All language subtitles for Christmas Twister (2012) [1080p] WEBRip [VIP]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,001 --> 00:00:34,455 Can't we just find a motel and pull over? 2 00:00:34,585 --> 00:00:36,105 Look, if we continue driving all night, 3 00:00:36,519 --> 00:00:38,799 we're gonna be in Tulsa by morning, okay? 4 00:00:38,999 --> 00:00:39,999 Okay. 5 00:00:45,042 --> 00:00:46,238 I'm hungry. 6 00:00:49,318 --> 00:00:54,204 Why don't you and your mom go to the diner and get yourself a slice of pie. 7 00:00:54,334 --> 00:00:55,678 Get me a coffee, too. Okay. 8 00:01:03,041 --> 00:01:05,708 Okay, honey. Come on. Let's go. 9 00:01:14,250 --> 00:01:17,537 I'm hungry, too. Can I get, like, a hot chocolate or something? 10 00:01:17,667 --> 00:01:22,834 Yeah, yeah. Get a good night's sleep. Yeah. 11 00:01:29,816 --> 00:01:31,524 All right. 12 00:01:32,816 --> 00:01:34,686 Look, baby, they got pecan pie. 13 00:01:34,816 --> 00:01:36,774 I don't like pecan. 14 00:01:37,274 --> 00:01:38,756 Since when? 15 00:01:39,197 --> 00:01:41,116 Since summer. 16 00:01:41,941 --> 00:01:44,394 Okay. What can I get you folks? 17 00:01:44,524 --> 00:01:45,524 Blueberry pie, please. 18 00:01:46,305 --> 00:01:48,856 Would you like a scoop of ice cream with that? 19 00:01:49,773 --> 00:01:51,102 Yes, ma'am. 20 00:01:51,232 --> 00:01:52,309 And two coffees. 21 00:01:52,439 --> 00:01:54,309 Coming right up. 22 00:01:59,773 --> 00:02:00,685 What is it, Mom? 23 00:02:00,815 --> 00:02:02,226 I don't know. 24 00:02:24,679 --> 00:02:29,024 an urgent weather message for Erath county and surrounding areas. 25 00:02:29,154 --> 00:02:32,534 At 11:30 p.m., Central Standard Time, 26 00:02:32,664 --> 00:02:34,623 Emergency Weather Service Doppler radar 27 00:02:34,753 --> 00:02:39,183 indicated a severe thunderstorm capable of producing a tornado. 28 00:02:39,313 --> 00:02:44,040 This storm is located 20 miles southwest of Stephenville, Texas, 29 00:02:44,170 --> 00:02:49,920 and moving northeast at 45 miles per hour. 30 00:03:18,709 --> 00:03:20,031 Tom! Come on! Let's go! 31 00:03:20,376 --> 00:03:22,221 We've got to get out. There's a shed in the back. 32 00:03:22,351 --> 00:03:24,579 Dad, I'm scared. Honey, I'm right here. 33 00:03:24,709 --> 00:03:28,293 I promise I will not let anything happen to you. 34 00:03:32,584 --> 00:03:34,387 Sir, we gotta get out of here! 35 00:03:34,831 --> 00:03:37,996 Trust me. Please. Let's go. 36 00:03:38,126 --> 00:03:40,162 Let's go! 37 00:03:40,292 --> 00:03:42,000 Come on! 38 00:03:43,166 --> 00:03:44,911 Oh! Oh, no! 39 00:03:45,041 --> 00:03:47,245 Back! Back! Back! 40 00:03:47,375 --> 00:03:49,791 Run, honey! 41 00:03:56,371 --> 00:03:59,540 Here we go. Here we go. Over here. Come on! Come on! 42 00:03:59,670 --> 00:04:01,739 Get in here! Get in, get in, get in! 43 00:04:01,869 --> 00:04:03,459 Hurry up! Hurry up! 44 00:04:03,589 --> 00:04:06,163 Hurry up! 45 00:04:59,867 --> 00:05:01,375 Is it gone? 46 00:05:04,427 --> 00:05:06,074 I don't know. I'm gonna... 47 00:05:07,947 --> 00:05:09,026 I'm gonna go take a look. 48 00:05:09,786 --> 00:05:11,574 Be careful. 49 00:06:00,262 --> 00:06:01,419 Ethan? Ethan. Yeah. 50 00:06:02,024 --> 00:06:05,198 Yeah, I'll get it. I'll get it. 51 00:06:09,805 --> 00:06:12,930 Yeah. What? 52 00:06:13,572 --> 00:06:17,067 When? Okay. All right. 53 00:06:17,197 --> 00:06:22,752 Get the satellite data started, and I'll be in as soon as I can. 54 00:06:23,745 --> 00:06:24,745 All right. Bye. 55 00:06:25,183 --> 00:06:27,716 It's not even 3:00 in the morning. 56 00:06:27,846 --> 00:06:29,152 Twister hit Dublin. What? 57 00:06:30,143 --> 00:06:34,930 May as well get up now. Deb's call is coming any second. 58 00:06:35,597 --> 00:06:37,508 Before I forget, 59 00:06:37,638 --> 00:06:39,720 Happy Anniversary. 60 00:06:42,262 --> 00:06:45,137 You need to brush your teeth. 61 00:06:46,012 --> 00:06:47,526 Yeah, um... 62 00:06:48,582 --> 00:06:55,424 How about we drop the kids off at your mother's and I could grill us some steaks and maybe buy us a bottle of wine. 63 00:06:55,554 --> 00:06:58,424 I can't. I'm on assignment. 64 00:06:58,554 --> 00:07:00,581 Remember? The Fort Worth Holiday Parade? 65 00:07:01,261 --> 00:07:03,881 But we can celebrate this weekend. I promise. 66 00:07:04,011 --> 00:07:07,358 I'll make it up to you. Is Logan gonna be there? 67 00:07:08,181 --> 00:07:09,900 Don't. 68 00:07:10,501 --> 00:07:12,172 I'm just askin'. 69 00:07:12,302 --> 00:07:13,541 Why does it matter? 70 00:07:13,741 --> 00:07:15,941 Look, I know we have our problems, 71 00:07:16,919 --> 00:07:18,572 and he's funny and charming. 72 00:07:18,702 --> 00:07:22,060 Yeah, we do have our problems. That's true. 73 00:07:22,620 --> 00:07:25,155 But that is not one of them. 74 00:07:27,919 --> 00:07:30,960 You should answer your phone. 75 00:07:33,117 --> 00:07:36,585 Ethan... 76 00:07:41,420 --> 00:07:43,585 Hey, Deb. 77 00:08:37,460 --> 00:08:39,043 Go back to bed. 78 00:08:40,309 --> 00:08:41,309 Dad? 79 00:08:42,017 --> 00:08:43,684 What's going on? 80 00:08:45,737 --> 00:08:47,714 I've got to run to work for a little bit. 81 00:08:47,977 --> 00:08:52,117 Does Mom have to go to work, too? 82 00:08:52,824 --> 00:08:54,338 Probably. 83 00:08:54,909 --> 00:08:56,109 Have your sister drop you off. 84 00:08:56,576 --> 00:08:59,616 But remember, come home right after school. You're still grounded. 85 00:08:59,856 --> 00:09:01,255 Oh, Dad... 86 00:09:01,616 --> 00:09:02,881 Max, you gotta learn. 87 00:09:03,536 --> 00:09:05,736 When your mom tells you you can't do something, 88 00:09:05,976 --> 00:09:06,976 you can't do it. 89 00:09:07,136 --> 00:09:10,117 But I wearing safety goggles and gloves. 90 00:09:10,247 --> 00:09:11,256 Doesn't it look cool? 91 00:09:11,751 --> 00:09:13,455 I did the Wise Men and everything. 92 00:09:14,249 --> 00:09:16,888 It actually looks really cool. 93 00:09:17,495 --> 00:09:22,415 But you were specifically told not to touch my tools. 94 00:09:23,347 --> 00:09:25,135 Fine. 95 00:09:27,132 --> 00:09:28,415 Get some sleep. All right? 96 00:09:28,842 --> 00:09:32,378 And good luck on your report. 97 00:09:32,508 --> 00:09:34,007 Thanks. 98 00:10:29,239 --> 00:10:31,850 I have the reports on the storm last night. Oh, I'm sorry. 99 00:10:31,980 --> 00:10:33,202 That's okay. Thanks. 100 00:10:33,332 --> 00:10:36,389 Also, thank you for the opportunity to let me join your team. 101 00:10:36,519 --> 00:10:39,642 Professor Collins said it would be the best way to get the experience I need, 102 00:10:39,772 --> 00:10:43,080 and your theories on the impact of climate change on local weather patterns 103 00:10:43,210 --> 00:10:44,361 are phenomenal. Zoe... 104 00:10:44,491 --> 00:10:47,091 Chloe. Chloe, it's early. 105 00:10:47,331 --> 00:10:51,184 Easy on the caffeine. Oh, okay. 106 00:10:51,352 --> 00:10:52,352 Zack! 107 00:10:52,698 --> 00:10:54,443 What did I tell you about playing games in here? 108 00:10:54,573 --> 00:10:58,127 Hey, Doc. How's Christmas like tornado season? 109 00:10:58,611 --> 00:11:01,673 I don't know. How is Christmas like tornado season? 110 00:11:01,803 --> 00:11:04,886 You get a tree in your living room. 111 00:11:05,029 --> 00:11:07,890 I like that one. The dual polarity radar is up and running. 112 00:11:08,130 --> 00:11:13,355 Yeah? So, what are we looking at? We're still waiting for the Emergency Weather Service to confirm, 113 00:11:13,485 --> 00:11:15,850 but our sensors clocked it at 130. 114 00:11:16,210 --> 00:11:17,890 One-thirty. 115 00:11:19,863 --> 00:11:20,627 Have you double-checked? 116 00:11:20,850 --> 00:11:23,150 Unfortunately, we're short-staffed because of the winter break, 117 00:11:23,280 --> 00:11:25,890 but Chloe was running the data, aren't you, Chloe? 118 00:11:26,050 --> 00:11:27,769 Yes. Yep, I am right on it. 119 00:11:27,969 --> 00:11:31,501 So what else can you tell me? 120 00:11:31,769 --> 00:11:35,649 She's a little high-strung, but, uh, I like her. 121 00:11:36,580 --> 00:11:37,968 The storm, Zack. 122 00:11:39,109 --> 00:11:42,984 Gas station, diner, uh, demolished, but no one was hurt. 123 00:11:44,270 --> 00:11:46,758 Let's fire up the algorithms, see what else is out there. 124 00:11:46,888 --> 00:11:48,079 Yep, you got it, Doc. Here you go. 125 00:11:48,209 --> 00:11:53,408 The Dublin twister was confirmed at 132 miles per hour. An F2. In December. 126 00:11:53,608 --> 00:11:56,928 F2? Is that bad? That's a fairly large storm. 127 00:11:57,128 --> 00:11:58,488 See, we have a scale, 128 00:11:58,768 --> 00:12:00,516 and F0 being the low end, 129 00:12:00,646 --> 00:12:05,208 that would knock over a few trees and rearrange your garden gnomes pretty good. 130 00:12:05,688 --> 00:12:07,688 And on the high end? 131 00:12:08,562 --> 00:12:09,635 F5. 132 00:12:09,934 --> 00:12:12,070 That's like total destruction. 133 00:12:12,447 --> 00:12:14,677 Is there anything bigger, like an F6? 134 00:12:14,807 --> 00:12:20,076 Oh, no. That would have to be I don't know... 318 miles per hour? 135 00:12:20,206 --> 00:12:22,647 That's like a nuclear bomb going off. 136 00:12:25,076 --> 00:12:28,477 Oh, my God! This is, like, from last Christmas? 137 00:12:28,607 --> 00:12:30,007 Hey, that's the expensive stuff. 138 00:12:30,247 --> 00:12:33,207 I'll make you a fresh one, Dr. Walker. 139 00:12:34,586 --> 00:12:35,966 It's gonna be a long day. 140 00:12:49,598 --> 00:12:51,646 You know what they say about the early bird. 141 00:12:52,126 --> 00:12:53,406 Better involve a pay raise. 142 00:12:53,898 --> 00:12:55,486 Here's the info on last night's storm. 143 00:12:55,646 --> 00:12:57,755 Hit a couple farms on the east side of town. 144 00:12:57,885 --> 00:12:59,900 No fatalities. Minor injuries. 145 00:13:00,030 --> 00:13:03,334 What kind of injuries? Two sprained legs and one fractured wrist. 146 00:13:03,765 --> 00:13:06,526 You brought me here in the middle of the night for that? Is that news? 147 00:13:06,765 --> 00:13:08,483 This ain't Chicago, honey. 148 00:13:08,613 --> 00:13:12,125 A kid shot some footage of the twister from his bedroom window. 149 00:13:13,233 --> 00:13:17,163 Let Terry know about this. I thought you were on leave. It's my last day. 150 00:13:17,293 --> 00:13:19,074 Don't leave without saying goodbye. You gonna miss me? 151 00:13:19,204 --> 00:13:20,434 I am. I'm gonna miss you, too! 152 00:13:20,564 --> 00:13:23,084 I told her she was wasting your time. 153 00:13:23,532 --> 00:13:26,324 The sky sucked that baby back up 20 minutes ago. 154 00:13:26,564 --> 00:13:29,764 Good. Then you can go on air and tell everyone it's over. 155 00:13:30,084 --> 00:13:32,884 Get powdered up. You're live in five. 156 00:13:35,326 --> 00:13:37,244 You tell Ethan about New York? 157 00:13:38,043 --> 00:13:40,080 Logan... 158 00:13:40,210 --> 00:13:43,323 It's a big three affiliate, six o'clock desk. 159 00:13:43,483 --> 00:13:45,203 They've won five Emmys. 160 00:13:45,403 --> 00:13:48,580 It's a huge opportunity for both of us, Addison. 161 00:13:48,710 --> 00:13:52,455 Unless you like covering tractor pulls and rodeos. 162 00:13:52,585 --> 00:13:56,043 Don't forget how much you gave up to come here for him. 163 00:13:56,203 --> 00:14:00,931 Chicago was a great station. Good money... It was a mutual decision. 164 00:14:01,438 --> 00:14:04,602 Of course, after what happened, he really didn't have much of a choice. 165 00:14:04,933 --> 00:14:07,042 Texas is our home now, Logan. 166 00:14:08,350 --> 00:14:11,387 Well, I'm going with or without you. 167 00:14:11,517 --> 00:14:14,929 We make a great team, and you know that. 168 00:14:15,059 --> 00:14:18,558 I'm not having this conversation now. 169 00:14:19,017 --> 00:14:25,387 A tornado hit the small town of Dublin late last night, destroying a small gas station and an adjacent diner, 170 00:14:25,517 --> 00:14:29,871 both of which were open at the time. There are currently no reports of any serious injuries 171 00:14:30,001 --> 00:14:31,241 or any additional destruction. 172 00:14:31,481 --> 00:14:35,724 That can't be good. Hey, Doc? 173 00:14:36,644 --> 00:14:38,161 Doc! 174 00:14:40,481 --> 00:14:43,156 Do you see the rapid rotation in the updraft there? 175 00:14:43,286 --> 00:14:45,615 That is a hook echo, I'm sure of it. 176 00:14:45,745 --> 00:14:47,521 Hook echo? What's a hook echo? 177 00:14:47,681 --> 00:14:50,320 A hook echo is a radar signature. 178 00:14:50,480 --> 00:14:52,090 It's usually rain or hail 179 00:14:52,440 --> 00:14:55,655 showing that a storm cell could produce a tornado. 180 00:14:55,785 --> 00:14:58,364 But wouldn't the Emergency Weather Service have said something? 181 00:14:58,494 --> 00:15:00,814 No, because it's being obscured by the precipitation. Look. 182 00:15:00,960 --> 00:15:02,586 See beneath the anvil? It's hiding. 183 00:15:02,716 --> 00:15:06,240 That wouldn't show up on their systems. That is a massive supercell system. 184 00:15:06,440 --> 00:15:08,720 I don't get it. It's almost Christmas. 185 00:15:08,880 --> 00:15:10,719 Tornado season's not until March. 186 00:15:10,879 --> 00:15:13,119 Usually you would be correct. 187 00:15:14,291 --> 00:15:16,709 December temperatures are typically too mild 188 00:15:16,839 --> 00:15:20,479 to produce strong storm systems, except... 189 00:15:22,079 --> 00:15:27,327 thanks to climate change, the ocean temperature is five degrees warmer, 190 00:15:27,457 --> 00:15:31,359 which means the air that comes off the Gulf of Mexico is something you'd find 191 00:15:31,758 --> 00:15:34,678 closer to, say, April. And since the water levels are higher... 192 00:15:34,838 --> 00:15:37,838 The jet streams and the updrafts are faster. 193 00:15:38,278 --> 00:15:40,198 Creating stronger storms. 194 00:15:41,034 --> 00:15:45,678 Yeah. Thanks to years of abuse, the environment has finally reached a breaking point. 195 00:15:46,018 --> 00:15:48,490 Looks like tornado season's coming early. 196 00:15:48,798 --> 00:15:53,365 Run it through the simulation and get speed and direction. Yep. You got it, Doc. Chloe. 197 00:15:53,798 --> 00:15:56,546 Call the Storm Prediction Center and ask for Ted. 198 00:15:56,676 --> 00:15:58,237 I want you to forward him our data. 199 00:15:58,397 --> 00:15:59,997 Sure thing. 200 00:16:00,977 --> 00:16:03,197 Hi, this is Chloe Palmer... So as you can see, 201 00:16:03,588 --> 00:16:09,227 we have a high pressure system moving in, which means things should start to improve into the morning hours, 202 00:16:09,357 --> 00:16:11,054 while our Christmas heat wave continues. 203 00:16:11,184 --> 00:16:14,504 "Things should start to improve"? Is he looking at the same data that we are? 204 00:16:14,634 --> 00:16:16,064 Nineties Saturday and Sunday. 205 00:16:16,357 --> 00:16:20,355 Dry weather is expected to continue... Hey. Someone's got to tell them they're wrong. 206 00:16:20,876 --> 00:16:23,355 The only exception being in our far eastern zones today, 207 00:16:23,636 --> 00:16:25,876 where a few isolated showers are possible. 208 00:16:26,235 --> 00:16:30,853 Get your umbrellas out. As a reminder, we will have a level orange air pollution watch 209 00:16:31,276 --> 00:16:36,299 in effect until Tuesday... We have a high pressure system moving in, which means... 210 00:16:37,898 --> 00:16:39,577 Now is not a good time, Ethan. 211 00:16:40,275 --> 00:16:42,678 He's wrong, Addison. Look, if this is about 212 00:16:42,808 --> 00:16:45,089 trying to one-up him, we can have this conversation later. 213 00:16:45,558 --> 00:16:48,321 There's a hook echo. It's hiding behind precipitation. 214 00:16:48,595 --> 00:16:50,555 His computer's just not picking it up. 215 00:16:50,875 --> 00:16:52,738 Please just let him do his job. 216 00:16:53,195 --> 00:16:56,715 His job. The guy's a personal trainer with a weather map. 217 00:16:58,035 --> 00:17:04,394 I'm looking at three different satellites, and I'm telling you, there's a potential for a major outbreak. 218 00:17:04,554 --> 00:17:06,552 You mean like before? 219 00:17:06,682 --> 00:17:09,112 Do you really want a repeat of what happened? 220 00:17:09,634 --> 00:17:16,794 Isn't it better to be safe than sorry? Ethan, I can't get sucked into another one of these wild-goose chases. I just can't. 221 00:17:17,599 --> 00:17:19,874 Is she on the phone? 222 00:17:20,354 --> 00:17:22,154 Get her off the phone. 223 00:17:23,107 --> 00:17:27,398 Deb, can you get her off the phone, please? 224 00:17:28,606 --> 00:17:31,851 Look, can we talk about this later? 225 00:17:31,981 --> 00:17:33,873 This is nothing like Chicago. 226 00:17:34,722 --> 00:17:36,509 People have to be warned. 227 00:17:36,639 --> 00:17:38,931 I'll talk to you later. 228 00:17:47,792 --> 00:17:50,134 It's like I have three children. 229 00:17:50,264 --> 00:17:51,486 What happened in Chicago? 230 00:17:51,872 --> 00:17:54,883 Let's just say that his theories on climate change 231 00:17:55,013 --> 00:17:58,139 haven't always been accurate. 232 00:17:59,097 --> 00:18:00,568 Now back to you, Addison. 233 00:18:02,458 --> 00:18:06,352 Thank you, Logan. I'm sure many people out there will be very happy to hear the worst is over. 234 00:18:07,871 --> 00:18:11,750 In other news, Fort Worth is preparing for their annual holiday parade tonight, 235 00:18:12,158 --> 00:18:15,042 and Santa Claus himself will be serving as grand marshal. 236 00:18:15,511 --> 00:18:20,791 To help commemorate the occasion, Dinky's Dogs and Cones will be serving free egg nog and peppermint ice cream cones. 237 00:18:21,151 --> 00:18:26,471 Good girl, Ashlee. Maybe we shouldn't go to school today. 238 00:18:27,320 --> 00:18:29,372 Well, Logan just said everything's gonna be better, 239 00:18:29,502 --> 00:18:31,150 so you have nothing to worry about. 240 00:18:31,390 --> 00:18:32,910 What am I doing for lunch? 241 00:18:33,310 --> 00:18:36,583 Who am I, Mom? Scavenge something from your friends. 242 00:18:36,791 --> 00:18:38,340 You could make me lunch like she does. 243 00:18:38,470 --> 00:18:42,030 You're not capable of slapping a couple pieces of bread together? 244 00:18:42,711 --> 00:18:46,128 Mom makes paninis. 245 00:18:47,212 --> 00:18:52,349 Buy a panini. They're not the same as Mom's. Hurry up. We're gonna be late. 246 00:18:53,362 --> 00:18:54,764 You know we're having a heat wave? 247 00:18:54,894 --> 00:18:57,669 I have to give my science report today. It's my lucky sweatshirt. 248 00:18:58,069 --> 00:19:01,269 Fine. You want to overheat, not my problem. 249 00:19:01,469 --> 00:19:02,549 Bye, Ashlee. 250 00:19:06,019 --> 00:19:07,848 Are Mom and Dad gonna get divorced? 251 00:19:07,978 --> 00:19:10,398 Where did that come from? You see how they are. 252 00:19:10,528 --> 00:19:13,315 They're fine, Max. They fight almost every day. 253 00:19:13,445 --> 00:19:16,028 That's what married people do. They fight. 254 00:19:16,268 --> 00:19:19,041 Maybe, but they never laugh afterward like they used to. 255 00:19:19,307 --> 00:19:21,588 I heard Mom on the phone talking about a job interview. 256 00:19:21,787 --> 00:19:25,272 So? In New York. 257 00:19:25,402 --> 00:19:28,940 Look. It's the last day before Christmas break. 258 00:19:29,070 --> 00:19:30,948 Let's not worry about it now, okay? 259 00:19:31,828 --> 00:19:32,908 Fine. 260 00:19:35,362 --> 00:19:36,868 Doesn't feel like Christmas. 261 00:19:57,427 --> 00:20:02,786 ♪ O'er the fields we go Laughing all the way ♪ 262 00:20:03,586 --> 00:20:07,916 ♪ Bells on bobtail... ♪ 263 00:20:10,270 --> 00:20:14,520 Huh. Ah, shoot. 264 00:20:25,725 --> 00:20:28,017 Come on, baby. 265 00:20:28,807 --> 00:20:31,183 Oh, baby. 266 00:20:48,432 --> 00:20:50,225 What the... 267 00:21:05,307 --> 00:21:07,765 Wow! 268 00:21:42,068 --> 00:21:43,818 Come on. 269 00:21:44,455 --> 00:21:46,789 Come on! 270 00:21:54,663 --> 00:21:56,913 [yelling] 271 00:22:09,313 --> 00:22:10,392 Oh, what's that mean? 272 00:22:10,522 --> 00:22:11,641 It's another funnel. 273 00:22:11,771 --> 00:22:13,433 What's the clock? 274 00:22:13,563 --> 00:22:18,190 140 miles per hour. Solid F2. They're getting stronger. Zack, coordinates. 275 00:22:18,320 --> 00:22:22,440 33.03 degrees north and 96.97 degrees west. 276 00:22:22,570 --> 00:22:27,107 Is this what you were expecting? I'm afraid this may only be the beginning. 277 00:22:27,237 --> 00:22:28,524 I got that simulation up for you, Doc. 278 00:22:28,654 --> 00:22:33,821 I think you're right. I think there's bad mojo coming off this storm. 279 00:22:36,989 --> 00:22:37,699 Would you look at that. 280 00:22:37,859 --> 00:22:39,156 Oh, my God. 281 00:22:39,286 --> 00:22:41,389 I think your kids will be fine. 282 00:22:41,519 --> 00:22:43,339 Call me on the CB if you need me. 283 00:22:43,619 --> 00:22:44,849 CB? 284 00:22:44,979 --> 00:22:49,059 Yeah, it's a smart phone without the smart. 285 00:22:49,619 --> 00:22:51,059 Or the phone. 286 00:22:51,299 --> 00:22:53,994 Okay. 287 00:23:08,838 --> 00:23:10,154 Okay, out. 288 00:23:10,284 --> 00:23:11,155 Where are you really going? 289 00:23:11,285 --> 00:23:13,905 School, dork. Now get going before you're late. 290 00:23:14,035 --> 00:23:16,381 Really? You're going to school? Without a bag? 291 00:23:16,778 --> 00:23:21,737 If you say anything to Mom or Dad, you can walk to school from now on. 292 00:23:21,867 --> 00:23:24,312 Then I'll be seeing you at 2:30 sharp, right? 293 00:23:24,442 --> 00:23:27,687 Can't you sign up for extracurricular activities like a normal kid? 294 00:23:27,817 --> 00:23:31,167 I suppose I could call Mom and ask her to pick me up. 295 00:23:31,297 --> 00:23:35,401 2:30. Be waiting when I get here. 296 00:23:43,976 --> 00:23:45,477 This just came in from your husband. 297 00:23:45,607 --> 00:23:46,336 Thanks. 298 00:23:51,676 --> 00:23:53,896 Hey, Ethan. Yeah, I just got it. 299 00:23:56,376 --> 00:23:58,462 Do you want to tell me what I'm looking at? 300 00:23:58,592 --> 00:24:04,087 A collision of two major fronts. According to our data, we're looking at the possibility of a severe tornado outbreak 301 00:24:04,217 --> 00:24:06,285 within the next three hours. 302 00:24:06,415 --> 00:24:07,521 An outbreak? 303 00:24:07,691 --> 00:24:08,479 It already started. 304 00:24:08,609 --> 00:24:13,061 In Stephenville, a tornado touched down 15 minutes ago. 305 00:24:13,191 --> 00:24:15,025 What? 306 00:24:15,983 --> 00:24:16,983 Hey, Joanna. 307 00:24:18,255 --> 00:24:20,935 Did you hear anything about a tornado touching down in Stephenville? 308 00:24:21,083 --> 00:24:22,639 No, I'll check. Thanks. 309 00:24:23,454 --> 00:24:26,165 If this is the case, why isn't anyone else picking up on it? 310 00:24:26,295 --> 00:24:32,361 Because they're using outdated forecast models. If they'd update their models and take the increased December temperature into account, 311 00:24:32,491 --> 00:24:35,963 they'd see that the conditions are right for the perfect storm. 312 00:24:36,333 --> 00:24:38,203 Look, Ethan, I know that this is your issue 313 00:24:38,333 --> 00:24:42,374 that climate change is affecting the weather, but... 314 00:24:43,323 --> 00:24:44,843 this has gotten us into trouble before. 315 00:24:45,324 --> 00:24:48,587 I know, I know, and I live with that every day. 316 00:24:48,974 --> 00:24:53,073 But this time I'm right. You've gotta trust me. 317 00:24:55,157 --> 00:24:57,860 County sheriff confirmed reports of a tornado three miles 318 00:24:57,990 --> 00:25:00,777 outside of Stephenville. You see? 319 00:25:00,907 --> 00:25:02,948 Thanks. 320 00:25:04,948 --> 00:25:05,533 Where are you? 321 00:25:05,733 --> 00:25:07,173 On my way to get the kids. 322 00:25:07,381 --> 00:25:10,163 Is that a good idea? It's the last day before winter break. 323 00:25:10,293 --> 00:25:11,920 They have a lot of work to do. 324 00:25:12,513 --> 00:25:14,053 After everything that we went through, 325 00:25:14,183 --> 00:25:18,252 you have to know that I wouldn't do this unless I was absolutely certain that it was necessary. 326 00:25:19,089 --> 00:25:20,209 Where you gonna take them? 327 00:25:20,339 --> 00:25:22,659 Your mom's got a storm shelter. They can wait it out there. 328 00:25:22,852 --> 00:25:23,852 How far out are you? 329 00:25:24,597 --> 00:25:28,682 About 20 minutes. They're not answering their phones, so I'm guessing that they're 330 00:25:28,812 --> 00:25:29,945 still in class. 331 00:25:30,972 --> 00:25:33,319 Well, call me as soon as you get 'em, okay? Addison, 332 00:25:33,572 --> 00:25:35,174 you gotta go on air, you gotta warn people. 333 00:25:35,304 --> 00:25:37,851 Tell them. I will talk to Logan. 334 00:25:38,251 --> 00:25:43,424 Talk to Logan. Will you at least promise me that if anything happens, you'll go into 335 00:25:43,554 --> 00:25:45,451 the storm shelter at the studio? 336 00:25:45,938 --> 00:25:48,725 I will. I promise. No matter what? 337 00:25:48,855 --> 00:25:49,285 Fine. 338 00:25:49,826 --> 00:25:52,308 I'll call you when I have the kids. 339 00:25:52,438 --> 00:25:54,229 Okay. Bye. 340 00:25:57,562 --> 00:26:00,098 Yeah, no, I prefer to travel on Saturday. 341 00:26:00,228 --> 00:26:02,290 [Logan] I'm sure she will be pleased. 342 00:26:03,010 --> 00:26:04,367 All right. Okay. 343 00:26:04,810 --> 00:26:06,604 I'll call you back. 344 00:26:07,270 --> 00:26:09,742 Great news, Addison. There's a tornado in Stephenville. 345 00:26:10,069 --> 00:26:12,330 I know. We told everyone it was over. 346 00:26:12,730 --> 00:26:14,190 It was. 347 00:26:14,320 --> 00:26:20,273 It is. Look at the charts. Temperature readings, air flow, pressure systems. 348 00:26:20,403 --> 00:26:22,647 Nothing to support what happened. 349 00:26:22,777 --> 00:26:24,666 No one saw this coming. 350 00:26:25,089 --> 00:26:26,653 Ethan did. 351 00:26:27,902 --> 00:26:30,236 Ethan got lucky. 352 00:26:31,695 --> 00:26:35,152 He's a crusader, Addy. 353 00:26:35,695 --> 00:26:38,874 I know that you said he's changed since Chicago. 354 00:26:39,969 --> 00:26:41,749 But I've got to go on the air every day 355 00:26:41,879 --> 00:26:45,648 and give thousands of people the most accurate information that I can. 356 00:26:46,012 --> 00:26:49,038 Do I need to remind you what happened last time? 357 00:26:49,168 --> 00:26:51,943 They evacuated an entire town. 358 00:26:52,113 --> 00:26:54,400 Well, isn't it better to be safe than sorry? 359 00:26:54,530 --> 00:26:57,816 There were thousands of people, Addy, and nothing happened. 360 00:26:57,946 --> 00:26:59,941 That doesn't mean he can't be right this time. 361 00:27:00,071 --> 00:27:03,358 These temperature increases are nothing to be alarmed about. 362 00:27:03,488 --> 00:27:05,898 They're all part of a natural cycle. 363 00:27:06,028 --> 00:27:08,773 In fact, some of the hottest dates ever recorded 364 00:27:08,903 --> 00:27:12,024 were in the earliest part of the 20th century. 365 00:27:12,154 --> 00:27:14,857 Okay, well, I'm gonna ask Deb to run a crawl. 366 00:27:14,987 --> 00:27:18,107 You don't want to hear the good news? 367 00:27:18,237 --> 00:27:20,232 I was just talking to Cramer. 368 00:27:20,362 --> 00:27:23,987 They're going to offer you the position. 369 00:27:24,413 --> 00:27:25,741 New York? The big affiliate? 370 00:27:25,871 --> 00:27:30,259 This is an amazing opportunity. I don't want to go without you. 371 00:27:30,566 --> 00:27:33,954 Can we talk about this later? 372 00:27:34,646 --> 00:27:37,120 They'd like an answer today. 373 00:27:41,206 --> 00:27:45,624 ♪ We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year ♪ 374 00:27:46,046 --> 00:27:50,190 ♪ Good tidings we bring to you and your kin ♪ 375 00:27:50,320 --> 00:27:56,778 ♪ Good tidings for Christmas and a Happy New Year ♪ 376 00:28:02,694 --> 00:28:05,058 Gosh, almost gave up on you. What took you so long? 377 00:28:05,188 --> 00:28:08,456 Max. I swear, I am never having kids. Ever. I hate them. 378 00:28:09,405 --> 00:28:12,915 You sound like you're in desperate need of a lemonade. [laughing] 379 00:28:14,162 --> 00:28:16,389 So you're sure Bryan is supposed to be here? 380 00:28:16,519 --> 00:28:19,244 Yeah, he said he had a bio midterm, but he should be here by 11:00. 381 00:28:19,404 --> 00:28:20,564 How do you know that? 382 00:28:20,964 --> 00:28:23,084 'Cause I told him you were gonna be here. 383 00:28:24,844 --> 00:28:25,474 What? 384 00:28:25,604 --> 00:28:28,364 You liking him is about as big of a secret as him liking you. 385 00:28:28,604 --> 00:28:30,404 We're just good friends. 386 00:28:30,564 --> 00:28:34,723 Okay, news flash: a hot 17-year-old jock asks for help with his homework 387 00:28:35,083 --> 00:28:37,233 is looking for more than just a friend, okay? 388 00:28:37,363 --> 00:28:38,963 It was just one time. 389 00:28:39,203 --> 00:28:40,803 Maybe he wants another. 390 00:28:40,963 --> 00:28:42,483 Someone told you something. 391 00:28:42,643 --> 00:28:46,643 I can't reveal my sources. Hey, I got an idea. 392 00:28:46,883 --> 00:28:47,883 What? 393 00:28:48,363 --> 00:28:51,806 Just come with me. Hey, Mom, working hard at school! 394 00:28:51,936 --> 00:28:55,483 After tornado activity early this morning in Dublin, and more recently in Stephenville, 395 00:28:55,642 --> 00:29:01,226 we are currently issuing a tornado watch for northwest Tarrant County. 396 00:29:02,181 --> 00:29:06,562 Lexi, no. It will make the best four minutes of this guy's life. Hi, Santa. 397 00:29:06,802 --> 00:29:08,322 Hi. 398 00:29:09,882 --> 00:29:11,242 [Lexi, Kaitlyn laughing] 399 00:29:11,402 --> 00:29:13,802 What do you young ladies want for Christmas? 400 00:29:14,082 --> 00:29:16,962 Well, um, Kaitlyn would like... 401 00:29:17,762 --> 00:29:19,561 a date with Bryan Collins. 402 00:29:19,721 --> 00:29:22,405 I'm so sorry. Tell you what. 403 00:29:22,681 --> 00:29:27,510 How about we take a nice picture, and Santa will see what he can do about that. Okay? 404 00:29:27,640 --> 00:29:28,761 Sounds so good. 405 00:29:29,881 --> 00:29:31,721 Santa's gonna get you a date. 406 00:29:31,960 --> 00:29:34,071 [Kaitlyn laughing] 407 00:29:34,201 --> 00:29:35,321 [Santa] Say cheese. 408 00:29:35,481 --> 00:29:36,521 Cheese. 409 00:29:37,401 --> 00:29:39,201 [Lexi, Kaitlyn laughing] 410 00:29:40,800 --> 00:29:46,557 [Lexi] Bye, Santa. Let's see what damage we can do to my parents' credit. 411 00:30:06,156 --> 00:30:07,752 I don't know, Gage. 412 00:30:08,319 --> 00:30:11,368 Maybe Ollie was wrong. There's nothing out here but cows. 413 00:30:11,498 --> 00:30:14,194 I'm telling you, man, this is the right spot. 414 00:30:14,324 --> 00:30:16,837 She's out there. I can smell it. 415 00:30:17,639 --> 00:30:21,919 I can't see how. You haven't showered in three days. 416 00:30:22,399 --> 00:30:24,901 We just passed Dry Branch. 417 00:30:25,031 --> 00:30:26,794 Coming up on Campbell. 418 00:30:27,638 --> 00:30:31,530 Maybe you're reading that thing wrong. You read it then! 419 00:30:32,156 --> 00:30:33,572 Hey, look! 420 00:30:42,977 --> 00:30:44,277 Whoa! Did you see that? 421 00:30:44,408 --> 00:30:48,281 Did I see it? I'm getting it in HD! 422 00:30:55,230 --> 00:30:56,938 We're too close! 423 00:30:57,563 --> 00:31:01,058 Are you kidding me? When Ollie gets a look at this footage, 424 00:31:01,188 --> 00:31:03,771 he's gonna lay a golden egg. 425 00:31:05,271 --> 00:31:09,141 Hey, um, we got a tornado touchdown on 377. 426 00:31:09,271 --> 00:31:12,145 Repeat: touchdown on 377. 427 00:31:13,134 --> 00:31:15,092 It's turning away! 428 00:31:16,879 --> 00:31:18,933 Keep shooting! 429 00:31:19,300 --> 00:31:20,300 Gage? 430 00:31:20,476 --> 00:31:22,207 What is it? 431 00:31:22,337 --> 00:31:24,879 [train horn blowing] 432 00:31:43,675 --> 00:31:45,395 Stop, stop, stop, stop, stop, stop! 433 00:31:59,668 --> 00:32:00,931 Dude, 434 00:32:02,084 --> 00:32:04,092 we're gonna make a fortune on YouTube. 435 00:32:06,411 --> 00:32:08,808 Ethan's been right all morning, which is more than I can say for him. 436 00:32:08,938 --> 00:32:12,874 The Storm Prediction Center said conditions warrant a watch. 437 00:32:13,114 --> 00:32:14,809 Well, the SPC is wrong. 438 00:32:14,939 --> 00:32:16,943 People need to know that this is gonna get a lot worse. 439 00:32:17,073 --> 00:32:21,193 I ran all the simulations, and none of them point to an active system. 440 00:32:21,353 --> 00:32:23,241 Because you're using the existing models. 441 00:32:23,473 --> 00:32:27,023 But Ethan said if you updated them to take global warming into account, then you could... 442 00:32:27,153 --> 00:32:29,640 Are you hearing this? Global warming? 443 00:32:29,770 --> 00:32:33,103 I already told you. It's part of a natural cycle. 444 00:32:33,233 --> 00:32:36,393 Logan's right. I can't risk starting a panic based on a hunch. 445 00:32:36,728 --> 00:32:39,912 A hunch? Ethan's the only one that's been right all day. 446 00:32:40,072 --> 00:32:42,792 You asked me to run a crawl. I ran a crawl. 447 00:32:43,072 --> 00:32:45,931 Deb, it is two days until Christmas. 448 00:32:46,061 --> 00:32:47,847 Do you really want to risk people's safety 449 00:32:47,977 --> 00:32:49,741 because you wouldn't give them better warning? 450 00:32:49,871 --> 00:32:54,502 Addison, Logan is the chief meteorologist of the station. 451 00:32:54,632 --> 00:32:57,192 Exactly. And people trust us. 452 00:32:57,352 --> 00:32:59,942 Until the Emergency Weather Service says otherwise, 453 00:33:00,072 --> 00:33:02,511 I won't authorize anything more than a watch. 454 00:33:02,711 --> 00:33:04,221 Then at least let me break in. 455 00:33:04,351 --> 00:33:06,271 Break in? In the middle of Viewpoint? 456 00:33:06,431 --> 00:33:08,541 It's our highest-rated morning show. 457 00:33:08,671 --> 00:33:13,111 Then we can roll it during a break, but you have to let me warn people. 458 00:33:14,191 --> 00:33:17,732 Fine. Thank you. 459 00:33:17,862 --> 00:33:20,113 Someone get me Terry. 460 00:33:26,502 --> 00:33:27,914 What was that all about? 461 00:33:28,044 --> 00:33:29,265 She won't let me break in. 462 00:33:30,135 --> 00:33:33,005 She doesn't want to start a panic based on a hunch. 463 00:33:33,135 --> 00:33:34,380 We've had three twisters already today. 464 00:33:34,510 --> 00:33:37,830 How many more does she need before she'll take it seriously? 465 00:33:38,270 --> 00:33:39,950 You know this is the way she is. 466 00:33:40,110 --> 00:33:41,816 Always doing everything by the books. 467 00:33:42,270 --> 00:33:45,749 Besides, it's not like you're gonna be here much longer anyway. 468 00:33:46,042 --> 00:33:48,038 What are you talking about? Come on. 469 00:33:48,168 --> 00:33:49,579 It's the worst-kept secret in the station. 470 00:33:49,709 --> 00:33:52,349 Everybody knows that Logan's trying to take you guys out of here. 471 00:33:52,709 --> 00:33:55,514 I think it's amazing. You deserve a big break. 472 00:33:55,908 --> 00:33:59,669 You know what? Logan is trying to take himself out of here. 473 00:34:00,029 --> 00:34:01,389 Hmm. 474 00:34:01,629 --> 00:34:03,598 I have my family to think about. 475 00:34:04,335 --> 00:34:07,299 You know, Granbury's our home now. Ethan's got his job at the university. 476 00:34:07,543 --> 00:34:11,500 The kids, they've got school, they've got their friends. 477 00:34:12,125 --> 00:34:16,513 I'm afraid that I'm not there for them enough as it is, you know? 478 00:34:16,832 --> 00:34:19,868 They are so lucky to have you as their mom. 479 00:34:20,512 --> 00:34:23,077 Thanks. You're welcome. 480 00:34:23,479 --> 00:34:26,578 What are you doing here anyway? You should be at home taking care of this action! 481 00:34:26,708 --> 00:34:30,090 Doctor says that I can work a week up until my due date. 482 00:34:30,219 --> 00:34:33,524 It doesn't mean it's a good idea. But I feel fine, so it's okay. 483 00:34:33,894 --> 00:34:36,741 At least promise me that you'll stay off your feet. 484 00:34:37,010 --> 00:34:38,802 Addison... Hey. Five-minute warning. 485 00:34:38,932 --> 00:34:39,577 Thanks, George. 486 00:34:39,707 --> 00:34:40,747 Break a leg. 487 00:34:43,552 --> 00:34:45,191 Okay, get back to work. Hmm... 488 00:34:45,427 --> 00:34:48,227 Hey, stubborn girl. I wasn't kidding. Stay off of those. 489 00:34:48,867 --> 00:34:53,468 Okay, I will. I promise. Thank you. Thank you. 490 00:34:54,916 --> 00:34:56,376 Dad, why are you here? What's going on? 491 00:34:56,506 --> 00:34:58,336 There's a storm coming, and I want you to be safe. 492 00:34:58,466 --> 00:35:01,056 But the guy on TV said that there wasn't gonna... 493 00:35:01,186 --> 00:35:03,706 The guy on TV's an idiot. Right? 494 00:35:03,906 --> 00:35:06,146 Has your dad ever been wrong about a storm? 495 00:35:06,930 --> 00:35:09,426 Okay, but the guy on TV is still an idiot. 496 00:35:10,411 --> 00:35:11,465 What about everyone else? 497 00:35:12,826 --> 00:35:15,940 I talked to the principal. Everybody's gonna be safe, all right? 498 00:35:16,070 --> 00:35:19,206 It's, uh... Be strong. Buck up, man. Come on. 499 00:35:19,362 --> 00:35:21,214 Let's go get your sister and take her to your grandmother's house. 500 00:35:21,344 --> 00:35:25,175 Um, Dad? Don't worry about it. Get in the car. We'll talk. Get in. But... 501 00:35:25,305 --> 00:35:26,815 [principal over PA] Attention, students. 502 00:35:26,945 --> 00:35:29,278 We are going to conduct a tornado drill. 503 00:35:29,408 --> 00:35:30,855 Attention, students. 504 00:35:30,985 --> 00:35:34,025 We are going to conduct a tornado drill. 505 00:35:43,263 --> 00:35:45,139 Is that bad? 506 00:35:46,181 --> 00:35:48,597 It's getting closer. 507 00:35:49,944 --> 00:35:52,744 What's that? Emergency Weather Service. 508 00:35:55,384 --> 00:35:58,305 All right, three minutes to air time, people! 509 00:35:59,471 --> 00:36:03,304 The Emergency Weather Service just issued a warning. 510 00:36:06,596 --> 00:36:08,429 Oh, no. 511 00:36:13,823 --> 00:36:17,654 Does Logan believes me now? [sighs] Where are you and the kids? 512 00:36:18,023 --> 00:36:20,376 I just picked up Max. We're on our way to the high school. 513 00:36:20,906 --> 00:36:22,812 Dad? Give me a minute. I'm on the phone with your mother. 514 00:36:22,942 --> 00:36:26,252 Dad! We'll be there in about five minutes. Dad! What? 515 00:36:26,382 --> 00:36:27,622 Kaitlyn's not at school. 516 00:36:29,495 --> 00:36:30,301 What did he just say? 517 00:36:30,462 --> 00:36:33,467 What do you mean she's not at school? 518 00:36:33,702 --> 00:36:36,365 I don't know, but she told me not to tell. 519 00:36:36,495 --> 00:36:38,592 You hear that? He doesn't know. 520 00:36:39,182 --> 00:36:40,742 Do you have any idea where she could be? 521 00:36:41,142 --> 00:36:44,701 She's a 17-year-old girl, and it's two days to Christmas. Where do you think she might be? 522 00:36:45,660 --> 00:36:46,660 The mall. 523 00:36:47,548 --> 00:36:51,948 If I leave now, I can get there in 40 minutes. Why don't I meet you there. I love you, Addison, 524 00:36:52,246 --> 00:36:53,246 and I want you safe. 525 00:36:54,021 --> 00:36:57,634 You're better off in that reinforced building than anywhere in town. 526 00:36:57,787 --> 00:37:02,261 Besides, the city needs you there, on TV, telling them how to stay safe. 527 00:37:02,461 --> 00:37:04,021 I'll get the kids. 528 00:37:04,301 --> 00:37:05,611 Fine. 529 00:37:05,741 --> 00:37:07,620 But just... 530 00:37:08,339 --> 00:37:10,220 Call me as soon as you find her, okay? 531 00:37:10,647 --> 00:37:11,647 I will. 532 00:37:11,900 --> 00:37:13,184 I love you. 533 00:37:13,314 --> 00:37:15,397 I love you, too. 534 00:37:22,488 --> 00:37:25,567 I told you, nobody's going on a date with Bryan. 535 00:37:25,697 --> 00:37:28,180 You're totally going on a date with Bryan. Shut up. 536 00:37:29,423 --> 00:37:30,649 Wait. What about these ones? 537 00:37:30,779 --> 00:37:32,539 Mm. How much? 538 00:37:32,819 --> 00:37:35,979 It's like 150. [chuckles] Yeah, right. My dad would kill me. 539 00:37:39,055 --> 00:37:41,216 Maybe that's Bryan. Lexi... 540 00:37:41,346 --> 00:37:44,013 Kaitlyn Walker's phone. 541 00:37:44,218 --> 00:37:45,218 Lexi. 542 00:37:45,642 --> 00:37:48,927 Hi, Mr. Walker. Put my daughter on the phone, please. 543 00:37:50,979 --> 00:37:54,271 It's your dad. Great. 544 00:37:55,843 --> 00:37:56,565 Hey, Dad. 545 00:37:56,938 --> 00:37:59,005 Kaitlyn, thank goodness. Where are you? 546 00:37:59,135 --> 00:38:01,130 Um, at school. 547 00:38:01,260 --> 00:38:05,629 Max already told me you're not at school. Where are you? Are you at the mall? 548 00:38:05,759 --> 00:38:08,822 What's wrong? Little punk ratted me out. 549 00:38:09,098 --> 00:38:11,808 He's not a punk. We'll talk about this later. 550 00:38:11,938 --> 00:38:12,938 I'm on my way. 551 00:38:13,470 --> 00:38:16,497 On your way? What... Why? 552 00:38:16,924 --> 00:38:19,383 What's going on? 553 00:38:27,516 --> 00:38:30,266 Dad? Hello? 554 00:38:31,416 --> 00:38:32,596 Can you hear me? 555 00:38:33,497 --> 00:38:35,665 There's no signal. 556 00:38:41,373 --> 00:38:43,457 That was strange. 557 00:39:35,246 --> 00:39:37,201 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 558 00:39:37,331 --> 00:39:41,894 ♪ We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year ♪ 559 00:39:42,094 --> 00:39:45,893 ♪ Good tidings we bring to you and your... ♪ 560 00:39:46,173 --> 00:39:49,493 We need to get inside! 561 00:39:59,424 --> 00:40:01,653 What is it? What's wrong? 562 00:40:03,646 --> 00:40:05,853 This is bad. 563 00:40:48,371 --> 00:40:51,279 Guys, I need a direction on the core. Over. 564 00:40:51,650 --> 00:40:55,488 Looks like the core is directly over downtown Granbury. 565 00:40:55,958 --> 00:40:58,953 Yeah, I got that. Which way is it heading? Over. 566 00:40:59,083 --> 00:41:01,750 It's northeast. 567 00:41:02,812 --> 00:41:03,812 The mall, Dad. 568 00:41:04,490 --> 00:41:07,050 Thanks, Chloe. Over. Hold on. 569 00:41:31,847 --> 00:41:32,847 It's Bryan! 570 00:41:33,481 --> 00:41:34,480 Kaitlyn! 571 00:41:35,197 --> 00:41:37,191 Quick! Somebody, open the door! 572 00:41:37,321 --> 00:41:39,822 Come on! Come on, please! 573 00:41:42,530 --> 00:41:45,738 He's pounding on the door! Please! 574 00:41:47,169 --> 00:41:48,960 Watch out! 575 00:42:05,412 --> 00:42:07,246 No! 576 00:42:08,703 --> 00:42:10,538 No! 577 00:42:16,106 --> 00:42:19,578 There's nothing we can do. Come on! 578 00:43:02,826 --> 00:43:05,028 My daughter. Ma'am. 579 00:43:05,158 --> 00:43:08,528 Have you seen my... No, wait. Stop! My daughter! 580 00:43:08,658 --> 00:43:11,366 My daughter! 581 00:43:51,165 --> 00:43:54,062 Got about 30 people in ER over at Lake Granbury Medical Center. 582 00:43:54,239 --> 00:43:55,868 The police department switchboards are down. 583 00:43:55,998 --> 00:43:57,826 They're re-routing phone calls to Weatherford and Benbrook. 584 00:43:57,956 --> 00:44:00,534 They're setting up an emergency shelter over at Robertson Elementary. 585 00:44:00,664 --> 00:44:03,342 If you'd let me give that warning when I wanted to, this could've been avoided. 586 00:44:03,472 --> 00:44:04,632 What do you want? An apology? 587 00:44:04,922 --> 00:44:07,462 I made a decision that I believed was right for this station. 588 00:44:07,593 --> 00:44:10,920 People died, Deb. They could've had 20, maybe even 30 minutes to prepare for this. 589 00:44:11,050 --> 00:44:14,271 And if your husband was wrong, we would have created a panic for no reason. 590 00:44:14,401 --> 00:44:16,545 My family was out there! Yes, 591 00:44:16,675 --> 00:44:20,001 and with any luck, your husband was able to get to your daughter in time. 592 00:44:20,921 --> 00:44:23,295 Okay, we're ready. Where you going? 593 00:44:23,425 --> 00:44:25,385 I may have made a mistake, but I have a job to do. 594 00:44:25,521 --> 00:44:27,681 Deb, tell me you're not serious about this. 595 00:44:28,102 --> 00:44:30,121 I'm the producer, and it's my decision. 596 00:44:30,321 --> 00:44:32,305 He's going out, you're going on. 597 00:44:32,840 --> 00:44:36,000 And I suggest you freshen up. You look exhausted. 598 00:44:37,967 --> 00:44:41,040 You are so much better than this, Addy. 599 00:44:42,218 --> 00:44:43,462 You should take the offer. 600 00:44:44,320 --> 00:44:46,800 You know what? I have been doing a lot of thinking about it. 601 00:44:47,000 --> 00:44:48,000 That's more like it. 602 00:44:48,160 --> 00:44:50,040 Tell them I'm not interested. 603 00:44:50,760 --> 00:44:51,760 What? 604 00:44:52,840 --> 00:44:53,840 You heard me. 605 00:44:54,134 --> 00:44:55,586 Tell New York I'm not interested. 606 00:44:55,999 --> 00:44:59,748 I'm staying here in Texas with my family at Channel 7. 607 00:44:59,879 --> 00:45:04,133 Because apparently they need someone here who actually gives a damn. 608 00:45:06,633 --> 00:45:09,879 So... we are going, right? 609 00:47:00,354 --> 00:47:01,954 We're too late, aren't we, Dad? 610 00:47:04,045 --> 00:47:05,706 Much of downtown Granbury 611 00:47:05,836 --> 00:47:07,831 has been severely damaged by the tornado, 612 00:47:07,961 --> 00:47:09,580 including Granbury Middle School. 613 00:47:09,710 --> 00:47:13,742 Dad! Luckily, the students had been in the basement shelter at the time, 614 00:47:13,873 --> 00:47:17,193 and no fatalities or serious injuries have been reported. 615 00:47:17,873 --> 00:47:19,233 You saved them, Dad. 616 00:47:20,473 --> 00:47:21,833 Let's go get your sister now. 617 00:47:31,626 --> 00:47:34,959 I can't believe Bryan's gone. 618 00:47:35,872 --> 00:47:37,152 Do you think it's over? 619 00:47:47,876 --> 00:47:49,232 I'm gonna go check. 620 00:47:50,792 --> 00:47:52,072 Okay. 621 00:48:14,174 --> 00:48:16,299 Hello? 622 00:48:41,089 --> 00:48:43,673 Is anybody in here? 623 00:49:31,846 --> 00:49:33,929 Help! 624 00:49:35,221 --> 00:49:36,307 Hello? 625 00:49:39,137 --> 00:49:42,667 Hello? Help. 626 00:49:56,011 --> 00:49:57,804 Help. 627 00:50:03,083 --> 00:50:06,546 It's okay. Now, come on. Come to me. 628 00:50:09,305 --> 00:50:12,225 Don't worry. I'm gonna help you. 629 00:50:20,265 --> 00:50:21,265 What's your name? 630 00:50:22,225 --> 00:50:25,094 Anna. Okay, Anna. 631 00:50:26,105 --> 00:50:29,344 I need you to take my hand. My leg hurts. 632 00:50:31,064 --> 00:50:32,218 Okay. 633 00:50:33,984 --> 00:50:36,904 We can get that checked out, but I just need you to come with me, okay? 634 00:50:38,426 --> 00:50:39,864 Okay. 635 00:50:51,634 --> 00:50:53,378 It's all right. 636 00:50:53,508 --> 00:50:54,295 Okay. 637 00:50:54,425 --> 00:50:57,717 That way it won't get infected, okay? 638 00:51:04,743 --> 00:51:08,143 Okay, Anna, I need you to be brave. 639 00:51:09,143 --> 00:51:10,383 Can you be brave for me? 640 00:51:12,466 --> 00:51:13,703 Come on. 641 00:51:35,300 --> 00:51:37,752 Terry? Yeah. Has anyone heard from my husband? 642 00:51:38,541 --> 00:51:40,668 Not that I know of, but the phones and cell towers 643 00:51:40,798 --> 00:51:41,998 are down all over Hood County. 644 00:51:42,307 --> 00:51:44,634 They're trying to restore service now. 645 00:51:44,764 --> 00:51:46,302 Okay. Hey, listen, Addy. 646 00:51:46,432 --> 00:51:47,821 I'm sure he'll be fine. 647 00:51:48,741 --> 00:51:51,232 I appreciate it. I really do. Thanks. Yeah. 648 00:51:51,363 --> 00:51:56,286 Oh, but if you could find me a CB radio, that would be so great. 649 00:51:56,417 --> 00:51:59,580 There may be one in storage in the basement. I'll have Joanna check it out. 650 00:51:59,740 --> 00:52:01,060 Thank you. All right. 651 00:52:13,693 --> 00:52:14,772 That's Kaitlyn's car. 652 00:52:14,902 --> 00:52:17,500 Stay in the car. But, Dad... I mean it. 653 00:52:18,818 --> 00:52:20,730 Stay in the car. Are we clear? 654 00:52:20,860 --> 00:52:24,026 Yeah. Be right back. 655 00:52:40,692 --> 00:52:43,458 Mom... Anna! Anna! Oh, I... Anna! 656 00:52:44,778 --> 00:52:47,145 Thank you. Thank you so much. Baby, come on. 657 00:52:48,218 --> 00:52:50,199 Kaitlyn! Have you seen my daughter? 658 00:52:50,330 --> 00:52:53,378 Have you seen my daughter? Have you seen my daughter? 659 00:52:53,578 --> 00:52:57,455 No. She's... Kaitlyn! 660 00:52:59,889 --> 00:53:00,898 Kaitlyn! 661 00:53:01,889 --> 00:53:02,889 Dad? 662 00:53:05,298 --> 00:53:09,021 Oh! I'm so glad you're okay. I'm so sorry, Dad. It was my idea. 663 00:53:09,152 --> 00:53:13,258 Oh, come here. Come here. I'm so glad you're safe. 664 00:53:13,388 --> 00:53:14,388 Is Max okay? 665 00:53:14,657 --> 00:53:18,804 He's in the car. Let's go. Come on. Okay. 666 00:53:31,053 --> 00:53:34,136 Sure you're okay? Yeah. 667 00:53:47,035 --> 00:53:48,035 Max? 668 00:53:50,152 --> 00:53:51,189 Max? 669 00:53:52,434 --> 00:53:55,773 I told him to wait right here. He's got to be around here somewhere. 670 00:53:56,175 --> 00:54:01,327 Max! Max? Max! Have you seen a boy? Twelve? Red hair? 671 00:54:01,457 --> 00:54:04,432 No. Have you seen my son? He's 12 years old. 672 00:54:04,562 --> 00:54:05,907 He's got red hair, wearing a Texas shirt. 673 00:54:06,037 --> 00:54:07,798 I haven't seen anyone like that, man. Sorry. 674 00:54:07,928 --> 00:54:09,965 Have you seen... Anybody. A boy, 12 years old? 675 00:54:10,095 --> 00:54:11,735 I didn't see him. Didn't see him. 676 00:54:11,935 --> 00:54:13,294 Red hair? Check back there. 677 00:54:13,814 --> 00:54:17,644 Excuse me, my son, he's wearing a Texas shirt. Have you seen my son? 678 00:54:17,774 --> 00:54:21,590 Have you seen my son? He's 12. He's got red hair. 679 00:54:21,894 --> 00:54:23,761 Have you seen my son? No, I'm sorry. 680 00:54:23,892 --> 00:54:26,173 He's got red hair. He's only 12. He's this big. 681 00:54:26,894 --> 00:54:28,734 Sorry. He's got a sweater on. 682 00:54:31,894 --> 00:54:34,060 Have you seen my son? Have you seen a little boy? 683 00:54:34,191 --> 00:54:37,796 He's about 12. Freckles, red hair. He was wearing a sweater just like this. 684 00:54:38,253 --> 00:54:41,133 He said he'd help me find my grandfather. 685 00:54:41,926 --> 00:54:43,380 He wanted me to stay warm. 686 00:54:43,510 --> 00:54:46,893 That's fine. Did you see where he went? 687 00:54:48,956 --> 00:54:50,133 That way. 688 00:54:53,135 --> 00:54:55,838 All right. Wait, here. No, no. No, no. Take this. 689 00:54:55,968 --> 00:54:58,212 It's okay. Keep it. Stay warm, all right? 690 00:54:59,372 --> 00:55:03,332 Help. Can you help her out? I think she's in shock. Are you okay? 691 00:55:08,892 --> 00:55:09,892 Max! 692 00:55:12,592 --> 00:55:15,212 Max! It's Dad. Can you hear me? 693 00:55:20,091 --> 00:55:21,251 Max! 694 00:55:24,411 --> 00:55:25,451 Max! 695 00:55:29,391 --> 00:55:31,771 Max! Over here! 696 00:55:33,531 --> 00:55:35,011 Over here! 697 00:55:39,011 --> 00:55:43,130 He was helping me out, and the ceiling just crashed down on him. 698 00:55:45,015 --> 00:55:47,723 Max, are you in there? 699 00:55:53,853 --> 00:55:56,090 Max. Max! 700 00:55:58,224 --> 00:56:01,094 Oh, my God, no. No. No, no! Max! 701 00:56:02,090 --> 00:56:04,515 Max. Can you hear me? 702 00:56:05,597 --> 00:56:08,409 Can you hear me? Are you okay? Can you move? 703 00:56:09,056 --> 00:56:11,289 Is the girl's grandpa okay? 704 00:56:12,882 --> 00:56:15,592 I'm just fine, 705 00:56:15,722 --> 00:56:21,014 thanks to you, kiddo. Can you move, Max? 706 00:56:23,089 --> 00:56:26,139 I'll pull you up. Come on. 707 00:56:27,522 --> 00:56:28,522 Okay. 708 00:56:31,288 --> 00:56:32,837 I'm sorry I didn't stay in the car. 709 00:56:32,968 --> 00:56:34,728 No, we're gonna talk about that later, okay? 710 00:56:35,608 --> 00:56:36,808 Can you stand up? 711 00:56:37,888 --> 00:56:41,763 I don't know. I'm gonna pick him up. Okay. 712 00:56:46,608 --> 00:56:50,012 We better get outta here. Yeah. 713 00:57:58,467 --> 00:58:00,473 Don't you ever do that to me again! 714 00:58:00,604 --> 00:58:03,378 I'm so sorry, but Dad made me tell him about you skipping school. 715 00:58:04,044 --> 00:58:07,004 That's not what I'm talking about. 716 00:58:07,675 --> 00:58:09,524 I mean you scaring the heck out of me. 717 00:58:10,444 --> 00:58:12,480 Never again. Okay? 718 00:58:12,964 --> 00:58:14,244 Okay. 719 00:58:15,819 --> 00:58:17,564 Now come here. 720 00:58:20,203 --> 00:58:22,683 Come on. Let's go get Mom. 721 00:58:26,163 --> 00:58:29,283 Oh, that can't be good. Chloe. 722 00:58:29,443 --> 00:58:31,523 It's Ethan. Come in. Over. 723 00:58:31,923 --> 00:58:32,878 Dr. Walker. 724 00:58:33,008 --> 00:58:34,626 How's it looking on the radar? Over. 725 00:58:35,290 --> 00:58:38,752 Not good. We've got a significant lift off the cold front and the temperature 726 00:58:38,882 --> 00:58:40,242 is decreasing rapidly with height. 727 00:58:40,482 --> 00:58:42,002 What's that mean, Dad? 728 00:58:43,700 --> 00:58:45,402 Means more tornadoes. 729 00:58:46,802 --> 00:58:49,403 Any movement? Over. Uh... 730 00:58:49,533 --> 00:58:51,777 Northeast. Towards the city. 731 00:58:51,908 --> 00:58:54,522 Mom. It's heading towards Lake Worth. 732 00:58:55,922 --> 00:58:59,735 The power plant. I'll call you back. Over. Over. 733 00:59:01,362 --> 00:59:03,074 I need you to take your brother to your grandmother's. 734 00:59:03,204 --> 00:59:05,776 She's got a storm shelter there. You'll all be safe. Okay? 735 00:59:06,026 --> 00:59:07,179 We have to go get Ashlee. 736 00:59:07,441 --> 00:59:09,502 I'll find Ashlee after I have your mother. 737 00:59:09,632 --> 00:59:12,681 Dad? I want to go with you. 738 00:59:14,641 --> 00:59:18,081 I need you to watch your brother. I can take Max, Mr. Walker. 739 00:59:19,281 --> 00:59:22,561 Please? You might need help. Let me come. 740 00:59:24,401 --> 00:59:27,750 Fine. But you have to do everything I say. I promise. 741 00:59:28,400 --> 00:59:30,080 You know how to get to Grandmother's house? 742 00:59:30,800 --> 00:59:36,200 Go straight there. Don't stop for anything. You got it. Come on, Max. 743 01:00:22,862 --> 01:00:24,774 Deb, hey, any luck finding that CB radio? 744 01:00:24,904 --> 01:00:26,231 I think Joanna's looking for one. 745 01:00:27,049 --> 01:00:30,482 Look, I know you're worried, but I'm sure your family is fine. 746 01:00:30,798 --> 01:00:31,917 Ethan had a good head start. 747 01:00:32,237 --> 01:00:34,877 I'm sure he got there before it hit. I shouldn't even be here. 748 01:00:35,957 --> 01:00:37,848 I should be out there with them. I know, 749 01:00:38,244 --> 01:00:40,614 but they closed every road out of this town. 750 01:00:40,744 --> 01:00:43,997 They're not letting anyone through except emergency personnel. 751 01:00:45,117 --> 01:00:49,397 Besides, this is the story of the decade, honey, and you're right in the middle of it. 752 01:00:49,837 --> 01:00:52,612 Who do you think the nationals are gonna turn to for the footage? 753 01:00:52,969 --> 01:00:54,337 Not to mention the ratings. 754 01:00:54,916 --> 01:00:58,945 Seriously, Deb, ratings? There are kids out there. 755 01:00:59,076 --> 01:01:01,671 Families like mine, and this thing is headed right for them. 756 01:01:01,801 --> 01:01:03,396 It's a business, Addison. 757 01:01:04,196 --> 01:01:05,756 What happened to journalistic integrity? 758 01:01:05,916 --> 01:01:09,156 I hear PBS is hiring. You're really unbelievable, you know that? 759 01:01:09,996 --> 01:01:12,425 Hey, they're ready for you. Thanks. 760 01:01:12,556 --> 01:01:15,385 Didn't you say you wanted to warn the people? 761 01:01:15,516 --> 01:01:20,044 So go back to your desk and tell the people of this town what's going on out there. 762 01:01:21,395 --> 01:01:24,875 Now, if you'll excuse me, I have to go make a phone call. 763 01:01:26,424 --> 01:01:28,716 Good luck with that. 764 01:02:09,034 --> 01:02:14,473 Small funnels have been spotted in the vicinity of the Lake Worth Power Plant. 765 01:02:17,398 --> 01:02:19,018 Hey, you know, if it hits that plant, 766 01:02:19,148 --> 01:02:21,833 everything northeast of the 287 will lose power. 767 01:02:21,993 --> 01:02:25,592 That's our story. Cut over to the 199. 768 01:02:26,438 --> 01:02:27,752 All right, I'm on it. 769 01:03:20,403 --> 01:03:24,486 Right here, right here. Here we go. 770 01:03:30,610 --> 01:03:31,610 Oh, what are you doing? 771 01:03:31,794 --> 01:03:32,829 We're going live. 772 01:03:33,302 --> 01:03:35,422 Are you crazy? You hear that siren? 773 01:03:35,552 --> 01:03:38,349 What I hear are commendations, Emmys. 774 01:03:38,937 --> 01:03:40,718 Maybe a network desk. 775 01:03:40,849 --> 01:03:43,886 If we can jump over to the 30, we can get out of its path. 776 01:03:44,016 --> 01:03:47,429 You're shooting this now, or you're gonna spend the rest of your career 777 01:03:47,669 --> 01:03:51,749 covering town meetings for public access. Now, come on, hurry up. 778 01:03:55,348 --> 01:03:56,588 Oh... 779 01:03:56,838 --> 01:03:58,748 This is stupid. 780 01:04:04,348 --> 01:04:05,868 Get your game face on. 781 01:04:08,124 --> 01:04:09,708 We're going up there. 782 01:04:13,965 --> 01:04:16,376 Can we discuss this? 783 01:04:16,506 --> 01:04:18,387 Can we talk about it? 784 01:04:23,027 --> 01:04:25,417 We got a twister! Location? 785 01:04:25,548 --> 01:04:28,917 It's right outside the power plant, and it's gonna head straight through. 786 01:04:29,047 --> 01:04:30,626 Speed? Uh... 787 01:04:31,027 --> 01:04:34,467 Zack! Hold your horses! Okay, I got it right here. 788 01:04:35,422 --> 01:04:37,146 It's 320. 789 01:04:39,546 --> 01:04:43,710 It's an F6. Um... Dr. Walker, come in. 790 01:04:44,946 --> 01:04:49,426 I'm on I-35. I'll be at the station in ten minutes. It's an F6, Dr. Walker. 791 01:04:51,106 --> 01:04:56,026 What? That's impossible. Is that bad, Dad? 792 01:04:56,296 --> 01:05:00,165 Very. The core is skirting the downtown district, 793 01:05:00,296 --> 01:05:02,499 but, Doc, I think this thing is gonna turn. 794 01:05:03,665 --> 01:05:05,625 I think you're right. Over. 795 01:05:07,665 --> 01:05:10,145 We don't have much time. 796 01:05:15,703 --> 01:05:17,583 Does it look like I've been outside for a while? 797 01:05:18,265 --> 01:05:20,105 Looks like I've been in the elements, huh? 798 01:05:21,305 --> 01:05:24,064 All right, we're kicking it to you live in 20 seconds. 799 01:05:24,424 --> 01:05:25,166 Ready on remote? 800 01:05:25,296 --> 01:05:26,624 Standing by. All right. 801 01:05:26,893 --> 01:05:28,704 You ready, Logan? Always. 802 01:05:30,064 --> 01:05:32,193 You know, if only I could bottle that man's ego, 803 01:05:32,324 --> 01:05:34,104 I could afford to quit this job. 804 01:05:35,304 --> 01:05:40,184 Okay, we're in live in five, four, three, two... 805 01:05:41,984 --> 01:05:45,263 We're going now to our own Logan Haynes, reporting live from the field. 806 01:05:49,108 --> 01:05:52,543 This is Logan Haynes, reporting live from the Lake Worth Power Plant. 807 01:05:53,463 --> 01:05:54,830 As you can see behind me, 808 01:05:56,023 --> 01:06:00,121 we are witnessing something incredible. A freak Christmas twister It's turning. 809 01:06:01,051 --> 01:06:03,671 Is moving in on the city of Fort Worth. 810 01:06:04,103 --> 01:06:06,644 This power plant, responsible for providing power... 811 01:06:06,775 --> 01:06:09,811 Deb, you've got to get him out of there. Look at this footage! 812 01:06:09,942 --> 01:06:14,822 Currently stands in the path of one of the largest storms in the nation's history. 813 01:06:15,022 --> 01:06:16,588 Kill it. Now! 814 01:06:16,718 --> 01:06:19,902 At least for now, disaster has been avoided. 815 01:06:20,295 --> 01:06:22,942 Uh, Logan? 816 01:06:35,675 --> 01:06:38,781 Logan, this is Addy. You gotta get out of there! 817 01:06:39,141 --> 01:06:41,781 Say again? Get out of there now! 818 01:07:11,952 --> 01:07:14,285 Cut to commercial. 819 01:07:17,868 --> 01:07:19,410 Do it! 820 01:07:29,939 --> 01:07:32,705 Deb? George. 821 01:07:32,836 --> 01:07:35,853 Did you see what happened to Logan? I did. Have you seen Deb? 822 01:07:35,984 --> 01:07:39,576 Yeah. She just came through. She went that way. Okay. 823 01:07:44,258 --> 01:07:45,618 Deb! 824 01:07:50,326 --> 01:07:53,498 Hey. 825 01:07:58,777 --> 01:08:00,137 It's not your fault. 826 01:08:01,200 --> 01:08:03,577 I sent him out there. 827 01:08:07,075 --> 01:08:10,177 You didn't know. You did. 828 01:08:11,217 --> 01:08:16,417 Ethan did. I should've listened. 829 01:08:20,176 --> 01:08:24,016 Look, he went up on that roof all by himself. That was his call, not yours. 830 01:08:25,056 --> 01:08:31,685 I know he could be obnoxious and a little conceited at times, 831 01:08:31,816 --> 01:08:34,816 and I knew he was looking to transfer out of here, 832 01:08:36,536 --> 01:08:39,536 but he was still part of the family. 833 01:08:47,198 --> 01:08:48,198 I know. 834 01:08:50,255 --> 01:08:53,735 And now... now he's gone. 835 01:08:58,495 --> 01:09:02,935 You don't think there's some way that maybe he could have survived? 836 01:09:06,374 --> 01:09:09,322 No, I don't think so. 837 01:09:14,614 --> 01:09:16,883 What are we gonna do? 838 01:09:17,014 --> 01:09:19,654 Tell me, Addy, what am I supposed to do? 839 01:09:20,934 --> 01:09:21,934 You know what? 840 01:09:23,454 --> 01:09:26,134 We're gonna have time to mourn him later, I promise you. 841 01:09:26,863 --> 01:09:27,862 I promise. 842 01:09:29,693 --> 01:09:32,282 But we have a tornado coming our way 843 01:09:32,413 --> 01:09:35,533 and a building full of people that we need to get to safety. 844 01:09:36,173 --> 01:09:40,453 You're right. It's comin', isn't it? 845 01:09:42,112 --> 01:09:43,274 Yeah. 846 01:09:45,173 --> 01:09:47,691 But we're not gonna lose anyone else today, okay? 847 01:09:48,173 --> 01:09:50,315 I promise. Okay. 848 01:09:51,132 --> 01:09:53,452 Come on. We got a station to save. 849 01:09:56,572 --> 01:09:57,903 Okay. 850 01:10:00,612 --> 01:10:04,265 We've got funnels reported at River Oak, River Bend, and University Park! 851 01:10:04,395 --> 01:10:06,842 The Lake Worth Power Plant is offline. Emergency triage centers 852 01:10:06,972 --> 01:10:09,156 are being set up at Covenant and St. Mary's. 853 01:10:09,292 --> 01:10:10,932 Can I have your attention? 854 01:10:12,131 --> 01:10:13,491 Everyone, please! 855 01:10:14,771 --> 01:10:18,891 There's a severe tornado headed our way. I need everyone to get to the shelter now! 856 01:10:51,137 --> 01:10:53,465 Everybody, move quickly and carefully! 857 01:10:53,595 --> 01:10:55,730 Don't stop until you've reached the shelter. 858 01:10:56,386 --> 01:10:59,089 Keep going. Hey, Deb, where's Joanna? 859 01:10:59,219 --> 01:11:03,329 Um, Joanna? Where is she? She went to go look for a radio for you in storage. 860 01:11:03,961 --> 01:11:05,711 Oh, no. 861 01:11:26,648 --> 01:11:28,088 We've lost the transmitter. 862 01:11:28,613 --> 01:11:29,929 Transmission antennas are down. 863 01:11:30,208 --> 01:11:32,408 All right, people, let's get down to the shelter. 864 01:11:34,101 --> 01:11:36,968 Now, people, now! Come on. Move it. Move it! 865 01:11:37,608 --> 01:11:39,688 Let's go, let's go! 866 01:11:46,941 --> 01:11:49,304 Somebody, help me, please. 867 01:11:49,434 --> 01:11:51,167 Joanna? 868 01:11:54,967 --> 01:11:56,887 Joanna? Are you down here? 869 01:11:57,017 --> 01:11:59,967 Somebody, help! 870 01:12:30,932 --> 01:12:33,045 Help! Joanna! 871 01:12:35,165 --> 01:12:36,845 Hang on, Jo, I'm coming! 872 01:13:24,603 --> 01:13:25,803 Joanna? 873 01:13:36,322 --> 01:13:38,042 Joanna, are you down here? 874 01:13:40,082 --> 01:13:41,091 Joanna? 875 01:13:44,482 --> 01:13:46,802 Joanna, are you down here? 876 01:13:50,595 --> 01:13:51,682 Joanna! 877 01:13:55,001 --> 01:13:56,721 Joanna, are you down here? 878 01:13:58,136 --> 01:14:00,281 I'm in here. Joanna! 879 01:14:00,678 --> 01:14:02,721 I'm in here. 880 01:14:05,601 --> 01:14:09,761 Joanna, are you okay? Help me. My legs are stuck. 881 01:14:11,761 --> 01:14:14,601 Are the others okay? Yeah, they got to the shelter. 882 01:14:16,521 --> 01:14:19,560 Look, you gotta hold on, okay? I'm gonna lift this off of you. 883 01:14:20,840 --> 01:14:22,094 Okay? 884 01:14:26,035 --> 01:14:27,630 Oh... Oh! 885 01:14:27,960 --> 01:14:28,960 Can you move? 886 01:14:30,052 --> 01:14:35,468 Can you slide out? Okay. 887 01:14:42,639 --> 01:14:45,548 Can you stand up? I can try. 888 01:14:45,679 --> 01:14:47,963 Okay. Let's do it on three, okay? 889 01:14:48,093 --> 01:14:50,079 One, two... 890 01:14:50,968 --> 01:14:54,519 three. 891 01:14:56,479 --> 01:14:59,119 Okay, let's get you out of here. Okay. 892 01:14:59,592 --> 01:15:02,466 Come on. 893 01:15:24,590 --> 01:15:25,597 Addison. 894 01:15:29,091 --> 01:15:32,477 Can you make it? Only way is to try. 895 01:15:32,997 --> 01:15:37,477 Just one step at a time. 896 01:15:39,799 --> 01:15:45,049 I can't breathe. Come on. You can do it. I can't breathe. 897 01:15:48,956 --> 01:15:50,668 Okay, we'll find another way. Come on. 898 01:15:54,156 --> 01:15:56,836 I need air, or I'm gonna pass out! 899 01:15:59,116 --> 01:16:00,965 Addison! 900 01:16:05,716 --> 01:16:07,465 Ethan! Where's Addison? 901 01:16:07,596 --> 01:16:09,832 She went to go look for Joanna like 20 minutes ago. 902 01:16:09,963 --> 01:16:12,625 Where? Uh, the sub closet. 903 01:16:12,755 --> 01:16:14,355 The sub-basement. 904 01:16:23,022 --> 01:16:24,725 Come on. 905 01:16:43,521 --> 01:16:44,521 Addison! 906 01:16:46,396 --> 01:16:48,104 Mom? 907 01:16:54,644 --> 01:16:56,978 Dad! 908 01:17:08,228 --> 01:17:10,953 [groaning, wheezing] 909 01:17:11,473 --> 01:17:13,833 No! Oh! 910 01:17:15,062 --> 01:17:18,805 Come on. We're gonna find another way. 911 01:17:18,935 --> 01:17:23,221 Come on. No, no, I can't. 912 01:17:23,352 --> 01:17:25,639 I can't go anywhere. 913 01:17:25,769 --> 01:17:28,192 Okay. Just sit down. 914 01:17:41,854 --> 01:17:45,101 It's okay. They're gonna find us. 915 01:17:48,231 --> 01:17:49,631 Somebody's gonna find us. 916 01:17:54,101 --> 01:17:57,191 Addison! Mom? 917 01:18:05,725 --> 01:18:06,725 Addison! 918 01:18:09,510 --> 01:18:12,030 Mom? 919 01:18:12,933 --> 01:18:14,230 Addison! 920 01:18:22,932 --> 01:18:24,029 Addison! 921 01:18:26,099 --> 01:18:27,269 Mom? 922 01:18:44,469 --> 01:18:46,348 Addison, can you hear me? 923 01:18:52,835 --> 01:18:55,548 Ethan... Mom? 924 01:18:58,628 --> 01:19:02,388 I'm here. I hear you, Addison! Where are you? 925 01:19:03,868 --> 01:19:07,947 I'm here! Addison! Mom! 926 01:19:10,067 --> 01:19:12,307 Joanna, Ethan's here. It's gonna be okay. 927 01:19:14,431 --> 01:19:17,467 Joanna? Joanna. 928 01:19:17,987 --> 01:19:20,987 Joanna! Joanna, wake up! 929 01:19:22,747 --> 01:19:24,507 Jo... She's not responding! 930 01:19:27,315 --> 01:19:29,706 Are you okay? Yeah. 931 01:19:33,426 --> 01:19:36,706 Oh, God. She's not breathing. 932 01:19:42,319 --> 01:19:43,674 Breathe. Please. Come on. 933 01:19:43,805 --> 01:19:50,383 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 934 01:19:50,826 --> 01:19:53,298 Oh, oxygen. 935 01:19:53,745 --> 01:19:55,905 It's okay. No, you're okay, okay. 936 01:19:56,505 --> 01:19:57,505 Where's Max? 937 01:19:58,803 --> 01:20:00,105 He's at your mother's. 938 01:20:01,554 --> 01:20:02,424 I love you. 939 01:20:02,554 --> 01:20:04,715 I love you. Can you get up? 940 01:20:05,025 --> 01:20:06,757 I'm gonna get you up. 941 01:20:06,887 --> 01:20:08,799 You're okay, you're okay. 942 01:20:09,105 --> 01:20:14,184 Get you up. That's good. Oxygen, oxygen. That's right. 943 01:20:21,386 --> 01:20:25,344 Oh, my God. I'm so glad you're okay. 944 01:21:22,261 --> 01:21:26,341 Ethan, I'm so sorry about before. I should have listened to you. 945 01:21:26,883 --> 01:21:28,253 It's okay, all right? 946 01:21:28,781 --> 01:21:31,128 It's our anniversary, and I wanna go home. 947 01:21:32,061 --> 01:21:34,420 Well, why don't we grill up a couple of steaks, 948 01:21:35,061 --> 01:21:36,621 pick up a bottle of wine? 949 01:21:37,466 --> 01:21:40,381 You remembered. Yeah. Yeah. 950 01:21:56,020 --> 01:21:57,380 Are you there? Over. 951 01:21:59,131 --> 01:22:02,293 Dr. Walker? It's me. We have Addison. 952 01:22:02,620 --> 01:22:05,257 We're okay. We're all okay. 953 01:22:05,631 --> 01:22:07,209 How is the radar looking? Over. 954 01:22:07,339 --> 01:22:09,626 It's beautiful, Doc. The hook echo's gone, 955 01:22:09,756 --> 01:22:11,751 and the system's clearing up. 956 01:22:12,299 --> 01:22:13,299 It's finally over. 957 01:22:15,099 --> 01:22:17,051 Then I think it's time we all finally take a 958 01:22:17,182 --> 01:22:18,959 long winter break. What do you think? Over. 959 01:22:19,089 --> 01:22:22,379 Heck yeah, Doc. Over and out. 960 01:22:23,139 --> 01:22:25,939 Over... Over and out. 961 01:22:27,880 --> 01:22:29,858 That went well. Yeah. 962 01:22:31,218 --> 01:22:32,498 Put 'er there, partner! 963 01:22:45,058 --> 01:22:47,538 You know nothing ever happened between Logan and me. 964 01:22:49,178 --> 01:22:50,177 I do. 965 01:22:52,617 --> 01:22:56,097 He wanted us to take a transfer to New York, but I told him no. 966 01:22:58,017 --> 01:22:59,577 'Cause Texas is our home now. 967 01:23:01,004 --> 01:23:03,417 I love you. I love you, too. 968 01:23:59,793 --> 01:24:01,254 Whoo! 969 01:24:14,467 --> 01:24:15,587 I hope Ashlee's okay. 970 01:24:16,414 --> 01:24:18,414 She's a smart dog. She'll be fine. 971 01:24:19,453 --> 01:24:21,373 I can't believe your Nativity set is still there. 972 01:24:22,093 --> 01:24:24,170 You're right. It's pretty cool. You did a good job. 973 01:24:24,853 --> 01:24:27,003 Does that mean I'm not grounded anymore? 974 01:24:27,133 --> 01:24:31,453 Grounded? I don't remember grounding you. I don't remember that happening. 975 01:24:33,300 --> 01:24:35,653 Who's hungry? I am. 976 01:24:38,653 --> 01:24:41,652 I'm first. Yes. Stop it! Oh, no. Ow. 977 01:24:43,874 --> 01:24:46,082 Gross. 978 01:24:50,290 --> 01:24:51,492 Ashlee? 979 01:24:52,415 --> 01:24:54,290 Come here, Ashlee! 980 01:24:55,372 --> 01:24:59,452 Oh, my God, Ashlee's back! [all laughing] 981 01:24:59,852 --> 01:25:01,910 Hi, girl. Hi. 982 01:25:02,212 --> 01:25:03,541 Ashlee. 983 01:25:25,581 --> 01:25:27,372 Hmm... 984 01:25:29,497 --> 01:25:31,413 We made it. 985 01:25:32,664 --> 01:25:34,664 We certainly did. 986 01:25:36,080 --> 01:25:37,290 Merry Christmas. 987 01:25:39,121 --> 01:25:40,610 Merry Christmas. 75575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.