All language subtitles for Countdown.2025.S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,419 --> 00:00:03,063 What was darden's purview with cbp? 2 00:00:03,087 --> 00:00:05,649 Monitoring border activity of los reyes nuevos. 3 00:00:05,673 --> 00:00:07,651 You know 'em? Los reyes? 4 00:00:07,675 --> 00:00:09,861 They are a whole 'nother level of nasty. 5 00:00:09,885 --> 00:00:12,430 On your back! 6 00:00:13,264 --> 00:00:15,784 You have a ticking time bomb on your team, Nathan. 7 00:00:15,808 --> 00:00:18,995 The risks of surgery, they outweigh the benefits. 8 00:00:19,019 --> 00:00:20,455 That's why you picked me. 9 00:00:20,479 --> 00:00:23,159 It's 'cause nobody in our departments will miss us when we're gone. 10 00:00:25,234 --> 00:00:26,674 Where the hell is he going? 11 00:01:57,284 --> 00:02:00,138 - Who's there? - Your brother. Let me in, borys… hurry! 12 00:02:00,162 --> 00:02:03,749 I was just going to tell you I fixed your... 13 00:02:05,793 --> 00:02:06,919 Anton… 14 00:02:07,503 --> 00:02:08,814 What happened? 15 00:02:08,838 --> 00:02:11,066 - I fucked up, borys. I fucked… - Anton. 16 00:02:11,090 --> 00:02:15,028 I fucked up! They own me. They're going to kill me. 17 00:02:15,052 --> 00:02:16,846 Who? What are you saying? 18 00:02:30,943 --> 00:02:33,213 Who was that? 19 00:02:33,237 --> 00:02:34,422 Who did this to you? 20 00:02:34,446 --> 00:02:37,217 You have to help me, brother. He'll kill me. 21 00:02:37,241 --> 00:02:38,242 Who? 22 00:02:39,201 --> 00:02:40,679 The American. 23 00:02:40,703 --> 00:02:41,704 The American! 24 00:02:56,176 --> 00:02:58,238 All right. Every alphabet house has been read in 25 00:02:58,262 --> 00:03:00,156 on what we believe went down last night. 26 00:03:00,180 --> 00:03:04,119 Smuggled fissile material through the port of Los Angeles into the us. 27 00:03:04,143 --> 00:03:08,456 That means the bureau, NSA, dhs, dod, CIA and the white house. 28 00:03:08,480 --> 00:03:10,208 Nuclear emergency support team? 29 00:03:10,232 --> 00:03:12,085 While they ramp up a coordinated response, 30 00:03:12,109 --> 00:03:13,795 we're to continue running point with our mission, 31 00:03:13,819 --> 00:03:15,881 find out where the material is, who has it, 32 00:03:15,905 --> 00:03:17,966 and what they plan to do with it. So where are we? 33 00:03:17,990 --> 00:03:20,969 Hit man Cesar murillo was pronounced dead at lbmc. 34 00:03:20,993 --> 00:03:23,763 - Good. - Two other members of the new kings cartel 35 00:03:23,787 --> 00:03:25,265 were wounded and captured. 36 00:03:25,289 --> 00:03:28,894 We'll get a full interrogation debrief as soon as we sync with the port police. 37 00:03:28,918 --> 00:03:32,606 I spoke to, my guy in commercial crimes. 38 00:03:32,630 --> 00:03:35,734 There was a, stolen border patrol vehicle that was discovered, 39 00:03:35,758 --> 00:03:38,761 abandoned about nine miles northeast of the port in Compton. 40 00:03:40,179 --> 00:03:42,532 I saw that vehicle flee the scene. 41 00:03:42,556 --> 00:03:45,368 - You get a look inside? - I couldn't pick anyone out of a lineup. 42 00:03:45,392 --> 00:03:48,955 There were two men in front, two men in back, Caucasian if I had to swear on it. 43 00:03:48,979 --> 00:03:50,415 That doesn't sound like Tijuana cartel. 44 00:03:50,439 --> 00:03:52,208 We'll need to comb through the images at the port 45 00:03:52,232 --> 00:03:53,877 in the days running up to the incident. 46 00:03:53,901 --> 00:03:55,629 Identify anyone who doesn't belong on scene. 47 00:03:55,653 --> 00:03:57,505 Were there men there claiming to be logistics 48 00:03:57,529 --> 00:03:59,925 or shipping or customs agents surveilling hangar 31? 49 00:03:59,949 --> 00:04:01,426 Yeah, I'll get Shepherd on it. 50 00:04:01,450 --> 00:04:03,762 And I want an evidence response team on that vehicle. 51 00:04:03,786 --> 00:04:08,099 Hair, fibers, fingerprints, DNA, nuclear signature, soil deposits, all of it. 52 00:04:08,123 --> 00:04:09,124 Yep. 53 00:04:11,377 --> 00:04:12,503 Who are these guys? 54 00:04:16,298 --> 00:04:20,028 My cover, two years ago, was a smuggler on both sides of the border. 55 00:04:20,052 --> 00:04:23,365 I worked with a reyes nuevos lieutenant named Javi Lopez. 56 00:04:23,389 --> 00:04:26,117 Last night, I met with a woman at la Luna bar in hunting ton park 57 00:04:26,141 --> 00:04:27,661 to reestablish contact. 58 00:04:27,685 --> 00:04:28,828 She's a runner for Lopez. 59 00:04:28,852 --> 00:04:30,396 - Successful? - I think so. 60 00:04:30,980 --> 00:04:34,209 I mean, the cartel was the infrastructure to smuggle this material into the us. 61 00:04:34,233 --> 00:04:37,653 If anyone knows who they handed it off to, it's Lopez. I can set up a meet. 62 00:04:38,445 --> 00:04:40,131 Take meachum with you. He can be your muscle. 63 00:04:40,155 --> 00:04:41,758 I'm good with that. 64 00:04:41,782 --> 00:04:43,927 - I just… I usually work solo. - Sir. 65 00:04:43,951 --> 00:04:45,929 This isn't a task individual. 66 00:04:45,953 --> 00:04:49,182 The la district attorney is here. He's in the lobby downstairs. 67 00:04:49,206 --> 00:04:50,646 Asked to speak with you immediately. 68 00:05:07,182 --> 00:05:08,183 Special agent blythe. 69 00:05:09,518 --> 00:05:12,080 I understand you have an operation running in my city. 70 00:05:12,104 --> 00:05:13,623 A federal operation. 71 00:05:13,647 --> 00:05:18,277 Yes, well, I believe you have a couple of LAPD detectives loaned to you. 72 00:05:19,653 --> 00:05:22,424 And since they fall under my purview, 73 00:05:22,448 --> 00:05:24,551 I'd like to be included in your investigation. 74 00:05:24,575 --> 00:05:28,179 Make an inquiry with the us attorney for the central district of California. 75 00:05:28,203 --> 00:05:30,372 We don't have to be so formal, do we? 76 00:05:33,417 --> 00:05:35,210 I'm making a gentle request. 77 00:05:36,211 --> 00:05:38,881 I don't see why we can't stay in that sandbox. 78 00:05:40,507 --> 00:05:41,759 I appreciate the visit. 79 00:05:49,641 --> 00:05:50,744 I'll see you up there. 80 00:05:50,768 --> 00:05:51,769 Mr. Valwell? 81 00:05:52,436 --> 00:05:56,249 Special agent keyonte bell. You worked with my father, Isaiah. 82 00:05:56,273 --> 00:05:58,293 - Of course. - Yeah. 83 00:05:58,317 --> 00:06:00,128 Isaiah was a great help when I started. 84 00:06:00,152 --> 00:06:01,671 He said the same about you. 85 00:06:01,695 --> 00:06:03,298 - How's he doing? - Pretty good. 86 00:06:03,322 --> 00:06:05,383 He is getting used to the private sector now. 87 00:06:05,407 --> 00:06:06,843 Global security director for oracle. 88 00:06:06,867 --> 00:06:09,554 So, you know, missing the mission, not hating the money. 89 00:06:09,578 --> 00:06:11,598 I'll bet that's right. 90 00:06:11,622 --> 00:06:14,184 - Yeah. - Yeah. Good man. Good man. 91 00:06:14,208 --> 00:06:15,528 - Wish him well for me. - I will. 92 00:06:15,959 --> 00:06:17,628 Special agent bell, 93 00:06:18,837 --> 00:06:21,715 are you on the federal task force with Nathan blythe? 94 00:06:24,009 --> 00:06:26,345 No need to answer. 95 00:06:27,012 --> 00:06:28,430 I withdraw the question. 96 00:06:29,264 --> 00:06:31,225 Thank you for your service and keep us safe. 97 00:06:38,398 --> 00:06:39,667 What was that all about? 98 00:06:39,691 --> 00:06:41,652 Da who wants to be Attorney General. 99 00:06:42,236 --> 00:06:44,005 You know what ag stands for? 100 00:06:44,029 --> 00:06:46,132 Aspiring governor. 101 00:06:46,156 --> 00:06:47,801 He's on a fishing expedition, 102 00:06:47,825 --> 00:06:51,137 looking for a camera friendly rung on his way to the statehouse. 103 00:06:51,161 --> 00:06:52,955 - What'd you tell him? - Pound salt. 104 00:06:53,747 --> 00:06:56,250 - You know, politicians can play rough. - So can I. 105 00:06:56,917 --> 00:06:58,895 - Did you learn that at Princeton? - Army. 106 00:06:58,919 --> 00:07:00,230 Princeton, I learned to drink. 107 00:07:00,254 --> 00:07:01,523 Army? 108 00:07:01,547 --> 00:07:03,382 Yeah, my father wanted me to be a lawyer. 109 00:07:04,341 --> 00:07:05,819 Had the whole map drawn out 110 00:07:05,843 --> 00:07:08,512 from greenwich to the Ivy league to clerking for scotus. 111 00:07:10,347 --> 00:07:14,017 Then the twin towers came down and I was in a recruitment office the next day. 112 00:07:14,643 --> 00:07:16,603 - Infantry? - Intelligence. 113 00:07:17,187 --> 00:07:19,773 You? Reserves. 114 00:07:21,024 --> 00:07:23,002 - Greenwich? - Don't. 115 00:07:23,026 --> 00:07:24,420 Oof. 116 00:07:24,444 --> 00:07:27,656 Hey, you just… you grew up in some very expensive real estate, that's all. 117 00:07:28,740 --> 00:07:30,718 Maybe you can tell me what it's like to be rich 118 00:07:30,742 --> 00:07:32,762 while we go over the badge entry data from the port. 119 00:07:32,786 --> 00:07:34,496 Or we do it silently. 120 00:07:45,257 --> 00:07:46,401 You all right? 121 00:07:46,425 --> 00:07:48,427 Yeah, yeah, yeah. Just… 122 00:07:49,136 --> 00:07:51,216 Just took some advil. I'm waiting for it to kick in. 123 00:07:54,766 --> 00:07:57,745 - I gotta know you're 100%. - Pfft. I'm 100%. 124 00:07:57,769 --> 00:07:58,872 One mistake, we are dead. 125 00:07:58,896 --> 00:08:00,290 That's why there won't be any mistakes. 126 00:08:00,314 --> 00:08:02,357 - Okay, where'd we meet? - What? 127 00:08:04,902 --> 00:08:06,504 …Italian restaurant on 128 00:08:06,528 --> 00:08:09,048 on, grand river, downtown Detroit. 129 00:08:09,072 --> 00:08:10,633 Greek place. 130 00:08:10,657 --> 00:08:12,117 - Yeah, what'd I say? - Italian. 131 00:08:12,701 --> 00:08:13,970 Greek, Italian. 132 00:08:13,994 --> 00:08:16,306 There is a large Greek population in Detroit. 133 00:08:16,330 --> 00:08:17,873 There's probably Italians too. 134 00:08:18,540 --> 00:08:20,602 You know what… …that's it. I'm calling it. 135 00:08:20,626 --> 00:08:22,502 I'm just kidding, okay? 136 00:08:23,003 --> 00:08:25,797 Yes, Greek restaurant. The golden fleece. 137 00:08:26,757 --> 00:08:29,527 I'm just fucking with you. Besides, it's a cover story, who cares? 138 00:08:29,551 --> 00:08:30,552 I care. 139 00:08:31,053 --> 00:08:34,032 Being under is not about memorizing some stupid back story, okay? 140 00:08:34,056 --> 00:08:35,533 - Okay. - It's about improv. 141 00:08:35,557 --> 00:08:37,809 It's being able to-to-to roll with the flow. 142 00:08:38,560 --> 00:08:40,747 You know what, it's not… it's… you don't even… 143 00:08:40,771 --> 00:08:43,082 It's go with the flow, okay? 144 00:08:43,106 --> 00:08:45,234 It's go with the flow or roll with the punches. 145 00:08:47,027 --> 00:08:48,612 Now you're getting it. 146 00:09:08,340 --> 00:09:10,342 Looks like they want us to join their book club. 147 00:09:10,884 --> 00:09:12,719 Bunch of Harry Potter fans, you can tell. 148 00:09:13,262 --> 00:09:14,346 Should we say hi? 149 00:09:15,681 --> 00:09:16,682 What ya need? 150 00:09:19,142 --> 00:09:21,103 - Who are you? - Who I am, lady? Who are you? 151 00:09:23,480 --> 00:09:25,124 Tell Javi Lopez I wanna talk. 152 00:09:25,148 --> 00:09:26,775 There ain't no Javi Lopez here. 153 00:09:32,072 --> 00:09:33,907 If I gotta say it again, morrito, 154 00:09:34,533 --> 00:09:36,201 you're gonna hate what comes next. 155 00:09:39,538 --> 00:09:40,539 Cute kid. 156 00:09:47,754 --> 00:09:49,315 Go wait in the garage. 157 00:09:49,339 --> 00:09:51,341 Where? 158 00:10:13,947 --> 00:10:16,491 Hey. Maya told me you've been back in town. 159 00:10:16,992 --> 00:10:18,511 Where you been, Daniela? 160 00:10:18,535 --> 00:10:20,305 I got pressed, man. Had to bounce. 161 00:10:20,329 --> 00:10:22,181 - What you mean you got pressed? - You remember cricket? 162 00:10:22,205 --> 00:10:23,474 - Yeah. - Yeah, he snitched on me. 163 00:10:23,498 --> 00:10:24,958 I'm lucky I'm not in lynwood. 164 00:10:25,542 --> 00:10:27,103 Good thing cricket's dead now. 165 00:10:27,127 --> 00:10:29,022 I know. That's why I'm here. 166 00:10:29,046 --> 00:10:31,048 - I'm looking to get back in it. - Is that right? 167 00:10:32,007 --> 00:10:33,234 - Who's this? - Whoa. 168 00:10:33,258 --> 00:10:34,610 Whoa! 169 00:10:34,634 --> 00:10:36,762 That's my shadow, man. 170 00:10:37,929 --> 00:10:39,056 Looks like a cop to me. 171 00:10:40,724 --> 00:10:41,725 What'd you call me? 172 00:10:42,476 --> 00:10:44,370 - Tell me I'm lying. - Why don't you drop that gun, 173 00:10:44,394 --> 00:10:46,331 - I'll do more than tell you? - Hey, okay. 174 00:10:46,355 --> 00:10:49,000 Look, Javi, you've always been smart, okay? 175 00:10:49,024 --> 00:10:50,776 - He's with me... - Shut the fuck up. 176 00:10:51,360 --> 00:10:53,421 Yo, I don't know who the fuck you think you're talking to. 177 00:10:53,445 --> 00:10:55,131 I delivered what for you, 40 jobs? 178 00:10:55,155 --> 00:10:57,555 - And now you wanna disrespect... - I said shut the fuck up! 179 00:11:00,118 --> 00:11:01,119 Yo. 180 00:11:02,788 --> 00:11:04,289 That's palmdale ink. 181 00:11:08,710 --> 00:11:09,711 Get erasmo. 182 00:11:12,547 --> 00:11:14,841 You wanna die today? 183 00:11:15,425 --> 00:11:17,302 I've been dead lots of times. 184 00:12:02,097 --> 00:12:03,265 Okay, Daniela, 185 00:12:04,182 --> 00:12:05,410 talk. 186 00:12:05,434 --> 00:12:07,144 I been in Michigan, all right? 187 00:12:07,644 --> 00:12:10,706 Running oxy and x from winds or to Detroit. But I'm gonna be real with you. 188 00:12:10,730 --> 00:12:13,191 I got fucked by a customer and I need cash. 189 00:12:13,900 --> 00:12:16,153 I hear you got heat on you, or I wouldn't be here. 190 00:12:17,821 --> 00:12:19,573 I could take your high-risk deliveries. 191 00:12:20,198 --> 00:12:22,159 I could be a shield for you. 192 00:12:23,577 --> 00:12:25,054 I need this, Javi, okay? 193 00:12:25,078 --> 00:12:27,038 You know I'm good. 194 00:12:27,747 --> 00:12:29,058 What you know about heat? 195 00:12:29,082 --> 00:12:30,417 Your girl told me. 196 00:12:36,173 --> 00:12:37,549 I might have something for you. 197 00:13:03,825 --> 00:13:06,545 I… I… thank you for letting me sleep here, borys. 198 00:13:08,121 --> 00:13:10,373 Anton. 199 00:13:14,544 --> 00:13:16,355 Some things never change. 200 00:13:16,379 --> 00:13:19,758 You needed a drink, I let you drink. 201 00:13:20,717 --> 00:13:24,137 You needed to sleep, I let you sleep. 202 00:13:25,472 --> 00:13:28,099 Now tell me, what is going on? 203 00:13:30,393 --> 00:13:31,770 What time is it? 204 00:13:33,605 --> 00:13:34,665 Ten-thirty. 205 00:13:34,689 --> 00:13:36,191 Ho. What? Ten-thirty? 206 00:13:37,108 --> 00:13:40,237 Borys, come with me. Please. I need you. 207 00:13:47,118 --> 00:13:52,016 I was approached by an American who said he worked for Harris-Fordham-deere… 208 00:13:52,040 --> 00:13:55,645 The food company… he said he would pay me for the real figures 209 00:13:55,669 --> 00:13:57,313 on the Belarusian agricultural yield 210 00:13:57,337 --> 00:13:58,981 as well as the statistics for the last harvest. 211 00:13:59,005 --> 00:14:00,131 Pay you? 212 00:14:00,674 --> 00:14:02,860 Every other supervisor in the grb is taking bribes. 213 00:14:02,884 --> 00:14:06,447 Why should my pockets be empty? I never planned... 214 00:14:06,471 --> 00:14:07,615 Anton. 215 00:14:07,639 --> 00:14:09,700 Of course I never planned to give him the actual figures 216 00:14:09,724 --> 00:14:12,078 I printed out the tables from 2005, 217 00:14:12,102 --> 00:14:14,163 changed the date here, the production yield there… 218 00:14:14,187 --> 00:14:16,457 How could you be so stupid? 219 00:14:16,481 --> 00:14:18,108 Now he wants to speak to you, borys. 220 00:14:18,608 --> 00:14:19,693 Me? 221 00:14:36,084 --> 00:14:39,045 Dennis, this is the brother I was telling you about. 222 00:14:44,426 --> 00:14:48,179 What is the meaning of... You speak English? 223 00:14:52,100 --> 00:14:55,145 Your brother took my money, then tried to cheat me. 224 00:14:55,895 --> 00:14:57,480 I'm sure you are confused. 225 00:14:58,481 --> 00:15:00,525 Not confused, borys. 226 00:15:02,152 --> 00:15:05,238 He owes me, which means you owe me. 227 00:15:06,406 --> 00:15:09,719 - How much do you owe? - Eighty-thousand rubles… it was just a... 228 00:15:09,743 --> 00:15:13,747 The money doesn't matter. What matters is the debt. 229 00:15:14,331 --> 00:15:17,602 - I'm sure we can... - Borys, you work in the defense ministry. 230 00:15:17,626 --> 00:15:18,960 For pavel kostenko. 231 00:15:20,378 --> 00:15:24,108 I need you to give me all electronic mail between kostenko 232 00:15:24,132 --> 00:15:26,569 and the kremlin over the last four months. 233 00:15:26,593 --> 00:15:28,321 Dennis. You can't be serious. 234 00:15:28,345 --> 00:15:30,281 When I said I would speak to my brother, I didn't mean... 235 00:15:30,305 --> 00:15:34,702 Do you want your debt canceled or not? 236 00:15:34,726 --> 00:15:36,144 Of course, but not like this. 237 00:15:38,730 --> 00:15:43,109 When you're hungry, you don't get to choose your food. 238 00:15:46,446 --> 00:15:49,157 Get me those emails by Monday. 239 00:15:50,033 --> 00:15:52,243 Or your brother may fall down a stairwell 240 00:15:53,411 --> 00:15:54,996 and not get up so easy. 241 00:16:05,215 --> 00:16:06,609 Javi wants to test us. 242 00:16:06,633 --> 00:16:08,611 - Meaning? - He's giving us a run. 243 00:16:08,635 --> 00:16:11,364 He's got a truck full of contraband coming up from rosarito. 244 00:16:11,388 --> 00:16:14,450 But with the heat on los reyes, he thinks it's gonna get jammed up at the border. 245 00:16:14,474 --> 00:16:16,619 - Know what's inside? - Gotta assume heroin. 246 00:16:16,643 --> 00:16:18,371 If we can get it through, he'll trust us. 247 00:16:18,395 --> 00:16:21,791 And he'll tell us who he made the fissile delivery for. 248 00:16:21,815 --> 00:16:23,626 So we clear the truck through border patrol. 249 00:16:23,650 --> 00:16:24,710 That's not gonna work. 250 00:16:24,734 --> 00:16:28,172 Lopez has some skinny, little agent Shepherd-type working for him. 251 00:16:28,196 --> 00:16:29,965 - No offense. - Well, offense taken. 252 00:16:29,989 --> 00:16:32,802 No, I just mean, like, you know, clickety clackety… 253 00:16:32,826 --> 00:16:35,680 Whatever. He ran my cover through ncic. 254 00:16:35,704 --> 00:16:37,848 - That's a law enforcement database. - Exactly. 255 00:16:37,872 --> 00:16:39,225 Cartel's gone gen z. 256 00:16:39,249 --> 00:16:42,144 He used a border patrol log in. I saw him. 257 00:16:42,168 --> 00:16:43,479 - Damn, that's messed up. - Yeah. 258 00:16:43,503 --> 00:16:46,357 We don't know who's corrupt down there. We spill we want BP to cover our truck, 259 00:16:46,381 --> 00:16:47,483 forget about our cover. 260 00:16:47,507 --> 00:16:48,675 They will know we're police. 261 00:16:49,300 --> 00:16:51,320 Bell, Shepherd, I want maps and logistics. 262 00:16:51,344 --> 00:16:52,697 Oliveras, meachum, finau, 263 00:16:52,721 --> 00:16:55,408 get me everything you have on border patrol on the Mexican side, 264 00:16:55,432 --> 00:16:56,992 and federales out in Tijuana. 265 00:16:57,016 --> 00:16:58,869 Anyone we can trust down there. 266 00:16:58,893 --> 00:17:01,414 We got one shot at this before cartel closes ranks. 267 00:17:01,438 --> 00:17:02,439 Drew, in my office. 268 00:17:55,909 --> 00:17:57,386 What's your business in Mexico? 269 00:17:57,410 --> 00:17:58,411 Hogs. 270 00:18:23,478 --> 00:18:25,772 You ever been to Mexico, special agent bell? 271 00:18:26,606 --> 00:18:27,816 Cancún. 272 00:18:28,691 --> 00:18:30,944 That's not Mexico. That's Disneyland. 273 00:18:51,089 --> 00:18:52,340 You all right? 274 00:18:53,550 --> 00:18:54,610 Yeah, why? 275 00:18:54,634 --> 00:18:55,969 You've been squinting your eyes. 276 00:18:57,053 --> 00:18:59,264 Well, it's bright out. So… 277 00:19:02,141 --> 00:19:03,726 Quit looking at me. Watch the road. 278 00:19:07,730 --> 00:19:09,732 Be alert, guys. 279 00:19:12,735 --> 00:19:14,988 Come in, hurry! 280 00:19:32,297 --> 00:19:34,257 Jesus. 281 00:19:34,757 --> 00:19:37,444 Yeah. The smell is why they won't check our trailer. 282 00:19:37,468 --> 00:19:38,469 I'll bet that's right. 283 00:19:41,472 --> 00:19:42,473 Hey. 284 00:19:43,474 --> 00:19:44,684 Gregorio here? 285 00:19:46,728 --> 00:19:48,122 Gregorio ruiz? 286 00:19:48,146 --> 00:19:49,147 Yeah. 287 00:19:50,148 --> 00:19:51,774 Gregorio ruiz went to sleep. 288 00:19:53,359 --> 00:19:54,694 You gonna wake him up? 289 00:20:03,036 --> 00:20:05,079 Javi Lopez sent us. 290 00:20:09,459 --> 00:20:10,793 We got a problem? 291 00:20:11,878 --> 00:20:13,772 How much cash you got? 292 00:20:13,796 --> 00:20:15,232 A couple hundred. Why? 293 00:20:15,256 --> 00:20:16,257 Let me see it. 294 00:20:21,095 --> 00:20:23,741 What do you want? Twenty, 40, all of it? 295 00:20:23,765 --> 00:20:24,766 Okay. 296 00:20:35,526 --> 00:20:36,903 Wake him up. 297 00:20:40,907 --> 00:20:41,908 Nine. 298 00:20:45,411 --> 00:20:46,579 Number nine. 299 00:20:48,748 --> 00:20:50,142 I'm gonna need a receipt for that. 300 00:20:50,166 --> 00:20:51,542 Tell uncle Sam. 301 00:21:21,864 --> 00:21:23,324 Fuck! 302 00:21:24,909 --> 00:21:26,119 Shit. 303 00:21:27,286 --> 00:21:29,139 Shit. You all right? 304 00:21:29,163 --> 00:21:31,225 - Yeah, yeah, yeah. - Dude, you need some first aid. 305 00:21:31,249 --> 00:21:32,542 I'm okay. 306 00:21:33,459 --> 00:21:34,645 - I'm okay. - Wait, can you drive? 307 00:21:34,669 --> 00:21:35,896 Yeah, yeah. Yeah, I'm all right. 308 00:21:35,920 --> 00:21:38,480 - Bell can take over. - Yeah. I'm good to go. Just say the word. 309 00:21:40,550 --> 00:21:41,902 Nah, nah. 310 00:21:41,926 --> 00:21:43,237 Let's just get out of here. 311 00:21:43,261 --> 00:21:44,846 I'm good. I'm good. 312 00:21:47,390 --> 00:21:49,030 - All right. Let's roll. - All right. 313 00:21:51,936 --> 00:21:53,396 Piece of shit. 314 00:22:51,329 --> 00:22:53,223 Gerardo! 315 00:22:53,247 --> 00:22:55,059 You look as good as I remember, girl. 316 00:22:55,083 --> 00:22:56,226 Where you been? 317 00:22:56,250 --> 00:22:58,187 - You know, all over. - I like it. 318 00:22:58,211 --> 00:22:59,938 Yeah, you still like lollipops? 319 00:22:59,962 --> 00:23:01,023 Of course. 320 00:23:01,047 --> 00:23:02,298 Excellent. 321 00:23:05,009 --> 00:23:06,469 I'll follow. 322 00:23:08,054 --> 00:23:12,076 Truck gets through zip-a-Dee-doo-dah and nobody's the wiser. 323 00:23:12,100 --> 00:23:13,869 All hell breaks loose. 324 00:23:13,893 --> 00:23:15,579 Best laid plans oft go to shit. 325 00:23:15,603 --> 00:23:17,206 Well, if it does, don't even think about me. 326 00:23:17,230 --> 00:23:19,910 - Just get that truck through, okay? - Why would I think about you? 327 00:23:20,525 --> 00:23:21,943 Okay. 328 00:24:05,278 --> 00:24:07,798 Okay, we are approaching the border. 329 00:24:07,822 --> 00:24:11,617 We need that truck through clean, so eyes on the prize. 330 00:25:09,175 --> 00:25:10,176 Meachum. 331 00:25:10,843 --> 00:25:11,928 I got 'em. 332 00:25:17,934 --> 00:25:21,687 Stay patient. Getting that truck through clean equals information. 333 00:26:25,918 --> 00:26:27,336 - How's it going? - Good. 334 00:26:32,967 --> 00:26:35,344 - Point of origin? - Tijuana. 335 00:27:01,704 --> 00:27:02,889 What are you doing? 336 00:27:02,913 --> 00:27:04,957 Come on. Come on. Come on. Come on. 337 00:27:11,464 --> 00:27:13,049 - Give me a minute. - Sure. 338 00:27:19,221 --> 00:27:20,765 They're running ocr on finau's truck. 339 00:27:21,766 --> 00:27:22,767 Shit. 340 00:27:30,483 --> 00:27:32,127 What's your destination? 341 00:27:37,573 --> 00:27:38,574 Time to blow it up. 342 00:27:41,160 --> 00:27:43,347 This is special agent in charge Nathan blythe. 343 00:27:43,371 --> 00:27:46,850 I wanna report a suspicious vehicle trying to cross the Tijuana border. 344 00:27:46,874 --> 00:27:51,462 - Yeah, I got it on satellite now. - Foxtrot-delta-X-ray-542. 345 00:28:20,449 --> 00:28:23,160 Hey, FBI! 346 00:28:23,953 --> 00:28:26,848 Get out. Get down! 347 00:28:29,458 --> 00:28:32,604 FBI! What's your name? What's your name? Daniels? 348 00:28:32,628 --> 00:28:34,481 - Yeah. Who? - Go. I need you. Help them. 349 00:28:34,505 --> 00:28:36,149 National security, motherfucker! Go, now! 350 00:28:36,173 --> 00:28:37,258 - Go! Move! - Okay! Okay! 351 00:28:53,274 --> 00:28:54,501 No fuckin'… …habla! 352 00:28:54,525 --> 00:28:57,903 FBI! American FBI! Hey, hey! Let me through FBI! FBI! 353 00:29:15,588 --> 00:29:17,816 Thank you. Yeah, American FBI. 354 00:29:17,840 --> 00:29:19,258 You see this? You see the badge? 355 00:29:25,556 --> 00:29:28,410 Let's back it up! Back it up! Come on, let's move! 356 00:29:28,434 --> 00:29:31,270 Back up! Weapons down! 357 00:30:19,276 --> 00:30:21,570 You're staying late, borys? 358 00:30:24,156 --> 00:30:27,785 I have… I must complete the munitions counts for orsha. 359 00:30:28,619 --> 00:30:29,620 Good. 360 00:30:33,415 --> 00:30:36,252 You were in the transportation corps? 361 00:30:37,503 --> 00:30:38,504 Ordnance. 362 00:30:40,506 --> 00:30:42,216 Action in chechnya? 363 00:30:43,717 --> 00:30:44,718 Yes. 364 00:30:47,638 --> 00:30:52,619 Help bring petrova up to speed on the mechanized brigades 365 00:30:52,643 --> 00:30:54,687 in grodno and slonim 366 00:30:55,813 --> 00:30:57,815 before you go, okay? 367 00:30:59,275 --> 00:31:01,294 Yes, Mr. Kostenko. 368 00:31:01,318 --> 00:31:02,361 I will. 369 00:31:27,970 --> 00:31:29,054 Good night. 370 00:33:00,938 --> 00:33:02,648 Help yourself. 371 00:33:07,528 --> 00:33:10,090 Do you remember what our father said when miss alanskaia 372 00:33:10,114 --> 00:33:13,200 asked me to accompany her daughter to pinsk? 373 00:33:14,159 --> 00:33:18,414 He said, "are you sure she didn't mean borys?" 374 00:33:20,499 --> 00:33:23,210 Is that what the American wanted? 375 00:33:30,509 --> 00:33:33,762 I'm sorry I got you into this, brother. 376 00:33:35,305 --> 00:33:37,725 I've always been the chain around this family's neck. 377 00:33:42,688 --> 00:33:43,856 Well, 378 00:33:45,274 --> 00:33:46,525 that's true. 379 00:33:53,323 --> 00:33:56,160 I have to use the bathroom. 380 00:33:58,829 --> 00:34:02,332 And again… I'm sorry. 381 00:34:23,937 --> 00:34:28,209 Coming through, coming through! Excuse us! Excuse us! Out of the way! Thank you! 382 00:34:28,233 --> 00:34:29,627 Thank you, bud. Thank you. 383 00:34:29,651 --> 00:34:31,987 I'm taking custody of this us citizen, all right? 384 00:34:32,696 --> 00:34:33,947 Thank you, guys. Thank you. 385 00:34:35,866 --> 00:34:37,260 It's about fuckin' time. 386 00:34:37,284 --> 00:34:40,084 How about you just keep your mouth shut till we're on home soil, okay? 387 00:34:40,913 --> 00:34:42,432 - Let's go. - Jesus. 388 00:34:42,456 --> 00:34:45,185 Okay, coming through. Thank you. Thank you. 389 00:34:45,209 --> 00:34:46,770 Hey, nice to see you. How you doing? 390 00:34:46,794 --> 00:34:48,855 All right, I will make sure you're all well-recognized 391 00:34:48,879 --> 00:34:50,607 by your friends here in Mexico City, okay? 392 00:34:50,631 --> 00:34:52,090 Hey, and Washington too. 393 00:35:11,109 --> 00:35:12,861 How'd you make it across the border? 394 00:35:13,487 --> 00:35:15,882 DEA, man. I got ways you could only dream of. 395 00:35:15,906 --> 00:35:17,675 - Damn. - How'd you get out? 396 00:35:17,699 --> 00:35:19,117 Blythe made some calls. 397 00:35:19,618 --> 00:35:22,305 I bet we had to trade some top-level narcos in exchange for you. 398 00:35:22,329 --> 00:35:24,057 More like a mule and some chickens. 399 00:35:24,081 --> 00:35:26,893 That would have been a good deal… …you son of a bitch. 400 00:35:28,001 --> 00:35:29,896 You guys figured out what they're smuggling back there? 401 00:35:29,920 --> 00:35:31,088 Waiting on you. 402 00:35:34,216 --> 00:35:36,134 Pig feed. 403 00:35:39,221 --> 00:35:42,617 Oof. Can you imagine working with that smell all day? 404 00:35:42,641 --> 00:35:43,827 I can, actually. 405 00:35:43,851 --> 00:35:45,691 I heard it as soon as it came out of my mouth. 406 00:36:01,410 --> 00:36:03,161 There's gotta be at least six a bag here. 407 00:36:10,711 --> 00:36:12,939 I'm thinking 500 kilos of heroin. 408 00:36:12,963 --> 00:36:14,381 Street value, 50 million. 409 00:36:15,007 --> 00:36:17,318 Fine, give Javi Lopez the truck, 410 00:36:17,342 --> 00:36:19,702 find out what he knows about the fissile material exchange. 411 00:36:21,847 --> 00:36:23,283 All right. You heard the man. 412 00:36:23,307 --> 00:36:26,310 Let's rendezvous at ops one and nail down the logistics for the exchange. 413 00:36:26,935 --> 00:36:28,496 - Finau. - Yo. 414 00:36:28,520 --> 00:36:30,123 Why don't you roll with bell? I'll drive the rig. 415 00:36:30,147 --> 00:36:31,583 - You sure? - I got it. 416 00:36:31,607 --> 00:36:32,858 All right. Keys are inside. 417 00:36:41,825 --> 00:36:42,826 All right. 418 00:36:46,121 --> 00:36:47,122 You all right? 419 00:36:48,165 --> 00:36:51,752 The thought of dropping that much dope on the street makes my fucking skin crawl. 420 00:36:57,549 --> 00:36:58,550 My… 421 00:36:59,509 --> 00:37:01,571 - My rookie year in LAPD... - God. 422 00:37:01,595 --> 00:37:03,513 Just hear me out. 423 00:37:04,056 --> 00:37:05,182 My rookie year. 424 00:37:06,016 --> 00:37:08,494 There were these detectives that were building this… 425 00:37:08,518 --> 00:37:10,204 This huge robbery sting. 426 00:37:10,228 --> 00:37:13,374 Some guy had been knocking over high-end apparel stores in the fashion district. 427 00:37:13,398 --> 00:37:15,233 So, LAPD's building this case, 428 00:37:15,859 --> 00:37:19,088 but they wanna catch him in the act, you know, really seal the deal. 429 00:37:19,112 --> 00:37:21,758 And they know where and when he's gonna strike next. 430 00:37:21,782 --> 00:37:23,200 But before that day happens, 431 00:37:24,242 --> 00:37:27,913 a woman named Shelly Reed calls in an assault charge. 432 00:37:28,997 --> 00:37:31,166 She's McNamara's mistress. 433 00:37:33,085 --> 00:37:37,089 Tells 911 he roughed her up pretty bad. Guess who the responding officer was. 434 00:37:39,216 --> 00:37:41,277 So, I show up and she's 435 00:37:41,301 --> 00:37:43,071 I mean, she's got the works, you know 436 00:37:43,095 --> 00:37:46,098 black eye, busted lip, loose tooth. 437 00:37:46,807 --> 00:37:48,451 Bruises all up and down her neck. 438 00:37:48,475 --> 00:37:52,896 So, I write up the report, seething, just furious. 439 00:37:54,106 --> 00:37:56,042 I don't like seeing people getting worked over like that. 440 00:37:56,066 --> 00:37:57,234 I don't care who you are. 441 00:37:59,861 --> 00:38:02,698 I tell her I'm gonna get this guy, he's never gonna hurt her again. 442 00:38:03,365 --> 00:38:04,533 And I meant it. 443 00:38:05,409 --> 00:38:08,829 She asked me, "do you promise?" I didn't hesitate. I promised. 444 00:38:10,288 --> 00:38:12,040 So, I get back to the Hollywood station, 445 00:38:12,916 --> 00:38:16,169 and these detectives tell me not to file the report, 446 00:38:17,087 --> 00:38:18,088 to stand down. 447 00:38:19,381 --> 00:38:20,858 That the 448 00:38:20,882 --> 00:38:25,029 the burglary charges are gonna eclipse this little domestic assault 449 00:38:25,053 --> 00:38:28,116 that probably would never make it into the inside of a courtroom. 450 00:38:28,140 --> 00:38:29,975 You know, who's gonna believe a mistress? 451 00:38:30,642 --> 00:38:33,353 Could've been anything. She could've fell down the stairs. 452 00:38:34,229 --> 00:38:36,290 You let it go, so they could make their bust, 453 00:38:36,314 --> 00:38:37,792 and it's haunted you ever since. 454 00:38:37,816 --> 00:38:39,669 No, I slapped the bracelets on that son of a bitch 455 00:38:39,693 --> 00:38:41,333 and charged him with assault and battery. 456 00:38:44,072 --> 00:38:45,133 Nah. 457 00:38:45,157 --> 00:38:47,010 Sarge lit me up. 458 00:38:47,034 --> 00:38:48,869 Said, "you blew it, meachum. You blew it." 459 00:38:49,911 --> 00:38:51,997 Gave me 12 months traffic duty. 460 00:38:52,706 --> 00:38:56,019 And I mean the graveyard stuff when the red lights go out, that kind of shit. 461 00:38:56,043 --> 00:38:57,127 But I took it. 462 00:38:58,462 --> 00:39:00,464 I didn't say a word. I didn't complain. 463 00:39:02,215 --> 00:39:03,341 I did my time, 464 00:39:04,134 --> 00:39:05,552 just waited out their anger. 465 00:39:08,305 --> 00:39:09,347 My point is, 466 00:39:10,390 --> 00:39:11,641 if you've got another angle, 467 00:39:13,143 --> 00:39:14,561 a different way to work this, 468 00:39:16,313 --> 00:39:17,481 I'm game. 469 00:39:19,483 --> 00:39:20,984 Hell, now more than ever. 470 00:39:22,277 --> 00:39:24,446 What's that mean? "Now more than ever"? 471 00:39:26,740 --> 00:39:27,967 Nothing. 472 00:39:27,991 --> 00:39:31,161 I'm just seeing things through clear eyes these days. 473 00:39:34,414 --> 00:39:35,641 But I mean it. 474 00:39:35,665 --> 00:39:37,709 I'll play this however you wanna play it, 475 00:39:38,627 --> 00:39:39,961 whatever the consequences. 476 00:40:00,565 --> 00:40:02,585 You don't look happy to see me again. 477 00:40:02,609 --> 00:40:04,754 Da valwell, how can I help you? 478 00:40:04,778 --> 00:40:08,365 I understand there was a dispute at the us-Mexico border this morning? 479 00:40:09,199 --> 00:40:12,345 When the state department requested an expedited transfer 480 00:40:12,369 --> 00:40:16,581 of a us citizen arrested on the Mexican side, I was a little curious. 481 00:40:18,083 --> 00:40:20,877 I have friends in law enforcement across the state, Nathan. 482 00:40:23,130 --> 00:40:24,172 So do I. 483 00:40:24,840 --> 00:40:27,276 You know, you're gonna need someone like me to help cover your tracks 484 00:40:27,300 --> 00:40:29,136 when challenges like this arise. 485 00:40:30,345 --> 00:40:31,906 Don't you think you should bring me in now, 486 00:40:31,930 --> 00:40:34,599 rather than when things get complicated? 487 00:40:36,893 --> 00:40:38,353 No reason we can't be friends. 488 00:40:57,873 --> 00:41:00,184 Hey. 489 00:41:00,208 --> 00:41:01,602 Did you get some sleep? 490 00:41:01,626 --> 00:41:02,770 Yeah. 491 00:41:02,794 --> 00:41:04,564 Shower, couple hours. You? 492 00:41:04,588 --> 00:41:05,797 Yeah, a little bit. 493 00:41:06,464 --> 00:41:08,344 So, how do you wanna move forward? 494 00:41:10,302 --> 00:41:11,469 I'm taking one kilo. 495 00:41:13,555 --> 00:41:15,825 - To do what with? - You might think it's stupid, 496 00:41:15,849 --> 00:41:18,476 but it's one brick that's not gonna end up in some kid's arm. 497 00:41:20,103 --> 00:41:21,188 Where's it gonna end up? 498 00:41:21,855 --> 00:41:23,166 Bottom of the river. 499 00:41:23,190 --> 00:41:24,417 Flushed. 500 00:41:24,441 --> 00:41:25,609 I'll take care of it. 501 00:41:44,711 --> 00:41:46,004 Let's get this truck to Javi. 502 00:41:58,183 --> 00:41:59,184 Anton. 503 00:42:06,024 --> 00:42:07,192 Anton. 504 00:42:19,496 --> 00:42:20,497 Anton. 505 00:42:38,056 --> 00:42:39,140 Anton. 506 00:42:40,475 --> 00:42:41,559 Anton. 507 00:43:13,925 --> 00:43:14,986 How did you know where to find me? 508 00:43:15,010 --> 00:43:16,219 Fuck you. 509 00:43:21,975 --> 00:43:24,269 - What's this? - Your emails. 510 00:43:25,979 --> 00:43:27,564 Never contact me again. 511 00:43:51,338 --> 00:43:53,399 - You delivered. - Come on, don't I always? 512 00:43:53,423 --> 00:43:54,525 Good to have you back. 513 00:43:54,549 --> 00:43:56,193 Now we want those bigger jobs. 514 00:43:56,217 --> 00:43:57,594 There'll be plenty of work. 515 00:43:58,219 --> 00:43:59,220 You drive. 516 00:44:11,358 --> 00:44:14,879 Word is los reyes nuevos are working with high-end Chinese smugglers 517 00:44:14,903 --> 00:44:17,590 or European guys bringing hazardous material. 518 00:44:17,614 --> 00:44:19,884 That's where the cash is and that's what I want in on. 519 00:44:19,908 --> 00:44:21,969 Well, I don't know about no Chinese, 520 00:44:21,993 --> 00:44:24,680 but the guys we just did a job for were from one of those Russian countries. 521 00:44:24,704 --> 00:44:26,790 - Russian? - Yeah, like around there. 522 00:44:39,552 --> 00:44:41,280 - Serbia? Croatia? - Shit. 523 00:44:41,304 --> 00:44:42,744 Something like that. Why you asking? 524 00:44:44,641 --> 00:44:45,826 I think I know that guy. 525 00:44:45,850 --> 00:44:47,852 - W-What's his name again? - I can't remember. 526 00:44:51,606 --> 00:44:54,526 Hop in the truck, and follow me to the warehouse so we can store the rig. 527 00:44:59,239 --> 00:45:00,299 You're good? 528 00:45:00,323 --> 00:45:01,908 - Yeah. Yeah. - You're good? 529 00:45:05,036 --> 00:45:07,181 Javi, the man at the port did this. 530 00:45:07,205 --> 00:45:08,540 He did this to you, Javi! 531 00:45:16,673 --> 00:45:19,276 Listen to me. I need a name, okay? 532 00:45:19,300 --> 00:45:20,552 I need a name. We'll find him. 533 00:45:25,515 --> 00:45:26,641 Give me a name. 534 00:45:27,642 --> 00:45:28,643 Give me a name! 535 00:45:31,938 --> 00:45:33,332 Volchek. 536 00:45:33,356 --> 00:45:34,357 - What? - Volchek! 537 00:45:37,402 --> 00:45:38,528 Volchek. 538 00:45:39,362 --> 00:45:40,363 Volchek. 539 00:45:50,999 --> 00:45:52,435 What about that name, volchek? 540 00:45:52,459 --> 00:45:55,521 Lopez's last words sounded like a dying declaration to me. 541 00:45:55,545 --> 00:45:57,064 - Etymology? - Belarusian. 542 00:45:57,088 --> 00:45:58,256 Timur novikov. 543 00:45:58,840 --> 00:46:02,445 If our case has anything to do with some guy from Belarus, he would know. 544 00:46:02,469 --> 00:46:03,636 Where you going with this? 545 00:46:04,971 --> 00:46:06,306 You gotta put me back in jail. 38224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.