Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,253 --> 00:00:51,470
Visibility, one.
2
00:00:51,471 --> 00:00:54,212
Ceiling 4,000 overcast.
Temperature
3
00:00:54,213 --> 00:00:55,692
Salah
1-1-4 clear to land,
4
00:00:55,693 --> 00:00:58,129
runway 1-1.
5
00:00:58,130 --> 00:01:00,305
Clear to land Salah 1-1-4.
6
00:01:04,267 --> 00:01:07,139
These streets,
they're different.
7
00:01:08,532 --> 00:01:09,619
They're old.
8
00:01:10,795 --> 00:01:13,015
The ties are deep and hidden.
9
00:01:14,364 --> 00:01:17,453
It's where the East
claws at the West.
10
00:01:17,454 --> 00:01:19,369
Where the South seeks the North.
11
00:01:21,153 --> 00:01:24,287
There's honor here
that must be respected.
12
00:01:25,375 --> 00:01:27,899
Rules that cannot be broken.
13
00:01:29,683 --> 00:01:31,729
And if a mistake is made
14
00:01:33,400 --> 00:01:34,943
there's
nowhere to hide.
15
00:01:35,951 --> 00:01:36,991
Room service.
16
00:02:22,824 --> 00:02:24,743
Ronin 1, Cleopatra here.
17
00:02:25,786 --> 00:02:27,246
Ronin 1, copy.
18
00:02:28,205 --> 00:02:29,206
Cleopatra go.
19
00:02:29,748 --> 00:02:31,083
I'm on over watch.
20
00:02:33,312 --> 00:02:35,392
Shutting down engines.
21
00:02:35,963 --> 00:02:38,799
Ronin 1, taxi has
arrived. Stand by.
22
00:02:39,091 --> 00:02:41,385
Ronin 1, standing by.
23
00:02:45,556 --> 00:02:47,307
Ronin 1, doors! Doors!
24
00:02:48,016 --> 00:02:49,642
Ronin 1, copy. Chauffeur doors -
25
00:02:49,748 --> 00:02:51,186
Chauffeur on doors!
26
00:03:02,239 --> 00:03:03,740
Ronin Five ready to go.
27
00:03:03,974 --> 00:03:05,951
Copy that Ronin Five, stand by.
28
00:03:06,118 --> 00:03:08,245
Ronin One, go karat! Go karat!
29
00:03:09,413 --> 00:03:11,248
Ronin One copy, go, go.
30
00:03:58,658 --> 00:04:00,659
Hey! What's the problem?
31
00:04:00,660 --> 00:04:03,532
Apologies! Someone
called in a bomb threat.
32
00:04:03,533 --> 00:04:05,013
This is
a restricted area!
33
00:04:09,408 --> 00:04:11,235
Get on your
knees! Get on your knees!
34
00:04:11,236 --> 00:04:12,628
On your knees!
Show me your hands!
35
00:04:12,629 --> 00:04:13,890
On your knees.
36
00:04:13,891 --> 00:04:15,892
Get on your fucking
knees, right now!
37
00:04:18,678 --> 00:04:23,247
Lay down! Lay
down! Lay fucking down!
38
00:04:23,248 --> 00:04:26,685
Lay down! Lay down
right now. Don't move!
39
00:04:26,686 --> 00:04:28,558
Don't move! On me!
40
00:04:37,393 --> 00:04:39,133
Hands, hands!
Show me your hands!
41
00:04:39,134 --> 00:04:41,918
You, come out! Come out!
You, come out. On the ground!
42
00:04:41,919 --> 00:04:42,919
Get down!
43
00:04:48,534 --> 00:04:49,621
It's clear!
44
00:05:21,712 --> 00:05:25,716
Delta 2, Delta
2, please check hangar 4.
45
00:05:25,841 --> 00:05:29,678
My screen is empty. I don't know
what's going on there. Over.
46
00:05:30,095 --> 00:05:33,014
Copy, on my way.
47
00:05:34,933 --> 00:05:36,810
Unit en route to hangar 4.
48
00:05:37,757 --> 00:05:39,317
Dogs on the scent.
49
00:05:42,357 --> 00:05:44,234
Ronin One, clock! Time to go!
50
00:05:44,808 --> 00:05:45,982
Package in hand.
51
00:05:45,983 --> 00:05:48,028
Package in hand. Exiting.
52
00:05:48,029 --> 00:05:49,469
Let's go!
Let's go! Let's go!
53
00:05:49,639 --> 00:05:50,943
Not bad!
54
00:05:50,949 --> 00:05:51,949
Moving.
55
00:05:57,873 --> 00:06:00,834
Cleopatra, Ronin One. Tires
rolling. Tires rolling.
56
00:06:09,659 --> 00:06:12,053
If he catches
us Faster, faster!
57
00:06:13,472 --> 00:06:16,183
Two units leaving cargo 4.
58
00:06:17,142 --> 00:06:19,227
Identify both units.
59
00:06:23,190 --> 00:06:24,441
Chauffeur, this is Ronin One.
60
00:06:24,775 --> 00:06:25,775
Doors! Doors!
61
00:06:34,031 --> 00:06:35,118
We good?
62
00:06:35,119 --> 00:06:37,599
We clean. We clean. Still good.
63
00:06:57,390 --> 00:07:00,685
Cleopatra, we are
clear and on the move.
64
00:08:14,262 --> 00:08:15,436
In
Belgium last night,
65
00:08:15,437 --> 00:08:17,481
Salah Airline flight 114,
66
00:08:17,482 --> 00:08:19,875
that was the Africa flight,
with the diamond industry
67
00:08:19,876 --> 00:08:22,747
became the epicenter of a
meticulously executed heist
68
00:08:22,748 --> 00:08:25,576
at the Antwerp International
Airport cargo terminal.
69
00:08:25,577 --> 00:08:26,969
The incident unfolded
70
00:08:26,970 --> 00:08:28,840
as the flight arrived
from Johannesburg,
71
00:08:28,841 --> 00:08:30,755
and suspects in
police tactical gear
72
00:08:30,756 --> 00:08:32,235
raced across the tarmac
73
00:08:32,236 --> 00:08:34,498
to stage an assault
on the cargo hangar.
74
00:08:34,499 --> 00:08:36,848
Preliminary reports suggest
that the thieves made away
75
00:08:36,849 --> 00:08:38,720
with millions of dollars'
worth of diamonds.
76
00:08:38,721 --> 00:08:41,157
Indications point
to the Panther mafia
77
00:08:41,158 --> 00:08:44,379
as potential orchestrators behind
this meticulously planned robbery.
78
00:08:58,567 --> 00:09:01,264
My man crush, Deputy Nick.
79
00:09:01,265 --> 00:09:02,874
Hey.
80
00:09:02,875 --> 00:09:05,399
Did you hear about the diamond
rip at the airport? Belgium?
81
00:09:05,400 --> 00:09:07,966
What, the Antwerp thing? Yeah.
82
00:09:07,967 --> 00:09:09,620
Oh. So, that's
what this is about?
83
00:09:09,621 --> 00:09:11,362
Mm-hmm.
84
00:09:13,190 --> 00:09:14,757
Mm. Zero grams of sugar.
85
00:09:21,372 --> 00:09:22,634
Lawman, afternoon.
86
00:09:23,722 --> 00:09:25,593
Lieutenant, you're
busy, I'm busy.
87
00:09:25,594 --> 00:09:27,030
So, let's jump to it, shall we?
88
00:09:29,598 --> 00:09:33,383
Sir, I have reason to believe
my suspect is still operating.
89
00:09:33,384 --> 00:09:34,603
And you know this how?
90
00:09:36,518 --> 00:09:37,996
I just do.
91
00:09:37,997 --> 00:09:40,477
And what's your ask?
Simple.
92
00:09:40,478 --> 00:09:42,523
Issue a BOLO, or at
least a purple notice,
93
00:09:42,524 --> 00:09:45,090
so I can continue
my investigation.
94
00:09:45,091 --> 00:09:46,831
I can't operate outside
of CONUS without it.
95
00:09:48,138 --> 00:09:49,792
Isn't this case closed by now?
96
00:09:51,924 --> 00:09:55,362
Look. We've investigated
the incident ad nauseam.
97
00:09:55,363 --> 00:09:57,189
And the issue here,
Nick, is this,
98
00:09:57,190 --> 00:10:00,367
whether there was an actual
breach or not is debatable.
99
00:10:00,368 --> 00:10:02,369
And we'd be pursuing it robustly
100
00:10:02,370 --> 00:10:04,762
if there were abnormalities
with any of the accounts.
101
00:10:04,763 --> 00:10:05,894
But there weren't.
102
00:10:05,895 --> 00:10:08,636
Neither us, nor
any of our clients,
103
00:10:08,637 --> 00:10:11,813
which translates to
every single goddamn bank
104
00:10:11,814 --> 00:10:14,946
in the entire American
Southwest, and Guam,
105
00:10:14,947 --> 00:10:16,688
and Hawaii, are
missing a dollar.
106
00:10:17,646 --> 00:10:18,646
Not one.
107
00:10:19,952 --> 00:10:21,692
Nothing was stolen, Nick.
108
00:10:21,693 --> 00:10:22,694
I speak English.
109
00:10:24,783 --> 00:10:26,828
The potential optics of this
110
00:10:26,829 --> 00:10:29,787
are obviously a
nonstarter for us.
111
00:10:29,788 --> 00:10:32,660
In no world can it
be known or leaked
112
00:10:32,661 --> 00:10:35,576
that the Federal
fucking Reserve Bank
113
00:10:35,577 --> 00:10:37,404
of the United States was robbed.
114
00:10:37,405 --> 00:10:38,405
Not happening.
115
00:10:40,103 --> 00:10:43,323
Go enjoy Lake Havasu, son.
I know you understand.
116
00:11:04,929 --> 00:11:07,891
Keep on walking, you're
in the right place.
117
00:11:12,178 --> 00:11:13,265
Backseat.
118
00:11:34,897 --> 00:11:36,638
I trust you know how to use it.
119
00:11:40,250 --> 00:11:41,251
Glock.
120
00:11:42,557 --> 00:11:43,557
No safety.
121
00:11:44,080 --> 00:11:45,428
No safety.
122
00:11:48,519 --> 00:11:50,607
So, what's my cover?
123
00:11:50,608 --> 00:11:53,088
You're French of Cote
d'Ivoire descent.
124
00:11:53,089 --> 00:11:55,177
You're a diamond dealer
working out of London,
125
00:11:55,178 --> 00:11:57,397
and we're EDM club promoters
here to promote the festival
126
00:11:57,398 --> 00:11:59,574
for the next two weeks.
So, that's our clock.
127
00:12:10,106 --> 00:12:11,542
Hope you got me a good view.
128
00:12:16,504 --> 00:12:18,809
We'll meet the fence
this afternoon.
129
00:12:18,810 --> 00:12:21,464
She's a sightholder and she
arranged office space for you.
130
00:12:21,465 --> 00:12:23,727
And we've sanitized
the whole flat.
131
00:12:23,728 --> 00:12:27,515
So, you're good to go.
Welcome to Nice, Jean-Jacques.
132
00:12:28,951 --> 00:12:29,951
Here we go.
133
00:13:22,570 --> 00:13:23,614
Jean-Jacques Dyallo.
134
00:14:03,262 --> 00:14:04,436
What the
fuck are you doing?
135
00:14:04,437 --> 00:14:05,438
Follow him.
136
00:14:06,657 --> 00:14:07,702
Follow that fucking car.
137
00:14:22,847 --> 00:14:23,847
What are we doing?
138
00:14:25,546 --> 00:14:27,809
Just relax. You're
gonna be fine.
139
00:14:43,215 --> 00:14:44,215
Get out.
140
00:15:17,989 --> 00:15:19,643
A stripper that doesn't smoke.
141
00:15:21,297 --> 00:15:22,689
That's a first.
142
00:15:22,690 --> 00:15:23,734
Go fuck yourself.
143
00:15:28,826 --> 00:15:30,785
Still dealing bad
food at the club?
144
00:15:39,054 --> 00:15:41,272
Okay. Your dude
told you everything.
145
00:15:41,273 --> 00:15:42,274
Always do.
146
00:15:44,015 --> 00:15:45,190
You knew about the Fed.
147
00:15:46,670 --> 00:15:48,150
You always fuck your suspects?
148
00:15:49,064 --> 00:15:50,326
Is that police procedure?
149
00:15:55,287 --> 00:15:57,724
You know, I could close
these container doors
150
00:15:57,725 --> 00:15:59,117
and then it'll be
shipped to China.
151
00:16:00,815 --> 00:16:02,076
And when it gets there,
152
00:16:02,077 --> 00:16:05,297
they'll open the doors
and there you'll be.
153
00:16:06,472 --> 00:16:07,472
Dead.
154
00:16:08,344 --> 00:16:09,780
A dead stripper in China.
155
00:16:10,476 --> 00:16:11,476
Sounds kinky.
156
00:16:12,957 --> 00:16:13,957
No, it doesn't.
157
00:16:15,525 --> 00:16:18,048
We'll make this simple.
158
00:16:18,049 --> 00:16:21,704
Since Merrimen's dead, you're
gonna tell me two things.
159
00:16:21,705 --> 00:16:24,621
Where were he and Donnie
going that they didn't get to?
160
00:16:27,145 --> 00:16:29,365
And what did they
do with the money?
161
00:16:49,690 --> 00:16:50,690
Who's the lucky guy?
162
00:16:51,387 --> 00:16:52,693
He was all prison weird.
163
00:16:54,216 --> 00:16:55,216
He didn't fuck me.
164
00:16:56,522 --> 00:16:57,522
You did.
165
00:16:58,568 --> 00:16:59,743
And I can post this
166
00:17:01,527 --> 00:17:02,527
anytime.
167
00:17:03,704 --> 00:17:06,315
God. I look so
much younger there.
168
00:17:10,362 --> 00:17:11,494
I know where Donnie went.
169
00:17:13,061 --> 00:17:16,020
I know where he put the money.
But I want my man's cut.
170
00:17:16,804 --> 00:17:18,239
Seven million.
171
00:17:18,240 --> 00:17:20,632
Or the LASD and your daughters
172
00:17:20,633 --> 00:17:23,027
will be super proud of
your amateur porn career.
173
00:17:27,075 --> 00:17:28,337
You understand, motherfucker?
174
00:17:35,692 --> 00:17:38,260
Where is the money?
175
00:17:40,828 --> 00:17:42,655
The Panama Diamant Bank.
176
00:17:44,570 --> 00:17:45,570
Hey.
177
00:17:49,010 --> 00:17:50,793
Jean-Jacques, this is
my lovely friend Chava.
178
00:17:50,794 --> 00:17:51,794
Bonjour.
Bonjour.
179
00:17:52,712 --> 00:17:56,257
So, I understand you
are French? May we speak French?
180
00:17:56,924 --> 00:17:58,509
I have a French passport
181
00:17:58,843 --> 00:18:00,052
I am a bit
182
00:18:00,630 --> 00:18:01,935
rusty.
183
00:18:03,589 --> 00:18:06,029
Well, you have to speak English
in this business anyway, so
184
00:18:06,679 --> 00:18:08,768
You grow up in Abidjan or
185
00:18:08,769 --> 00:18:10,073
Tengrela.
Oh!
186
00:18:10,074 --> 00:18:11,901
So, you're Baoule, ethnically.
187
00:18:11,902 --> 00:18:14,252
Ethnically? Sinfra.
188
00:18:15,210 --> 00:18:16,340
I'm impressed.
189
00:18:16,341 --> 00:18:18,603
You know a lot
about the country.
190
00:18:18,604 --> 00:18:19,909
I mean, I have a lot of friends
191
00:18:19,910 --> 00:18:22,303
in this business
from West Africa.
192
00:18:22,304 --> 00:18:23,783
Tough negotiators.
193
00:18:23,784 --> 00:18:24,784
Who isn't?
194
00:18:27,135 --> 00:18:28,179
So, Jean-Jacques,
195
00:18:29,615 --> 00:18:31,181
you have something you
want me to look at?
196
00:18:31,182 --> 00:18:32,182
I do.
197
00:18:51,420 --> 00:18:54,465
And you came across this
My family.
198
00:18:54,466 --> 00:18:56,033
We do business in Botswana.
199
00:19:03,084 --> 00:19:04,171
Go on.
200
00:19:04,172 --> 00:19:05,172
Great.
201
00:19:06,565 --> 00:19:07,605
I'll leave you guys to it.
202
00:19:13,050 --> 00:19:15,138
Let's get you set
up at the Bourse.
203
00:19:20,056 --> 00:19:21,425
Good day.
Good day.
204
00:19:22,760 --> 00:19:24,762
May I see your
identification, please.
205
00:19:25,019 --> 00:19:26,019
Uh-huh.
206
00:19:32,061 --> 00:19:33,061
The jacket.
207
00:19:39,610 --> 00:19:41,070
Thank you.
208
00:19:43,951 --> 00:19:44,951
Monsieur.
209
00:20:10,499 --> 00:20:11,934
Bonjour.
Bonjour.
210
00:20:11,935 --> 00:20:12,936
Bonjour.
211
00:20:18,941 --> 00:20:20,276
The new guy
212
00:20:20,596 --> 00:20:21,944
walking
through the Bourse.
213
00:20:21,945 --> 00:20:22,946
D'accord.
214
00:20:25,644 --> 00:20:27,124
Keep
an eye on him, yeah?
215
00:20:27,559 --> 00:20:28,559
Oui.
216
00:20:31,704 --> 00:20:33,831
Wonderful. Just give
me a moment, please.
217
00:20:36,375 --> 00:20:38,377
Thank you. You are good to go.
218
00:20:49,221 --> 00:20:51,349
Hi, Chava! How are you?
Hello!
219
00:20:51,474 --> 00:20:53,725
Jean-Jacques Dyallo, meet
Olivier, the Concierge.
220
00:20:53,726 --> 00:20:54,977
Welcome!
221
00:21:20,086 --> 00:21:21,420
Here you are.
222
00:21:22,614 --> 00:21:24,006
May I
see your inventory?
223
00:21:24,007 --> 00:21:25,007
You may.
224
00:21:33,224 --> 00:21:34,882
Right. Very good.
225
00:21:39,897 --> 00:21:42,233
Here you are,
Mr. Dyallo. Your office.
226
00:21:42,852 --> 00:21:46,072
Your office.
Landline phone here.
227
00:21:46,073 --> 00:21:49,292
Dial 3 for security,
7 for the Concierge,
228
00:21:49,293 --> 00:21:50,641
and 8 to dial out.
229
00:21:50,642 --> 00:21:51,991
Your safe.
230
00:21:51,992 --> 00:21:54,123
You dial in your own
personal code here.
231
00:21:54,124 --> 00:21:56,734
But you could leave
it open, to be honest.
232
00:21:56,735 --> 00:21:59,737
You're in the most secure
building in continental Europe.
233
00:21:59,738 --> 00:22:00,956
I certainly hope so.
234
00:22:00,957 --> 00:22:03,698
I have some inventory
coming in this week.
235
00:22:03,699 --> 00:22:06,440
Is it possible to lease
one of the vault boxes?
236
00:22:06,441 --> 00:22:08,442
Oh, I'm sorry, not possible.
237
00:22:08,443 --> 00:22:10,748
Currently, all the vault
boxes are fully booked.
238
00:22:10,749 --> 00:22:13,099
And they are reserved
for sightholders anyway.
239
00:22:13,100 --> 00:22:14,187
Ah!
240
00:22:14,188 --> 00:22:16,103
Hopefully, something opens up.
241
00:22:16,104 --> 00:22:17,643
Good day.
Good day.
242
00:22:26,635 --> 00:22:27,939
So?
243
00:22:27,940 --> 00:22:30,072
We're in. But we have a problem.
244
00:22:30,073 --> 00:22:31,552
There's no access to the vault.
245
00:22:31,553 --> 00:22:33,989
Only sightholders
in Dali have access,
246
00:22:33,990 --> 00:22:35,991
and there's no security
boxes available.
247
00:22:35,992 --> 00:22:38,037
You've gotta
be fucking kidding me.
248
00:22:38,038 --> 00:22:39,603
Just let me handle it.
249
00:23:37,473 --> 00:23:38,848
Patron, I'm sorry
250
00:23:38,849 --> 00:23:41,977
but there's something I
need to discuss with you.
251
00:23:42,394 --> 00:23:44,522
You have to move me again?
252
00:23:47,149 --> 00:23:48,484
Have a seat.
253
00:24:00,871 --> 00:24:05,376
The stone you invested
in. It was stolen.
254
00:24:05,626 --> 00:24:08,671
Thieves robbed the airplane
that was transporting it.
255
00:24:09,004 --> 00:24:11,715
It's now in Nice, near
the diamond center
256
00:24:11,841 --> 00:24:14,260
Someone is fencing it.
257
00:24:17,263 --> 00:24:18,264
Find it.
258
00:24:24,019 --> 00:24:29,275
3274 karats.
Excellent quality.
259
00:24:29,525 --> 00:24:31,652
What about the 30 karat?
260
00:24:33,904 --> 00:24:35,281
Well, well
261
00:24:36,282 --> 00:24:38,409
This is really a work of art.
262
00:24:45,666 --> 00:24:47,167
GPS beacon.
263
00:24:47,710 --> 00:24:49,169
Someone's looking for this.
264
00:24:50,713 --> 00:24:51,713
May I?
265
00:24:58,846 --> 00:25:03,183
Offer 5.2. If it goes
quickly, take off 45.
266
00:25:03,350 --> 00:25:05,811
If it's in cash, take off 55.
267
00:25:06,061 --> 00:25:07,604
What about the rough one?
268
00:25:07,605 --> 00:25:10,482
3.87 including everything.
269
00:25:11,060 --> 00:25:12,887
You have an
account across the street?
270
00:25:12,888 --> 00:25:15,890
Of course. What is the offer?
271
00:25:15,891 --> 00:25:19,068
Well, these stones obviously don't
come with Kimberley certificates.
272
00:25:19,590 --> 00:25:20,591
4.2.
273
00:25:22,506 --> 00:25:24,812
I I cannot go
lower than five.
274
00:25:24,813 --> 00:25:27,903
It is also the only offer
you will get, Jean-Jacques.
275
00:25:32,129 --> 00:25:33,572
Ok! We are done!
276
00:25:36,912 --> 00:25:38,272
4.2.
Here's your cash.
277
00:25:39,436 --> 00:25:41,525
I understand we have a Marsala.
278
00:25:56,323 --> 00:25:58,760
Afternoon, sunshine!
I'm good. I'm good.
279
00:26:00,457 --> 00:26:03,372
Are you actually
living in your car now?
280
00:26:03,373 --> 00:26:05,200
I love my car.
Okay.
281
00:26:05,201 --> 00:26:07,507
So, one week before
the Fed heist,
282
00:26:07,508 --> 00:26:09,857
the account Hofbro Imports LLC
283
00:26:09,858 --> 00:26:12,686
is opened at the Diamant
Bank in Panama City.
284
00:26:12,687 --> 00:26:14,775
Thirty-three days after the Fed,
285
00:26:14,776 --> 00:26:17,778
$22,127,000 are deposited.
286
00:26:17,779 --> 00:26:20,215
And then it goes dark for a couple of years.
Shit.
287
00:26:20,216 --> 00:26:22,565
Except for a few cash withdrawals
in London and Belgium.
288
00:26:22,566 --> 00:26:24,655
Check the PDF I sent
you over Signal.
289
00:26:26,744 --> 00:26:29,137
Two days after the
diamond rip in Antwerp,
290
00:26:29,138 --> 00:26:31,095
there's a deposit of 4.2.
291
00:26:31,096 --> 00:26:32,706
Since then, it's a
flurry of activity,
292
00:26:32,707 --> 00:26:36,275
including 1.8 in cash
withdrawals dated yesterday.
293
00:26:36,276 --> 00:26:37,972
Fenced the stones, then payouts.
294
00:26:37,973 --> 00:26:39,582
Correct.
295
00:26:39,583 --> 00:26:42,498
Now, there's only five locations
of the Diamant Bank worldwide.
296
00:26:42,499 --> 00:26:47,242
Marseille, Dubai, Tel Aviv,
Panama City, and Nice, France.
297
00:26:47,243 --> 00:26:49,070
Look at the map I sent you.
298
00:26:49,071 --> 00:26:51,855
What is directly across
from the Nice branch?
299
00:26:51,856 --> 00:26:53,074
Fuckin' A.
300
00:26:53,075 --> 00:26:54,554
The World Diamond Centre.
301
00:26:54,555 --> 00:26:56,730
Okay. Who's our POC
on the Antwerp job?
302
00:26:56,731 --> 00:26:57,992
Check your JREC.
303
00:26:57,993 --> 00:27:01,387
Task Force Pantera. BRB
Commander Hugo Kamen.
304
00:27:01,388 --> 00:27:03,432
He'll be expecting your call.
305
00:27:03,433 --> 00:27:06,653
I know you're not gonna kick this up
to Europol. How are you gonna operate?
306
00:27:06,654 --> 00:27:08,046
Good point. Hold on.
307
00:27:10,397 --> 00:27:12,659
Global jurisdiction.
U.S. Marshal.
308
00:27:12,660 --> 00:27:15,009
He was deputized on the
Chris Dorner manhunt.
309
00:27:15,010 --> 00:27:17,447
We didn't know if that fucker
was in Temecula or Paraguay.
310
00:27:18,579 --> 00:27:20,101
Okay, did you re-up?
311
00:27:20,102 --> 00:27:23,974
No. Good point. So, uh,
you gotta back me up, okay?
312
00:27:23,975 --> 00:27:26,063
If they call me
out, validate me.
313
00:27:26,064 --> 00:27:27,804
I can do that.
Thank you.
314
00:27:27,805 --> 00:27:29,285
Now, get the fuck out of my car.
315
00:27:29,938 --> 00:27:30,938
All right.
316
00:28:24,468 --> 00:28:26,719
We'll switch to English, so
everyone will understand.
317
00:28:26,720 --> 00:28:27,720
All right.
318
00:28:28,953 --> 00:28:31,671
Comms are secure, so we can speak freely.
Okay.
319
00:28:31,695 --> 00:28:33,783
I am Cleopatra.
320
00:28:33,784 --> 00:28:36,220
Now, I've been working with
each one of you individually,
321
00:28:36,221 --> 00:28:38,048
but never as a group.
322
00:28:38,049 --> 00:28:41,008
There's a reason
why you're all here.
323
00:28:41,009 --> 00:28:43,358
This will be our biggest
job on the continent yet.
324
00:28:43,359 --> 00:28:44,881
This isn't a smash and grab.
325
00:28:44,882 --> 00:28:48,363
We're here to rob the
World Diamond Centre.
326
00:28:48,364 --> 00:28:52,193
We estimate the score
to be 850 million euros.
327
00:28:52,194 --> 00:28:56,850
Use these SIMs and only
these for all communication.
328
00:28:56,851 --> 00:29:00,375
Vuk, logistics. Marko,
vehicles and transport.
329
00:29:00,376 --> 00:29:05,466
Dragan, safes, entry. Slavko,
comms, cell over watch.
330
00:29:05,467 --> 00:29:06,467
Who is this guy?
331
00:29:05,729 --> 00:29:07,600
Jean-Jacques.
332
00:29:07,601 --> 00:29:09,340
He'll be doing
the recce and the planning.
333
00:29:09,341 --> 00:29:12,765
What the fuck is he doing here? This is my job.
334
00:29:12,768 --> 00:29:15,477
And I pay the bills.
335
00:29:15,609 --> 00:29:17,000
That's
what the fuck I'm doing.
336
00:29:17,001 --> 00:29:18,915
Okay, okay, guys.
Calm the fuck down, okay?
337
00:29:18,916 --> 00:29:20,656
This guy is one of the best
thieves on the planet, okay?
338
00:29:20,657 --> 00:29:21,788
What the fuck is your problem?
339
00:29:21,789 --> 00:29:24,444
Are you out of your
mind bringing him here?
340
00:29:23,138 --> 00:29:24,617
Yeah, it's fucking normal.
341
00:29:24,618 --> 00:29:26,228
Wait! Hey, shut the fuck up!
342
00:29:29,231 --> 00:29:33,234
Okay. We have until the last
Sunday of the month to execute the job.
343
00:29:33,235 --> 00:29:35,803
So, as we advance in our
recce to the target here,
344
00:29:37,631 --> 00:29:39,414
the World Diamond Centre,
345
00:29:39,415 --> 00:29:42,461
gathering all the intelligence
we need will be difficult.
346
00:29:42,462 --> 00:29:44,464
Jean-Jacques is our
asset on the inside.
347
00:29:45,595 --> 00:29:47,118
He finds our path to the vault.
348
00:29:48,729 --> 00:29:50,469
And if you have a
problem with that,
349
00:29:50,470 --> 00:29:52,558
you can get the fuck out now.
350
00:29:52,559 --> 00:29:54,299
I'm good, boss.
351
00:29:55,518 --> 00:29:57,084
What do you need?
352
00:29:57,085 --> 00:29:59,869
I'll need brands, makes and
model of all security systems,
353
00:29:59,870 --> 00:30:01,305
and of course, the vault.
354
00:30:01,306 --> 00:30:03,307
Need to ID all their personnel.
355
00:30:03,308 --> 00:30:04,831
Get to know who we
are dealing with,
356
00:30:04,832 --> 00:30:06,572
and somehow, tap in their comms.
357
00:30:06,573 --> 00:30:08,878
Confirm routes, find the exits.
358
00:30:08,879 --> 00:30:10,358
I'll work up the routes.
359
00:30:10,359 --> 00:30:13,056
I'll need to see them
before selecting vehicles.
360
00:30:13,057 --> 00:30:14,841
So, are we good?
Yeah.
361
00:30:14,842 --> 00:30:15,842
Ah, bravo.
362
00:30:19,374 --> 00:30:22,418
Just do your job.
What's with you?
363
00:30:22,419 --> 00:30:24,504
And cut the crap.
Fuck this!
364
00:30:55,709 --> 00:30:56,971
Here we go.
365
00:31:00,104 --> 00:31:02,933
France. Italy.
366
00:31:04,413 --> 00:31:06,067
That bend, that is the border.
367
00:31:07,198 --> 00:31:08,503
This is the alpine run.
368
00:31:08,504 --> 00:31:11,375
No CCTV or plate readers
up on these roads?
369
00:31:11,376 --> 00:31:13,682
Zero. All on the coast.
370
00:31:13,683 --> 00:31:14,684
This is the route.
371
00:31:15,511 --> 00:31:16,816
I need all-wheel drive.
372
00:31:16,817 --> 00:31:19,384
Strip out the automation.
No anti-locks.
373
00:31:19,810 --> 00:31:21,687
He wants me to
suck his dick too?
374
00:31:22,170 --> 00:31:23,866
I'm
sorry, what was that?
375
00:31:23,867 --> 00:31:25,042
Sir, yes, sir.
376
00:31:37,881 --> 00:31:38,881
Excuse me.
377
00:31:39,709 --> 00:31:40,970
Sorry.
378
00:31:40,971 --> 00:31:44,191
Is the captain here? Capitaine?
379
00:31:44,192 --> 00:31:45,453
Uh, oui, oui.
380
00:31:45,454 --> 00:31:47,020
No problem.
Oh, okay.
381
00:31:47,021 --> 00:31:49,544
We were set for,
uh, 1:00, 1:00 p.m.
382
00:31:49,545 --> 00:31:51,720
It's it's it's 1:30.
383
00:31:51,721 --> 00:31:53,417
He's aware that I'm here or
384
00:31:53,418 --> 00:31:55,551
Nicholas. Hugo.
385
00:31:56,160 --> 00:31:57,639
Welcome.
386
00:31:57,640 --> 00:32:00,729
Nice to finally meet you. I
thought we said 1:00, but
387
00:32:00,730 --> 00:32:01,730
No.
388
00:32:02,297 --> 00:32:03,514
Hmm.
389
00:32:03,515 --> 00:32:05,865
Well, anyway, I
brought you some swag.
390
00:32:05,866 --> 00:32:07,301
Thought you and the
guys might like it.
391
00:32:07,302 --> 00:32:10,609
Oh.
392
00:32:07,733 --> 00:32:10,360
Thank you, my
friend. That's great.
393
00:32:10,610 --> 00:32:15,091
I have LAPD
but not LASD. It's cool.
394
00:32:15,092 --> 00:32:16,919
Do you want something
to eat, drink?
395
00:32:16,920 --> 00:32:19,313
Coffee. Maybe a little
one of those croissants.
396
00:32:19,314 --> 00:32:20,662
No, Nick.
397
00:32:20,663 --> 00:32:23,186
It's croissant,
not, uh, croissant.
398
00:32:23,187 --> 00:32:25,145
Well, clearly, I don't
speak French, right?
399
00:32:25,146 --> 00:32:26,494
What American does?
400
00:32:26,495 --> 00:32:28,017
This is Lieutenant Varane.
Lieutenant O'Brien.
401
00:32:28,018 --> 00:32:29,149
Hey, nice to meet you.
402
00:32:29,150 --> 00:32:30,421
A coffee and a croissant.
403
00:32:30,422 --> 00:32:31,548
Chérie!
404
00:32:31,757 --> 00:32:33,797
Could you bring me a coffee
and a croissant, please?
405
00:32:35,809 --> 00:32:37,766
Ah.
406
00:32:37,767 --> 00:32:38,854
So, here they are.
407
00:32:38,855 --> 00:32:40,116
Ah, oui.
408
00:32:40,117 --> 00:32:42,553
It's very tough to crack.
Ethnically insular.
409
00:32:42,554 --> 00:32:45,165
They work with the Italians
and Albanians once in a while,
410
00:32:45,166 --> 00:32:46,775
but tactically,
they are brilliant.
411
00:32:46,776 --> 00:32:48,342
The players are only aware
412
00:32:48,343 --> 00:32:50,257
of who's in the cell
for a particular job.
413
00:32:50,258 --> 00:32:52,259
So, if they get caught,
there's no one to rat on.
414
00:32:52,027 --> 00:32:53,027
Yes.
415
00:32:53,478 --> 00:32:54,957
And tough to ID them.
416
00:32:54,958 --> 00:32:57,003
We don't get much help
from Balkan Alley.
417
00:32:57,004 --> 00:32:59,309
They are all like security
services and military.
418
00:32:59,310 --> 00:33:01,268
They know how to
stay off the grid.
419
00:33:01,269 --> 00:33:04,706
They often use women who
were models or athletes
420
00:33:04,707 --> 00:33:06,577
who spend a lot of
time in Western Europe.
421
00:33:06,578 --> 00:33:09,277
So, they have connections.
Know their way around.
422
00:33:10,582 --> 00:33:11,974
This guy. Slobodan.
423
00:33:11,975 --> 00:33:13,149
He's a criminal receiver.
424
00:33:13,150 --> 00:33:14,890
He has deals with
the 'Ndrangheta
425
00:33:14,891 --> 00:33:16,936
and all the top
jewelers in Italy.
426
00:33:16,937 --> 00:33:19,591
He gives the green light for
every job on the continent.
427
00:33:21,245 --> 00:33:23,247
We've been trying to bag
him for almost a decade.
428
00:33:24,074 --> 00:33:25,074
Take a seat, Nick.
429
00:33:29,036 --> 00:33:31,733
So, tell us about your suspect.
430
00:33:31,734 --> 00:33:33,953
We have reason to
believe, thank you,
431
00:33:33,954 --> 00:33:37,565
that he's operating out of
Europe, possibly France.
432
00:33:37,566 --> 00:33:40,133
We started looking into
it after the Antwerp rip.
433
00:33:40,134 --> 00:33:42,657
A lot of the signatures
of that job were similar
434
00:33:42,658 --> 00:33:44,965
to some of the ones we
investigated in L.A.
435
00:33:46,793 --> 00:33:48,489
But you know,
the Police Aeronautique
436
00:33:48,490 --> 00:33:50,839
believe that most
of them were Balkan.
437
00:33:50,840 --> 00:33:53,200
I thought you said that they
were all Balkan except for one.
438
00:33:54,017 --> 00:33:55,322
The one who recruited them.
439
00:33:55,323 --> 00:33:57,629
Okay. And was he Black?
440
00:33:59,886 --> 00:34:00,886
Yes.
441
00:34:01,459 --> 00:34:04,071
Okay. So, they
weren't all Balkan is the point.
442
00:34:04,549 --> 00:34:05,549
No.
443
00:34:07,378 --> 00:34:10,293
Were you guys able to pull up the
surveillance footage I requested?
444
00:34:10,294 --> 00:34:11,294
Of course.
445
00:34:12,296 --> 00:34:13,296
Okay.
446
00:34:15,169 --> 00:34:16,169
Can I see it?
447
00:34:22,306 --> 00:34:23,568
How's your croissant?
448
00:34:25,179 --> 00:34:26,919
Great.
449
00:34:26,920 --> 00:34:29,443
I'll make your life a little bit
easier while you're over here.
450
00:34:29,444 --> 00:34:32,054
You know, some of the letters
in French, they are silent.
451
00:34:32,055 --> 00:34:35,405
Like the T in
croissant, for example.
452
00:34:35,406 --> 00:34:39,235
You know, in American,
you say salmon, right?
453
00:34:39,236 --> 00:34:41,542
But the L is silent, no?
454
00:34:41,543 --> 00:34:43,805
Am I on Candid
Camera or something?
455
00:34:43,806 --> 00:34:46,677
You know, I actually
say salmon. Always have.
456
00:34:46,678 --> 00:34:49,898
Sal-mon. So, there you go.
457
00:34:49,899 --> 00:34:52,031
He's a funny guy, huh?
458
00:34:52,032 --> 00:34:54,207
Okay. This is from
the day you requested.
459
00:34:54,208 --> 00:34:55,248
Let me know when to pause.
460
00:34:56,210 --> 00:34:57,733
That's it. Diamant Bank.
461
00:35:03,434 --> 00:35:06,133
Wait, wait, wait, stop.
Right there. Can you zoom in?
462
00:35:08,048 --> 00:35:09,408
Try and find him
when he comes out.
463
00:35:12,139 --> 00:35:13,444
Okay, just Stop.
464
00:35:15,011 --> 00:35:16,273
Okay. Inch forward.
465
00:35:20,495 --> 00:35:21,583
Freeze. Freeze there.
466
00:35:22,192 --> 00:35:23,410
Go in.
467
00:35:29,983 --> 00:35:31,027
Allo, this him?
468
00:35:32,768 --> 00:35:35,945
No, no. No, no. Not him.
469
00:35:37,077 --> 00:35:38,164
No?
470
00:35:38,165 --> 00:35:39,165
No.
471
00:35:48,001 --> 00:35:51,177
If you need anything
else, you have my number.
472
00:35:51,178 --> 00:35:53,135
Maybe we can go out
and have some salmon.
473
00:35:53,136 --> 00:35:54,354
Thank you.
474
00:35:54,355 --> 00:35:55,747
French food kinda sucks.
Oh.
475
00:35:58,272 --> 00:36:01,317
Actually, Nick, it's the best.
476
00:36:03,320 --> 00:36:05,800
But you American,
you have no taste.
477
00:37:01,901 --> 00:37:02,902
I am.
478
00:37:21,833 --> 00:37:23,835
Honey trap is set.
Check your Pegasus.
479
00:37:29,754 --> 00:37:30,755
We got it.
480
00:38:03,527 --> 00:38:04,615
Mademoiselle.
481
00:38:06,530 --> 00:38:07,749
Grab a seat.
482
00:38:11,883 --> 00:38:15,235
Come on, man, sit down.
You're making me nervous.
483
00:38:19,804 --> 00:38:21,981
I won't bite. Promise.
484
00:38:47,702 --> 00:38:49,008
So, what you packing there?
485
00:38:58,669 --> 00:39:00,429
You don't have
any jurisdiction here.
486
00:39:01,890 --> 00:39:03,326
Mm!
487
00:39:19,690 --> 00:39:21,040
I didn't rob the Fed.
488
00:39:23,259 --> 00:39:24,913
Who said anything about the Fed?
489
00:39:29,091 --> 00:39:30,691
You know what I was
tripping on just now?
490
00:39:31,789 --> 00:39:35,489
You and I are part of
this weird symbiosis.
491
00:39:37,186 --> 00:39:40,711
See, you only exist,
Fraulein, because of me.
492
00:39:42,235 --> 00:39:44,323
We weren't there
trying to stop you
493
00:39:44,324 --> 00:39:46,542
from smuggling shit
and stealing shit,
494
00:39:46,543 --> 00:39:50,156
then your shit wouldn't
be worth a fucking thing.
495
00:39:51,766 --> 00:39:53,332
It's only worth the trouble,
496
00:39:53,333 --> 00:39:55,682
because we're there
trying to stop you.
497
00:39:55,683 --> 00:39:57,250
So, actually, you
need to thank me
498
00:39:59,861 --> 00:40:02,081
that your shit is
worth anything at all.
499
00:40:04,996 --> 00:40:06,433
You're welcome.
Okay.
500
00:40:10,350 --> 00:40:13,657
Cracks me up when people
pull guns on people.
501
00:40:15,398 --> 00:40:17,138
Why don't you just shoot 'em?
502
00:40:23,754 --> 00:40:26,192
You're not a killer. I am.
503
00:40:29,238 --> 00:40:33,329
You got over on me, Fraulein.
No one gets over on me.
504
00:40:42,033 --> 00:40:43,122
I'm broke.
505
00:40:44,993 --> 00:40:46,689
And I'm sick of
being the hunter.
506
00:40:46,690 --> 00:40:48,170
It's fucking exhausting.
507
00:40:51,913 --> 00:40:53,262
Let's take a look at your view.
508
00:41:07,233 --> 00:41:10,236
Word around the L.A. streets
is that they fired your ass.
509
00:41:14,544 --> 00:41:15,937
So, how you gonna get in?
510
00:41:23,074 --> 00:41:24,074
Take it.
511
00:41:32,127 --> 00:41:33,389
I'm gonna ask you again.
512
00:41:34,869 --> 00:41:36,109
How are you gonna get in there?
513
00:41:40,048 --> 00:41:41,092
I'm working on it.
514
00:41:47,055 --> 00:41:49,143
No, you can't trust me.
515
00:41:49,144 --> 00:41:52,277
And yeah, I can haul your
ass in anytime I want.
516
00:41:52,278 --> 00:41:54,061
Depends on my mood.
517
00:41:54,062 --> 00:41:56,673
Right now, Fraulein,
it's pretty good.
518
00:41:59,981 --> 00:42:03,158
You're gonna rob that place.
And I'm gonna do it with you.
519
00:42:06,683 --> 00:42:08,163
I wanna meet these Panthers.
520
00:42:10,948 --> 00:42:11,948
Set it up.
521
00:42:32,970 --> 00:42:34,015
Fuck.
522
00:42:51,000 --> 00:42:52,877
Hello, boss.
523
00:42:53,127 --> 00:42:54,629
How's the food in
this fucking place?
524
00:42:55,004 --> 00:42:57,131
It's okay. Nothing special.
525
00:42:57,382 --> 00:42:59,050
Nouvelle cuisine my ass.
526
00:42:59,759 --> 00:43:03,262
Patron is pissed. Was half his damn
retirement he invested in that diamond.
527
00:43:03,513 --> 00:43:06,140
And he's the fucking Octopus
so we better find it.
528
00:43:06,307 --> 00:43:07,892
I like a little bit
of hide and seek.
529
00:43:08,354 --> 00:43:11,123
This is our city.
No one can hide from us here.
530
00:43:11,124 --> 00:43:14,023
This is our city. No one
can hide from us here.
531
00:43:25,632 --> 00:43:27,192
Jesus, that's strong!
532
00:43:39,559 --> 00:43:40,559
That her?
533
00:43:42,213 --> 00:43:44,476
Yeah, that's her.
534
00:43:44,477 --> 00:43:46,827
I don't recall getting a
memo she was a supermodel.
535
00:44:06,412 --> 00:44:07,761
Engleski? Yeah?
536
00:44:18,989 --> 00:44:20,389
You've
worked security?
537
00:44:21,165 --> 00:44:22,253
Among other things.
538
00:44:23,342 --> 00:44:24,429
How'd you guys meet?
539
00:44:24,430 --> 00:44:25,474
Prison.
540
00:44:26,432 --> 00:44:27,955
Gay cruise, actually.
541
00:44:37,747 --> 00:44:39,009
Marlboro Man.
542
00:44:58,044 --> 00:44:59,128
He was a cop.
543
00:44:59,422 --> 00:45:00,670
So were we.
544
00:45:00,671 --> 00:45:03,508
There are all kinds of cops.
They are not us.
545
00:45:04,165 --> 00:45:06,732
Yeah. But I mean, that's
why I let them do the work for us.
546
00:45:06,733 --> 00:45:08,804
I play the cops like
I play everyone else.
547
00:45:08,805 --> 00:45:09,889
Just drive the car.
548
00:45:10,476 --> 00:45:12,041
Right now,
he's our key to the vault.
549
00:45:12,042 --> 00:45:13,394
No other option.
550
00:45:13,395 --> 00:45:14,646
Money flies no flag.
551
00:45:16,960 --> 00:45:18,570
Invite him tonight.
552
00:45:18,571 --> 00:45:21,892
We'll put him in a deep hole
and see if he crawls out.
553
00:45:21,893 --> 00:45:23,528
All right?
All right.
554
00:45:27,188 --> 00:45:28,319
Bonjour.
555
00:45:29,075 --> 00:45:33,663
Listen, we've already discussed this.
This is exhausting, let's talk later.
556
00:45:35,022 --> 00:45:38,633
Sorry. The wealthier they
are, the bigger the crook. Asshole.
557
00:45:38,634 --> 00:45:41,027
Once you become
a slave to greed,
558
00:45:41,028 --> 00:45:42,158
you're fucked.
559
00:45:42,159 --> 00:45:43,595
Then I guess we are both fucked.
560
00:45:45,467 --> 00:45:46,902
So, how can I help you?
561
00:45:46,903 --> 00:45:49,122
I was wondering if
I can rent space
562
00:45:49,123 --> 00:45:51,472
in one of your vault
boxes for a few weeks.
563
00:45:51,473 --> 00:45:53,300
I have some inventory
coming in and I
564
00:45:53,301 --> 00:45:55,434
I do not like the idea of
keeping it in the office.
565
00:45:57,087 --> 00:45:58,914
How much space exactly?
566
00:45:58,915 --> 00:46:00,308
Around 3,000 karats.
567
00:46:02,658 --> 00:46:04,267
Split the monthly
cost and we can do it.
568
00:46:04,268 --> 00:46:05,400
Perfect.
569
00:46:06,183 --> 00:46:07,533
Bon.
570
00:46:13,202 --> 00:46:15,204
He's here.
571
00:46:19,584 --> 00:46:22,086
You good?
I'm good. You?
572
00:46:26,943 --> 00:46:27,988
Show him.
573
00:46:32,388 --> 00:46:33,723
Give it to me.
574
00:46:45,401 --> 00:46:46,611
What do I do with this?
575
00:46:46,872 --> 00:46:48,738
Hold it sideways,
tap the screen.
576
00:46:53,056 --> 00:46:55,494
That's the
guy who had the GPS beacon?
577
00:46:56,245 --> 00:46:58,164
This the guy who
had the GPS beacon?
578
00:46:58,497 --> 00:46:59,749
That's him.
579
00:47:00,281 --> 00:47:01,361
Text it to me.
580
00:47:02,376 --> 00:47:03,502
Text it to us.
581
00:47:03,763 --> 00:47:05,416
Okay.
Good job.
582
00:47:10,927 --> 00:47:12,637
Pure shit.
583
00:47:45,282 --> 00:47:46,562
Yo!
Hey!
584
00:47:48,590 --> 00:47:49,677
You look good.
585
00:47:50,810 --> 00:47:52,071
Holy shit.
586
00:47:52,072 --> 00:47:53,072
Right?
587
00:47:55,162 --> 00:47:56,772
So, these your new girlfriends?
588
00:47:58,165 --> 00:47:59,906
Take it easy, man.
We're in no rush.
589
00:48:04,214 --> 00:48:06,128
Nick.
Slavko.
590
00:48:06,129 --> 00:48:07,391
Cool name. Pleasure.
591
00:48:08,218 --> 00:48:09,437
Dragan.
Nick.
592
00:48:10,133 --> 00:48:11,133
I know you.
593
00:48:13,006 --> 00:48:14,006
Nick.
594
00:48:16,226 --> 00:48:17,445
Take your time, bro.
595
00:48:18,703 --> 00:48:20,055
Marko.
596
00:48:20,056 --> 00:48:21,056
Marko.
597
00:48:21,580 --> 00:48:23,999
Nicko.
Go fuck yourself.
598
00:48:24,000 --> 00:48:25,042
Enough!
599
00:48:25,409 --> 00:48:26,409
Have a seat.
600
00:48:30,980 --> 00:48:31,981
Thank you.
601
00:48:37,987 --> 00:48:39,466
Hey, what's the
name of that game?
602
00:48:39,467 --> 00:48:42,687
You know, with the little
metal balls that you throw?
603
00:48:42,688 --> 00:48:44,210
Bocce.
Bocce.
604
00:48:44,211 --> 00:48:48,910
You know, at the cafe
today. I saw you guys there.
605
00:48:48,911 --> 00:48:51,044
Your police academy
taught you well, Nicko.
606
00:48:52,306 --> 00:48:54,089
Fuck the police.
607
00:48:54,090 --> 00:48:55,525
Yeah, fuck the police.
608
00:49:00,053 --> 00:49:01,836
What is that?
Sljivo.
609
00:49:01,837 --> 00:49:04,752
Say again?
Sljivo. Sljivovica.
610
00:49:04,753 --> 00:49:07,451
When you run out of gas, you
can put this in your car.
611
00:49:12,108 --> 00:49:13,327
That's some nasty shit.
612
00:49:17,984 --> 00:49:19,027
What is it?
613
00:49:19,028 --> 00:49:20,028
Try it.
614
00:49:23,119 --> 00:49:24,468
Cops don't do drugs.
615
00:49:25,339 --> 00:49:26,992
So, do yourself a favor.
616
00:49:26,993 --> 00:49:29,125
Stop being a pussy.
And hit that shit.
617
00:49:40,397 --> 00:49:41,615
Holy shit.
618
00:49:49,015 --> 00:49:51,146
Seriously. What are we
what are we smoking?
619
00:49:51,147 --> 00:49:52,844
Hashish.
620
00:49:52,845 --> 00:49:54,062
With a little pixie dust.
621
00:49:54,063 --> 00:49:55,412
Pixie, what?
622
00:49:56,544 --> 00:49:58,328
E. You never try E?
623
00:49:58,938 --> 00:49:59,938
Yeah, of course.
624
00:50:11,733 --> 00:50:12,733
Okay.
625
00:50:41,197 --> 00:50:43,112
I wish I could fucking dance!
626
00:50:49,728 --> 00:50:50,946
Fuckin' Europe rules!
627
00:50:52,905 --> 00:50:54,644
Hey, man, sorry about
bombing the shit
628
00:50:54,645 --> 00:50:55,863
out of you guys in the '90s.
629
00:50:55,864 --> 00:50:57,996
Now, that that
was fucked up.
630
00:50:57,997 --> 00:50:59,868
They killed my mother.
631
00:51:00,564 --> 00:51:02,261
No, seriously?
632
00:51:02,262 --> 00:51:04,611
We went to join the West,
but the West didn't want us.
633
00:51:04,612 --> 00:51:06,178
So, we rob it.
634
00:51:06,179 --> 00:51:08,006
I fucking love you guys.
635
00:51:08,007 --> 00:51:09,572
Fuck NATO!
Fuck NATO!
636
00:51:09,573 --> 00:51:11,009
Fuck NATO!
Fuck 'em!
637
00:51:11,010 --> 00:51:12,010
Yeah, yeah, fuck NATO!
638
00:51:14,056 --> 00:51:15,883
Oh, I got one coming up.
639
00:51:29,985 --> 00:51:32,291
He's fucked up.
640
00:51:58,361 --> 00:52:03,148
Hey. Not good. Go
to Nicko. Go, go.
641
00:52:03,149 --> 00:52:04,150
You know I love you.
642
00:52:08,545 --> 00:52:09,763
Hey, hey, hey, hey.
643
00:52:09,764 --> 00:52:12,287
This is Marko's ex,
man, and he's trippin'.
644
00:52:12,288 --> 00:52:14,464
Just slow it down a
little bit, all right?
645
00:52:19,078 --> 00:52:21,035
I told him.
Yeah.
646
00:52:30,959 --> 00:52:32,264
Hey, what the
fuck are you doing?
647
00:52:32,265 --> 00:52:33,614
Hey, hey, hey.
Hey, hey, hey, hey.
648
00:52:34,963 --> 00:52:35,963
Fuck this shit.
649
00:52:36,617 --> 00:52:37,923
Hey.
Hey.
650
00:52:39,707 --> 00:52:40,925
Get your
fucking hands off me.
651
00:52:40,926 --> 00:52:42,446
Fucking
drama queen. Let's go.
652
00:52:50,239 --> 00:52:51,632
Hey, hey!
653
00:53:01,468 --> 00:53:02,555
Fuck off!
654
00:53:04,863 --> 00:53:05,951
Chill, chill.
655
00:53:06,734 --> 00:53:07,952
What the fuck?
656
00:53:09,737 --> 00:53:11,217
Okay, okay,
okay. Okay.
657
00:53:12,413 --> 00:53:13,914
You dirty motherfucker!
658
00:53:14,133 --> 00:53:16,221
Why,
you wanna get smashed?
659
00:53:16,222 --> 00:53:17,832
No. I don't wanna get smashed.
660
00:53:19,660 --> 00:53:20,748
Hey! Hey!
661
00:53:23,229 --> 00:53:25,049
Ah! We're really gonna
do this right now?
662
00:53:25,050 --> 00:53:26,051
Motherfucker!
663
00:53:26,710 --> 00:53:28,886
Oh,
fuck. Shit, yeah.
664
00:53:28,887 --> 00:53:30,409
Yeah, big
American tough guy.
665
00:53:30,410 --> 00:53:33,412
You start shit in
our country, huh?
666
00:53:33,413 --> 00:53:35,805
You think we're socialist
pussies over here, huh?
667
00:53:35,806 --> 00:53:37,633
Yo, what the fuck
are you playing at?
668
00:53:37,634 --> 00:53:39,374
Hey. Wait, wait,
wait. I got one.
669
00:53:39,375 --> 00:53:41,681
I'm really gonna make
you proud right now.
670
00:53:41,682 --> 00:53:45,119
Croissant. Croissant.
671
00:53:45,120 --> 00:53:47,643
You got
it. You don't like it?
672
00:53:47,644 --> 00:53:49,689
Croiss Fuck! Croissant.
673
00:53:49,690 --> 00:53:50,864
It's shit!
674
00:53:50,865 --> 00:53:52,126
Come on.
675
00:53:52,127 --> 00:53:53,606
I thought that was I
thought that was good.
676
00:53:53,607 --> 00:53:55,173
Donnie!
677
00:53:55,174 --> 00:53:56,774
You fucking had my back.
678
00:53:58,307 --> 00:53:59,307
Thank you.
679
00:54:02,442 --> 00:54:03,877
Hey. Hey. Hey.
680
00:54:03,878 --> 00:54:05,879
We got a fucking free ride?
681
00:54:05,880 --> 00:54:07,011
This is a bad idea.
682
00:54:07,012 --> 00:54:09,143
Scooter time.
This is bad.
683
00:54:09,144 --> 00:54:10,744
Let's just press
down on the right.
684
00:54:11,016 --> 00:54:12,233
Oh, shit.
685
00:54:12,234 --> 00:54:13,713
Let's have some fucking
fun for once, man.
686
00:54:13,714 --> 00:54:14,844
Oh, shit.
Yeah.
687
00:54:14,845 --> 00:54:16,498
Whoo-hoo!
Oh, shit.
688
00:54:16,499 --> 00:54:18,022
Whoo!
Oh, shit.
689
00:54:18,023 --> 00:54:20,155
Fifty fucking
miles an hour?
690
00:54:25,247 --> 00:54:26,944
Get your slow
ass out of my way.
691
00:54:26,945 --> 00:54:28,684
I thought white
people watched NASCAR.
692
00:54:28,685 --> 00:54:29,686
You're my bitch.
693
00:54:30,687 --> 00:54:32,427
Whoo-hoo!
Hey, hey!
694
00:54:34,735 --> 00:54:36,257
What the fuck is wrong with you?
695
00:54:45,964 --> 00:54:49,662
Oh, my God. That bitch.
696
00:54:49,663 --> 00:54:51,103
Is that a horse?
697
00:54:53,145 --> 00:54:54,233
Those are frogs.
698
00:55:01,805 --> 00:55:03,023
Yeah. That's a cock.
699
00:55:03,024 --> 00:55:04,372
Don't say it like that.
700
00:55:04,373 --> 00:55:06,113
Please call it a rooster.
A rooster. Sorry.
701
00:55:06,114 --> 00:55:09,509
I just fucking remembered.
I'm fucking starving.
702
00:55:10,336 --> 00:55:11,380
I need water.
703
00:55:12,077 --> 00:55:13,121
You like shawarma?
704
00:55:14,166 --> 00:55:15,166
I don't know.
705
00:55:33,011 --> 00:55:34,011
Hey.
706
00:55:36,231 --> 00:55:37,276
How'd you find me?
707
00:55:40,453 --> 00:55:41,453
I looked.
708
00:55:44,413 --> 00:55:45,979
So, how'd you do it?
709
00:55:45,980 --> 00:55:47,328
Do what?
710
00:55:48,896 --> 00:55:49,896
Mm-mm.
711
00:55:52,204 --> 00:55:53,727
The Fed isn't missing anything.
712
00:55:54,902 --> 00:55:56,946
There you have it.
713
00:55:56,947 --> 00:56:01,560
How the fuck does the Fed have
no idea it's been ripped off?
714
00:56:01,561 --> 00:56:03,780
How does that happen?
You tell me.
715
00:56:05,695 --> 00:56:09,350
You stole the old money
before it was shredded, huh?
716
00:56:09,351 --> 00:56:12,049
Huh?
Unfit currency. Technically.
717
00:56:12,050 --> 00:56:13,789
I read that somewhere.
718
00:56:13,790 --> 00:56:15,226
I fucking knew it!
719
00:56:15,227 --> 00:56:17,848
Keep it down!
720
00:56:18,317 --> 00:56:20,753
I fucking knew it.
721
00:56:20,754 --> 00:56:24,452
Like, you gotta be fucking
loaded, right? Come on.
722
00:56:24,453 --> 00:56:28,239
I don't know rich people,
but isn't it enough?
723
00:56:28,240 --> 00:56:30,372
Then why don't you stop?
I I I don't get it.
724
00:56:31,156 --> 00:56:32,331
I, uh, I can't.
725
00:56:33,854 --> 00:56:34,897
You know where I'm from?
726
00:56:34,898 --> 00:56:36,334
Hawthorne.
Mm-hmm.
727
00:56:36,335 --> 00:56:38,727
I know everything.
Near Doty and Rosecrans.
728
00:56:38,728 --> 00:56:40,294
With a Popeye in the corner
729
00:56:40,295 --> 00:56:41,904
next to the Hawaiian
barbecue place.
730
00:56:41,905 --> 00:56:44,168
I'd kill that Hawaiian
barbecue spread.
731
00:56:44,169 --> 00:56:45,560
Right, with a side
of fried rice?
732
00:56:45,561 --> 00:56:47,432
Yeah.
Pineapple chicken.
733
00:56:47,433 --> 00:56:48,433
Fuck yeah!
734
00:57:00,098 --> 00:57:02,012
My my pops,
735
00:57:03,710 --> 00:57:05,972
my pops was blasted
736
00:57:05,973 --> 00:57:09,323
right in front of me
when I was six years old.
737
00:57:09,324 --> 00:57:11,413
Some Pirus at Alondra Park.
738
00:57:12,414 --> 00:57:14,241
My mom, she had to support us.
739
00:57:14,242 --> 00:57:17,158
She was a server at Marie
Callender's at the Del Amo mall.
740
00:57:18,203 --> 00:57:19,464
She ain't make shit.
741
00:57:21,336 --> 00:57:22,816
One year for Christmas,
742
00:57:24,296 --> 00:57:27,734
all she could afford
was a a Nerf hoop
743
00:57:28,909 --> 00:57:31,737
that me and my
sister had to share.
744
00:57:31,738 --> 00:57:33,869
That next year, I was
always good in school
745
00:57:33,870 --> 00:57:36,872
and they moved me to this
magnet school in Torrance.
746
00:57:36,873 --> 00:57:39,572
The only thing is I had to
walk to that motherfucker.
747
00:57:42,227 --> 00:57:45,230
Three miles every day.
748
00:57:48,189 --> 00:57:50,190
It was in a nice area.
749
00:57:50,191 --> 00:57:52,975
So, the closer I got to school,
750
00:57:52,976 --> 00:57:54,369
around that last mile,
751
00:57:55,892 --> 00:57:59,286
I started to see the
shift. Nice, big houses.
752
00:57:59,287 --> 00:58:01,070
Super clean yards.
753
00:58:01,071 --> 00:58:03,770
So, I started to play this
little game in my mind.
754
00:58:05,119 --> 00:58:06,859
I started to see patterns.
755
00:58:06,860 --> 00:58:09,514
See if I could memorize
all the houses.
756
00:58:09,515 --> 00:58:11,255
How many people lived in it.
757
00:58:11,256 --> 00:58:14,258
If they would go to
work, and for how long.
758
00:58:14,259 --> 00:58:18,436
When papers would start to
stack up on the front step.
759
00:58:18,437 --> 00:58:20,961
Who had dogs, who didn't,
what type they were.
760
00:58:22,310 --> 00:58:25,357
I had that neighborhood
clocked in no time.
761
00:58:28,925 --> 00:58:32,190
So, Christmas is
coming back around,
762
00:58:33,800 --> 00:58:36,803
and I feel my mama's anxiety.
763
00:58:39,022 --> 00:58:43,462
Another fucking year where
she can't get us shit.
764
00:58:45,333 --> 00:58:46,855
On my way to school,
765
00:58:46,856 --> 00:58:50,164
I decided to look and see what
was in one of them houses.
766
00:58:51,731 --> 00:58:53,514
It'll never be enough.
767
00:58:53,515 --> 00:58:55,168
It's because it's
not about the money.
768
00:58:55,169 --> 00:58:56,388
It's about the challenge.
769
00:58:57,693 --> 00:58:59,826
Can I get in and get out
770
00:59:01,610 --> 00:59:03,395
without anyone even
knowing I was there?
771
00:59:08,443 --> 00:59:10,836
And I just started leveling up.
772
00:59:10,837 --> 00:59:12,229
What you getting
me for Christmas?
773
00:59:12,230 --> 00:59:14,231
A coupon to the Hofbrau.
774
00:59:14,232 --> 00:59:16,234
I fucking love that place.
775
00:59:19,149 --> 00:59:24,066
Seeing as we're
in couples therapy,
776
00:59:24,067 --> 00:59:28,157
my old man owned a liquor
store right over there
777
00:59:28,158 --> 00:59:30,638
off of Sepulveda Boulevard,
you know, near Western.
778
00:59:30,639 --> 00:59:32,292
So, he used to walk to work.
779
00:59:32,293 --> 00:59:33,641
One night, he was working late,
780
00:59:33,642 --> 00:59:37,255
and these two dudes
rolled in with straps on.
781
00:59:38,212 --> 00:59:40,474
Tried to rob him.
782
00:59:40,475 --> 00:59:45,740
Now, he didn't take
shit from anybody ever.
783
00:59:45,741 --> 00:59:49,309
And there was no way he was
gonna open that register.
784
00:59:49,310 --> 00:59:53,748
He had this .38 that he
kept under the counter.
785
00:59:53,749 --> 00:59:58,013
Yeah, right there. And
he looked down at it.
786
00:59:58,014 --> 00:59:59,798
And these dudes must
have gotten spooked
787
00:59:59,799 --> 01:00:01,365
that he was gonna
blast their ass,
788
01:00:01,366 --> 01:00:03,455
because one asshole shot him.
789
01:00:04,891 --> 01:00:05,891
Hmm.
790
01:00:07,415 --> 01:00:08,503
Right there. Here.
791
01:00:10,679 --> 01:00:12,202
Caught bit of leg
just below the hip.
792
01:00:13,378 --> 01:00:15,335
And he survived.
793
01:00:15,336 --> 01:00:18,860
But from that day on, he
had this fucking limp.
794
01:00:18,861 --> 01:00:21,602
He had it to the day he
died. Never the same.
795
01:00:21,603 --> 01:00:23,126
He put a brave face on, but
796
01:00:26,173 --> 01:00:29,958
I used to watch him
walk to work every day.
797
01:00:29,959 --> 01:00:31,879
He would just put one foot
in front of the other.
798
01:00:33,093 --> 01:00:34,399
With that fucking limp.
799
01:00:37,140 --> 01:00:38,141
Broke my heart.
800
01:00:41,449 --> 01:00:45,452
All I could think about was getting
the motherfuckers that did it.
801
01:00:45,453 --> 01:00:47,846
I never did. Never got 'em.
802
01:00:47,847 --> 01:00:51,806
When I grew up, first
chance I got, I got a gun.
803
01:00:51,807 --> 01:00:54,593
I got a badge. And
I started to hunt.
804
01:00:57,378 --> 01:00:58,987
Fuck.
805
01:00:58,988 --> 01:01:00,207
This time no one gets hurt.
806
01:01:03,079 --> 01:01:04,079
Absolutely.
807
01:01:09,129 --> 01:01:10,564
Whoa, whoa, whoa! What?
Whoa, whoa, hey.
808
01:01:10,565 --> 01:01:11,913
Keep walking.
Okay, okay.
809
01:01:11,914 --> 01:01:13,959
Keep walking. Let's go.
810
01:01:13,960 --> 01:01:15,395
I didn't
even call an Uber!
811
01:01:15,396 --> 01:01:16,918
Fucking Hey, hey, hey, hey!
812
01:01:16,919 --> 01:01:18,312
Get in get in
the fucking car!
813
01:02:21,336 --> 01:02:22,966
Moussà! Keep going. Move!
814
01:02:24,464 --> 01:02:25,715
Yes, yes.
815
01:02:59,541 --> 01:03:01,877
Let's teach them a lesson.
816
01:03:04,505 --> 01:03:05,766
A few weeks ago,
817
01:03:05,767 --> 01:03:09,118
there was a flight
from Africa to Antwerp.
818
01:03:10,859 --> 01:03:15,081
It had something on it.
Something that belongs to us.
819
01:03:16,474 --> 01:03:17,605
To the Octopus.
820
01:03:21,914 --> 01:03:23,176
And you stole it.
821
01:03:28,355 --> 01:03:29,399
Get it back.
822
01:03:43,370 --> 01:03:46,199
Hey! Get
the fuck back here!
823
01:03:47,417 --> 01:03:49,593
Are you kidding me?
824
01:03:49,594 --> 01:03:51,899
You stole diamonds
from the fucking mafia?
825
01:03:51,900 --> 01:03:52,987
Like I fucking knew!
826
01:03:52,988 --> 01:03:54,076
Oh, fuck!
827
01:03:58,211 --> 01:04:01,040
Where are you going? Nick! Nick!
828
01:04:04,478 --> 01:04:06,697
Take your shoes
off. You'll sink.
829
01:04:06,698 --> 01:04:07,786
Shoes. Shoes.
830
01:04:14,444 --> 01:04:16,358
Now, what?
831
01:04:16,359 --> 01:04:19,013
What the fuck do
you think? Swim.
832
01:04:19,014 --> 01:04:20,449
Swim? Where, Nick?
833
01:04:20,450 --> 01:04:21,799
Oh, to Libya.
834
01:04:21,800 --> 01:04:23,714
What the fuck do you
think, dum-dum? To shore!
835
01:04:23,715 --> 01:04:25,759
I can't swim that fucking far.
836
01:04:25,760 --> 01:04:28,328
I'm negatively buoyant.
Don't you know David Goggins?
837
01:04:30,678 --> 01:04:33,332
Don't be such a pussy.
Fuck you!
838
01:04:33,333 --> 01:04:34,855
You think there are
sharks around here?
839
01:04:34,856 --> 01:04:36,423
Actually, yeah. I
think it's infested.
840
01:04:37,598 --> 01:04:39,164
You kind of look
like shark food.
841
01:04:39,165 --> 01:04:40,339
Stop talking to me.
842
01:04:45,954 --> 01:04:47,128
I hate you!
843
01:04:47,129 --> 01:04:48,522
I fucking hate you, too.
844
01:05:32,305 --> 01:05:34,133
Fuck it. I'm out.
845
01:05:35,134 --> 01:05:36,830
Whoa, whoa, whoa! What you mean?
846
01:05:36,831 --> 01:05:40,007
I'm out. Capo di tutti I capi
or whatever the fuck it's called
847
01:05:40,008 --> 01:05:42,140
is where I draw the line.
848
01:05:42,141 --> 01:05:44,533
They go after families.
They don't give a fuck.
849
01:05:44,534 --> 01:05:46,361
You can't do me like that.
850
01:05:46,362 --> 01:05:48,407
All right, I'm
dead if you don't.
851
01:05:48,408 --> 01:05:50,848
Well, you're the one that stole
the fucking diamond. I didn't.
852
01:05:55,154 --> 01:05:57,243
You gonna bail on me. You
might as well arrest me.
853
01:05:58,331 --> 01:05:59,331
Fuck it.
854
01:06:07,993 --> 01:06:09,428
Don't fucking follow me.
855
01:06:09,429 --> 01:06:10,560
You followed me here.
856
01:06:12,737 --> 01:06:13,781
Dip out there, bitch.
857
01:07:05,790 --> 01:07:07,356
How's the hangover,
mademoiselle?
858
01:07:08,836 --> 01:07:09,836
You watching?
859
01:07:10,403 --> 01:07:11,403
Yep.
860
01:07:12,492 --> 01:07:14,928
Most guards don't do shit.
861
01:07:14,929 --> 01:07:17,192
Smoke, dick around on
phones, watch porn.
862
01:07:18,846 --> 01:07:21,152
Those boys are different.
Very.
863
01:07:21,153 --> 01:07:22,501
Been clocking those
dudes for weeks.
864
01:07:22,502 --> 01:07:23,633
Those dogs can hunt.
865
01:07:24,243 --> 01:07:25,634
Yeah.
866
01:07:25,635 --> 01:07:26,985
This is gonna be interesting.
867
01:07:28,551 --> 01:07:29,900
You feeling it?
868
01:07:31,859 --> 01:07:32,991
Yeah, I'm feeling it.
869
01:07:33,992 --> 01:07:35,428
And the cop goes gangster.
870
01:07:37,735 --> 01:07:40,041
Get your ass over here, man.
Your espresso's getting cold.
871
01:07:48,484 --> 01:07:50,181
The WDC
has no fire doors,
872
01:07:50,182 --> 01:07:52,531
no emergency exit,
or egress point.
873
01:07:52,532 --> 01:07:56,274
There's only one door.
One way in, one way out.
874
01:07:56,275 --> 01:07:58,145
Any movements
within the district
875
01:07:58,146 --> 01:07:59,800
will result in you
coming in a picture.
876
01:08:01,236 --> 01:08:03,282
So, there's only one
place they're not looking.
877
01:08:05,327 --> 01:08:06,372
Up.
878
01:08:08,243 --> 01:08:10,071
Bravo. Dragan.
879
01:08:16,904 --> 01:08:18,544
You're gonna
have to put this on.
880
01:08:19,864 --> 01:08:21,213
These on
sale or something?
881
01:08:22,736 --> 01:08:24,693
Where are my two boyfriends?
882
01:08:24,694 --> 01:08:26,609
They're out.
883
01:08:34,922 --> 01:08:35,967
Welcome.
884
01:08:50,633 --> 01:08:54,986
Marko and Vuk went home.
You're a Panther now.
885
01:08:56,770 --> 01:08:58,858
This is the entire theater.
886
01:08:58,859 --> 01:09:01,600
We've recce'd every security
measure in the district.
887
01:09:01,601 --> 01:09:04,517
As you can see, there
are no dead zones.
888
01:09:06,171 --> 01:09:08,259
So, we'll have to create one.
889
01:09:08,260 --> 01:09:11,697
There are 127 cameras
fed into central security
890
01:09:11,698 --> 01:09:13,960
right here in this kiosk.
891
01:09:13,961 --> 01:09:16,616
They only run ten CCTV monitors.
892
01:09:17,486 --> 01:09:19,748
So, those 127 feeds
893
01:09:19,749 --> 01:09:23,622
cycle through at
ten-second intervals.
894
01:09:23,623 --> 01:09:28,889
At any given time, 117
of those views are dark.
895
01:09:29,934 --> 01:09:32,587
We will perform a timed descent
896
01:09:32,588 --> 01:09:35,547
that will move us undetected
through those dark zones
897
01:09:35,548 --> 01:09:40,073
as a result of the
CCTV monitoring cycle.
898
01:09:40,074 --> 01:09:43,120
What about the recorded footage
once the cameras are offline?
899
01:09:43,121 --> 01:09:45,426
There's a WDC privacy
law that prevents it.
900
01:09:45,427 --> 01:09:47,080
So, no footage is
being recorded.
901
01:09:47,081 --> 01:09:48,865
It's just being
viewed in real time.
902
01:09:48,866 --> 01:09:54,087
But we have a blind
spot and a problem.
903
01:09:54,088 --> 01:09:57,134
So the only individuals that
are granted access to the vault
904
01:09:57,135 --> 01:09:59,614
is the Concierge,
the sightholders,
905
01:09:59,615 --> 01:10:03,183
and their private security
who must be law enforcement.
906
01:10:03,184 --> 01:10:06,970
We tried to flip some
internal assets with access, but
907
01:10:06,971 --> 01:10:08,211
So, you're our way in.
908
01:10:09,538 --> 01:10:10,538
Okay.
909
01:10:12,019 --> 01:10:13,193
When does this happen?
910
01:10:13,194 --> 01:10:14,368
Right now.
911
01:10:14,369 --> 01:10:15,588
Like, right the fuck now.
912
01:10:24,485 --> 01:10:25,945
Everything all right?
913
01:10:26,207 --> 01:10:27,295
No.
914
01:10:30,777 --> 01:10:32,909
Mr. O'Brien has worked
with me for years.
915
01:10:32,910 --> 01:10:36,477
I emailed admin at your L.A.
sheriff's office for your bona fides,
916
01:10:36,478 --> 01:10:37,740
but didn't receive anything.
917
01:10:38,785 --> 01:10:39,829
You mean, uh
918
01:10:40,830 --> 01:10:42,110
You sure you got
the right email?
919
01:10:42,832 --> 01:10:44,181
Maybe maybe check.
920
01:10:44,182 --> 01:10:46,184
Yeah. I
don't understand.
921
01:10:46,924 --> 01:10:48,141
Oh!
922
01:10:48,142 --> 01:10:50,057
Here we are. It went to my junk.
923
01:10:51,972 --> 01:10:53,756
Sorry for that.
It happens.
924
01:10:55,976 --> 01:10:56,976
Everything is okay.
925
01:10:58,283 --> 01:10:59,414
Yeah. Mm.
Wonderful.
926
01:11:06,856 --> 01:11:08,336
Okay, man. She's on her way.
927
01:11:09,642 --> 01:11:11,165
Just stand here?
928
01:11:11,949 --> 01:11:12,949
Yeah.
929
01:11:14,081 --> 01:11:15,561
Bonjour.
Ah, bonjour.
930
01:11:18,825 --> 01:11:20,391
This is Nick, my
head of security.
931
01:11:20,392 --> 01:11:21,393
Nick. Chava Falcone.
932
01:11:22,655 --> 01:11:25,178
Bonjour.
Bonjour.
933
01:11:25,179 --> 01:11:27,746
Ah, no francaise, huh?
934
01:11:27,747 --> 01:11:30,879
By the way, the derby.
Nice-Monaco. Are you going?
935
01:11:30,880 --> 01:11:32,316
Olivier, the Concierge.
Yeah.
936
01:11:32,317 --> 01:11:34,927
Me, some friends. We're
going to a supporters' bar.
937
01:11:34,928 --> 01:11:36,276
Saturday? CHAVA: Yes.
938
01:11:36,277 --> 01:11:38,452
I might join you.
Yeah, come. Come with us.
939
01:11:38,453 --> 01:11:40,454
Merci.
940
01:11:40,455 --> 01:11:43,718
So, Nick will go with you
to deposit the inventory.
941
01:11:43,719 --> 01:11:45,155
Does tomorrow still work?
942
01:11:45,156 --> 01:11:46,895
Yeah. But first thing in
the morning, eight o'clock,
943
01:11:46,896 --> 01:11:48,636
because I'm slammed
tomorrow.
944
01:11:48,637 --> 01:11:50,116
Sure.
Thank you.
945
01:11:50,117 --> 01:11:51,118
See you.
946
01:12:19,146 --> 01:12:21,147
To get the wrong
idea About me
947
01:12:21,148 --> 01:12:22,366
I don't have
nothing To hide
948
01:12:22,367 --> 01:12:24,020
Why, bro? Why?
949
01:12:24,021 --> 01:12:26,632
I want the world to
see I'm a gangsta
950
01:12:28,503 --> 01:12:29,808
Gangsta niggas
951
01:12:29,809 --> 01:12:31,071
Do your dance
952
01:12:33,334 --> 01:12:35,422
Gangsta bitches
Wave your hands
953
01:12:35,423 --> 01:12:36,815
See me
I'm about my money
954
01:12:36,816 --> 01:12:38,164
My paper
I'm about my dollars
955
01:12:38,165 --> 01:12:39,383
Popping collars
With this mac
956
01:12:39,384 --> 01:12:40,601
And this slack
957
01:12:41,951 --> 01:12:42,951
Hey!
958
01:12:44,084 --> 01:12:45,128
For real gangster.
959
01:12:45,129 --> 01:12:46,433
You watch your mouth.
960
01:12:46,434 --> 01:12:47,795
Fuck!
961
01:12:48,480 --> 01:12:50,680
This is why y'all
so amped up all the time.
962
01:12:51,483 --> 01:12:52,483
Oh, my God.
963
01:12:56,836 --> 01:12:58,402
Hey!
964
01:12:58,403 --> 01:13:01,754
Now, this is music.
965
01:13:05,410 --> 01:13:06,540
Okay.
966
01:13:06,541 --> 01:13:08,587
Wow. Romantico.
967
01:13:09,414 --> 01:13:10,442
Oh, my God.
968
01:13:10,443 --> 01:13:12,445
Are you fucking with me?
969
01:13:10,632 --> 01:13:13,156
Huh?
970
01:13:13,157 --> 01:13:14,853
You gotta
make love more often, bro.
971
01:13:14,854 --> 01:13:16,333
See, Dragan, he's
smooth with it.
972
01:13:16,334 --> 01:13:19,423
Them glasses don't fool
me. I see you!
973
01:13:19,424 --> 01:13:22,862
Yeah! Bro, you pent up.
974
01:13:25,169 --> 01:13:29,433
Your suit. It's an ISR.
Records in every direction.
975
01:13:29,434 --> 01:13:31,479
Oh. All right.
976
01:13:32,698 --> 01:13:34,612
Sure this thing's gonna work?
977
01:13:34,613 --> 01:13:37,745
I've worn these in 500
jewelry stores. They work.
978
01:13:37,746 --> 01:13:39,834
Well, you're a woman.
979
01:13:39,835 --> 01:13:42,707
They tend not to get frisked,
especially beautiful ones.
980
01:13:42,708 --> 01:13:45,362
Well, neither do cops,
especially good ones.
981
01:13:46,886 --> 01:13:48,495
I fuckin' hate suits.
982
01:13:48,496 --> 01:13:49,976
Nothing good ever
happens in a suit.
983
01:13:57,375 --> 01:14:00,247
That was fun the other night.
984
01:14:02,336 --> 01:14:04,207
You know, at the club.
985
01:14:04,208 --> 01:14:07,820
Yeah. Good DJ. Cool fight.
986
01:14:09,343 --> 01:14:10,431
I just got divorced.
987
01:14:11,476 --> 01:14:12,477
Oh, that's so sad.
988
01:14:14,783 --> 01:14:16,829
And for the record, I
have no attraction to you.
989
01:14:17,917 --> 01:14:20,876
Okay. You got any kids?
990
01:14:23,140 --> 01:14:24,184
No.
991
01:14:28,884 --> 01:14:30,059
Actually, yeah.
992
01:14:32,845 --> 01:14:35,499
You know, I prefer honesty
rather than bullshit.
993
01:14:35,500 --> 01:14:36,761
Oh.
994
01:14:36,762 --> 01:14:38,893
Then, yeah, I do.
I got I got two.
995
01:14:38,894 --> 01:14:40,113
Damn!
996
01:14:41,375 --> 01:14:42,855
I thought you were
gonna wife me up.
997
01:14:43,856 --> 01:14:45,074
Can I change my answer?
998
01:14:53,518 --> 01:14:54,519
Don't fuck this up.
999
01:15:00,568 --> 01:15:01,787
And don't fuck me over.
1000
01:15:13,277 --> 01:15:15,104
Come on. Come on.
1001
01:15:18,020 --> 01:15:19,260
Bonjour.
Bonjour.
1002
01:15:20,109 --> 01:15:21,762
My detail.
1003
01:15:21,763 --> 01:15:23,155
We have an appointment
at the Bourse
1004
01:15:23,156 --> 01:15:24,679
with Miss Falcone
and the Concierge.
1005
01:15:25,637 --> 01:15:26,738
All right.
1006
01:15:26,739 --> 01:15:28,706
Identification, please.
1007
01:15:28,944 --> 01:15:30,076
Merci.
1008
01:15:33,878 --> 01:15:36,005
They won't pat down security.
1009
01:15:36,561 --> 01:15:37,801
You're good to go.
1010
01:15:45,918 --> 01:15:47,136
Cam there.
Cam.
1011
01:15:54,840 --> 01:15:56,320
Okay. Precious cargo.
1012
01:15:57,495 --> 01:15:59,974
Thank you so much, Chava.
1013
01:15:59,975 --> 01:16:02,716
I have to go
welcome parties. Come.
1014
01:16:05,285 --> 01:16:06,938
Bonjour.
Bonjour.
1015
01:16:06,939 --> 01:16:08,374
Good morning.
1016
01:16:08,375 --> 01:16:09,506
Morning.
1017
01:16:09,507 --> 01:16:10,508
Please.
1018
01:16:19,734 --> 01:16:22,040
The Concierge operates
the vault 24/7,
1019
01:16:22,041 --> 01:16:23,389
lives on the seventh floor,
1020
01:16:23,390 --> 01:16:25,652
escorts every appointment,
locks up every night.
1021
01:16:25,653 --> 01:16:27,393
Moving all this
with him anywhere
1022
01:16:27,394 --> 01:16:29,830
near there would be
very risky.
1023
01:16:29,831 --> 01:16:31,711
Yeah. But we'll just time
it with his movements.
1024
01:16:36,316 --> 01:16:38,144
So, no more being
sheriff for you?
1025
01:16:39,885 --> 01:16:41,321
I tend to hurt
people's feelings.
1026
01:16:42,409 --> 01:16:43,671
Then you'll fit right in.
1027
01:16:44,411 --> 01:16:45,456
Huh.
1028
01:17:01,341 --> 01:17:02,341
Please.
1029
01:17:03,996 --> 01:17:06,389
There's a thermal motion.
Yeah.
1030
01:17:06,390 --> 01:17:08,190
Can you turn
around? NICK: I'm sorry.
1031
01:17:09,262 --> 01:17:11,525
There is the vault. Armon.
1032
01:17:21,622 --> 01:17:24,103
You can put the briefcase
on the desk, please.
1033
01:18:15,623 --> 01:18:18,292
Are you coming to the
game on Saturday, Olivier?
1034
01:18:18,542 --> 01:18:20,878
Of course! I can't wait!
1035
01:18:21,003 --> 01:18:23,172
I got us a table.
Perfect!
1036
01:18:27,514 --> 01:18:29,036
The
remaining issue is that
1037
01:18:29,037 --> 01:18:31,952
the security camera from
hallway to the foyer
1038
01:18:31,953 --> 01:18:33,258
is too high up for us to cover.
1039
01:18:33,259 --> 01:18:35,782
And that's the only
camera that doesn't cycle.
1040
01:18:35,783 --> 01:18:37,175
What if we cover ourselves?
1041
01:18:37,176 --> 01:18:38,354
Quantum Stealth?
1042
01:18:38,355 --> 01:18:40,439
We need to finger
fuck that tech.
1043
01:18:40,397 --> 01:18:41,485
Huh.
1044
01:18:47,404 --> 01:18:48,665
What we looking at?
1045
01:18:48,666 --> 01:18:49,884
I saw the stone.
1046
01:18:52,713 --> 01:18:53,713
Uh-huh.
1047
01:18:54,367 --> 01:18:55,628
Top left side.
1048
01:18:55,629 --> 01:18:57,109
Second row, fifth from the top.
1049
01:18:58,676 --> 01:19:01,286
I saw the fucking stone.
1050
01:19:20,437 --> 01:19:25,109
Alen, Darko, this is Vuk.
Vuk, these are the Tigers.
1051
01:19:30,838 --> 01:19:32,317
Good.
1052
01:20:54,182 --> 01:20:55,314
Nicholas.
1053
01:20:59,361 --> 01:21:01,624
You're enjoying
your time off, huh?
1054
01:21:01,625 --> 01:21:02,669
You know.
1055
01:21:05,367 --> 01:21:06,367
Beautiful family.
1056
01:21:07,065 --> 01:21:08,152
Oui.
1057
01:21:09,241 --> 01:21:11,423
Say hello to my
friend, Nicholas.
1058
01:21:11,635 --> 01:21:13,201
Hey there.
1059
01:21:13,985 --> 01:21:15,116
I have to go.
1060
01:22:13,348 --> 01:22:14,915
I need to quit this shit, man.
1061
01:22:16,569 --> 01:22:18,527
I try pretty much
every fucking day.
1062
01:22:23,445 --> 01:22:24,845
So, how often do
you get to see 'em?
1063
01:22:26,535 --> 01:22:28,493
We try for a couple of
times a week, you know?
1064
01:22:28,494 --> 01:22:30,017
Wow. Mm.
1065
01:22:31,889 --> 01:22:33,280
That's fucking involved.
1066
01:22:37,546 --> 01:22:38,635
Are you the same?
1067
01:22:40,811 --> 01:22:42,421
I wish.
1068
01:22:43,552 --> 01:22:44,902
Christmas and birthdays only.
1069
01:22:46,294 --> 01:22:47,904
You know, we go
out into the world.
1070
01:22:47,905 --> 01:22:49,993
You know, we try to
sort out these problems.
1071
01:22:52,257 --> 01:22:54,519
But all we do is
we bring them home.
1072
01:22:54,520 --> 01:22:57,565
Yeah. It must really fucking
suck being married to a cop.
1073
01:22:57,566 --> 01:22:58,655
Oui.
1074
01:23:07,838 --> 01:23:09,535
Be careful of your
new friends, huh?
1075
01:23:10,928 --> 01:23:12,208
I'll see you around, Lieutenant.
1076
01:23:36,170 --> 01:23:37,911
Low tech beats high tech.
1077
01:23:41,698 --> 01:23:42,786
Watch now.
1078
01:23:48,705 --> 01:23:49,749
Voila!
1079
01:23:51,533 --> 01:23:52,664
Fuck.
1080
01:23:57,801 --> 01:23:59,192
Not used to all the
garlic over here.
1081
01:24:12,119 --> 01:24:13,860
Now, you
know, turn around.
1082
01:24:20,780 --> 01:24:22,434
I guess he's making some sales.
1083
01:24:42,106 --> 01:24:43,324
Oh, is this ice cream?
1084
01:24:45,196 --> 01:24:46,806
Gelato.
1085
01:24:47,676 --> 01:24:48,720
It's fucking good.
1086
01:24:48,721 --> 01:24:50,026
Mm-hmm.
1087
01:24:50,027 --> 01:24:52,158
Yo, is that thermal?
1088
01:24:52,159 --> 01:24:54,291
Huh?
Is Is that thermal?
1089
01:24:54,292 --> 01:24:55,902
Yeah.
1090
01:25:37,314 --> 01:25:39,316
All done? Everything locked up?
Yes.
1091
01:25:39,441 --> 01:25:40,692
Great. Enjoy the match.
1092
01:25:40,817 --> 01:25:42,295
You're in for a win. Let's go!
1093
01:25:42,296 --> 01:25:43,297
Oui.
1094
01:25:50,087 --> 01:25:51,478
Concierge just left.
1095
01:25:51,479 --> 01:25:52,915
See you with the
van at egress point.
1096
01:25:52,788 --> 01:25:53,788
Good luck.
1097
01:25:52,916 --> 01:25:54,516
Copy.
1098
01:26:13,545 --> 01:26:16,895
Armor piercing. Every
fifth round. Here you go.
1099
01:26:18,921 --> 01:26:21,525
Are you saying fifty, total?
Fifty, yes.
1100
01:27:03,150 --> 01:27:04,818
Monaco 1-0.
1101
01:27:05,819 --> 01:27:08,321
That was offside! Why?
1102
01:27:08,322 --> 01:27:12,034
It's so annoying, rugby's better!
Every time. Look
1103
01:27:54,211 --> 01:27:58,214
Houdini One, this
is Carbon Actual. Comms check.
1104
01:27:58,215 --> 01:27:59,519
Carbon Actual, copy.
1105
01:27:59,520 --> 01:28:00,825
Comms clear.
1106
01:28:00,826 --> 01:28:02,567
Houdini One moving on theater.
1107
01:28:03,524 --> 01:28:04,612
Copy that.
1108
01:28:08,051 --> 01:28:09,356
Houdini One in theater.
1109
01:31:20,532 --> 01:31:21,574
Nice!
1110
01:31:21,575 --> 01:31:23,450
We're even. We're
back in the game.
1111
01:31:23,451 --> 01:31:25,370
Come on, guys.
1112
01:31:43,831 --> 01:31:45,919
Houdini One, you
are red at Amstel.
1113
01:31:45,920 --> 01:31:48,008
Twenty seconds to green light.
1114
01:31:48,009 --> 01:31:49,140
Copy, Carbon Actual.
1115
01:31:49,141 --> 01:31:50,273
Standing by for green.
1116
01:31:58,194 --> 01:31:59,891
Ten seconds
to green light.
1117
01:32:07,942 --> 01:32:09,814
Five, four
1118
01:32:14,253 --> 01:32:16,036
You're green. Green to Becks.
1119
01:32:16,037 --> 01:32:17,300
Green.
1120
01:32:30,922 --> 01:32:33,140
Copy, you're red at Becks.
1121
01:32:33,141 --> 01:32:34,751
Red at Becks.
1122
01:32:34,752 --> 01:32:37,623
Twelve seconds to
green light. Stand by.
1123
01:32:37,624 --> 01:32:39,713
Houdini One, holding at Becks.
1124
01:32:42,107 --> 01:32:44,849
Five, four, three
1125
01:33:10,091 --> 01:33:11,441
Jesus, that's deep.
1126
01:33:14,095 --> 01:33:15,095
Yeah.
1127
01:33:33,071 --> 01:33:34,115
Fuckin' hell.
1128
01:33:40,513 --> 01:33:42,471
Eighty seconds to red.
1129
01:33:42,472 --> 01:33:44,082
Copy that, Carbon Actual.
1130
01:33:59,750 --> 01:34:00,750
Hmm.
1131
01:34:02,840 --> 01:34:04,188
Sixty seconds to red.
1132
01:34:04,189 --> 01:34:05,320
Come on.
1133
01:34:05,155 --> 01:34:06,155
Come on.
1134
01:34:13,067 --> 01:34:14,286
Forty seconds to red.
1135
01:34:18,116 --> 01:34:19,116
Mm!
1136
01:34:23,904 --> 01:34:25,297
Twenty seconds to red.
1137
01:34:36,743 --> 01:34:38,005
Ten seconds to red.
1138
01:34:40,834 --> 01:34:45,751
Five, four, three, two, one.
1139
01:34:45,752 --> 01:34:47,797
Corona's red. Red at Corona.
1140
01:34:55,588 --> 01:34:56,807
Houdini One, location.
1141
01:34:58,243 --> 01:35:00,463
Houdini One in
Mineshaft at Diamond.
1142
01:35:05,555 --> 01:35:08,905
Houdini One, Quantum at
Diamond. Quantum at Diamond.
1143
01:36:31,858 --> 01:36:34,929
Come on guys. Just one!
1144
01:38:23,709 --> 01:38:26,146
Holy shit.
Houdini in the mantle.
1145
01:38:27,321 --> 01:38:28,540
Copy.
1146
01:38:47,864 --> 01:38:50,430
It's not here.
It's not fucking here!
1147
01:38:50,431 --> 01:38:52,084
What do you mean,
it's not fucking here?
1148
01:38:54,261 --> 01:38:55,827
Okay, just keep
goin', keep goin'.
1149
01:38:55,828 --> 01:38:58,830
Please, turn this off! Gone!
1150
01:39:09,363 --> 01:39:10,763
Fuck! They're
not here either.
1151
01:39:11,888 --> 01:39:12,888
Come on, come on.
1152
01:39:27,381 --> 01:39:29,426
What are you doing?
1153
01:39:29,427 --> 01:39:31,297
No! Don't go. What?
1154
01:39:31,298 --> 01:39:32,560
I'm sorry. Bye, guys.
1155
01:39:53,581 --> 01:39:54,886
Fuck!
1156
01:39:54,887 --> 01:39:56,888
Houdini One,
Housekeeper is home.
1157
01:39:56,889 --> 01:39:58,456
Return to Mineshaft.
1158
01:39:59,370 --> 01:40:00,544
Actual, what's that?
1159
01:40:02,547 --> 01:40:04,853
Housekeeper is
home. Get the fuck out now!
1160
01:40:04,854 --> 01:40:07,030
Fuck! We gotta
go, we gotta go!
1161
01:40:14,951 --> 01:40:16,039
You see it?
No.
1162
01:40:20,391 --> 01:40:21,566
Shit, where is it?
1163
01:40:26,661 --> 01:40:29,454
How about the match?
Unbelievable.
1164
01:40:29,455 --> 01:40:31,958
One chance, one
goal. And no defense.
1165
01:40:34,797 --> 01:40:36,145
It's here. It's here.
1166
01:40:36,146 --> 01:40:37,755
We gotta go, Donnie.
No, no, no.
1167
01:40:37,756 --> 01:40:39,191
Hold on.
We gotta go.
1168
01:40:39,192 --> 01:40:40,279
It's here.
1169
01:40:40,280 --> 01:40:41,541
Come on. Come on. Come on.
1170
01:40:41,542 --> 01:40:42,673
One more sec.
1171
01:40:42,674 --> 01:40:43,719
Donnie, Donnie.
1172
01:40:44,458 --> 01:40:45,502
Donnie, get up.
1173
01:40:45,503 --> 01:40:46,677
Come on! Come on!
Wait!
1174
01:40:46,472 --> 01:40:47,597
We need a new coach.
1175
01:40:47,898 --> 01:40:50,518
That will be expensive.
Right.
1176
01:40:50,643 --> 01:40:52,812
I'll lock up. You can go home.
Thanks.
1177
01:40:52,937 --> 01:40:54,939
See you tomorrow.
Have a nice evening.
1178
01:40:58,821 --> 01:41:01,126
Donnie, just fucking
leave it. We gotta go now!
1179
01:41:01,127 --> 01:41:02,998
Jeez, hold
on. Just get up!
1180
01:41:02,999 --> 01:41:04,477
Wait! Wait! Wait! Wait!
1181
01:41:04,478 --> 01:41:05,479
Wait!
1182
01:41:07,177 --> 01:41:08,352
Thank fucking God.
1183
01:41:25,630 --> 01:41:26,979
Houdini One, come in.
1184
01:42:18,509 --> 01:42:20,554
Houdini One
moving up the Mineshaft.
1185
01:42:21,251 --> 01:42:23,469
Copy.
1186
01:42:51,368 --> 01:42:53,369
Houdini One
holding at Corona.
1187
01:42:57,504 --> 01:42:58,941
You're green at Corona.
1188
01:43:06,339 --> 01:43:08,776
140 seconds
green at Corona.
1189
01:43:10,735 --> 01:43:11,779
Bags are secure.
1190
01:43:28,709 --> 01:43:30,667
Sixty seconds at Corona.
1191
01:43:38,328 --> 01:43:40,024
At Becks! At Becks!
1192
01:43:40,025 --> 01:43:43,463
Hold at Becks.
Corona red in 45.
1193
01:43:53,125 --> 01:43:54,692
Corona red in 30.
1194
01:43:56,041 --> 01:43:57,215
Fuck.
1195
01:44:09,489 --> 01:44:12,404
Hold at Becks. Corona red in 20.
1196
01:44:12,405 --> 01:44:13,405
Becks red.
1197
01:44:15,539 --> 01:44:18,411
Three seconds to switch
route. Hold for command.
1198
01:44:24,852 --> 01:44:26,202
Becks green. Becks green.
1199
01:44:43,610 --> 01:44:45,133
Carbon Actual,
we are clear.
1200
01:44:45,134 --> 01:44:47,266
Okay.
1201
01:44:56,681 --> 01:44:58,933
What are we gonna do about this?
1202
01:44:59,100 --> 01:45:00,434
Look at these dumb asses.
1203
01:45:04,414 --> 01:45:05,614
Oh, fuck.
1204
01:45:14,337 --> 01:45:15,337
Shit!
1205
01:45:18,080 --> 01:45:19,690
Nick! Nick!
1206
01:45:26,085 --> 01:45:27,461
What the hell is that?
1207
01:45:28,212 --> 01:45:33,092
Hey! What the hell is that?
No idea.
1208
01:45:34,487 --> 01:45:35,835
What the f
1209
01:45:37,403 --> 01:45:39,598
We need to secure the roof.
1210
01:45:42,756 --> 01:45:44,409
Go, go, come
on. Come on.
1211
01:45:44,410 --> 01:45:45,671
Come on.
1212
01:45:45,672 --> 01:45:46,832
I'll check it out.
1213
01:45:48,149 --> 01:45:49,734
I go.
1214
01:45:53,463 --> 01:45:55,638
Houdini One, dogs on
the scent. Vanish.
1215
01:45:55,639 --> 01:45:57,683
Fuck!
Go, go, go.
1216
01:45:57,684 --> 01:45:59,729
Come on.
Come on, Nick.
1217
01:45:59,730 --> 01:46:01,170
You got it.
1218
01:46:03,821 --> 01:46:05,735
Yeah.
1219
01:46:05,736 --> 01:46:08,695
Throw the
backpack. Oh, fuck!
1220
01:46:13,352 --> 01:46:14,918
Okay, go. Go, go.
1221
01:46:14,919 --> 01:46:16,181
The pole! The pole!
1222
01:46:18,444 --> 01:46:20,271
Move, move, move. Move!
1223
01:46:20,272 --> 01:46:21,794
Carbon Actual,
is Becks green?
1224
01:46:21,795 --> 01:46:24,102
Copy. Confirm
Houdini One, Becks green.
1225
01:46:27,605 --> 01:46:32,693
Copy. Lock down the gates and restrict
personnel movement until we clear this.
1226
01:46:32,818 --> 01:46:34,445
Something fell off the roof.
What?
1227
01:46:34,570 --> 01:46:35,403
I'll clear the roof,
then move down.
1228
01:46:35,404 --> 01:46:36,946
You patrol level 2 up,
take the stairwells.
1229
01:46:36,947 --> 01:46:37,948
Meet in the middle.
1230
01:46:38,073 --> 01:46:40,074
Okay.
1231
01:46:40,075 --> 01:46:41,744
OK, great.
1232
01:46:40,162 --> 01:46:43,294
So, I want you to clear the atrium stairs, all right?
1233
01:46:43,295 --> 01:46:45,340
And don't forget to
lock down the fucking elevator, yeah?
1234
01:46:45,341 --> 01:46:46,373
Got it.
1235
01:47:40,439 --> 01:47:41,439
Roof clear.
1236
01:47:55,802 --> 01:47:58,630
Carbon Actual, I need
the location of Houdini One.
1237
01:47:58,631 --> 01:47:59,980
Location of Houdini One.
1238
01:48:03,826 --> 01:48:05,786
What's that fucking
Porsche racing from?
1239
01:48:14,420 --> 01:48:17,172
5 cleared moving to 4.
1240
01:48:31,142 --> 01:48:32,448
What the fuck?
1241
01:48:40,630 --> 01:48:43,241
Hands off
weapon. Just relax.
1242
01:48:45,678 --> 01:48:47,506
Don't be stupid. All right?
1243
01:48:49,330 --> 01:48:50,331
Who the fuck are you?!
1244
01:48:50,596 --> 01:48:52,294
Don't be fucking stupid.
1245
01:48:54,644 --> 01:48:56,628
What the fuck? What the fuck?
1246
01:48:56,629 --> 01:48:57,880
Shots fired! Shots fired!
1247
01:48:58,108 --> 01:48:59,965
Shots fired! Shots fired!
The fuck?
1248
01:49:00,090 --> 01:49:01,090
Trigger alarm.
1249
01:49:03,218 --> 01:49:04,696
What the fuck?
1250
01:49:06,395 --> 01:49:08,832
Relax, relax. I
aimed center mass.
1251
01:49:13,663 --> 01:49:15,054
You're okay. All right?
1252
01:49:15,055 --> 01:49:16,447
It's gonna hurt a
few days, though.
1253
01:49:17,623 --> 01:49:18,754
Sorry about that.
1254
01:49:38,078 --> 01:49:40,210
Stranger. Vanish.
Northside. Now, now, now!
1255
01:49:40,211 --> 01:49:42,647
We got him. We got
him. Northside. Northside.
1256
01:49:42,648 --> 01:49:43,648
Copy that.
1257
01:49:55,705 --> 01:49:56,785
It's him! It's him!
1258
01:50:00,971 --> 01:50:02,755
Let's go,
let's go! We gotta go!
1259
01:50:07,978 --> 01:50:09,200
Ah, fuck!
1260
01:50:09,201 --> 01:50:10,536
The fucking Porsche again!
1261
01:50:12,287 --> 01:50:13,914
TRC Nice for WDC 14.
1262
01:50:14,081 --> 01:50:16,246
Porsche sedan, white.
Plate number
1263
01:50:16,247 --> 01:50:17,682
What the fuck?
1264
01:50:30,783 --> 01:50:31,871
Shit. ANPR.
1265
01:50:37,312 --> 01:50:40,232
Grab that plate there. Run it.
1266
01:50:43,444 --> 01:50:44,444
What does it say?
1267
01:50:44,486 --> 01:50:46,280
I repeat, white Porsche.
1268
01:50:46,864 --> 01:50:50,868
White Porsche heading east on
400 block of Rue de Robert.
1269
01:51:20,572 --> 01:51:21,877
If any of us get burned,
1270
01:51:21,878 --> 01:51:23,400
Slobodan will put your cut away.
1271
01:51:23,401 --> 01:51:26,534
And it'll be waiting for you
when you get out. Good luck.
1272
01:51:26,535 --> 01:51:28,057
Focus.
1273
01:51:28,058 --> 01:51:29,232
Good luck, brother.
1274
01:52:49,027 --> 01:52:50,236
Fuck. It's not possible.
1275
01:52:50,750 --> 01:52:53,615
Fuck.
Are you fucking kidding me.
1276
01:52:55,075 --> 01:52:57,828
Flash, flash. We've been robbed.
1277
01:52:58,328 --> 01:53:01,623
I repeat, we have been robbed.
1278
01:53:55,684 --> 01:53:57,555
Watch our six. Those
aren't police headlights.
1279
01:54:03,343 --> 01:54:04,562
They're not friendly either.
1280
01:54:13,919 --> 01:54:14,919
Fuck.
1281
01:54:16,748 --> 01:54:17,748
Mag.
1282
01:54:22,754 --> 01:54:25,756
Drive. I shoot.
Call out, brakes.
1283
01:54:25,757 --> 01:54:26,757
Copy.
1284
01:54:29,892 --> 01:54:31,197
Shit. There's two of them.
1285
01:54:34,853 --> 01:54:35,940
Oh, God! NICK: Fuck!
1286
01:54:35,941 --> 01:54:37,141
Take the wheel! Wheel!
1287
01:54:41,991 --> 01:54:43,906
Hey! Move! Move!
I'm good! I'm good!
1288
01:54:59,443 --> 01:55:00,443
Mag change.
1289
01:55:08,713 --> 01:55:09,974
I need a better shot.
1290
01:55:09,975 --> 01:55:11,735
Hold on! I can't hear you.
Brake!
1291
01:55:26,862 --> 01:55:28,819
Fuck! I'm fucking hit up, man!
1292
01:55:28,820 --> 01:55:29,820
Hold on!
1293
01:55:40,092 --> 01:55:42,399
Mags change. You all right?
Yeah, I'm okay.
1294
01:55:43,785 --> 01:55:44,911
We're changing mag!
1295
01:55:46,121 --> 01:55:47,247
Ready again!
1296
01:55:47,372 --> 01:55:48,372
Let's go!
1297
01:55:49,841 --> 01:55:51,015
Shit, still on us.
1298
01:55:51,016 --> 01:55:52,277
Can you loose 'em?
Fucking trying.
1299
01:55:52,278 --> 01:55:53,998
Those dudes are drivers.
Oh, shit.
1300
01:56:08,769 --> 01:56:11,563
The right lane man,
keep the right lane!
1301
01:56:17,564 --> 01:56:19,522
Shit! Fuck!
1302
01:56:19,523 --> 01:56:21,524
Right this side. I
got a clean shot.
1303
01:56:21,525 --> 01:56:22,525
Got you, break.
1304
01:56:34,407 --> 01:56:35,930
I'm out. Mag change.
1305
01:56:35,931 --> 01:56:36,932
I've got ammo.
1306
01:56:42,427 --> 01:56:43,427
Now! Now! Now!
1307
01:56:52,208 --> 01:56:53,368
Fuck this.
1308
01:57:06,831 --> 01:57:08,092
Fuck, yeah!
1309
01:57:08,093 --> 01:57:09,579
Motherfucker!
1310
01:57:09,830 --> 01:57:11,206
Hit it! Hit it!
1311
01:57:17,363 --> 01:57:18,643
Okay, I'm out.
1312
01:57:30,637 --> 01:57:31,812
Fuck!
1313
01:57:31,813 --> 01:57:32,900
Fuck!
1314
01:59:48,558 --> 01:59:49,602
What the fuck was that?
1315
01:59:51,474 --> 01:59:52,474
His fault.
1316
01:59:57,306 --> 01:59:58,946
That's it?
1317
02:00:49,549 --> 02:00:51,676
Good morning.
Good morning.
1318
02:00:52,761 --> 02:00:53,887
This way.
1319
02:00:55,388 --> 02:00:56,890
My husband is upstairs.
1320
02:00:57,766 --> 02:01:00,018
Mario! We're here.
1321
02:01:02,771 --> 02:01:03,938
They've arrived.
1322
02:01:04,416 --> 02:01:06,766
Hey, hey!
Hey.
1323
02:01:10,640 --> 02:01:12,336
Hey, you.
Hey.
1324
02:01:12,337 --> 02:01:14,164
You okay?
Yeah, man.
1325
02:01:15,601 --> 02:01:17,689
Slobodan.
Jean-Jacques.
1326
02:01:17,690 --> 02:01:19,256
Nice to meet you.
Nice to meet you.
1327
02:01:19,257 --> 02:01:20,737
Slobodan, he is Nick.
1328
02:01:21,781 --> 02:01:22,868
Sit down with us.
1329
02:01:22,869 --> 02:01:23,914
Take a seat, please.
1330
02:01:45,544 --> 02:01:46,762
Ah!
1331
02:01:46,763 --> 02:01:47,981
Yeah!
1332
02:01:47,982 --> 02:01:49,066
Thank you.
1333
02:01:49,067 --> 02:01:52,070
Thanks.
You're welcome.
1334
02:01:52,464 --> 02:01:53,943
Signore.
1335
02:01:53,944 --> 02:01:55,640
Thank
you. Thank you.
1336
02:01:55,641 --> 02:01:57,164
Ah. You saved the town.
1337
02:01:57,165 --> 02:01:59,167
Huh?
Okay, guys. Stand up, please.
1338
02:02:01,169 --> 02:02:02,473
To heist of century.
1339
02:02:02,474 --> 02:02:03,605
And to the Panthers.
1340
02:02:09,699 --> 02:02:10,699
Ah!
1341
02:02:16,575 --> 02:02:17,880
You good?
I'm good.
1342
02:02:30,241 --> 02:02:31,372
Oh, come on.
1343
02:02:31,373 --> 02:02:32,938
Look at that.
No!
1344
02:02:35,899 --> 02:02:38,553
We saved this one, we
saved this one for you.
1345
02:02:38,554 --> 02:02:40,424
Thank you. Thank you.
Your style.
1346
02:02:40,425 --> 02:02:43,036
Hey. Keep your
hands to yourself, man.
1347
02:03:00,402 --> 02:03:01,924
Hey, hey, hey! Hey!
1348
02:03:01,925 --> 02:03:03,474
Hey!
Freeze!
1349
02:03:03,475 --> 02:03:06,144
Freeze!
Police!
1350
02:03:06,451 --> 02:03:08,411
Okay, okay!
1351
02:03:09,889 --> 02:03:11,542
Don't move!
1352
02:03:11,543 --> 02:03:12,543
Hey, hey, hey!
1353
02:03:15,199 --> 02:03:16,982
Don't
move, don't move!
1354
02:03:16,983 --> 02:03:19,072
Don't
move! Hands back!
1355
02:03:19,073 --> 02:03:20,784
Let's go! Let's go!
1356
02:03:22,489 --> 02:03:24,162
Let's go! Let's go! Let's go!
1357
02:03:25,296 --> 02:03:26,776
Hey! Hey!
1358
02:03:28,169 --> 02:03:29,473
Go! Go!
1359
02:03:29,474 --> 02:03:30,954
Move, move!
1360
02:03:32,651 --> 02:03:34,043
Move!
1361
02:03:34,044 --> 02:03:35,262
Let's go!
1362
02:04:08,774 --> 02:04:10,601
You okay?
1363
02:04:10,602 --> 02:04:12,343
Yeah.
1364
02:04:13,605 --> 02:04:15,085
You want to do the honors?
1365
02:04:16,565 --> 02:04:19,132
You do it. Your jurisdiction.
1366
02:05:00,086 --> 02:05:04,351
Anything you say can and will be
used against you in the court of law.
1367
02:05:04,352 --> 02:05:06,179
You have the right
to an attorney
1368
02:05:18,453 --> 02:05:21,533
With these rights
in mind, do you wish to speak to me?
1369
02:05:32,554 --> 02:05:33,685
Well played.
1370
02:05:34,947 --> 02:05:36,122
I guess.
1371
02:05:38,037 --> 02:05:40,387
Do you want something else?
1372
02:05:40,388 --> 02:05:41,519
I'll have a croissant.
1373
02:05:44,870 --> 02:05:45,870
Parfait.
1374
02:05:49,658 --> 02:05:52,051
You know, you did the
right thing coming in, huh?
1375
02:05:57,535 --> 02:05:58,754
It's strange, huh?
1376
02:06:00,321 --> 02:06:02,845
Living on the other
side feels good, no?
1377
02:06:07,023 --> 02:06:08,242
Yeah.
1378
02:06:09,547 --> 02:06:10,809
Too good.
1379
02:06:17,033 --> 02:06:18,077
Respect.
1380
02:06:22,952 --> 02:06:23,952
Time to go home, huh?
1381
02:06:26,564 --> 02:06:27,609
To what?
1382
02:07:39,167 --> 02:07:41,169
Visitor. Handcuffs.
1383
02:07:42,170 --> 02:07:47,592
Hurry up. I haven't got
all day. Come on, quickly.
1384
02:07:53,431 --> 02:07:57,226
Sit down. And no messing around.
1385
02:08:00,438 --> 02:08:02,356
You've got five minutes.
1386
02:08:13,671 --> 02:08:14,803
That was fun.
1387
02:08:20,069 --> 02:08:21,157
So, we even?
1388
02:08:25,248 --> 02:08:27,555
Yeah. We're even.
1389
02:08:31,689 --> 02:08:33,169
Feel good about yourself?
1390
02:08:38,261 --> 02:08:40,175
Actually, no.
1391
02:08:40,176 --> 02:08:42,526
I thought I would feel a
little better, to be honest.
1392
02:08:46,617 --> 02:08:48,184
You're a piece of shit.
1393
02:09:00,979 --> 02:09:02,459
I did save your life, though.
1394
02:09:04,679 --> 02:09:05,810
So, that was real?
1395
02:09:06,898 --> 02:09:07,943
Yeah.
1396
02:09:09,335 --> 02:09:10,336
Yeah.
1397
02:09:11,860 --> 02:09:15,385
So, you've just been fuckin'
with me this whole time?
1398
02:09:20,346 --> 02:09:22,392
No. No. Not the whole time.
1399
02:09:24,916 --> 02:09:26,440
But at the end of the day,
1400
02:09:27,702 --> 02:09:29,704
a tiger just can't
change his stripes.
1401
02:09:31,532 --> 02:09:32,533
Just can't.
1402
02:09:38,930 --> 02:09:40,149
I'll see you, Fraulein.
1403
02:09:50,768 --> 02:09:51,813
By the way
1404
02:09:53,684 --> 02:09:54,989
sit back left.
1405
02:11:34,694 --> 02:11:37,571
Hit unlock! Hands on the window!
1406
02:11:42,010 --> 02:11:43,098
Back left!
1407
02:11:54,544 --> 02:11:55,632
Get ready to move.
1408
02:14:05,762 --> 02:14:07,590
Do we just get this
over with already?
1409
02:14:08,681 --> 02:14:11,434
He's saying we should
get this over with.
1410
02:14:12,421 --> 02:14:13,465
No.
1411
02:14:16,439 --> 02:14:19,232
Hey, guys. Get him
something to drink.
1412
02:14:19,233 --> 02:14:22,695
Be polite. He's our guest.
1413
02:14:26,198 --> 02:14:28,951
Hey, boy. What's wrong?
1414
02:14:32,571 --> 02:14:35,661
He says,
Relax. Enjoy your beer.
1415
02:14:53,679 --> 02:14:56,812
He says that
if he wanted you gone,
1416
02:14:56,813 --> 02:14:59,423
that would have happened
a long time ago.
1417
02:15:04,473 --> 02:15:07,040
He wants to meet you.
1418
02:15:12,307 --> 02:15:14,090
Because
he wanted to meet the man
1419
02:15:14,091 --> 02:15:15,962
who got his goods back.
1420
02:15:25,233 --> 02:15:28,844
Because he wants
to know how the hell you did it.
1421
02:15:28,845 --> 02:15:33,893
You are Harry fucking Houdini!
1422
02:15:42,903 --> 02:15:47,821
And now, you work for me.
1423
02:15:58,657 --> 02:15:59,702
So, what's next?
1424
02:16:11,018 --> 02:16:14,978
If I was the king
Of my own land
1425
02:16:20,984 --> 02:16:24,160
Facing tempests of dust
1426
02:16:24,161 --> 02:16:28,818
I'll fight until the end
1427
02:16:32,996 --> 02:16:38,219
Creatures of my dreams -
Raise up and dance with me
1428
02:16:47,445 --> 02:16:49,447
Now and forever
1429
02:16:50,709 --> 02:16:56,709
I'm your king
96586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.