All language subtitles for Dawning.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 (Forced)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,643 --> 00:01:00,936 Do whatever you want! 2 00:01:08,068 --> 00:01:10,153 Dad, please wait 3 00:01:10,279 --> 00:01:11,405 Where are you going? 4 00:01:11,530 --> 00:01:13,532 Let's talk about this 5 00:01:15,409 --> 00:01:17,077 Dad! 6 00:01:17,202 --> 00:01:20,122 Let's talk this over with Soojin 7 00:01:20,247 --> 00:01:23,000 Please don't be like this 8 00:01:23,125 --> 00:01:25,669 Please let's talk this over! 9 00:01:25,794 --> 00:01:27,546 Don't go! 10 00:01:27,671 --> 00:01:28,964 No! 11 00:01:29,089 --> 00:01:31,508 No! 12 00:01:31,633 --> 00:01:34,094 You're always like this! 13 00:01:34,219 --> 00:01:36,972 Stop running away! 14 00:01:38,015 --> 00:01:39,433 What about me? 15 00:01:39,558 --> 00:01:45,606 What am I supposed to do! 16 00:02:14,176 --> 00:02:15,928 Dad 17 00:02:16,053 --> 00:02:19,890 Hello? Where are you? 18 00:02:20,015 --> 00:02:22,434 Hello? 19 00:02:24,853 --> 00:02:26,939 Where'd you go? 20 00:02:27,064 --> 00:02:29,816 Please tell me where you are 21 00:02:29,942 --> 00:02:32,569 Dad please, don't do this 22 00:02:32,694 --> 00:02:34,988 Tell us where you are 23 00:12:46,808 --> 00:12:48,852 Soojin? 24 00:18:58,013 --> 00:19:00,057 Soojin! 25 00:19:00,599 --> 00:19:02,935 Your sister is here! 26 00:19:04,978 --> 00:19:07,147 Hey Soojin! 27 00:19:07,814 --> 00:19:09,733 Soojin Park! 28 00:19:25,916 --> 00:19:29,336 Soojin! Guess who's home? 29 00:19:40,097 --> 00:19:42,266 Soojin Park 30 00:19:52,359 --> 00:19:54,945 Hey it's me... 31 00:20:02,744 --> 00:20:04,538 What are you doing? 32 00:20:15,507 --> 00:20:16,466 Haejin! 33 00:20:16,925 --> 00:20:18,844 Oh, Soojin... 34 00:20:18,969 --> 00:20:20,179 You're really here! 35 00:20:21,889 --> 00:20:24,141 You actually came 36 00:20:24,266 --> 00:20:26,393 I missed you so much 37 00:20:32,941 --> 00:20:33,984 You look exhausted 38 00:20:34,109 --> 00:20:36,236 Your eyes are so red 39 00:20:36,361 --> 00:20:38,280 How was your flight? 40 00:20:39,990 --> 00:20:41,575 Hey... did you not miss me? 41 00:20:41,700 --> 00:20:42,868 Is that how it is? 42 00:20:42,993 --> 00:20:44,745 Of course I missed you 43 00:20:44,870 --> 00:20:46,079 That's what I thought 44 00:20:46,205 --> 00:20:49,291 I made dinner, let's go back - Okay 45 00:20:49,416 --> 00:20:52,711 - You must be hungry 46 00:20:52,836 --> 00:20:53,879 Is mom home? 47 00:20:54,004 --> 00:20:55,172 Mom? 48 00:20:55,297 --> 00:20:57,925 One of the elders from her church was hospitalized 49 00:20:58,050 --> 00:21:02,763 She ran over to be with them, she'll be back tomorrow evening 50 00:21:09,811 --> 00:21:11,897 You sold the house? 51 00:21:12,022 --> 00:21:12,981 Yeah 52 00:21:13,106 --> 00:21:15,108 When was this? 53 00:21:15,234 --> 00:21:17,027 About 3 years ago? 54 00:21:17,152 --> 00:21:19,988 Yeah, about 3 years now 55 00:21:20,113 --> 00:21:22,824 You guys don't include me in big decisions anymore? 56 00:21:22,950 --> 00:21:25,369 Hey... It's not like you live here anymore 57 00:21:25,494 --> 00:21:26,286 Sorry 58 00:21:26,411 --> 00:21:29,081 I mean that's true, but... 59 00:21:29,414 --> 00:21:31,250 I can't believe this 60 00:21:31,375 --> 00:21:33,460 You know how much that house meant to me 61 00:21:33,585 --> 00:21:35,879 I promise our new RV is really nice 62 00:21:36,004 --> 00:21:40,300 It's cozy and since it has wheels, we can go anywhere we want 63 00:21:40,425 --> 00:21:42,678 So, where'd you go? 64 00:21:42,803 --> 00:21:45,305 Not yet... I'm saying, we can go 65 00:21:45,430 --> 00:21:47,558 Right... 66 00:21:47,683 --> 00:21:49,226 I'm serious, it's not that bad 67 00:21:49,351 --> 00:21:52,354 It's like a free sauna during the summer 68 00:21:52,479 --> 00:21:55,524 And now, we use it for storage 69 00:21:55,649 --> 00:21:57,150 Storage unit? 70 00:21:57,276 --> 00:21:59,194 Then where do you sleep with mom? 71 00:21:59,319 --> 00:22:00,529 In here 72 00:22:11,832 --> 00:22:15,627 Alright, so. Tell me what happened 73 00:22:15,752 --> 00:22:18,672 You know... We just weren't on the same wavelength 74 00:22:18,797 --> 00:22:21,133 Jaesung was preoccupied with his work 75 00:22:21,258 --> 00:22:23,218 I had things I wanted to do with my life 76 00:22:23,343 --> 00:22:26,305 Just personality differences? 77 00:22:30,058 --> 00:22:31,602 That jerk cheated on you, huh 78 00:22:31,727 --> 00:22:34,104 No it's nothing like that 79 00:22:34,229 --> 00:22:37,065 I guess I was a burden 80 00:22:37,482 --> 00:22:38,442 Why? 81 00:22:39,902 --> 00:22:42,196 Just ... you and I have been through a lot 82 00:22:50,579 --> 00:22:52,748 Yeah, I know it's not 83 00:22:52,873 --> 00:22:56,668 But you know how I can get sometimes 84 00:22:56,793 --> 00:23:04,635 Really moody for a second and super happy the next, then super horny 85 00:23:16,063 --> 00:23:18,357 Did Jaesung hit you? 86 00:23:21,568 --> 00:23:23,487 Only when he drinks 87 00:23:24,196 --> 00:23:25,697 Soojin... 88 00:23:25,822 --> 00:23:28,909 Jaesung's not like that all the time 89 00:23:29,034 --> 00:23:34,122 but once in a while, it's easier to talk with your hands than your mouth 90 00:23:37,793 --> 00:23:40,754 He said that I'm too much for him to handle 91 00:23:40,879 --> 00:23:45,050 When I came home one day, he had packed his stuff and left 92 00:23:45,175 --> 00:23:46,802 He could have at least said goodbye 93 00:23:46,927 --> 00:23:49,680 Selfish bitch 94 00:24:06,196 --> 00:24:07,614 Who is it? 95 00:24:07,739 --> 00:24:09,074 You should answer it 96 00:24:21,461 --> 00:24:23,005 Let's cheers 97 00:24:29,011 --> 00:24:33,432 You deserve someone better than that trash anyways 98 00:24:33,557 --> 00:24:36,351 I don't think I deserve to meet anyone 99 00:24:38,604 --> 00:24:42,274 - You barely know me now 100 00:24:42,399 --> 00:24:46,570 What do you mean you're my little sister, how can I not? 101 00:24:46,695 --> 00:24:50,324 The Soojin you remember isn't the same anymore 102 00:24:50,449 --> 00:24:52,576 I'm different now 103 00:24:52,701 --> 00:24:56,205 I don't even know myself at times 104 00:24:58,248 --> 00:25:02,753 Older sisters always know, trust me 105 00:25:02,878 --> 00:25:04,963 I really wonder that 106 00:25:06,924 --> 00:25:09,801 We had too much to drink, let's clean up 107 00:25:13,263 --> 00:25:16,266 Do you think you really know me? 108 00:25:18,477 --> 00:25:22,564 Soojin, you're drunk, let's clean up 109 00:25:25,442 --> 00:25:29,363 If I think about it, I don't really know you at all 110 00:25:29,488 --> 00:25:36,161 You're a successful therapist in New York, living in an expensive highrise? 111 00:25:43,126 --> 00:25:46,046 I don't recall having a sister, not anymore 112 00:25:46,171 --> 00:25:51,093 If I'm your sister, you wouldn't have abandoned me here 113 00:25:51,218 --> 00:25:52,886 Who said I abandoned you? 114 00:25:53,011 --> 00:25:55,264 What do you know... 115 00:25:55,389 --> 00:25:59,017 You left me and mom in this shit of a place 116 00:25:59,142 --> 00:26:02,187 You think it's okay to leave your family behind? 117 00:26:04,106 --> 00:26:07,693 Soojin, let's not do this 118 00:26:07,818 --> 00:26:10,070 You don't think I had dreams and ambitions? 119 00:26:10,195 --> 00:26:12,906 Do you think I stayed here because I wanted to? 120 00:26:13,031 --> 00:26:14,116 You just left! 121 00:26:14,241 --> 00:26:16,326 Soojin Park! 122 00:26:16,451 --> 00:26:19,788 Sure, I left because I wanted a future. 123 00:26:19,913 --> 00:26:22,374 I didn't want to be reminded of dad 124 00:26:22,499 --> 00:26:24,251 And I left because I didn't want to waste my life after 125 00:26:24,376 --> 00:26:26,712 a mistake that dad made and screwed up everything 126 00:26:26,837 --> 00:26:33,010 If you're jealous that I was able to move on, that's on you. That's your loss 127 00:28:04,101 --> 00:28:06,270 Does that help? 128 00:28:08,814 --> 00:28:11,775 - How long have you taken it? 129 00:28:11,900 --> 00:28:14,444 Some time now 130 00:28:15,153 --> 00:28:19,032 Are you still against taking anything? 131 00:28:19,157 --> 00:28:21,243 I'm not against it 132 00:28:21,368 --> 00:28:24,246 I just think that this is the hand I've been given 133 00:28:24,371 --> 00:28:29,293 I'm already a broken person, I don't think that'll fix me 134 00:28:29,418 --> 00:28:32,004 I feel untethered to life 135 00:28:32,129 --> 00:28:36,758 You should try it out 136 00:29:11,460 --> 00:29:13,670 Soojin? 137 00:32:29,074 --> 00:32:30,659 Soojin 138 00:32:36,665 --> 00:32:39,710 What are you doing? 139 00:32:47,718 --> 00:32:50,012 Are you okay? 140 00:33:37,142 --> 00:33:39,728 Please stop! 141 00:34:48,255 --> 00:34:49,422 You're awake! 142 00:34:49,547 --> 00:34:51,425 How'd you sleep? 143 00:34:51,550 --> 00:34:55,344 Try this, it's really healthy All natural! 144 00:34:56,722 --> 00:34:58,640 You don't want it? 145 00:35:00,934 --> 00:35:03,437 - Do what? 146 00:35:03,562 --> 00:35:06,273 Come on, you know what I'm talking about 147 00:35:06,398 --> 00:35:10,152 What were you doing outside last night? 148 00:35:10,277 --> 00:35:13,197 What do you mean outside? 149 00:35:13,322 --> 00:35:23,248 I woke up in the middle of the night and you weren't there 150 00:35:25,876 --> 00:35:27,878 You were outside digging something 151 00:35:28,003 --> 00:35:29,129 I did what? 152 00:35:29,254 --> 00:35:31,006 Come on, you must have been dreaming 153 00:35:31,131 --> 00:35:34,635 Jetlag's really screwing with you huh 154 00:35:38,972 --> 00:35:41,099 Haejin? 155 00:35:42,976 --> 00:35:46,188 So, I was digging something here? 156 00:35:59,451 --> 00:36:03,455 I don't know, maybe it's one of your vivid nightmares 157 00:36:55,174 --> 00:36:59,803 Whoa, guess who's finally awake 158 00:36:59,928 --> 00:37:00,971 What time is it? 159 00:37:01,096 --> 00:37:02,723 It's 8:30 PM 160 00:37:02,848 --> 00:37:05,475 How do you sleep for that long 161 00:37:05,601 --> 00:37:06,852 Are you like that at home too? 162 00:37:06,977 --> 00:37:08,979 You're not sick, right? 163 00:37:09,104 --> 00:37:12,316 No, I must have been really tired 164 00:37:12,441 --> 00:37:15,652 You need to start taking better care of yourself 165 00:37:15,777 --> 00:37:19,031 Stay in the moment when you're with me! 166 00:37:19,156 --> 00:37:21,867 We don't have much time to spend together 167 00:37:21,992 --> 00:37:24,453 You haven't changed one bit 168 00:37:52,189 --> 00:37:54,650 Since when do you smoke? 169 00:37:56,151 --> 00:37:57,653 Yeah it's nothing though 170 00:37:57,778 --> 00:38:01,031 I thought you hated those things 171 00:38:01,156 --> 00:38:03,242 I hated it... 172 00:38:03,367 --> 00:38:08,372 Whenever I saw someone smoking, it reminded me of dad 173 00:38:08,497 --> 00:38:11,083 But one day when I was on a walk, 174 00:38:11,208 --> 00:38:14,127 I saw these high school kids smoking in a corner 175 00:38:14,253 --> 00:38:20,008 These kids were smoking like they owned the place 176 00:38:20,133 --> 00:38:21,844 At first I thought, how unfortunate for them 177 00:38:21,969 --> 00:38:26,181 Don't they care about how their parents would feel 178 00:38:26,306 --> 00:38:29,476 Starting to mess up their lives 179 00:38:29,601 --> 00:38:35,941 Then I realized, I'm not much different from them 180 00:38:36,066 --> 00:38:42,114 Who am I to judge them Look at me 181 00:38:42,239 --> 00:38:48,996 So whenever I smoke I get a feeling that I'm not the only failure in this world 182 00:38:49,121 --> 00:38:51,790 It feels nice 183 00:38:51,915 --> 00:38:57,045 How old are you to be thinking like that 184 00:38:57,838 --> 00:39:00,883 When you're feeling down, you can always call me 185 00:39:01,008 --> 00:39:04,845 Go to your favorite restaurants with mom 186 00:39:04,970 --> 00:39:08,849 And it's about time you start finding what you want to do with yourself 187 00:39:08,974 --> 00:39:12,311 You can't stay locked up here forever 188 00:39:12,436 --> 00:39:16,440 Don't you think it's time for you to live your life 189 00:39:17,357 --> 00:39:19,234 I know 190 00:39:19,359 --> 00:39:22,321 This cigarette is my torch of freedom 191 00:39:22,446 --> 00:39:26,700 It's going to let me do whatever I want from now 192 00:39:26,825 --> 00:39:28,911 Go wherever I want to go 193 00:39:29,036 --> 00:39:31,788 Just like you, I'm going to live for myself 194 00:39:31,914 --> 00:39:34,166 That'll be okay, right? 195 00:39:34,291 --> 00:39:37,002 Of course it's okay 196 00:39:37,127 --> 00:39:39,838 Live a good life 197 00:39:39,963 --> 00:39:44,927 Cheers to your freedom! 198 00:39:46,345 --> 00:39:48,805 You're really something 199 00:39:48,931 --> 00:39:52,726 Running to your sister because she got dumped like an idiot 200 00:39:52,851 --> 00:39:54,144 You got a problem with that? 201 00:39:54,269 --> 00:39:58,440 Nope, I'm saying you're the best 202 00:40:13,330 --> 00:40:15,165 Wow this is impressive 203 00:40:15,290 --> 00:40:16,542 Right? 204 00:40:16,667 --> 00:40:19,002 Want to know what's the vital key to farming? 205 00:40:19,127 --> 00:40:20,420 What is it 206 00:40:20,546 --> 00:40:23,173 Perfect timing, weather, and climate 207 00:40:23,298 --> 00:40:26,552 Wow look at this one 208 00:40:26,677 --> 00:40:30,764 Everything has to line up for a good harvest 209 00:40:30,889 --> 00:40:34,726 I slept for so long, I had some terrible nightmares 210 00:40:34,852 --> 00:40:39,106 That's what jetlag does to you, that's why I don't fly 211 00:40:39,231 --> 00:40:41,275 That's not the only reason 212 00:40:41,400 --> 00:40:43,944 Well, one of the many reasons 213 00:40:44,069 --> 00:40:48,490 Isn't it true that if you have a nightmare, you'll be blessed or something? 214 00:40:50,200 --> 00:40:55,455 I wish, but I've only had nightmares and not much else 215 00:40:55,581 --> 00:41:00,586 You never know, maybe something you can't even imagine might happen 216 00:41:00,711 --> 00:41:03,547 Or maybe realize something important? 217 00:41:03,672 --> 00:41:05,090 I think I know what it is 218 00:41:05,215 --> 00:41:07,885 I'm your blessing! 219 00:41:08,010 --> 00:41:11,221 Sure sure it's you 220 00:41:12,598 --> 00:41:14,808 Haejin 221 00:41:14,933 --> 00:41:18,103 Can I ask you something? 222 00:41:21,231 --> 00:41:25,194 Did you see what I was digging earlier? 223 00:41:25,319 --> 00:41:26,570 What? 224 00:41:31,658 --> 00:41:34,036 What did you see? 225 00:41:42,961 --> 00:41:45,923 I don't know 226 00:41:50,802 --> 00:41:54,765 So you didn't see anything 227 00:41:54,890 --> 00:41:57,559 Whoa... 228 00:41:57,684 --> 00:41:59,978 I'll be back 229 00:42:48,318 --> 00:42:52,322 Haejin ... Mom ... Nurse Park ... 230 00:42:52,573 --> 00:42:56,743 Jaesung 231 00:45:43,660 --> 00:45:46,663 Are you looking for your pills? 232 00:45:48,332 --> 00:45:50,417 - I threw them away 233 00:45:54,755 --> 00:45:58,967 Haejin, you don't need that anymore 234 00:45:59,092 --> 00:46:00,677 You have to see the truth 235 00:46:00,802 --> 00:46:03,889 Stop running away from it 236 00:46:09,520 --> 00:46:12,022 - I had no other choice 237 00:46:12,147 --> 00:46:15,192 You need to open your eyes 238 00:46:21,615 --> 00:46:23,951 Where is Jaesung 239 00:46:28,539 --> 00:46:29,998 Soojin Park 240 00:46:39,967 --> 00:46:45,556 It's not you, you didn't do it, right? 241 00:46:46,723 --> 00:46:50,394 He left me. Just like how dad left us 242 00:46:53,230 --> 00:46:54,690 So you kill a person? 243 00:46:54,815 --> 00:46:58,110 He hurt me. You saw my scars 244 00:46:58,235 --> 00:47:00,946 I've had to live with that abuse for years 245 00:47:01,071 --> 00:47:05,033 If you were me, would you have just let him do that to you? 246 00:47:08,954 --> 00:47:09,872 - How is it different? 247 00:47:12,958 --> 00:47:16,003 - Why can't you let me win for once? 248 00:47:16,128 --> 00:47:19,089 He hurt me and threw me away 249 00:47:25,095 --> 00:47:32,811 You don't remember anything, do you? 250 00:47:35,147 --> 00:47:38,609 You haven't changed a bit 251 00:48:38,168 --> 00:48:41,505 Haejin? 252 00:48:41,630 --> 00:48:44,299 Oh, hey, Soojin 253 00:48:44,424 --> 00:48:46,426 Where are you going? 254 00:48:46,552 --> 00:48:50,264 I got a call from the hospital and they need me to come in early tomorrow 255 00:48:50,389 --> 00:48:52,558 I have to go early 256 00:48:52,683 --> 00:48:53,809 Really? 257 00:48:53,934 --> 00:48:57,437 You were going to leave without saying goodbye? 258 00:48:57,563 --> 00:49:02,276 Sorry, I didn't want to wake you 259 00:49:02,401 --> 00:49:04,403 You know, people are all the same 260 00:49:05,696 --> 00:49:07,656 They say you come into this world alone 261 00:49:07,781 --> 00:49:11,076 and you live your life finding someone to trust 262 00:49:11,201 --> 00:49:17,875 But ultimately, you'll leave all alone And that's life 263 00:49:18,000 --> 00:49:21,587 We're all alone, you know? 264 00:49:21,712 --> 00:49:24,131 Hey stop it, I'll be back 265 00:49:25,090 --> 00:49:26,508 I promise 266 00:49:30,345 --> 00:49:31,305 I'm going now 267 00:49:33,849 --> 00:49:34,808 Okay 268 00:49:43,025 --> 00:49:43,984 Soojin 269 00:52:06,668 --> 00:52:08,337 Dad... 270 00:52:14,134 --> 00:52:15,010 Dad... 271 00:52:15,135 --> 00:52:18,931 I'm sorry I scared you 272 00:52:20,432 --> 00:52:23,310 Why do you have that? 273 00:52:25,854 --> 00:52:28,398 When will you forgive me? 274 00:52:32,486 --> 00:52:34,446 Where's Soojin? 275 00:52:36,073 --> 00:52:37,866 Soojin? 276 00:52:37,991 --> 00:52:39,785 Haejin, let's not do this anymore 277 00:52:39,910 --> 00:52:42,329 Please tell me where she is 278 00:53:20,075 --> 00:53:21,660 What are you doing? 279 00:53:21,785 --> 00:53:22,870 Unlock the door 280 00:53:23,996 --> 00:53:25,372 No more... 281 00:53:25,497 --> 00:53:27,249 Please pull yourself together 282 00:53:27,374 --> 00:53:28,542 Unlock the door! 283 00:53:28,667 --> 00:53:30,627 Please pull yourself together 284 00:53:33,005 --> 00:53:35,132 Why'd you do it? 285 00:53:37,384 --> 00:53:39,595 You were there... 286 00:53:41,847 --> 00:53:44,975 Why did you ignore me? 287 00:53:45,100 --> 00:53:46,143 Soojin 288 00:53:48,604 --> 00:53:50,856 I was so young and scared 289 00:53:50,981 --> 00:53:53,775 I didn't know what to do 290 00:53:54,776 --> 00:53:57,821 I was too scared 291 00:53:57,946 --> 00:53:59,656 I'm sorry! 292 00:58:22,127 --> 00:58:25,422 No, please don't go! 293 00:58:25,547 --> 00:58:26,131 Get away from me 294 00:58:26,256 --> 00:58:26,840 No please! 295 00:58:26,965 --> 00:58:27,591 Go away! 296 00:58:27,716 --> 00:58:28,425 Don't go! 297 00:58:28,550 --> 00:58:30,052 Go away! 298 00:58:30,177 --> 00:58:31,345 Please don't go 299 00:58:31,470 --> 00:58:35,807 Please don't go! What are you doing? 300 00:58:36,517 --> 00:58:38,018 Please don't do this 301 00:58:38,143 --> 00:58:41,271 Okay, calm down I'll stay 302 00:59:13,011 --> 00:59:14,471 Are you okay? 303 00:59:14,972 --> 00:59:16,807 Haejin... 304 00:59:16,932 --> 00:59:22,688 I don't think I can do this anymore 305 00:59:27,192 --> 00:59:29,319 What's wrong? 306 00:59:29,444 --> 00:59:33,198 Please 307 00:59:33,323 --> 00:59:35,200 forgive me 308 00:59:36,535 --> 00:59:38,453 Promise me? 309 00:59:38,579 --> 00:59:40,539 For what? 310 00:59:41,582 --> 00:59:45,460 It's too hard for me 311 00:59:47,796 --> 00:59:51,091 Forgive me, please 312 01:00:28,045 --> 01:00:29,922 Get out of my way 313 01:00:31,548 --> 01:00:33,342 Soojin, come out! 314 01:00:33,467 --> 01:00:35,219 Please stop hitting her 315 01:00:35,344 --> 01:00:36,386 Please stop! 316 01:00:36,512 --> 01:00:38,388 Don't raise your voice at me! 317 01:00:41,225 --> 01:00:43,101 Get up! 318 01:00:44,102 --> 01:00:46,146 I said get up! 319 01:00:46,271 --> 01:00:48,148 Do whatever you want! 320 01:03:00,197 --> 01:03:02,449 No! 321 01:05:09,368 --> 01:05:11,620 Haejin! 322 01:05:18,418 --> 01:05:22,881 I'm here, I'm here 323 01:05:32,724 --> 01:05:37,187 Don't worry darling, I'm here 324 01:08:34,531 --> 01:08:36,533 You're awake! 325 01:08:36,658 --> 01:08:37,826 Mom... 326 01:08:37,951 --> 01:08:41,162 You should get some more rest 327 01:08:53,466 --> 01:08:57,429 This has been hard for you, hasn't it 328 01:09:01,308 --> 01:09:04,478 You're so brave 329 01:09:04,603 --> 01:09:08,023 You're so brave 330 01:09:12,819 --> 01:09:15,447 Your father's here 331 01:09:40,389 --> 01:09:44,560 Are you really giving me permission? 332 01:09:46,603 --> 01:09:47,563 That's right 333 01:09:50,816 --> 01:09:53,402 Permission? You don't have to ask me that 334 01:09:55,153 --> 01:09:58,073 You're all grown up now 335 01:09:58,782 --> 01:10:01,577 It's good to see you coming to your senses 336 01:10:02,870 --> 01:10:06,540 You're really letting me go, right? 337 01:10:06,665 --> 01:10:11,920 I can go now, right? 338 01:10:17,676 --> 01:10:22,347 Yes, I'll let you go. Take care of yourself 339 01:10:22,472 --> 01:10:28,812 Cheers to Soojin's freedom! 22545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.