All language subtitles for Den of Thieves 2 - iCARUS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,243 --> 00:01:01,161
ترجمة: iCARUS
2
00:01:03,150 --> 00:01:04,455
مدى الرؤية، ميل واحد
3
00:01:04,629 --> 00:01:07,023
الغيوم على ارتفاع أربع
آلاف قدم، الحرارة...
4
00:01:07,197 --> 00:01:10,896
صلاح 114، نطلب الهبوط
على المدرج 1-1
5
00:01:11,071 --> 00:01:13,073
صلاح 114، بإمكانك الهبوط
6
00:01:17,381 --> 00:01:20,297
"هذه الشوارع مختلفة"
7
00:01:21,646 --> 00:01:22,821
"لها تاريخ قديم"
8
00:01:24,432 --> 00:01:27,217
"العلاقات بها قوية ومخفية"
9
00:01:27,391 --> 00:01:30,394
"هنا يلتقي الشرق بالغرب"
10
00:01:30,568 --> 00:01:32,527
"ويتقاطع الجنوب مع الشمال"
11
00:01:34,224 --> 00:01:37,445
"بهذا المكان يوجد شرف، يجب احترامه"
12
00:01:38,402 --> 00:01:40,970
"خطوط حمراء يُمنع تخطيها"
13
00:01:42,667 --> 00:01:44,800
"وإذا اقترفت خطأ ما"
14
00:01:46,802 --> 00:01:48,369
"لن يكون بإمكانك الاختباء"
15
00:01:49,109 --> 00:01:50,284
خدمة الغرف
16
00:02:35,981 --> 00:02:37,548
(رونن 1) هذه (كليوبترا)
17
00:02:39,115 --> 00:02:40,899
(رونن 1) حول
18
00:02:41,465 --> 00:02:42,640
(كليوبترا) باشري العمل
19
00:02:42,814 --> 00:02:44,338
أنا أراقب الوضع
20
00:02:46,340 --> 00:02:48,168
إيقاف تشغيل المحركات
21
00:02:48,994 --> 00:02:52,084
(رونن 1)، التاكسي وصل،
ابقَ مستعداً
22
00:02:52,259 --> 00:02:54,826
(رونن 1) مستعد
23
00:02:58,874 --> 00:03:00,615
(رونن 1)، الأبواب! الأبواب!
24
00:03:01,398 --> 00:03:03,008
(رونن 1) حول،
أيها السائق، جهز الأبواب!
25
00:03:03,183 --> 00:03:04,488
هنا السائق، عُلم
26
00:03:15,456 --> 00:03:17,066
(رونن 5) جاهز للانطلاق
27
00:03:17,240 --> 00:03:19,373
عُلم، (رونن 5) ابقَ مستعداً
28
00:03:19,764 --> 00:03:21,592
(رونن 1) انطلق حالاً! انطلق!
29
00:03:22,550 --> 00:03:24,508
(كليوبترا) سننطلق
30
00:04:11,729 --> 00:04:13,601
ما المشكلة؟
31
00:04:13,775 --> 00:04:16,865
نعتذر،
أحد ما أبلغ بوجود قنبلة هنا
32
00:04:17,039 --> 00:04:18,083
هذه منطقة محظورة!
33
00:04:22,262 --> 00:04:24,394
انزلوا على الأرض!
انزلوا على الأرض!
34
00:04:24,568 --> 00:04:25,787
على الأرض وأظهروا أيديكم!
35
00:04:25,961 --> 00:04:27,179
انزلوا!
36
00:04:27,354 --> 00:04:28,964
انزلوا حالاً!
37
00:04:31,923 --> 00:04:36,276
استلقوا، استلقوا!
قلت لكم استلقوا أرضاً!
38
00:04:36,450 --> 00:04:39,801
استلقوا حالاً ولا تتحركوا!
39
00:04:39,975 --> 00:04:41,933
لا تتحركوا، اتبعوا كلامي!
40
00:04:50,812 --> 00:04:52,466
ارفعوا أيديكم! دعوني أراها!
41
00:04:52,640 --> 00:04:54,990
أنت، اخرج!
وأنت، انبطح على الأرض!
42
00:04:55,164 --> 00:04:56,165
انبطح!
43
00:05:01,692 --> 00:05:03,692
تم تأمين المكان!
44
00:05:35,524 --> 00:05:40,775
(ديلتا 2)،
تفقد حظيرة الطائرات رقم أربعة
45
00:05:40,949 --> 00:05:42,429
فقدت الاتصال بالكاميرات
46
00:05:42,603 --> 00:05:45,568
- لا أعرف ماذا يحدث
- عُلم
47
00:05:48,348 --> 00:05:50,175
الوحدة في طريقها للحظيرة أربعة
48
00:05:50,915 --> 00:05:52,264
الشرطة بالطريق
49
00:05:55,659 --> 00:05:57,879
(رونن 1) أسرع، ليس معنا وقت!
50
00:05:58,053 --> 00:06:01,099
حصلت على الحزمة،
الحزمة معي، أنا أخرج!
51
00:06:01,273 --> 00:06:02,362
هيا، هيا، هيا بنا!
52
00:06:02,536 --> 00:06:03,450
ليس بأداء سيء
53
00:06:04,015 --> 00:06:05,147
تحرك
54
00:06:11,240 --> 00:06:14,243
(كليوبترا)، هنا (رونن 1)،
نحن نغادر المكان
55
00:06:22,773 --> 00:06:25,123
لا يجب أن يمسكنا،
أسرع، أسرع!
56
00:06:27,735 --> 00:06:29,563
وحدتان تغادران الحمولة 4
57
00:06:31,129 --> 00:06:32,609
افحص الوحدتين
58
00:06:36,396 --> 00:06:37,788
أيها السائق، معك (رونن 1)
59
00:06:37,962 --> 00:06:39,094
جهز الأبواب!
60
00:06:47,319 --> 00:06:48,495
كيف الوضع؟
61
00:06:48,669 --> 00:06:50,671
نحن بخير، حتى الآن
62
00:07:10,560 --> 00:07:13,433
(كليوبترا) نحن بأمان،
ونتحرك تجاه الهدف
63
00:07:35,917 --> 00:07:41,861
"وكر اللصوص: بانثيرا"
64
00:08:27,122 --> 00:08:30,422
الليلة الماضية في بلجيكيا،
الرحلة الجوية 114
65
00:08:30,597 --> 00:08:32,555
الملقبة برحلة "أفريقيا"
في عالم تجارة الألماس
66
00:08:32,729 --> 00:08:35,645
أصبحت مركز عملية سطو مُتقنة
67
00:08:35,819 --> 00:08:38,518
وقعت في محطة المشحونات
داخل مطار أنتويرب الدولي
68
00:08:38,692 --> 00:08:41,608
وقع الحادث فور وصول
الطائرة من جوهانسبرغ
69
00:08:41,782 --> 00:08:43,566
والمشتبه بهم المتخفون بزي شرطة
70
00:08:43,740 --> 00:08:45,263
سارعوا بالانطلاق على المدرجات بسياراتهم
71
00:08:45,437 --> 00:08:47,309
ليقوموا بالسطو على حظيرة طائرات
72
00:08:47,483 --> 00:08:49,703
التحقيقات الأولية تشير
إلى أن اللصوص سرقوا
73
00:08:49,877 --> 00:08:51,574
ألماس قيمته ملايين الدولارات
74
00:08:51,748 --> 00:08:53,968
الأدلة تشير إلى أن (مافيا النمر)
75
00:08:54,142 --> 00:08:56,984
هم من خططوا لهذه السرقة الاحترافية
76
00:09:09,287 --> 00:09:12,943
استمر في المشي،
أنت في المكان الصحيح
77
00:09:16,381 --> 00:09:17,557
المقعد الخلفي
78
00:09:39,187 --> 00:09:41,637
أفترض أنك تعرف استخدامه
79
00:09:44,540 --> 00:09:45,585
غلوك
80
00:09:46,411 --> 00:09:47,412
بلا زر أمان
81
00:09:48,022 --> 00:09:49,240
بلا زر أمان
82
00:09:52,679 --> 00:09:54,028
إذن من أكون؟
83
00:09:55,072 --> 00:09:57,118
أنت فرنسي، من ساحل العاج
84
00:09:57,292 --> 00:09:59,207
أنت تاجر ألماس تعمل في لندن
85
00:09:59,381 --> 00:10:01,688
ونحن أتينا للترويج لحفلات موسيقى
86
00:10:01,862 --> 00:10:04,081
للأسبوعين المقبلين،
هذه فترة المهمة
87
00:10:14,265 --> 00:10:15,745
آمل أن غرفتي
تطل على منظر جميل
88
00:10:20,750 --> 00:10:22,926
سنقابل الزبونة بعد الظهيرة
89
00:10:23,100 --> 00:10:25,668
هي زبونة موثوقة،
وجهزت لك مكتباً
90
00:10:25,842 --> 00:10:27,931
وقمنا بفحص الشقة بأكملها
91
00:10:28,105 --> 00:10:31,805
إذن كل شيء جاهز،
أهلاً بك في مدينة نيس (جان جاك)
92
00:10:33,154 --> 00:10:34,198
ها قد بدأنا
93
00:11:26,816 --> 00:11:28,122
(جان جاك ديالو)
94
00:12:08,075 --> 00:12:09,946
- ماذا تفعل؟
- اتبعيه
95
00:12:11,034 --> 00:12:12,209
اتبعي تلك السيارة اللعينة
96
00:12:27,162 --> 00:12:28,138
ماذا تفعل؟
97
00:12:29,836 --> 00:12:32,229
استرخي، ستكونين على ما يرام
98
00:12:47,114 --> 00:12:48,115
اخرجي
99
00:13:22,236 --> 00:13:24,064
راقصة تعري لا تُدخن
100
00:13:25,587 --> 00:13:26,675
هذا نادر
101
00:13:26,849 --> 00:13:28,111
اللعنة عليك
102
00:13:32,986 --> 00:13:35,249
هل لا يزال الطعام في النادي سيء؟
103
00:13:43,300 --> 00:13:45,520
حسناً، رفيقك أخبرك بكل شيء
104
00:13:45,694 --> 00:13:47,225
كما يفعل دائماً
105
00:13:48,305 --> 00:13:50,000
علمتِ عن المباحث الفيدرالية
106
00:13:50,917 --> 00:13:52,483
دائماً تغتصب المشتبه بهم؟
107
00:13:53,397 --> 00:13:54,746
هل هذا ضمن إجرائاتكم؟
108
00:13:59,577 --> 00:14:01,971
يمكنني إغلاق هذه الحاوية
109
00:14:02,145 --> 00:14:03,668
وستُشحن للصين
110
00:14:05,105 --> 00:14:06,497
وعندما تصل
111
00:14:06,671 --> 00:14:09,805
سيفتحون الأبواب وسيجدونك...
112
00:14:10,806 --> 00:14:11,894
ميتة
113
00:14:12,634 --> 00:14:14,636
راقصة تعري ميتة في الصين
114
00:14:14,810 --> 00:14:16,246
مثير قليلاً
115
00:14:17,378 --> 00:14:18,335
غير صحيح
116
00:14:19,859 --> 00:14:21,164
سأبسط الأمر
117
00:14:22,209 --> 00:14:23,514
بما أن (ميريمن) ميت
118
00:14:23,688 --> 00:14:25,647
ستخبريني بأمرين
119
00:14:25,821 --> 00:14:29,042
أين كان هو و(دوني) ذاهبين،
ولكن لم يصلوا إليه؟
120
00:14:31,392 --> 00:14:33,698
وماذا فعلوا بالأموال؟
121
00:14:53,936 --> 00:14:54,894
من الرجل المحظوظ؟
122
00:14:55,633 --> 00:14:57,244
مجرد سجين سابق
123
00:14:58,462 --> 00:14:59,953
لكنه لم يضاجعني
124
00:15:00,682 --> 00:15:02,216
بل أنت من فعل
125
00:15:02,771 --> 00:15:04,077
ويمكنني نشر هذا
126
00:15:05,817 --> 00:15:06,993
بأي لحظة
127
00:15:07,950 --> 00:15:10,866
يا إلهي،
أبدو أصغر بالعمر
128
00:15:14,652 --> 00:15:15,915
أعلم أين ذهب (دوني)
129
00:15:17,351 --> 00:15:20,354
أعلم أين خبأ النقود،
لكن أريد حصته
130
00:15:21,224 --> 00:15:22,356
سبعة ملايين
131
00:15:22,530 --> 00:15:25,054
أو الشرطة وبناتك
132
00:15:25,228 --> 00:15:27,578
سيسعدون بمسيرتك المهنية الإباحية
133
00:15:31,321 --> 00:15:32,670
هل تفهم أيها اللعين؟
134
00:15:39,939 --> 00:15:42,854
أين الأموال؟
135
00:15:45,031 --> 00:15:47,250
بنك نيس للماس
136
00:15:48,817 --> 00:15:49,861
مرحباً
137
00:15:53,256 --> 00:15:55,478
(جان جاك) أعرفك على صديقتي (تشافا)
138
00:15:55,546 --> 00:15:56,912
مرحباً
139
00:15:57,043 --> 00:15:59,219
أفهم أنك فرنسي؟
140
00:15:59,393 --> 00:16:00,829
هلا تحدثنا بالفرنسية؟
141
00:16:01,525 --> 00:16:02,962
معي جواز سفر فرنسي
142
00:16:03,136 --> 00:16:06,181
لكني لا أتحدث الفرنسية بطلاقة
143
00:16:07,326 --> 00:16:09,925
على أي حال في هذا المجال
نضطر لتحدث الإنجليزية
144
00:16:10,926 --> 00:16:13,015
نشأت في أبيدجان أم...
145
00:16:13,189 --> 00:16:14,321
تينغيرلا
146
00:16:14,495 --> 00:16:16,149
إذن عرقياً تتبع للسكان الباوليين؟
147
00:16:16,323 --> 00:16:18,760
عرقياً... أصولي من مدينة سينفرا
148
00:16:19,543 --> 00:16:20,762
أثرت إعجابي!
149
00:16:20,936 --> 00:16:22,764
معرفتك بالبلاد كبيرة
150
00:16:22,938 --> 00:16:26,212
لدي أصدقاء كثيرون من أفريقيا
الغربية يعملون بهذا المجال
151
00:16:26,420 --> 00:16:28,030
يصعب التفاوض معهم
152
00:16:28,204 --> 00:16:29,075
هذا المتوقع
153
00:16:31,425 --> 00:16:32,513
إذن (جان جاك)...
154
00:16:33,949 --> 00:16:35,385
أردت أن تريني شيئاً؟
155
00:16:35,559 --> 00:16:36,473
أجل
156
00:16:56,058 --> 00:16:58,669
- وحصلت على هذا من...
- عائلتي
157
00:16:58,843 --> 00:17:00,845
لدينا أعمال في بوتسوانا
158
00:17:07,374 --> 00:17:09,841
- بإمكانك الذهاب
- عظيم
159
00:17:10,855 --> 00:17:12,655
سأترككم لتكملون حديثكم
160
00:17:17,253 --> 00:17:19,386
دعنا نبدأ المعاملات في البورصة
161
00:17:24,521 --> 00:17:26,175
- صباح الخير
- صباح الخير
162
00:17:27,263 --> 00:17:29,222
هل بإمكاني رؤية الهوية من فضلك؟
163
00:17:36,794 --> 00:17:38,144
السترة
164
00:17:43,932 --> 00:17:45,151
شكراً
165
00:17:48,154 --> 00:17:49,111
تفضل
166
00:18:14,571 --> 00:18:15,920
- صباح الخير
- صباح الخير
167
00:18:16,486 --> 00:18:17,531
صباح الخير
168
00:18:23,537 --> 00:18:25,060
الرجل الجديد
169
00:18:25,234 --> 00:18:26,453
ها هو يمشي في الصالات
170
00:18:26,627 --> 00:18:27,889
أراه
171
00:18:30,500 --> 00:18:31,762
راقبه جيداً، حسناً؟
172
00:18:31,936 --> 00:18:32,894
حسناً
173
00:18:35,984 --> 00:18:38,813
عظيم، لحظة واحدة من فضلكم
174
00:18:40,597 --> 00:18:42,947
- تفضلوا
- شكراً لك
175
00:18:53,567 --> 00:18:55,786
- صباح الخير (تشافا)
- صباح الخير
176
00:18:55,960 --> 00:18:58,267
(جان جاك) هذا
حارس الخزنة (أوليفر)
177
00:18:58,441 --> 00:18:59,529
- مرحباً
- مرحباً بك
178
00:19:24,902 --> 00:19:25,947
تفضل
179
00:19:26,904 --> 00:19:28,254
هلاّ أريتني سلعتك؟
180
00:19:28,428 --> 00:19:29,385
بالتأكيد
181
00:19:37,698 --> 00:19:41,049
حسناً، جيد جداً
182
00:19:44,444 --> 00:19:46,924
هذا مكتبك سيد (ديالو)
183
00:19:47,098 --> 00:19:50,189
مكتبك، وهذا الهاتف الأرضي
184
00:19:50,363 --> 00:19:53,540
اتصل برقم ثلاثة للأمن،
وسبعة لتتحدث معي
185
00:19:53,714 --> 00:19:54,889
وثمانية لاتصال عادي
186
00:19:55,063 --> 00:19:56,412
هذه خزنتك
187
00:19:56,586 --> 00:19:58,327
تدخل رمزك الخاص هنا
188
00:19:58,501 --> 00:20:00,938
لكن بصراحة يمكنك تركها مفتوحة
189
00:20:01,112 --> 00:20:03,376
أنت في المبنى الأكثر أماناً في أوروبا
190
00:20:03,550 --> 00:20:05,116
آمل هذا
191
00:20:05,291 --> 00:20:07,902
توجد بعض السلع
ستصلني هذا الأسبوع
192
00:20:08,076 --> 00:20:10,165
هل بإمكاني استئجار
إحدى صناديق الودائع؟
193
00:20:10,339 --> 00:20:12,515
أعتذر، هذا غير ممكن
194
00:20:12,689 --> 00:20:15,083
في الوقت الراهن
جميع الصناديق محجوزة
195
00:20:15,257 --> 00:20:17,259
وهي مخصصة للزبائن الموثوقين فقط
196
00:20:18,565 --> 00:20:19,783
آمل أن يصبح أحدهم شاغراً
197
00:20:20,610 --> 00:20:22,046
- يوم سعيد
- يوم سعيد
198
00:20:30,838 --> 00:20:32,013
إذن؟
199
00:20:32,187 --> 00:20:34,233
حصلت على إقامة،
لكن لدينا مشكلة
200
00:20:34,407 --> 00:20:35,712
لا أملك صلاحية الوصول للخزنة
201
00:20:35,886 --> 00:20:38,193
فقط الزبائن الموثوقون
يمكنهم الوصل إليها
202
00:20:38,367 --> 00:20:40,239
ولا توجد صناديق شاغرة
203
00:20:40,413 --> 00:20:42,197
لا أصدق هذا
204
00:20:42,371 --> 00:20:43,807
سأتدبر الأمر
205
00:21:41,822 --> 00:21:43,954
سيدي أعتذر على الإزعاج
206
00:21:44,128 --> 00:21:46,827
هناك شيء أحتاج إطلاعك عليه
207
00:21:47,001 --> 00:21:49,090
هل أحتاج للانتقال لمكان آخر مجدداً؟
208
00:21:51,614 --> 00:21:53,050
اجلس
209
00:22:05,411 --> 00:22:09,806
الحجر الكريم الذي استثمرت به...
لقد سُرق
210
00:22:09,980 --> 00:22:13,375
اللصوص سطوا على الطائرة
التي كانت تنقله
211
00:22:13,549 --> 00:22:16,030
هو الآن في مدينة نيس،
بجانب مركز الألماس
212
00:22:16,204 --> 00:22:18,772
شخص ما يحاول بيعه
213
00:22:21,688 --> 00:22:22,906
جد الحجر
214
00:22:28,782 --> 00:22:33,700
3275 قيراط، جودته ممتازه
215
00:22:33,874 --> 00:22:35,963
ماذا عن الـ30 قيراط المتبقية؟
216
00:22:38,748 --> 00:22:40,359
حسناً...
217
00:22:40,794 --> 00:22:42,535
هذه تحفة فنية
218
00:22:50,064 --> 00:22:51,239
به جهاز تعقب
219
00:22:52,414 --> 00:22:54,111
أحدهم يبعث عنه
220
00:22:54,851 --> 00:22:55,678
هلاّ أريتني؟
221
00:23:03,469 --> 00:23:07,560
اعرضيه بسعر 5.2،
اذا قبل الزبون اخصمي منه 45
222
00:23:07,734 --> 00:23:10,519
إذا أراد شراءه نقداً،
اخصمي 55
223
00:23:10,693 --> 00:23:11,999
وماذا عن القطعة الخام؟
224
00:23:12,173 --> 00:23:14,871
قيمتها النهائية 3.87
225
00:23:15,263 --> 00:23:17,091
هل حسابك المصرفي قريب؟
226
00:23:17,265 --> 00:23:19,789
بالطبع، ما العرض؟
227
00:23:19,963 --> 00:23:23,291
بما أن هذه الأحجار غير مصدقة رسمياً...
228
00:23:23,837 --> 00:23:24,925
4.2
229
00:23:26,753 --> 00:23:28,972
لا يمكنني القبول بعرض أقل من خمسة
230
00:23:29,146 --> 00:23:32,193
هذا هو العرض الوحيد
الذي ستحصل عليه
231
00:23:36,676 --> 00:23:39,287
حسناً، لقد انتهينا
232
00:23:41,115 --> 00:23:43,509
4.2، هذه نقودك
233
00:23:43,683 --> 00:23:45,902
أعتقد أن لدينا صفقة
234
00:24:40,000 --> 00:24:42,178
سنتحدث بالإنجليزية ليفهم الجميع
235
00:24:42,356 --> 00:24:42,958
حسناً
236
00:24:42,996 --> 00:24:44,352
الاتصالات مؤمنة
237
00:24:44,526 --> 00:24:45,832
- يمكننا التحدث بحُرية
- حسناً
238
00:24:46,963 --> 00:24:48,878
أنا (كليوبترا)
239
00:24:49,052 --> 00:24:51,272
كنت أعمل مع كل منكم بشكل منفرد
240
00:24:51,446 --> 00:24:53,143
وليس كفريق
241
00:24:53,317 --> 00:24:56,103
هناك سبب لوجودكم جميعاً هنا
242
00:24:56,277 --> 00:24:58,322
هذا سيكون أكبر عمل
لنا في القارة حتى الآن
243
00:24:58,497 --> 00:25:00,020
عملنا يجب أن يكون متقناً
244
00:25:00,194 --> 00:25:03,458
سنقوم بالسطو على المركز العالمي للماس
245
00:25:03,632 --> 00:25:07,288
تقدرينا أن الأرباح
ستكون 850 مليون يورو
246
00:25:07,462 --> 00:25:10,813
استخدموا هذه الشرائح للاتصالات،
ولا تستخدموا غيرها
247
00:25:12,119 --> 00:25:15,426
(فوك) مهمته الأعمال اللوجيستية،
(ماركو) سيتولى وسائل التنقل
248
00:25:15,601 --> 00:25:20,867
(دراغان) الاقتحام والدخول،
(سلافكو) تأمين الاتصالات
249
00:25:21,041 --> 00:25:22,738
- من هذا الشخص؟
- (جان جاك)
250
00:25:22,912 --> 00:25:24,392
مهمته التخطيط وجمع المعلومات
251
00:25:24,566 --> 00:25:26,133
ماذا يفعل هنا بحق الجحيم؟
252
00:25:26,307 --> 00:25:27,874
أنا من يدير العملية
253
00:25:28,048 --> 00:25:30,746
وأنا من يدفع تكاليفها
254
00:25:30,920 --> 00:25:32,269
هذا ما أفعله بحق الجحيم!
255
00:25:32,358 --> 00:25:34,358
حسناًن اهدأوا
256
00:25:34,533 --> 00:25:36,012
هو من أفضل اللصوص في العالم
257
00:25:36,186 --> 00:25:37,884
- ما مشكلتك؟
- هذا عادي بالنسبة لك؟
258
00:25:38,058 --> 00:25:40,364
- بالطبع هذا عادي
- هل جننت؟
259
00:25:40,539 --> 00:25:41,714
أطبق فمك
260
00:25:44,673 --> 00:25:48,212
معنا حتى آخر يوم أحد
من الشهر لإتمام المهمة
261
00:25:48,459 --> 00:25:51,158
إذن بينما نقوم بالاستطلاع
حول الهدف هنا...
262
00:25:52,855 --> 00:25:54,640
المركز العالمي للألماس
263
00:25:54,814 --> 00:25:57,556
جمع كل المعلومات سيكون صعباً
264
00:25:57,730 --> 00:25:59,949
لذا (جان جاك) سيكون
مخبرنا من الداخل
265
00:26:00,863 --> 00:26:02,430
سيجد الطريق للخزنة
266
00:26:03,866 --> 00:26:07,254
وإذا لديك مشكلة مع الأمر،
يمكنكم الانسحاب الآن
267
00:26:07,827 --> 00:26:10,394
ليس لدي مشكلة أيها الرئيس
268
00:26:10,569 --> 00:26:12,309
ماذا تحتاج؟
269
00:26:12,483 --> 00:26:15,095
أحتاج معرفة أنواع أنظمة المراقبة
270
00:26:15,269 --> 00:26:16,357
وبالطبع نوع الخزنة
271
00:26:16,531 --> 00:26:18,228
علينا معرفة كل من يعمل هناك
272
00:26:18,402 --> 00:26:21,624
لنعرف مع من نتعامل،
وثم التنصت على اتصالاتهم
273
00:26:21,797 --> 00:26:24,017
يجب التأكد من الطرق،
واختيار مخرج
274
00:26:24,191 --> 00:26:27,934
سأتولى أمر الطرق،
يجب أن أستكشفها قبل اختيار المركبات
275
00:26:28,108 --> 00:26:30,023
- هل كل شيء مفهوم؟
- نعم
276
00:26:30,197 --> 00:26:31,285
ممتاز
277
00:26:34,854 --> 00:26:37,683
- قوموا بالعمل الموكل إليكم
- ما خطبك؟
278
00:26:37,857 --> 00:26:39,946
- ودعوكم من الهراء
- تباً لهذا!
279
00:27:10,977 --> 00:27:12,155
ها نحن ذا
280
00:27:15,242 --> 00:27:18,506
هذه فرنسا، وتلك إيطاليا
281
00:27:19,681 --> 00:27:21,465
الحدود تقع عند الطريق الملتوية تلك
282
00:27:22,423 --> 00:27:23,729
هذه طريق جبال الألب
283
00:27:23,903 --> 00:27:26,557
لا كاميرات ترصد
ألواح السيارات في الطريق؟
284
00:27:26,732 --> 00:27:28,908
إطلاقاً، جميعها في الساحل
285
00:27:29,082 --> 00:27:30,083
هذا هو الطريق المنشود
286
00:27:30,736 --> 00:27:31,998
أحتاج سيارات دفع رباعي
287
00:27:32,172 --> 00:27:34,696
بلا قيادة ذاتية،
وبلا مانع انغلاق المكابح
288
00:27:35,175 --> 00:27:37,264
يريدني مداعبته أيضاً؟
289
00:27:37,438 --> 00:27:39,048
أعتذر، ماذا قلت؟
290
00:27:39,222 --> 00:27:40,223
حاضر سيدي
291
00:27:53,106 --> 00:27:54,150
المعذرة
292
00:27:54,324 --> 00:27:55,630
آسف
293
00:27:55,804 --> 00:27:59,373
هل الكابتن هنا؟ الكابتن؟
294
00:27:59,547 --> 00:28:00,809
أجل
295
00:28:00,983 --> 00:28:02,245
- لا تقلق
- حسناً
296
00:28:02,419 --> 00:28:04,639
كان يجب أن نلتقي
في الواحدة ظهراً
297
00:28:04,813 --> 00:28:06,510
الساعة الواحدة والنصف
298
00:28:06,685 --> 00:28:08,643
هل يعلم بوجودي هنا؟
299
00:28:08,817 --> 00:28:11,037
(نيكولاس) أنا (هوغو)
300
00:28:11,211 --> 00:28:12,952
أهلاً بك
301
00:28:13,126 --> 00:28:15,911
يشرفني أخيراً لقائك،
أذكر أنك قلت الواحدة
302
00:28:16,085 --> 00:28:17,043
كلا
303
00:28:18,784 --> 00:28:20,960
على أي حال،
جلبت لك بعض الهدايا
304
00:28:21,134 --> 00:28:23,239
خطر لي أنها ستعجبك أنت ورجالك
305
00:28:23,491 --> 00:28:25,791
شكراً يا صديقي، هذا عظيم
306
00:28:25,965 --> 00:28:30,186
شارة شرطة لوس أنجلوس،
هذا رائع
307
00:28:30,360 --> 00:28:32,058
هل تريد شرب أو أكل شيء؟
308
00:28:32,232 --> 00:28:34,408
ربما قهوة وكرواسون صغير
309
00:28:34,582 --> 00:28:35,757
كلا (نك)
310
00:28:35,931 --> 00:28:38,412
تُلفظ كواسو، ليس كرواسون
311
00:28:38,586 --> 00:28:40,066
من الواضح أني لا أتحدث الفرنسية
312
00:28:40,240 --> 00:28:41,720
هكذا هم الأمريكيين
313
00:28:41,894 --> 00:28:43,243
الملازم (فاران) هذا الملازم (أوبراين)
314
00:28:43,417 --> 00:28:44,723
سررت بمقابلتك
315
00:28:44,897 --> 00:28:45,593
أحضر قهوة وكرواسون
316
00:28:45,767 --> 00:28:48,843
(شيري)، هلاّ جلبت قهوة
وكرواسون من فضلك؟
317
00:28:53,122 --> 00:28:54,036
ها هم ذا
318
00:28:54,210 --> 00:28:55,690
نعم
319
00:28:55,864 --> 00:28:57,779
من الصعب الوصول إليهم،
وعلاقاتهم مغلقة
320
00:28:57,953 --> 00:29:00,390
يعملون من الإيطاليين والألبان
بين الحين والآخر
321
00:29:00,564 --> 00:29:02,653
لكن تكتيكياً هم مذهلون
322
00:29:02,828 --> 00:29:05,482
أعضائها يعرفون بعضهم
فقط في إطار عملية محددة
323
00:29:05,656 --> 00:29:07,570
إذن إذا تم الإمساك بهم،
لا يمكنهم الوشي بأحد
324
00:29:07,637 --> 00:29:08,251
بالضبط
325
00:29:08,276 --> 00:29:09,629
ويصعب التعرف عليهم
326
00:29:09,696 --> 00:29:12,098
لم نستطع الحصول على معلومات
من منطقة البلقان
327
00:29:12,272 --> 00:29:14,535
شبكة أمانهم مشابهة للجيش
328
00:29:14,709 --> 00:29:16,493
يعلمون كيف يبقون متخفين
329
00:29:16,667 --> 00:29:19,845
غالباً يستخدمون نساء
في مجال الاستعراض أو الرياضة
330
00:29:20,019 --> 00:29:21,803
يقضون وقتاً طويلاً في أوروبا الغربية
331
00:29:21,977 --> 00:29:24,893
لديهم معارف، ومواردهم كبيرة
332
00:29:25,851 --> 00:29:27,156
هذا الشخص، (سلوبودان)
333
00:29:27,330 --> 00:29:28,505
يشتري السلع المسروقة
334
00:29:28,679 --> 00:29:30,029
لديه أعمال مع المافيا الإيطالية
335
00:29:30,203 --> 00:29:32,118
وأكبر تجار المجوهرات في إيطاليا
336
00:29:32,292 --> 00:29:35,164
هو من يوافق على
كل صفقات القارة
337
00:29:36,513 --> 00:29:38,820
نحاول امساكه منذ عقد
338
00:29:39,386 --> 00:29:40,517
اجلس (نك)
339
00:29:44,217 --> 00:29:46,915
أخبرنا عن المشتبه بهم
340
00:29:47,089 --> 00:29:49,004
نعتقد أنه... شكراً
341
00:29:49,178 --> 00:29:52,791
أنه يعمل في أوروبا
وانطلاقاً من فرنسا
342
00:29:52,965 --> 00:29:55,315
بدأنا التحقيقات بعد حادث المطار
343
00:29:55,489 --> 00:29:57,752
جميع علامات الحادث
344
00:29:57,926 --> 00:30:00,494
مشابهة لتحقيقات قمنا
بها في لوس أنجيلوس
345
00:30:02,061 --> 00:30:03,714
لكن الشرطة الفرنسية
346
00:30:03,889 --> 00:30:06,065
تعتقد أن أغلبهم من البلقان
347
00:30:06,239 --> 00:30:08,632
ظننتك قلت أن جميعهم
من البلقان ما عدا واحد
348
00:30:09,329 --> 00:30:10,504
الشخص الذي وظفهم
349
00:30:10,678 --> 00:30:13,376
حسناً، هل كان أسوَد العرق؟
350
00:30:15,378 --> 00:30:16,858
أجل
351
00:30:17,032 --> 00:30:19,438
إذن نستنتج أن ليس جميعهم من البلقان
352
00:30:19,643 --> 00:30:20,949
لا
353
00:30:22,603 --> 00:30:25,475
هل جلبتم لي تسجيل
كاميرات المراقبة التي طلبته؟
354
00:30:25,649 --> 00:30:26,955
بالطبع
355
00:30:27,434 --> 00:30:28,478
حسناً
356
00:30:30,350 --> 00:30:31,655
هلاّ رأيته؟
357
00:30:37,531 --> 00:30:38,967
كيف الكرواسون؟
358
00:30:40,447 --> 00:30:42,449
لذيذ
359
00:30:42,623 --> 00:30:44,538
سأبسط لك حياتك أثناء زيارتك
360
00:30:44,712 --> 00:30:47,280
بعض الحروف بالفرنسية صامتة
361
00:30:47,454 --> 00:30:50,587
مثل النون في كرواسون
362
00:30:50,761 --> 00:30:54,461
بالأمريكية تقولون سالمون، صحيح؟
363
00:30:54,635 --> 00:30:56,767
لكن اللام صامتة، صحيح؟
364
00:30:56,942 --> 00:30:58,900
هل أنا في برنامج كاميرا خفية؟
365
00:30:59,074 --> 00:31:01,772
أنا شخصياً ألفظ اللام، لطالما فعلت
366
00:31:01,947 --> 00:31:04,558
سالمون، هكذا
367
00:31:05,298 --> 00:31:07,082
إنه طريف، أليس كذلك؟
368
00:31:07,256 --> 00:31:09,389
هذا من اليوم الذي طلبته
369
00:31:09,563 --> 00:31:10,738
قل لي متى أوقف التسجيل؟
370
00:31:11,478 --> 00:31:13,306
هذا هو، بنك الماس
371
00:31:18,659 --> 00:31:21,792
لحظة توقف هنا،
هل بإمكانك تكبير الصورة؟
372
00:31:23,403 --> 00:31:24,752
حاول إيجاده حين يخرج
373
00:31:27,407 --> 00:31:28,930
حسناً توقف
374
00:31:30,192 --> 00:31:31,802
حسناً، ببطء
375
00:31:35,632 --> 00:31:36,720
أوقفه هنا
376
00:31:37,417 --> 00:31:38,374
قم بتكبير الصورة
377
00:31:44,818 --> 00:31:45,949
هل هذا هو؟
378
00:31:47,993 --> 00:31:51,648
كلا ليس هو
379
00:31:52,345 --> 00:31:53,346
كلا؟
380
00:31:53,520 --> 00:31:54,434
لا
381
00:32:03,269 --> 00:32:06,402
إذا احتجت شيء آخر، رقمي معك
382
00:32:06,576 --> 00:32:08,317
ربما ذهبنا لأكل السالمون
383
00:32:08,491 --> 00:32:09,666
شكراً لك
384
00:32:09,840 --> 00:32:11,146
الطعام الفرنسي مقرف
385
00:32:13,583 --> 00:32:16,369
في الواقع (نك)، إنه الأفضل
386
00:32:18,501 --> 00:32:20,982
لكن أنتم أيها الأمريكيين لا تملكون ذوقاً
387
00:33:16,733 --> 00:33:17,821
أجل
388
00:33:37,058 --> 00:33:39,104
لقد التهم الطُعم،
تفقد البرنامج
389
00:33:45,153 --> 00:33:46,241
نجحنا
390
00:34:18,795 --> 00:34:19,796
سيدتي
391
00:34:21,755 --> 00:34:22,756
اجلسي
392
00:34:27,065 --> 00:34:30,764
هيا اجلس يا رجل،
أنت توترني
393
00:34:35,029 --> 00:34:37,336
لن أعض، أعدك
394
00:35:03,013 --> 00:35:04,145
ما الذي معك؟
395
00:35:13,894 --> 00:35:15,678
لا تملك سلطة هنا
396
00:35:34,828 --> 00:35:36,569
لم أسرق المصرف الفيدرالي
397
00:35:38,397 --> 00:35:40,399
من ذكر شيئاً عنه؟
398
00:35:44,316 --> 00:35:46,840
هل تعلم ما أذهلني قبل قليل؟
399
00:35:47,014 --> 00:35:51,061
أنا وإياك جزء
من علاقة تعتمد على الآخر
400
00:35:52,454 --> 00:35:56,154
أنت موجود فقط بسببي
401
00:35:57,285 --> 00:35:59,069
إن لم نحاول إيقافك سابقاً
402
00:35:59,244 --> 00:36:01,637
من السرقة والتهريب
403
00:36:01,811 --> 00:36:05,641
حينها ما سرقته لن تكون له قيمة
404
00:36:06,947 --> 00:36:08,296
له قيمة
405
00:36:08,470 --> 00:36:10,603
فقط لأننا حاولنا إيقافك
406
00:36:10,777 --> 00:36:12,692
لذا عليك شكري
407
00:36:15,042 --> 00:36:17,349
أن ما تفعله له قيمة
408
00:36:20,178 --> 00:36:21,875
- العفو
- حسناً
409
00:36:25,487 --> 00:36:29,289
أمر مثير للسخرية حين يشهر
الناس الأسلحة في أوجه بعضهم
410
00:36:30,449 --> 00:36:32,059
لمَ لا تطلق النار فحسب؟
411
00:36:38,935 --> 00:36:41,590
لست قاتلاً، لكني كذلك
412
00:36:44,724 --> 00:36:48,467
تغلبت عليَّ أيها الفتى،
لكني لا أسمح بهذا
413
00:36:57,258 --> 00:36:58,433
أنا مفلس
414
00:37:00,218 --> 00:37:01,863
وسئمت كوني الصياد
415
00:37:01,915 --> 00:37:03,656
إنه أمر مرهق للغاية
416
00:37:07,114 --> 00:37:08,612
دعنا نتفقد إطلالة شقتك
417
00:37:22,501 --> 00:37:25,591
الإشاعات تقول أنك طُردت
418
00:37:29,769 --> 00:37:30,987
كيف ستقتحم المكان؟
419
00:37:38,386 --> 00:37:39,474
خذه
420
00:37:47,308 --> 00:37:48,875
سأسألك مجدداً
421
00:37:50,093 --> 00:37:51,399
كيف ستقتحم المكان؟
422
00:37:55,273 --> 00:37:56,317
أفكر بخطة
423
00:38:02,192 --> 00:38:04,238
صحيح أنه لا يمكنك الوثوق بي
424
00:38:04,412 --> 00:38:07,328
وأجل، بإمكاني اعتقالك متى أردت
425
00:38:07,502 --> 00:38:09,112
الأمر يعتمد على مزاجي
426
00:38:09,287 --> 00:38:12,551
والآن مزاجي جيد
427
00:38:15,205 --> 00:38:18,687
ستسرق ذلك المكان،
وسأسرقه معك
428
00:38:22,125 --> 00:38:23,823
أريد مقابلة هؤلاء النمور
429
00:38:26,216 --> 00:38:27,435
جهز الأمر
430
00:38:48,195 --> 00:38:49,979
اللعنة
431
00:39:06,561 --> 00:39:07,562
مرحباً سيدي
432
00:39:08,694 --> 00:39:10,260
كيف الطعام هنا؟
433
00:39:10,435 --> 00:39:12,698
ليس سيئاً، مقبول
434
00:39:12,872 --> 00:39:14,221
لا آكل طعام مقبول
435
00:39:15,222 --> 00:39:16,876
الرئيس غاضب
436
00:39:17,050 --> 00:39:18,921
استثمر نصف ثروته في ذلك الماس
437
00:39:19,095 --> 00:39:21,663
ومن الأفضل أن نجده بأسرع وقت
438
00:39:21,837 --> 00:39:23,622
أحب بعض التحدي
439
00:39:23,796 --> 00:39:26,146
هذه مدينتنا، سنجده بسهولة
440
00:39:26,320 --> 00:39:29,584
هذه مدينتنا، سنجده بسهولة
441
00:39:40,900 --> 00:39:42,205
عجباً، مذاقها قوي
442
00:39:54,827 --> 00:39:55,958
هذه هي؟
443
00:39:57,656 --> 00:39:59,571
نعم
444
00:39:59,745 --> 00:40:02,095
لا أذكر أنك ذكرت كونها عارضة أزياء
445
00:40:21,680 --> 00:40:23,290
تتحدث الإنجليزية؟
446
00:40:33,996 --> 00:40:35,868
عملت في مجال الأمن؟
447
00:40:36,434 --> 00:40:37,826
ضمن أشياء أخرى
448
00:40:38,610 --> 00:40:39,654
كيف التقيتم؟
449
00:40:39,828 --> 00:40:40,699
السجن
450
00:40:41,700 --> 00:40:43,646
بل في سفينة لممارسة المثلية
451
00:40:52,972 --> 00:40:54,626
رجل صارم
452
00:41:13,732 --> 00:41:14,776
كان شرطياً
453
00:41:14,950 --> 00:41:16,517
ونحن كنا كذلك
454
00:41:16,691 --> 00:41:18,954
- ليست جميع الشرطة واحد
- لكنه ليس مثلنا
455
00:41:19,128 --> 00:41:21,522
صحيح، لكن أحب أن
يقوم بالعمل بدلاً منا
456
00:41:21,696 --> 00:41:24,220
أخدع الشرطة كما أخدع الجميع
457
00:41:24,394 --> 00:41:25,575
استمر بالقيادة فحسب
458
00:41:25,664 --> 00:41:28,660
حالياً هو مفتاحنا للخزنة،
لا نملك خياراً آخر
459
00:41:28,834 --> 00:41:31,706
لا أحد يستطيع رفض
هذا الكم من المال
460
00:41:32,228 --> 00:41:33,839
ادعه للقدوم الليلة
461
00:41:34,013 --> 00:41:37,146
سنختبره ونرى نيته
462
00:41:37,320 --> 00:41:39,061
- حسناً؟
- حسناً
463
00:41:42,406 --> 00:41:44,103
صباح الخير
464
00:41:44,589 --> 00:41:46,895
أنصت، سبق وتناقشنا بالموضوع
465
00:41:47,069 --> 00:41:49,245
سئمت هذا، سنتحدث لاحقاً
466
00:41:50,072 --> 00:41:53,777
المعذرة، كلما ازدادتهم ثروتهم،
كلما ازدادت دناءتهم
467
00:41:54,033 --> 00:41:57,340
عندما تصبح عبداً
للطمع تخسر نفسك للأبد
468
00:41:57,515 --> 00:41:59,164
أعتقد أن هذا ينطبق علينا
469
00:42:00,735 --> 00:42:02,128
إذن، كيف أساعدك؟
470
00:42:02,302 --> 00:42:04,217
تسائلت إن كان بمقدرتي استئجار
471
00:42:04,391 --> 00:42:06,524
إحدى صناديق خزنتك لبضعة أسابيع
472
00:42:06,698 --> 00:42:08,526
ستصلني بعض السلع
473
00:42:08,700 --> 00:42:10,919
ولا أحبذ فكرة الاحتفاظ بها بالمكتب
474
00:42:12,268 --> 00:42:14,096
كم المساحة التي تحتاجها؟
475
00:42:14,270 --> 00:42:16,025
تكفي لـ3000 قيراط
476
00:42:17,883 --> 00:42:19,876
هذا ممكن إذا دفعت
نصف التكلفة الشهرية
477
00:42:19,911 --> 00:42:20,782
ممتاز
478
00:42:21,451 --> 00:42:22,931
جيد
479
00:42:28,807 --> 00:42:30,722
ها هو
480
00:42:35,030 --> 00:42:37,598
- كيف حالك؟
- بخير، وأنت؟
481
00:42:41,733 --> 00:42:42,690
أره
482
00:42:48,174 --> 00:42:49,305
أعطني إياه
483
00:43:00,665 --> 00:43:02,144
ما هذا؟
484
00:43:02,318 --> 00:43:04,233
أدر الهاتف وشغل الفيديو
485
00:43:08,324 --> 00:43:11,327
هل هذا من كان معه جهاز التعقب؟
486
00:43:11,806 --> 00:43:13,329
هل هذا من كان معه جهاز التعقب؟
487
00:43:13,503 --> 00:43:14,722
نعم
488
00:43:15,505 --> 00:43:16,768
أرسل الفيديو لي
489
00:43:18,073 --> 00:43:18,835
أرسله لنا
490
00:43:19,002 --> 00:43:20,902
- حسناً
- أحسنت عملاً
491
00:43:26,429 --> 00:43:27,996
طعام سيء
492
00:44:00,507 --> 00:44:02,248
- مرحباً
- مرحباً
493
00:44:03,249 --> 00:44:04,380
تبدو أنيقاً
494
00:44:06,382 --> 00:44:07,383
اللعنة
495
00:44:07,557 --> 00:44:09,037
أعلم
496
00:44:10,560 --> 00:44:12,573
هذا فريقك الجديد؟
497
00:44:13,259 --> 00:44:15,348
لا تتعجل الأمور يا رجل
498
00:44:19,134 --> 00:44:21,310
- (نك)
- (سلافكو)
499
00:44:21,484 --> 00:44:22,877
اسم رائع، سررت بلقائك
500
00:44:23,356 --> 00:44:24,749
- (دراغون)
- (نك)
501
00:44:25,271 --> 00:44:26,533
أعرفك
502
00:44:28,274 --> 00:44:29,275
(نك)
503
00:44:31,277 --> 00:44:32,713
لا بأس سأنتظرك
504
00:44:33,758 --> 00:44:34,846
(ماركو)
505
00:44:35,368 --> 00:44:36,369
(ماركو)
506
00:44:37,022 --> 00:44:39,067
- (نكو)
- اذهب إلى الجحيم
507
00:44:39,241 --> 00:44:40,503
كفى!
508
00:44:40,678 --> 00:44:41,853
تفضل اجلس
509
00:44:46,118 --> 00:44:47,162
شكراً لك
510
00:44:53,081 --> 00:44:54,735
ما اسم تلك اللعبة؟
511
00:44:54,909 --> 00:44:57,825
التي بها كرات حديدية صغيرة ترميها؟
512
00:44:57,999 --> 00:44:59,566
- بوتشي
- بوتشي
513
00:44:59,740 --> 00:45:04,049
رأيتكم اليوم في المقهى
514
00:45:04,223 --> 00:45:06,616
تعلمت الكثير في الشرطة يا (نكو)
515
00:45:07,617 --> 00:45:09,115
اللعنة على الشرطة
516
00:45:09,402 --> 00:45:10,664
صحيح، تباً لهم
517
00:45:15,060 --> 00:45:16,975
- ماذا تشرب؟
- شليفو
518
00:45:17,149 --> 00:45:19,978
- ما هو؟
- شليفو، شليفوفيتشا
519
00:45:20,152 --> 00:45:23,278
يمكنك استخدامه إذا نفد الوقود بسيارتك
520
00:45:27,420 --> 00:45:28,856
إنه مقزز
521
00:45:33,252 --> 00:45:35,471
- ما هذا؟
- جربه
522
00:45:38,344 --> 00:45:40,259
الشرطة لا تتعاطى المخدرات
523
00:45:40,433 --> 00:45:42,130
لذا اصنع لنفسك معروفاً
524
00:45:42,304 --> 00:45:44,524
لا تكن جباناً، ودخنها
525
00:45:55,665 --> 00:45:56,841
اللعنة
526
00:46:04,283 --> 00:46:06,328
حقاً، ما هذا؟
527
00:46:06,502 --> 00:46:07,939
حشيش
528
00:46:08,113 --> 00:46:09,375
مع مخدر آخر
529
00:46:09,810 --> 00:46:10,811
ماذا؟
530
00:46:11,812 --> 00:46:13,858
إكستاسي، لم تتعاطاه من قبل
531
00:46:14,293 --> 00:46:15,337
بالطبع
532
00:46:27,045 --> 00:46:28,133
حسناً
533
00:46:56,291 --> 00:46:58,641
أتمنى لو كنت أعرف الرقص
534
00:47:05,126 --> 00:47:06,475
أوروبا رائعة
535
00:47:08,260 --> 00:47:11,045
أعتذر عن الحروب السابقة
التي شُنت عليكم في التسعينات
536
00:47:11,219 --> 00:47:12,786
كان قراراً سيئاً
537
00:47:12,960 --> 00:47:15,310
قتلوا أمي حينها
538
00:47:15,484 --> 00:47:17,008
حقاً؟
539
00:47:17,182 --> 00:47:18,487
حاولنا الانضمام لأوروبا الغربية
540
00:47:18,661 --> 00:47:19,662
لكنهم رفضوا ذلك
541
00:47:19,837 --> 00:47:21,360
فقررنا سرقتهم
542
00:47:21,534 --> 00:47:22,883
أحبكم يا رفاق
543
00:47:23,057 --> 00:47:24,754
- اللعنة على الناتو
- اللعنة على الناتو
544
00:47:24,929 --> 00:47:25,930
- اللعنة على الناتو
- اللعنة عليهم
545
00:47:26,104 --> 00:47:27,496
أجل، تباً لهم
546
00:47:29,324 --> 00:47:31,109
أريد أن أرقص أكثر
547
00:47:45,253 --> 00:47:47,516
إنه منتشي
548
00:48:14,953 --> 00:48:18,373
هذا ليس جيد، اذهب وأخبره
549
00:48:19,679 --> 00:48:20,767
أنا أحبك يا صديقي
550
00:48:23,726 --> 00:48:25,032
لحظة، لحظة
551
00:48:25,206 --> 00:48:27,643
كانت رفيقة (ماركو) السابقة،
وهذا يغضبه
552
00:48:27,817 --> 00:48:29,950
لا تتهور، حسناً؟
553
00:48:34,346 --> 00:48:36,261
- قلت له
- أجل
554
00:48:46,010 --> 00:48:47,141
ماذا تفعل؟
555
00:48:47,315 --> 00:48:49,100
لحظة، لحظة
556
00:48:50,144 --> 00:48:51,363
تباً لهذا الهراء
557
00:48:54,975 --> 00:48:56,281
أبعد يداك عني
558
00:48:56,455 --> 00:48:57,935
كم يحب صنع الدراما، دعنا نرحل
559
00:49:05,594 --> 00:49:07,553
انتظروا، انتظروا
560
00:49:16,736 --> 00:49:17,650
تباً لك
561
00:49:20,218 --> 00:49:21,480
اهدأ، اهدأ
562
00:49:22,046 --> 00:49:23,134
بحق الجحيم؟
563
00:49:24,977 --> 00:49:27,051
- حسناً، حسناً
- حسناً
564
00:49:27,921 --> 00:49:29,444
أيها القذر اللعين
565
00:49:29,618 --> 00:49:31,316
تريد أن يبرحك ضرباً؟
566
00:49:31,490 --> 00:49:33,187
كلا، لا أريد هذا
567
00:49:38,453 --> 00:49:40,455
هل هذا يحصل حقاً؟
568
00:49:40,629 --> 00:49:41,543
اللعين!
569
00:49:42,022 --> 00:49:44,329
تباً
570
00:49:44,503 --> 00:49:45,721
صحيح، تظن نفسك قاسي
571
00:49:45,895 --> 00:49:48,637
تحبون السخرية من بلادنا، صحيح؟
572
00:49:48,811 --> 00:49:50,988
تظنوننا جبناء، صحيح؟
573
00:49:51,162 --> 00:49:52,772
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
574
00:49:52,946 --> 00:49:54,600
لحظة، لدي شيء أريد قوله
575
00:49:54,774 --> 00:49:56,732
سأجعلك فخوراً
576
00:49:56,906 --> 00:50:00,322
كواسونت، كواسونت
577
00:50:00,397 --> 00:50:02,825
حسناً، لم يعجبك؟
578
00:50:03,000 --> 00:50:04,653
كواسون، اللعنة
579
00:50:04,827 --> 00:50:05,785
لفظك سيء
580
00:50:05,959 --> 00:50:07,352
بحقك
581
00:50:07,526 --> 00:50:08,831
أظنه جيد
582
00:50:09,006 --> 00:50:10,355
(دوني)!
583
00:50:10,529 --> 00:50:12,661
لقد دافعت عني
584
00:50:25,457 --> 00:50:26,675
- لحظة، لحظة
- انتظروا
585
00:50:26,849 --> 00:50:28,112
- استمر بالمشي
- حسناً
586
00:50:28,286 --> 00:50:29,243
امشي، هيا بنا
587
00:50:30,679 --> 00:50:32,029
لم أطلب سيارة أجرة
588
00:50:32,203 --> 00:50:33,334
لحظة، لحظة
589
00:50:33,508 --> 00:50:34,814
اركب السيارة
590
00:51:38,225 --> 00:51:40,836
(موسى)، هيا انطلق
591
00:51:41,010 --> 00:51:42,708
أجل حاضر
592
00:52:16,394 --> 00:52:18,744
دعنا نلقنهم درساً
593
00:52:20,920 --> 00:52:22,182
قبل أسابيع
594
00:52:22,356 --> 00:52:25,838
كانت هناك رحلة طيران،
من أفريقيا لأنتويرب
595
00:52:27,448 --> 00:52:31,844
كان بها شيئاً، شيء يخصنا
596
00:52:33,106 --> 00:52:34,542
لرئيسنا
597
00:52:38,459 --> 00:52:39,939
وأنتم سرقتموها
598
00:52:44,944 --> 00:52:46,075
استعيدوها
599
00:52:59,915 --> 00:53:03,049
أنتم، عودوا هنا
600
00:53:04,006 --> 00:53:06,183
هل تمازوحني؟
601
00:53:06,357 --> 00:53:08,359
سرقتم ألماس من المافيا؟
602
00:53:08,533 --> 00:53:10,928
- لم أكن أعلم
- تباً
603
00:53:14,843 --> 00:53:17,846
أين أنت ذاهب؟ (نك)!
604
00:53:21,067 --> 00:53:22,851
اخلع حذائك، ستغرقك
605
00:53:23,025 --> 00:53:24,549
الأحذية، صحيح
606
00:53:31,077 --> 00:53:32,557
الآن ماذا؟
607
00:53:32,731 --> 00:53:35,212
ماذا تعتقد؟ اسبح!
608
00:53:35,386 --> 00:53:37,170
أسبح؟ إلى أين (نك)؟
609
00:53:37,344 --> 00:53:38,824
إلى ليبيا
610
00:53:38,877 --> 00:53:40,409
ماذا تعتقد أيها الأحمق،
للشاطئ
611
00:53:40,434 --> 00:53:42,262
لا يمكنني السباحة تلك المسافة
612
00:53:42,436 --> 00:53:44,917
جسدي سيغرق تلقائياً، ألا تفهم؟
613
00:53:47,267 --> 00:53:49,487
- لا تكن جباناً
- تباً لك
614
00:53:49,661 --> 00:53:51,315
هل تظن أنه توجد
قروش بهذه المياه؟
615
00:53:51,489 --> 00:53:53,752
أجل، هناك الكثير
616
00:53:53,926 --> 00:53:55,362
تبدو طُعماً جيداً
617
00:53:55,536 --> 00:53:56,929
توقف عن التكلم معي
618
00:54:02,543 --> 00:54:03,762
أكرهك!
619
00:54:03,936 --> 00:54:05,242
وأنا أيضاً!
620
00:54:48,894 --> 00:54:51,375
تباً لهذا أنا أنسحب
621
00:54:51,549 --> 00:54:53,202
لحظة ماذا تقصد؟
622
00:54:53,377 --> 00:54:55,117
أنسحب، هذه أقوى مافيا
623
00:54:55,292 --> 00:54:56,467
أياً كان ما تُسمى
624
00:54:56,641 --> 00:54:58,599
هنا أتوقف أنا
625
00:54:58,773 --> 00:55:01,080
هم يلاحقون عائلتك، لن يهتموا
626
00:55:01,254 --> 00:55:02,734
لا يمكنك الانسحاب هكذا
627
00:55:02,908 --> 00:55:04,866
سأموت إذا انسحبت
628
00:55:05,040 --> 00:55:07,347
أنت من سرق الماسة، ليس أنا
629
00:55:11,699 --> 00:55:13,614
إذا أردت تركي،
لمَ لا تعتقلني أيضاً؟
630
00:55:14,702 --> 00:55:16,008
لا أهتم
631
00:55:24,538 --> 00:55:25,844
لا تتبعني
632
00:55:26,018 --> 00:55:27,236
أنت من تبعني هنا
633
00:55:29,282 --> 00:55:30,631
اغرب عن وجهي أيها الحقير
634
00:56:22,291 --> 00:56:23,945
كيف تأثير الكحول عليك؟
635
00:56:25,382 --> 00:56:26,383
هل تراقب؟
636
00:56:26,992 --> 00:56:28,167
أجل
637
00:56:29,168 --> 00:56:31,257
أغلب الحراس لا يفعلون شيئاً
638
00:56:31,431 --> 00:56:33,912
يدخنون، يقضون وقتهم على هواتفهم
639
00:56:35,435 --> 00:56:37,742
- لكن هؤلاء مختلفون
- جداً
640
00:56:37,916 --> 00:56:40,440
راقبتهم لأسابيع، وهم خطيرون
641
00:56:40,614 --> 00:56:41,441
نعم
642
00:56:42,355 --> 00:56:44,226
سيكون هذا مثيراً
643
00:56:44,836 --> 00:56:45,880
هل تريد فعلها؟
644
00:56:48,361 --> 00:56:49,449
أجل
645
00:56:50,581 --> 00:56:52,234
شرطي متمرد
646
00:56:54,236 --> 00:56:56,587
تعال هنا يا رجل،
قهوتك بدأت تبرد
647
00:57:05,073 --> 00:57:06,727
المبنى لا يملك مخرج حريق
648
00:57:06,901 --> 00:57:09,077
لا مخرج طوارئ، أو شيء كهذا
649
00:57:09,251 --> 00:57:12,820
هناك باب واحد فقط،
يُستخدم للدخول والخروج
650
00:57:12,994 --> 00:57:14,518
أي حركة حول المبنى
651
00:57:14,692 --> 00:57:17,651
سيتم كشفها
652
00:57:17,825 --> 00:57:19,784
يوجد مكان واحد
لا يمكن كشفك به
653
00:57:22,177 --> 00:57:23,309
السطح
654
00:57:24,876 --> 00:57:27,008
أحسنت، (دراغان)
655
00:57:33,493 --> 00:57:35,476
سيتوجب عليك ارتداء هذا
656
00:57:36,104 --> 00:57:37,541
هل اشتريتها بخصم؟
657
00:57:39,281 --> 00:57:41,196
أين رفاقي؟
658
00:57:41,370 --> 00:57:43,677
لقد خرجوا
659
00:57:51,424 --> 00:57:52,425
أهلاً بك
660
00:58:07,222 --> 00:58:11,705
(ماركو) و(فوك) لم يعودوا معنا،
أنت أصبحت جزءاً من الفريق
661
00:58:12,967 --> 00:58:15,404
هذه كل المنطقة
662
00:58:15,579 --> 00:58:18,103
رصدنا كل نظام أمان فيها
663
00:58:18,277 --> 00:58:21,367
كما ترون،
لا يوجد مكان يمكننا الدخول منه
664
00:58:22,673 --> 00:58:24,718
لذا علينا أن نصنع هذا المكان
665
00:58:24,892 --> 00:58:28,113
هناك 127 كاميرا مراقبة متصلة
666
00:58:28,287 --> 00:58:30,332
مع غرفة التحكم هذه
667
00:58:30,507 --> 00:58:33,292
لكن لديهم فقط 10 شاشات مراقبة
668
00:58:34,075 --> 00:58:36,208
لذا هذه الـ127 كاميرا
669
00:58:36,382 --> 00:58:40,038
تتبدل كل عشر ثواني
670
00:58:40,212 --> 00:58:46,348
في أي وقت،
تكون 117 منها غير مرئية
671
00:58:46,523 --> 00:58:48,916
سننزل بوقت محدد
672
00:58:49,090 --> 00:58:52,006
حيث لن يتم رصدنا بسبب
هذه الكاميرات الغير مرئية
673
00:58:52,180 --> 00:58:55,706
والتي تتبدل تلقائياً في غرفة التحكم
674
00:58:56,620 --> 00:58:58,143
ماذا عن تسجيل الكاميرات
675
00:58:58,317 --> 00:58:59,710
حين يتم فصلها لاحقاً؟
676
00:58:59,884 --> 00:59:01,842
إحدى قوانين المركز
تمنع تسجيل الكاميرات
677
00:59:02,016 --> 00:59:03,452
لا يوجد تسجيل
678
00:59:03,627 --> 00:59:04,976
بثها فقط مباشر
679
00:59:05,150 --> 00:59:10,416
لكن توجد منطقة عمياء، ومشكلة أخرى
680
00:59:10,590 --> 00:59:13,419
الأشخاص الوحيدون الذين
يُسمح لهم دخول الخزنة
681
00:59:13,593 --> 00:59:15,987
وهو حارس الخزنة، والزبون...
682
00:59:16,161 --> 00:59:19,643
وحارسه الشخصي،
الذي يجب أن يكون من الشرطة
683
00:59:19,817 --> 00:59:23,385
حاولنا جلب أشخاص نعرفهم، لكن...
684
00:59:23,560 --> 00:59:24,691
أنت الخيار الوحيد
685
00:59:26,127 --> 00:59:27,128
حسناً
686
00:59:28,695 --> 00:59:29,696
متى سننفذ العملية؟
687
00:59:29,870 --> 00:59:30,915
الآن
688
00:59:31,089 --> 00:59:32,743
تقصد بالضبط الآن
689
00:59:41,316 --> 00:59:42,361
كل على ما يرام؟
690
00:59:42,883 --> 00:59:44,319
لا
691
00:59:47,322 --> 00:59:49,455
سيد (أوبراين) عمل معي لسنوات
692
00:59:49,629 --> 00:59:52,763
تواصلت مع المسؤول في مكتب
شرطة لوس أنجيلوس للتأكد من هويتك
693
00:59:52,937 --> 00:59:54,373
لكن لم يصلني رد
694
00:59:55,330 --> 00:59:56,375
تقصد...
695
00:59:57,419 --> 00:59:59,361
هل تأكدت من البريد الإلكتروني؟
696
00:59:59,421 --> 01:00:00,640
افحصه مجدداً
697
01:00:00,814 --> 01:00:02,903
نعم، هذا غريب
698
01:00:04,775 --> 01:00:06,777
ها هو، كان في سلة القمامة
699
01:00:08,613 --> 01:00:10,913
- أعتذر على هذا
- لا بأس
700
01:00:12,609 --> 01:00:13,653
كل شيء بخير
701
01:00:14,741 --> 01:00:16,438
- أجل
- جيد
702
01:00:23,445 --> 01:00:25,317
حسناً يا رجل، إنها بالطريق
703
01:00:25,926 --> 01:00:28,102
فقط أقف هنا؟
704
01:00:28,581 --> 01:00:29,626
أجل
705
01:00:30,801 --> 01:00:32,324
- صباح الخير
- صباح الخير
706
01:00:35,501 --> 01:00:36,807
هذا (نك) حارسي
707
01:00:36,981 --> 01:00:38,243
(نك)، هذه (تشافا فالكون)
708
01:00:39,070 --> 01:00:41,681
- صباح الخير
- صباح الخير
709
01:00:41,855 --> 01:00:44,205
لا تتحدث الفرنسية
710
01:00:44,379 --> 01:00:47,339
بالمناسبة هل ستشاهدين
مباراة نيس وموناكو؟
711
01:00:47,513 --> 01:00:51,346
أنا و(أوليفر)
وأصدقاء آخرون سنشاهده معاً
712
01:00:51,517 --> 01:00:52,910
- السبت؟
- نعم
713
01:00:53,084 --> 01:00:55,303
- قد أنضم لكم
- أجل تعال معنا
714
01:00:55,477 --> 01:00:57,088
شكراً
715
01:00:57,262 --> 01:00:59,960
(نك) سيذهب معك
ليضع الغرض في الخزنة
716
01:01:00,134 --> 01:01:01,745
هل هذا ممكن غداً؟
717
01:01:01,919 --> 01:01:03,398
أجل لكن في الساعة الثامنة صباحاً
718
01:01:03,572 --> 01:01:05,183
لأنه لدي أعمال غداً
719
01:01:05,357 --> 01:01:06,358
- بالطبع
- شكراً
720
01:01:06,532 --> 01:01:07,533
أراك
721
01:01:38,825 --> 01:01:40,392
لماذا يا رجل؟
722
01:01:57,583 --> 01:01:58,584
أنت
723
01:02:00,586 --> 01:02:01,979
هذه الموسيقى الحقيقية
724
01:02:02,153 --> 01:02:02,980
انتبه لكلامك
725
01:02:03,154 --> 01:02:04,590
أجل
726
01:02:05,199 --> 01:02:07,201
هذا يفسر طاقتك طوال الوقت
727
01:02:08,246 --> 01:02:09,247
يا إلهي
728
01:02:13,730 --> 01:02:15,209
أنت!
729
01:02:15,383 --> 01:02:18,604
الآن... هذه موسيقى
730
01:02:22,086 --> 01:02:23,043
حسناً
731
01:02:23,217 --> 01:02:24,044
عجيب
732
01:02:24,218 --> 01:02:25,219
رومانسي
733
01:02:26,090 --> 01:02:27,265
يا إلهي
734
01:02:27,439 --> 01:02:29,180
هل تمازحني؟
735
01:02:29,354 --> 01:02:31,008
عليك ممارسة الحب أكثر
736
01:02:31,182 --> 01:02:32,792
كن مثل (دراغان)
737
01:02:32,966 --> 01:02:36,317
نظاراته لا تخدعني، أعرف حقيقته
738
01:02:36,491 --> 01:02:39,712
أجل، أنت تحبس مشاعرك
739
01:02:41,758 --> 01:02:45,979
بدلتك بها كاميرات،
تسجل كل شيء
740
01:02:46,153 --> 01:02:48,199
حسناً
741
01:02:49,287 --> 01:02:51,115
هل متأكدة أنها تعمل؟
742
01:02:51,289 --> 01:02:54,118
ارتديت مثلها مئات المرات،
نعم أنا متأكدة
743
01:02:54,292 --> 01:02:56,294
أنت امرأة
744
01:02:56,468 --> 01:02:59,253
لا يقومون بتفتيشكم،
خصوصاً الجميلات
745
01:02:59,427 --> 01:03:01,908
ولا الشرطة أيضاً، الجيدون أيضاً
746
01:03:03,388 --> 01:03:04,868
أكره البدلات
747
01:03:05,042 --> 01:03:06,783
تجلب الحظ السيء فقط
748
01:03:14,094 --> 01:03:17,097
استمتعت في تلك الليلة
749
01:03:18,925 --> 01:03:19,839
في النادي
750
01:03:20,840 --> 01:03:24,801
أجل، موسيقى جيدة، وقتال رائع
751
01:03:25,932 --> 01:03:26,977
حصلت على طلاق مؤخراً
752
01:03:28,065 --> 01:03:29,022
هذا محزن
753
01:03:31,372 --> 01:03:33,679
ولعلمك أنا غير منجذب لك
754
01:03:34,593 --> 01:03:37,770
حسناً، هل لديك أطفال؟
755
01:03:39,728 --> 01:03:40,729
لا
756
01:03:45,419 --> 01:03:46,820
في الحقيقة، نعم
757
01:03:49,303 --> 01:03:51,566
أفضل الصراحة عن الكذب
758
01:03:53,655 --> 01:03:55,440
أجل لدي طفلان
759
01:03:55,614 --> 01:03:56,833
تباً!
760
01:03:57,921 --> 01:03:59,661
ظننتك ستتزوجني
761
01:04:00,445 --> 01:04:01,881
هل بإمكاني تغيير إجابتي
762
01:04:10,107 --> 01:04:11,369
لا تفسد الأمر
763
01:04:17,201 --> 01:04:18,376
ولا تفسده عليَّ أيضاً
764
01:04:29,691 --> 01:04:31,911
هيا، هيا
765
01:04:34,392 --> 01:04:35,784
- صباح الخير
- صباح الخير
766
01:04:36,698 --> 01:04:38,135
هذا حارسي
767
01:04:38,309 --> 01:04:39,571
لدي لقاء في البورصة
768
01:04:39,745 --> 01:04:41,529
مع السيدة (فالكون)
وحارس الخزنة
769
01:04:42,269 --> 01:04:43,444
حسناً
770
01:04:43,618 --> 01:04:45,446
بطاقة التعريف
771
01:04:45,620 --> 01:04:46,578
شكراً
772
01:04:50,756 --> 01:04:52,758
لا يفحصون رجال الأمن
773
01:04:52,932 --> 01:04:54,064
بإمكانك الدخول
774
01:05:02,376 --> 01:05:03,638
- هذه الكاميرا
- أجل
775
01:05:11,211 --> 01:05:13,083
حسناً، حقيبة ثمينة
776
01:05:14,084 --> 01:05:16,260
شكرا جزيلاً (تشافا)
777
01:05:16,434 --> 01:05:19,263
علي الذهاب لأرحب بالزبائن، اتبعني
778
01:05:21,787 --> 01:05:23,006
- صباح الخير
- صباح الخير
779
01:05:23,180 --> 01:05:24,224
صباح الخير
780
01:05:25,051 --> 01:05:26,052
صباح الخير
781
01:05:26,226 --> 01:05:27,097
تفضل
782
01:05:35,975 --> 01:05:39,727
حارس الخزنة يعمل طوال الوقت،
ويسكن في الطابق السابع
783
01:05:39,794 --> 01:05:41,763
يكون موجود في كل لقاء،
ويقفلها كل ليلة
784
01:05:41,938 --> 01:05:46,251
التحرك بأماكن يتواجد بها
أمر خطير جداً
785
01:05:46,420 --> 01:05:48,379
صحيح، لهذا سنراقب تحركاته
786
01:05:52,861 --> 01:05:55,192
إذن توقفت عن العمل
مع شرطة مدينتك
787
01:05:56,474 --> 01:05:58,171
لم أستطع التأقلم جيداً
788
01:05:58,824 --> 01:06:00,391
إذن هذا المكان مناسب لك
789
01:06:17,669 --> 01:06:18,670
تفضل
790
01:06:20,541 --> 01:06:22,887
- جهاز رصد حراري
- أجل
791
01:06:22,984 --> 01:06:24,682
- هل يمكنك الاستدارة؟
- آسف
792
01:06:25,851 --> 01:06:28,245
ها هي الخزنة
793
01:06:38,168 --> 01:06:41,004
يمكنك وضع حقيبتك على الطاولة
794
01:07:32,570 --> 01:07:35,138
(أوليفر) هل ستأتي
لمشاهدة المباراة السبت؟
795
01:07:35,312 --> 01:07:37,705
بالطبع، أنا متحمس له!
796
01:07:37,879 --> 01:07:40,056
- حجزت لنا طاولة
- ممتاز
797
01:07:41,883 --> 01:07:43,320
ها نحن ذا
798
01:07:44,277 --> 01:07:45,713
تبقت مشكلة
799
01:07:45,887 --> 01:07:48,064
الكاميرا التي تراقب المدخل والصالة
800
01:07:48,238 --> 01:07:50,058
موضوعة عالياً ولا يمكن تغطيتها
801
01:07:50,258 --> 01:07:52,329
وهي الكاميرا الوحيدة التي تتبدل
802
01:07:52,503 --> 01:07:53,721
ماذا إذا غطينا أنفسنا؟
803
01:07:53,895 --> 01:07:55,375
نتلاعب بالكاميرات
804
01:07:55,549 --> 01:07:56,942
سنحتاج لاختراقها
805
01:08:03,601 --> 01:08:04,732
ماذا رأيت؟
806
01:08:04,906 --> 01:08:06,169
رأيت الحجر
807
01:08:10,738 --> 01:08:12,262
في الأعلى بالجانب الأيسر
808
01:08:12,436 --> 01:08:13,959
العمود الثاني، الصف الخامس
809
01:08:15,091 --> 01:08:17,832
رأيت الحجر اللعين
810
01:08:37,069 --> 01:08:39,419
(ألن)، (داركو)، هذا (فوك)
811
01:08:39,593 --> 01:08:42,118
(فوك) هؤلاء هم النمور
812
01:08:47,427 --> 01:08:48,863
ممتاز
813
01:10:10,467 --> 01:10:12,512
التكنولوجيا الضعيفة تتميز عن المتطورة
814
01:10:15,646 --> 01:10:16,951
راقب جيداً
815
01:10:23,001 --> 01:10:24,002
هكذا!
816
01:10:25,960 --> 01:10:26,961
تباً
817
01:10:32,053 --> 01:10:34,097
الثوم كثير في طعامكم
818
01:10:46,416 --> 01:10:48,374
تعرف ما عليك فعله، استدر
819
01:10:55,120 --> 01:10:57,122
أعتقد أنه يحقق أرباحاً
820
01:11:16,054 --> 01:11:19,223
هل هذه مثلجات أم ماذا؟
821
01:11:19,579 --> 01:11:21,146
جيلاتو
822
01:11:21,886 --> 01:11:22,800
طعمها لذيذ
823
01:11:24,367 --> 01:11:26,369
هل هذا نظام الحرارة؟
824
01:11:26,543 --> 01:11:28,719
- ماذا؟
- أهذا نظام حراري؟
825
01:11:28,893 --> 01:11:30,286
أجل
826
01:12:11,979 --> 01:12:13,937
- انتهيت وأقفلت كل شيء؟
- أجل
827
01:12:14,025 --> 01:12:15,113
عظيم، استمتع بالمباراة
828
01:12:15,287 --> 01:12:16,593
سيفوز فريقك!
829
01:12:16,767 --> 01:12:17,855
أجل
830
01:12:24,165 --> 01:12:25,645
غادر حارس الخزنة
831
01:12:25,819 --> 01:12:27,212
أنتظركم بالشاحنة عند نقطة الخروج
832
01:12:27,386 --> 01:12:28,561
- حظاً موفقاً
- عُلم
833
01:12:47,537 --> 01:12:49,582
قادرة على اختراق الدروع
834
01:12:49,756 --> 01:12:51,454
خذ هذه
835
01:12:53,456 --> 01:12:56,110
- الكمية 50؟
- أجل
836
01:13:37,587 --> 01:13:39,023
موناكو 1-0
837
01:13:40,372 --> 01:13:42,940
هذا تسلل!
838
01:13:43,114 --> 01:13:45,159
لا أصدق!
839
01:13:45,333 --> 01:13:46,639
هذا يحصل دائماً
840
01:14:28,376 --> 01:14:30,941
(هوديني 1) معك (كاربون)،
هل تسمعني؟
841
01:14:32,816 --> 01:14:33,773
أسمعك، حول
842
01:14:33,947 --> 01:14:35,122
الاتصالات جيدة
843
01:14:35,296 --> 01:14:37,298
(هوديني 1) أتجه لـ"المسرح"
844
01:14:37,864 --> 01:14:38,822
عُلم
845
01:14:42,216 --> 01:14:43,653
(هوديني 1) في "المسرح"
846
01:17:55,105 --> 01:17:56,454
أجل!
847
01:17:56,628 --> 01:17:57,977
لقد تعادلنا!
848
01:17:58,151 --> 01:17:59,936
هيا يا رفاق!
849
01:18:18,128 --> 01:18:20,260
(هوديني 1) أنت في
منطقة "أمستيل" الحمراء
850
01:18:20,434 --> 01:18:22,175
ستصبح خضراء بعد 20 ثانية
851
01:18:22,349 --> 01:18:23,481
عُلم (كاربون)
852
01:18:23,655 --> 01:18:24,830
أنتظر أن تصبح خضراء
853
01:18:32,446 --> 01:18:34,231
10 ثواني لتصبح خضراء
854
01:18:42,152 --> 01:18:44,415
خمسة، أربعة
855
01:18:48,549 --> 01:18:50,334
منطقة (بيكس) خضراء
856
01:18:50,508 --> 01:18:51,378
خضراء
857
01:19:05,610 --> 01:19:09,048
هل تسمعني؟
منطقة "بيكس" حمراء
858
01:19:09,222 --> 01:19:12,182
12 ثانية لتصبح خضراء، استعد
859
01:19:12,356 --> 01:19:14,314
(هوديني 1)، مستعد
860
01:19:16,490 --> 01:19:19,580
خمسة، أربعة، ثلاثة...
861
01:19:44,431 --> 01:19:46,042
عجباً، الارتفاع عالي
862
01:20:07,454 --> 01:20:08,629
اللعنة
863
01:20:14,602 --> 01:20:16,795
تبقت 80 ثانية
لتصبح المنطقة حمراء
864
01:20:16,823 --> 01:20:18,434
عُلم
865
01:20:37,223 --> 01:20:38,529
60 ثانية لتصبح حمراء
866
01:20:38,703 --> 01:20:39,573
هيا
867
01:20:47,451 --> 01:20:48,844
40 ثانية
868
01:20:58,114 --> 01:20:59,942
20 ثانية
869
01:21:11,127 --> 01:21:12,693
10 ثواني
870
01:21:15,305 --> 01:21:20,223
5، 4، 3، 2، 1....
871
01:21:20,397 --> 01:21:22,094
منطقة "كورونا" حمراء
872
01:21:29,754 --> 01:21:32,365
(هوديني 1) ما موقعك؟
873
01:21:32,539 --> 01:21:35,281
(هوديني 1) في "النفق"
874
01:21:39,895 --> 01:21:41,331
(هوديني 1) الأدوات جاهزة
875
01:21:41,505 --> 01:21:42,767
الأدوات جاهزة
876
01:23:06,198 --> 01:23:09,506
هيا، نحتاج هدفاً آخر!
877
01:24:58,093 --> 01:25:00,704
اللعنة! (هوديني) في الخزنة!
878
01:25:01,661 --> 01:25:03,228
عٌلم
879
01:25:22,204 --> 01:25:24,249
ليست هنا! ليست هنا!
880
01:25:24,423 --> 01:25:26,538
ماذا تعني أنها ليست هنا؟
881
01:25:28,688 --> 01:25:30,125
استمر بالبحث
882
01:25:30,299 --> 01:25:33,084
أرجوكم، ما هذا!
883
01:25:43,660 --> 01:25:45,593
اللعنة! ليست هنا أيضاً!
884
01:25:45,966 --> 01:25:47,577
هيا، هيا!
885
01:26:01,808 --> 01:26:03,506
أين أنت ذاهب؟
886
01:26:03,680 --> 01:26:05,203
كلا، لا ترحل
887
01:26:05,377 --> 01:26:06,900
أعتذر، وداعاً يا رفاق
888
01:26:27,617 --> 01:26:29,140
تباً!
889
01:26:29,314 --> 01:26:33,310
(هوديني 1)، حارس الخزنة عاد،
ارجع لـ"النفق"
890
01:26:33,623 --> 01:26:35,057
ماذا قلت؟
891
01:26:36,713 --> 01:26:39,281
الحارس عاد، ارجعوا بالحال!
892
01:26:39,455 --> 01:26:41,500
اللعنة! علينا الذهاب!
893
01:26:49,073 --> 01:26:50,422
- هل تراها؟
- كلا
894
01:26:54,527 --> 01:26:56,394
اللعنة، أين هي؟
895
01:27:01,259 --> 01:27:02,739
كيف المباراة؟
896
01:27:02,913 --> 01:27:04,175
لا تُصدَّق
897
01:27:04,349 --> 01:27:06,569
فرص التسديد سيئة،
والدفاع أسوأ
898
01:27:09,224 --> 01:27:10,703
لا بد أنها هنا!
899
01:27:10,877 --> 01:27:11,965
- علينا الذهاب (دوني)!
- كلا، كلا!
900
01:27:12,139 --> 01:27:12,836
علينا الذهاب
901
01:27:13,010 --> 01:27:14,098
إنها هنا
902
01:27:14,272 --> 01:27:15,142
هيا، هيا
903
01:27:15,317 --> 01:27:16,492
لحظة واحدة
904
01:27:18,581 --> 01:27:19,756
(دوني) انهض!
905
01:27:19,930 --> 01:27:21,061
- هيا!
- انتظر!
906
01:27:21,236 --> 01:27:24,222
- الفريق يحتاج مدرباً آخر
- هذا مُكلف
907
01:27:24,286 --> 01:27:27,503
صحيح، سأغلق المكان أنا،
يمكنك المغادرة
908
01:27:27,677 --> 01:27:29,374
أراك غداً
909
01:27:33,291 --> 01:27:34,510
(دوني)، توقف عن البحث!
910
01:27:34,684 --> 01:27:36,033
علينا الذهاب الآن!
911
01:27:36,207 --> 01:27:37,339
انتظر
912
01:27:37,513 --> 01:27:38,427
انتظر، انتظر
913
01:27:38,601 --> 01:27:39,993
انتظر
914
01:27:41,517 --> 01:27:42,735
كنت أعلم
915
01:27:59,970 --> 01:28:01,751
(هوديني 1) هل تسمعني؟
916
01:28:52,805 --> 01:28:54,677
(هوديني 1) أصعد من خلال "النفق"
917
01:28:55,634 --> 01:28:58,376
عُلم
918
01:29:25,708 --> 01:29:27,318
(هوديني 1) وصلت "كورونا"
919
01:29:31,975 --> 01:29:33,578
المنطقة خضراء
920
01:29:40,331 --> 01:29:43,378
المنطقة خضراء لـ140 ثانية
921
01:29:45,075 --> 01:29:46,337
الحقائب مؤمنة
922
01:30:02,962 --> 01:30:04,964
60 ثانية حتى تصبح حمراء
923
01:30:12,668 --> 01:30:14,104
وصلت عند مدخل "بيكس"
924
01:30:14,278 --> 01:30:17,934
ابقَ مستعداً،
"كورونا" حمراء في 45 ثانية
925
01:30:27,465 --> 01:30:29,424
"كورونا" حمراء في 30 ثانية
926
01:30:30,294 --> 01:30:31,600
اللعنة
927
01:30:43,829 --> 01:30:46,571
ابقَ مستعداً لدخول "بيكس"،
"كورونا" حمراء خلال 20 ثانية
928
01:30:46,745 --> 01:30:47,833
"بيكس" حمراء
929
01:30:50,053 --> 01:30:52,664
بدل الطرق خلال 3 ثواني،
انتظر التعليمات
930
01:30:59,105 --> 01:31:00,716
"بيكس" خضراء،
"بيكس" خضراء
931
01:31:17,820 --> 01:31:18,864
(كاربون) لقد خرجنا
932
01:31:20,170 --> 01:31:21,519
حسناً
933
01:31:31,181 --> 01:31:33,183
حقاً، ما هذا؟
934
01:31:33,357 --> 01:31:35,011
لا يعرفون اللعب
935
01:31:38,754 --> 01:31:39,842
اللعنة
936
01:31:48,546 --> 01:31:49,852
تباً
937
01:31:52,681 --> 01:31:54,247
(نك)! (نك)!
938
01:31:57,512 --> 01:31:59,078
الشاشة 14
939
01:32:00,732 --> 01:32:01,864
ما هذا؟
940
01:32:02,734 --> 01:32:04,997
ما هذا بحق الجحيم؟
941
01:32:05,171 --> 01:32:06,172
لا أعلم
942
01:32:06,346 --> 01:32:07,391
هل سقط من السطح؟
943
01:32:07,565 --> 01:32:08,784
لا أدري
944
01:32:08,958 --> 01:32:10,133
بحق الـ...
945
01:32:11,787 --> 01:32:14,093
علينا تأمين السطح
946
01:32:17,488 --> 01:32:18,576
- هيا
- هيا
947
01:32:18,750 --> 01:32:19,795
هيا!
948
01:32:19,969 --> 01:32:21,013
سأتفقده
949
01:32:27,759 --> 01:32:29,892
(هوديني 1) الحراس في الطريق،
اختبئ
950
01:32:30,066 --> 01:32:31,676
- اللعنة
- اصعد! اصعد!
951
01:32:31,850 --> 01:32:33,896
- هيا!
- هيا يا (نك)!
952
01:32:34,070 --> 01:32:35,637
يمكنك فعلها!
953
01:32:38,161 --> 01:32:39,902
أجل
954
01:32:40,076 --> 01:32:41,817
- إرمِ الحقيبة
- اللعنة!
955
01:32:47,605 --> 01:32:49,085
حسناً، هيا
956
01:32:49,259 --> 01:32:50,521
العمود! العمود!
957
01:32:52,654 --> 01:32:54,525
تحركوا، تحركوا!
958
01:32:54,699 --> 01:32:56,396
(كاربون)، هل "بيكس" خضراء؟
959
01:32:56,571 --> 01:32:58,573
(هوديني 1)، "بيكس" خضراء
960
01:33:02,141 --> 01:33:04,056
أغلق الأبواب
961
01:33:04,230 --> 01:33:07,233
وامنع أي تحركات،
حتى ننتهي من تأمين المكان
962
01:33:07,407 --> 01:33:09,105
- شيء سقط من السطح
- ماذا؟
963
01:33:09,178 --> 01:33:12,711
سأفحص الطوابق نزولاً من السطح،
وأنت افحصها صعوداً، سنلتقي بالوسط
964
01:33:12,811 --> 01:33:14,893
قم بتأمين الأدراج، حسناً؟
965
01:33:15,067 --> 01:33:15,807
حسناً، عظيم
966
01:33:17,548 --> 01:33:19,681
ولا تنسَ إغلاق المصعد اللعين
967
01:33:19,855 --> 01:33:20,986
مفهوم
968
01:34:14,910 --> 01:34:15,867
السطح مؤمَّن
969
01:34:30,055 --> 01:34:32,913
(كاربون) أحتاج موقع (هوديني 1)
970
01:34:33,058 --> 01:34:34,407
موقع (هوديني 1)
971
01:34:48,770 --> 01:34:51,816
الطابق الخامس مؤمن،
سأنزل للرابع
972
01:35:05,656 --> 01:35:06,657
ما هذا؟
973
01:35:15,013 --> 01:35:17,799
أبعد أيديك عن سلاحك، استرخِ
974
01:35:19,844 --> 01:35:22,281
لا تكن غبياً، حسناً؟
975
01:35:23,848 --> 01:35:25,154
من أنت؟
976
01:35:25,328 --> 01:35:26,764
لا تكن غبياً!
977
01:35:28,940 --> 01:35:31,160
اللعنة، ماذا يحصل؟
978
01:35:31,334 --> 01:35:32,683
سمعت إطلاق نار!
979
01:35:32,857 --> 01:35:34,206
- إطلاق نار!
- ماذا؟
980
01:35:34,380 --> 01:35:35,555
شغل الإنذار
981
01:35:37,862 --> 01:35:38,994
ماذا؟
982
01:35:40,996 --> 01:35:43,041
اهدأ، اهدأ،
استهدفتك بالوسط
983
01:35:47,785 --> 01:35:48,960
أنت بخير، حسناً؟
984
01:35:49,134 --> 01:35:50,092
ستتألم لبضعة أيام
985
01:35:51,833 --> 01:35:52,877
آسف بشأن هذا
986
01:36:12,114 --> 01:36:14,507
يا رفاق أنا في الجهة الشمالية
987
01:36:14,681 --> 01:36:15,552
سمعناه، نتجه إليه
988
01:36:15,726 --> 01:36:16,727
شمالاً، شمالاً
989
01:36:16,901 --> 01:36:18,294
عُلم
990
01:36:30,132 --> 01:36:31,089
ها هو، ها هو!
991
01:36:35,311 --> 01:36:37,095
هيا بنا، لننطلق!
992
01:36:42,318 --> 01:36:43,754
تباً
993
01:36:43,928 --> 01:36:45,147
ها هي البورشه مجدداً
994
01:36:46,757 --> 01:36:48,628
هنا فريق أمن مركز الألماس العالمي
995
01:36:48,803 --> 01:36:50,456
ابحثوا عن بورشه بيضاء،
رقم اللوحة...
996
01:36:50,630 --> 01:36:52,023
بحق الـ...
997
01:37:05,080 --> 01:37:06,472
تباً، جهاز رصد لوحة المركبة
998
01:37:12,652 --> 01:37:14,741
أرني اللوحة تلك
999
01:37:17,962 --> 01:37:19,224
ماذا مكتوب عليها؟
1000
01:37:19,398 --> 01:37:21,574
أكرر، بورشه بيضاء
1001
01:37:21,748 --> 01:37:25,535
بورشه بيضاء تتجه للطريق 400
1002
01:37:54,303 --> 01:37:55,782
إذا أمسكوا بأحدنا
1003
01:37:55,957 --> 01:37:57,654
(سلوبودان) سيحتفظ لكم بأرباحكم
1004
01:37:57,828 --> 01:38:00,570
وستأخذونها حين تخرجون،
حظاً موفقاً
1005
01:38:00,744 --> 01:38:02,180
ركز
1006
01:38:02,354 --> 01:38:03,878
حظاً موفقاً يا صديقي
1007
01:39:23,566 --> 01:39:26,002
- اللعنة! هذا مستحيل!
- تباً!
1008
01:39:26,126 --> 01:39:27,836
أتمازحني؟
1009
01:39:30,051 --> 01:39:32,184
إنذار طارئ، تمت سرقتنا
1010
01:39:32,836 --> 01:39:36,144
أكرر، تمت سرقتنا
1011
01:40:29,762 --> 01:40:32,466
انتبهوا خلفنا،
هذه ليست مصابيح مركبة شرطة
1012
01:40:37,553 --> 01:40:39,478
وليسوا لأشخاص عاديين أيضاً
1013
01:40:48,259 --> 01:40:49,217
تباً
1014
01:40:51,219 --> 01:40:52,263
ذخيرة
1015
01:40:57,181 --> 01:41:00,245
أنت تقود وأنا أطلق النار،
أعلمني حين تضغط المكابح
1016
01:41:00,308 --> 01:41:01,352
عُلم
1017
01:41:04,101 --> 01:41:05,624
تباً، توجد اثنتان
1018
01:41:08,975 --> 01:41:10,064
- يا إلهي!
- اللعنة!
1019
01:41:10,238 --> 01:41:11,326
قد السيارة
1020
01:41:16,374 --> 01:41:18,376
- تنحى جانباً
- أنا بخير
1021
01:41:33,783 --> 01:41:34,914
تبديل ذخيرة
1022
01:41:43,009 --> 01:41:44,359
أحتاج زاوية أفضل للإطلاق
1023
01:41:44,533 --> 01:41:46,230
- تشبث، لا أسمعك!
- فرامل!
1024
01:42:01,158 --> 01:42:03,204
اللعنة، لقد أصبت يا رجل!
1025
01:42:03,378 --> 01:42:04,248
تشبث!
1026
01:42:14,432 --> 01:42:15,955
- تبديل ذخيرة
- أنت بخير؟
1027
01:42:16,130 --> 01:42:17,131
أجل
1028
01:42:18,393 --> 01:42:19,872
سنبدل الذخيرة
1029
01:42:20,873 --> 01:42:21,700
مستعد
1030
01:42:21,874 --> 01:42:22,875
هيا بنا!
1031
01:42:24,094 --> 01:42:25,400
تباً، لا زالوا وراءنا
1032
01:42:25,574 --> 01:42:26,966
- هل يمكنك الابتعاد عنهم؟
- أنا أحاول
1033
01:42:27,141 --> 01:42:28,620
- هم ماهرون بالقيادة
- تباً
1034
01:42:43,157 --> 01:42:46,160
ابقَ على الجانب الأيمن!
1035
01:42:51,687 --> 01:42:53,819
تباً! اللعنة!
1036
01:42:53,993 --> 01:42:55,821
خذ هذا الجانب،
إنها زاوية جيدة
1037
01:42:55,995 --> 01:42:56,996
حسناً
1038
01:43:08,834 --> 01:43:10,227
نفدت الذخيرة سأبدلها
1039
01:43:10,401 --> 01:43:11,576
معي ذخيرة
1040
01:43:17,060 --> 01:43:17,930
الآن، الآن!
1041
01:43:26,635 --> 01:43:27,723
تباً لهذا!
1042
01:43:41,476 --> 01:43:42,520
أجل
1043
01:43:42,694 --> 01:43:44,087
اللعين!
1044
01:43:44,261 --> 01:43:45,828
أصبه، أصبه!
1045
01:43:51,573 --> 01:43:53,139
نفدت ذخيرتي
1046
01:43:59,885 --> 01:44:01,235
تباً
1047
01:44:04,890 --> 01:44:05,804
تباً
1048
01:46:23,115 --> 01:46:24,203
ما كان هذا؟
1049
01:46:25,770 --> 01:46:26,771
خطأه
1050
01:46:31,341 --> 01:46:33,082
دعني أرى
1051
01:47:24,046 --> 01:47:25,526
- صباح الخير
- صباح الخير
1052
01:47:27,484 --> 01:47:28,398
من هنا
1053
01:47:29,834 --> 01:47:31,445
زوجي في الأعلى
1054
01:47:32,576 --> 01:47:34,622
(ماريو)! نحن هنا
1055
01:47:37,407 --> 01:47:38,539
لقد وصلوا
1056
01:47:38,843 --> 01:47:40,497
- مرحباً
- مرحباً
1057
01:47:45,067 --> 01:47:46,808
- مرحباً
- مرحباً
1058
01:47:46,982 --> 01:47:48,462
- أنت بخير؟
- أجل يا رجل
1059
01:47:50,072 --> 01:47:51,987
- (سلوبودان)
- (جان جاك)
1060
01:47:52,161 --> 01:47:53,554
- سررت بلقائك
- وأنا كذلك
1061
01:47:53,728 --> 01:47:55,599
(سلوبودان)، هذا (نك)
1062
01:47:55,773 --> 01:47:56,774
تفضل اجلس
1063
01:47:56,948 --> 01:47:58,080
تفضلوا
1064
01:48:21,233 --> 01:48:22,191
أجل
1065
01:48:22,365 --> 01:48:23,671
شكراً
1066
01:48:23,845 --> 01:48:25,063
- شكراً
- العفو
1067
01:48:26,456 --> 01:48:28,066
سيدي
1068
01:48:28,240 --> 01:48:29,546
شكراً، شكراً
1069
01:48:29,720 --> 01:48:31,200
أنقذتنا
1070
01:48:31,339 --> 01:48:33,646
يا رفاق، قفوا من فضلكم
1071
01:48:35,160 --> 01:48:36,771
نخب "سرقة القرن"
1072
01:48:36,945 --> 01:48:37,859
وللنمور
1073
01:48:51,176 --> 01:48:52,351
- أنت بخير؟
- أجل
1074
01:49:04,581 --> 01:49:05,626
بحقك
1075
01:49:05,800 --> 01:49:07,236
- انظر لهذا
- لا
1076
01:49:09,978 --> 01:49:12,154
حصلنا على هذه لك
1077
01:49:12,328 --> 01:49:14,635
- شكراً
- تليق بك
1078
01:49:14,809 --> 01:49:17,028
أبعد يداك عني يا رجل
1079
01:49:35,003 --> 01:49:36,221
لحظة، لحظة!
1080
01:49:36,395 --> 01:49:38,049
لا تتحركوا!
1081
01:49:38,223 --> 01:49:40,791
- لا تتحركوا!
- الشرطة!
1082
01:49:41,749 --> 01:49:43,011
حسناً، حسناً
1083
01:49:44,708 --> 01:49:45,883
لا تتحركوا!
1084
01:49:49,539 --> 01:49:50,671
لا تتحركوا
1085
01:49:50,845 --> 01:49:52,411
أيديكم وراء ظهوركم
1086
01:49:53,456 --> 01:49:55,327
هيا بنا، هيا بنا!
1087
01:49:56,807 --> 01:49:59,244
هيا بنا، هيا بنا!
1088
01:49:59,418 --> 01:50:01,333
انتظر
1089
01:50:02,508 --> 01:50:03,858
هيا، هيا
1090
01:50:04,423 --> 01:50:05,555
تحرك، تحرك!
1091
01:50:07,122 --> 01:50:08,123
تحرك!
1092
01:50:08,297 --> 01:50:09,559
لننطلق!
1093
01:50:43,288 --> 01:50:44,376
أنت بخير؟
1094
01:50:45,203 --> 01:50:46,944
أجل
1095
01:50:48,032 --> 01:50:49,643
هل تريد أنت تخبرهم بالحقوق؟
1096
01:50:50,948 --> 01:50:53,429
أنت أخبرهم، السلطة معك
1097
01:51:34,383 --> 01:51:37,115
"كل ما تقوله من الممكن
وسوف يُستخدم..."
1098
01:51:37,140 --> 01:51:39,818
"...ضدك في المحكمة،
يحق لك الحصول على محامٍ"
1099
01:51:52,836 --> 01:51:55,491
"هل تفهم جميع حقوقك؟"
1100
01:52:06,502 --> 01:52:08,138
أداء مذهل
1101
01:52:09,287 --> 01:52:10,731
أعتقد
1102
01:52:12,377 --> 01:52:13,596
تريد شيء آخر؟
1103
01:52:14,597 --> 01:52:15,859
أريد كواسو
1104
01:52:19,384 --> 01:52:20,995
لفظك مثالي
1105
01:52:24,041 --> 01:52:26,000
أخذت القرار الصحيح بتسليمهم
1106
01:52:31,864 --> 01:52:33,546
شعور غريب
1107
01:52:34,439 --> 01:52:37,722
شعور جيد أن تعيش
الدور الآخر، صحيح؟
1108
01:52:41,406 --> 01:52:42,451
أجل
1109
01:52:43,669 --> 01:52:45,380
أكثر من اللازم
1110
01:52:51,460 --> 01:52:53,311
أرفع لك قبعتي
1111
01:52:57,292 --> 01:52:59,116
وقت العودة للوطن، صحيح؟
1112
01:53:00,730 --> 01:53:02,381
لأجل ماذا؟
1113
01:54:13,847 --> 01:54:15,674
لديك زائر
1114
01:54:16,762 --> 01:54:20,096
أسرع،
ليس لدينا اليوم بأكمله
1115
01:54:20,196 --> 01:54:22,196
هيا
1116
01:54:28,122 --> 01:54:31,821
اجلس،
ولا تحاول فعل شيء
1117
01:54:35,042 --> 01:54:36,641
معك 5 دقائق
1118
01:54:48,011 --> 01:54:49,273
كان هذا ممتعاً
1119
01:54:54,365 --> 01:54:55,973
إذن تعادلنا؟
1120
01:54:59,588 --> 01:55:02,417
أجل، تعادلنا
1121
01:55:06,073 --> 01:55:07,801
تشعر بشعور جيد؟
1122
01:55:12,557 --> 01:55:14,516
بالحقيقة، لا
1123
01:55:14,690 --> 01:55:17,258
ظننته سيكون شعوراً أفضل
1124
01:55:20,870 --> 01:55:22,872
أنت حقير
1125
01:55:35,319 --> 01:55:37,147
لكنني أنقذت حياتك
1126
01:55:38,888 --> 01:55:41,994
- هذا كان حقيقي؟
- أجل
1127
01:55:43,545 --> 01:55:44,981
أجل
1128
01:55:46,200 --> 01:55:49,899
كنت تخدعني طوال الوقت؟
1129
01:55:54,599 --> 01:55:57,124
لا، ليس طوال الوقت
1130
01:55:59,213 --> 01:56:00,736
في نهاية المطاف
1131
01:56:01,998 --> 01:56:04,261
لا يمكنك تغيير طبيعتك
1132
01:56:05,741 --> 01:56:06,742
مستحيل
1133
01:56:13,270 --> 01:56:14,402
أراك لاحقاً يا فتى
1134
01:56:25,239 --> 01:56:26,370
بالمناسبة
1135
01:56:27,937 --> 01:56:29,820
اجلس على المقعد الأيسر
1136
01:58:10,909 --> 01:58:12,172
افتح القفل، أيديكم على النافذة
1137
01:58:16,393 --> 01:58:17,655
الجهة اليسرى
1138
01:58:28,971 --> 01:58:30,103
استعدوا للتحرك
1139
02:00:40,058 --> 02:00:42,469
هلاّ أسرعنا وانتهينا من هذا فحسب؟
1140
02:00:43,323 --> 02:00:46,064
يقول أنه يريد الانتهاء من هذا
1141
02:00:46,891 --> 02:00:48,066
لا
1142
02:00:50,982 --> 02:00:53,855
يا رفاق،
أحضروا له شيئاً يشربه
1143
02:00:54,029 --> 02:00:57,337
كونوا لائقين، إنه ضيفنا
1144
02:01:00,514 --> 02:01:03,734
يا فتى، ما خطبك؟
1145
02:01:04,169 --> 02:01:06,737
استرخِ، اهدأ
1146
02:01:06,911 --> 02:01:10,219
يقول اهدأ، واستمتع بمشروبك
1147
02:01:27,976 --> 02:01:30,935
يقول أنه إذا أراد قتلك
1148
02:01:31,109 --> 02:01:33,527
لقام بهذا منذ وقت طويل
1149
02:01:38,769 --> 02:01:40,162
أراد مقابلتك
1150
02:01:46,342 --> 02:01:50,101
لأنه أراد مقابلة الرجل
الذي أعاد له غرضه
1151
02:01:59,399 --> 02:02:00,878
لأنه يريد معرفة
1152
02:02:01,052 --> 02:02:03,098
كيف فعلت هذا بحق الجحيم؟
1153
02:02:03,272 --> 02:02:08,646
يا لك من ساحر... لعين!
1154
02:02:17,112 --> 02:02:22,335
والآن، أصبحت تعمل معي
1155
02:02:32,954 --> 02:02:34,129
إذن ما المهمة التالية؟
1156
02:02:45,409 --> 02:02:49,630
"أنا ملك مملكتي"
1157
02:02:49,777 --> 02:02:55,210
البعض يتغير فعلاً،
أراك لاحقاً يا فتى
1158
02:02:55,324 --> 02:02:58,327
"أواجه عواصف من الرمل"
1159
02:02:58,501 --> 02:03:03,637
"سأقاتل حتى النهاية"
1160
02:03:07,380 --> 02:03:12,776
"مخلوقات أحلامي تنهض وتنضم لي"
1161
02:03:21,481 --> 02:03:23,961
"حتى الأبد..."
1162
02:03:25,093 --> 02:03:32,622
"سأبقَ مَلِكُك"
1163
02:03:32,847 --> 02:03:37,151
"وكر اللصوص: بانثيرا"
1164
02:03:37,768 --> 02:04:18,379
ترجمة: iCARUS
92613