Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,419 --> 00:00:03,063
What was darden's purview with cbp?
2
00:00:03,087 --> 00:00:05,649
Monitoring border activity
of los reyes nuevos.
3
00:00:05,673 --> 00:00:07,651
You know 'em? Los reyes?
4
00:00:07,675 --> 00:00:09,861
They are a whole 'nother level of nasty.
5
00:00:09,885 --> 00:00:12,430
On your back!
6
00:00:13,264 --> 00:00:15,784
You have a ticking time
bomb on your team, Nathan.
7
00:00:15,808 --> 00:00:18,995
The risks of surgery,
they outweigh the benefits.
8
00:00:19,019 --> 00:00:20,455
That's why you picked me.
9
00:00:20,479 --> 00:00:23,159
It's 'cause nobody in our departments
will miss us when we're gone.
10
00:00:25,234 --> 00:00:26,674
Where the hell is he going?
11
00:01:57,284 --> 00:02:00,138
- Who's there?
- Your brother. Let me in, borys… hurry!
12
00:02:00,162 --> 00:02:03,749
I was just going to
tell you I fixed your...
13
00:02:05,793 --> 00:02:06,919
Anton…
14
00:02:07,503 --> 00:02:08,814
What happened?
15
00:02:08,838 --> 00:02:11,066
- I fucked up, borys. I fucked…
- Anton.
16
00:02:11,090 --> 00:02:15,028
I fucked up! They own
me. They're going to kill me.
17
00:02:15,052 --> 00:02:16,846
Who? What are you saying?
18
00:02:30,943 --> 00:02:33,213
Who was that?
19
00:02:33,237 --> 00:02:34,422
Who did this to you?
20
00:02:34,446 --> 00:02:37,217
You have to help me,
brother. He'll kill me.
21
00:02:37,241 --> 00:02:38,242
Who?
22
00:02:39,201 --> 00:02:40,679
The American.
23
00:02:40,703 --> 00:02:41,704
The American!
24
00:02:56,176 --> 00:02:58,238
All right. Every alphabet
house has been read in
25
00:02:58,262 --> 00:03:00,156
on what we believe went down last night.
26
00:03:00,180 --> 00:03:04,119
Smuggled fissile material through
the port of Los Angeles into the us.
27
00:03:04,143 --> 00:03:08,456
That means the bureau, NSA,
dhs, dod, CIA and the white house.
28
00:03:08,480 --> 00:03:10,208
Nuclear emergency support team?
29
00:03:10,232 --> 00:03:12,085
While they ramp up a
coordinated response,
30
00:03:12,109 --> 00:03:13,795
we're to continue running
point with our mission,
31
00:03:13,819 --> 00:03:15,881
find out where the material is, who has it,
32
00:03:15,905 --> 00:03:17,966
and what they plan to do
with it. So where are we?
33
00:03:17,990 --> 00:03:20,969
Hit man Cesar murillo was
pronounced dead at lbmc.
34
00:03:20,993 --> 00:03:23,763
- Good.
- Two other members of the new kings cartel
35
00:03:23,787 --> 00:03:25,265
were wounded and captured.
36
00:03:25,289 --> 00:03:28,894
We'll get a full interrogation debrief
as soon as we sync with the port police.
37
00:03:28,918 --> 00:03:32,606
I spoke to, my guy in commercial crimes.
38
00:03:32,630 --> 00:03:35,734
There was a, stolen border
patrol vehicle that was discovered,
39
00:03:35,758 --> 00:03:38,761
abandoned about nine miles
northeast of the port in Compton.
40
00:03:40,179 --> 00:03:42,532
I saw that vehicle flee the scene.
41
00:03:42,556 --> 00:03:45,368
- You get a look inside?
- I couldn't pick anyone out of a lineup.
42
00:03:45,392 --> 00:03:48,955
There were two men in front, two men
in back, Caucasian if I had to swear on it.
43
00:03:48,979 --> 00:03:50,415
That doesn't sound like Tijuana cartel.
44
00:03:50,439 --> 00:03:52,208
We'll need to comb through
the images at the port
45
00:03:52,232 --> 00:03:53,877
in the days running up to the incident.
46
00:03:53,901 --> 00:03:55,629
Identify anyone who
doesn't belong on scene.
47
00:03:55,653 --> 00:03:57,505
Were there men there
claiming to be logistics
48
00:03:57,529 --> 00:03:59,925
or shipping or customs
agents surveilling hangar 31?
49
00:03:59,949 --> 00:04:01,426
Yeah, I'll get Shepherd on it.
50
00:04:01,450 --> 00:04:03,762
And I want an evidence
response team on that vehicle.
51
00:04:03,786 --> 00:04:08,099
Hair, fibers, fingerprints, DNA, nuclear
signature, soil deposits, all of it.
52
00:04:08,123 --> 00:04:09,124
Yep.
53
00:04:11,377 --> 00:04:12,503
Who are these guys?
54
00:04:16,298 --> 00:04:20,028
My cover, two years ago, was a
smuggler on both sides of the border.
55
00:04:20,052 --> 00:04:23,365
I worked with a reyes nuevos
lieutenant named Javi Lopez.
56
00:04:23,389 --> 00:04:26,117
Last night, I met with a woman
at la Luna bar in hunting ton park
57
00:04:26,141 --> 00:04:27,661
to reestablish contact.
58
00:04:27,685 --> 00:04:28,828
She's a runner for Lopez.
59
00:04:28,852 --> 00:04:30,396
- Successful?
- I think so.
60
00:04:30,980 --> 00:04:34,209
I mean, the cartel was the infrastructure
to smuggle this material into the us.
61
00:04:34,233 --> 00:04:37,653
If anyone knows who they handed it
off to, it's Lopez. I can set up a meet.
62
00:04:38,445 --> 00:04:40,131
Take meachum with you.
He can be your muscle.
63
00:04:40,155 --> 00:04:41,758
I'm good with that.
64
00:04:41,782 --> 00:04:43,927
- I just… I usually work solo.
- Sir.
65
00:04:43,951 --> 00:04:45,929
This isn't a task individual.
66
00:04:45,953 --> 00:04:49,182
The la district attorney is here.
He's in the lobby downstairs.
67
00:04:49,206 --> 00:04:50,646
Asked to speak with you immediately.
68
00:05:07,182 --> 00:05:08,183
Special agent blythe.
69
00:05:09,518 --> 00:05:12,080
I understand you have an
operation running in my city.
70
00:05:12,104 --> 00:05:13,623
A federal operation.
71
00:05:13,647 --> 00:05:18,277
Yes, well, I believe you have a couple
of LAPD detectives loaned to you.
72
00:05:19,653 --> 00:05:22,424
And since they fall under my purview,
73
00:05:22,448 --> 00:05:24,551
I'd like to be included
in your investigation.
74
00:05:24,575 --> 00:05:28,179
Make an inquiry with the us attorney
for the central district of California.
75
00:05:28,203 --> 00:05:30,372
We don't have to be so formal, do we?
76
00:05:33,417 --> 00:05:35,210
I'm making a gentle request.
77
00:05:36,211 --> 00:05:38,881
I don't see why we
can't stay in that sandbox.
78
00:05:40,507 --> 00:05:41,759
I appreciate the visit.
79
00:05:49,641 --> 00:05:50,744
I'll see you up there.
80
00:05:50,768 --> 00:05:51,769
Mr. Valwell?
81
00:05:52,436 --> 00:05:56,249
Special agent keyonte bell.
You worked with my father, Isaiah.
82
00:05:56,273 --> 00:05:58,293
- Of course.
- Yeah.
83
00:05:58,317 --> 00:06:00,128
Isaiah was a great help when I started.
84
00:06:00,152 --> 00:06:01,671
He said the same about you.
85
00:06:01,695 --> 00:06:03,298
- How's he doing?
- Pretty good.
86
00:06:03,322 --> 00:06:05,383
He is getting used to
the private sector now.
87
00:06:05,407 --> 00:06:06,843
Global security director for oracle.
88
00:06:06,867 --> 00:06:09,554
So, you know, missing the
mission, not hating the money.
89
00:06:09,578 --> 00:06:11,598
I'll bet that's right.
90
00:06:11,622 --> 00:06:14,184
- Yeah.
- Yeah. Good man. Good man.
91
00:06:14,208 --> 00:06:15,528
- Wish him well for me.
- I will.
92
00:06:15,959 --> 00:06:17,628
Special agent bell,
93
00:06:18,837 --> 00:06:21,715
are you on the federal task
force with Nathan blythe?
94
00:06:24,009 --> 00:06:26,345
No need to answer.
95
00:06:27,012 --> 00:06:28,430
I withdraw the question.
96
00:06:29,264 --> 00:06:31,225
Thank you for your
service and keep us safe.
97
00:06:38,398 --> 00:06:39,667
What was that all about?
98
00:06:39,691 --> 00:06:41,652
Da who wants to be Attorney General.
99
00:06:42,236 --> 00:06:44,005
You know what ag stands for?
100
00:06:44,029 --> 00:06:46,132
Aspiring governor.
101
00:06:46,156 --> 00:06:47,801
He's on a fishing expedition,
102
00:06:47,825 --> 00:06:51,137
looking for a camera friendly
rung on his way to the statehouse.
103
00:06:51,161 --> 00:06:52,955
- What'd you tell him?
- Pound salt.
104
00:06:53,747 --> 00:06:56,250
- You know, politicians can play rough.
- So can I.
105
00:06:56,917 --> 00:06:58,895
- Did you learn that at Princeton?
- Army.
106
00:06:58,919 --> 00:07:00,230
Princeton, I learned to drink.
107
00:07:00,254 --> 00:07:01,523
Army?
108
00:07:01,547 --> 00:07:03,382
Yeah, my father wanted
me to be a lawyer.
109
00:07:04,341 --> 00:07:05,819
Had the whole map drawn out
110
00:07:05,843 --> 00:07:08,512
from greenwich to the Ivy
league to clerking for scotus.
111
00:07:10,347 --> 00:07:14,017
Then the twin towers came down and I
was in a recruitment office the next day.
112
00:07:14,643 --> 00:07:16,603
- Infantry?
- Intelligence.
113
00:07:17,187 --> 00:07:19,773
You? Reserves.
114
00:07:21,024 --> 00:07:23,002
- Greenwich?
- Don't.
115
00:07:23,026 --> 00:07:24,420
Oof.
116
00:07:24,444 --> 00:07:27,656
Hey, you just… you grew up in some
very expensive real estate, that's all.
117
00:07:28,740 --> 00:07:30,718
Maybe you can tell me
what it's like to be rich
118
00:07:30,742 --> 00:07:32,762
while we go over the badge
entry data from the port.
119
00:07:32,786 --> 00:07:34,496
Or we do it silently.
120
00:07:45,257 --> 00:07:46,401
You all right?
121
00:07:46,425 --> 00:07:48,427
Yeah, yeah, yeah. Just…
122
00:07:49,136 --> 00:07:51,216
Just took some advil.
I'm waiting for it to kick in.
123
00:07:54,766 --> 00:07:57,745
- I gotta know you're 100%.
- Pfft. I'm 100%.
124
00:07:57,769 --> 00:07:58,872
One mistake, we are dead.
125
00:07:58,896 --> 00:08:00,290
That's why there won't be any mistakes.
126
00:08:00,314 --> 00:08:02,357
- Okay, where'd we meet?
- What?
127
00:08:04,902 --> 00:08:06,504
…Italian restaurant on
128
00:08:06,528 --> 00:08:09,048
on, grand river, downtown Detroit.
129
00:08:09,072 --> 00:08:10,633
Greek place.
130
00:08:10,657 --> 00:08:12,117
- Yeah, what'd I say?
- Italian.
131
00:08:12,701 --> 00:08:13,970
Greek, Italian.
132
00:08:13,994 --> 00:08:16,306
There is a large Greek
population in Detroit.
133
00:08:16,330 --> 00:08:17,873
There's probably Italians too.
134
00:08:18,540 --> 00:08:20,602
You know what…
…that's it. I'm calling it.
135
00:08:20,626 --> 00:08:22,502
I'm just kidding, okay?
136
00:08:23,003 --> 00:08:25,797
Yes, Greek restaurant.
The golden fleece.
137
00:08:26,757 --> 00:08:29,527
I'm just fucking with you. Besides,
it's a cover story, who cares?
138
00:08:29,551 --> 00:08:30,552
I care.
139
00:08:31,053 --> 00:08:34,032
Being under is not about memorizing
some stupid back story, okay?
140
00:08:34,056 --> 00:08:35,533
- Okay.
- It's about improv.
141
00:08:35,557 --> 00:08:37,809
It's being able to-to-to
roll with the flow.
142
00:08:38,560 --> 00:08:40,747
You know what, it's
not… it's… you don't even…
143
00:08:40,771 --> 00:08:43,082
It's go with the flow, okay?
144
00:08:43,106 --> 00:08:45,234
It's go with the flow or
roll with the punches.
145
00:08:47,027 --> 00:08:48,612
Now you're getting it.
146
00:09:08,340 --> 00:09:10,342
Looks like they want
us to join their book club.
147
00:09:10,884 --> 00:09:12,719
Bunch of Harry Potter fans, you can tell.
148
00:09:13,262 --> 00:09:14,346
Should we say hi?
149
00:09:15,681 --> 00:09:16,682
What ya need?
150
00:09:19,142 --> 00:09:21,103
- Who are you?
- Who I am, lady? Who are you?
151
00:09:23,480 --> 00:09:25,124
Tell Javi Lopez I wanna talk.
152
00:09:25,148 --> 00:09:26,775
There ain't no Javi Lopez here.
153
00:09:32,072 --> 00:09:33,907
If I gotta say it again, morrito,
154
00:09:34,533 --> 00:09:36,201
you're gonna hate what comes next.
155
00:09:39,538 --> 00:09:40,539
Cute kid.
156
00:09:47,754 --> 00:09:49,315
Go wait in the garage.
157
00:09:49,339 --> 00:09:51,341
Where?
158
00:10:13,947 --> 00:10:16,491
Hey. Maya told me
you've been back in town.
159
00:10:16,992 --> 00:10:18,511
Where you been, Daniela?
160
00:10:18,535 --> 00:10:20,305
I got pressed, man. Had to bounce.
161
00:10:20,329 --> 00:10:22,181
- What you mean you got pressed?
- You remember cricket?
162
00:10:22,205 --> 00:10:23,474
- Yeah.
- Yeah, he snitched on me.
163
00:10:23,498 --> 00:10:24,958
I'm lucky I'm not in lynwood.
164
00:10:25,542 --> 00:10:27,103
Good thing cricket's dead now.
165
00:10:27,127 --> 00:10:29,022
I know. That's why I'm here.
166
00:10:29,046 --> 00:10:31,048
- I'm looking to get back in it.
- Is that right?
167
00:10:32,007 --> 00:10:33,234
- Who's this?
- Whoa.
168
00:10:33,258 --> 00:10:34,610
Whoa!
169
00:10:34,634 --> 00:10:36,762
That's my shadow, man.
170
00:10:37,929 --> 00:10:39,056
Looks like a cop to me.
171
00:10:40,724 --> 00:10:41,725
What'd you call me?
172
00:10:42,476 --> 00:10:44,370
- Tell me I'm lying.
- Why don't you drop that gun,
173
00:10:44,394 --> 00:10:46,331
- I'll do more than tell you?
- Hey, okay.
174
00:10:46,355 --> 00:10:49,000
Look, Javi, you've
always been smart, okay?
175
00:10:49,024 --> 00:10:50,776
- He's with me...
- Shut the fuck up.
176
00:10:51,360 --> 00:10:53,421
Yo, I don't know who the
fuck you think you're talking to.
177
00:10:53,445 --> 00:10:55,131
I delivered what for you, 40 jobs?
178
00:10:55,155 --> 00:10:57,555
- And now you wanna disrespect...
- I said shut the fuck up!
179
00:11:00,118 --> 00:11:01,119
Yo.
180
00:11:02,788 --> 00:11:04,289
That's palmdale ink.
181
00:11:08,710 --> 00:11:09,711
Get erasmo.
182
00:11:12,547 --> 00:11:14,841
You wanna die today?
183
00:11:15,425 --> 00:11:17,302
I've been dead lots of times.
184
00:12:02,097 --> 00:12:03,265
Okay, Daniela,
185
00:12:04,182 --> 00:12:05,410
talk.
186
00:12:05,434 --> 00:12:07,144
I been in Michigan, all right?
187
00:12:07,644 --> 00:12:10,706
Running oxy and x from winds or to
Detroit. But I'm gonna be real with you.
188
00:12:10,730 --> 00:12:13,191
I got fucked by a
customer and I need cash.
189
00:12:13,900 --> 00:12:16,153
I hear you got heat on
you, or I wouldn't be here.
190
00:12:17,821 --> 00:12:19,573
I could take your high-risk deliveries.
191
00:12:20,198 --> 00:12:22,159
I could be a shield for you.
192
00:12:23,577 --> 00:12:25,054
I need this, Javi, okay?
193
00:12:25,078 --> 00:12:27,038
You know I'm good.
194
00:12:27,747 --> 00:12:29,058
What you know about heat?
195
00:12:29,082 --> 00:12:30,417
Your girl told me.
196
00:12:36,173 --> 00:12:37,549
I might have something for you.
197
00:13:03,825 --> 00:13:06,545
I… I… thank you for letting
me sleep here, borys.
198
00:13:08,121 --> 00:13:10,373
Anton.
199
00:13:14,544 --> 00:13:16,355
Some things never change.
200
00:13:16,379 --> 00:13:19,758
You needed a drink, I let you drink.
201
00:13:20,717 --> 00:13:24,137
You needed to sleep, I let you sleep.
202
00:13:25,472 --> 00:13:28,099
Now tell me, what is going on?
203
00:13:30,393 --> 00:13:31,770
What time is it?
204
00:13:33,605 --> 00:13:34,665
Ten-thirty.
205
00:13:34,689 --> 00:13:36,191
Ho. What? Ten-thirty?
206
00:13:37,108 --> 00:13:40,237
Borys, come with me.
Please. I need you.
207
00:13:47,118 --> 00:13:52,016
I was approached by an American who
said he worked for Harris-Fordham-deere…
208
00:13:52,040 --> 00:13:55,645
The food company… he said he
would pay me for the real figures
209
00:13:55,669 --> 00:13:57,313
on the Belarusian agricultural yield
210
00:13:57,337 --> 00:13:58,981
as well as the statistics
for the last harvest.
211
00:13:59,005 --> 00:14:00,131
Pay you?
212
00:14:00,674 --> 00:14:02,860
Every other supervisor
in the grb is taking bribes.
213
00:14:02,884 --> 00:14:06,447
Why should my pockets
be empty? I never planned...
214
00:14:06,471 --> 00:14:07,615
Anton.
215
00:14:07,639 --> 00:14:09,700
Of course I never planned
to give him the actual figures
216
00:14:09,724 --> 00:14:12,078
I printed out the tables from 2005,
217
00:14:12,102 --> 00:14:14,163
changed the date here,
the production yield there…
218
00:14:14,187 --> 00:14:16,457
How could you be so stupid?
219
00:14:16,481 --> 00:14:18,108
Now he wants to speak to you, borys.
220
00:14:18,608 --> 00:14:19,693
Me?
221
00:14:36,084 --> 00:14:39,045
Dennis, this is the brother
I was telling you about.
222
00:14:44,426 --> 00:14:48,179
What is the meaning
of... You speak English?
223
00:14:52,100 --> 00:14:55,145
Your brother took my
money, then tried to cheat me.
224
00:14:55,895 --> 00:14:57,480
I'm sure you are confused.
225
00:14:58,481 --> 00:15:00,525
Not confused, borys.
226
00:15:02,152 --> 00:15:05,238
He owes me, which means you owe me.
227
00:15:06,406 --> 00:15:09,719
- How much do you owe?
- Eighty-thousand rubles… it was just a...
228
00:15:09,743 --> 00:15:13,747
The money doesn't matter.
What matters is the debt.
229
00:15:14,331 --> 00:15:17,602
- I'm sure we can...
- Borys, you work in the defense ministry.
230
00:15:17,626 --> 00:15:18,960
For pavel kostenko.
231
00:15:20,378 --> 00:15:24,108
I need you to give me all
electronic mail between kostenko
232
00:15:24,132 --> 00:15:26,569
and the kremlin over
the last four months.
233
00:15:26,593 --> 00:15:28,321
Dennis. You can't be serious.
234
00:15:28,345 --> 00:15:30,281
When I said I would speak
to my brother, I didn't mean...
235
00:15:30,305 --> 00:15:34,702
Do you want your debt canceled or not?
236
00:15:34,726 --> 00:15:36,144
Of course, but not like this.
237
00:15:38,730 --> 00:15:43,109
When you're hungry, you
don't get to choose your food.
238
00:15:46,446 --> 00:15:49,157
Get me those emails by Monday.
239
00:15:50,033 --> 00:15:52,243
Or your brother may fall down a stairwell
240
00:15:53,411 --> 00:15:54,996
and not get up so easy.
241
00:16:05,215 --> 00:16:06,609
Javi wants to test us.
242
00:16:06,633 --> 00:16:08,611
- Meaning?
- He's giving us a run.
243
00:16:08,635 --> 00:16:11,364
He's got a truck full of
contraband coming up from rosarito.
244
00:16:11,388 --> 00:16:14,450
But with the heat on los reyes, he thinks
it's gonna get jammed up at the border.
245
00:16:14,474 --> 00:16:16,619
- Know what's inside?
- Gotta assume heroin.
246
00:16:16,643 --> 00:16:18,371
If we can get it through, he'll trust us.
247
00:16:18,395 --> 00:16:21,791
And he'll tell us who he
made the fissile delivery for.
248
00:16:21,815 --> 00:16:23,626
So we clear the truck
through border patrol.
249
00:16:23,650 --> 00:16:24,710
That's not gonna work.
250
00:16:24,734 --> 00:16:28,172
Lopez has some skinny, little
agent Shepherd-type working for him.
251
00:16:28,196 --> 00:16:29,965
- No offense.
- Well, offense taken.
252
00:16:29,989 --> 00:16:32,802
No, I just mean, like, you
know, clickety clackety…
253
00:16:32,826 --> 00:16:35,680
Whatever. He ran my cover through ncic.
254
00:16:35,704 --> 00:16:37,848
- That's a law enforcement database.
- Exactly.
255
00:16:37,872 --> 00:16:39,225
Cartel's gone gen z.
256
00:16:39,249 --> 00:16:42,144
He used a border patrol log in. I saw him.
257
00:16:42,168 --> 00:16:43,479
- Damn, that's messed up.
- Yeah.
258
00:16:43,503 --> 00:16:46,357
We don't know who's corrupt down there.
We spill we want BP to cover our truck,
259
00:16:46,381 --> 00:16:47,483
forget about our cover.
260
00:16:47,507 --> 00:16:48,675
They will know we're police.
261
00:16:49,300 --> 00:16:51,320
Bell, Shepherd, I want
maps and logistics.
262
00:16:51,344 --> 00:16:52,697
Oliveras, meachum, finau,
263
00:16:52,721 --> 00:16:55,408
get me everything you have on
border patrol on the Mexican side,
264
00:16:55,432 --> 00:16:56,992
and federales out in Tijuana.
265
00:16:57,016 --> 00:16:58,869
Anyone we can trust down there.
266
00:16:58,893 --> 00:17:01,414
We got one shot at this
before cartel closes ranks.
267
00:17:01,438 --> 00:17:02,439
Drew, in my office.
268
00:17:55,909 --> 00:17:57,386
What's your business in Mexico?
269
00:17:57,410 --> 00:17:58,411
Hogs.
270
00:18:23,478 --> 00:18:25,772
You ever been to
Mexico, special agent bell?
271
00:18:26,606 --> 00:18:27,816
Cancún.
272
00:18:28,691 --> 00:18:30,944
That's not Mexico. That's Disneyland.
273
00:18:51,089 --> 00:18:52,340
You all right?
274
00:18:53,550 --> 00:18:54,610
Yeah, why?
275
00:18:54,634 --> 00:18:55,969
You've been squinting your eyes.
276
00:18:57,053 --> 00:18:59,264
Well, it's bright out. So…
277
00:19:02,141 --> 00:19:03,726
Quit looking at me. Watch the road.
278
00:19:07,730 --> 00:19:09,732
Be alert, guys.
279
00:19:12,735 --> 00:19:14,988
Come in, hurry!
280
00:19:32,297 --> 00:19:34,257
Jesus.
281
00:19:34,757 --> 00:19:37,444
Yeah. The smell is why
they won't check our trailer.
282
00:19:37,468 --> 00:19:38,469
I'll bet that's right.
283
00:19:41,472 --> 00:19:42,473
Hey.
284
00:19:43,474 --> 00:19:44,684
Gregorio here?
285
00:19:46,728 --> 00:19:48,122
Gregorio ruiz?
286
00:19:48,146 --> 00:19:49,147
Yeah.
287
00:19:50,148 --> 00:19:51,774
Gregorio ruiz went to sleep.
288
00:19:53,359 --> 00:19:54,694
You gonna wake him up?
289
00:20:03,036 --> 00:20:05,079
Javi Lopez sent us.
290
00:20:09,459 --> 00:20:10,793
We got a problem?
291
00:20:11,878 --> 00:20:13,772
How much cash you got?
292
00:20:13,796 --> 00:20:15,232
A couple hundred. Why?
293
00:20:15,256 --> 00:20:16,257
Let me see it.
294
00:20:21,095 --> 00:20:23,741
What do you want? Twenty, 40, all of it?
295
00:20:23,765 --> 00:20:24,766
Okay.
296
00:20:35,526 --> 00:20:36,903
Wake him up.
297
00:20:40,907 --> 00:20:41,908
Nine.
298
00:20:45,411 --> 00:20:46,579
Number nine.
299
00:20:48,748 --> 00:20:50,142
I'm gonna need a receipt for that.
300
00:20:50,166 --> 00:20:51,542
Tell uncle Sam.
301
00:21:21,864 --> 00:21:23,324
Fuck!
302
00:21:24,909 --> 00:21:26,119
Shit.
303
00:21:27,286 --> 00:21:29,139
Shit. You all right?
304
00:21:29,163 --> 00:21:31,225
- Yeah, yeah, yeah.
- Dude, you need some first aid.
305
00:21:31,249 --> 00:21:32,542
I'm okay.
306
00:21:33,459 --> 00:21:34,645
- I'm okay.
- Wait, can you drive?
307
00:21:34,669 --> 00:21:35,896
Yeah, yeah. Yeah, I'm all right.
308
00:21:35,920 --> 00:21:38,480
- Bell can take over.
- Yeah. I'm good to go. Just say the word.
309
00:21:40,550 --> 00:21:41,902
Nah, nah.
310
00:21:41,926 --> 00:21:43,237
Let's just get out of here.
311
00:21:43,261 --> 00:21:44,846
I'm good. I'm good.
312
00:21:47,390 --> 00:21:49,030
- All right. Let's roll.
- All right.
313
00:21:51,936 --> 00:21:53,396
Piece of shit.
314
00:22:51,329 --> 00:22:53,223
Gerardo!
315
00:22:53,247 --> 00:22:55,059
You look as good as I remember, girl.
316
00:22:55,083 --> 00:22:56,226
Where you been?
317
00:22:56,250 --> 00:22:58,187
- You know, all over.
- I like it.
318
00:22:58,211 --> 00:22:59,938
Yeah, you still like lollipops?
319
00:22:59,962 --> 00:23:01,023
Of course.
320
00:23:01,047 --> 00:23:02,298
Excellent.
321
00:23:05,009 --> 00:23:06,469
I'll follow.
322
00:23:08,054 --> 00:23:12,076
Truck gets through zip-a-Dee-doo-dah
and nobody's the wiser.
323
00:23:12,100 --> 00:23:13,869
All hell breaks loose.
324
00:23:13,893 --> 00:23:15,579
Best laid plans oft go to shit.
325
00:23:15,603 --> 00:23:17,206
Well, if it does, don't
even think about me.
326
00:23:17,230 --> 00:23:19,910
- Just get that truck through, okay?
- Why would I think about you?
327
00:23:20,525 --> 00:23:21,943
Okay.
328
00:24:05,278 --> 00:24:07,798
Okay, we are approaching the border.
329
00:24:07,822 --> 00:24:11,617
We need that truck through
clean, so eyes on the prize.
330
00:25:09,175 --> 00:25:10,176
Meachum.
331
00:25:10,843 --> 00:25:11,928
I got 'em.
332
00:25:17,934 --> 00:25:21,687
Stay patient. Getting that truck
through clean equals information.
333
00:26:25,918 --> 00:26:27,336
- How's it going?
- Good.
334
00:26:32,967 --> 00:26:35,344
- Point of origin?
- Tijuana.
335
00:27:01,704 --> 00:27:02,889
What are you doing?
336
00:27:02,913 --> 00:27:04,957
Come on. Come on. Come on. Come on.
337
00:27:11,464 --> 00:27:13,049
- Give me a minute.
- Sure.
338
00:27:19,221 --> 00:27:20,765
They're running ocr on finau's truck.
339
00:27:21,766 --> 00:27:22,767
Shit.
340
00:27:30,483 --> 00:27:32,127
What's your destination?
341
00:27:37,573 --> 00:27:38,574
Time to blow it up.
342
00:27:41,160 --> 00:27:43,347
This is special agent
in charge Nathan blythe.
343
00:27:43,371 --> 00:27:46,850
I wanna report a suspicious vehicle
trying to cross the Tijuana border.
344
00:27:46,874 --> 00:27:51,462
- Yeah, I got it on satellite now.
- Foxtrot-delta-X-ray-542.
345
00:28:20,449 --> 00:28:23,160
Hey, FBI!
346
00:28:23,953 --> 00:28:26,848
Get out. Get down!
347
00:28:29,458 --> 00:28:32,604
FBI! What's your name?
What's your name? Daniels?
348
00:28:32,628 --> 00:28:34,481
- Yeah. Who?
- Go. I need you. Help them.
349
00:28:34,505 --> 00:28:36,149
National security,
motherfucker! Go, now!
350
00:28:36,173 --> 00:28:37,258
- Go! Move!
- Okay! Okay!
351
00:28:53,274 --> 00:28:54,501
No fuckin'… …habla!
352
00:28:54,525 --> 00:28:57,903
FBI! American FBI! Hey,
hey! Let me through FBI! FBI!
353
00:29:15,588 --> 00:29:17,816
Thank you. Yeah, American FBI.
354
00:29:17,840 --> 00:29:19,258
You see this? You see the badge?
355
00:29:25,556 --> 00:29:28,410
Let's back it up! Back it
up! Come on, let's move!
356
00:29:28,434 --> 00:29:31,270
Back up! Weapons down!
357
00:30:19,276 --> 00:30:21,570
You're staying late, borys?
358
00:30:24,156 --> 00:30:27,785
I have… I must complete the
munitions counts for orsha.
359
00:30:28,619 --> 00:30:29,620
Good.
360
00:30:33,415 --> 00:30:36,252
You were in the transportation corps?
361
00:30:37,503 --> 00:30:38,504
Ordnance.
362
00:30:40,506 --> 00:30:42,216
Action in chechnya?
363
00:30:43,717 --> 00:30:44,718
Yes.
364
00:30:47,638 --> 00:30:52,619
Help bring petrova up to speed
on the mechanized brigades
365
00:30:52,643 --> 00:30:54,687
in grodno and slonim
366
00:30:55,813 --> 00:30:57,815
before you go, okay?
367
00:30:59,275 --> 00:31:01,294
Yes, Mr. Kostenko.
368
00:31:01,318 --> 00:31:02,361
I will.
369
00:31:27,970 --> 00:31:29,054
Good night.
370
00:33:00,938 --> 00:33:02,648
Help yourself.
371
00:33:07,528 --> 00:33:10,090
Do you remember what our
father said when miss alanskaia
372
00:33:10,114 --> 00:33:13,200
asked me to accompany
her daughter to pinsk?
373
00:33:14,159 --> 00:33:18,414
He said, "are you sure
she didn't mean borys?"
374
00:33:20,499 --> 00:33:23,210
Is that what the American wanted?
375
00:33:30,509 --> 00:33:33,762
I'm sorry I got you into this, brother.
376
00:33:35,305 --> 00:33:37,725
I've always been the chain
around this family's neck.
377
00:33:42,688 --> 00:33:43,856
Well,
378
00:33:45,274 --> 00:33:46,525
that's true.
379
00:33:53,323 --> 00:33:56,160
I have to use the bathroom.
380
00:33:58,829 --> 00:34:02,332
And again… I'm sorry.
381
00:34:23,937 --> 00:34:28,209
Coming through, coming through! Excuse
us! Excuse us! Out of the way! Thank you!
382
00:34:28,233 --> 00:34:29,627
Thank you, bud. Thank you.
383
00:34:29,651 --> 00:34:31,987
I'm taking custody of
this us citizen, all right?
384
00:34:32,696 --> 00:34:33,947
Thank you, guys. Thank you.
385
00:34:35,866 --> 00:34:37,260
It's about fuckin' time.
386
00:34:37,284 --> 00:34:40,084
How about you just keep your mouth
shut till we're on home soil, okay?
387
00:34:40,913 --> 00:34:42,432
- Let's go.
- Jesus.
388
00:34:42,456 --> 00:34:45,185
Okay, coming through.
Thank you. Thank you.
389
00:34:45,209 --> 00:34:46,770
Hey, nice to see you. How you doing?
390
00:34:46,794 --> 00:34:48,855
All right, I will make sure
you're all well-recognized
391
00:34:48,879 --> 00:34:50,607
by your friends here
in Mexico City, okay?
392
00:34:50,631 --> 00:34:52,090
Hey, and Washington too.
393
00:35:11,109 --> 00:35:12,861
How'd you make it across the border?
394
00:35:13,487 --> 00:35:15,882
DEA, man. I got ways
you could only dream of.
395
00:35:15,906 --> 00:35:17,675
- Damn.
- How'd you get out?
396
00:35:17,699 --> 00:35:19,117
Blythe made some calls.
397
00:35:19,618 --> 00:35:22,305
I bet we had to trade some
top-level narcos in exchange for you.
398
00:35:22,329 --> 00:35:24,057
More like a mule and some chickens.
399
00:35:24,081 --> 00:35:26,893
That would have been a
good deal… …you son of a bitch.
400
00:35:28,001 --> 00:35:29,896
You guys figured out what
they're smuggling back there?
401
00:35:29,920 --> 00:35:31,088
Waiting on you.
402
00:35:34,216 --> 00:35:36,134
Pig feed.
403
00:35:39,221 --> 00:35:42,617
Oof. Can you imagine
working with that smell all day?
404
00:35:42,641 --> 00:35:43,827
I can, actually.
405
00:35:43,851 --> 00:35:45,691
I heard it as soon as it
came out of my mouth.
406
00:36:01,410 --> 00:36:03,161
There's gotta be at least six a bag here.
407
00:36:10,711 --> 00:36:12,939
I'm thinking 500 kilos of heroin.
408
00:36:12,963 --> 00:36:14,381
Street value, 50 million.
409
00:36:15,007 --> 00:36:17,318
Fine, give Javi Lopez the truck,
410
00:36:17,342 --> 00:36:19,702
find out what he knows about
the fissile material exchange.
411
00:36:21,847 --> 00:36:23,283
All right. You heard the man.
412
00:36:23,307 --> 00:36:26,310
Let's rendezvous at ops one and
nail down the logistics for the exchange.
413
00:36:26,935 --> 00:36:28,496
- Finau.
- Yo.
414
00:36:28,520 --> 00:36:30,123
Why don't you roll with
bell? I'll drive the rig.
415
00:36:30,147 --> 00:36:31,583
- You sure?
- I got it.
416
00:36:31,607 --> 00:36:32,858
All right. Keys are inside.
417
00:36:41,825 --> 00:36:42,826
All right.
418
00:36:46,121 --> 00:36:47,122
You all right?
419
00:36:48,165 --> 00:36:51,752
The thought of dropping that much dope
on the street makes my fucking skin crawl.
420
00:36:57,549 --> 00:36:58,550
My…
421
00:36:59,509 --> 00:37:01,571
- My rookie year in LAPD...
- God.
422
00:37:01,595 --> 00:37:03,513
Just hear me out.
423
00:37:04,056 --> 00:37:05,182
My rookie year.
424
00:37:06,016 --> 00:37:08,494
There were these detectives
that were building this…
425
00:37:08,518 --> 00:37:10,204
This huge robbery sting.
426
00:37:10,228 --> 00:37:13,374
Some guy had been knocking over high-end
apparel stores in the fashion district.
427
00:37:13,398 --> 00:37:15,233
So, LAPD's building this case,
428
00:37:15,859 --> 00:37:19,088
but they wanna catch him in the
act, you know, really seal the deal.
429
00:37:19,112 --> 00:37:21,758
And they know where and
when he's gonna strike next.
430
00:37:21,782 --> 00:37:23,200
But before that day happens,
431
00:37:24,242 --> 00:37:27,913
a woman named Shelly
Reed calls in an assault charge.
432
00:37:28,997 --> 00:37:31,166
She's McNamara's mistress.
433
00:37:33,085 --> 00:37:37,089
Tells 911 he roughed her up pretty bad.
Guess who the responding officer was.
434
00:37:39,216 --> 00:37:41,277
So, I show up and she's
435
00:37:41,301 --> 00:37:43,071
I mean, she's got the works, you know
436
00:37:43,095 --> 00:37:46,098
black eye, busted lip, loose tooth.
437
00:37:46,807 --> 00:37:48,451
Bruises all up and down her neck.
438
00:37:48,475 --> 00:37:52,896
So, I write up the report,
seething, just furious.
439
00:37:54,106 --> 00:37:56,042
I don't like seeing people
getting worked over like that.
440
00:37:56,066 --> 00:37:57,234
I don't care who you are.
441
00:37:59,861 --> 00:38:02,698
I tell her I'm gonna get this guy,
he's never gonna hurt her again.
442
00:38:03,365 --> 00:38:04,533
And I meant it.
443
00:38:05,409 --> 00:38:08,829
She asked me, "do you promise?"
I didn't hesitate. I promised.
444
00:38:10,288 --> 00:38:12,040
So, I get back to the Hollywood station,
445
00:38:12,916 --> 00:38:16,169
and these detectives tell
me not to file the report,
446
00:38:17,087 --> 00:38:18,088
to stand down.
447
00:38:19,381 --> 00:38:20,858
That the
448
00:38:20,882 --> 00:38:25,029
the burglary charges are gonna
eclipse this little domestic assault
449
00:38:25,053 --> 00:38:28,116
that probably would never make
it into the inside of a courtroom.
450
00:38:28,140 --> 00:38:29,975
You know, who's gonna
believe a mistress?
451
00:38:30,642 --> 00:38:33,353
Could've been anything. She
could've fell down the stairs.
452
00:38:34,229 --> 00:38:36,290
You let it go, so they
could make their bust,
453
00:38:36,314 --> 00:38:37,792
and it's haunted you ever since.
454
00:38:37,816 --> 00:38:39,669
No, I slapped the bracelets
on that son of a bitch
455
00:38:39,693 --> 00:38:41,333
and charged him with
assault and battery.
456
00:38:44,072 --> 00:38:45,133
Nah.
457
00:38:45,157 --> 00:38:47,010
Sarge lit me up.
458
00:38:47,034 --> 00:38:48,869
Said, "you blew it,
meachum. You blew it."
459
00:38:49,911 --> 00:38:51,997
Gave me 12 months traffic duty.
460
00:38:52,706 --> 00:38:56,019
And I mean the graveyard stuff when
the red lights go out, that kind of shit.
461
00:38:56,043 --> 00:38:57,127
But I took it.
462
00:38:58,462 --> 00:39:00,464
I didn't say a word. I didn't complain.
463
00:39:02,215 --> 00:39:03,341
I did my time,
464
00:39:04,134 --> 00:39:05,552
just waited out their anger.
465
00:39:08,305 --> 00:39:09,347
My point is,
466
00:39:10,390 --> 00:39:11,641
if you've got another angle,
467
00:39:13,143 --> 00:39:14,561
a different way to work this,
468
00:39:16,313 --> 00:39:17,481
I'm game.
469
00:39:19,483 --> 00:39:20,984
Hell, now more than ever.
470
00:39:22,277 --> 00:39:24,446
What's that mean?
"Now more than ever"?
471
00:39:26,740 --> 00:39:27,967
Nothing.
472
00:39:27,991 --> 00:39:31,161
I'm just seeing things
through clear eyes these days.
473
00:39:34,414 --> 00:39:35,641
But I mean it.
474
00:39:35,665 --> 00:39:37,709
I'll play this however you wanna play it,
475
00:39:38,627 --> 00:39:39,961
whatever the consequences.
476
00:40:00,565 --> 00:40:02,585
You don't look happy to see me again.
477
00:40:02,609 --> 00:40:04,754
Da valwell, how can I help you?
478
00:40:04,778 --> 00:40:08,365
I understand there was a dispute at
the us-Mexico border this morning?
479
00:40:09,199 --> 00:40:12,345
When the state department
requested an expedited transfer
480
00:40:12,369 --> 00:40:16,581
of a us citizen arrested on the
Mexican side, I was a little curious.
481
00:40:18,083 --> 00:40:20,877
I have friends in law enforcement
across the state, Nathan.
482
00:40:23,130 --> 00:40:24,172
So do I.
483
00:40:24,840 --> 00:40:27,276
You know, you're gonna need
someone like me to help cover your tracks
484
00:40:27,300 --> 00:40:29,136
when challenges like this arise.
485
00:40:30,345 --> 00:40:31,906
Don't you think you
should bring me in now,
486
00:40:31,930 --> 00:40:34,599
rather than when
things get complicated?
487
00:40:36,893 --> 00:40:38,353
No reason we can't be friends.
488
00:40:57,873 --> 00:41:00,184
Hey.
489
00:41:00,208 --> 00:41:01,602
Did you get some sleep?
490
00:41:01,626 --> 00:41:02,770
Yeah.
491
00:41:02,794 --> 00:41:04,564
Shower, couple hours. You?
492
00:41:04,588 --> 00:41:05,797
Yeah, a little bit.
493
00:41:06,464 --> 00:41:08,344
So, how do you wanna move forward?
494
00:41:10,302 --> 00:41:11,469
I'm taking one kilo.
495
00:41:13,555 --> 00:41:15,825
- To do what with?
- You might think it's stupid,
496
00:41:15,849 --> 00:41:18,476
but it's one brick that's not
gonna end up in some kid's arm.
497
00:41:20,103 --> 00:41:21,188
Where's it gonna end up?
498
00:41:21,855 --> 00:41:23,166
Bottom of the river.
499
00:41:23,190 --> 00:41:24,417
Flushed.
500
00:41:24,441 --> 00:41:25,609
I'll take care of it.
501
00:41:44,711 --> 00:41:46,004
Let's get this truck to Javi.
502
00:41:58,183 --> 00:41:59,184
Anton.
503
00:42:06,024 --> 00:42:07,192
Anton.
504
00:42:19,496 --> 00:42:20,497
Anton.
505
00:42:38,056 --> 00:42:39,140
Anton.
506
00:42:40,475 --> 00:42:41,559
Anton.
507
00:43:13,925 --> 00:43:14,986
How did you know where to find me?
508
00:43:15,010 --> 00:43:16,219
Fuck you.
509
00:43:21,975 --> 00:43:24,269
- What's this?
- Your emails.
510
00:43:25,979 --> 00:43:27,564
Never contact me again.
511
00:43:51,338 --> 00:43:53,399
- You delivered.
- Come on, don't I always?
512
00:43:53,423 --> 00:43:54,525
Good to have you back.
513
00:43:54,549 --> 00:43:56,193
Now we want those bigger jobs.
514
00:43:56,217 --> 00:43:57,594
There'll be plenty of work.
515
00:43:58,219 --> 00:43:59,220
You drive.
516
00:44:11,358 --> 00:44:14,879
Word is los reyes nuevos are working
with high-end Chinese smugglers
517
00:44:14,903 --> 00:44:17,590
or European guys
bringing hazardous material.
518
00:44:17,614 --> 00:44:19,884
That's where the cash is
and that's what I want in on.
519
00:44:19,908 --> 00:44:21,969
Well, I don't know about no Chinese,
520
00:44:21,993 --> 00:44:24,680
but the guys we just did a job for were
from one of those Russian countries.
521
00:44:24,704 --> 00:44:26,790
- Russian?
- Yeah, like around there.
522
00:44:39,552 --> 00:44:41,280
- Serbia? Croatia?
- Shit.
523
00:44:41,304 --> 00:44:42,744
Something like that. Why you asking?
524
00:44:44,641 --> 00:44:45,826
I think I know that guy.
525
00:44:45,850 --> 00:44:47,852
- W-What's his name again?
- I can't remember.
526
00:44:51,606 --> 00:44:54,526
Hop in the truck, and follow me to
the warehouse so we can store the rig.
527
00:44:59,239 --> 00:45:00,299
You're good?
528
00:45:00,323 --> 00:45:01,908
- Yeah. Yeah.
- You're good?
529
00:45:05,036 --> 00:45:07,181
Javi, the man at the port did this.
530
00:45:07,205 --> 00:45:08,540
He did this to you, Javi!
531
00:45:16,673 --> 00:45:19,276
Listen to me. I need a name, okay?
532
00:45:19,300 --> 00:45:20,552
I need a name. We'll find him.
533
00:45:25,515 --> 00:45:26,641
Give me a name.
534
00:45:27,642 --> 00:45:28,643
Give me a name!
535
00:45:31,938 --> 00:45:33,332
Volchek.
536
00:45:33,356 --> 00:45:34,357
- What?
- Volchek!
537
00:45:37,402 --> 00:45:38,528
Volchek.
538
00:45:39,362 --> 00:45:40,363
Volchek.
539
00:45:50,999 --> 00:45:52,435
What about that name, volchek?
540
00:45:52,459 --> 00:45:55,521
Lopez's last words sounded
like a dying declaration to me.
541
00:45:55,545 --> 00:45:57,064
- Etymology?
- Belarusian.
542
00:45:57,088 --> 00:45:58,256
Timur novikov.
543
00:45:58,840 --> 00:46:02,445
If our case has anything to do with
some guy from Belarus, he would know.
544
00:46:02,469 --> 00:46:03,636
Where you going with this?
545
00:46:04,971 --> 00:46:06,306
You gotta put me back in jail.
38224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.