Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,580 --> 00:00:13,260
[Yeom Minhyeok as Han Jiwon]
2
00:00:13,420 --> 00:00:18,220
[Choi Jaehyeok as Kwon Jeongwu]
3
00:00:18,420 --> 00:00:19,420
[Choi Rakyeong as Byeon Seungjin]
4
00:00:19,460 --> 00:00:20,820
[Kwak Geonhee as Yang Eunoh]
5
00:00:35,820 --> 00:00:40,020
[Ballboy Tactics]
6
00:00:49,920 --> 00:00:52,270
Don't add too much text.
7
00:00:52,270 --> 00:00:54,510
Keep it simple.
8
00:00:54,510 --> 00:00:57,300
I'll elaborate during the presentation.
9
00:00:59,850 --> 00:01:01,840
Put this on the next page.
10
00:01:10,710 --> 00:01:13,750
Wait, why do you still have your hood on?
11
00:01:13,750 --> 00:01:15,500
You're at home.
12
00:01:15,500 --> 00:01:18,210
My hair might be flattened.
13
00:01:18,210 --> 00:01:20,330
Does it matter?
14
00:01:20,330 --> 00:01:23,140
There is no one but me here.
15
00:01:23,140 --> 00:01:25,120
-Take it off.
-What?
16
00:01:26,600 --> 00:01:27,940
Oh.
17
00:01:36,960 --> 00:01:38,950
Not flattened at all.
18
00:01:40,250 --> 00:01:42,539
Is it because your head is round?
19
00:01:43,780 --> 00:01:45,100
You look fine.
20
00:01:46,330 --> 00:01:48,470
Ah, really?
21
00:01:54,450 --> 00:01:55,990
By the way,
22
00:01:55,990 --> 00:01:58,680
aren't you nervous about the presentation?
23
00:01:58,680 --> 00:02:01,350
I play basketball in front
of a bigger audience.
24
00:02:01,350 --> 00:02:03,540
A class presentation is nothing.
25
00:02:05,840 --> 00:02:07,430
Right.
26
00:02:09,680 --> 00:02:10,860
Why?
27
00:02:12,030 --> 00:02:13,030
Ah.
28
00:02:13,030 --> 00:02:15,920
No, I mean you're good at everything.
29
00:02:15,920 --> 00:02:18,680
I just envy you.
30
00:02:19,640 --> 00:02:22,800
It's sort of fascinating
how different we are.
31
00:02:30,640 --> 00:02:33,079
I'm just saying.
32
00:02:33,910 --> 00:02:40,050
Are you indirectly calling me attractive?
33
00:02:40,050 --> 00:02:41,550
Huh?
34
00:02:41,550 --> 00:02:44,090
What? You?
35
00:02:44,090 --> 00:02:46,460
No, you're not attractive.
36
00:02:52,280 --> 00:02:53,950
No, I mean...
37
00:02:53,950 --> 00:02:55,380
I was just saying.
38
00:02:55,380 --> 00:02:56,770
I just want to be like you.
39
00:02:56,770 --> 00:02:58,290
You're not attractive.
40
00:02:58,290 --> 00:02:59,900
No, I mean...
41
00:02:59,900 --> 00:03:01,640
I mean, I don't find you
42
00:03:01,640 --> 00:03:02,870
sexually attractive.
43
00:03:02,870 --> 00:03:04,090
What?
44
00:03:06,140 --> 00:03:07,400
Han Jiwon.
45
00:03:08,930 --> 00:03:12,000
How did your past relationships end?
46
00:03:12,000 --> 00:03:14,480
All of a sudden?
47
00:03:14,480 --> 00:03:16,240
Just curious.
48
00:03:16,240 --> 00:03:18,690
Well...
49
00:03:18,690 --> 00:03:23,070
I don't usually share
such stuff with others.
50
00:03:26,150 --> 00:03:27,350
Really?
51
00:03:30,070 --> 00:03:31,329
That's cool.
52
00:03:33,020 --> 00:03:35,530
All serious relationships?
53
00:03:35,530 --> 00:03:37,770
Yeah.
54
00:03:37,770 --> 00:03:42,040
I always date with marriage in mind.
55
00:03:45,120 --> 00:03:46,670
What am I saying?
56
00:03:46,670 --> 00:03:49,550
Just shut up, you idiot!
57
00:03:49,550 --> 00:03:54,570
I don't think you need
to change how you are.
58
00:03:56,860 --> 00:04:00,220
There must be a reason
why everyone loves you.
59
00:04:01,650 --> 00:04:03,830
Well,
60
00:04:03,830 --> 00:04:06,770
I think I sort of get why.
61
00:04:06,770 --> 00:04:09,580
Ah, you think?
62
00:04:14,740 --> 00:04:16,060
But
63
00:04:16,060 --> 00:04:18,670
why are you so interested in me?
64
00:04:22,720 --> 00:04:24,570
Anyway,
65
00:04:24,570 --> 00:04:27,430
how about we add a video here?
66
00:04:30,580 --> 00:04:32,200
[Kwon Jeongwu's girlfriend]
[Kwon Jeongwu's girlfriend's social media]
67
00:04:32,200 --> 00:04:33,820
[Kwon Jeongwu's hobbies]
[Kwon Jeongwu's dating history]
68
00:04:40,170 --> 00:04:42,310
Seems you're more interested in me.
69
00:04:42,310 --> 00:04:44,900
Well, um...
70
00:04:46,720 --> 00:04:48,190
If you're curious, don't search online.
71
00:04:48,190 --> 00:04:49,750
Just ask me.
72
00:04:49,750 --> 00:04:51,460
That would be way faster.
73
00:04:51,460 --> 00:04:53,440
Oh, um, these aren't my searches.
74
00:04:53,440 --> 00:04:57,000
Um, actually, my sister visited recently.
75
00:04:57,000 --> 00:04:59,500
I-It must be her.
76
00:04:59,500 --> 00:05:01,470
You're an only child.
77
00:05:01,470 --> 00:05:03,260
Everyone knows it.
78
00:05:03,260 --> 00:05:05,520
The whole country, actually.
79
00:05:05,520 --> 00:05:06,590
No, I mean...
80
00:05:06,590 --> 00:05:08,300
My cousin.
81
00:05:08,300 --> 00:05:10,290
Like he'd believe this...
82
00:05:13,560 --> 00:05:15,270
Sure.
83
00:05:15,270 --> 00:05:17,140
Your cousin.
84
00:05:31,270 --> 00:05:33,500
Dang it.
85
00:05:41,780 --> 00:05:43,210
Am I
86
00:05:44,630 --> 00:05:47,260
not sexually attractive?
87
00:05:49,310 --> 00:05:50,740
What the hell.
88
00:05:50,740 --> 00:05:52,320
What's wrong with him?
89
00:05:54,180 --> 00:05:57,470
Hey, eat more protein
if you're losing muscle.
90
00:05:57,470 --> 00:06:00,400
Have you not been working out?
91
00:06:00,400 --> 00:06:01,710
No.
92
00:06:01,710 --> 00:06:04,240
I don't think it's about muscles.
93
00:06:05,930 --> 00:06:07,070
But someone said
94
00:06:07,070 --> 00:06:09,840
I'm not sexually attractive.
95
00:06:11,560 --> 00:06:12,850
So,
96
00:06:12,850 --> 00:06:14,610
someone actually told you
97
00:06:14,610 --> 00:06:16,260
you're not sexually attractive?
98
00:06:16,260 --> 00:06:17,480
Yes.
99
00:06:18,980 --> 00:06:21,560
Those are the exact words.
100
00:06:21,560 --> 00:06:23,210
But what does that even mean,
101
00:06:23,210 --> 00:06:25,070
sexual attraction?
102
00:06:25,070 --> 00:06:28,010
It means they don't want to touch you.
103
00:06:28,010 --> 00:06:30,210
And kissing you must disgust them.
104
00:06:30,210 --> 00:06:31,380
Touching and kissing?
105
00:06:31,380 --> 00:06:32,420
Yeah.
106
00:06:32,420 --> 00:06:35,900
You just don't do it for them.
107
00:06:36,950 --> 00:06:38,670
Another girl in your life already?
108
00:06:38,670 --> 00:06:39,740
I'm so jealous.
109
00:06:39,740 --> 00:06:41,200
What for?
110
00:06:41,200 --> 00:06:43,150
He just got insulted.
111
00:06:43,150 --> 00:06:44,570
Why don't you introduce her to me?
112
00:06:44,570 --> 00:06:45,970
I'm in better shape than you.
113
00:06:45,970 --> 00:06:48,680
Do you not own a mirror?
114
00:06:49,800 --> 00:06:52,350
If she rejected Jeongwu,
would she fall for you?
115
00:06:52,350 --> 00:06:54,220
Hey, I'm quite a catch too, okay?
116
00:06:54,220 --> 00:06:55,850
Where'd you get the confidence?
117
00:06:55,850 --> 00:06:58,140
They go crazy over my curly hair.
118
00:06:58,140 --> 00:07:00,300
You're delusional.
119
00:07:03,430 --> 00:07:05,950
This is the end of my presentation.
120
00:07:05,950 --> 00:07:07,010
Thank you.
121
00:07:09,340 --> 00:07:11,040
Well done!
122
00:07:12,980 --> 00:07:14,690
How was I?
123
00:07:14,690 --> 00:07:16,220
Great, as always.
124
00:07:16,220 --> 00:07:18,940
You totally killed it.
125
00:07:18,940 --> 00:07:21,700
Hey, we might even all get an A.
126
00:07:21,700 --> 00:07:22,630
Right?
127
00:07:22,630 --> 00:07:24,200
Let's celebrate after class.
128
00:07:24,200 --> 00:07:25,080
Celebrate?
129
00:07:25,080 --> 00:07:25,980
Yeah.
130
00:07:25,980 --> 00:07:27,370
You don't want to?
131
00:07:27,370 --> 00:07:28,090
Huh? No.
132
00:07:28,090 --> 00:07:29,420
Count me in.
133
00:07:29,420 --> 00:07:30,530
Okay.
134
00:07:31,500 --> 00:07:33,490
Check your scores later.
135
00:07:33,490 --> 00:07:35,210
Thank you all for your hard work.
136
00:07:35,210 --> 00:07:36,320
That's all for today.
137
00:07:36,320 --> 00:07:38,890
-Thank you.
Thank you!
138
00:07:41,520 --> 00:07:42,570
Where should we go?
139
00:07:42,570 --> 00:07:43,990
What should we eat today?
140
00:07:43,990 --> 00:07:45,260
How about here?
141
00:07:45,260 --> 00:07:47,190
I ate there yesterday.
142
00:07:47,190 --> 00:07:48,510
Hey, Jiwon.
143
00:07:48,510 --> 00:07:51,040
Do you have a minute?
144
00:07:51,040 --> 00:07:52,960
Huh?
145
00:07:52,960 --> 00:07:55,860
I have something to tell you.
146
00:07:57,720 --> 00:08:00,130
Ah... really?
147
00:08:02,100 --> 00:08:03,710
So pretty.
148
00:08:04,880 --> 00:08:07,230
Then...
149
00:08:07,230 --> 00:08:08,440
Let's talk outside.
150
00:08:08,440 --> 00:08:10,320
Okay.
151
00:08:24,400 --> 00:08:25,670
Yo!
152
00:08:25,670 --> 00:08:27,180
She's going to confess, right?
153
00:08:27,180 --> 00:08:28,180
I think so.
154
00:08:28,180 --> 00:08:30,820
The first to get a girl out of us four?
155
00:08:30,820 --> 00:08:34,440
Gosh, is there anything he's bad at?
156
00:08:34,440 --> 00:08:35,799
Whatever.
157
00:08:36,740 --> 00:08:38,970
Send me the location
and I'll meet you there.
158
00:08:38,970 --> 00:08:40,570
I need to use the restroom.
159
00:08:40,570 --> 00:08:42,409
Oh, okay.
160
00:08:47,890 --> 00:08:49,900
Why is he upset again?
161
00:08:49,900 --> 00:08:52,450
He's so sensitive.
162
00:08:56,270 --> 00:08:58,410
What is it that you want to say?
163
00:08:58,410 --> 00:09:01,580
Um... do you have a girlfriend?
164
00:09:01,580 --> 00:09:03,340
A girlfriend?
165
00:09:04,400 --> 00:09:05,400
No.
166
00:09:05,400 --> 00:09:08,090
Is there any girl you like?
167
00:09:08,090 --> 00:09:09,380
What?
168
00:09:10,770 --> 00:09:12,600
Any...
169
00:09:16,580 --> 00:09:18,600
girl?
170
00:09:18,600 --> 00:09:20,680
No.
171
00:09:20,680 --> 00:09:24,080
Then can I like you?
172
00:09:25,970 --> 00:09:29,020
Ah... Um...
173
00:09:29,020 --> 00:09:32,570
You can just be honest with me.
174
00:09:32,570 --> 00:09:36,380
But to be honest,
175
00:09:36,380 --> 00:09:39,350
I don't fall in love easily.
176
00:09:39,350 --> 00:09:42,240
I'm not very interested in
177
00:09:42,240 --> 00:09:45,040
networking either.
178
00:09:45,940 --> 00:09:47,800
So...
179
00:09:49,560 --> 00:09:52,920
do you know what I'm getting at?
180
00:09:55,110 --> 00:09:56,350
Thank you
181
00:09:56,350 --> 00:09:58,500
for being honest with me.
182
00:09:58,500 --> 00:09:59,600
I'm sorry.
183
00:09:59,600 --> 00:10:00,910
It's okay.
184
00:10:00,910 --> 00:10:02,780
Even if I'd get rejected,
185
00:10:02,780 --> 00:10:06,150
I just really wanted to confess to you.
186
00:10:06,150 --> 00:10:08,510
I'll get going then.
187
00:10:08,510 --> 00:10:09,710
Okay.
188
00:10:22,370 --> 00:10:24,520
But still,
189
00:10:24,520 --> 00:10:27,340
this is so different from
what we agreed on.
190
00:10:28,180 --> 00:10:30,400
I did everything
you asked me to previously.
191
00:10:30,400 --> 00:10:32,380
I know, I know.
192
00:10:32,380 --> 00:10:34,670
That's why I'm really grateful.
193
00:10:34,670 --> 00:10:37,000
So please help me out one more time.
194
00:10:37,000 --> 00:10:38,290
It's no big deal.
195
00:10:38,290 --> 00:10:41,490
Just do a few somersaults.
196
00:10:41,490 --> 00:10:43,320
Come on.
197
00:10:43,320 --> 00:10:45,180
It's not at a gymnastics stadium.
198
00:10:46,940 --> 00:10:48,470
I can't do it, Senior.
199
00:10:48,470 --> 00:10:51,750
-This is beyond what I—
-Seriously?
200
00:10:51,750 --> 00:10:52,520
Hey.
201
00:10:52,520 --> 00:10:53,700
What's so hard about it?
202
00:10:53,700 --> 00:10:56,360
The whole faculty is counting on you!
203
00:10:56,360 --> 00:10:58,610
Damn it.
204
00:10:58,610 --> 00:10:59,870
Jiwon.
205
00:10:59,870 --> 00:11:02,160
Just do some somersaults for our faculty
206
00:11:02,160 --> 00:11:04,080
and we'll win the talent show.
207
00:11:04,080 --> 00:11:05,770
With the 5-million won bonus,
208
00:11:05,770 --> 00:11:08,050
we can upgrade our faculty's equipment.
209
00:11:08,050 --> 00:11:09,520
Please.
210
00:11:09,520 --> 00:11:12,710
Do you not hear me begging you?
211
00:11:37,420 --> 00:11:39,880
The call got a bit long.
212
00:11:39,880 --> 00:11:41,440
What, why do you look so upset?
213
00:11:41,440 --> 00:11:42,910
Was it a girl?
214
00:11:44,690 --> 00:11:45,430
Is it settled?
215
00:11:45,430 --> 00:11:46,650
So was it a girl?
216
00:11:46,650 --> 00:11:47,330
Are you okay?
217
00:11:47,330 --> 00:11:48,670
Is she pretty?
218
00:11:50,280 --> 00:11:51,830
Can you just shut up?
219
00:11:51,830 --> 00:11:53,650
It's not like that.
220
00:11:54,890 --> 00:11:57,810
If he's dating someone, he'll tell us.
221
00:11:57,810 --> 00:11:59,500
Why are you so nosy?
222
00:11:59,500 --> 00:12:01,430
How can I not be?
223
00:12:01,430 --> 00:12:02,990
It'll be his first relationship.
224
00:12:02,990 --> 00:12:05,440
Why do you think he's sparkling?
225
00:12:07,450 --> 00:12:08,780
First relationship?
226
00:12:11,170 --> 00:12:12,630
Han Jiwon.
227
00:12:12,630 --> 00:12:14,780
Is that true?
228
00:12:14,780 --> 00:12:16,720
But didn't you tell me—
229
00:12:16,720 --> 00:12:18,090
Jiwon.
230
00:12:18,090 --> 00:12:20,800
No matter what happens,
you must get your first love.
231
00:12:20,800 --> 00:12:22,160
Cut it out already.
232
00:12:22,160 --> 00:12:24,620
He knows what to do.
233
00:12:24,620 --> 00:12:26,570
So what if you have no experience?
234
00:12:26,570 --> 00:12:27,820
It's nothing to be ashamed of!
235
00:12:27,820 --> 00:12:30,050
Everyone starts out without experience.
236
00:12:30,050 --> 00:12:30,980
You're just
237
00:12:30,980 --> 00:12:33,950
a late bloomer at the age of 22.
238
00:12:33,950 --> 00:12:35,580
Hey, it's not that late.
239
00:12:35,580 --> 00:12:37,540
People live to 100 these days.
240
00:12:37,540 --> 00:12:38,240
Jiwon.
241
00:12:38,240 --> 00:12:39,380
Don't worry.
242
00:12:39,380 --> 00:12:42,040
You have about 78 years left.
243
00:12:42,040 --> 00:12:43,310
You can do it!
244
00:12:48,260 --> 00:12:50,590
He must be disappointed in me.
245
00:12:51,650 --> 00:12:54,070
Gosh, why did I lie to him?
246
00:12:54,730 --> 00:12:55,930
I'm screwed.
247
00:13:02,060 --> 00:13:06,820
[Yeosu Camellia
Pork BBQ Restaurant]
248
00:13:08,510 --> 00:13:10,420
Guys, let's go for a second round!
249
00:13:10,420 --> 00:13:11,440
Yeah, Jiwon.
250
00:13:11,440 --> 00:13:12,820
Our friends are nearby.
251
00:13:12,820 --> 00:13:14,690
Why don't you join us?
252
00:13:14,690 --> 00:13:15,540
Uh, no.
253
00:13:15,540 --> 00:13:16,830
I'll pass.
254
00:13:16,830 --> 00:13:19,210
Any more and I might black out.
255
00:13:19,210 --> 00:13:21,490
Then you can leave with me.
256
00:13:21,490 --> 00:13:22,840
What?
257
00:13:22,840 --> 00:13:24,030
Let's go together.
258
00:13:24,030 --> 00:13:25,530
I'm exhausted.
259
00:13:25,530 --> 00:13:27,320
Jeongwu, you too?
260
00:13:27,320 --> 00:13:28,790
I can't believe you two.
261
00:13:28,790 --> 00:13:30,400
We're not done celebrating!
262
00:13:30,400 --> 00:13:31,440
Goodbye.
263
00:13:31,440 --> 00:13:33,750
Fine, go back and rest.
264
00:13:33,750 --> 00:13:35,200
And you, stop whining.
265
00:13:35,200 --> 00:13:37,110
Let's go for more drinks.
266
00:13:37,110 --> 00:13:38,920
Why are you all so boring?
267
00:13:38,920 --> 00:13:40,760
Enough already.
268
00:13:40,760 --> 00:13:42,630
You can choose the menu.
269
00:13:46,030 --> 00:13:48,080
Don't you have something to tell me?
270
00:13:53,290 --> 00:13:54,460
Let's go.
271
00:14:06,450 --> 00:14:08,520
Do you feel uncomfortable around me?
272
00:14:08,520 --> 00:14:10,790
No, not at all.
273
00:14:11,360 --> 00:14:13,290
I'm just...
274
00:14:13,290 --> 00:14:14,590
Are you drunk?
275
00:14:15,870 --> 00:14:17,670
I'm fine right now.
276
00:14:20,380 --> 00:14:21,850
You were so famous,
277
00:14:21,850 --> 00:14:24,720
but I keep forgetting
you were a pro athlete.
278
00:14:26,650 --> 00:14:28,190
Well,
279
00:14:28,190 --> 00:14:31,960
you must be competitive
to win gold medals.
280
00:14:31,960 --> 00:14:33,240
Competitive?
281
00:14:33,240 --> 00:14:34,520
Yeah.
282
00:14:34,520 --> 00:14:38,000
I just didn't think it
applies to relationships too.
283
00:14:39,270 --> 00:14:40,420
Ah...
284
00:14:40,420 --> 00:14:42,850
You just didn't want
to seem inexperienced.
285
00:14:42,850 --> 00:14:45,480
I can understand that.
286
00:14:45,480 --> 00:14:47,800
All athletes are like this.
287
00:14:47,800 --> 00:14:50,720
They don't like to fall behind.
288
00:14:50,720 --> 00:14:53,110
I totally get it.
289
00:14:53,110 --> 00:14:54,410
But...
290
00:14:55,730 --> 00:14:58,060
I just don't like to be lied to.
291
00:15:04,860 --> 00:15:06,860
I'm sorry.
292
00:15:06,860 --> 00:15:10,420
I didn't lie because I was competitive.
293
00:15:11,820 --> 00:15:13,390
I just...
294
00:15:16,030 --> 00:15:18,360
wanted to be closer to you, I think.
295
00:15:22,570 --> 00:15:24,830
You may not believe me,
296
00:15:26,620 --> 00:15:28,190
but I mean it.
297
00:15:29,100 --> 00:15:32,120
I wanted to make a good impression on you.
298
00:15:32,120 --> 00:15:33,620
Really.
299
00:15:46,430 --> 00:15:49,340
Don't look at me like that.
300
00:15:49,340 --> 00:15:50,510
What?
301
00:15:55,090 --> 00:15:57,990
You'll make me get the wrong idea.
302
00:16:01,580 --> 00:16:04,630
Did I upset you?
303
00:16:05,920 --> 00:16:09,270
I just really wanted to apologize to you.
304
00:16:14,960 --> 00:16:17,240
No, forget it.
305
00:16:17,240 --> 00:16:18,390
It's late.
306
00:16:18,390 --> 00:16:20,170
I'm going this way.
307
00:16:20,170 --> 00:16:21,600
Goodbye.
308
00:16:21,600 --> 00:16:24,270
Huh?
309
00:16:26,530 --> 00:16:28,310
What's wrong?
310
00:16:28,310 --> 00:16:30,420
Are you really tired?
311
00:16:33,500 --> 00:16:34,790
No.
312
00:16:37,730 --> 00:16:39,220
If you don't mind,
313
00:16:39,220 --> 00:16:40,940
want to have more drinks with me?
314
00:16:40,940 --> 00:16:43,180
Where?
315
00:16:43,180 --> 00:16:44,870
My place.
316
00:16:44,870 --> 00:16:46,320
What?
317
00:16:46,320 --> 00:16:48,350
Just the two of us?
318
00:16:49,310 --> 00:16:51,680
Or with your cousin?
319
00:16:51,680 --> 00:16:54,600
Oh, please...
320
00:16:54,600 --> 00:16:55,850
Okay.
321
00:16:55,850 --> 00:16:57,690
Let's go for more drinks
322
00:16:57,690 --> 00:16:59,200
at your place.
323
00:17:44,190 --> 00:17:46,990
Are you good at taking pictures?
324
00:17:46,990 --> 00:17:49,380
Anything you can show me?
325
00:17:51,270 --> 00:17:52,520
Why?
326
00:17:52,520 --> 00:17:54,460
You don't want to?
327
00:17:54,460 --> 00:17:56,040
No.
328
00:17:56,040 --> 00:17:58,100
Sure, I can show you.
329
00:18:05,650 --> 00:18:09,380
I took these recently.
330
00:18:09,380 --> 00:18:11,070
Oh, really?
331
00:18:12,880 --> 00:18:15,090
Isn't this our campus?
332
00:18:15,090 --> 00:18:17,430
It looks different like this.
333
00:18:18,530 --> 00:18:19,800
Yeah.
334
00:18:19,800 --> 00:18:22,000
The road here is beautiful.
335
00:18:26,200 --> 00:18:27,960
This is the parking lot.
336
00:18:27,960 --> 00:18:30,270
You're quite good at this.
337
00:18:32,280 --> 00:18:33,640
Thank you.
338
00:18:37,980 --> 00:18:40,060
[Kwon Jeongwu, No. 17]
339
00:18:47,610 --> 00:18:49,400
Isn't this...
340
00:18:49,400 --> 00:18:51,890
my jersey?
341
00:18:51,890 --> 00:18:53,800
No, that's...
342
00:18:53,800 --> 00:18:55,740
I was taking pictures at the court.
343
00:18:55,740 --> 00:18:58,710
You were about to make a shot...
344
00:19:00,780 --> 00:19:03,130
What is this, Han Jiwon?
345
00:19:03,130 --> 00:19:06,570
Do you have a secret
photo collection of me?
346
00:19:06,570 --> 00:19:08,910
No way!
347
00:19:08,910 --> 00:19:10,520
I only saved it because
348
00:19:10,520 --> 00:19:12,610
the photo turned out well.
349
00:19:48,700 --> 00:19:50,250
I knew it.
350
00:19:50,250 --> 00:19:52,810
Girls don't suit you.
351
00:19:52,810 --> 00:19:55,640
Good thing you are a man, Han Jiwon.
352
00:20:09,110 --> 00:20:10,530
Want to sleep over?
353
00:20:18,020 --> 00:20:18,880
What?
354
00:20:18,880 --> 00:20:20,050
I mean,
355
00:20:20,050 --> 00:20:21,680
we've drunk a lot.
356
00:20:21,680 --> 00:20:24,720
It'll be tiring to make your way home now.
357
00:20:25,440 --> 00:20:26,990
Oh.
358
00:20:28,380 --> 00:20:29,790
I just...
359
00:20:31,300 --> 00:20:33,180
want to sleep with you.
360
00:20:38,290 --> 00:20:41,560
Wait, no. I mean literally—
361
00:20:41,740 --> 00:20:44,380
[Coach]
362
00:20:46,130 --> 00:20:47,580
Hello, Coach.
363
00:20:47,580 --> 00:20:49,880
Kwon Jeongwu, where are you?
364
00:20:49,880 --> 00:20:50,710
Get here
365
00:20:50,710 --> 00:20:52,400
in five minutes.
366
00:21:03,720 --> 00:21:05,710
I have to go.
367
00:21:07,150 --> 00:21:10,730
Do you have to get back to the dorm?
368
00:21:10,730 --> 00:21:12,480
That too, and...
369
00:21:16,440 --> 00:21:18,240
because of other reasons.
370
00:21:25,370 --> 00:21:26,950
Okay.
371
00:21:26,950 --> 00:21:28,630
Take care.
372
00:21:42,010 --> 00:21:43,440
Bye.
373
00:21:53,300 --> 00:21:57,700
[Ohbok University
Faculty of Photography's Bar]
374
00:21:57,700 --> 00:22:02,260
[Shutter Speed]
375
00:22:21,200 --> 00:22:22,640
Han Jiwon.
376
00:22:41,220 --> 00:22:44,900
I don't want to see you in pain.
377
00:22:44,900 --> 00:22:46,700
I'm fine.
378
00:22:52,710 --> 00:22:53,490
Jiwon!
379
00:22:53,490 --> 00:22:54,850
Han Jiwon!
380
00:23:02,720 --> 00:23:04,570
S-Senior?
381
00:23:06,740 --> 00:23:09,360
They said you suddenly disappeared.
382
00:23:11,630 --> 00:23:12,840
Oh?
383
00:23:12,840 --> 00:23:14,900
Hello.
384
00:23:14,900 --> 00:23:18,050
Aren't you Kwon Jeongwu,
the basketball player?
385
00:23:18,050 --> 00:23:20,250
I've been following your games.
386
00:23:20,250 --> 00:23:22,300
I'm a fan.
387
00:23:25,210 --> 00:23:26,340
Jiwon.
388
00:23:26,340 --> 00:23:28,920
The chancellor will be here soon.
Can't you leave later?
389
00:23:28,920 --> 00:23:30,670
Are you that busy?
390
00:23:30,670 --> 00:23:32,730
Huh?
391
00:23:32,730 --> 00:23:35,760
Um, no.
392
00:23:35,760 --> 00:23:39,240
My ankle hurts from the somersaults.
393
00:23:39,240 --> 00:23:41,480
I'm taking a break.
394
00:23:41,480 --> 00:23:43,680
Hey.
395
00:23:43,680 --> 00:23:46,240
You're done performing anyway.
396
00:23:46,240 --> 00:23:48,000
Just sit in the audience.
397
00:23:48,000 --> 00:23:50,250
Many higher-ups are coming.
398
00:23:50,250 --> 00:23:52,440
How can you be absent?
399
00:23:52,440 --> 00:23:55,770
Do you get what I'm saying?
400
00:23:55,770 --> 00:23:59,290
Oh... Yes.
401
00:24:00,670 --> 00:24:03,310
Yes, that's the spirit.
402
00:24:03,310 --> 00:24:04,930
You're the mainstay of our faculty.
403
00:24:04,930 --> 00:24:07,240
How are you grumbling already?
404
00:24:07,240 --> 00:24:10,020
It'd make me look bad.
405
00:24:10,020 --> 00:24:11,450
What?
406
00:24:11,450 --> 00:24:13,970
Didn't you say this is the last time?
407
00:24:15,790 --> 00:24:18,780
Jiwon.
408
00:24:18,780 --> 00:24:22,410
That was just a figure of speech.
409
00:24:22,410 --> 00:24:25,730
So many people are here just to see you.
410
00:24:25,730 --> 00:24:27,960
How can you just participate this year?
411
00:24:27,960 --> 00:24:32,830
Do you have to be so selfish?
412
00:24:32,830 --> 00:24:34,090
But you said...
413
00:24:34,090 --> 00:24:35,980
The cover shoot?
414
00:24:35,980 --> 00:24:39,100
Didn't I thank you for that already?
415
00:24:39,100 --> 00:24:40,980
Also,
416
00:24:40,980 --> 00:24:42,980
it's all because you're famous.
417
00:24:42,980 --> 00:24:45,420
You should be thankful.
418
00:24:45,420 --> 00:24:48,680
Others aren't as understanding as me.
419
00:24:48,680 --> 00:24:50,040
Excuse me.
420
00:24:51,640 --> 00:24:53,320
You said you were my fan.
421
00:24:54,760 --> 00:24:57,670
Then you should know my temper.
422
00:24:58,510 --> 00:25:00,610
Why do you keep provoking me?
423
00:25:03,390 --> 00:25:05,510
What are you trying to say?
424
00:25:05,510 --> 00:25:08,530
Know who you're dealing with.
425
00:25:09,840 --> 00:25:12,170
Jiwon won't be staying
for the rest of the event.
426
00:25:12,170 --> 00:25:16,250
And he doesn't have to
do as you say, you imbecile.
427
00:25:17,520 --> 00:25:18,790
Get lost.
428
00:25:19,630 --> 00:25:21,950
Are you freaking kidding me?
429
00:25:24,870 --> 00:25:26,340
Han Jiwon.
430
00:25:26,340 --> 00:25:28,630
Don't you think you should say something?
431
00:25:28,630 --> 00:25:30,340
Don't just stand there.
432
00:25:32,990 --> 00:25:34,290
Senior.
433
00:25:39,090 --> 00:25:41,080
Like Jeongwu said,
434
00:25:42,300 --> 00:25:44,620
I'm not staying for the event.
435
00:25:45,360 --> 00:25:49,280
And I won't entertain any more
of your unreasonable demands.
436
00:25:49,280 --> 00:25:51,620
Please don't do it again.
437
00:25:52,840 --> 00:25:55,470
I only agreed to your demands
out of kindness.
438
00:25:55,470 --> 00:25:57,330
Don't mistake my kindness
439
00:25:57,330 --> 00:25:59,120
for weakness.
440
00:25:59,120 --> 00:26:00,470
Han Jiwon.
441
00:26:01,510 --> 00:26:04,640
You won't survive military service
with this attitude.
442
00:26:05,170 --> 00:26:07,830
You think everyone's so forgiving like me?
443
00:26:10,840 --> 00:26:13,050
What military service?
444
00:26:13,970 --> 00:26:16,540
As a gold medalist, I'm exempted.
445
00:26:29,760 --> 00:26:31,050
Hello?
446
00:26:35,500 --> 00:26:37,520
Sorry, I shouldn't have meddled.
447
00:26:40,840 --> 00:26:42,760
No.
448
00:26:42,760 --> 00:26:44,600
I should thank you instead.
449
00:26:49,750 --> 00:26:51,330
That felt good.
450
00:26:58,830 --> 00:27:00,090
Han Jiwon.
451
00:27:01,590 --> 00:27:03,640
In front of you...
452
00:27:06,610 --> 00:27:08,140
do all guys end up
453
00:27:10,810 --> 00:27:13,700
losing control?
454
00:27:20,160 --> 00:27:21,970
Huh?
455
00:27:21,970 --> 00:27:23,630
What do you mean?
456
00:27:33,420 --> 00:27:34,710
I feel
457
00:27:37,680 --> 00:27:39,970
entranced by you.
458
00:27:45,280 --> 00:27:47,050
Has anyone ever told you that?
459
00:28:02,060 --> 00:28:02,710
[In the next episode]
460
00:28:02,710 --> 00:28:05,290
Can you leave?
461
00:28:05,290 --> 00:28:07,200
I'm fine as long as you're not here.
462
00:28:07,200 --> 00:28:09,570
Did I do something wrong?
463
00:28:09,570 --> 00:28:12,090
Wow, Han Jiwon sure is popular.
464
00:28:13,500 --> 00:28:15,220
Why don't you sleep over?
465
00:28:15,220 --> 00:28:17,740
What? W-Why should I?
466
00:28:20,430 --> 00:28:21,700
You're so sweet.
467
00:28:21,700 --> 00:28:23,270
I'm only like this to you.
468
00:28:23,270 --> 00:28:25,160
Don't let your guard down.
You might lose.
469
00:28:25,160 --> 00:28:25,840
You think?
470
00:28:25,840 --> 00:28:27,840
I just need to score one point.
471
00:28:32,620 --> 00:28:37,100
[Ballboy Tactics]
28831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.