All language subtitles for Beautiful.Thing.1996.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,446 --> 00:00:13,404 Right. Now! 4 00:00:13,448 --> 00:00:15,319 This is Mr. Bennett, 5 00:00:15,363 --> 00:00:17,539 and he'll be taking the boys for football. 6 00:00:17,582 --> 00:00:20,846 Mr. Bennett foolishly wants to be a teacher. 7 00:00:20,890 --> 00:00:23,632 Look at that shell suitfucking , man. 8 00:00:23,675 --> 00:00:24,894 Fucking wanker. 9 00:00:24,937 --> 00:00:25,982 I don't believe it. 10 00:00:26,026 --> 00:00:27,810 Fucking, yeah. 11 00:00:27,853 --> 00:00:30,465 What you fucking looking at? 12 00:00:30,508 --> 00:00:34,077 Less fucking and more attention, please. 13 00:00:34,121 --> 00:00:36,993 Something you might have said to your boyfriend, that, Gina. 14 00:00:38,647 --> 00:00:40,170 Right. 15 00:00:40,214 --> 00:00:42,607 Girls, onto the other pitch with me. 16 00:00:42,651 --> 00:00:44,131 Come on. 17 00:00:48,352 --> 00:00:50,093 You, boy, why aren't you playing? 18 00:00:50,137 --> 00:00:51,181 Forgot my kit. 19 00:00:51,225 --> 00:00:52,313 Don't make him play, sir. 20 00:00:52,356 --> 00:00:54,619 He's shit. 21 00:00:54,663 --> 00:00:56,273 Balls, Mr. Bennett! 22 00:00:56,317 --> 00:00:58,449 Right. 23 00:00:58,493 --> 00:01:00,103 Look, I want you joining in, all right? 24 00:01:00,147 --> 00:01:01,104 You ain't playing, Gangel. 25 00:01:01,148 --> 00:01:04,064 Fuck off, McBride. 26 00:01:04,107 --> 00:01:06,109 Jays... 27 00:01:06,153 --> 00:01:07,763 Pass it round. Keep passing it. 28 00:01:07,806 --> 00:01:09,808 Ste. Come on. 29 00:01:11,375 --> 00:01:13,595 Do you want it? Do you want it? 30 00:01:13,638 --> 00:01:16,815 Go get it. 31 00:01:16,859 --> 00:01:17,860 Oi! 32 00:01:17,903 --> 00:01:19,775 Here, what's his name? 33 00:01:19,818 --> 00:01:20,863 Hugh, sir, 34 00:01:20,906 --> 00:01:22,169 Hugh Janus. 35 00:01:22,212 --> 00:01:23,735 Hugh Janus, get back here now! 36 00:01:25,172 --> 00:01:26,956 Hugh Janus! 37 00:01:26,999 --> 00:01:29,045 Janus, are you deaf? 38 00:01:31,221 --> 00:01:33,658 [ ♪♪♪ ] 39 00:03:21,418 --> 00:03:22,854 All right, Sandra? 40 00:03:22,898 --> 00:03:25,117 Slag. 41 00:03:30,558 --> 00:03:33,256 It's late. I must go. 42 00:03:35,911 --> 00:03:37,304 [DOOR CLOSES] 43 00:03:50,360 --> 00:03:53,929 What happened? School burned down, did it? 44 00:03:53,972 --> 00:03:55,713 Yeah. 45 00:03:55,757 --> 00:03:59,064 What was it this time? IRA bomb? 46 00:03:59,108 --> 00:04:01,110 Fundamentalist Muslim pyromaniacs. 47 00:04:01,153 --> 00:04:02,329 Oh, funny, that. 48 00:04:02,372 --> 00:04:03,939 Looked all right when I walked past it. 49 00:04:03,982 --> 00:04:05,506 Yeah. "Funny, that." 50 00:04:05,549 --> 00:04:08,683 Look, you're not too old to be taken over me knee, young man. 51 00:04:08,726 --> 00:04:09,771 Do you hear me? 52 00:04:09,814 --> 00:04:11,207 Whole bloody Thamesmead can hear you. 53 00:04:11,251 --> 00:04:13,253 Yeah? Well, you've got to start doing your games. 54 00:04:13,296 --> 00:04:14,819 Why? 55 00:04:14,863 --> 00:04:15,820 Who says? I says. 56 00:04:15,864 --> 00:04:16,821 I hate football. 57 00:04:16,865 --> 00:04:18,432 You never used to. 58 00:04:18,475 --> 00:04:21,130 Well, I do now. 59 00:04:21,173 --> 00:04:23,306 You know what I'm going to do now, don't you? 60 00:04:25,439 --> 00:04:26,657 Juggle with them. 61 00:04:44,545 --> 00:04:47,330 You know what they're going to do, don't you? 62 00:04:47,374 --> 00:04:49,114 They'll put you into care. 63 00:04:49,158 --> 00:04:50,290 They'll say, "She's an unfit mother. 64 00:04:50,333 --> 00:04:51,595 Bang him into one of them homes," 65 00:04:51,639 --> 00:04:52,727 because I mean, 66 00:04:52,770 --> 00:04:54,598 "She can't even get him to do his P.E." 67 00:04:54,642 --> 00:04:55,947 That's what they'll do. 68 00:04:55,991 --> 00:04:58,254 She's throwing away things I saved for me kids. 69 00:04:58,298 --> 00:04:59,516 Books. Toys. 70 00:04:59,560 --> 00:05:01,126 I don't want kids. 71 00:05:01,170 --> 00:05:03,433 Kids suck cunts. 72 00:05:03,477 --> 00:05:06,610 Anyone been calling you names? 73 00:05:06,654 --> 00:05:07,611 Like what? 74 00:05:07,655 --> 00:05:09,178 I don't know. "Stumpy"? 75 00:05:09,221 --> 00:05:10,875 I told you it'll stop. 76 00:05:10,919 --> 00:05:11,876 I know. 77 00:05:11,920 --> 00:05:13,225 I'd told you you'd grow, 78 00:05:13,269 --> 00:05:15,619 but you don't take no notice to me, do you? 79 00:05:15,663 --> 00:05:16,620 Yes, I do. 80 00:05:16,664 --> 00:05:18,187 Oh, yeah? 81 00:05:18,230 --> 00:05:20,189 Well, how comes every Wednesday afternoon without fail, 82 00:05:20,232 --> 00:05:21,190 you're standing there. 83 00:05:21,233 --> 00:05:22,191 Yeah, I've told you. 84 00:05:22,234 --> 00:05:24,193 Oh, have you? 85 00:05:24,236 --> 00:05:27,936 ♪ Call the village band out 86 00:05:27,979 --> 00:05:29,503 ♪ Bid me goodbye 87 00:05:29,546 --> 00:05:30,634 What are you doing? 88 00:05:30,678 --> 00:05:32,332 Singing. 89 00:05:32,375 --> 00:05:34,159 What? 90 00:05:34,203 --> 00:05:35,900 I'm just a girl who can't say no. 91 00:05:35,944 --> 00:05:39,034 Heard of Mama Cass? 92 00:05:39,077 --> 00:05:40,209 No. Sing it. 93 00:05:40,252 --> 00:05:41,776 What? 94 00:05:41,819 --> 00:05:43,125 Go on. 95 00:05:43,168 --> 00:05:44,344 No way. 96 00:05:44,387 --> 00:05:45,910 I won't laugh. 97 00:05:48,826 --> 00:05:51,481 ♪ Call the village band out 98 00:05:51,525 --> 00:05:54,963 ♪ Bid me goodbye 99 00:05:55,006 --> 00:06:00,403 ♪ Everybody stand outside and cry ♪ 100 00:06:00,447 --> 00:06:03,493 ♪ Never thought so many 101 00:06:03,537 --> 00:06:06,888 ♪ Thought me so dear 102 00:06:06,931 --> 00:06:12,284 ♪ I'd be happy anyplace but here ♪ 103 00:06:12,328 --> 00:06:18,378 ♪ One way ticket take me anywhere ♪ 104 00:06:18,421 --> 00:06:24,949 ♪ Northbound, Southbound I don't even care ♪ 105 00:06:24,993 --> 00:06:29,998 ♪ I know the grass is greener there ♪♪ 106 00:06:33,654 --> 00:06:35,264 Keep going. 107 00:06:35,307 --> 00:06:37,048 You might persuade him to get back to school. 108 00:06:37,092 --> 00:06:40,051 Libs. 109 00:06:40,095 --> 00:06:41,618 That's not natural, is it? 110 00:06:41,662 --> 00:06:42,750 What ain't? 111 00:06:42,793 --> 00:06:44,447 A girl her age into Mama Cass. 112 00:06:44,491 --> 00:06:46,797 She's got a really beautiful voice. 113 00:06:46,841 --> 00:06:48,016 And what's the matter with Madonna? 114 00:06:48,059 --> 00:06:49,017 She's a slag. 115 00:06:49,060 --> 00:06:51,193 Hypocrite. 116 00:06:53,804 --> 00:06:55,153 All right, Ste? 117 00:06:55,197 --> 00:06:57,373 Ste, all right? 118 00:06:57,417 --> 00:06:59,462 You two been bunking off together, have you? 119 00:06:59,506 --> 00:07:00,463 Not together, no. 120 00:07:00,507 --> 00:07:02,073 You all right, Mrs. Gangel? 121 00:07:02,117 --> 00:07:05,512 Well, it's nice to see someone can stay at school the full day. 122 00:07:05,555 --> 00:07:06,861 We done football today. 123 00:07:06,904 --> 00:07:08,428 Wrong season for football, isn't it? 124 00:07:08,471 --> 00:07:09,777 Student teacher. 125 00:07:09,820 --> 00:07:11,822 Oh, is that the problem? 126 00:07:11,866 --> 00:07:12,823 No. 127 00:07:12,867 --> 00:07:14,782 Well, what is, then? 128 00:07:14,825 --> 00:07:15,783 I'd best get in. 129 00:07:15,826 --> 00:07:16,827 Oh, Ste... 130 00:07:16,871 --> 00:07:18,786 I'm doing the tea. 131 00:07:18,829 --> 00:07:19,917 Stick it on, then come back here. 132 00:07:19,961 --> 00:07:21,615 It's bubble and squeak, Leah. 133 00:07:21,658 --> 00:07:23,138 You can't leave bubble and squeak. 134 00:07:24,531 --> 00:07:26,141 Don't that make you fart? 135 00:07:26,184 --> 00:07:27,795 Only if you've got a fat ass. 136 00:07:27,838 --> 00:07:29,666 There's a phone-in this morning 137 00:07:29,710 --> 00:07:31,755 on Richard and Judy about delinquent children. 138 00:07:31,799 --> 00:07:33,496 I should have rang in. 139 00:07:33,540 --> 00:07:34,497 I'm going in. 140 00:07:34,541 --> 00:07:35,498 See you, Ste. 141 00:07:35,542 --> 00:07:36,499 Ain't my fault, is it? 142 00:07:36,543 --> 00:07:38,283 Whose fault is it? 143 00:07:38,327 --> 00:07:40,242 The system. 144 00:07:40,285 --> 00:07:42,766 I am the victim of the education thingamabob... 145 00:07:42,810 --> 00:07:44,115 wasteland. 146 00:07:44,159 --> 00:07:47,597 You're a victim of your own big mouth, more like. 147 00:07:47,641 --> 00:07:49,947 Leah, love, get in here and peel some taters for tea. 148 00:07:49,991 --> 00:07:51,514 Ah, kiss my ass. 149 00:07:52,994 --> 00:07:55,910 You, indoors. She's a bad influence. 150 00:07:55,953 --> 00:07:56,867 She's a bad influence. 151 00:07:59,000 --> 00:08:01,089 You don't peel no taters, you don't get no tea. 152 00:08:01,132 --> 00:08:02,612 Jamie... 153 00:08:02,656 --> 00:08:03,613 Rainbow's gone anyway. 154 00:08:03,657 --> 00:08:04,614 [PHONE RINGS] 155 00:08:04,658 --> 00:08:06,050 That'd be the phone. 156 00:08:06,094 --> 00:08:10,359 Well, it wouldn't be the bloody Hoover bag, would it? 157 00:08:18,236 --> 00:08:19,194 I know, Miss Chauhan, 158 00:08:19,237 --> 00:08:22,937 but you see, Miss Chauhan, 159 00:08:22,980 --> 00:08:24,939 he's got a funny tummy, you know? 160 00:08:24,982 --> 00:08:28,203 I mean, he really wanted to do football today, 161 00:08:28,246 --> 00:08:30,771 but he got taken short, see, 162 00:08:30,814 --> 00:08:32,381 and when he got to the boys' loos, 163 00:08:32,424 --> 00:08:34,209 they were all locked up. 164 00:08:34,252 --> 00:08:35,689 Inexplicably. 165 00:08:35,732 --> 00:08:37,821 So he had a little accident, you know? 166 00:08:40,824 --> 00:08:42,130 Oh, yeah. 167 00:08:42,173 --> 00:08:43,697 I couldn't agree with you more, Miss Chauhan. 168 00:08:43,740 --> 00:08:45,133 I mean, when I was at school, 169 00:08:45,176 --> 00:08:49,267 I was reserve captain for the under-16's netball team, 170 00:08:49,311 --> 00:08:54,403 so I can appreciate the, like, value of exercise and sport. 171 00:08:54,446 --> 00:08:56,579 I mean, I don't want you to think 172 00:08:56,623 --> 00:08:59,451 this is any reflection on me myself. 173 00:08:59,495 --> 00:09:01,715 TELEVISION: It's slow moving now 174 00:09:01,758 --> 00:09:03,847 due to an over-height vehicle stuck in the entrance, 175 00:09:03,891 --> 00:09:05,457 and on Shooter's Hill, 176 00:09:05,501 --> 00:09:07,111 the lights are out next to the police station. 177 00:09:07,155 --> 00:09:08,286 On the A-2, 178 00:09:08,330 --> 00:09:09,723 ongoing roadwork's causing delays 179 00:09:09,766 --> 00:09:12,377 in the counterflow southbound through Bexley. 180 00:09:12,421 --> 00:09:14,597 And now the weather for the RTM area. 181 00:09:14,641 --> 00:09:17,121 Overnight, it will be humid 182 00:09:17,165 --> 00:09:18,514 with a low of 16 degrees centigrade. 183 00:09:18,558 --> 00:09:21,169 Tomorrow will be dry, hot and sunny, 184 00:09:21,212 --> 00:09:23,345 with a temperature of 28 degrees. 185 00:09:23,388 --> 00:09:24,346 This is RTM. 186 00:09:29,830 --> 00:09:31,701 I'm going to work. 187 00:09:31,745 --> 00:09:33,181 There's a cheese salad in the fridge, 188 00:09:33,224 --> 00:09:35,313 and the one with the beetroot's for Tony. 189 00:09:35,357 --> 00:09:36,619 I don't need a babysitter. 190 00:09:36,663 --> 00:09:39,100 No, I know what you need. 191 00:09:39,143 --> 00:09:40,623 Shooting. 192 00:09:40,667 --> 00:09:42,930 I heard that. 193 00:09:42,973 --> 00:09:47,412 Yeah, well, you could hear a zit burst in Australia, you. 194 00:09:47,456 --> 00:09:48,762 If you shot me, you'd have to 195 00:09:48,805 --> 00:09:50,067 go to prison and live off gruel. 196 00:09:50,111 --> 00:09:53,244 Don't tempt me. 197 00:09:53,288 --> 00:09:55,029 I'll be checking your homework when I get back. 198 00:09:55,072 --> 00:09:57,597 Be warned. 199 00:10:16,877 --> 00:10:21,664 [LOUD MUSIC BLARES] 200 00:10:24,493 --> 00:10:26,538 ROSE: Leah, cut that thing off now. 201 00:10:26,582 --> 00:10:28,932 Oi, Rose! 202 00:10:28,976 --> 00:10:30,107 [VOLUME INCREASING] 203 00:10:30,151 --> 00:10:31,282 Get her to turn it down. 204 00:10:31,326 --> 00:10:33,110 What do you think I'm telling her to do? 205 00:10:33,154 --> 00:10:34,590 My old man's trying to get some kip! 206 00:10:34,634 --> 00:10:36,026 And I'm trying to make chips. 207 00:10:36,070 --> 00:10:37,245 She's only gone and locked herself 208 00:10:37,288 --> 00:10:38,463 in her bloody room, ain't she? 209 00:10:38,507 --> 00:10:40,117 Leah! 210 00:10:40,161 --> 00:10:42,685 I'm on tablets, you know. 211 00:10:42,729 --> 00:10:44,774 Can I get in and try? 212 00:10:44,818 --> 00:10:47,385 Oh, I give up. Leah. Leah! 213 00:10:47,429 --> 00:10:49,126 LEAH: This is my idol. 214 00:10:49,170 --> 00:10:51,607 Leah, spare some thought for all the nice people 215 00:10:51,651 --> 00:10:52,869 who live around here. 216 00:10:52,913 --> 00:10:55,263 Some of them don't like Mama Cass, you know? 217 00:10:55,306 --> 00:10:56,656 Well, they should. 218 00:10:56,699 --> 00:10:58,309 STE: Leah, please. 219 00:10:58,353 --> 00:10:59,920 Oh, I suppose I should be glad 220 00:10:59,963 --> 00:11:05,534 it's not techno, acidic, housey housey, pop, trash... 221 00:11:05,577 --> 00:11:08,580 Leah! 222 00:11:08,624 --> 00:11:10,104 What's all the bloody noise? 223 00:11:10,147 --> 00:11:11,932 It's her. She can't control her kids. 224 00:11:11,975 --> 00:11:13,368 I've only got the one, you know? 225 00:11:13,411 --> 00:11:14,717 Just as bloody well. 226 00:11:14,761 --> 00:11:17,024 Right. Just turn that bloody racket down, will you? 227 00:11:17,067 --> 00:11:19,287 You think I'm enjoying this? 228 00:11:19,330 --> 00:11:21,245 Leah! 229 00:11:26,642 --> 00:11:30,602 Oi! 230 00:11:30,646 --> 00:11:32,561 Is that Trevor? 231 00:11:43,137 --> 00:11:44,921 [MUSIC STOPS] 232 00:11:44,965 --> 00:11:46,836 You only had to ask, Trevor. 233 00:11:46,880 --> 00:11:48,795 You know I'd do anything for you... 234 00:11:48,838 --> 00:11:50,535 or to you. 235 00:11:52,799 --> 00:11:55,758 I wouldn't touch it with his. 236 00:11:55,802 --> 00:11:58,718 See you later. 237 00:12:09,337 --> 00:12:12,253 Thank you, Trevor. 238 00:12:25,135 --> 00:12:26,267 Trevor! 239 00:12:26,310 --> 00:12:29,444 Trevor! 240 00:12:37,713 --> 00:12:40,498 Your mum told me straight, you know? 241 00:12:40,542 --> 00:12:43,197 Problems. 242 00:12:43,240 --> 00:12:45,634 Been there. 243 00:12:45,677 --> 00:12:47,331 Walking across the park, game going on, 244 00:12:47,375 --> 00:12:51,466 my heart, you know, races. 245 00:12:51,509 --> 00:12:53,642 Scared, Jamie. 246 00:12:53,685 --> 00:12:59,604 Scared of the ball coming, you know, near me. 247 00:12:59,648 --> 00:13:02,782 Hey, we can fight this one together. 248 00:13:02,825 --> 00:13:06,089 Do you fancy a knockabout? 249 00:13:06,133 --> 00:13:07,961 Nah, me neither. 250 00:13:08,004 --> 00:13:10,964 But sometime, yeah? 251 00:13:25,152 --> 00:13:26,153 Looks like fried shite. 252 00:13:30,157 --> 00:13:31,854 Trevor, make us a sandwich. 253 00:13:31,898 --> 00:13:33,421 But he made it-- 254 00:13:33,464 --> 00:13:34,683 Trevor! 255 00:13:38,208 --> 00:13:42,169 Fucking hell. 256 00:14:11,154 --> 00:14:12,286 I can't eat all that. 257 00:14:49,149 --> 00:14:51,151 Where'd you meet my mum? 258 00:14:51,194 --> 00:14:52,761 Planet Earth. 259 00:14:52,804 --> 00:14:54,023 Where? 260 00:14:54,067 --> 00:14:55,938 Oh, you know, 261 00:14:55,982 --> 00:14:58,985 out and about, here and there. 262 00:14:59,028 --> 00:15:01,770 What's a place? 263 00:15:01,813 --> 00:15:04,381 Place is just somewhere where, 264 00:15:04,425 --> 00:15:07,907 you know, shit happens. 265 00:15:07,950 --> 00:15:10,170 Yeah, but where? 266 00:15:10,213 --> 00:15:14,652 Gateways. 267 00:15:14,696 --> 00:15:16,785 She turn you on? 268 00:15:16,828 --> 00:15:17,786 Sure. 269 00:15:17,829 --> 00:15:19,744 She's 35. 270 00:15:19,788 --> 00:15:21,964 What's age? 271 00:15:22,008 --> 00:15:24,619 Age is just... 272 00:15:24,662 --> 00:15:27,143 just a number, you know? 273 00:15:27,187 --> 00:15:29,972 Mum said you was a painter. 274 00:15:30,016 --> 00:15:31,800 I know why she chose you. 275 00:15:31,843 --> 00:15:33,758 Needs the lounge done. 276 00:15:33,802 --> 00:15:35,543 Don't like the color. 277 00:15:35,586 --> 00:15:37,632 Only had it painted last year. 278 00:15:37,675 --> 00:15:39,286 Like that, my mum. 279 00:15:39,329 --> 00:15:40,591 Goes off things. 280 00:15:40,635 --> 00:15:43,464 Fast. 281 00:15:43,507 --> 00:15:44,856 She might go off you. 282 00:15:44,900 --> 00:15:48,860 Won't be laughing then, will you? 283 00:15:51,994 --> 00:15:54,910 Is that a spliff? 284 00:15:56,390 --> 00:15:59,306 Well, give us some. 285 00:16:04,876 --> 00:16:05,921 Hey. 286 00:16:05,965 --> 00:16:07,183 What? 287 00:16:07,227 --> 00:16:11,144 Your mum's going to be all right. 288 00:16:16,149 --> 00:16:19,369 [ ♪♪♪ ] 289 00:16:43,959 --> 00:16:46,353 Dry martini and lemonade, please. 290 00:16:46,396 --> 00:16:48,224 Pint of Pilsner. 291 00:16:48,268 --> 00:16:49,182 Lou, who served her? 292 00:16:51,967 --> 00:16:52,881 I don't know. 293 00:16:57,842 --> 00:16:59,670 There's no alcohol in it. What's this? 294 00:16:59,714 --> 00:17:01,281 Supposed to be a night out, isn't it? 295 00:17:01,324 --> 00:17:03,805 You, out. You're underage. 296 00:17:03,848 --> 00:17:05,111 I'm only drinking Coke. 297 00:17:05,154 --> 00:17:07,852 You'll be drinking blood if I slap your face. 298 00:17:07,896 --> 00:17:09,898 Oh, you're so hard. 299 00:17:09,941 --> 00:17:12,205 Was that a threat? 300 00:17:12,248 --> 00:17:14,772 Yeah, and here's another. 301 00:17:14,816 --> 00:17:17,253 Get out before I call your child-minder. 302 00:17:17,297 --> 00:17:19,734 Come on, Slasher. I can't be arsed. 303 00:17:19,777 --> 00:17:20,822 Slasher? 304 00:17:20,865 --> 00:17:23,085 What do you slash, crepe paper? 305 00:17:23,129 --> 00:17:25,305 He's incontinent. 306 00:17:25,348 --> 00:17:27,046 Sandra. 307 00:17:29,787 --> 00:17:31,746 Is Louise taking care of you, Mr. Barr? 308 00:17:31,789 --> 00:17:33,791 Of course. 309 00:17:33,835 --> 00:17:36,751 A word. 310 00:17:43,323 --> 00:17:46,065 Jamie... 311 00:17:46,108 --> 00:17:47,892 How old are you? 312 00:17:47,936 --> 00:17:49,590 Old enough. 313 00:17:49,633 --> 00:17:51,287 How old are you? 314 00:17:51,331 --> 00:17:53,115 27. 315 00:17:53,159 --> 00:17:55,900 Not old enough to be your dad, right? 316 00:17:55,944 --> 00:17:57,772 What? 317 00:17:57,815 --> 00:18:00,122 Sure. 318 00:18:00,166 --> 00:18:01,950 What? 319 00:18:01,993 --> 00:18:07,042 It's just...shit, isn't it? 320 00:18:07,086 --> 00:18:08,565 What? 321 00:18:08,609 --> 00:18:12,917 The whole...concept. 322 00:18:12,961 --> 00:18:14,876 Yeah. 323 00:18:14,919 --> 00:18:17,618 Anyway, I think we should just, like, 324 00:18:17,661 --> 00:18:21,143 move towards getting away from that. 325 00:18:21,187 --> 00:18:24,146 Right? 326 00:19:09,539 --> 00:19:10,497 Please, Trevor, 327 00:19:10,540 --> 00:19:11,889 I'm sorry. 328 00:19:15,676 --> 00:19:20,028 ♪ How'd you like to have fun, fun, fun? ♪ 329 00:19:20,071 --> 00:19:23,379 ♪ How's about a few laughs, laughs? ♪ 330 00:19:23,423 --> 00:19:25,773 ♪ I can show you a good time ♪ 331 00:19:25,816 --> 00:19:28,123 You'll breeze it, princess. 332 00:19:28,167 --> 00:19:30,560 Unless you really balls it up, the job's yours. 333 00:19:30,604 --> 00:19:34,738 Now, what sort of questions will they ask? 334 00:19:34,782 --> 00:19:36,523 You're interviewing for a new barmaid, 335 00:19:36,566 --> 00:19:38,481 got three birds up for the one job. 336 00:19:38,525 --> 00:19:40,179 You say, "If you find a fiver 337 00:19:40,222 --> 00:19:42,050 "on the floor at the end of the night, 338 00:19:42,093 --> 00:19:43,443 what do you do with it?" 339 00:19:43,486 --> 00:19:45,140 First bird goes, "Well, I'd hang onto it, 340 00:19:45,184 --> 00:19:47,447 ask around the next night, see if anyone's lost one." 341 00:19:47,490 --> 00:19:50,189 Second bird goes, "I'd put it in the till." 342 00:19:50,232 --> 00:19:51,451 Third bird goes, 343 00:19:51,494 --> 00:19:54,715 "I'd pocket it. Finders keepers." 344 00:19:54,758 --> 00:19:58,806 Who do you give the job to? 345 00:19:58,849 --> 00:20:02,810 The one with the biggest tits. 346 00:20:05,291 --> 00:20:12,950 ♪ Spend a little time with me 347 00:20:12,994 --> 00:20:16,780 ♪ Me 348 00:20:20,915 --> 00:20:23,918 I'd have me own flat. 349 00:20:23,961 --> 00:20:26,573 I'd be down Stringfellows every night. 350 00:20:26,616 --> 00:20:31,578 I'd get meself a big drug problem. 351 00:20:31,621 --> 00:20:34,755 I'd have me own miniature poodle... 352 00:20:34,798 --> 00:20:36,147 and I'd get meself a makeover. 353 00:20:36,191 --> 00:20:38,715 You could do all that if you had your own pub. 354 00:20:38,759 --> 00:20:40,543 I haven't had the interview yet. 355 00:20:40,587 --> 00:20:43,459 One of these days, I'm gonna be dripping in money. 356 00:20:43,503 --> 00:20:45,026 Right, this is me. See you tomorrow, babe. 357 00:20:45,069 --> 00:20:48,986 See you, love. 358 00:21:02,348 --> 00:21:06,308 Ste? 359 00:21:20,191 --> 00:21:26,415 Ste... 360 00:21:26,459 --> 00:21:30,550 I'm not going back there. 361 00:21:33,509 --> 00:21:38,471 I know, love. 362 00:21:57,838 --> 00:21:58,882 Tony, make him a sandwich. 363 00:21:58,926 --> 00:22:00,623 What? 364 00:22:00,667 --> 00:22:03,234 Tony. 365 00:22:03,278 --> 00:22:05,324 What's it to be? 366 00:22:05,367 --> 00:22:06,629 Pastrami and fettuccine on rye? 367 00:22:06,673 --> 00:22:09,328 Tony, just make him a sandwich, please. 368 00:22:14,898 --> 00:22:19,860 You'll have to top and tail with Jamie, I'm afraid. 369 00:22:28,434 --> 00:22:33,352 Ronnie, Trevor? It's me, Sandra. 370 00:22:36,180 --> 00:22:39,227 Your little Steven's round at our place tonight. 371 00:22:39,270 --> 00:22:40,968 I have every mind to report you, Ronnie. 372 00:22:41,011 --> 00:22:42,709 Are you listening to me? 373 00:22:42,752 --> 00:22:45,233 It's Sandra here, and I'm not happy! 374 00:22:45,276 --> 00:22:47,583 Fuck off, you meddling cunt. 375 00:22:47,627 --> 00:22:50,194 This has got to stop! 376 00:22:55,156 --> 00:22:57,419 What are you reading then? 377 00:22:57,463 --> 00:22:59,160 Oh, it's my mum's. 378 00:22:59,203 --> 00:23:00,770 Oh, yeah? I've seen that in the shop. 379 00:23:00,814 --> 00:23:02,119 Hello! 380 00:23:02,163 --> 00:23:04,252 Hello! 381 00:23:07,168 --> 00:23:08,474 What bit you reading? 382 00:23:08,517 --> 00:23:10,127 Oh, it's about Sally from Coronation Street. 383 00:23:10,171 --> 00:23:11,302 What, that blond one? 384 00:23:11,346 --> 00:23:12,478 Yeah, says her real name's Sally. 385 00:23:12,521 --> 00:23:14,436 What, in real life, as well as on telly? 386 00:23:14,480 --> 00:23:16,046 Yeah. 387 00:23:16,090 --> 00:23:19,615 I hate that name. 388 00:23:23,358 --> 00:23:26,274 Do you always wear glasses when you read? 389 00:23:26,317 --> 00:23:27,318 I'm supposed to. 390 00:23:27,362 --> 00:23:28,755 You don't in school. 391 00:23:28,798 --> 00:23:29,799 It's hardly fetching, is it? 392 00:23:29,843 --> 00:23:30,974 No, it looks all right. 393 00:23:31,018 --> 00:23:32,367 Yeah? 394 00:23:32,411 --> 00:23:35,762 Yeah, I'm telling you. 395 00:23:35,805 --> 00:23:36,937 So how's your sandwich? 396 00:23:36,980 --> 00:23:38,112 Cheese and salad? Bang-on food. 397 00:23:38,155 --> 00:23:39,635 Good for your sports, that. 398 00:23:39,679 --> 00:23:41,463 That's right. Good for your spots and all. 399 00:23:41,507 --> 00:23:42,943 You haven't got any spots. 400 00:23:42,986 --> 00:23:44,466 Yours are cleaning up. 401 00:23:44,510 --> 00:23:46,990 Cheers. 402 00:23:49,210 --> 00:23:50,167 Do you fancy that Sally? 403 00:23:52,343 --> 00:23:54,084 Not really. 404 00:23:54,128 --> 00:23:55,608 Do you? 405 00:23:55,651 --> 00:23:56,783 Haven't given it much thought, really. 406 00:23:58,915 --> 00:24:00,308 Do you fancy her next door? 407 00:24:00,351 --> 00:24:01,527 Fancy Leah? 408 00:24:01,570 --> 00:24:02,528 She fancies you. 409 00:24:02,571 --> 00:24:03,529 Don't. 410 00:24:03,572 --> 00:24:04,965 I'm only saying. 411 00:24:05,008 --> 00:24:08,142 Jamie... 412 00:24:21,721 --> 00:24:24,767 You going to sleep? 413 00:24:24,811 --> 00:24:26,116 Yeah, I'm knackered. 414 00:24:26,160 --> 00:24:27,117 I'll turn the light off. 415 00:25:02,588 --> 00:25:03,545 Ste? 416 00:25:03,589 --> 00:25:07,244 Mm-hmm? 417 00:25:07,288 --> 00:25:08,811 You all right? 418 00:25:08,855 --> 00:25:10,552 Yeah. 419 00:25:10,596 --> 00:25:13,512 Right. 420 00:25:18,168 --> 00:25:19,126 Ste? 421 00:25:19,169 --> 00:25:22,172 What? 422 00:25:22,216 --> 00:25:24,610 'Night. 423 00:25:24,653 --> 00:25:28,265 'Night, Jamie. 424 00:25:57,860 --> 00:26:01,124 The second applicant says, "I'd put it in the till." 425 00:26:01,168 --> 00:26:02,691 The third applicant says, 426 00:26:02,735 --> 00:26:04,519 "I'd keep it for myself. 427 00:26:04,563 --> 00:26:07,130 Finders keepers." 428 00:26:07,174 --> 00:26:08,741 To whom would you offer the job? 429 00:26:08,784 --> 00:26:13,006 Well, it's obvious, isn't it? The bird with the biggest tits. 430 00:26:19,665 --> 00:26:24,757 Um, though, seriously, I'd have to say, 431 00:26:24,800 --> 00:26:27,281 I'd be more keen on the third applicant. 432 00:26:27,324 --> 00:26:30,284 At least I'd know where I stood with her. 433 00:26:30,327 --> 00:26:32,634 You have children, Mrs. Gangel? 434 00:26:32,678 --> 00:26:34,549 That's an easy one. 435 00:26:34,593 --> 00:26:36,856 A son, Jamie. He's ever so nice. 436 00:26:41,600 --> 00:26:44,777 I really fucked that up, didn't I? 437 00:26:44,820 --> 00:26:48,737 You'll hear soon, princess. 438 00:26:56,789 --> 00:26:58,704 [ ♪♪♪ ] 439 00:27:25,078 --> 00:27:28,995 Yo. 440 00:27:34,130 --> 00:27:36,829 Pervert. 441 00:27:36,872 --> 00:27:40,963 Sorry? 442 00:27:41,007 --> 00:27:43,618 I think you'll find the word "pervert" 443 00:27:43,662 --> 00:27:46,186 is a serious no-no. 444 00:27:46,229 --> 00:27:48,928 Anyone who goes out with that old slapper 445 00:27:48,971 --> 00:27:50,756 has to be a pervert. 446 00:27:50,799 --> 00:27:52,627 Come again? 447 00:27:52,671 --> 00:27:54,585 Your bird. 448 00:27:54,629 --> 00:27:56,065 What, Sandra? 449 00:27:56,109 --> 00:27:57,632 She talks to me 450 00:27:57,676 --> 00:28:00,113 like I got "cunt" written on my forehead. 451 00:28:00,156 --> 00:28:04,683 You shouldn't use words like "bird." 452 00:28:08,251 --> 00:28:10,645 You want to watch yourself. 453 00:28:10,689 --> 00:28:14,214 Sandra's got a reputation. 454 00:28:14,257 --> 00:28:16,172 I'm not saying nothing. 455 00:28:20,699 --> 00:28:22,309 Anyone got a match? 456 00:28:22,352 --> 00:28:23,876 Yeah, my ass and your face. 457 00:28:23,919 --> 00:28:25,486 Your ass ain't that nice, love. 458 00:28:27,227 --> 00:28:28,315 Oh, grow up! 459 00:28:29,925 --> 00:28:32,058 Oi, Linda Lusardi. 460 00:28:32,101 --> 00:28:36,932 Get in here and cover yourself up. 461 00:28:36,976 --> 00:28:39,195 MARLENE:What do you mean shouting at me in front of them? 462 00:28:39,239 --> 00:28:40,457 KEVIN: Well, look at you. 463 00:28:40,501 --> 00:28:42,764 Stuck out there with your tits all hanging out. 464 00:28:42,808 --> 00:28:45,158 MARLENE:You used to like my tits hanging out, once upon a time. 465 00:28:45,201 --> 00:28:47,160 KEVIN:You didn't used to drape them over the bleeding balcony. 466 00:28:49,640 --> 00:28:50,598 Over here. 467 00:28:50,641 --> 00:28:51,599 Come on. 468 00:28:51,642 --> 00:28:53,862 Over here. 469 00:28:53,906 --> 00:28:56,822 Good. Great form. 470 00:28:58,171 --> 00:28:59,563 Feed it back. Feed it back. 471 00:29:01,391 --> 00:29:02,871 All right. Control it. 472 00:29:05,221 --> 00:29:06,396 Yeah! 473 00:29:08,050 --> 00:29:09,399 Well, get us me ball back. 474 00:29:12,098 --> 00:29:13,055 Wait, wait, wait. 475 00:29:13,099 --> 00:29:16,363 Get it yourself. 476 00:29:24,675 --> 00:29:26,634 Oh, what's that? 477 00:30:24,126 --> 00:30:26,041 SANDRA: You okay today, Ste? 478 00:30:26,085 --> 00:30:28,261 STE: Yeah. 479 00:30:28,304 --> 00:30:30,567 LEAH:I went to see a new school today. 480 00:30:30,611 --> 00:30:32,308 There's only 20 kids in the whole place. 481 00:30:32,352 --> 00:30:33,527 There'll be 22 if you go. 482 00:30:33,570 --> 00:30:35,746 You and Mama Cass. 483 00:30:35,790 --> 00:30:38,227 Here, is it residential? 484 00:30:38,271 --> 00:30:39,272 No. 485 00:30:39,315 --> 00:30:40,403 That's a shame. 486 00:30:40,447 --> 00:30:41,796 I could've given you a hand packing. 487 00:30:41,840 --> 00:30:42,971 We could've packed that fat bitch 488 00:30:43,015 --> 00:30:44,016 and her music and all. 489 00:30:44,059 --> 00:30:45,060 Shouldn't speak ill of the dead. 490 00:30:46,670 --> 00:30:47,889 It's a shame how she died. 491 00:30:49,151 --> 00:30:50,109 How did she die? 492 00:30:50,152 --> 00:30:51,588 Choking on a sandwich. 493 00:30:51,632 --> 00:30:53,939 Now you now why I tell you notto gobble your chips down. 494 00:30:53,982 --> 00:30:55,157 TONY: Wasn't she heavily into drugs? 495 00:30:55,201 --> 00:30:56,637 Was she? 496 00:30:56,680 --> 00:30:57,856 I suppose if you're that fat, 497 00:30:57,899 --> 00:30:59,074 drugs are probably a happy release. 498 00:30:59,118 --> 00:31:00,423 Maybe she was happy being fat. 499 00:31:00,467 --> 00:31:03,035 If she was so happy being fat, Jamie, 500 00:31:03,078 --> 00:31:05,341 why did she die choking on a sandwich, eh? 501 00:31:05,385 --> 00:31:07,126 Why weren't it a walloping great fry-up or something? 502 00:31:07,169 --> 00:31:11,782 Might've been a bacon and egg sandwich. 503 00:31:11,826 --> 00:31:14,133 No. It's coming to me now. 504 00:31:14,176 --> 00:31:15,351 It was definitely beef or chicken. 505 00:31:15,395 --> 00:31:16,309 Something low in cholesterol. 506 00:31:18,093 --> 00:31:19,529 Hark at her. The fountain of all knowledge. 507 00:31:19,573 --> 00:31:20,617 Yeah, well. 508 00:31:20,661 --> 00:31:22,010 When you can keep up with the questions 509 00:31:22,054 --> 00:31:23,577 on Bob's Full House, get back to me. 510 00:31:23,620 --> 00:31:25,579 I'm more of a Mastermindman. 511 00:31:25,622 --> 00:31:27,363 Liar. 512 00:31:27,407 --> 00:31:28,408 Did anyone see University Challengelast week? 513 00:31:32,673 --> 00:31:34,457 Me neither. 514 00:31:34,501 --> 00:31:35,589 Tony... 515 00:31:35,632 --> 00:31:40,289 Crack me open another one, will you? 516 00:31:40,333 --> 00:31:42,683 I fancy something wet 517 00:31:42,726 --> 00:31:44,076 dribbling down the back of me gullet. 518 00:31:44,119 --> 00:31:46,469 What do you say? 519 00:31:46,513 --> 00:31:49,646 I'd say ditto, right. 520 00:31:49,690 --> 00:31:50,996 You can say what you like, love, 521 00:31:51,039 --> 00:31:52,214 but it's better in than out. 522 00:31:52,258 --> 00:31:53,302 Do you know what I mean? 523 00:31:53,346 --> 00:31:54,521 Oh, shut up. 524 00:31:54,564 --> 00:31:56,436 Oi. Manners. 525 00:31:56,479 --> 00:31:58,264 My mother never taught me none. 526 00:31:58,307 --> 00:32:00,266 Makes me die, he does. 527 00:32:00,309 --> 00:32:01,832 That's the intention. 528 00:32:01,876 --> 00:32:04,531 Bet you don't talk to your old man like that, hey, Ste? 529 00:32:04,574 --> 00:32:06,620 I don't speak, full stop. 530 00:32:06,663 --> 00:32:08,622 No offense, Ste. You know what I mean. 531 00:32:08,665 --> 00:32:09,884 Mum. 532 00:32:09,928 --> 00:32:11,103 STE: I've got to get in. 533 00:32:11,146 --> 00:32:12,626 Yeah, you do that, Ste. 534 00:32:12,669 --> 00:32:14,454 I'm going boxing with me dad later. 535 00:32:14,497 --> 00:32:17,239 What? Well, can't you get enough of it, eh, Ste? 536 00:32:21,330 --> 00:32:23,506 No, it's spectating. 537 00:32:23,550 --> 00:32:25,726 Weren't so funny 538 00:32:25,769 --> 00:32:28,163 when that bloke of yours beat you up, was it? 539 00:32:36,650 --> 00:32:37,781 Oh, you... 540 00:32:37,825 --> 00:32:39,566 You're so clever, aren't you? 541 00:32:39,609 --> 00:32:41,133 Well, just remember, I gave you those brains, 542 00:32:41,176 --> 00:32:42,221 so think on it-- 543 00:32:42,264 --> 00:32:43,613 I always thought you had a lobotomy. 544 00:32:43,657 --> 00:32:44,614 What did he say? 545 00:32:44,658 --> 00:32:46,094 Explain it to her, Tony. 546 00:32:46,138 --> 00:32:47,443 Lobotomy, it's like when you-- 547 00:32:47,487 --> 00:32:49,793 Yes, I know what it means, Tony! 548 00:32:49,837 --> 00:32:51,360 Jim, that's Pat. 549 00:32:51,404 --> 00:32:55,495 I work all the hours God sends, just to keep you in insults. 550 00:32:55,538 --> 00:32:58,280 If this was my pub, I'd have you barred. 551 00:32:58,324 --> 00:33:00,021 Go ahead and bar me. Kick me out. 552 00:33:00,065 --> 00:33:01,153 You wouldn't dare. 553 00:33:01,196 --> 00:33:05,070 Oh, look at you. Butter wouldn't melt. 554 00:33:05,113 --> 00:33:07,202 But that's all right, Jamie. I've got your number. 555 00:33:07,246 --> 00:33:09,988 You've got my number? Well, I've got yours, Sandra, 556 00:33:10,031 --> 00:33:12,033 so try and be a bit more like a mother to me. 557 00:33:12,077 --> 00:33:13,600 Oh, pull that one on me. 558 00:33:13,643 --> 00:33:15,819 I'm a terrible mother who don't know her ass from her elbow. 559 00:33:15,863 --> 00:33:18,518 I never had a mother, so what do I know about raising kids? 560 00:33:18,561 --> 00:33:19,910 I'm not surprised she abandoned you. 561 00:33:19,954 --> 00:33:21,912 You skinny little bastard. 562 00:33:32,619 --> 00:33:33,924 Mum! 563 00:33:56,338 --> 00:33:57,339 Am I like my dad? 564 00:33:59,254 --> 00:34:02,866 No. You're like me. 565 00:34:05,304 --> 00:34:06,261 How am I weird? 566 00:34:08,350 --> 00:34:10,657 God, just give it a rest, Jamie. Christ. 567 00:34:10,700 --> 00:34:13,094 You said it. 568 00:34:13,138 --> 00:34:14,443 You're all right. 569 00:34:14,487 --> 00:34:17,620 Okay? 570 00:34:17,664 --> 00:34:19,013 So you got me for a mother, 571 00:34:19,057 --> 00:34:22,625 but who said life was easy? 572 00:34:22,669 --> 00:34:24,105 You are. 573 00:34:24,149 --> 00:34:25,541 You're all right. 574 00:35:01,490 --> 00:35:03,275 Do you want to come to the boxing? 575 00:35:03,318 --> 00:35:04,580 Shut up. 576 00:35:04,624 --> 00:35:05,712 I've got a spare ticket. 577 00:35:05,755 --> 00:35:09,672 Leave me alone. 578 00:35:11,370 --> 00:35:13,111 Are you all right? 579 00:35:13,154 --> 00:35:17,071 Apparently. 580 00:35:49,103 --> 00:35:50,670 Want some? 581 00:35:50,713 --> 00:35:53,673 Come on. 582 00:35:56,850 --> 00:36:01,202 They think I'm a piece of shit. 583 00:36:39,675 --> 00:36:42,548 SANDRA: Jamie? 584 00:36:42,591 --> 00:36:44,811 Do you want to watch The Sound of Music? 585 00:36:44,854 --> 00:36:46,726 It's on Sky, Jamie. 586 00:36:46,769 --> 00:36:49,381 We're going to sleep. 587 00:36:49,424 --> 00:36:53,341 Okay. Sorry, lads. 588 00:37:04,918 --> 00:37:06,876 It's me mum's. 589 00:37:06,920 --> 00:37:10,053 Body Shop. 590 00:37:10,097 --> 00:37:14,362 Peppermint foot lotion, soothes your feet. 591 00:37:16,016 --> 00:37:16,973 Lie down, 592 00:37:17,017 --> 00:37:18,540 and I'll rub it into your back. 593 00:37:18,584 --> 00:37:22,501 If you want. 594 00:38:01,888 --> 00:38:03,498 Cold, isn't it? 595 00:38:04,673 --> 00:38:06,196 Yeah. 596 00:38:20,515 --> 00:38:22,909 I'm going to work at the Sports Center. 597 00:38:22,952 --> 00:38:24,563 Yeah? 598 00:38:24,606 --> 00:38:27,130 Do me shifts in the fitness pool. 599 00:38:27,174 --> 00:38:28,610 Do me shifts in the leisure pool. 600 00:38:28,654 --> 00:38:29,916 I know I can do it. 601 00:38:31,526 --> 00:38:33,659 You're a good swimmer. 602 00:38:33,702 --> 00:38:37,663 You're on your own when you're swimming. 603 00:38:50,197 --> 00:38:52,808 I'm going to stink of mint. 604 00:38:52,852 --> 00:38:54,723 Peppermint. 605 00:38:54,767 --> 00:38:58,684 Peppermint. 606 00:39:03,863 --> 00:39:07,301 Have you ever...kissed anyone? 607 00:39:08,824 --> 00:39:12,132 And stuck your tongue in? 608 00:39:12,175 --> 00:39:13,568 Looking like this? 609 00:39:15,048 --> 00:39:17,224 You ain't ugly. 610 00:39:17,267 --> 00:39:20,445 They've made me ugly. 611 00:39:20,488 --> 00:39:22,447 I don't think you're ugly. 612 00:39:35,634 --> 00:39:37,679 Here, turn over. I'll do your front. 613 00:39:37,723 --> 00:39:41,596 I can't. 614 00:39:41,640 --> 00:39:43,642 I'm too sore. 615 00:39:43,685 --> 00:39:45,426 I'd make too much noise. Your mum would come in. 616 00:39:45,470 --> 00:39:46,427 [KNOCKING] 617 00:39:46,471 --> 00:39:49,648 SANDRA: Jamie, I'm sorry, love. 618 00:39:49,691 --> 00:39:50,823 Who played the Baroness? 619 00:39:50,866 --> 00:39:52,041 Eleanor Parker. 620 00:39:52,085 --> 00:39:53,826 That's it. I want to show off to Tony. 621 00:39:53,869 --> 00:39:55,915 Sorry, lads. Won't happen again. 622 00:40:00,485 --> 00:40:01,442 Turn the light off. 623 00:40:01,486 --> 00:40:02,443 No. 624 00:40:02,487 --> 00:40:03,444 Please. 625 00:40:03,488 --> 00:40:04,924 I don't want to. 626 00:40:18,241 --> 00:40:20,548 Can I come up that end with you? 627 00:40:20,592 --> 00:40:21,549 No. 628 00:40:21,593 --> 00:40:22,550 Please? 629 00:40:22,594 --> 00:40:24,813 You stay where you are. 630 00:40:55,017 --> 00:40:56,410 Satisfied? 631 00:40:56,454 --> 00:40:57,759 Mm. 632 00:40:57,803 --> 00:40:59,195 'Night. 633 00:41:21,000 --> 00:41:22,349 Do you think I'm queer? 634 00:41:24,133 --> 00:41:25,570 Don't matter what I think. 635 00:41:37,320 --> 00:41:40,149 Can I touch you? 636 00:41:43,544 --> 00:41:45,067 I'm a bit sore. 637 00:41:48,636 --> 00:41:52,553 Yeah. 638 00:41:56,165 --> 00:41:59,995 ♪ You wait, little girl on an empty stage ♪ 639 00:42:00,039 --> 00:42:03,956 ♪ For fate to turn the light on ♪ 640 00:42:03,999 --> 00:42:07,568 ♪ Your life, little girl is an empty page ♪ 641 00:42:07,612 --> 00:42:13,792 ♪ That men will want to write on ♪ 642 00:42:13,835 --> 00:42:18,666 ♪ To write on 643 00:42:18,710 --> 00:42:22,104 ♪ You are 16 going on 17 644 00:42:22,148 --> 00:42:26,544 ♪ Baby, it's time to think 645 00:42:26,587 --> 00:42:30,548 ♪ Better beware be canny and careful ♪ 646 00:42:30,591 --> 00:42:33,681 ♪ Baby, you're on the brink 647 00:42:33,725 --> 00:42:38,207 ♪ You are 16 going on 17 648 00:42:38,251 --> 00:42:42,342 ♪ Fellows will fall in line 649 00:42:42,385 --> 00:42:46,128 ♪ Eager young lads and roués and cads ♪ 650 00:42:46,172 --> 00:42:50,611 ♪ Will offer you food and wine 651 00:42:50,655 --> 00:42:58,619 ♪ Totally unprepared are you to face a world of men ♪ 652 00:42:58,663 --> 00:43:02,623 ♪ Timid and shy and scared are you ♪ 653 00:43:02,667 --> 00:43:06,975 ♪ Of things beyond your ken 654 00:43:07,019 --> 00:43:11,023 ♪ You need someone older and wiser ♪ 655 00:43:11,066 --> 00:43:15,070 ♪ Telling you what to do 656 00:43:15,114 --> 00:43:18,160 ♪ I am 17 going on 18 657 00:43:18,204 --> 00:43:24,210 ♪ I'll take care of you 658 00:43:47,625 --> 00:43:49,061 Great kid. Fuck off. 659 00:43:49,104 --> 00:43:50,279 I'm minding him for my cousin. 660 00:43:50,323 --> 00:43:52,107 Motherhood suits you. 661 00:43:52,151 --> 00:43:53,979 Yeah, well, if I did get pregnant, 662 00:43:54,022 --> 00:43:55,371 I wouldn't get rid of it, 663 00:43:55,415 --> 00:43:56,546 like some slappers I could mention. 664 00:43:59,027 --> 00:44:02,552 Well, you're with the black hole of Thamesmead, love, not me. 665 00:44:31,973 --> 00:44:35,803 WOMAN:Hello. Twenty Marlboro Lights and a lighter. 666 00:44:40,982 --> 00:44:42,941 [ ♪♪♪ ] 667 00:44:52,341 --> 00:44:55,083 It's going to be a shit party. 668 00:44:55,127 --> 00:44:57,346 I don't care... 669 00:45:00,001 --> 00:45:02,090 All right, Ste? 670 00:45:02,134 --> 00:45:03,701 This party's going to be shit. 671 00:45:14,494 --> 00:45:15,451 Where you going? 672 00:45:15,495 --> 00:45:16,888 Out with my mates. 673 00:45:16,931 --> 00:45:19,412 Jamie, you haven't got any mates. 674 00:45:19,455 --> 00:45:21,414 I'm going to a party. I won't be late. 675 00:45:21,457 --> 00:45:24,373 I know. 676 00:46:07,155 --> 00:46:08,635 I knocked for you a few times. 677 00:46:08,678 --> 00:46:09,810 I thought you might come around. 678 00:46:09,854 --> 00:46:11,420 It's hot. It's a bloody heat wave, Jamie. 679 00:46:11,464 --> 00:46:12,770 You expect me to be indoors? 680 00:46:12,813 --> 00:46:15,642 No, it's just-- 681 00:46:15,685 --> 00:46:17,122 It's just a bit weird. 682 00:46:17,165 --> 00:46:19,167 I was out, all right? What's weird about that? 683 00:46:19,211 --> 00:46:20,386 Well, I've been worried about you. 684 00:46:20,429 --> 00:46:21,735 Don't be. 685 00:46:21,779 --> 00:46:23,128 Well, I was. 686 00:46:23,171 --> 00:46:24,694 Well, don't be. 687 00:46:26,174 --> 00:46:27,132 Nothing's happened, yeah? 688 00:46:27,175 --> 00:46:28,133 I'm all right. 689 00:46:28,176 --> 00:46:29,134 I'm pukka. 690 00:46:29,177 --> 00:46:30,265 Everything-- Everything's pukka. 691 00:46:30,309 --> 00:46:31,614 You're black and blue. 692 00:46:31,658 --> 00:46:33,225 Oh, give it a rest, Jamie. 693 00:46:33,268 --> 00:46:34,226 Things getting better, are they? 694 00:46:34,269 --> 00:46:35,618 Daddy laid off the fist work? 695 00:46:35,662 --> 00:46:37,098 Or haven't you burned the tea lately? 696 00:46:37,142 --> 00:46:38,621 I said, leave it out. 697 00:46:38,665 --> 00:46:40,101 You're scared. 698 00:46:40,145 --> 00:46:41,929 I ain't scared of nothing. 699 00:46:41,973 --> 00:46:42,930 Yeah? 700 00:46:42,974 --> 00:46:43,888 Yeah. 701 00:46:45,498 --> 00:46:47,935 Last week, right? I went in Woolwich. 702 00:46:47,979 --> 00:46:49,110 Coming out of this shop, 703 00:46:49,154 --> 00:46:50,633 and there's this geezer in the gutter, 704 00:46:50,677 --> 00:46:52,853 pissed out of his skull, just lying there. 705 00:46:52,897 --> 00:46:57,118 Everyone was walking past him, and I had to step over him. 706 00:46:57,162 --> 00:46:59,773 He was my old man. 707 00:46:59,817 --> 00:47:01,253 It got me thinking on the bus. 708 00:47:01,296 --> 00:47:03,342 Why be scared of a bloke who's dead to the world? 709 00:47:03,385 --> 00:47:05,344 When he knocks 10 different types of shite out of you. 710 00:47:05,387 --> 00:47:06,475 He's an embarrassment. 711 00:47:06,519 --> 00:47:07,650 He's nothing more. He's nothing less. 712 00:47:07,694 --> 00:47:08,651 Why be scared of that? 713 00:47:08,695 --> 00:47:10,175 Scared of being called "queer"? 714 00:47:14,962 --> 00:47:16,572 Are you? 715 00:47:17,138 --> 00:47:20,054 Maybe. 716 00:47:22,840 --> 00:47:24,624 Maybe not. 717 00:47:24,667 --> 00:47:25,930 And are you? 718 00:47:25,973 --> 00:47:27,148 Queer? 719 00:47:27,192 --> 00:47:28,497 Gay. 720 00:47:30,456 --> 00:47:33,938 I'm very happy. 721 00:47:33,981 --> 00:47:35,853 I'm happy when I'm with you. 722 00:47:39,073 --> 00:47:41,075 There, I said it now. Go on, piss yourself. 723 00:47:41,119 --> 00:47:42,120 No. 724 00:47:42,163 --> 00:47:43,382 Why, don't you think it's funny? 725 00:47:43,425 --> 00:47:44,383 I don't want to. 726 00:47:44,426 --> 00:47:45,558 I think it's hilarious. 727 00:47:45,601 --> 00:47:47,342 Well, why aren't you laughing, then? 728 00:47:58,310 --> 00:48:01,791 Do you want to come around tonight? 729 00:48:01,835 --> 00:48:03,054 Well, say something. 730 00:48:03,097 --> 00:48:05,186 I can't. 731 00:48:05,230 --> 00:48:09,147 Say no, then. 732 00:48:18,678 --> 00:48:20,245 Let's get a drink, eh? 733 00:48:32,735 --> 00:48:36,870 Scrub me back, Tony. 734 00:48:36,914 --> 00:48:39,046 Tony... 735 00:48:44,182 --> 00:48:48,055 Tony, what's the matter? 736 00:48:52,103 --> 00:48:54,061 Tony? 737 00:48:56,498 --> 00:49:00,633 It's just something Leah said. 738 00:49:00,676 --> 00:49:02,156 Leah? 739 00:49:02,200 --> 00:49:03,549 Right. 740 00:49:03,592 --> 00:49:04,985 I'll look away, you all keep talking, 741 00:49:05,029 --> 00:49:06,073 then as a surprise, 742 00:49:06,117 --> 00:49:07,553 hit me over the head with the tongs. 743 00:49:07,596 --> 00:49:08,597 What? 744 00:49:08,641 --> 00:49:09,990 It's an experiment.Man, I'm wired. 745 00:49:10,034 --> 00:49:12,340 I don't understand this. 746 00:49:12,384 --> 00:49:13,689 Do you want me to hit you hard? 747 00:49:13,733 --> 00:49:15,604 Yeah. 748 00:49:15,648 --> 00:49:17,737 Here, Ste, you do it. You're stronger than her. 749 00:49:17,780 --> 00:49:18,738 No. 750 00:49:18,781 --> 00:49:20,087 I can fucking do it. 751 00:49:20,131 --> 00:49:22,785 Come on, talk. 752 00:49:25,440 --> 00:49:27,094 I said, talk! 753 00:49:27,138 --> 00:49:28,487 Is anybody else wired? 754 00:49:30,968 --> 00:49:31,969 Here, read this. 755 00:49:32,012 --> 00:49:34,754 The underlined bit. 756 00:49:34,797 --> 00:49:37,452 "Mama Cass wasn't allowed to join the group 757 00:49:37,496 --> 00:49:39,324 "because Phillips didn't think her range was high enough 758 00:49:39,367 --> 00:49:40,890 "for his songs. 759 00:49:40,934 --> 00:49:43,371 "But one day when Cass was decorating at home, 760 00:49:43,415 --> 00:49:44,982 "a lead pipe struck her on the head, 761 00:49:45,025 --> 00:49:46,287 and when she recovered--" 762 00:49:46,331 --> 00:49:50,465 Say it--"Lo and behold, her voice had changed." 763 00:49:50,509 --> 00:49:52,990 "Lo and behold, her voice had changed." 764 00:49:54,687 --> 00:49:56,341 You twisted little bitch. 765 00:49:56,384 --> 00:49:59,300 Ah! 766 00:49:59,344 --> 00:50:02,129 How dare you say all those things to my fella? 767 00:50:02,173 --> 00:50:05,611 I lost that baby, you venomous little cow. 768 00:50:05,654 --> 00:50:08,092 You'll never turn Tony's mind against me, Leah. 769 00:50:08,135 --> 00:50:09,745 'Cause he sees you 770 00:50:09,789 --> 00:50:11,791 for the interfering little slapper that you are. 771 00:50:11,834 --> 00:50:13,532 I wanted it to change. 772 00:50:13,575 --> 00:50:15,229 Oh, well, some things never change. 773 00:50:15,273 --> 00:50:16,622 I wanted it to change! 774 00:50:16,665 --> 00:50:18,276 A leopard never changes its spots 775 00:50:18,319 --> 00:50:21,931 and a slapper never changes her knickers! 776 00:50:21,975 --> 00:50:24,195 Be told! 777 00:50:24,238 --> 00:50:26,327 Man, I'm tripping. 778 00:50:26,371 --> 00:50:27,546 Come on, Tony. 779 00:50:27,589 --> 00:50:28,547 Fancy a drink, babes? 780 00:50:28,590 --> 00:50:31,332 Have a wank, big bollocks. 781 00:50:33,291 --> 00:50:35,510 Is that your mum, Gangel? No wonder you're fucking nuts. 782 00:50:35,554 --> 00:50:38,165 You shouldn't have said that to Tony. 783 00:50:38,209 --> 00:50:39,297 Oh, don't you start. 784 00:50:39,340 --> 00:50:41,081 Should I call an ambulance? 785 00:50:41,125 --> 00:50:43,083 Call a vet. Have it put down. 786 00:50:45,303 --> 00:50:47,087 Hey, Ste, got any of them E's left? 787 00:50:47,131 --> 00:50:48,784 No. Please, Steven. 788 00:50:48,828 --> 00:50:49,785 No way! 789 00:50:49,829 --> 00:50:50,786 Come on, Jamie, let's go. 790 00:50:50,830 --> 00:50:52,223 Give us an E, 791 00:50:52,266 --> 00:50:54,051 or I'll spread it round where you slept last week. 792 00:50:55,530 --> 00:50:57,793 What? 793 00:50:57,837 --> 00:50:59,012 Don't know what you're talking about. 794 00:50:59,056 --> 00:51:00,187 He slept on the couch. 795 00:51:00,231 --> 00:51:01,362 Not what I heard. 796 00:51:01,406 --> 00:51:03,103 "Top to tail," your mum said. Very nice. 797 00:51:03,147 --> 00:51:05,453 Take no notice, Ste. 798 00:51:05,497 --> 00:51:06,454 What would your dad say? 799 00:51:06,498 --> 00:51:07,455 Piss off, Leah. 800 00:51:07,499 --> 00:51:09,414 What would your Trevor say? 801 00:51:09,457 --> 00:51:10,850 Leah! Try it. 802 00:51:10,893 --> 00:51:11,851 I don't like hitting girls. 803 00:51:11,894 --> 00:51:13,418 Oh, hit me, then. 804 00:51:13,461 --> 00:51:15,159 Go on, hit me. You stupid queer. 805 00:51:15,202 --> 00:51:17,422 Ste, come on. 806 00:51:21,817 --> 00:51:24,124 MAN: Gary, want a drink? 807 00:51:24,168 --> 00:51:25,604 Oi! 808 00:51:25,647 --> 00:51:27,127 Trevor already knows. 809 00:51:30,739 --> 00:51:32,654 You know what those flats are like. 810 00:51:32,698 --> 00:51:34,830 Walls paper-thin. 811 00:51:34,874 --> 00:51:36,963 Why do you think he's been twatting the face off of you? 812 00:51:37,006 --> 00:51:38,051 He knows. 813 00:51:38,095 --> 00:51:39,052 There's nothing to know. 814 00:51:39,096 --> 00:51:40,053 Top to tail? 815 00:51:40,097 --> 00:51:41,141 You know fuck-all. 816 00:51:41,185 --> 00:51:43,143 LEAH: Oh, really?JAMIE: Yeah, really. 817 00:51:43,187 --> 00:51:44,318 Well, I know this much. 818 00:51:44,362 --> 00:51:45,537 I've been sticking up for you. 819 00:51:45,580 --> 00:51:48,148 For the pair of you. 820 00:51:48,192 --> 00:51:49,802 Told him I knew you slept on the couch. 821 00:51:49,845 --> 00:51:52,544 Told him I've been in and seen. 822 00:51:52,587 --> 00:51:55,547 I go, "You shouldn't say things like that about your brother. 823 00:51:55,590 --> 00:51:57,288 They're just mates." 824 00:51:57,331 --> 00:51:58,550 Nothing happened. 825 00:51:58,593 --> 00:52:00,856 When was the last time your Trevor hit you? 826 00:52:00,900 --> 00:52:01,857 JAMIE: What's it to you? 827 00:52:01,901 --> 00:52:03,163 I bet it was Thursday.So? 828 00:52:03,207 --> 00:52:04,599 You see, that's when I told him. 829 00:52:04,643 --> 00:52:07,080 That's when I lied. 830 00:52:09,300 --> 00:52:11,040 Give her an E. 831 00:52:11,084 --> 00:52:13,173 No, it's all right. 832 00:52:13,217 --> 00:52:15,306 I'm not after sympathy. 833 00:52:18,831 --> 00:52:19,832 Are we going then? 834 00:52:19,875 --> 00:52:21,050 Are you fucking stupid, or what? 835 00:52:21,094 --> 00:52:22,051 Ste. 836 00:52:22,095 --> 00:52:23,052 Get your hands off me! 837 00:52:23,096 --> 00:52:24,228 Ste. 838 00:52:24,271 --> 00:52:25,838 Get your fucking queer hands off me! 839 00:52:41,201 --> 00:52:42,637 GINA: Ste's over there. 840 00:52:42,681 --> 00:52:44,291 Come on. Do it. 841 00:52:44,335 --> 00:52:45,292 Don't do this to me. 842 00:52:45,336 --> 00:52:47,033 Come on. Just go do it. 843 00:52:50,906 --> 00:52:51,864 All right? 844 00:52:51,907 --> 00:52:53,082 All right. 845 00:52:54,736 --> 00:52:55,694 What are you doing? 846 00:52:55,737 --> 00:52:57,130 Oh, not a lot. 847 00:52:57,174 --> 00:52:59,872 Claire's mum's got some vodka back at their house. 848 00:52:59,915 --> 00:53:00,873 Don't she, Claire? 849 00:53:00,916 --> 00:53:01,874 Yeah, half a bottle. 850 00:53:01,917 --> 00:53:03,310 We're going back there now. 851 00:53:03,354 --> 00:53:05,225 Claire's mum works at the all-night garage, 852 00:53:05,269 --> 00:53:06,400 don't she, Claire? 853 00:53:06,444 --> 00:53:07,358 Yeah, her name's Mary. 854 00:53:10,578 --> 00:53:11,710 Would you fancy some vodka, Ste? 855 00:53:13,538 --> 00:53:14,582 Oh, not really. 856 00:53:14,626 --> 00:53:16,628 Well, then, see you. 857 00:53:16,671 --> 00:53:17,672 See you. 858 00:53:17,716 --> 00:53:19,065 Come on, Claire. 859 00:53:25,071 --> 00:53:26,812 I suppose a shag's out of the question, then? 860 00:53:26,855 --> 00:53:29,771 CLAIRE: You're so embarrassing. 861 00:54:00,846 --> 00:54:01,803 I'm going now. 862 00:54:01,847 --> 00:54:03,544 All right, love. 863 00:54:03,588 --> 00:54:05,503 Oi. 864 00:54:14,686 --> 00:54:16,122 What's his problem? 865 00:54:16,165 --> 00:54:17,906 Oh, he's in love, that's all. 866 00:54:17,950 --> 00:54:20,169 No! 867 00:54:20,213 --> 00:54:21,170 Yeah. I'll see you. 868 00:54:21,214 --> 00:54:22,171 See you. 869 00:54:22,215 --> 00:54:23,956 I wouldn't want to be you. 870 00:54:29,222 --> 00:54:30,571 How do you fancy going to Greenwich? 871 00:54:30,615 --> 00:54:32,573 The Park. 872 00:54:32,617 --> 00:54:35,141 Legs astride the meridian, as they say. 873 00:54:35,184 --> 00:54:38,449 I've got to finish the week's rota for work. 874 00:54:38,492 --> 00:54:40,146 You're addicted to that pub. 875 00:54:40,189 --> 00:54:41,278 Addict. 876 00:54:41,321 --> 00:54:42,627 Don't knock it. 877 00:54:42,670 --> 00:54:44,324 There's money to be made in booze. 878 00:54:44,368 --> 00:54:46,326 Is that all you want out of life? 879 00:54:46,370 --> 00:54:48,459 All I want out of life is to make enough money 880 00:54:48,502 --> 00:54:51,200 to buy a decent pair of shoes that don't let the rain in. 881 00:54:51,244 --> 00:54:52,158 I can get you shoes. 882 00:54:52,201 --> 00:54:54,203 That's all right, Tony. 883 00:54:54,247 --> 00:54:55,596 I can make you shoes. 884 00:54:55,640 --> 00:54:57,772 Tony. 885 00:54:57,816 --> 00:54:59,426 Right. 886 00:54:59,470 --> 00:55:03,300 Well, I'll do some hoovering, or whatever. 887 00:55:03,343 --> 00:55:05,476 But I thought you said you wanted to go to the park. 888 00:55:05,519 --> 00:55:06,694 It's no problem. 889 00:55:06,738 --> 00:55:07,695 Yo, Ste. 890 00:55:07,739 --> 00:55:08,870 You all right? 891 00:55:08,914 --> 00:55:11,133 Yeah, Ste, any beans to spill? 892 00:55:11,177 --> 00:55:13,745 Little bird tells me you're in love. 893 00:55:15,486 --> 00:55:16,443 What? 894 00:55:16,487 --> 00:55:18,924 Four-letter word, love. 895 00:55:18,967 --> 00:55:20,621 Oh, don't look so worried. 896 00:55:20,665 --> 00:55:22,144 Jamie told me all about it. 897 00:55:22,188 --> 00:55:23,798 She's just jealous. 898 00:55:23,842 --> 00:55:25,234 Twenty years younger, could've been her. 899 00:55:25,278 --> 00:55:26,366 Come on, what's she like? 900 00:55:26,410 --> 00:55:29,543 Well, what's her name, then? 901 00:55:29,587 --> 00:55:30,544 No-- 902 00:55:30,588 --> 00:55:32,285 Oh, short for "Nolene." 903 00:55:32,329 --> 00:55:34,156 It's very Home and Away. 904 00:55:34,200 --> 00:55:36,333 It's about time too. You deserve a bit of luck, 905 00:55:36,376 --> 00:55:38,726 'cause you're all right, you are. 906 00:55:38,770 --> 00:55:41,120 Here. 907 00:55:41,163 --> 00:55:43,035 Buy Nolene a present with this. 908 00:55:45,211 --> 00:55:46,212 Get her some flowers. 909 00:55:46,255 --> 00:55:47,387 Sandra, I can't take your money. 910 00:55:47,431 --> 00:55:49,389 Oh, I had a good night for tips last night. 911 00:55:49,433 --> 00:55:51,391 Go on. 912 00:55:59,225 --> 00:56:00,792 It's for his bird. 913 00:56:00,835 --> 00:56:02,402 Do you have to use words like that? 914 00:56:02,446 --> 00:56:05,840 It really disempowers you. 915 00:56:19,027 --> 00:56:19,985 Nolene busy tonight, was she? 916 00:56:39,483 --> 00:56:40,440 Got you this. 917 00:56:55,977 --> 00:56:57,414 My, what a pretty hat. 918 00:56:57,457 --> 00:57:00,591 It's the prettiest hat I ever did see, Master Steven. 919 00:57:00,634 --> 00:57:03,420 Does this mean we're engaged? 920 00:57:08,642 --> 00:57:10,339 What? 921 00:57:42,589 --> 00:57:48,552 Tony? 922 00:57:48,595 --> 00:57:51,076 Tony... 923 00:57:51,119 --> 00:57:53,992 Hmm? 924 00:57:54,035 --> 00:57:57,996 Sort me out. 925 00:58:11,488 --> 00:58:13,490 It just don't feel right. 926 00:58:13,533 --> 00:58:16,797 Here. Your mum and Tony on the other side of that door. 927 00:58:16,841 --> 00:58:18,886 My old man and Trevor next door. 928 00:58:18,930 --> 00:58:20,105 I've got an auntie in Gravesend. 929 00:58:20,148 --> 00:58:21,454 Thought we could go there one night 930 00:58:21,498 --> 00:58:23,456 'cause she's deaf. 931 00:58:23,500 --> 00:58:25,719 But that don't feel right either. 932 00:59:00,754 --> 00:59:05,280 "You cannot transmit the HIV virus via frottage." 933 00:59:05,324 --> 00:59:06,281 What's frottage? 934 00:59:06,325 --> 00:59:09,807 It's yogurt. It's French. 935 00:59:11,983 --> 00:59:15,116 "Dear Brian. I am 23, black and gay. 936 00:59:15,160 --> 00:59:16,553 "I am happy being with a man, 937 00:59:16,596 --> 00:59:18,076 "but get a horrible feeling 938 00:59:18,119 --> 00:59:20,252 "that people are going to talk about me behind my back 939 00:59:20,295 --> 00:59:21,601 "and not accept me as I am. 940 00:59:21,645 --> 00:59:24,865 "Also, my family don't know. 941 00:59:24,909 --> 00:59:26,519 Unhappy, North London." 942 00:59:26,563 --> 00:59:28,303 Get over that river, mate. I'll make you happy. 943 00:59:28,347 --> 00:59:31,611 Shut up. 944 00:59:31,655 --> 00:59:35,746 Find page 92. 945 00:59:35,789 --> 00:59:37,965 It's the bottom right-hand corner. 946 00:59:38,009 --> 00:59:39,967 There. 947 00:59:40,011 --> 00:59:43,275 It's a pub. 948 00:59:43,318 --> 00:59:48,062 180 bus goes right to it. 949 00:59:48,106 --> 00:59:50,761 So? 950 00:59:50,804 --> 00:59:53,807 Look at that. Isn't that beautiful? 951 00:59:53,851 --> 00:59:56,027 Never get it through the front door. 952 00:59:56,070 --> 00:59:58,551 Yeah, but you never know if you'll be living somewhere else. 953 01:00:00,814 --> 01:00:02,163 It's a work of art, that is. 954 01:00:02,207 --> 01:00:04,165 Claude Monet couldn't have done better. 955 01:00:04,209 --> 01:00:06,037 God, get a life. 956 01:00:06,080 --> 01:00:08,692 Do you know who Claude Monet is? 957 01:00:10,650 --> 01:00:12,217 Jamie, don't make me out to be thick. 958 01:00:12,260 --> 01:00:14,480 You know, you just remember 959 01:00:14,523 --> 01:00:17,657 I won a year's supply of toilet freshener 960 01:00:17,701 --> 01:00:20,007 for making up that poem. 961 01:00:20,051 --> 01:00:23,576 That took brains and artistry, that did. 962 01:00:23,620 --> 01:00:26,405 [TELEPHONE RINGING] 963 01:00:26,448 --> 01:00:27,362 Can you imagine it, though? 964 01:00:28,799 --> 01:00:31,497 Me and you with our feet up 965 01:00:31,540 --> 01:00:32,759 on a cold winter's night... 966 01:00:32,803 --> 01:00:33,760 TONY: Hello? Yeah, hold on. 967 01:00:33,804 --> 01:00:34,761 On that. 968 01:00:34,805 --> 01:00:36,807 Sandra? 969 01:00:38,939 --> 01:00:41,028 Who was he, then? 970 01:00:41,072 --> 01:00:45,163 He painted the Sixteenth Chapel. 971 01:00:45,206 --> 01:00:46,599 And I haven't finished with you yet. 972 01:00:46,643 --> 01:00:49,994 Miss Chauhan. 973 01:00:50,037 --> 01:00:51,212 I'll see you. 974 01:00:51,256 --> 01:00:53,650 Have a cool time, kid. 975 01:00:53,693 --> 01:00:57,654 You rang to speak about my little git of a son? 976 01:00:57,697 --> 01:00:59,656 [ ♪♪♪ ] 977 01:01:31,688 --> 01:01:34,734 You seen Jamie? 978 01:02:47,938 --> 01:02:49,461 [♪♪♪] 979 01:02:49,504 --> 01:02:50,810 ♪ Hava nagila 980 01:02:50,854 --> 01:02:52,203 ♪ Hava nagila 981 01:02:52,246 --> 01:02:53,682 ♪ Hava nagila 982 01:02:53,726 --> 01:02:55,119 ♪ V'nis m'cha 983 01:02:55,162 --> 01:02:56,598 ♪ Hava nagila 984 01:02:56,642 --> 01:02:57,991 ♪ Hava nagila 985 01:02:58,035 --> 01:02:59,688 ♪ Hava nagila 986 01:02:59,732 --> 01:03:01,168 ♪ V'nis M'cha 987 01:03:01,212 --> 01:03:02,648 ♪ Hava n'ra-na-na 988 01:03:02,691 --> 01:03:04,128 ♪ Hava n'ra-na-na 989 01:03:04,171 --> 01:03:05,564 ♪ Hava n'ra-na-na 990 01:03:05,607 --> 01:03:07,174 ♪ V'nis M'cha 991 01:03:07,218 --> 01:03:08,654 ♪ Hava n'ra-na-na 992 01:03:08,697 --> 01:03:10,177 ♪ Hava n'ra-na-na 993 01:03:10,221 --> 01:03:11,570 ♪ Hava n'ra-na-na 994 01:03:11,613 --> 01:03:13,093 ♪ V'nis m'cha 995 01:03:13,137 --> 01:03:15,966 ♪ U-ru, uru achim 996 01:03:16,009 --> 01:03:17,619 ♪ U-ru a-chim b'lev sa-me-ach 997 01:03:17,663 --> 01:03:19,056 ♪ U-ru a-chim b'lev sa-me-ach 998 01:03:19,099 --> 01:03:20,448 ♪ U-ru a-chim b'lev sa-me-ach 999 01:03:20,492 --> 01:03:21,841 ♪ U-ru a-chim b'lev sa-me-ach 1000 01:03:21,885 --> 01:03:32,112 ♪ Hava nagila 1001 01:03:32,156 --> 01:03:39,076 ♪ B'lev Sa-me-ach 1002 01:03:54,831 --> 01:03:56,615 I love you. You're marvelous. 1003 01:03:56,658 --> 01:03:57,877 Well, that's lovely. 1004 01:03:57,921 --> 01:04:00,010 Well, Petra, I hope your leg gets better. 1005 01:04:00,053 --> 01:04:03,100 She still thinks she's in Baby Jane. 1006 01:04:03,143 --> 01:04:06,843 Fancy wheeling me round the back, mate? 1007 01:04:06,886 --> 01:04:08,757 Excuse me, what's going on here? 1008 01:04:08,801 --> 01:04:09,889 Petra, dear? 1009 01:04:09,933 --> 01:04:10,890 Oh... 1010 01:04:10,934 --> 01:04:13,893 [CLUCKING] 1011 01:04:13,937 --> 01:04:15,460 Bit young for you, isn't she, dear? 1012 01:04:15,503 --> 01:04:17,418 She looks like she's just out of Pampers. 1013 01:04:17,462 --> 01:04:18,506 WOMAN: Smells like it! 1014 01:04:18,550 --> 01:04:20,639 Shut up, you! 1015 01:04:20,682 --> 01:04:22,380 What's your name, petal? 1016 01:04:22,423 --> 01:04:23,555 Jamie. 1017 01:04:23,598 --> 01:04:24,948 Oh, Jamie. 1018 01:04:24,991 --> 01:04:26,123 You just make me feel like 1019 01:04:26,166 --> 01:04:29,039 I want to get my breast out to you. 1020 01:04:29,082 --> 01:04:30,562 Oh. 1021 01:04:30,605 --> 01:04:34,131 ♪ I feel like chicken tonight... ♪ 1022 01:04:34,174 --> 01:04:35,959 Get out of the way. 1023 01:04:36,002 --> 01:04:39,919 So, Jamie, I think I'll have two of you... 1024 01:04:39,963 --> 01:04:41,094 and 10 of your mate. 1025 01:04:41,138 --> 01:04:43,444 Hello. 1026 01:04:43,488 --> 01:04:45,098 Well, that's-- 1027 01:04:45,142 --> 01:04:50,060 I've got my work cut out. I'll see you after the break. 1028 01:04:52,018 --> 01:04:54,673 Oh, don't you wish your leg was better, Petra? 1029 01:04:54,716 --> 01:04:55,804 See you later. 1030 01:04:55,848 --> 01:04:58,677 Mothercare, here I come. 1031 01:04:59,504 --> 01:05:03,900 ♪ Nobody can tell ya 1032 01:05:03,943 --> 01:05:07,860 ♪ There's only one song worth singing ♪ 1033 01:05:07,904 --> 01:05:10,950 ♪ They may try and sell ya 1034 01:05:10,994 --> 01:05:18,131 ♪ 'Cause it hangs them up to see someone like you ♪ 1035 01:05:18,175 --> 01:05:23,789 ♪ But you've got to make your own kind of music ♪ 1036 01:05:23,832 --> 01:05:27,793 ♪ Sing your own special song 1037 01:05:27,836 --> 01:05:31,101 ♪ Make your own kind of music 1038 01:05:31,144 --> 01:05:39,065 ♪ Even if nobody else sings along ♪ 1039 01:05:39,109 --> 01:05:43,156 ♪ You're going to be nowhere 1040 01:05:43,200 --> 01:05:47,465 ♪ The loneliest kind of lonely 1041 01:05:47,508 --> 01:05:50,294 ♪ It may be rough going 1042 01:05:50,337 --> 01:05:57,344 ♪ Just to do your thing's the hardest thing to do ♪ 1043 01:05:57,388 --> 01:06:03,002 ♪ But you've got to make your own kind of music ♪ 1044 01:06:03,046 --> 01:06:07,006 ♪ Sing your own special song 1045 01:06:07,050 --> 01:06:10,444 ♪ Make your own kind of music 1046 01:06:10,488 --> 01:06:17,364 ♪ Even if nobody else sings along ♪ 1047 01:06:17,408 --> 01:06:24,937 ♪ So if you cannot take my hand... ♪ 1048 01:06:24,981 --> 01:06:25,982 You all right, Leah? 1049 01:06:26,025 --> 01:06:27,113 Leah? 1050 01:06:27,157 --> 01:06:30,073 Who's Leah? 1051 01:06:40,518 --> 01:06:41,432 Had a nice night? 1052 01:06:42,563 --> 01:06:45,523 Yeah. 1053 01:06:47,481 --> 01:06:48,874 Go pictures? 1054 01:06:48,917 --> 01:06:50,528 Yeah. 1055 01:06:50,571 --> 01:06:51,964 What, with Ste? 1056 01:06:52,008 --> 01:06:53,618 Yeah. 1057 01:06:53,661 --> 01:06:55,185 This is no time for lying, Jamie. 1058 01:06:56,838 --> 01:06:57,839 It's not a lie. 1059 01:06:59,841 --> 01:07:01,147 You went to the Gloucester, didn't you? 1060 01:07:03,671 --> 01:07:05,630 Look at me. 1061 01:07:05,673 --> 01:07:06,805 I only went for a drink. 1062 01:07:06,848 --> 01:07:08,589 That's where gay people go. 1063 01:07:08,633 --> 01:07:10,983 It's not just gay people go. Other people go. 1064 01:07:11,027 --> 01:07:12,376 Oh, well, people like you? 1065 01:07:12,419 --> 01:07:14,030 Yeah. 1066 01:07:15,683 --> 01:07:16,641 Miss Chauhan rung me today. 1067 01:07:16,684 --> 01:07:18,382 That old bag. 1068 01:07:18,425 --> 01:07:20,471 You never told me you kept getting hit. 1069 01:07:20,514 --> 01:07:21,472 Everyone gets hit. 1070 01:07:21,515 --> 01:07:23,126 Oh. 1071 01:07:23,169 --> 01:07:26,346 And does everyone get called a "queer bent bastard" and all? 1072 01:07:36,008 --> 01:07:36,965 You're pissed. 1073 01:07:37,009 --> 01:07:38,010 No, I'm not. 1074 01:07:38,054 --> 01:07:40,708 You're pissed from a bloody gay bar. 1075 01:07:40,752 --> 01:07:42,449 How do you know it's gay anyway? 1076 01:07:42,493 --> 01:07:44,886 Because it's got a bloody great pink neon ass outside of it. 1077 01:07:44,930 --> 01:07:47,585 You've been spying on me? 1078 01:07:47,628 --> 01:07:50,196 No. Someone at work saw you go in. 1079 01:07:50,240 --> 01:07:51,980 Well, it don't mean I'm gay. 1080 01:07:52,024 --> 01:07:53,634 They want to mind their own business. 1081 01:07:53,678 --> 01:07:55,636 That's what I said. 1082 01:07:55,680 --> 01:07:57,421 What are you getting on at me for, then? 1083 01:07:57,464 --> 01:07:59,423 Because sometimes, Jamie, 1084 01:07:59,466 --> 01:08:02,339 I can put two and two together and make bloody four. 1085 01:08:02,382 --> 01:08:03,818 I'm not bloody stupid, you know? 1086 01:08:03,862 --> 01:08:06,038 I went for a drink. Big deal. 1087 01:08:06,082 --> 01:08:07,605 Everyone in my class goes drinking. 1088 01:08:07,648 --> 01:08:09,433 But they don't all go to the bloody Gloucester. 1089 01:08:09,476 --> 01:08:11,609 Some of them take drugs. At least I ain't doing that. 1090 01:08:11,652 --> 01:08:12,871 No, I bloody hope you're not. 1091 01:08:12,914 --> 01:08:15,134 Thanks a lot. Thanks a bundle. 1092 01:08:15,178 --> 01:08:16,135 Go back to bed. 1093 01:08:16,179 --> 01:08:17,876 I can't sleep, Jamie. 1094 01:08:17,919 --> 01:08:19,747 Don't take it out on me. 1095 01:08:21,140 --> 01:08:22,446 Will you just talk to me, Jamie? 1096 01:08:22,489 --> 01:08:24,143 I'm knackered. 1097 01:08:24,187 --> 01:08:27,886 Jamie, please, just talk to me. 1098 01:08:29,061 --> 01:08:30,018 What about? 1099 01:08:30,062 --> 01:08:31,672 I'm your mother! 1100 01:08:42,857 --> 01:08:44,685 Some things are just hard to say. 1101 01:08:46,513 --> 01:08:50,604 I know. I know that. 1102 01:08:50,648 --> 01:08:52,606 You think I'm too young. 1103 01:08:52,650 --> 01:08:54,782 You think it's just a phase. 1104 01:08:54,826 --> 01:08:58,656 You think I'm going to catch AIDS and everything. 1105 01:09:01,180 --> 01:09:03,182 Well, you know a lot about me, don't you? 1106 01:09:12,278 --> 01:09:13,584 Don't cry. 1107 01:09:17,805 --> 01:09:21,244 Shh. It's all right. 1108 01:09:21,287 --> 01:09:25,204 Shh. 1109 01:09:25,248 --> 01:09:27,163 [ ♪♪♪ ] 1110 01:09:40,393 --> 01:09:42,352 I'm not going to put you out in the morning 1111 01:09:42,395 --> 01:09:46,312 like an empty bottle. 1112 01:10:00,544 --> 01:10:02,154 There was me going to bed every night, 1113 01:10:02,198 --> 01:10:05,853 worried because you had to share a bed with Ste, 1114 01:10:05,897 --> 01:10:09,466 and all the time you were... 1115 01:10:09,509 --> 01:10:11,076 You were doing the 70 minus one. 1116 01:10:18,997 --> 01:10:21,173 I like the lad, Jamie, 1117 01:10:21,217 --> 01:10:23,784 but he hasn't seen any life. 1118 01:10:23,828 --> 01:10:24,785 He's good to me. 1119 01:10:24,829 --> 01:10:26,222 Is he? 1120 01:10:27,832 --> 01:10:28,746 Yeah. 1121 01:10:36,232 --> 01:10:37,189 What have you done now? 1122 01:10:38,625 --> 01:10:39,583 Nothing. 1123 01:10:39,626 --> 01:10:40,671 Then why's she so upset? 1124 01:10:41,889 --> 01:10:42,847 Because I'm a queer. 1125 01:10:42,890 --> 01:10:45,415 A bender. Pufter. Nob-shiner. 1126 01:10:45,458 --> 01:10:47,765 Brown hatter. Shirt-flap lifter-- 1127 01:10:47,808 --> 01:10:48,722 I get the picture. 1128 01:10:51,203 --> 01:10:52,160 Just leave me alone. 1129 01:10:52,204 --> 01:10:54,685 And she knows this? 1130 01:10:54,728 --> 01:10:56,339 No, I thought I'd tell you first. 1131 01:10:59,646 --> 01:11:02,301 This is... 1132 01:11:02,345 --> 01:11:05,130 It's... 1133 01:11:05,173 --> 01:11:06,740 It's cool. 1134 01:11:10,353 --> 01:11:14,966 Goodnight, kidder. 1135 01:12:07,192 --> 01:12:08,106 He was... 1136 01:12:10,891 --> 01:12:13,198 He was the most beautiful baby in Bermondsey. 1137 01:12:18,421 --> 01:12:21,728 I used to push him around in a little frilly hat, 1138 01:12:21,772 --> 01:12:24,601 in a big blue pram called "Queen of the Road." 1139 01:12:24,644 --> 01:12:28,822 None of that's changed. 1140 01:12:34,175 --> 01:12:35,960 You're fighting it, hon. 1141 01:12:36,003 --> 01:12:38,223 Fighting?! 1142 01:12:38,266 --> 01:12:40,356 I've been fighting all my life. 1143 01:12:42,009 --> 01:12:42,967 Kids picking on him. 1144 01:12:43,010 --> 01:12:44,795 I was there. 1145 01:12:44,838 --> 01:12:46,753 Counsel saying bollocks to benefit. 1146 01:12:46,797 --> 01:12:48,799 I was there! 1147 01:12:48,842 --> 01:12:51,367 When I had three P in my purse and an empty fridge, 1148 01:12:51,410 --> 01:12:52,629 I went robbing for that boy, 1149 01:12:52,672 --> 01:12:56,633 so don't talk to me about fighting. 1150 01:12:56,676 --> 01:12:58,286 You! 1151 01:12:58,330 --> 01:13:01,159 What have you ever had to fight for in your life? 1152 01:13:03,466 --> 01:13:08,384 [ ♪ "CREEQUE ALLEY" BY THE MAMAS AND THE PAPAS ♪ ] 1153 01:13:08,427 --> 01:13:09,602 Thank you. 1154 01:13:09,646 --> 01:13:12,431 Thank you to all members of the Academy. 1155 01:13:12,475 --> 01:13:14,477 This award means so much to me. 1156 01:13:14,520 --> 01:13:17,828 I've never won anything in my life before. 1157 01:13:17,871 --> 01:13:21,962 I'd like to thank my manager and my band, 1158 01:13:22,006 --> 01:13:24,312 but most of all, 1159 01:13:24,356 --> 01:13:27,403 I'd like to thank one very special person, 1160 01:13:27,446 --> 01:13:29,927 the woman from whom all energy flows. 1161 01:13:29,970 --> 01:13:32,146 This award is as much hers as mine. 1162 01:13:34,235 --> 01:13:38,457 The woman who gives me so much inspiration. 1163 01:13:38,501 --> 01:13:40,285 Let's hear it for her. Mama San. 1164 01:13:40,328 --> 01:13:41,460 Leah? 1165 01:13:41,504 --> 01:13:42,983 People say to me, they say... 1166 01:13:43,027 --> 01:13:44,289 Leah, are you drunk? 1167 01:13:44,332 --> 01:13:45,812 "Where do you get your energy from?" 1168 01:13:45,856 --> 01:13:47,814 Leah, it's 2:00 in the morning. 1169 01:13:47,858 --> 01:13:48,946 Has she taken something? 1170 01:13:48,989 --> 01:13:50,295 And I say, "Hey, Mama San." 1171 01:13:50,338 --> 01:13:51,470 Is your mother in? 1172 01:13:51,514 --> 01:13:53,646 Mama San, get on down, honey. 1173 01:13:53,690 --> 01:13:55,300 Your vibes are shooting through me now. 1174 01:13:55,343 --> 01:13:56,606 She working nights? 1175 01:13:56,649 --> 01:14:01,437 Don't ever let the light leave you, Mama San. 1176 01:14:01,480 --> 01:14:02,481 Rose? 1177 01:14:02,525 --> 01:14:03,743 Leah? 1178 01:14:03,787 --> 01:14:05,397 Get your keys out. Hurry up. 1179 01:14:05,441 --> 01:14:07,225 Have you taken, like, a trip, you know? 1180 01:14:07,268 --> 01:14:08,618 Jamie! 1181 01:14:08,661 --> 01:14:10,097 Leah, let me have your keys, please. 1182 01:14:12,186 --> 01:14:13,492 You're giving me bad vibes, Mama. 1183 01:14:13,536 --> 01:14:14,972 She's on something. 1184 01:14:15,015 --> 01:14:17,496 Jamie! 1185 01:14:17,540 --> 01:14:19,977 You're an old, old man. I don't like old men. 1186 01:14:20,020 --> 01:14:22,327 That's cool. It's no problem. 1187 01:14:22,370 --> 01:14:23,720 Well, it is a problem actually, Tony. 1188 01:14:23,763 --> 01:14:24,982 Don't pander to her. 1189 01:14:25,025 --> 01:14:25,983 What's going on? 1190 01:14:26,026 --> 01:14:27,245 Rose! 1191 01:14:27,288 --> 01:14:30,378 I saw a video about Woodstock once. 1192 01:14:32,946 --> 01:14:36,428 Leah, get in here and turn your bloody music down. 1193 01:14:38,299 --> 01:14:39,736 Tony! Tony, get her down! 1194 01:14:40,911 --> 01:14:42,390 Leah? 1195 01:14:42,434 --> 01:14:46,786 Leah, have you taken, like, a trip, you know? 1196 01:14:46,830 --> 01:14:48,266 Get down, you silly cow. 1197 01:14:48,309 --> 01:14:50,094 Here, body language, Tony. 1198 01:14:50,137 --> 01:14:52,923 Hey, you, pack it in, will you? 1199 01:14:52,966 --> 01:14:54,141 Oi. Asshole. Fuck off! 1200 01:14:54,185 --> 01:14:55,665 There's no need for that, you old hewer. 1201 01:14:55,708 --> 01:14:56,666 Jamie, help us. 1202 01:14:56,709 --> 01:14:57,667 It's them again. 1203 01:14:57,710 --> 01:14:58,668 I can see that. 1204 01:14:58,711 --> 01:15:01,671 Right. 1205 01:15:01,714 --> 01:15:05,283 How am I supposed to sleep with that row going on? 1206 01:15:05,326 --> 01:15:07,807 It's all right, babes. You're safe. 1207 01:15:07,851 --> 01:15:09,853 I'll be glad to get off this bloody estate. 1208 01:15:09,896 --> 01:15:10,984 What? 1209 01:15:11,028 --> 01:15:12,508 BETTY: Nice one, Marlene. 1210 01:15:12,551 --> 01:15:14,292 I've been offered a job, if you must know. 1211 01:15:16,642 --> 01:15:18,601 Temporary licensee of a pub in Rotherhithe. 1212 01:15:18,644 --> 01:15:19,645 Nice little flat above it. 1213 01:15:19,689 --> 01:15:21,952 Thanks for telling me. 1214 01:15:21,995 --> 01:15:24,824 Snap. 1215 01:15:25,999 --> 01:15:27,131 TONY: Leah? 1216 01:15:27,174 --> 01:15:28,611 Oh, leave the silly cow! 1217 01:15:28,654 --> 01:15:30,613 We can't just... 1218 01:15:30,656 --> 01:15:31,788 Tony. 1219 01:15:31,831 --> 01:15:35,966 Tony! 1220 01:15:38,011 --> 01:15:39,665 Right, Jamie, indoors. 1221 01:15:41,362 --> 01:15:43,626 Ste, she knows. 1222 01:15:43,669 --> 01:15:45,584 My mum knows. 1223 01:15:45,628 --> 01:15:46,933 Why'd you have to go and grass? 1224 01:15:46,977 --> 01:15:48,108 I never. 1225 01:15:48,152 --> 01:15:50,110 Well, how come she knows? 1226 01:15:50,154 --> 01:15:51,634 Because she never came down with the last shower. 1227 01:15:58,554 --> 01:16:00,773 Jamie, get him an hankie. 1228 01:16:00,817 --> 01:16:05,648 There's a box of autumnal shades upon me bed. 1229 01:16:13,003 --> 01:16:16,006 [CARS HONKING] 1230 01:16:18,095 --> 01:16:19,487 Leah? 1231 01:16:20,793 --> 01:16:22,578 Leah! 1232 01:16:24,362 --> 01:16:25,450 Mama Cass! 1233 01:16:33,414 --> 01:16:35,460 I don't believe in secrets. 1234 01:16:38,028 --> 01:16:41,945 I like people to be straight up and honest. 1235 01:16:41,988 --> 01:16:44,077 I'm no fool. 1236 01:16:44,121 --> 01:16:46,297 You think I want these flats infamous for child murder? 1237 01:16:46,340 --> 01:16:48,299 No. So I won't be telling your dad. 1238 01:16:48,342 --> 01:16:49,953 He'd kill me. 1239 01:16:49,996 --> 01:16:51,128 Yeah, I've just said that. 1240 01:16:51,171 --> 01:16:52,651 No, he would. 1241 01:16:52,695 --> 01:16:54,305 Yeah, I think we've established that already. 1242 01:16:54,348 --> 01:16:55,654 They all would, all of them. 1243 01:16:55,698 --> 01:16:57,090 I'll bloody kill you in a minute 1244 01:16:57,134 --> 01:16:58,657 if you don't stop sniveling and shut up. 1245 01:17:06,709 --> 01:17:13,411 Look, you're a good lad, and that's what counts. 1246 01:17:13,454 --> 01:17:16,457 And somewhere, 1247 01:17:16,501 --> 01:17:17,763 you'll find people 1248 01:17:17,807 --> 01:17:19,112 that won't want to kill you. 1249 01:17:19,156 --> 01:17:21,027 No, I won't. 1250 01:17:21,071 --> 01:17:22,768 You found the Gloucester. 1251 01:17:22,812 --> 01:17:23,987 I hate it. 1252 01:17:24,030 --> 01:17:25,989 Well, somewhere else then. Shut up. 1253 01:17:26,032 --> 01:17:28,818 There ain't nowhere else. 1254 01:17:30,689 --> 01:17:32,256 There is, actually, Ste. 1255 01:17:35,172 --> 01:17:36,695 There's an island in the Mediterranean 1256 01:17:36,739 --> 01:17:38,566 called Lesbian, 1257 01:17:38,610 --> 01:17:40,960 and all its inhabitants are dykes. 1258 01:17:41,004 --> 01:17:43,746 I think you got your eye wiped there. 1259 01:17:45,965 --> 01:17:47,750 Now wipe them properly. 1260 01:18:06,290 --> 01:18:07,247 Fuck me. 1261 01:18:07,291 --> 01:18:08,422 We'll have none of that here. 1262 01:18:12,949 --> 01:18:15,691 I'm going to bed. 1263 01:18:15,734 --> 01:18:16,909 Five minutes. 1264 01:18:18,476 --> 01:18:19,695 Right, Sandra. 1265 01:18:19,738 --> 01:18:20,696 'Night, Sandra. 1266 01:18:20,739 --> 01:18:22,001 Cheers, Sandra. 1267 01:18:22,045 --> 01:18:27,833 Yeah, that's me name, Ste. Don't wear it out, eh? 1268 01:18:49,550 --> 01:18:51,509 [ ♪♪♪ ] 1269 01:20:13,504 --> 01:20:16,028 LEAH: I wish I was the one that was going away. 1270 01:20:16,072 --> 01:20:18,596 Nothing ever happens around here. 1271 01:20:18,639 --> 01:20:19,945 I get up in the morning, 1272 01:20:19,989 --> 01:20:22,208 bake my face in half a ton of slap, 1273 01:20:22,252 --> 01:20:23,688 tong my hair with yesterday's lacquer. 1274 01:20:23,731 --> 01:20:26,169 That's it. 1275 01:20:26,212 --> 01:20:29,476 It's the same every bleeding day. 1276 01:20:29,520 --> 01:20:32,175 There's fuck-all to look forward to. 1277 01:20:32,218 --> 01:20:34,090 Well, what about your new school? 1278 01:20:34,133 --> 01:20:36,396 Fell through. 1279 01:20:36,440 --> 01:20:38,181 Do you want to come to the Gloucester? 1280 01:20:38,224 --> 01:20:39,182 Do what? 1281 01:20:39,225 --> 01:20:40,618 Gay pub. 1282 01:20:40,661 --> 01:20:41,967 Don't know any gay blokes. 1283 01:20:42,011 --> 01:20:43,926 Yes, you do. Yeah? 1284 01:20:43,969 --> 01:20:46,015 Yeah. 1285 01:20:48,321 --> 01:20:49,453 There'll be plenty of men. 1286 01:20:49,496 --> 01:20:51,063 Yeah, 1287 01:20:51,107 --> 01:20:55,676 and they all dance backwards and never get married. 1288 01:20:57,896 --> 01:21:00,290 See, I told you. 1289 01:21:00,333 --> 01:21:02,118 Going to Woolwich, ain't you? 1290 01:21:02,161 --> 01:21:04,642 What? Yeah. 1291 01:21:04,685 --> 01:21:06,644 Pub crawl, then Stars Nightclub. 1292 01:21:06,687 --> 01:21:07,819 You'll pull dressed like that. 1293 01:21:10,691 --> 01:21:12,389 Why don't you come down to Gloucester with us? 1294 01:21:17,873 --> 01:21:20,266 Ring the other girls, tell them you'll meet them later. 1295 01:21:20,310 --> 01:21:21,746 Jamie... 1296 01:21:21,789 --> 01:21:24,140 You don't know how to enjoy yourselves, do you? 1297 01:21:26,882 --> 01:21:30,146 There's a male stripper tonight as well. 1298 01:21:35,978 --> 01:21:36,935 Louise? 1299 01:21:36,979 --> 01:21:37,936 Yeah? 1300 01:21:39,590 --> 01:21:41,505 I will never have grandchildren. 1301 01:21:44,029 --> 01:21:47,859 Aw... 1302 01:21:52,472 --> 01:21:55,127 Don't suppose you got any jobs at your new pub. 1303 01:21:55,171 --> 01:21:56,259 No. 1304 01:21:56,302 --> 01:21:58,130 But if I ever do turn it into a brothel, 1305 01:21:58,174 --> 01:22:01,090 I'll get back to you, okay? 1306 01:22:01,133 --> 01:22:03,048 Well, got to get in. Get ready. 1307 01:22:03,092 --> 01:22:05,007 Going out with Ste and Jamie tonight. 1308 01:22:07,226 --> 01:22:08,184 The Gloucester? 1309 01:22:08,227 --> 01:22:09,446 Yeah. 1310 01:22:09,489 --> 01:22:12,231 I intend to find myself a nice dyke tonight. 1311 01:22:12,275 --> 01:22:14,668 Because I'm telling you, 1312 01:22:14,712 --> 01:22:16,279 I'm through with men. 1313 01:22:26,289 --> 01:22:28,639 Well, if I had a camera now. 1314 01:22:28,682 --> 01:22:29,596 What? 1315 01:22:30,902 --> 01:22:31,859 Well, I'd take your picture. 1316 01:22:31,903 --> 01:22:33,861 Tony, what are you doing? 1317 01:22:33,905 --> 01:22:36,516 Can't keep away from you, babes. 1318 01:22:36,560 --> 01:22:38,954 I told you I'm going out with the girls from work. 1319 01:22:38,997 --> 01:22:40,172 I thought I could tag along. 1320 01:22:40,216 --> 01:22:41,173 It's a girls' night out. 1321 01:22:41,217 --> 01:22:42,653 You'll only be bored. 1322 01:22:42,696 --> 01:22:44,350 Well, I want to celebrate too. 1323 01:22:44,394 --> 01:22:45,786 Yeah, I know, but I told you-- 1324 01:22:45,830 --> 01:22:47,788 They'd mind? 1325 01:22:47,832 --> 01:22:51,749 I'll mind. 1326 01:22:51,792 --> 01:22:54,621 How about one little kiss to send me on my way? 1327 01:22:54,665 --> 01:22:56,101 Something to think of till tomorrow? 1328 01:22:56,145 --> 01:22:59,409 Stop it. 1329 01:22:59,452 --> 01:23:03,369 Well, I'll ring you. 1330 01:23:05,502 --> 01:23:06,546 Tony-- 1331 01:23:06,590 --> 01:23:07,808 Look, when's your next night off? 1332 01:23:09,680 --> 01:23:12,509 No. 1333 01:23:12,552 --> 01:23:13,945 No, Tony, I think you'd better go. 1334 01:23:17,514 --> 01:23:19,472 Here, stick that down the chute for us, 1335 01:23:19,516 --> 01:23:23,476 will you? 1336 01:23:45,020 --> 01:23:46,195 What are you doing? 1337 01:23:46,238 --> 01:23:48,153 Staying in. 1338 01:24:08,434 --> 01:24:09,827 Laters. 1339 01:24:09,870 --> 01:24:11,829 Yeah. 1340 01:24:26,713 --> 01:24:29,020 You'll be seduced by a lesbian, Leah. 1341 01:24:29,064 --> 01:24:31,066 Why don't you come to bingo with me? 1342 01:24:33,503 --> 01:24:36,506 But don't you see, Mum? I am a lesbian. 1343 01:24:45,515 --> 01:24:46,864 Oh, no. 1344 01:24:50,868 --> 01:24:55,786 ♪ Stars shining bright above you ♪ 1345 01:24:55,829 --> 01:24:59,572 ♪ Night breezes seem to whisper I love you ♪ 1346 01:24:59,616 --> 01:25:00,530 Anyone about? 1347 01:25:01,270 --> 01:25:04,142 In there? No. 1348 01:25:04,186 --> 01:25:06,144 ♪ Birds singing in the sycamore tree ♪ 1349 01:25:06,188 --> 01:25:10,279 ♪ Dream a little dream of me 1350 01:25:10,322 --> 01:25:12,237 Dance with me. 1351 01:25:12,281 --> 01:25:17,460 ♪ Say nighty-night and kiss me 1352 01:25:17,503 --> 01:25:22,813 ♪ Just hold me tight and tell me you'll miss me ♪ 1353 01:25:22,856 --> 01:25:27,818 ♪ While I'm alone and blue as can be ♪ 1354 01:25:27,861 --> 01:25:33,737 ♪ Dream a little dream of me 1355 01:25:33,780 --> 01:25:39,177 ♪ Stars fading but I linger on, dear ♪ 1356 01:25:39,221 --> 01:25:44,400 ♪ Still craving your kiss 1357 01:25:44,443 --> 01:25:49,927 ♪ I'm longing to linger till dawn, dear ♪ 1358 01:25:49,970 --> 01:25:55,280 ♪ Just saying this 1359 01:25:55,324 --> 01:26:00,807 ♪ Sweet dreams till sunbeams find you ♪ 1360 01:26:00,851 --> 01:26:06,204 ♪ Sweet dreams that leave all worries behind you ♪ 1361 01:26:06,248 --> 01:26:11,122 ♪ But in your dreams whatever they be ♪ 1362 01:26:11,166 --> 01:26:14,256 ♪ Dream a little dream of me 1363 01:26:14,299 --> 01:26:18,216 Hey, Leah, give us a little drag on that. 1364 01:26:28,270 --> 01:26:31,969 Come on, then. 1365 01:26:39,672 --> 01:26:44,634 ♪ Stars fading but I linger on, dear ♪ 1366 01:26:44,677 --> 01:26:49,421 ♪ Still craving your kiss 1367 01:26:49,465 --> 01:26:54,948 ♪ I'm longing to linger till dawn, dear ♪ 1368 01:26:54,992 --> 01:26:56,907 ♪ Just saying this... 1369 01:26:56,950 --> 01:26:58,125 Hey, Ste. What? 1370 01:26:58,169 --> 01:27:02,042 Imagine your dad's face. 1371 01:27:02,086 --> 01:27:05,394 ♪ Sweet dreams till sunbeams find you ♪ 1372 01:27:05,437 --> 01:27:11,138 ♪ Sweet dreams that leave all worries far behind you ♪ 1373 01:27:11,182 --> 01:27:12,139 Hey, Leah? 1374 01:27:12,183 --> 01:27:13,445 What? 1375 01:27:13,489 --> 01:27:15,142 What's this dyke going to be like? 1376 01:27:15,186 --> 01:27:17,144 Ah, big and butch. 1377 01:27:17,188 --> 01:27:18,624 What color eyes? 1378 01:27:18,668 --> 01:27:20,147 Hmm. Green. 1379 01:27:20,191 --> 01:27:21,279 Tall? 1380 01:27:21,323 --> 01:27:22,802 I'll have to look up. 1381 01:27:22,846 --> 01:27:24,239 Nice. 1382 01:27:24,282 --> 01:27:25,501 Yeah. 1383 01:27:25,544 --> 01:27:30,549 ♪ Sweet dreams till sunbeams find you ♪ 1384 01:27:30,593 --> 01:27:36,207 ♪ Sweet dreams that leave all worries far behind you ♪ 1385 01:27:36,251 --> 01:27:41,125 ♪ But in your dreams whatever they be ♪ 1386 01:27:41,168 --> 01:27:44,781 ♪ Dream a little dream of me 1387 01:27:44,824 --> 01:27:49,002 ♪ Da-da-da-da, da da da... 1388 01:28:12,939 --> 01:28:13,853 [ ♪♪♪ ] 1389 01:28:25,952 --> 01:28:29,478 ♪ When your world's closing in 1390 01:28:29,521 --> 01:28:33,438 ♪ And there's no place to hide 1391 01:28:33,482 --> 01:28:39,052 ♪ And you're needing a friend to be there ♪ 1392 01:28:39,096 --> 01:28:41,316 ♪ At your side 1393 01:28:41,359 --> 01:28:45,320 ♪ Send a message to me 1394 01:28:45,363 --> 01:28:48,888 ♪ I'll arrive and you'll see 1395 01:28:48,932 --> 01:28:50,716 ♪ Whether you're right or wrong ♪ 1396 01:28:50,760 --> 01:28:53,023 ♪ This is where you belong 1397 01:28:53,066 --> 01:28:58,942 ♪ Give it a try and you'll see 1398 01:28:58,985 --> 01:29:02,946 ♪ Move in a little closer, baby ♪ 1399 01:29:02,989 --> 01:29:06,863 ♪ You've got to keep me closer, baby ♪ 1400 01:29:06,906 --> 01:29:10,736 ♪ Come in a little closer, baby ♪ 1401 01:29:10,780 --> 01:29:14,349 ♪ Together we can make it happen ♪ 1402 01:29:14,392 --> 01:29:22,966 ♪ Wait and see 1403 01:29:23,009 --> 01:29:27,187 ♪ When your troubles arise 1404 01:29:27,231 --> 01:29:30,582 ♪ Floating down from the sky 1405 01:29:30,626 --> 01:29:33,324 ♪ And you're feeling let down 1406 01:29:33,368 --> 01:29:38,416 ♪ You don't know what to do 1407 01:29:38,460 --> 01:29:42,115 ♪ Give a holler to me 1408 01:29:42,159 --> 01:29:45,771 ♪ I'm the one that you need 1409 01:29:45,815 --> 01:29:47,773 ♪ Reach for my helping hand 1410 01:29:47,817 --> 01:29:49,732 ♪ Then you will understand 1411 01:29:49,775 --> 01:29:56,129 ♪ How simplified it can be 1412 01:29:56,173 --> 01:30:00,003 ♪ Move in a little closer, baby ♪ 1413 01:30:00,046 --> 01:30:03,963 ♪ You've got to keep me closer, baby ♪ 1414 01:30:04,007 --> 01:30:07,924 ♪ Come in a little closer, baby ♪ 1415 01:30:07,967 --> 01:30:11,623 ♪ Together we can make it happen ♪ 1416 01:30:11,667 --> 01:30:15,975 ♪ Wait and see 1417 01:30:16,019 --> 01:30:19,762 ♪ Move in a little closer, baby ♪ 1418 01:30:19,805 --> 01:30:23,809 ♪ You've got to keep me closer, baby ♪ 1419 01:30:23,853 --> 01:30:27,683 ♪ Come in a little closer, baby ♪ 1420 01:30:27,726 --> 01:30:31,382 ♪ Together we can make it happen ♪ 1421 01:30:31,426 --> 01:30:35,647 ♪ Wait and see 1422 01:30:35,691 --> 01:30:39,608 ♪ Move in a little closer, baby ♪ 1423 01:30:39,651 --> 01:30:43,438 ♪ You've got to keep me closer, baby ♪ 1424 01:30:43,481 --> 01:30:47,398 ♪ Come in a little closer, baby... ♪♪ 87476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.