All language subtitles for A.Spy.Among.Friends.S01E03.WEBRip.x264-ION10.engHi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,640 --> 00:00:24,479 CHATTER IN GERMAN 2 00:00:24,480 --> 00:00:27,559 Und was ist das da? 3 00:00:27,560 --> 00:00:30,040 CHILDREN GIGGLING 4 00:00:44,200 --> 00:00:49,080 CHATTER, LAUGHTER 5 00:01:17,080 --> 00:01:19,080 CHILDREN GIGGLE 6 00:01:44,160 --> 00:01:47,399 If you do confess and confess in full, 7 00:01:47,400 --> 00:01:52,399 every secret you ever passed, every death you caused... 8 00:01:52,400 --> 00:01:56,199 If you do that, then you'll be allowed to return home 9 00:01:56,200 --> 00:01:58,639 to live out your days in peace and anonymity 10 00:01:58,640 --> 00:02:04,120 Nice country cottage, village cricket team, friendly local pub... 11 00:02:05,880 --> 00:02:08,359 ..where no-one, not even your family, 12 00:02:08,360 --> 00:02:11,479 and especially not your children, will ever have the slightest idea 13 00:02:11,480 --> 00:02:14,679 of the things you've done 14 00:02:14,680 --> 00:02:17,199 However, anything less than a full confession 15 00:02:17,200 --> 00:02:20,279 and you will be tried for treason, 16 00:02:20,280 --> 00:02:22,599 where they will scream for your blood until they get it 17 00:02:22,600 --> 00:02:24,599 because, as I am sure you are aware, 18 00:02:24,600 --> 00:02:27,960 by far your biggest sin was to make a mockery of them 19 00:02:31,560 --> 00:02:34,479 We're having some friends for dinner tomorrow night 20 00:02:34,480 --> 00:02:36,759 You remember Dick Beeston from The Times, 21 00:02:36,760 --> 00:02:39,759 and Miles Copeland from the CIA? 22 00:02:39,760 --> 00:02:41,159 This isn't a fucking game, Kim 23 00:02:41,160 --> 00:02:43,239 Now that you've come all this way, 24 00:02:43,240 --> 00:02:45,599 Eleanor would be most upset not to see you 25 00:02:45,600 --> 00:02:48,439 To say that patience in London is wearing thin 26 00:02:48,440 --> 00:02:50,799 would be a huge understatement 27 00:02:50,800 --> 00:02:53,279 Put it this way - 28 00:02:53,280 --> 00:02:55,239 if you don't come, 29 00:02:55,240 --> 00:02:58,039 eyebrows will be raised 30 00:02:58,040 --> 00:03:00,479 and questions will be asked 31 00:03:00,480 --> 00:03:03,639 Unless of course London's already briefed Washington about all this 32 00:03:03,640 --> 00:03:06,520 For the last time, the Americans know nothing 33 00:03:08,200 --> 00:03:09,599 Well, then 34 00:03:09,600 --> 00:03:11,159 And no-one even knows I'm here 35 00:03:11,160 --> 00:03:14,000 Don't be absurd, this is Beirut 36 00:03:17,920 --> 00:03:21,359 You've got 24 more hours 37 00:03:21,360 --> 00:03:24,399 After that, my hands are tied 38 00:03:24,400 --> 00:03:26,719 That's settled, then 39 00:03:26,720 --> 00:03:29,720 Seven-thirty for eight Bring that appetite of yours 40 00:04:00,760 --> 00:04:04,840 Arise, shine, for thy light has come 41 00:04:07,720 --> 00:04:09,960 And the glory of the Lord is risen upon thee 42 00:04:21,480 --> 00:04:22,480 HE SCOFFS 43 00:04:32,360 --> 00:04:35,359 It appears the Americans are now involved 44 00:04:35,360 --> 00:04:39,839 Yesterday afternoon in Ohio, this man, 45 00:04:39,840 --> 00:04:42,319 Michael Whitney Straight, 46 00:04:42,320 --> 00:04:44,919 date of birth, 09/01/16, 47 00:04:44,920 --> 00:04:50,959 he appeared of his own free will at the FBI field office in Cincinnati 48 00:04:50,960 --> 00:04:54,559 to confess that he was recruited by the Russian Intelligence Service 49 00:04:54,560 --> 00:05:00,120 some time in the '30s, whilst at Cambridge with... 50 00:05:02,760 --> 00:05:06,879 Subject claims all contact with RIS terminated November 1945 51 00:05:06,880 --> 00:05:11,359 As far as we know, he's yet to give them any further information 52 00:05:11,360 --> 00:05:13,879 Maybe he has something to trade 53 00:05:13,880 --> 00:05:16,439 Moments after he turned himself in, 54 00:05:16,440 --> 00:05:20,639 this Telex, alerting the US Embassy in London, 55 00:05:20,640 --> 00:05:23,879 was delivered to a basement flat in Westminster, 56 00:05:23,880 --> 00:05:26,079 which happens to be just around the corner from... 57 00:05:26,080 --> 00:05:27,999 From Nicholas Elliott's house 58 00:05:28,000 --> 00:05:30,399 Very good 59 00:05:30,400 --> 00:05:34,559 Interesting that this man decides to turn himself in to the FBI 60 00:05:34,560 --> 00:05:37,359 right now, of all times 61 00:05:37,360 --> 00:05:39,319 He obviously got wind of Philby's defection 62 00:05:39,320 --> 00:05:41,039 Most likely from the very same people 63 00:05:41,040 --> 00:05:43,319 he claims to have terminated all contact with in '45 64 00:05:43,320 --> 00:05:45,959 Either way, the Americans are on to Elliott 65 00:05:45,960 --> 00:05:48,159 They know Philby gave him something in Beirut 66 00:05:48,160 --> 00:05:51,519 and we have to find out what that is before they do 67 00:05:51,520 --> 00:05:54,840 Mark my words, Nicholas Elliott is up to something 68 00:06:17,920 --> 00:06:20,800 MUSIC PLAYS 69 00:06:41,320 --> 00:06:45,600 THEY SPEAK IN OWN LANGUAGE 70 00:07:00,480 --> 00:07:02,680 Are you going to buy us a drink? 71 00:07:09,640 --> 00:07:11,520 Where are you taking us? 72 00:07:13,200 --> 00:07:15,600 THEY TALK IN OWN LANGUAGE 73 00:07:17,360 --> 00:07:18,920 WOMEN SQUEAL 74 00:07:32,440 --> 00:07:34,640 GUNSHOT, SCREAMING 75 00:08:04,560 --> 00:08:05,959 Everything all right, Erich? 76 00:08:05,960 --> 00:08:08,160 We need to go - now! 77 00:08:10,120 --> 00:08:11,600 Erich! 78 00:08:15,800 --> 00:08:17,880 Hello 79 00:08:19,560 --> 00:08:21,279 Anyone home? 80 00:08:21,280 --> 00:08:25,479 Where were you - Beirut again? 81 00:08:25,480 --> 00:08:28,559 Istanbul 82 00:08:28,560 --> 00:08:29,920 'During the war.' 83 00:08:36,840 --> 00:08:37,959 Back in the days 84 00:08:37,960 --> 00:08:40,920 when I was considered rather good at this kind of thing 85 00:08:46,200 --> 00:08:47,960 Go! Go 86 00:08:55,800 --> 00:08:57,760 Let's go 87 00:09:00,120 --> 00:09:03,920 Elizabeth. Darling? Careful, don't flood it 88 00:09:09,800 --> 00:09:10,999 Wait! 89 00:09:11,000 --> 00:09:12,279 Start the car! Drive! 90 00:09:12,280 --> 00:09:15,959 They will kill everyone. The Gestapo will round everyone up... 91 00:09:15,960 --> 00:09:17,359 What are you doing? Start the car 92 00:09:17,360 --> 00:09:19,119 As far as they know, you've been kidnapped 93 00:09:19,120 --> 00:09:21,599 We don't have time for this We've been over this, Erich, 94 00:09:21,600 --> 00:09:23,479 there is no chance... 95 00:09:23,480 --> 00:09:27,159 I'm risking the lives of everyone I know, my family, my friends... 96 00:09:27,160 --> 00:09:29,279 The only way they'll find out that you've defected 97 00:09:29,280 --> 00:09:31,879 is if one of us here in this car gets caught and talks 98 00:09:31,880 --> 00:09:33,400 We have to go. Come on! 99 00:10:27,120 --> 00:10:29,159 That horse-faced woman you play bridge with 100 00:10:29,160 --> 00:10:30,519 who works at Buckingham Palace? 101 00:10:30,520 --> 00:10:32,559 Suzie? Hm 102 00:10:32,560 --> 00:10:34,279 She doesn't have a horse face 103 00:10:34,280 --> 00:10:35,600 You're the one who said... 104 00:10:37,800 --> 00:10:39,919 Never mind 105 00:10:39,920 --> 00:10:42,719 Do you think she might be able to get us on the guest list 106 00:10:42,720 --> 00:10:45,079 for a private view at the Queen's Gallery this afternoon? 107 00:10:45,080 --> 00:10:46,759 This afternoon? Hm 108 00:10:46,760 --> 00:10:49,519 Cutting it a bit close, aren't you? 109 00:10:49,520 --> 00:10:51,719 A private view? 110 00:10:51,720 --> 00:10:53,999 You detest that kind of thing 111 00:10:54,000 --> 00:10:56,680 Art? I think I take umbrage at that 112 00:11:01,480 --> 00:11:03,759 What's going on? 113 00:11:03,760 --> 00:11:05,720 What are you up to? 114 00:11:11,720 --> 00:11:13,400 'Any more toast?' 115 00:11:32,080 --> 00:11:33,760 KNOCK ON DOOR 116 00:11:40,880 --> 00:11:44,640 SPEAKS IN DIFFERENT LANGUAGE 117 00:11:47,720 --> 00:11:49,440 A gift from Mother Russia 118 00:11:55,120 --> 00:11:57,559 Try it 119 00:11:57,560 --> 00:11:58,959 I'm not very hungry 120 00:11:58,960 --> 00:12:00,440 The coat 121 00:12:02,200 --> 00:12:03,760 Ah 122 00:12:12,360 --> 00:12:14,159 Lovely. Thank you 123 00:12:14,160 --> 00:12:16,080 Today you become a real Russian 124 00:12:26,760 --> 00:12:30,919 'Speaking of Americans, what have they been told? 125 00:12:30,920 --> 00:12:35,279 'Nothing. Yet. Which is why the sooner you tell me everything, 126 00:12:35,280 --> 00:12:37,999 'the sooner we can take care of them, 127 00:12:38,000 --> 00:12:40,360 'and any others that might be out there.' 128 00:12:42,120 --> 00:12:44,600 Your septic. In the basement 129 00:13:28,840 --> 00:13:31,320 Do you think it would be possible to rustle up some marmalade? 130 00:13:36,840 --> 00:13:38,359 You don't like kasha? 131 00:13:38,360 --> 00:13:40,119 I imagine it could be sent from London 132 00:13:40,120 --> 00:13:41,519 in the diplomatic pouch 133 00:13:41,520 --> 00:13:44,120 Or is it Comrade Galina you don't like? 134 00:13:46,880 --> 00:13:51,719 And some decent tobacco and The Times crosswords wouldn't go amiss 135 00:13:51,720 --> 00:13:53,000 It's the little things 136 00:14:33,000 --> 00:14:37,479 For what it's worth, I don't think you could cope with a trial, 137 00:14:37,480 --> 00:14:39,960 much less with everything the press will throw at you 138 00:14:42,120 --> 00:14:46,039 Frankly, I would never want it to come to that 139 00:14:46,040 --> 00:14:47,959 because all I care about now, 140 00:14:47,960 --> 00:14:50,839 and you know me well enough to know this is true, 141 00:14:50,840 --> 00:14:55,119 is salvaging something useful out of this mess 142 00:14:55,120 --> 00:15:00,440 First the stick and then the carrot. I taught you that 143 00:15:03,040 --> 00:15:06,239 You may well have managed to convince yourself 144 00:15:06,240 --> 00:15:10,239 that you betrayed your country, your friends, your family, 145 00:15:10,240 --> 00:15:13,999 in the service of a principle - 146 00:15:14,000 --> 00:15:17,479 a core belief in a greater good, 147 00:15:17,480 --> 00:15:21,399 or some such rubbish, but deep down, Kim, 148 00:15:21,400 --> 00:15:26,159 deep down, I know you know you're wrong 149 00:15:26,160 --> 00:15:30,479 I can see it, as I look at you now - wrong, immoral, 150 00:15:30,480 --> 00:15:33,199 politically naive, delusional 151 00:15:33,200 --> 00:15:35,200 Don't turn your back on me! 152 00:15:36,920 --> 00:15:40,839 As a matter of interest, have you ever given a moment's thought 153 00:15:40,840 --> 00:15:45,119 to all the people that have been killed because of you? 154 00:15:45,120 --> 00:15:46,720 Comrade Philby 155 00:16:08,640 --> 00:16:12,879 ' "A Master of Men was the Goodly Fere, 156 00:16:12,880 --> 00:16:15,079 ' "a mate of the wind and sea." ' 157 00:16:15,080 --> 00:16:16,799 Come again? 158 00:16:16,800 --> 00:16:21,159 "If they think they ha' slain our Goodly Fere," 159 00:16:21,160 --> 00:16:25,199 "they are fools eternally." 160 00:16:25,200 --> 00:16:27,319 It's about Jesus on the cross 161 00:16:27,320 --> 00:16:28,719 'You're drunk 162 00:16:28,720 --> 00:16:31,919 'Yes, indeed 163 00:16:31,920 --> 00:16:33,520 'Do you even believe in God?' 164 00:16:36,920 --> 00:16:38,640 Do you mean to tell me... 165 00:16:40,680 --> 00:16:42,879 Are you... 166 00:16:42,880 --> 00:16:47,199 Are you seriously suggesting there's a similarity between you and... 167 00:16:47,200 --> 00:16:48,599 Well... 168 00:16:48,600 --> 00:16:50,999 THEY LAUGH 169 00:16:51,000 --> 00:16:57,319 'Oh, that takes the fucking biscuit. It really does!' 170 00:16:57,320 --> 00:17:01,679 Ah. It's moments like this I joined the service for 171 00:17:01,680 --> 00:17:06,719 The belly laughs! Oh, the belly laughs 172 00:17:06,720 --> 00:17:11,520 'Bloody marvellous, Kim. You and Jesus!' 173 00:17:22,320 --> 00:17:25,039 ' "..wind and sea..." ' Come again? 174 00:17:25,040 --> 00:17:29,559 ' "If they think they ha' slain our Goodly Fere, 175 00:17:29,560 --> 00:17:33,440 ' "they are fools eternally." ' 176 00:17:52,280 --> 00:17:56,319 You understand, Mr Straight, that we need a whole lot more than just 177 00:17:56,320 --> 00:18:02,160 a simple mea culpa. We need the names of your... comrades 178 00:18:06,080 --> 00:18:11,159 This one, you don't get points for. We already know about Philby 179 00:18:11,160 --> 00:18:13,999 And Burgess 180 00:18:14,000 --> 00:18:16,600 And Maclean 181 00:18:25,280 --> 00:18:27,200 Take your time, sir 182 00:18:36,520 --> 00:18:38,000 CHATTERING 183 00:18:53,360 --> 00:18:56,159 Didn't know you were an art lover, Elliott 184 00:18:56,160 --> 00:18:58,439 Aren't we all? 185 00:18:58,440 --> 00:19:00,079 No Elizabeth? 186 00:19:00,080 --> 00:19:02,279 Fashionably late, as usual 187 00:19:02,280 --> 00:19:04,760 Sausage on a stick? 188 00:19:06,400 --> 00:19:09,999 It's a frightful cock-up, this Philby business 189 00:19:10,000 --> 00:19:12,759 Do you know, I had no idea until somebody told me the other day 190 00:19:12,760 --> 00:19:15,639 that you two were so close 191 00:19:15,640 --> 00:19:19,359 Nick, my dear fellow, how good of you to come 192 00:19:19,360 --> 00:19:21,839 Hello, Tony 193 00:19:21,840 --> 00:19:23,919 Don't be a cunt, Jack, there's a good chap 194 00:19:23,920 --> 00:19:26,319 Little bird tells me we may all be having a jolly good laugh 195 00:19:26,320 --> 00:19:28,600 at your expense in the not too distant future 196 00:19:31,880 --> 00:19:33,199 Everything all right? 197 00:19:33,200 --> 00:19:35,279 Well, you know. Profumo being Profumo 198 00:19:35,280 --> 00:19:37,559 Oh! 199 00:19:37,560 --> 00:19:39,839 I just wanted to let you know 200 00:19:39,840 --> 00:19:42,479 how dreadfully sorry I am about everything 201 00:19:42,480 --> 00:19:45,759 Life goes on 202 00:19:45,760 --> 00:19:47,719 What do you think? 203 00:19:47,720 --> 00:19:49,359 I was rather hoping you'd tell me 204 00:19:49,360 --> 00:19:53,359 Ah, they're my cue 205 00:19:53,360 --> 00:19:56,359 Kim had us all fooled, you know 206 00:19:56,360 --> 00:19:57,959 Not just you 207 00:19:57,960 --> 00:20:00,599 Thanks, Tony. Very kind of you to say so 208 00:20:00,600 --> 00:20:03,519 And I hope you don't mind me pulling strings to come to this 209 00:20:03,520 --> 00:20:06,560 No, not a bit, not a bit Delighted to see you 210 00:20:15,720 --> 00:20:19,559 Your Majesty, allow me to introduce you to Sir Roger Hollis, 211 00:20:19,560 --> 00:20:22,280 Director General of MI5 212 00:20:25,160 --> 00:20:26,880 TAPPING 213 00:20:30,000 --> 00:20:31,960 MORSE CODE BEEPING 214 00:20:54,480 --> 00:20:56,399 WOMAN: Povernityes' nalevo 215 00:20:56,400 --> 00:20:58,360 "Turn to your left." 216 00:21:11,320 --> 00:21:13,640 WOMAN: Vash pasport, pozhaluysta 217 00:21:16,480 --> 00:21:20,680 For use in Soviet Union and the German Democratic Republic only 218 00:21:41,000 --> 00:21:45,319 "He cried no cry when they drove the nails" 219 00:21:45,320 --> 00:21:48,000 "and the blood gushed hot and free." 220 00:21:51,520 --> 00:21:53,400 IN RUSSIAN: 221 00:21:55,520 --> 00:21:58,200 "He cried no cry..." 222 00:22:01,320 --> 00:22:03,760 "..when they drove the nails." 223 00:22:07,560 --> 00:22:12,080 "And the blood gushed hot and free." 224 00:22:20,720 --> 00:22:22,680 CHATTER 225 00:22:25,200 --> 00:22:27,599 BLEATING 226 00:22:27,600 --> 00:22:29,320 HE SIGHS 227 00:22:33,240 --> 00:22:34,880 Good kip? 228 00:23:00,440 --> 00:23:02,079 This is your house? 229 00:23:02,080 --> 00:23:03,679 My parents' 230 00:23:03,680 --> 00:23:06,039 A romantic notion of my father's 231 00:23:06,040 --> 00:23:07,959 It's just that little bit too far from London 232 00:23:07,960 --> 00:23:09,640 and the ballet for my mother 233 00:23:12,400 --> 00:23:14,159 Oh, that's odd, where's the key? 234 00:23:14,160 --> 00:23:16,959 Ah. Dr Watson, not a moment too soon 235 00:23:16,960 --> 00:23:18,599 What are you doing here? 236 00:23:18,600 --> 00:23:20,199 Hello 237 00:23:20,200 --> 00:23:21,839 Kim Philby 238 00:23:21,840 --> 00:23:25,199 You must be Herr Vermehren. Well done, you 239 00:23:25,200 --> 00:23:27,199 It's all right. He's one of us 240 00:23:27,200 --> 00:23:31,719 C's orders. There's a war on, you know. Walls have ears and all that 241 00:23:31,720 --> 00:23:34,719 Kettle's on. Hope you like squashed flies 242 00:23:34,720 --> 00:23:35,759 Squashed flies? 243 00:23:35,760 --> 00:23:40,039 An English biscuit that might make you wish you were still a Nazi 244 00:23:40,040 --> 00:23:41,480 I was never a Nazi 245 00:23:51,280 --> 00:23:53,479 Wish I could paint 246 00:23:53,480 --> 00:23:54,919 How did you get in here? 247 00:23:54,920 --> 00:23:56,680 Tradesman's entrance 248 00:23:59,120 --> 00:24:01,799 Why are you here? 249 00:24:01,800 --> 00:24:05,679 Is that the Secretary of War with Prince Philip? 250 00:24:05,680 --> 00:24:07,919 Act like we're talking about him 251 00:24:07,920 --> 00:24:08,999 Why? 252 00:24:09,000 --> 00:24:11,879 For fun 253 00:24:11,880 --> 00:24:13,599 Blah de blah de blah... 254 00:24:13,600 --> 00:24:15,279 SHE LAUGHS 255 00:24:15,280 --> 00:24:17,920 That's very good 256 00:24:19,560 --> 00:24:22,920 I have a question about James Jesus Angleton 257 00:24:25,680 --> 00:24:27,279 I think he dropped the Jesus 258 00:24:27,280 --> 00:24:28,719 He a friend of yours? 259 00:24:28,720 --> 00:24:31,320 He was always much more a friend of Kim's than mine 260 00:24:47,040 --> 00:24:48,839 Gonna need it in writing, gentlemen 261 00:24:48,840 --> 00:24:49,919 We don't do that 262 00:24:49,920 --> 00:24:52,239 My client's told you he's prepared to name names... 263 00:24:52,240 --> 00:24:53,559 Name. Singular 264 00:24:53,560 --> 00:24:55,479 I have only one name 265 00:24:55,480 --> 00:25:00,799 Total immunity, in writing. Call J Edgar himself if you have to 266 00:25:00,800 --> 00:25:02,559 And so we're clear, 267 00:25:02,560 --> 00:25:06,400 the name I have isn't in any of the photographs you've shown me 268 00:25:15,880 --> 00:25:16,880 Darling? 269 00:25:18,920 --> 00:25:21,479 This is Mrs Thomas I was telling you about 270 00:25:21,480 --> 00:25:24,159 Right. Yes, of course. Hello 271 00:25:24,160 --> 00:25:26,679 And may I introduce Sir Anthony Blunt, 272 00:25:26,680 --> 00:25:28,359 Purveyor of the Queen's Pictures? 273 00:25:28,360 --> 00:25:29,839 Surveyor 274 00:25:29,840 --> 00:25:32,239 What? Surveyor of the Queen's Pictures 275 00:25:32,240 --> 00:25:35,199 What did I say? Purveyor 276 00:25:35,200 --> 00:25:36,599 Mrs Thomas is from Newcastle 277 00:25:36,600 --> 00:25:39,239 Durham. She's one of your old mob 278 00:25:39,240 --> 00:25:41,600 MI5? Mm-hm 279 00:25:44,480 --> 00:25:46,999 Counter-intelligence, no less 280 00:25:47,000 --> 00:25:50,039 How do you do, Sir Anthony? 281 00:25:50,040 --> 00:25:55,119 We're a dying breed, old boy 282 00:25:55,120 --> 00:25:57,279 We were hoping you might have a few moments 283 00:25:57,280 --> 00:26:01,119 to tell us about the new Vermehren 284 00:26:01,120 --> 00:26:02,399 What? 285 00:26:02,400 --> 00:26:04,279 The Vermeer 286 00:26:04,280 --> 00:26:06,399 You said... Vermehren 287 00:26:06,400 --> 00:26:07,599 Vermeer 288 00:26:07,600 --> 00:26:10,719 I meant Vermeer 289 00:26:10,720 --> 00:26:16,679 Well, er, Vermeer... as I'm sure I don't need to... 290 00:26:16,680 --> 00:26:18,879 is such an important artist 291 00:26:18,880 --> 00:26:23,679 and this particular painting that in actual fact belongs to... 292 00:26:23,680 --> 00:26:26,839 I... I'm so sorry, will you please forgive me? 293 00:26:26,840 --> 00:26:28,359 Heavens, don't worry about us 294 00:26:28,360 --> 00:26:29,360 Duty calls 295 00:26:31,040 --> 00:26:32,199 Who's Vermehren? 296 00:26:32,200 --> 00:26:34,080 He meant Vermeer 297 00:26:35,920 --> 00:26:39,839 Well, I think that's quite enough culture for one day, don't you? 298 00:26:39,840 --> 00:26:41,359 Lovely to finally meet you 299 00:26:41,360 --> 00:26:42,680 You, too 300 00:26:44,760 --> 00:26:46,440 Lovely 301 00:27:02,480 --> 00:27:04,240 Are you all right? 302 00:27:09,160 --> 00:27:11,680 Come on 303 00:27:46,000 --> 00:27:47,480 For you 304 00:27:51,760 --> 00:27:57,720 Order of The Red Banner... for services to the Soviet people 305 00:28:28,120 --> 00:28:30,080 Lovely, thank you 306 00:28:34,640 --> 00:28:36,799 Thank you 307 00:28:36,800 --> 00:28:39,680 It's a step up from that frightful diesel they serve at the palace 308 00:28:51,200 --> 00:28:53,839 What does Erich Vermehren have to do with Tony Blunt? 309 00:28:53,840 --> 00:28:57,999 What lovely weather we're having! Don't be an arse, darling 310 00:28:58,000 --> 00:29:00,079 It was a slip of the tongue. Nothing more 311 00:29:00,080 --> 00:29:01,639 You wanted to go to that thing tonight 312 00:29:01,640 --> 00:29:04,079 just so you could drop Vermehren's name to Tony 313 00:29:04,080 --> 00:29:06,639 All right. Don't you dare try to deny it, not to me 314 00:29:06,640 --> 00:29:09,719 Look... And don't do that, either 315 00:29:09,720 --> 00:29:12,799 I'm not some fucking secretary chasing office gossip 316 00:29:12,800 --> 00:29:15,560 And all I wanted was a nice quiet supper with my wife 317 00:29:17,680 --> 00:29:19,960 Bit on the elaborate side, don't you think? 318 00:29:22,200 --> 00:29:23,559 What? 319 00:29:23,560 --> 00:29:26,519 Mistaking Vermehren for Vermeer 320 00:29:26,520 --> 00:29:29,159 Shall we talk about something else? 321 00:29:29,160 --> 00:29:33,279 Kim told you something, didn't he? In Beirut 322 00:29:33,280 --> 00:29:36,079 Darling... Something about Tony Blunt 323 00:29:36,080 --> 00:29:39,120 Which one is penne? And you wanted to test if it was... 324 00:29:42,240 --> 00:29:45,119 You almost gave Tony a heart attack 325 00:29:45,120 --> 00:29:48,760 It's true, isn't it, whatever Kim told you? 326 00:29:51,400 --> 00:29:53,880 If it isn't, I'm a goner 327 00:29:58,840 --> 00:30:01,400 Penne's the little tubey ones 328 00:30:04,680 --> 00:30:07,920 Everything hangs on what Blunt does next 329 00:30:09,640 --> 00:30:13,399 Yes, that was the whole purpose of the exercise today 330 00:30:13,400 --> 00:30:15,839 Elaborate but effective 331 00:30:15,840 --> 00:30:18,039 So thank you, darling, as always, 332 00:30:18,040 --> 00:30:22,000 for your help, but could we now please change the subject? 333 00:30:29,240 --> 00:30:31,520 This Mrs Thomas person... 334 00:30:34,320 --> 00:30:36,559 ..friend or foe? 335 00:30:36,560 --> 00:30:41,079 Not sure yet. Definitely some promise there, though 336 00:30:41,080 --> 00:30:42,439 You used to say that about me 337 00:30:42,440 --> 00:30:45,359 I know. But that was just to get in your knickers 338 00:30:45,360 --> 00:30:47,080 You beast! I dare you! 339 00:30:49,040 --> 00:30:51,200 GIGGLING 340 00:31:06,640 --> 00:31:08,600 Silly arse! 341 00:31:14,200 --> 00:31:16,640 Ogon' yest'? Ogon' 342 00:31:18,320 --> 00:31:20,240 Ogon', ogon' yest'? 343 00:31:24,080 --> 00:31:25,119 I sigaret? 344 00:31:25,120 --> 00:31:26,120 Huh? 345 00:31:43,000 --> 00:31:44,560 Spasibo 346 00:31:57,240 --> 00:31:59,760 So, he says to her... 347 00:32:02,360 --> 00:32:05,159 .."My name is Dr Brown 348 00:32:05,160 --> 00:32:09,879 "and the other day I went on the train to Exeter" 349 00:32:09,880 --> 00:32:13,919 "where I had scones and strawberry jam for tea." 350 00:32:13,920 --> 00:32:17,479 "And on the way, the train stopped just outside Taunton" 351 00:32:17,480 --> 00:32:21,799 "where I saw a lovely rainbow over a field of black and white cows." 352 00:32:21,800 --> 00:32:26,519 And then he checks her eyes and ears and reflexes and so on, 353 00:32:26,520 --> 00:32:30,199 and after he had finished with all that he asked her, 354 00:32:30,200 --> 00:32:35,879 "Where did I travel to on the train?" And Mother says... 355 00:32:35,880 --> 00:32:37,999 Exeter... Exeter 356 00:32:38,000 --> 00:32:42,759 Very good. "And what did I have for tea?" 357 00:32:42,760 --> 00:32:44,560 And Mother says... 358 00:32:46,360 --> 00:32:48,519 Scones and strawberry jam 359 00:32:48,520 --> 00:32:50,959 "Excellent! Excellent!" says the doctor, 360 00:32:50,960 --> 00:32:55,519 and then he asks her, "What's my name again?" 361 00:32:55,520 --> 00:32:58,279 And Mother thinks to herself and she says, 362 00:32:58,280 --> 00:33:01,920 "Er, Johnson, Dr Johnson." 363 00:33:03,680 --> 00:33:06,239 And the doctor pauses and he tells her, 364 00:33:06,240 --> 00:33:10,799 "No. No, Brown, Dr Brown." 365 00:33:10,800 --> 00:33:15,879 To which Mother replies, "Oh, yes, that's right." 366 00:33:15,880 --> 00:33:18,039 "That's right, I knew it was something common." 367 00:33:18,040 --> 00:33:20,919 HE SNICKERS 368 00:33:20,920 --> 00:33:22,800 You silly arse! 369 00:33:27,320 --> 00:33:30,000 LAUGHING 370 00:33:48,440 --> 00:33:50,399 What's funny? 371 00:33:50,400 --> 00:33:52,239 Nothing 372 00:33:52,240 --> 00:33:55,759 I was just thinking about my mother 373 00:33:55,760 --> 00:33:57,239 Vashe zdorov'ye 374 00:33:57,240 --> 00:33:58,560 Bottoms up 375 00:34:02,360 --> 00:34:04,599 Tell me about your mother 376 00:34:04,600 --> 00:34:07,959 She's dead now 377 00:34:07,960 --> 00:34:11,399 Did she know about... your work? 378 00:34:11,400 --> 00:34:14,879 No 379 00:34:14,880 --> 00:34:16,360 You were close? 380 00:34:21,920 --> 00:34:23,400 Very 381 00:34:32,440 --> 00:34:33,840 KNOCK ON DOOR 382 00:34:45,880 --> 00:34:47,400 Evening, sir 383 00:34:54,760 --> 00:34:56,239 Ooh 384 00:34:56,240 --> 00:34:59,159 What? Damp 385 00:34:59,160 --> 00:35:00,880 Mould 386 00:35:06,200 --> 00:35:08,599 Erm... Before you start, 387 00:35:08,600 --> 00:35:14,039 you should know that, officially, I'm not here 388 00:35:14,040 --> 00:35:16,799 Start what? 389 00:35:16,800 --> 00:35:18,439 OK 390 00:35:18,440 --> 00:35:21,359 Oh, do you mean the CIA don't officially know you're here, 391 00:35:21,360 --> 00:35:26,359 or your mission here hasn't been officially rubber stamped? 392 00:35:26,360 --> 00:35:29,439 Mission? 393 00:35:29,440 --> 00:35:33,440 When the man from your embassy dropped off an envelope... 394 00:35:35,600 --> 00:35:37,959 ..this morning, was that official? 395 00:35:37,960 --> 00:35:40,239 And while you're unofficially here, 396 00:35:40,240 --> 00:35:45,040 are you by chance working on anything of an intelligence... 397 00:35:46,680 --> 00:35:49,039 ..or counter-intelligence nature 398 00:35:49,040 --> 00:35:54,279 that under normal circumstances you'd tell us about? 399 00:35:54,280 --> 00:35:57,319 Who sent you? No-one 400 00:35:57,320 --> 00:35:59,199 Young lady... 401 00:35:59,200 --> 00:36:01,520 This is just between us 402 00:36:05,120 --> 00:36:09,680 Then I am sorry to say... you've wasted your time 403 00:36:15,120 --> 00:36:18,439 It's definitely mould 404 00:36:18,440 --> 00:36:21,160 I'd ask for my money back if I were you 405 00:36:38,720 --> 00:36:40,680 Ah, there you are, Nanny 406 00:36:44,520 --> 00:36:45,960 IN RUSSIAN: 407 00:36:56,280 --> 00:36:57,560 What? 408 00:37:05,800 --> 00:37:07,080 IN RUSSIAN: 409 00:37:31,240 --> 00:37:33,040 CLEARS HER THROAT 410 00:37:35,000 --> 00:37:36,119 Mrs Thomas? 411 00:37:36,120 --> 00:37:38,559 Who's Vermehren? 412 00:37:38,560 --> 00:37:41,879 This really isn't the time or place 413 00:37:41,880 --> 00:37:44,759 Do you know, er... 414 00:37:44,760 --> 00:37:46,239 SHE LAUGHS 415 00:37:46,240 --> 00:37:52,719 My husband, he's a man who works incredibly hard, 416 00:37:52,720 --> 00:37:54,919 day in and day out... 417 00:37:54,920 --> 00:37:57,959 No, this'll only take a minute 418 00:37:57,960 --> 00:38:03,079 ..doing everything he can to make people's lives better, 419 00:38:03,080 --> 00:38:08,839 while I stand here, trying to nail down what on earth it is 420 00:38:08,840 --> 00:38:14,959 that you chaps have been playing at for 20 years 421 00:38:14,960 --> 00:38:17,239 And when I get home tonight, 422 00:38:17,240 --> 00:38:21,799 because he knows that I'm not allowed to talk about my work, 423 00:38:21,800 --> 00:38:26,439 he'll pretend to be asleep to make my life easier 424 00:38:26,440 --> 00:38:28,400 So do you know what? 425 00:38:31,040 --> 00:38:33,960 I couldn't care less about the time and the place 426 00:38:42,560 --> 00:38:44,959 She's in there... Ssh! 427 00:38:44,960 --> 00:38:46,520 'Come on, then.' 428 00:38:48,640 --> 00:38:51,119 What does he do, your husband? 429 00:38:51,120 --> 00:38:52,520 A doctor. GP 430 00:38:54,440 --> 00:38:59,840 Drinks are in there. Hands off the silver, I'll be back in a jiffy 431 00:39:53,280 --> 00:39:55,120 Message received 432 00:40:13,200 --> 00:40:19,480 And so, old friend, one day it'll just be you and me... 433 00:40:21,200 --> 00:40:24,919 You and I? You and me? 434 00:40:24,920 --> 00:40:27,239 Finish the sentence first 435 00:40:27,240 --> 00:40:29,079 ..against the Soviets 436 00:40:29,080 --> 00:40:30,799 You and me 437 00:40:30,800 --> 00:40:32,920 We sweat and strain 438 00:40:35,600 --> 00:40:37,119 What's this? 439 00:40:37,120 --> 00:40:38,120 Open it 440 00:41:00,080 --> 00:41:04,519 For the day when you and I can only afford to trust each other 441 00:41:04,520 --> 00:41:07,120 and the West depends on us 442 00:41:11,880 --> 00:41:15,039 "The hounds of the crimson sky gave tongue," 443 00:41:15,040 --> 00:41:17,400 "but never a cry cried he." 444 00:41:32,840 --> 00:41:34,079 Where's this taken? 445 00:41:34,080 --> 00:41:35,399 Istanbul 446 00:41:35,400 --> 00:41:36,439 During the war? 447 00:41:36,440 --> 00:41:37,719 Hm. '43 448 00:41:37,720 --> 00:41:40,479 Our wedding day 449 00:41:40,480 --> 00:41:42,479 You got married in Istanbul? 450 00:41:42,480 --> 00:41:44,239 'We were both posted there 451 00:41:44,240 --> 00:41:46,599 'Your wife's SIS? 452 00:41:46,600 --> 00:41:47,639 'She was my secretary 453 00:41:47,640 --> 00:41:48,880 'Oh!' 454 00:41:51,360 --> 00:41:52,799 Do you drink whisky? 455 00:41:52,800 --> 00:41:54,600 Oh, if I must 456 00:41:59,360 --> 00:42:00,680 You have that 457 00:42:03,920 --> 00:42:05,360 After you 458 00:42:13,320 --> 00:42:14,759 STATIC 459 00:42:14,760 --> 00:42:15,879 COUGHING 460 00:42:15,880 --> 00:42:17,240 What? 461 00:42:41,800 --> 00:42:48,439 My wife wants to know whether you're friend or foe 462 00:42:48,440 --> 00:42:51,399 It's funny, MI5 have a similar question about you 463 00:42:51,400 --> 00:42:53,480 HE CHUCKLES 464 00:43:00,880 --> 00:43:02,599 Mud in your eye 465 00:43:02,600 --> 00:43:03,960 THEY CLINK GLASSES 466 00:43:10,880 --> 00:43:12,440 HE CLEARS HIS THROAT 467 00:43:17,800 --> 00:43:19,120 Erich Vermehren... 468 00:43:22,200 --> 00:43:25,320 ..is a devout Catholic who hated the Nazis... 469 00:43:29,040 --> 00:43:31,960 ..and thought the best way to fight them was from within 470 00:43:36,040 --> 00:43:37,880 Until I came along 471 00:43:39,560 --> 00:43:41,080 And Philby 472 00:43:47,480 --> 00:43:49,359 HE SIGHS 473 00:43:49,360 --> 00:43:54,319 The truth is, had it not been for Kim's innate ability 474 00:43:54,320 --> 00:43:58,719 to be able to befriend almost anyone under any circumstances, 475 00:43:58,720 --> 00:44:05,039 all my efforts to get Vermehren to defect to England 476 00:44:05,040 --> 00:44:07,359 may have come to nought, 477 00:44:07,360 --> 00:44:09,759 and he may never have given us the identities 478 00:44:09,760 --> 00:44:14,599 of the hundreds of Abwehr officers and their sources all across Europe, 479 00:44:14,600 --> 00:44:19,479 which, it's no exaggeration to say, changed the course of the war... 480 00:44:19,480 --> 00:44:21,679 'all the way to D-Day.' 481 00:44:21,680 --> 00:44:23,440 To us 482 00:44:25,800 --> 00:44:27,880 And getting away with it 483 00:44:29,920 --> 00:44:32,240 Thank you 484 00:44:34,200 --> 00:44:36,959 There you are. Thank you 485 00:44:36,960 --> 00:44:38,680 All he ever asked in return was... 486 00:44:40,560 --> 00:44:43,799 ..we do what we could for his friends in the German resistance, 487 00:44:43,800 --> 00:44:47,639 and we did, we did with intelligence, 488 00:44:47,640 --> 00:44:51,320 and weapons drops and radio equipment 489 00:44:56,520 --> 00:44:58,480 It's about to rain 490 00:45:04,880 --> 00:45:07,199 CHUCKLING 491 00:45:07,200 --> 00:45:08,999 Oh! 492 00:45:09,000 --> 00:45:13,080 THEY LAUGH 493 00:45:26,720 --> 00:45:29,079 Come on 494 00:45:29,080 --> 00:45:30,640 What? 495 00:45:34,920 --> 00:45:36,520 What? 496 00:45:39,200 --> 00:45:40,680 Hindsight 497 00:45:45,200 --> 00:45:47,840 HE SIGHS 498 00:46:08,560 --> 00:46:12,679 Just as Vermehren and his friends in the Catholic resistance 499 00:46:12,680 --> 00:46:16,359 were anti-Nazi, they were also fiercely anti-Bolshevik 500 00:46:16,360 --> 00:46:18,399 and determined that after the war, 501 00:46:18,400 --> 00:46:23,439 no part of Germany would ever fall into the hands of the Russians 502 00:46:23,440 --> 00:46:29,160 So... when Churchill and Roosevelt and Stalin... 503 00:46:30,960 --> 00:46:34,639 ..agreed how to carve up Germany... 504 00:46:34,640 --> 00:46:40,759 ..Vermehren's friends who were faced with being marooned 505 00:46:40,760 --> 00:46:42,760 in the Russian sector... 506 00:46:45,600 --> 00:46:48,720 ..tried to make a break for it to the British sector 507 00:47:02,360 --> 00:47:05,840 CHATTERING 508 00:47:12,120 --> 00:47:14,000 SCREAMING 509 00:47:54,040 --> 00:47:56,200 Philby betrayed them to the Russians? 510 00:48:01,720 --> 00:48:03,400 That's who Vermehren is 511 00:48:06,320 --> 00:48:09,799 No. Only I, and now you, 512 00:48:09,800 --> 00:48:11,640 know anything about what I've just told you 513 00:48:13,920 --> 00:48:16,359 And the Russians 514 00:48:16,360 --> 00:48:17,999 And the Russians 515 00:48:18,000 --> 00:48:19,800 And Sir Anthony Blunt 516 00:48:24,760 --> 00:48:26,720 That's what that was about 517 00:48:30,840 --> 00:48:34,440 He knows about Vermehren because he works for the Russians 518 00:48:37,760 --> 00:48:40,800 Which is what Philby told you in Beirut 519 00:48:48,280 --> 00:48:50,079 So... 520 00:48:50,080 --> 00:48:51,960 what do I tell my wife? 521 00:48:53,680 --> 00:48:55,720 Friend or foe? 522 00:49:01,680 --> 00:49:04,639 Who else knows about Blunt? 523 00:49:04,640 --> 00:49:06,239 No-one 524 00:49:06,240 --> 00:49:07,680 Just us 525 00:49:57,080 --> 00:49:59,160 KNOCK AT DOOR 526 00:50:03,440 --> 00:50:05,240 KNOCKING CONTINUES 527 00:50:10,000 --> 00:50:12,079 Sorry for the late hour 528 00:50:12,080 --> 00:50:14,319 Is this it? Yes, sir 529 00:50:14,320 --> 00:50:15,760 Good night 530 00:50:24,400 --> 00:50:27,160 Jesus fucking... 531 00:50:29,280 --> 00:50:30,920 ..Christ 532 00:50:53,200 --> 00:50:55,279 WHISPERS: Ey, prosnis' 533 00:50:55,280 --> 00:50:57,120 Hey, wake up! 534 00:51:08,480 --> 00:51:10,000 "The hounds..." 535 00:51:11,880 --> 00:51:13,360 "..of the..." 536 00:51:17,320 --> 00:51:18,960 "..crimson..." 537 00:51:21,560 --> 00:51:23,120 "..sky..." 538 00:51:26,880 --> 00:51:28,400 "..gave..." 539 00:51:31,120 --> 00:51:32,440 "..tongue." 540 00:51:38,040 --> 00:51:40,719 "But..." 541 00:51:40,720 --> 00:51:42,520 "..never..." 542 00:51:48,760 --> 00:51:50,360 "..a cry..." 543 00:51:52,640 --> 00:51:54,240 "..cried he." 544 00:51:57,120 --> 00:51:59,200 We're in business 545 00:52:14,280 --> 00:52:16,520 ---oOo--- 38083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.