Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,080
888
2
00:00:05,800 --> 00:00:07,840
Tijdstip van overlijden:
1 uur 41.
3
00:00:07,960 --> 00:00:09,440
Jacob. Jacob...
4
00:00:09,560 --> 00:00:11,960
Wat er vanmorgen
met dat jongetje gebeurde...
5
00:00:12,080 --> 00:00:16,000
dat was echt verschrikkelijk.
Ik doe dit werk al meer dan 20 jaar.
6
00:00:16,120 --> 00:00:17,800
Daarom. Het telt op.
7
00:00:17,920 --> 00:00:21,080
Jij had het laatst toch over
een vriend in een privékliniek?
8
00:00:21,200 --> 00:00:22,880
Kan ik daar een abortus krijgen?
9
00:00:23,000 --> 00:00:25,280
Hier komt mijn moeder erachter.
Moeder?
10
00:00:25,400 --> 00:00:27,320
Louise, Willem. Willem, Louise.
11
00:00:27,440 --> 00:00:30,480
Nee. Jij traint stagiaires
en dit is een stagiair.
12
00:00:30,600 --> 00:00:34,000
Vandaag effe niet. Wat moet ik in
godsnaam met die stomme stagiair?
13
00:00:34,120 --> 00:00:36,240
Gewoon een beetje aardig zijn.
14
00:00:36,360 --> 00:00:38,760
Dus Maria draait nu
een extra shift? Ja.
15
00:00:38,880 --> 00:00:41,840
Wie heeft gezegd dat zij
langer door kon werken? Zijzelf.
16
00:00:41,960 --> 00:00:43,440
Sorry.
17
00:00:48,120 --> 00:00:51,240
Daar komt ze. Yes.
Oké.
18
00:00:51,360 --> 00:00:52,840
Hee.
19
00:00:52,960 --> 00:00:54,440
Zo. Hè.
20
00:00:55,560 --> 00:00:59,200
Je denkt waarschijnlijk dat ik
knettergek ben maar ik kom dit...
21
00:00:59,320 --> 00:01:03,040
volgende week gewoon nog een keertje
doen. Je bent van harte welkom.
22
00:01:03,160 --> 00:01:06,720
Deze is wel de allerleukste uit
de winkel, denk ik. Ze is prachtig.
23
00:01:06,840 --> 00:01:08,320
M-hm.
24
00:01:08,440 --> 00:01:09,920
Waar staat de auto?
25
00:01:10,040 --> 00:01:11,680
Ik ben met de fiets gekomen.
26
00:01:12,440 --> 00:01:13,920
Hoezo met de fiets?
27
00:01:14,040 --> 00:01:16,520
Dat was 't snelst.
Je kan achterop, hè.
28
00:01:16,640 --> 00:01:19,720
Met de baby?
Die gaat toch gewoon hierin?
29
00:01:19,840 --> 00:01:23,400
Ik ga toch niet met onze baby
achterop de fiets zitten, gek!
30
00:01:23,520 --> 00:01:25,760
Ze is vier uur oud, hè.
Ze gaat in de...
31
00:01:25,880 --> 00:01:29,000
Ik ben gehecht! Ik ga niet achterop
een bagagedrager zitten.
32
00:01:29,120 --> 00:01:31,560
Djezus christ, Daryl!
Bel een taxi of zo.
33
00:01:31,680 --> 00:01:35,000
Er staat meestal wel een taxi
voor de deur. Ga maar even kijken.
34
00:01:36,360 --> 00:01:38,160
Gaat het lukken zo?
Ja.
35
00:01:38,280 --> 00:01:40,720
Bedankt, hè, voor alles.
36
00:01:40,840 --> 00:01:44,800
Mag je ook zo naar huis?
Ja, ik ben klaar. Fijn. Ja.
37
00:01:44,920 --> 00:01:49,520
Jullie werken echt hard.
Je zal wel kapot zijn. Valt wel mee.
38
00:01:50,760 --> 00:01:54,640
Ik heb er eentje.
O, nou. Goeie reis. Succes.
39
00:01:56,400 --> 00:02:01,120
Zitten we vol? Bomvol. Gaan we
het redden? Als niemand afbelt.
40
00:02:01,240 --> 00:02:02,760
Is Maria er al?
Achter je.
41
00:02:11,920 --> 00:02:15,280
Het waait zo hard, ik dacht:
Ik ga lekker met de fiets, maar...
42
00:02:15,400 --> 00:02:17,560
ik kwam niet vooruit.
43
00:02:18,080 --> 00:02:21,280
Ga je weg?
Ja, ik had nachtdienst. Aah.
44
00:02:21,400 --> 00:02:25,120
Straks effe naar de dokter.
Iets vervelends? Nee. Klein checkje.
45
00:02:25,240 --> 00:02:27,680
Als jij ziek wordt stort alles in.
Jij bent er ook nog.
46
00:02:27,800 --> 00:02:30,680
Vandaag wordt verschrikkelijk.
Heb je het rooster gezien?
47
00:02:30,800 --> 00:02:33,840
Misschien lukt het om een geplande
bevalling uit te stellen.
48
00:02:33,960 --> 00:02:35,920
Ik ga nog even gauw plassen.
Maria?
49
00:02:36,040 --> 00:02:40,000
Ik ga nu naar huis maar kamer 3 en 6
gaan ineens keihard. Ik kom.
50
00:02:40,120 --> 00:02:44,440
Wat een nacht. Zoveel baby's. Op een
gegeven moment was ik de tel kwijt.
51
00:02:44,560 --> 00:02:48,080
Is Ella hier? Ja. Barbara belde net.
Ze is van haar fiets gewaaid. Nee.
52
00:02:48,200 --> 00:02:50,640
Eerste hulp. Nee.
Ik kan langer blijven.
53
00:02:50,760 --> 00:02:53,200
O, dat zou echt heel fijn zijn.
54
00:02:54,080 --> 00:02:58,120
Wat doen we met die dames
in de wachtkamer? Wegsturen? Nee.
55
00:03:13,920 --> 00:03:15,800
Mevrouw Kamal.
Ze zit daar.
56
00:03:18,000 --> 00:03:19,600
Mevrouw Kamal?
Dat ben ik.
57
00:03:19,720 --> 00:03:22,520
Ella Dijkman.
Loopt u mee? Ja.
58
00:03:22,640 --> 00:03:25,720
Jongens, wat is dit voor tent?
Ik zit hier al anderhalf uur.
59
00:03:25,840 --> 00:03:27,320
Hee.
60
00:03:27,440 --> 00:03:30,840
Moest jij niet ergens
anders zijn vandaag? Ik ga straks.
61
00:03:33,440 --> 00:03:34,920
Hallo?
62
00:03:35,040 --> 00:03:37,000
Dokter! Sssh.
63
00:04:32,520 --> 00:04:34,000
Hee.
64
00:04:34,120 --> 00:04:36,480
Hai.
Jij was al naar huis toch?
65
00:04:36,600 --> 00:04:38,920
Ja, ik was al onderweg.
En toen?
66
00:04:39,040 --> 00:04:41,320
En toen... ging ik je missen.
67
00:04:44,040 --> 00:04:45,520
Hallo?
68
00:04:46,240 --> 00:04:47,720
Hallo.
69
00:04:47,840 --> 00:04:50,640
Druk?
Ja, ik moet echt van alles doen.
70
00:04:50,760 --> 00:04:52,560
Hier of thuis?
Overal
71
00:04:53,200 --> 00:04:54,920
Kan ik helpen?
Waarmee?
72
00:04:55,040 --> 00:04:56,520
Alles.
73
00:04:56,640 --> 00:04:59,760
Samen de gootsteen ontstoppen.
Samen naar de glasbak.
74
00:04:59,880 --> 00:05:01,680
Samen naar de Ikea.
75
00:05:03,120 --> 00:05:04,600
Ik ben een beetje moe.
76
00:05:06,000 --> 00:05:09,440
Anders gaan we, als je klaar bent,
heel even in jouw bed liggen.
77
00:05:11,080 --> 00:05:13,160
Zou op zich wel leuk zijn, toch?
78
00:05:13,280 --> 00:05:14,760
Wat?
79
00:05:14,880 --> 00:05:16,360
Alles.
80
00:05:21,920 --> 00:05:26,320
O, pardon. Ik kan straks terugkomen.
Nee. Het is oké. Kom maar. Ja?
81
00:05:37,120 --> 00:05:38,600
Ik heb geen tijd.
82
00:05:42,200 --> 00:05:46,000
En dan? En... dan ga ik kijken
hoe ver de ontsluiting is.
83
00:05:46,120 --> 00:05:48,520
Kijken? Eh... voelen.
84
00:05:49,600 --> 00:05:52,920
En ga je meteen voelen of kondig je
dat eerst even netjes aan?
85
00:05:53,040 --> 00:05:55,920
Ik kondig het eerst netjes aan.
Nou, doe maar. Wat?
86
00:05:56,040 --> 00:05:59,000
Kondig maar aan
dat je gaat toucheren. Tegen de pop?
87
00:05:59,120 --> 00:06:02,680
Wat zeg je voordat je met je vingers
bij iemand naar binnen gaat?
88
00:06:03,640 --> 00:06:05,120
Hier kom ik?
89
00:06:05,240 --> 00:06:07,960
Hier kom ik?
Nee. Dat klinkt stom, hè?
90
00:06:08,080 --> 00:06:10,880
Je zegt: Vind je het goed
als ik even ga toucheren?
91
00:06:11,000 --> 00:06:14,520
Of: Als je het goed vindt ga ik
voelen hoe ver de ontsluiting is.
92
00:06:14,640 --> 00:06:18,160
Wat je niet zegt is:
Hier kom ik. Nee. Oké.
93
00:06:18,280 --> 00:06:20,200
Vind je dat grappig?
Nee.
94
00:06:20,320 --> 00:06:21,800
Wat doe je met je vingers?
95
00:06:24,400 --> 00:06:27,960
Ja, ja... maar ik voel nu natuurlijk
niks want dit is een pop.
96
00:06:28,080 --> 00:06:31,280
Nee, dat snap ik. Oké.
Terug naar de bevalling. Ja.
97
00:06:31,400 --> 00:06:34,400
Waar waren we?
Ehm, ja, het laatste stukje.
98
00:06:34,520 --> 00:06:36,920
Als het goed is
dan zakt 't hoofdje van de baby.
99
00:06:37,040 --> 00:06:40,240
En als het hoofdje bijna staat
vraag ik of de moeder wil zuchten.
100
00:06:40,360 --> 00:06:43,600
In ieder geval niet meer persen.
Waarom niet meer persen?
101
00:06:43,720 --> 00:06:46,520
Op die manier is de kans
op inscheuren het kleinst.
102
00:06:51,240 --> 00:06:53,800
Ja...
Pink erachter. Ja.
103
00:06:53,920 --> 00:06:55,400
Jee.
104
00:06:57,400 --> 00:07:01,080
Mevrouw Mathijsen in kamer 2
gaat ineens heel snel. Ik kom eraan.
105
00:07:01,200 --> 00:07:02,960
Nou, ga maar mee.
106
00:07:04,000 --> 00:07:06,520
In de praktijk
leer je toch het meest.
107
00:07:08,400 --> 00:07:11,600
Eh, die pop blijft hier, denk ik.
Die blijft hier.
108
00:07:16,640 --> 00:07:19,360
Ze wil voor een natuurlijke
bevalling gaan maar het is...
109
00:07:19,480 --> 00:07:23,000
een heel klein vrouwtje dus het
zou een keizersnee kunnen worden.
110
00:07:23,120 --> 00:07:25,680
Dat snap ik.
111
00:07:25,800 --> 00:07:28,400
Ssh! Tara! Rustig. Rustig.
112
00:07:31,200 --> 00:07:33,280
Dag, Aamina.
Hallo, dokter Durmaz.
113
00:07:33,400 --> 00:07:36,560
Als ze te veel lawaai maakt plak je
gewoon een pleister op d'r mond.
114
00:07:36,680 --> 00:07:39,480
Pap, net echt. Mijn oudste dochter.
Tara, dit is Ella.
115
00:07:39,600 --> 00:07:42,960
Ella is afdelingshoofd. Hai.
Tara wil geneeskunde studeren.
116
00:07:43,080 --> 00:07:46,000
Volgend jaar. Ik ga me eerst
hier kapot werken...
117
00:07:46,120 --> 00:07:50,600
en dan doe ik toelating. Hopen
dat je wordt ingeloot, hè. Jaja.
118
00:07:54,560 --> 00:07:56,400
Zo heb ik er thuis nog twee.
119
00:07:59,280 --> 00:08:00,760
Wat?
120
00:08:00,880 --> 00:08:03,080
Ga je nou of niet?
Waar naartoe?
121
00:08:03,800 --> 00:08:05,280
De kliniek.
122
00:08:05,400 --> 00:08:06,880
Ja.
123
00:08:07,600 --> 00:08:09,600
Ja, als ik hier weg kan.
124
00:08:13,920 --> 00:08:17,120
Hier kan je nu heel goed zien
dat de weeën afnemen.
125
00:08:17,240 --> 00:08:19,240
Dit was 'm, hè?
126
00:08:19,360 --> 00:08:21,600
Ja, dit was 'm, ja.
127
00:08:21,720 --> 00:08:23,440
Wanneer zijn de weeën begonnen?
128
00:08:23,560 --> 00:08:25,680
Gister rond twee uur 's middags.
129
00:08:25,800 --> 00:08:29,240
Toen zijn we hiernaartoe gekomen.
Maar op een gegeven moment...
130
00:08:29,360 --> 00:08:32,240
hield het ook weer op en hebben ze
ons naar huis gestuurd.
131
00:08:32,360 --> 00:08:35,240
We dachten dat het vals alarm was
dus we zijn uit gegaan.
132
00:08:35,360 --> 00:08:37,600
Ik heb niet gedronken hoor.
Ik wel.
133
00:08:37,720 --> 00:08:39,200
Ik heb wel gedanst.
134
00:08:39,320 --> 00:08:43,720
Het zou goed kunnen dat daardoor
de weeën op gang zijn gekomen. O.
135
00:08:43,840 --> 00:08:47,040
Weten jullie al wat het wordt?
Een meisje. Oké.
136
00:08:47,160 --> 00:08:51,240
Vind je het goed als ik even ga
voelen hoe ver je ontsluiting is?
137
00:08:51,360 --> 00:08:52,840
Ja, tuurlijk. Ja.
138
00:08:52,960 --> 00:08:54,440
Kom.
139
00:09:05,280 --> 00:09:07,200
Mag je je broek uit doen.
Ja.
140
00:09:08,280 --> 00:09:10,640
Guido, mag jij
dit been ondersteunen.
141
00:09:10,760 --> 00:09:13,000
Mag je deze in mijn zij zetten.
142
00:09:13,120 --> 00:09:16,040
Goed.
Ik hoop dat je wat kan zien.
143
00:09:16,160 --> 00:09:20,040
Ik heb me niet meer onthaard sinds
ik zwanger ben. Ja, succes.
144
00:09:20,160 --> 00:09:22,160
Is het zo erg?
Nee, helemaal niet.
145
00:09:22,280 --> 00:09:24,240
En trouwens: the bush is back.
146
00:09:29,640 --> 00:09:33,400
Eh, dan ga ik nu even voelen...
Dan ga ik je nu aanraken, ja? Ja.
147
00:09:40,520 --> 00:09:43,320
Je hebt 6 centimeter ontsluiting.
Dat schiet op.
148
00:09:44,520 --> 00:09:48,160
Ja, de bevalling is
nu echt begonnen. Ooh!
149
00:09:48,280 --> 00:09:51,800
Heb je iets nodig?
Eh, ik geloof het niet. Dank je.
150
00:09:51,920 --> 00:09:54,240
Lig je goed zo?
Ja.
151
00:09:54,360 --> 00:09:56,600
We komen straks weer even kijken.
152
00:09:56,720 --> 00:09:58,200
Kom.
153
00:10:08,600 --> 00:10:10,080
Oh!
154
00:10:33,120 --> 00:10:36,240
O ja, jullie hebben 't niet
gemerkt misschien, hè.
155
00:10:36,360 --> 00:10:39,680
Maar ik was met de fiets vandaar...
Wat is er met jou gebeurd?
156
00:10:39,800 --> 00:10:41,800
Ik ben van de fiets gekukeld.
Auw.
157
00:10:41,920 --> 00:10:44,520
Jij ging naar huis toch?
Gaat vandaag niet meer lukken.
158
00:10:44,640 --> 00:10:47,920
Er komen drie patiënten binnen.
Twee van de drie zijn primi.
159
00:10:48,040 --> 00:10:51,240
Hoe gaat het in kamer 2?
Goed. Kon weleens heel snel gaan.
160
00:10:51,360 --> 00:10:54,760
Het zou wel fijn zijn als Willem
zich professioneler opstelt. Sorry?
161
00:10:54,880 --> 00:10:58,400
Iets meer gevoel voor wat je wel
en niet zegt tegen een vrouw.
162
00:10:58,520 --> 00:11:01,280
Hoe bedoel je? Waar gaat dit over?
Meneertje houdt...
163
00:11:01,400 --> 00:11:04,720
tijdens het toucheren een hele
verhandeling over schaamhaar. Wat?
164
00:11:04,840 --> 00:11:08,120
Zij begon zich te verontschuldigen
dat ze zich niet geschoren had.
165
00:11:08,240 --> 00:11:12,600
En toen noemde jij het een bush.
Zo heet dat. The bush is back.
166
00:11:12,720 --> 00:11:14,560
Zo heet dat.
Dat gaat over een grens.
167
00:11:14,680 --> 00:11:18,000
Zij begon er zelf over en haar
vriend zei ook iets van...
168
00:11:18,120 --> 00:11:21,360
ik weet niet meer precies wat,
iets van 'succes ermee'.
169
00:11:21,480 --> 00:11:24,800
Toen zei ik: The bush is back.
En dat was het.
170
00:11:24,920 --> 00:11:27,680
Zoiets doe je niet.
Jij zegt ook dingen.
171
00:11:27,800 --> 00:11:30,280
Wat? Laatst toen je
die vrouw had gehecht. Wat?!
172
00:11:30,400 --> 00:11:33,760
Toen zei je iets van: 'Kijk uit dat
je niet over de draden struikelt'.
173
00:11:33,880 --> 00:11:37,640
Dat was een grapje. O, jij mag wel
grappen maken? Jij bent 'n man. Dus?
174
00:11:37,760 --> 00:11:41,480
Dus geen opmerkingen over
schaamhaar. Dank je wel. Prima.
175
00:11:41,600 --> 00:11:44,760
Oké. Dat was dan dat. Verder, Tina?
176
00:11:45,960 --> 00:11:48,400
Ik heb me serieus
nog nooit onthaard.
177
00:11:48,520 --> 00:11:52,440
Dat bedoel ik niet. Ik laser.
Wat doe jij? Dat mag ik niet zeggen.
178
00:11:52,560 --> 00:11:55,320
Jongens, alsjeblieft. Graag.
Kamer 5. Mevrouw Duis.
179
00:11:55,440 --> 00:11:58,080
Vliezen zijn gebroken
maar nog geen weeën. Oké.
180
00:11:58,200 --> 00:12:00,320
Infuus gegeven?
Ze willen nog even wachten.
181
00:12:00,440 --> 00:12:03,440
Een van de geplande bevallingen
wacht al langer dan 24 uur.
182
00:12:03,560 --> 00:12:06,440
Ze hebben hun eigen verloskundige
bij zich, toch? Ja.
183
00:12:06,560 --> 00:12:08,560
Kan je het prima uit handen geven.
184
00:12:08,680 --> 00:12:10,440
Volgens mij zijn we klaar.
Hollen.
185
00:12:15,720 --> 00:12:17,200
Daar ben je.
186
00:12:25,880 --> 00:12:28,640
Drukke boel. Ja.
Kwam je voor mij? Ja.
187
00:12:28,760 --> 00:12:31,200
Ik wilde even snel iets vragen.
Ja.
188
00:12:32,520 --> 00:12:35,200
Gaat het goed?
Ja.
189
00:12:39,200 --> 00:12:40,680
Wil je een broodje ei?
190
00:12:40,800 --> 00:12:42,600
Ik eet genoeg, hoor.
191
00:12:42,720 --> 00:12:45,520
Dat vet verdeelt zich
heel ongunstig bij jou. Oké.
192
00:12:45,640 --> 00:12:49,800
Je gezicht is mager. Je hebt geen
taille. Je onderlichaam is recht.
193
00:12:49,920 --> 00:12:52,160
Een soort kroket.
Prima. Geef maar.
194
00:12:52,720 --> 00:12:54,440
Lekker toch.
195
00:12:55,520 --> 00:12:58,160
Dit was het? Nee.
Wat dan?
196
00:12:59,520 --> 00:13:02,080
Ik ben het vergeten.
Mam, echt alsjeblieft.
197
00:13:02,200 --> 00:13:04,840
Ik kwam ook gewoon alleen maar
om even hallo te zeggen.
198
00:13:04,960 --> 00:13:08,200
Dit is toch heel onduidelijk! Ik heb
hier geen tijd voor. Waarvoor?
199
00:13:08,320 --> 00:13:10,320
Dat het onduidelijk is. Oké?
Oké.
200
00:13:10,440 --> 00:13:14,240
Je staat van alles uit te stralen
maar je zegt niks, dus eh...
201
00:13:15,800 --> 00:13:18,040
Oké. Ja.
202
00:13:29,200 --> 00:13:30,680
Ik wil graag dit
nog even laten zien.
203
00:13:30,800 --> 00:13:33,840
Dit is een rebozo.
Het is een Mexicaanse techniek.
204
00:13:33,960 --> 00:13:36,040
Een katoenen doek.
Ja, voel maar even.
205
00:13:36,160 --> 00:13:37,960
Van natuurlijk materiaal.
206
00:13:41,960 --> 00:13:44,680
Waar komt het ook alweer vandaan?
Mexico.
207
00:13:53,360 --> 00:13:55,520
Pff-pff-pfffff.
208
00:13:55,640 --> 00:13:57,880
Oké. Zucht maar weg.
209
00:13:58,000 --> 00:13:59,480
Zucht maar weg.
210
00:14:00,880 --> 00:14:04,240
Pff-pff-pff-pff.
211
00:14:05,440 --> 00:14:07,640
Heb je xylocaïne bij je?
212
00:14:07,760 --> 00:14:10,160
Xylocaïne.
Moet je altijd bij je hebben.
213
00:14:42,280 --> 00:14:45,520
Ja, ik moest over
20 minuten in de kliniek zijn.
214
00:14:46,920 --> 00:14:48,400
Een abortus.
215
00:14:49,280 --> 00:14:50,760
Nee. Dijkman.
216
00:14:50,880 --> 00:14:52,360
Dijkman. Ella.
217
00:14:52,480 --> 00:14:53,960
Ja.
218
00:14:55,120 --> 00:14:58,000
Eh, nou ja ik moet de afspraak
helaas verzetten.
219
00:14:58,760 --> 00:15:02,680
Het liefst zo snel mogelijk want ik
zit nog in het eerste trimester.
220
00:15:02,800 --> 00:15:06,240
Dat snap ik.
Ik werk zelf ook in een ziekenhuis.
221
00:15:06,360 --> 00:15:09,360
Dat betekent dat ik niet
zomaar weg kan.
222
00:15:10,720 --> 00:15:13,400
Ja. Wat stelt u voor?
Dat ik de baby hou, eh...
223
00:15:15,400 --> 00:15:19,120
Ja. Oké.
Dan bel ik later terug.
224
00:15:27,040 --> 00:15:29,200
Ja. O, ze pakt m'n vinger!
225
00:15:30,680 --> 00:15:34,400
Hee. O, kijk nou.
Dat bolle gezichtje.
226
00:15:34,520 --> 00:15:36,280
Hee. Ze is prachtig.
227
00:15:36,400 --> 00:15:39,680
Jullie zijn echt fantastisch.
Allemaal.
228
00:15:40,600 --> 00:15:42,880
Jij ook, man. Dank je wel.
229
00:15:43,000 --> 00:15:47,880
Ik weet niet zo goed wat ik ervan
vond, een man, maar...
230
00:15:48,000 --> 00:15:51,480
Julie zat heel de tijd te seinen
dat je het zo goed deed.
231
00:15:51,600 --> 00:15:54,040
Dus ja...
Ik deed de hele tijd van...
232
00:15:57,200 --> 00:16:00,840
De placenta? Ja, er is bijna
een half uur voorbij.
233
00:16:00,960 --> 00:16:04,840
Ik ga nog eens proberen de placenta
geboren te laten worden.
234
00:16:04,960 --> 00:16:06,440
Vind je dat oké? Ja?
235
00:16:08,880 --> 00:16:11,440
Eh... als je dan...
236
00:16:11,560 --> 00:16:14,680
heel voorzichtig
nog eens mee kunt persen.
237
00:16:16,760 --> 00:16:18,240
Goed zo. Kom maar.
238
00:16:23,120 --> 00:16:24,600
Heel goed. Kom maar.
239
00:16:26,640 --> 00:16:30,200
Wat gebeurt er?
Willem, kun jij Milad bellen?
240
00:16:30,320 --> 00:16:34,680
Ik wil vijf eenheden synto,
katheter en tranexaminezuur.
241
00:16:34,800 --> 00:16:38,040
Kamer 2, mevrouw Mathijsen.
Baby van een half uur oud.
242
00:16:38,160 --> 00:16:39,640
Wat is er aan de hand?
243
00:16:39,760 --> 00:16:42,560
De navelstreng is losgeraakt
van de placenta.
244
00:16:42,680 --> 00:16:45,160
Je verliest iets meer bloed
dan ik zou willen.
245
00:16:45,280 --> 00:16:47,960
Hoe bedoel je? Meer dan zou moeten?
246
00:16:48,680 --> 00:16:52,280
Ja, dus we hebben je nodig. Ik ga
extra druk geven op de baarmoeder.
247
00:16:52,400 --> 00:16:54,120
Dat kan een beetje pijn doen.
248
00:16:54,240 --> 00:16:55,760
Dat is tegen het bloeden.
249
00:16:55,880 --> 00:16:57,360
Helpt dat?
250
00:16:58,080 --> 00:16:59,680
We gaan eens even kijken.
251
00:17:06,200 --> 00:17:08,000
Gaat ze daar onder liggen of wat?
252
00:17:09,320 --> 00:17:11,880
Jullie gaan dit zo
fantastisch vinden.
253
00:17:12,000 --> 00:17:14,400
Echt heel fijn
dat je zo de tijd neemt.
254
00:17:16,360 --> 00:17:19,200
Joan, wil je dat met die doek?
255
00:17:19,320 --> 00:17:21,120
Of zeg je van:
Nee, hoeft niet.
256
00:17:21,240 --> 00:17:23,880
Ik wil gewoon dat het opschiet.
257
00:17:24,000 --> 00:17:25,480
Ik ben zo verschrikkelijk moe.
258
00:17:25,600 --> 00:17:28,240
Dat snap ik.
We laten de doek het werk doen.
259
00:17:28,360 --> 00:17:30,720
Echt, dan komen die weeën vanzelf.
260
00:17:30,840 --> 00:17:34,800
Joan, kan jij misschien je billen
een beetje optillen?
261
00:17:34,920 --> 00:17:37,480
Iris, als jij hem dan hier vastpakt.
262
00:17:57,360 --> 00:17:59,960
Zie je?
Geweldig.
263
00:18:06,600 --> 00:18:08,400
Vind je dit prettig?
264
00:18:08,520 --> 00:18:10,000
Joan?
265
00:18:10,640 --> 00:18:12,120
Effe niks zeggen.
266
00:18:13,440 --> 00:18:16,200
Ik ga heel even
een kopje koffie halen.
267
00:18:19,320 --> 00:18:22,720
Kan je voor mij ook iets meenemen?
Een broodje of zo.
268
00:18:36,160 --> 00:18:38,840
Het komt goed, schatje.
Het komt allemaal goed.
269
00:18:38,960 --> 00:18:42,360
We gaan je wat rechterop zetten.
Louise. Kan ik er effe bij? Dank je.
270
00:18:42,480 --> 00:18:44,560
Dan helpt de zwaartekracht
een handje mee.
271
00:18:44,680 --> 00:18:46,160
Pak jij je knieën vast.
272
00:18:46,280 --> 00:18:50,120
Laat ze maar naar buiten vallen. Ik
ga met mijn hand op je buik duwen.
273
00:18:54,560 --> 00:18:57,280
En? Laat-ie los?
Ik probeer het maar...
274
00:18:57,400 --> 00:19:00,280
Op hoeveel bloedverlies zitten we?
Ik schat een liter.
275
00:19:00,400 --> 00:19:02,080
Niet schatten. Wegen.
276
00:19:03,800 --> 00:19:05,280
Gaan we nog eens.
277
00:19:09,520 --> 00:19:13,720
Nee, ik krijg 'm niet in beweging.
Totaal bloedverlies 1100 milliliter.
278
00:19:13,840 --> 00:19:16,960
Fluxus protocol. Tweede infuus,
extra vocht, zuurstof.
279
00:19:17,080 --> 00:19:19,040
Trui, bel anesthesie nu.
280
00:19:23,640 --> 00:19:27,200
Julie, de placenta komt niet los
Wat houdt dat in?
281
00:19:27,320 --> 00:19:30,400
Dat we het op de ok gaan doen
onder volledige narcose.
282
00:19:30,520 --> 00:19:33,720
Vind je dat goed, Julie?
Guido, hou jij je dochter vast.
283
00:19:33,840 --> 00:19:36,640
Kom, wij gaan hier even zitten.
Mag ik niet mee?
284
00:19:36,760 --> 00:19:39,240
Ik wil dat Guido
bij de baby blijft. Ik blijf bij je.
285
00:19:39,360 --> 00:19:41,720
Ik ga je nu zuurstof geven.
Hou je dochter vast.
286
00:20:00,520 --> 00:20:03,480
Waar is Jacob?
Ik heb ingesproken en geappt.
287
00:20:03,600 --> 00:20:06,800
Julie, de anesthesist komt er
zo aan. Ik weet het zeker.
288
00:20:07,680 --> 00:20:10,000
Hoelang wachten we nou?
Vier minuten.
289
00:20:10,120 --> 00:20:13,760
We gaan naar de ok. Louise,
wil jij uterus-compressie doen?
290
00:20:13,880 --> 00:20:17,240
Louise gaat je nu even helpen
om het bloeden tegen te houden.
291
00:20:17,360 --> 00:20:21,080
We gaan nu naar de ok toe.
Trui, haal Jacob. Nu!
292
00:20:23,560 --> 00:20:25,920
Navelstreng gescheurd,
placenta laat niet los...
293
00:20:26,040 --> 00:20:29,520
hevig aan het bloeden
synto en tranexaminezuur gegeven.
294
00:20:29,640 --> 00:20:31,600
Uterus-compressie aan de gang.
295
00:20:32,280 --> 00:20:35,320
Wat is er gebeurd? Het ging mis
in kamer 2, mevrouw Mathijsen.
296
00:20:35,440 --> 00:20:37,960
Ze is nu naar de ok.
Misschien wil je even kijken?
297
00:20:38,080 --> 00:20:40,760
Ella! Heb jij tijd?
Ze is aan het bevallen!
298
00:20:40,880 --> 00:20:43,480
Zijn de vliezen gebroken?
Nu net in de taxi.
299
00:20:43,600 --> 00:20:46,240
Ik moest 250 euro
extra betalen. Wat?!
300
00:20:46,360 --> 00:20:50,040
Jij rende meteen hysterisch weg.
250 euro? Belachelijk!
301
00:20:55,920 --> 00:20:57,400
Jacob!
302
00:20:57,520 --> 00:21:00,240
Julie, er gebeurt
een hele hoop tegelijk...
303
00:21:00,360 --> 00:21:02,680
maar we gaan heel goed
voor je zorgen.
304
00:21:07,640 --> 00:21:11,720
Als je kotst in een taxi kost dat
ook 250 euro. Hoe weet jij dat?
305
00:21:11,840 --> 00:21:15,160
Dat weet ik gewoon. Kun je haar naar
kamer 7 brengen naar Maria?
306
00:21:15,280 --> 00:21:17,360
Wacht even tot deze wee voorbij is.
307
00:21:19,600 --> 00:21:21,080
Jacob!
Wat is er?
308
00:21:21,200 --> 00:21:23,760
Waar is Jacob?
Hij neemt zijn telefoon niet op.
309
00:21:23,880 --> 00:21:25,360
Hij moet nú naar de ok.
310
00:21:36,680 --> 00:21:39,600
Ehm, de navelstreng schoot los,
de placenta bleef zitten.
311
00:21:39,720 --> 00:21:43,040
Ze moesten wachten op anesthesie.
Ze zijn nu naar de ok. Oké.
312
00:21:43,160 --> 00:21:44,640
Jacob?
313
00:21:49,680 --> 00:21:52,760
Jacob. Je moet nú naar de ok komen.
314
00:21:53,600 --> 00:21:56,640
Ik hoor net van Willem dat Louise
mee is naar de operatiekamer.
315
00:21:56,760 --> 00:21:59,080
Plus de operatie wordt gedaan
door Miland.
316
00:21:59,200 --> 00:22:03,120
Een fantastische gynaecoloog waar
alle privéklinieken om vechten. Ja.
317
00:22:05,440 --> 00:22:08,920
Ja? Maria kan het niet doen.
Nou eh, ze moet.
318
00:22:09,040 --> 00:22:11,720
Ze zit midden in een bevalling.
Ja...
319
00:22:14,240 --> 00:22:15,720
Blijf jij hier?
Ja.
320
00:22:27,160 --> 00:22:28,640
Tina.
321
00:22:28,760 --> 00:22:30,240
Mm?
322
00:22:41,560 --> 00:22:45,720
Waar is hun eigen verloskundige?
Die moest naar de wc.
323
00:22:45,840 --> 00:22:47,880
Wat ben je allemaal aan het doen?
324
00:22:48,000 --> 00:22:49,480
Rebozo.
325
00:22:51,200 --> 00:22:52,680
Wat is er?
326
00:22:52,800 --> 00:22:56,440
Sorry, ik begrijp het gewoon niet.
Waarom doe je niet mee?
327
00:22:56,560 --> 00:22:58,800
Ik doe wel mee.
Nee. Je doet helemaal niet mee.
328
00:22:58,920 --> 00:23:01,480
Die mensen hebben
hun eigen verloskundige bij zich.
329
00:23:01,600 --> 00:23:03,760
Die vrouw weet prima
wat ze moet doen.
330
00:23:03,880 --> 00:23:06,600
Die heeft alle tijd om
ze heen en weer te wiegen...
331
00:23:06,720 --> 00:23:09,120
liedjes voor ze te zingen.
Wij zijn overbelast...
332
00:23:09,240 --> 00:23:12,400
onderbezet en jouw collega's werken
zich het snot voor de ogen...
333
00:23:12,520 --> 00:23:15,920
om de chaos een beetje onder
controle te krijgen. Begrijp je dat?
334
00:23:16,040 --> 00:23:17,520
Hai-hai. Hai.
335
00:23:17,640 --> 00:23:21,200
Ik heb Tina even ergens anders
nodig. Natuurlijk. Kamer 1.
336
00:23:22,200 --> 00:23:23,680
En, hoe gaat het hier?
337
00:23:26,720 --> 00:23:28,200
Ben je erbij?
338
00:23:28,320 --> 00:23:29,800
Sorry.
339
00:23:29,920 --> 00:23:33,040
En dan te bedenken dat jij vandaag
eigenlijk vrij was.
340
00:23:33,160 --> 00:23:34,640
Jij ook, toch?
341
00:23:36,880 --> 00:23:39,520
Tina, je schoenen!
342
00:23:39,640 --> 00:23:41,120
Hallo?
343
00:23:46,400 --> 00:23:49,880
Julie. Hee.
Denk maar aan iets fijns.
344
00:23:50,000 --> 00:23:51,640
Hè? Denk maar aan je kindje.
345
00:23:51,760 --> 00:23:53,240
Waar is Jacob?
346
00:24:02,680 --> 00:24:06,160
Placenta laat niet los. We willen
niet dat de bloeddruk verder zakt.
347
00:24:06,280 --> 00:24:08,600
Algehele anesthesie
en stilte alstublieft.
348
00:24:08,720 --> 00:24:10,920
Julie, we gaan je in slaap brengen.
349
00:24:11,040 --> 00:24:13,960
Zullen we samen aftellen
van tien naar nul?
350
00:24:14,080 --> 00:24:16,680
Tien, negen...
351
00:24:16,800 --> 00:24:18,960
acht, zeven...
352
00:24:19,840 --> 00:24:22,680
zes, vijf...
353
00:24:23,720 --> 00:24:25,200
vier...
354
00:24:27,400 --> 00:24:29,640
Mag ik vragen waar je bleef?
Ik ben er.
355
00:24:29,760 --> 00:24:32,440
Ik wil dat jij je telefoon opneemt.
Fuck you.
356
00:24:38,880 --> 00:24:41,200
Dan ga ik nu manueel
de placenta verwijderen.
357
00:24:43,200 --> 00:24:45,000
Goed, daar gaan we.
358
00:24:46,000 --> 00:24:48,840
Ik voel hem hier... goed zitten.
359
00:24:50,760 --> 00:24:52,560
Kijk, daar is-ie.
360
00:24:53,560 --> 00:24:55,040
Heel rustig.
361
00:24:56,560 --> 00:24:58,040
Ja.
362
00:24:59,840 --> 00:25:01,320
Komt-ie aan.
363
00:25:01,440 --> 00:25:02,920
Daar gaan we.
364
00:25:03,040 --> 00:25:04,520
Rustig.
365
00:25:09,160 --> 00:25:11,040
Kijken of alles eruit is.
366
00:25:11,160 --> 00:25:14,360
Of dit goed gaat. Ja, er zit
niks meer. Goed, jongens.
367
00:25:17,440 --> 00:25:18,920
Hartslag daalt!
368
00:25:19,920 --> 00:25:21,400
Jacob.
369
00:25:24,080 --> 00:25:25,560
Zal ik het overnemen?
370
00:25:26,360 --> 00:25:28,160
Jij blijft er met je tengels af!
371
00:25:28,280 --> 00:25:31,920
Sorry, ik probeer alleen... Weg!
Hup eruit! Hup!
372
00:25:32,040 --> 00:25:33,520
Komaan!
373
00:25:42,200 --> 00:25:44,480
Gestabiliseerd.
374
00:25:44,600 --> 00:25:48,480
Bloeddruk stijgt.
100 over 50.
375
00:25:51,480 --> 00:25:52,960
En ze is stabiel.
376
00:25:53,960 --> 00:25:55,440
De rest mag jij doen.
377
00:26:10,440 --> 00:26:13,720
Is het de bedoeling dat wij dit
opruimen? Dat is zo gebeurd.
378
00:26:13,840 --> 00:26:18,160
Ja, maar... er zijn toch andere
mensen die dat kunnen doen? Nee.
379
00:26:39,200 --> 00:26:42,560
Is alles goed gegaan?
Heel goed.
380
00:26:43,840 --> 00:26:48,360
100 procent? Jullie mogen weer
naar de gewone afdeling.
381
00:26:48,480 --> 00:26:51,000
Air Force One.
Is madam president ready?
382
00:26:52,680 --> 00:26:54,160
Kom.
383
00:26:56,320 --> 00:26:58,120
President on board.
384
00:27:09,040 --> 00:27:11,960
We hebben vier bevallingen
die lopen en één keizersnee.
385
00:27:12,080 --> 00:27:14,320
Staat die nog op de geplande tijd?
Ja.
386
00:27:14,440 --> 00:27:18,640
Tenzij er 'n noodgeval binnenkomt is
het dus vanaf nu redelijk te doen.
387
00:27:18,760 --> 00:27:21,120
Tina, hoe ging het?
Dikke baby.
388
00:27:21,240 --> 00:27:22,720
4500 gram.
389
00:27:22,840 --> 00:27:25,240
Ik heb de moeder gehecht,
het ging goed.
390
00:27:25,360 --> 00:27:27,720
Moeder blij, baby blij.
En kamer 6?
391
00:27:27,840 --> 00:27:32,120
Tweede kind, 7 centimeter
ontsluiting. Ik kan 't doen. Goed.
392
00:27:32,240 --> 00:27:33,720
En verder?
393
00:27:35,440 --> 00:27:37,920
Maria?
Ik wil naar huis.
394
00:27:38,040 --> 00:27:39,920
Ja, dat snap ik. Ik ook.
395
00:27:41,760 --> 00:27:43,640
Ik meen het.
Ik wil nu naar huis.
396
00:27:43,760 --> 00:27:45,720
Ben je ziek?
Ik kan niet meer.
397
00:27:45,840 --> 00:27:49,600
Je dienst is bijna afgelopen. Neem
even 10 minuutjes voor jezelf...
398
00:27:49,720 --> 00:27:51,200
Ik neem ontslag.
399
00:27:52,160 --> 00:27:53,640
Oke, eh...
400
00:27:53,760 --> 00:27:57,440
we gaan even apart zitten en dan
hebben we het er even rustig over.
401
00:27:57,560 --> 00:28:01,560
Dit is onzin. Alsjeblieft, Ella.
Ik wil gewoon weg. Ik kan niet...
402
00:28:04,680 --> 00:28:07,720
Als ik nog één minuut
langer blijf ga ik gillen...
403
00:28:07,840 --> 00:28:11,040
of dingen kapotmaken
of mensen slaan.
404
00:28:11,160 --> 00:28:13,600
Ik kan het niet meer aan
om mensen weg te sturen....
405
00:28:13,720 --> 00:28:16,160
en te zeggen dat we geen
plek meer hebben.
406
00:28:16,280 --> 00:28:20,440
En vervolgens naar huis bellen om
te vertellen dat ik later kom.
407
00:28:21,560 --> 00:28:23,280
Mijn moeder wordt morgen 83.
408
00:28:23,400 --> 00:28:26,240
Ik wil daar zijn
zonder dat mijn handen trillen.
409
00:28:26,360 --> 00:28:28,800
Zonder dat ik niet genoeg
energie heb...
410
00:28:28,920 --> 00:28:31,080
om naar haar verhalen te luisteren.
411
00:28:31,200 --> 00:28:33,800
Zonder dat ik
steeds aan jullie moet denken.
412
00:28:33,920 --> 00:28:37,320
Of jullie het wel redden, of ik niet
eigenlijk hier moet zijn...
413
00:28:37,440 --> 00:28:39,760
om jullie te helpen.
414
00:28:43,920 --> 00:28:45,680
Ik voel niks meer. Ik...
415
00:28:47,160 --> 00:28:49,680
Ik voel niks meer.
Het is leeg.
416
00:28:51,920 --> 00:28:53,960
Mijn man heeft niks aan me.
417
00:28:54,080 --> 00:28:56,520
Mijn kinderen hebben niks aan mijn,
mijn...
418
00:28:56,640 --> 00:29:02,360
mijn hond blaft naar me
omdat-ie me niet herkent. Hahaha.
419
00:29:02,480 --> 00:29:05,640
Je hoeft geen ontslag te nemen.
Je kunt je ook ziek melden.
420
00:29:05,760 --> 00:29:08,280
Ella, je hoort toch wat ze zegt?
421
00:29:10,960 --> 00:29:12,440
Sorry.
422
00:29:13,840 --> 00:29:15,760
Ik weet dat je je best doet.
423
00:29:17,040 --> 00:29:18,520
Maar het gaat niet meer.
424
00:29:58,880 --> 00:30:01,200
O, Ella. Ik heb nu
echt geen tijd, hoor.
425
00:30:01,320 --> 00:30:03,720
Ik ben een verloskundige kwijt.
O. Is ze verstopt?
426
00:30:03,840 --> 00:30:07,120
Ze heeft ontslag genomen.
Dat kan niet. Het is toch gebeurd.
427
00:30:07,240 --> 00:30:11,960
Als mensen ontslag willen nemen
komen ze eerst langs mij. Goed?
428
00:30:12,080 --> 00:30:14,320
Sleutels...
Ze is ingestort.
429
00:30:16,800 --> 00:30:18,760
Ze is ingestort.
Waarom?
430
00:30:18,880 --> 00:30:22,280
Jullie hebben toch opslag gekregen?
2 euro 15 per maand? Ja.
431
00:30:22,400 --> 00:30:25,160
Verdeeld over een periode
van drie jaar. O.
432
00:30:25,280 --> 00:30:27,720
Ah! Goh...
433
00:30:27,840 --> 00:30:30,160
Altijd de laatste zak.
434
00:30:35,560 --> 00:30:38,920
Waar moet je heen? Maakt niet uit.
Waar jij heen gaat. Nice!
435
00:30:39,040 --> 00:30:41,480
Je moet zorgen dat we extra
personeel krijgen.
436
00:30:41,600 --> 00:30:44,520
Alles staat op instorten
en dat is al heel lang aan de hand.
437
00:30:44,640 --> 00:30:47,960
Als het misgaat dan is dat
jouw verantwoordelijkheid.
438
00:30:48,160 --> 00:30:50,160
Mijn verantwoordelijkheid? Ja.
439
00:30:50,280 --> 00:30:53,480
Mijn verantwoordelijkheid
dient een algemeen belang.
440
00:30:53,600 --> 00:30:56,200
Te weten: Dit ziekenhuis
is van ons allemaal.
441
00:30:56,320 --> 00:30:58,560
Alleen en samen krijgen we de...
442
00:30:58,680 --> 00:31:03,040
dingen onder controle. Wat zeg je
allemaal? Wie gaat dat betalen?
443
00:31:03,160 --> 00:31:06,920
Als ik jou verpleegkundigen
ga gegeven, wie gaat dat betalen?
444
00:31:07,040 --> 00:31:11,280
Zoete lieve Gerritje? Weet je wie ik
ben? Niet zoete lieve Gerritje.
445
00:31:16,240 --> 00:31:18,480
Hee. Ik loop nog langs één patiënt.
446
00:31:18,600 --> 00:31:21,120
Over een kwartiertje kan ik
op de poli zijn.
447
00:31:21,240 --> 00:31:24,440
Hadden wij een afspraak?
Nee, die maak ik nu. Oké. Tot zo.
448
00:31:24,560 --> 00:31:26,560
Ella, wacht even.
Tot zo.
449
00:31:27,600 --> 00:31:31,280
Draai je nu avonddiensten om mij
de hele dag te achtervolgen?
450
00:31:31,400 --> 00:31:34,960
Natuurlijk niet.
Ik ben bijna klaar. Maar ik moet...
451
00:31:35,080 --> 00:31:38,600
Ik moet iets bespreken.
Een broodje ei? Wil je dat? Nee.
452
00:31:38,720 --> 00:31:41,080
Waarom zeg je dat dan?
Dat weet ik niet.
453
00:31:46,560 --> 00:31:49,040
Ik ben weer ongesteld geworden.
454
00:31:49,160 --> 00:31:50,640
Maar echt. Heel raar.
455
00:31:50,760 --> 00:31:52,640
En het is ook heel veel.
456
00:31:52,760 --> 00:31:57,240
Dus... Nou, daar moet je dan even
naar laten kijken. Door de huisarts.
457
00:31:57,360 --> 00:32:00,240
Ja.
Het zal niks ergs zijn, toch?
458
00:32:00,360 --> 00:32:03,320
Ik heb alleen verstand
van zwangere vrouwen. Ja.
459
00:32:03,440 --> 00:32:06,800
En dat ben jij niet. Nee. Toch?
Dat zou wat zijn.
460
00:32:07,720 --> 00:32:10,880
Maar... het is dus niks ergs?
Dat weet ik dus niet.
461
00:32:11,000 --> 00:32:13,680
Daarom moet je er even
naar laten kijken. M-hm.
462
00:32:17,120 --> 00:32:20,200
Moet ik voor je bellen?
Ik weet heus hoe een telefoon werkt.
463
00:32:20,320 --> 00:32:23,640
Dus als ik jou donderdag bel
heb je met de huisarts gesproken?
464
00:32:23,760 --> 00:32:27,680
Dan heb ik liever dat je komt eten.
Goed. Kom ik donderdag bij je eten.
465
00:32:27,800 --> 00:32:30,240
Neem jij dan wat mee
van die lekkere Thai?
466
00:32:30,360 --> 00:32:33,640
Mam, ik moet door. Ik heb nog
een afspraak. Met wie? Milad.
467
00:32:33,760 --> 00:32:35,920
Dat vind ik zo'n machtige vent!
468
00:32:42,160 --> 00:32:44,360
Mama is even aan het slapen.
469
00:32:44,480 --> 00:32:48,520
Mama is nog even aan het slapen en
dan gaan we straks bij mama kijken.
470
00:32:48,640 --> 00:32:50,120
Ja-ha.
471
00:33:05,960 --> 00:33:07,440
Julie?
472
00:33:07,560 --> 00:33:09,040
Julie?
473
00:33:11,560 --> 00:33:13,040
Fuck.
474
00:33:24,960 --> 00:33:26,440
Hai. Hai.
475
00:33:26,560 --> 00:33:29,240
Mag ik even storen?
Ja, tuurlijk.
476
00:33:37,760 --> 00:33:39,400
Ze was bijna dood.
477
00:33:41,120 --> 00:33:44,720
Even voor alle duidelijkheid,
ben ik de anesthesist of jij?
478
00:33:44,840 --> 00:33:47,360
Je hoeft niet zo tegen mij
te praten. Hoe te praten?
479
00:33:47,480 --> 00:33:49,960
Ik was erbij.
Ik zag wat er gebeurde.
480
00:33:50,960 --> 00:33:52,920
Dat heb je dan verkeerd gezien.
481
00:33:54,560 --> 00:33:56,040
Dat denk ik niet.
482
00:34:31,720 --> 00:34:33,200
Hee, mam.
483
00:34:33,320 --> 00:34:35,320
Nee, ik ben nog in het ziekenhuis.
484
00:34:35,440 --> 00:34:38,760
Leuke mensen. Nee,
hele leuke mensen ook.
485
00:34:38,880 --> 00:34:40,360
En met jou dan?
486
00:34:41,160 --> 00:34:42,640
Fijn.
487
00:34:42,760 --> 00:34:45,600
Oké. Da's goed. Tot snel.
488
00:34:45,720 --> 00:34:47,520
Groeten aan papa.
489
00:34:47,640 --> 00:34:52,960
Nou, nee... Nou, ik moet nou
echt weer... O.. Oké. Ja.
490
00:34:55,720 --> 00:34:57,680
Hallo, pap.
491
00:34:57,800 --> 00:35:00,040
Nee. Ik ben nog in het ziekenhuis.
492
00:35:00,160 --> 00:35:01,640
Ja.
493
00:35:02,880 --> 00:35:04,360
Ja.
494
00:35:05,760 --> 00:35:07,760
Ik eh... doe mijn best.
495
00:35:10,520 --> 00:35:12,000
Oké.
496
00:35:12,120 --> 00:35:13,600
Joe. Tot snel.
497
00:35:17,880 --> 00:35:19,360
Trotse ouders?
498
00:35:20,160 --> 00:35:22,080
O, eh... ja.
499
00:35:23,120 --> 00:35:25,600
Of vooral trotse moeder?
500
00:35:25,720 --> 00:35:27,200
Eh, ja.
501
00:35:27,320 --> 00:35:31,480
Maar van haar had ik alles
mogen worden dus... Lief. Ja.
502
00:35:31,600 --> 00:35:33,080
Van je vader niet?
503
00:35:34,360 --> 00:35:35,840
Eh....
504
00:35:35,960 --> 00:35:38,920
nee, dat moest wel echt
anesthesie zijn. Mm.
505
00:35:39,040 --> 00:35:42,200
Ja, hij was het zelf ook. Ja, ja.
Dus ja... ik had...
506
00:35:42,320 --> 00:35:44,960
niet heel veel keus eigenlijk.
507
00:35:46,600 --> 00:35:49,320
Een hele moeilijke man.
Ja?
508
00:35:49,440 --> 00:35:50,920
Hij is standaard boos.
509
00:35:51,040 --> 00:35:53,000
Gewoon altijd op alles.
510
00:35:53,120 --> 00:35:56,080
En hoe ouder hij wordt
hoe bozer lijkt het ook wel.
511
00:35:56,200 --> 00:35:59,760
Ik ben gewoon heel blij
dat ik niet meer thuis woon.
512
00:35:59,880 --> 00:36:02,760
En jij? Leer je al een beetje wat?
513
00:36:02,880 --> 00:36:04,360
Nee.
514
00:36:04,480 --> 00:36:06,760
Nee, Louise haat mij echt.
515
00:36:06,880 --> 00:36:10,640
Jacob haat mij ook. Ja, oké.
Maar Jacob haat iedereen.
516
00:36:10,760 --> 00:36:12,280
Eh, o, oké.
517
00:36:12,400 --> 00:36:17,480
Hier zit placenta op mijn schoen.
Hahaha. Eh... oké.
518
00:36:22,280 --> 00:36:23,760
Dat doe ik effe hier.
519
00:36:23,880 --> 00:36:27,800
Heb jij weleens gedacht: Ik ga
gewoon iets heel anders doen? Nee.
520
00:36:27,920 --> 00:36:29,880
Ik wil dit zo graag.
521
00:36:30,000 --> 00:36:32,360
Zolang als ik me kan herinneren.
Mm.
522
00:36:32,480 --> 00:36:35,640
Ik ben er zo mee gepest vroeger.
Op de basisschool al.
523
00:36:35,760 --> 00:36:37,880
Op een gegeven moment
ben ik gaan liegen...
524
00:36:38,000 --> 00:36:40,120
als mensen vroegen
wat ik wilde worden.
525
00:36:40,240 --> 00:36:42,560
Werd het beter op de opleiding?
Nee.
526
00:36:42,680 --> 00:36:44,440
Nee. Ik was de enige man.
527
00:36:44,560 --> 00:36:46,360
Echt waar? Ja.
528
00:36:47,080 --> 00:36:48,560
Echt afschuwelijk.
529
00:36:48,680 --> 00:36:51,800
Ik kreeg echt de hele tijd
dubbelzinnige opmerkingen.
530
00:36:51,920 --> 00:36:55,280
En ik werd, serieus geen grap,
elke dag op mijn kont geslagen.
531
00:36:55,400 --> 00:36:57,320
Wat een hel.
532
00:36:58,920 --> 00:37:00,400
Ja.
533
00:37:01,760 --> 00:37:04,120
Ehm, oké. Ehm...
534
00:37:04,880 --> 00:37:07,400
Tot de volgende keer.
Ja, is goed.
535
00:37:07,520 --> 00:37:09,760
Werk ze. Oe! Dank je.
536
00:37:17,600 --> 00:37:19,080
Sorry.
537
00:37:20,320 --> 00:37:21,960
Ik was bij Julie Mathijsen.
538
00:37:22,080 --> 00:37:25,560
Heeft een bloedtransfusie gekregen.
Hè? Alsnog. Hoezo?
539
00:37:25,680 --> 00:37:28,640
Kreeg opnieuw een bloeding.
O, wat afschuwelijk. Ja.
540
00:37:28,760 --> 00:37:30,920
Is ze stabiel?
Ze krijgt Nalador.
541
00:37:32,000 --> 00:37:33,480
Goed.
542
00:37:33,600 --> 00:37:35,680
Wat ik met jou wilde bespreken.
Ja.
543
00:37:38,400 --> 00:37:39,880
Je abortus.
Ja.
544
00:37:41,040 --> 00:37:44,480
Hoe staat het daar nu mee?
Dat ging niet door. Nee.
545
00:37:44,600 --> 00:37:47,040
Zover was ik inmiddels
zelf ook wel.
546
00:37:47,160 --> 00:37:50,280
Maar het moet wel deze week gebeuren
anders ben je te laat...
547
00:37:50,400 --> 00:37:54,080
voor een zuigcurettage en dan wordt
het 'n kleine operatie. Ik weet het.
548
00:37:54,200 --> 00:37:56,480
Of denk je er inmiddels anders over?
549
00:37:56,600 --> 00:37:58,080
Ik weet het niet.
550
00:38:02,920 --> 00:38:04,400
Twijfel?
551
00:38:06,000 --> 00:38:07,480
Ja. Twijfel.
552
00:38:10,600 --> 00:38:12,080
Zal ik een echo maken?
553
00:38:14,000 --> 00:38:15,480
Ja, ik ben hier nou toch.
554
00:38:22,160 --> 00:38:23,640
Ja? Ja.
555
00:38:38,040 --> 00:38:39,520
Ruggenwervels.
556
00:38:39,640 --> 00:38:41,120
Armpjes.
557
00:38:41,240 --> 00:38:43,360
Beentje.
558
00:38:43,480 --> 00:38:44,960
Nog een beentje.
559
00:38:45,080 --> 00:38:46,720
Alles mooi.
560
00:38:47,880 --> 00:38:49,360
Wil je meekijken?
Nee.
561
00:38:54,080 --> 00:38:55,560
Het hartje.
562
00:38:57,480 --> 00:38:58,960
Doktersjasje.
563
00:39:02,760 --> 00:39:04,240
Wil je weten wat het is?
564
00:39:05,160 --> 00:39:07,280
Je zit op 13 weken drie dagen.
565
00:39:07,400 --> 00:39:09,160
Wil je een printje?
Nee.
566
00:39:14,840 --> 00:39:16,760
Hoelang ben je al bezig?
567
00:39:17,640 --> 00:39:19,560
Ik ben hier sinds gisteravond.
568
00:39:20,320 --> 00:39:22,600
18, 19 uur.
569
00:39:22,720 --> 00:39:24,200
En jij?
570
00:39:24,320 --> 00:39:26,120
14.
571
00:39:26,240 --> 00:39:29,160
Ik zou vanavond koken.
Mm. En nu?
572
00:39:29,280 --> 00:39:30,760
Nu is iedereen boos.
573
00:39:32,120 --> 00:39:35,040
Je gaat niet weg, hè?
Nou, eigenlijk wel.
574
00:39:35,160 --> 00:39:37,480
Je blijft hier wel
gewoon werken, toch?
575
00:39:37,600 --> 00:39:40,000
Helemaal omdat ik zwanger ben.
576
00:39:40,120 --> 00:39:42,600
Want? Gewoon.
577
00:39:42,720 --> 00:39:44,200
Stel dat het misgaat.
578
00:39:46,120 --> 00:39:47,800
Alles is perfect.
579
00:40:12,600 --> 00:40:14,840
Ella? Hoi.
580
00:40:15,880 --> 00:40:18,240
Stoor ik? Nee. Eh...
581
00:40:18,360 --> 00:40:21,120
Wacht ik moet effe...
een stil plekje zoeken.
582
00:40:21,240 --> 00:40:23,440
Ben je thuis? Ja.
583
00:40:28,360 --> 00:40:32,280
Hallo? Ja. Sorry.
Dit is allemaal een beetje onhandig.
584
00:40:32,400 --> 00:40:34,880
Gaat het? Ja.
585
00:40:36,800 --> 00:40:40,160
Waar zit je?
Ik ben nog in het ziekenhuis.
586
00:40:41,520 --> 00:40:44,400
En jij?
Ik zit in de badkamer.
587
00:40:45,680 --> 00:40:48,240
Is je vrouw er ook?
In de badkamer?
588
00:40:48,360 --> 00:40:51,040
Nee, thuis. Eh... ja.
589
00:40:51,160 --> 00:40:52,640
Marit woont hier.
590
00:40:52,760 --> 00:40:54,600
O, ja. Stom.
591
00:40:57,360 --> 00:40:58,840
Ik mis je.
592
00:41:04,280 --> 00:41:06,120
Ik heb een eh...
Pap!
593
00:41:06,240 --> 00:41:08,280
Een momentje...
Ja.
594
00:41:08,400 --> 00:41:11,920
Pap, kun je me helpen?
Ik kom! Sorry, wacht heel effe.
595
00:41:12,040 --> 00:41:15,040
Pap! Ik kom zo.
Ik snap er echt niks van.
596
00:41:15,160 --> 00:41:16,960
Ik kom!
597
00:41:17,080 --> 00:41:19,720
Ik moet Sam even wat uitleggen.
598
00:41:19,840 --> 00:41:22,760
Wiskunde. Is goed.
Ik moet ook ophangen.
599
00:41:22,880 --> 00:41:24,680
Ik krijg een oproep.
600
00:41:24,800 --> 00:41:26,640
Tot snel. Ja.
601
00:42:10,400 --> 00:42:13,240
Elk gezicht is natuurlijk
een portret op zich.
602
00:42:13,360 --> 00:42:17,120
NPO ONDERTITELING TT888, 2023
informatie: service.npo.nl.
46024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.