192 --> 01:40:40,279 It's here. 1169 01:40:40,280 --> 01:40:41,541 Come on. Come on. Come on. 1170 01:40:41,542 --> 01:40:42,673 One more sec. 1171 01:40:42,674 --> 01:40:43,719 Donnie, Donnie. 1172 01:40:44,458 --> 01:40:45,502 Donnie, get up. 1173 01:40:45,503 --> 01:40:46,677 Come on! Come on! Wait! 1174 01:40:46,472 --> 01:40:47,597 We need a new coach. 1175 01:40:47,898 --> 01:40:50,518 That will be expensive. Right. 1176 01:40:50,643 --> 01:40:52,812 I'll lock up. You can go home. Thanks. 1177 01:40:52,937 --> 01:40:54,939 See you tomorrow. Have a nice evening. 1178 01:40:58,821 --> 01:41:01,126 Donnie, just fucking leave it. We gotta go now! 1179 01:41:01,127 --> 01:41:02,998 Jeez, hold on. Just get up! 1180 01:41:02,999 --> 01:41:04,477 Wait! Wait! Wait! Wait! 1181 01:41:04,478 --> 01:41:05,479 Wait! 1182 01:41:07,177 --> 01:41:08,352 Thank fucking God. 1183 01:41:25,630 --> 01:41:26,979 Houdini One, come in. 1184 01:42:18,509 --> 01:42:20,554 Houdini One moving up the Mineshaft. 1185 01:42:21,251 --> 01:42:23,469 Copy. 1186 01:42:51,368 --> 01:42:53,369 Houdini One holding at Corona. 1187 01:42:57,504 --> 01:42:58,941 You're green at Corona. 1188 01:43:06,339 --> 01:43:08,776 140 seconds green at Corona. 1189 01:43:10,735 --> 01:43:11,779 Bags are secure. 1190 01:43:28,709 --> 01:43:30,667 Sixty seconds at Corona. 1191 01:43:38,328 --> 01:43:40,024 At Becks! At Becks! 1192 01:43:40,025 --> 01:43:43,463 Hold at Becks. Corona red in 45. 1193 01:43:53,125 --> 01:43:54,692 Corona red in 30. 1194 01:43:56,041 --> 01:43:57,215 Fuck. 1195 01:44:09,489 --> 01:44:12,404 Hold at Becks. Corona red in 20. 1196 01:44:12,405 --> 01:44:13,405 Becks red. 1197 01:44:15,539 --> 01:44:18,411 Three seconds to switch route. Hold for command. 1198 01:44:24,852 --> 01:44:26,202 Becks green. Becks green. 1199 01:44:43,610 --> 01:44:45,133 Carbon Actual, we are clear. 1200 01:44:45,134 --> 01:44:47,266 Okay. 1201 01:44:56,681 --> 01:44:58,933 What are we gonna do about this? 1202 01:44:59,100 --> 01:45:00,434 Look at these dumb asses. 1203 01:45:04,414 --> 01:45:05,614 Oh, fuck. 1204 01:45:14,337 --> 01:45:15,337 Shit! 1205 01:45:18,080 --> 01:45:19,690 Nick! Nick! 1206 01:45:26,085 --> 01:45:27,461 What the hell is that? 1207 01:45:28,212 --> 01:45:33,092 Hey! What the hell is that? No idea. 1208 01:45:34,487 --> 01:45:35,835 What the f 1209 01:45:37,403 --> 01:45:39,598 We need to secure the roof. 1210 01:45:42,756 --> 01:45:44,409 Go, go, come on. Come on. 1211 01:45:44,410 --> 01:45:45,671 Come on. 1212 01:45:45,672 --> 01:45:46,832 I'll check it out. 1213 01:45:48,149 --> 01:45:49,734 I go. 1214 01:45:53,463 --> 01:45:55,638 Houdini One, dogs on the scent. Vanish. 1215 01:45:55,639 --> 01:45:57,683 Fuck! Go, go, go. 1216 01:45:57,684 --> 01:45:59,729 Come on. Come on, Nick. 1217 01:45:59,730 --> 01:46:01,170 You got it. 1218 01:46:03,821 --> 01:46:05,735 Yeah. 1219 01:46:05,736 --> 01:46:08,695 Throw the backpack. Oh, fuck! 1220 01:46:13,352 --> 01:46:14,918 Okay, go. Go, go. 1221 01:46:14,919 --> 01:46:16,181 The pole! The pole! 1222 01:46:18,444 --> 01:46:20,271 Move, move, move. Move! 1223 01:46:20,272 --> 01:46:21,794 Carbon Actual, is Becks green? 1224 01:46:21,795 --> 01:46:24,102 Copy. Confirm Houdini One, Becks green. 1225 01:46:27,605 --> 01:46:32,693 Copy. Lock down the gates and restrict personnel movement until we clear this. 1226 01:46:32,818 --> 01:46:34,445 Something fell off the roof. What? 1227 01:46:34,570 --> 01:46:35,403 I'll clear the roof, then move down. 1228 01:46:35,404 --> 01:46:36,946 You patrol level 2 up, take the stairwells. 1229 01:46:36,947 --> 01:46:37,948 Meet in the middle. 1230 01:46:38,073 --> 01:46:40,074 Okay. 1231 01:46:40,075 --> 01:46:41,744 OK, great. 1232 01:46:40,162 --> 01:46:43,294 So, I want you to clear the atrium stairs, all right? 1233 01:46:43,295 --> 01:46:45,340 And don't forget to lock down the fucking elevator, yeah? 1234 01:46:45,341 --> 01:46:46,373 Got it. 1235 01:47:40,439 --> 01:47:41,439 Roof clear. 1236 01:47:55,802 --> 01:47:58,630 Carbon Actual, I need the location of Houdini One. 1237 01:47:58,631 --> 01:47:59,980 Location of Houdini One. 1238 01:48:03,826 --> 01:48:05,786 What's that fucking Porsche racing from? 1239 01:48:14,420 --> 01:48:17,172 5 cleared moving to 4. 1240 01:48:31,142 --> 01:48:32,448 What the fuck? 1241 01:48:40,630 --> 01:48:43,241 Hands off weapon. Just relax. 1242 01:48:45,678 --> 01:48:47,506 Don't be stupid. All right? 1243 01:48:49,330 --> 01:48:50,331 Who the fuck are you?! 1244 01:48:50,596 --> 01:48:52,294 Don't be fucking stupid. 1245 01:48:54,644 --> 01:48:56,628 What the fuck? What the fuck? 1246 01:48:56,629 --> 01:48:57,880 Shots fired! Shots fired! 1247 01:48:58,108 --> 01:48:59,965 Shots fired! Shots fired! The fuck? 1248 01:49:00,090 --> 01:49:01,090 Trigger alarm. 1249 01:49:03,218 --> 01:49:04,696 What the fuck? 1250 01:49:06,395 --> 01:49:08,832 Relax, relax. I aimed center mass. 1251 01:49:13,663 --> 01:49:15,054 You're okay. All right? 1252 01:49:15,055 --> 01:49:16,447 It's gonna hurt a few days, though. 1253 01:49:17,623 --> 01:49:18,754 Sorry about that. 1254 01:49:38,078 --> 01:49:40,210 Stranger. Vanish. Northside. Now, now, now! 1255 01:49:40,211 --> 01:49:42,647 We got him. We got him. Northside. Northside. 1256 01:49:42,648 --> 01:49:43,648 Copy that. 1257 01:49:55,705 --> 01:49:56,785 It's him! It's him! 1258 01:50:00,971 --> 01:50:02,755 Let's go, let's go! We gotta go! 1259 01:50:07,978 --> 01:50:09,200 Ah, fuck! 1260 01:50:09,201 --> 01:50:10,536 The fucking Porsche again! 1261 01:50:12,287 --> 01:50:13,914 TRC Nice for WDC 14. 1262 01:50:14,081 --> 01:50:16,246 Porsche sedan, white. Plate number 1263 01:50:16,247 --> 01:50:17,682 What the fuck? 1264 01:50:30,783 --> 01:50:31,871 Shit. ANPR. 1265 01:50:37,312 --> 01:50:40,232 Grab that plate there. Run it. 1266 01:50:43,444 --> 01:50:44,444 What does it say? 1267 01:50:44,486 --> 01:50:46,280 I repeat, white Porsche. 1268 01:50:46,864 --> 01:50:50,868 White Porsche heading east on 400 block of Rue de Robert. 1269 01:51:20,572 --> 01:51:21,877 If any of us get burned, 1270 01:51:21,878 --> 01:51:23,400 Slobodan will put your cut away. 1271 01:51:23,401 --> 01:51:26,534 And it'll be waiting for you when you get out. Good luck. 1272 01:51:26,535 --> 01:51:28,057 Focus. 1273 01:51:28,058 --> 01:51:29,232 Good luck, brother. 1274 01:52:49,027 --> 01:52:50,236 Fuck. It's not possible. 1275 01:52:50,750 --> 01:52:53,615 Fuck. Are you fucking kidding me. 1276 01:52:55,075 --> 01:52:57,828 Flash, flash. We've been robbed. 1277 01:52:58,328 --> 01:53:01,623 I repeat, we have been robbed. 1278 01:53:55,684 --> 01:53:57,555 Watch our six. Those aren't police headlights. 1279 01:54:03,343 --> 01:54:04,562 They're not friendly either. 1280 01:54:13,919 --> 01:54:14,919 Fuck. 1281 01:54:16,748 --> 01:54:17,748 Mag. 1282 01:54:22,754 --> 01:54:25,756 Drive. I shoot. Call out, brakes. 1283 01:54:25,757 --> 01:54:26,757 Copy. 1284 01:54:29,892 --> 01:54:31,197 Shit. There's two of them. 1285 01:54:34,853 --> 01:54:35,940 Oh, God! NICK: Fuck! 1286 01:54:35,941 --> 01:54:37,141 Take the wheel! Wheel! 1287 01:54:41,991 --> 01:54:43,906 Hey! Move! Move! I'm good! I'm good! 1288 01:54:59,443 --> 01:55:00,443 Mag change. 1289 01:55:08,713 --> 01:55:09,974 I need a better shot. 1290 01:55:09,975 --> 01:55:11,735 Hold on! I can't hear you. Brake! 1291 01:55:26,862 --> 01:55:28,819 Fuck! I'm fucking hit up, man! 1292 01:55:28,820 --> 01:55:29,820 Hold on! 1293 01:55:40,092 --> 01:55:42,399 Mags change. You all right? Yeah, I'm okay. 1294 01:55:43,785 --> 01:55:44,911 We're changing mag! 1295 01:55:46,121 --> 01:55:47,247 Ready again! 1296 01:55:47,372 --> 01:55:48,372 Let's go! 1297 01:55:49,841 --> 01:55:51,015 Shit, still on us. 1298 01:55:51,016 --> 01:55:52,277 Can you loose 'em? Fucking trying. 1299 01:55:52,278 --> 01:55:53,998 Those dudes are drivers. Oh, shit. 1300 01:56:08,769 --> 01:56:11,563 The right lane man, keep the right lane! 1301 01:56:17,564 --> 01:56:19,522 Shit! Fuck! 1302 01:56:19,523 --> 01:56:21,524 Right this side. I got a clean shot. 1303 01:56:21,525 --> 01:56:22,525 Got you, break. 1304 01:56:34,407 --> 01:56:35,930 I'm out. Mag change. 1305 01:56:35,931 --> 01:56:36,932 I've got ammo. 1306 01:56:42,427 --> 01:56:43,427 Now! Now! Now! 1307 01:56:52,208 --> 01:56:53,368 Fuck this. 1308 01:57:06,831 --> 01:57:08,092 Fuck, yeah! 1309 01:57:08,093 --> 01:57:09,579 Motherfucker! 1310 01:57:09,830 --> 01:57:11,206 Hit it! Hit it! 1311 01:57:17,363 --> 01:57:18,643 Okay, I'm out. 1312 01:57:30,637 --> 01:57:31,812 Fuck! 1313 01:57:31,813 --> 01:57:32,900 Fuck! 1314 01:59:48,558 --> 01:59:49,602 What the fuck was that? 1315 01:59:51,474 --> 01:59:52,474 His fault. 1316 01:59:57,306 --> 01:59:58,946 That's it? 1317 02:00:49,549 --> 02:00:51,676 Good morning. Good morning. 1318 02:00:52,761 --> 02:00:53,887 This way. 1319 02:00:55,388 --> 02:00:56,890 My husband is upstairs. 1320 02:00:57,766 --> 02:01:00,018 Mario! We're here. 1321 02:01:02,771 --> 02:01:03,938 They've arrived. 1322 02:01:04,416 --> 02:01:06,766 Hey, hey! Hey. 1323 02:01:10,640 --> 02:01:12,336 Hey, you. Hey. 1324 02:01:12,337 --> 02:01:14,164 You okay? Yeah, man. 1325 02:01:15,601 --> 02:01:17,689 Slobodan. Jean-Jacques. 1326 02:01:17,690 --> 02:01:19,256 Nice to meet you. Nice to meet you. 1327 02:01:19,257 --> 02:01:20,737 Slobodan, he is Nick. 1328 02:01:21,781 --> 02:01:22,868 Sit down with us. 1329 02:01:22,869 --> 02:01:23,914 Take a seat, please. 1330 02:01:45,544 --> 02:01:46,762 Ah! 1331 02:01:46,763 --> 02:01:47,981 Yeah! 1332 02:01:47,982 --> 02:01:49,066 Thank you. 1333 02:01:49,067 --> 02:01:52,070 Thanks. You're welcome. 1334 02:01:52,464 --> 02:01:53,943 Signore. 1335 02:01:53,944 --> 02:01:55,640 Thank you. Thank you. 1336 02:01:55,641 --> 02:01:57,164 Ah. You saved the town. 1337 02:01:57,165 --> 02:01:59,167 Huh? Okay, guys. Stand up, please. 1338 02:02:01,169 --> 02:02:02,473 To heist of century. 1339 02:02:02,474 --> 02:02:03,605 And to the Panthers. 1340 02:02:09,699 --> 02:02:10,699 Ah! 1341 02:02:16,575 --> 02:02:17,880 You good? I'm good. 1342 02:02:30,241 --> 02:02:31,372 Oh, come on. 1343 02:02:31,373 --> 02:02:32,938 Look at that. No! 1344 02:02:35,899 --> 02:02:38,553 We saved this one, we saved this one for you. 1345 02:02:38,554 --> 02:02:40,424 Thank you. Thank you. Your style. 1346 02:02:40,425 --> 02:02:43,036 Hey. Keep your hands to yourself, man. 1347 02:03:00,402 --> 02:03:01,924 Hey, hey, hey! Hey! 1348 02:03:01,925 --> 02:03:03,474 Hey! Freeze! 1349 02:03:03,475 --> 02:03:06,144 Freeze! Police! 1350 02:03:06,451 --> 02:03:08,411 Okay, okay! 1351 02:03:09,889 --> 02:03:11,542 Don't move! 1352 02:03:11,543 --> 02:03:12,543 Hey, hey, hey! 1353 02:03:15,199 --> 02:03:16,982 Don't move, don't move! 1354 02:03:16,983 --> 02:03:19,072 Don't move! Hands back! 1355 02:03:19,073 --> 02:03:20,784 Let's go! Let's go! 1356 02:03:22,489 --> 02:03:24,162 Let's go! Let's go! Let's go! 1357 02:03:25,296 --> 02:03:26,776 Hey! Hey! 1358 02:03:28,169 --> 02:03:29,473 Go! Go! 1359 02:03:29,474 --> 02:03:30,954 Move, move! 1360 02:03:32,651 --> 02:03:34,043 Move! 1361 02:03:34,044 --> 02:03:35,262 Let's go! 1362 02:04:08,774 --> 02:04:10,601 You okay? 1363 02:04:10,602 --> 02:04:12,343 Yeah. 1364 02:04:13,605 --> 02:04:15,085 You want to do the honors? 1365 02:04:16,565 --> 02:04:19,132 You do it. Your jurisdiction. 1366 02:05:00,086 --> 02:05:04,351 Anything you say can and will be used against you in the court of law. 1367 02:05:04,352 --> 02:05:06,179 You have the right to an attorney 1368 02:05:18,453 --> 02:05:21,533 With these rights in mind, do you wish to speak to me? 1369 02:05:32,554 --> 02:05:33,685 Well played. 1370 02:05:34,947 --> 02:05:36,122 I guess. 1371 02:05:38,037 --> 02:05:40,387 Do you want something else? 1372 02:05:40,388 --> 02:05:41,519 I'll have a croissant. 1373 02:05:44,870 --> 02:05:45,870 Parfait. 1374 02:05:49,658 --> 02:05:52,051 You know, you did the right thing coming in, huh? 1375 02:05:57,535 --> 02:05:58,754 It's strange, huh? 1376 02:06:00,321 --> 02:06:02,845 Living on the other side feels good, no? 1377 02:06:07,023 --> 02:06:08,242 Yeah. 1378 02:06:09,547 --> 02:06:10,809 Too good. 1379 02:06:17,033 --> 02:06:18,077 Respect. 1380 02:06:22,952 --> 02:06:23,952 Time to go home, huh? 1381 02:06:26,564 --> 02:06:27,609 To what? 1382 02:07:39,167 --> 02:07:41,169 Visitor. Handcuffs. 1383 02:07:42,170 --> 02:07:47,592 Hurry up. I haven't got all day. Come on, quickly. 1384 02:07:53,431 --> 02:07:57,226 Sit down. And no messing around. 1385 02:08:00,438 --> 02:08:02,356 You've got five minutes. 1386 02:08:13,671 --> 02:08:14,803 That was fun. 1387 02:08:20,069 --> 02:08:21,157 So, we even? 1388 02:08:25,248 --> 02:08:27,555 Yeah. We're even. 1389 02:08:31,689 --> 02:08:33,169 Feel good about yourself? 1390 02:08:38,261 --> 02:08:40,175 Actually, no. 1391 02:08:40,176 --> 02:08:42,526 I thought I would feel a little better, to be honest. 1392 02:08:46,617 --> 02:08:48,184 You're a piece of shit. 1393 02:09:00,979 --> 02:09:02,459 I did save your life, though. 1394 02:09:04,679 --> 02:09:05,810 So, that was real? 1395 02:09:06,898 --> 02:09:07,943 Yeah. 1396 02:09:09,335 --> 02:09:10,336 Yeah. 1397 02:09:11,860 --> 02:09:15,385 So, you've just been fuckin' with me this whole time? 1398 02:09:20,346 --> 02:09:22,392 No. No. Not the whole time. 1399 02:09:24,916 --> 02:09:26,440 But at the end of the day, 1400 02:09:27,702 --> 02:09:29,704 a tiger just can't change his stripes. 1401 02:09:31,532 --> 02:09:32,533 Just can't. 1402 02:09:38,930 --> 02:09:40,149 I'll see you, Fraulein. 1403 02:09:50,768 --> 02:09:51,813 By the way 1404 02:09:53,684 --> 02:09:54,989 sit back left. 1405 02:11:34,694 --> 02:11:37,571 Hit unlock! Hands on the window! 1406 02:11:42,010 --> 02:11:43,098 Back left! 1407 02:11:54,544 --> 02:11:55,632 Get ready to move. 1408 02:14:05,762 --> 02:14:07,590 Do we just get this over with already? 1409 02:14:08,681 --> 02:14:11,434 He's saying we should get this over with. 1410 02:14:12,421 --> 02:14:13,465 No. 1411 02:14:16,439 --> 02:14:19,232 Hey, guys. Get him something to drink. 1412 02:14:19,233 --> 02:14:22,695 Be polite. He's our guest. 1413 02:14:26,198 --> 02:14:28,951 Hey, boy. What's wrong? 1414 02:14:32,571 --> 02:14:35,661 He says, Relax. Enjoy your beer. 1415 02:14:53,679 --> 02:14:56,812 He says that if he wanted you gone, 1416 02:14:56,813 --> 02:14:59,423 that would have happened a long time ago. 1417 02:15:04,473 --> 02:15:07,040 He wants to meet you. 1418 02:15:12,307 --> 02:15:14,090 Because he wanted to meet the man 1419 02:15:14,091 --> 02:15:15,962 who got his goods back. 1420 02:15:25,233 --> 02:15:28,844 Because he wants to know how the hell you did it. 1421 02:15:28,845 --> 02:15:33,893 You are Harry fucking Houdini! 1422 02:15:42,903 --> 02:15:47,821 And now, you work for me. 1423 02:15:58,657 --> 02:15:59,702 So, what's next? 1424 02:16:11,018 --> 02:16:14,978 If I was the king Of my own land 1425 02:16:20,984 --> 02:16:24,160 Facing tempests of dust 1426 02:16:24,161 --> 02:16:28,818 I'll fight until the end 1427 02:16:32,996 --> 02:16:38,219 Creatures of my dreams - Raise up and dance with me 1428 02:16:47,445 --> 02:16:49,447 Now and forever 1429 02:16:50,709 --> 02:16:56,709 I'm your king 96586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.