Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,292 --> 00:00:03,002
Whoa!
2
00:00:03,211 --> 00:00:04,921
That cloud looks
like a chipmunk.
3
00:00:05,129 --> 00:00:06,255
Barfing an airplane.
4
00:00:06,464 --> 00:00:07,924
It does.
5
00:00:08,132 --> 00:00:11,385
Uh, that cloud
looks like... uh, a cloud.
6
00:00:11,594 --> 00:00:12,512
Boo!
7
00:00:12,845 --> 00:00:14,972
Thompson, stop being
the worst at everything.
8
00:00:15,181 --> 00:00:16,432
Sorry, guys.
9
00:00:17,975 --> 00:00:19,810
Look at the clouds.
10
00:00:20,019 --> 00:00:22,772
Ooh! That cloud looks like
a big heart-shaped balloon.
11
00:00:22,980 --> 00:00:25,399
Clouds don't come in colors.
That is a balloon.
12
00:00:25,608 --> 00:00:27,860
Oh, dude,
it's the Woodstick festival.
13
00:00:28,069 --> 00:00:29,237
Wait.
The Wood what?
14
00:00:29,445 --> 00:00:31,072
It's this annual outdoor concert
15
00:00:31,239 --> 00:00:33,407
featuring Oregon's
up-and-coming indie bands.
16
00:00:33,616 --> 00:00:35,826
Hey.
They're all coming.
17
00:00:36,035 --> 00:00:39,372
Scarves Indoors, Wood grain
on Everything, Love God.
18
00:00:39,580 --> 00:00:40,998
You've probably seen
him in that viral video.
19
00:00:41,207 --> 00:00:43,000
Who's ready for love tonight?
20
00:00:43,209 --> 00:00:45,002
Oh. Ow! Ow!
21
00:00:45,211 --> 00:00:47,213
I hope nobody's filming this.
22
00:00:47,421 --> 00:00:49,674
Whoa, like
a real concert concert?
23
00:00:49,840 --> 00:00:52,218
I've-- I've never actually
been to one of those before.
24
00:00:52,426 --> 00:00:53,636
That's because you've never
had an awesome crew
25
00:00:53,844 --> 00:00:54,637
to roll with before.
26
00:00:54,845 --> 00:00:55,972
Come on, Thompson.
27
00:00:56,180 --> 00:00:58,391
Lick that sponge.
Lick that sponge.
28
00:00:58,558 --> 00:01:00,142
Oh! I can't believe
he's doing it.
29
00:01:00,351 --> 00:01:01,811
What is he doing?
30
00:01:02,019 --> 00:01:03,729
When you're with us, you're in.
31
00:01:11,571 --> 00:01:12,738
Ghosty sounds.
32
00:01:12,947 --> 00:01:15,116
Cemetery ghosty sounds!
33
00:01:15,283 --> 00:01:16,409
It's coming
from that open grave.
34
00:01:19,787 --> 00:01:21,122
You look.
No. You look.
35
00:01:21,330 --> 00:01:22,665
Thompson, go look.
36
00:01:22,873 --> 00:01:24,292
Heh. Nice use of Thompson.
37
00:01:24,500 --> 00:01:26,043
Gaze upon death.
38
00:01:26,252 --> 00:01:29,005
Gaze upon death.
Gaze upon death.
39
00:01:29,213 --> 00:01:30,506
Gaze upon death.
40
00:01:30,715 --> 00:01:31,841
Gaze upon death.
41
00:02:15,259 --> 00:02:18,012
Ugh! It's even creepier
than I expected.
42
00:02:21,515 --> 00:02:24,018
Why did she leave me?
43
00:02:24,226 --> 00:02:25,186
Robbie?
44
00:02:25,394 --> 00:02:26,479
Wendy! Oh. Uh.
45
00:02:29,190 --> 00:02:30,566
Hey, what's up?
46
00:02:30,775 --> 00:02:32,902
Just hanging out
in this grave, you know.
47
00:02:33,110 --> 00:02:35,404
Regular.
Regular day for me.
48
00:02:35,613 --> 00:02:37,990
Whoa, dude, we haven't seen
you in, like, a million years.
49
00:02:38,199 --> 00:02:39,116
Where have you been?
50
00:02:39,283 --> 00:02:40,993
You're not still mourning
our break-up, are you?
51
00:02:41,160 --> 00:02:42,662
What? No way.
52
00:02:44,080 --> 00:02:46,082
Robbie, we split up forever ago.
53
00:02:46,290 --> 00:02:48,209
It's really sweet you'd throw
yourself into a grave for me,
54
00:02:48,417 --> 00:02:50,169
but, man, time to move on.
55
00:02:50,378 --> 00:02:52,296
What?
I've totally moved on.
56
00:02:52,505 --> 00:02:54,215
I Wendy, I miss you so much
57
00:02:54,423 --> 00:02:55,758
♪ I'll never move on ♪
58
00:02:55,966 --> 00:02:57,593
♪ Never ever ♪
59
00:02:57,760 --> 00:03:00,304
That was a different Wendy.
Unrelated Wendy.
60
00:03:00,513 --> 00:03:02,473
Dude, this is getting
really awkward.
61
00:03:02,640 --> 00:03:04,558
Yeah, the cemetery
used to be fun.
62
00:03:04,767 --> 00:03:05,810
Now it's just depressing.
63
00:03:14,235 --> 00:03:16,404
Wait.
You guys, he's in pain.
64
00:03:16,612 --> 00:03:18,072
We can't just ditch him here.
65
00:03:18,239 --> 00:03:19,073
Come on, Mabel.
66
00:03:19,240 --> 00:03:20,116
It's Robbie.
67
00:03:20,282 --> 00:03:21,909
But he's suffering.
68
00:03:22,118 --> 00:03:25,037
How can I be happy if I know
someone else is sad?
69
00:03:25,204 --> 00:03:27,415
It totally throws off
my Happiness Chart.
70
00:03:30,042 --> 00:03:31,210
Mabel, trust me.
71
00:03:31,419 --> 00:03:32,670
If there's one thing
I've learned this summer,
72
00:03:32,878 --> 00:03:35,464
it's not to get mixed up
in needless romantic drama.
73
00:03:35,673 --> 00:03:38,676
Besides, we're finally
in with Wendy's friends.
74
00:03:38,884 --> 00:03:41,303
With Robbie gone,
there's a good social balance.
75
00:03:41,512 --> 00:03:43,556
Maybe we should just let
a good thing be, you know?
76
00:03:45,349 --> 00:03:47,810
Just eat me already, man.
77
00:03:48,018 --> 00:03:49,311
Aaah!
I was just being dramatic.
78
00:03:49,478 --> 00:03:50,312
Quit it. Ow! Ow!
79
00:03:50,479 --> 00:03:51,605
My face.
Vulture!
80
00:03:53,441 --> 00:03:54,650
Oh, man.
81
00:03:54,859 --> 00:03:57,069
I'm sorry you guys
had to see that.
82
00:03:57,278 --> 00:03:58,487
You know, what Robbie needs?
83
00:03:58,696 --> 00:03:59,905
A new girl.
84
00:04:00,114 --> 00:04:02,074
Romance is like gum.
85
00:04:02,241 --> 00:04:04,910
Once it's lost its flavor,
you just cram another one in.
86
00:04:06,954 --> 00:04:08,080
Mabel, it's not that easy.
87
00:04:08,289 --> 00:04:10,916
It is if you're the world's
greatest matchmaker.
88
00:04:11,125 --> 00:04:13,377
I've never had
an unhappy customer.
89
00:04:13,586 --> 00:04:15,045
Like Soos and Melody.
90
00:04:15,254 --> 00:04:16,088
Watch this.
91
00:04:16,297 --> 00:04:18,048
Walking down some actual stairs.
92
00:04:19,175 --> 00:04:20,050
Did it look cool?
93
00:04:20,259 --> 00:04:21,051
The coolest.
94
00:04:21,260 --> 00:04:22,887
Match made!
95
00:04:23,095 --> 00:04:25,598
And then, of course,
there's Waddles and Gompers.
96
00:04:30,019 --> 00:04:31,270
Match made.
97
00:04:31,479 --> 00:04:33,105
That might work
for a goat and a pig,
98
00:04:33,314 --> 00:04:34,440
but Robbie's a hopeless case.
99
00:04:34,648 --> 00:04:37,943
Hopeless case, e-e-e-e-eh...?
100
00:04:38,152 --> 00:04:41,989
♪ Putting a rainbow wig
on a big white gorilla ♪
101
00:04:44,033 --> 00:04:45,367
What the...?
102
00:04:45,576 --> 00:04:47,953
Oh, no.
Hot air balloons.
103
00:04:48,120 --> 00:04:50,289
Fixed gear bikes.
104
00:04:50,498 --> 00:04:52,666
♪ Singing
'bout the open road ♪
105
00:04:52,875 --> 00:04:55,211
♪ My sandals
are so open-toed ♪
106
00:04:56,545 --> 00:04:59,048
Folk music!
It's the Woodstick Festival!
107
00:04:59,256 --> 00:05:01,217
Soos! Lock down the Shack
and hide my shirts
108
00:05:01,425 --> 00:05:03,719
before anyone tie-dyes them!
109
00:05:03,928 --> 00:05:04,929
They're slow.
110
00:05:05,137 --> 00:05:06,347
I can probably take a few down.
111
00:05:06,555 --> 00:05:08,015
Wait, Mr. Pines!
112
00:05:08,224 --> 00:05:09,767
I've been thinking.
113
00:05:09,975 --> 00:05:11,519
Every year
this festival comes by
114
00:05:11,727 --> 00:05:13,979
and every year you shun what
could be potential customers.
115
00:05:14,188 --> 00:05:16,065
You really think I can
make money off of these
116
00:05:16,273 --> 00:05:18,651
free-loading, kale-munching
freak shows?
117
00:05:18,859 --> 00:05:21,028
You just got to figure out
what appeals to them.
118
00:05:21,237 --> 00:05:24,240
Hmm. How do I appeal
to young people?
119
00:05:27,326 --> 00:05:31,288
So young people are into
hot air balloons, e-e-e-e-eh?
120
00:05:33,123 --> 00:05:34,959
All right, Mabel.
121
00:05:35,167 --> 00:05:36,669
Robbie's a broken teacup,
122
00:05:36,877 --> 00:05:39,129
and you're going to
piece him back together.
123
00:05:42,216 --> 00:05:44,176
Okay, this could get intense.
124
00:05:46,178 --> 00:05:47,179
Howdy doo!
125
00:05:47,388 --> 00:05:49,014
Happy day!
126
00:05:49,223 --> 00:05:50,808
It is intense!
127
00:05:51,016 --> 00:05:52,935
You're Robbie's parents?
128
00:05:53,143 --> 00:05:53,978
I always thought he was, like,
129
00:05:54,186 --> 00:05:56,188
raised by sad wolves
or something.
130
00:05:56,397 --> 00:05:58,440
Oh, well, he doesn't
like to talk about us.
131
00:05:58,649 --> 00:06:01,068
He always says we're too
cheerful for funeral directors.
132
00:06:03,404 --> 00:06:04,780
Come in.
Come in.
133
00:06:07,408 --> 00:06:08,742
Cracker platter?
134
00:06:08,951 --> 00:06:10,661
Oh, no time for crackers.
Sorry.
135
00:06:10,870 --> 00:06:12,288
I'm here to cheer Robbie up.
136
00:06:12,496 --> 00:06:14,456
Cannot have a dry cracker
mouth for that.
137
00:06:14,665 --> 00:06:17,126
Robbie Stacey Valentino!
138
00:06:17,334 --> 00:06:18,502
There's little a girl
here to see you.
139
00:06:18,711 --> 00:06:20,045
You go on up.
140
00:06:20,254 --> 00:06:21,755
And could you bring
him his lunch?
141
00:06:21,922 --> 00:06:24,341
Lady, I like your style.
142
00:06:26,010 --> 00:06:27,928
You know who would look good
in a sweater like that?
143
00:06:28,137 --> 00:06:29,722
Mrs. Grabelson's remains!
144
00:06:29,930 --> 00:06:31,223
Oh, absolutely!
145
00:06:43,861 --> 00:06:45,237
Robbie, it's Mabel!
146
00:06:45,404 --> 00:06:46,655
Who?
147
00:06:46,864 --> 00:06:49,116
Remember me?
I'm like Girl Dipper.
148
00:06:49,283 --> 00:06:50,618
Ugh, go away.
149
00:06:50,826 --> 00:06:52,119
I heard a "come in."”
150
00:06:54,663 --> 00:06:56,040
Ahh! Hey!
151
00:06:56,248 --> 00:06:58,292
Listen, kid, nobody
in the Pines family
152
00:06:58,500 --> 00:06:59,710
is welcome here.
153
00:06:59,919 --> 00:07:01,879
In case you forgot,
your stupid brother
154
00:07:02,087 --> 00:07:03,547
is the one who ruined my life!
155
00:07:05,758 --> 00:07:07,801
And Mabel's the one
who's gonna fix it.
156
00:07:08,010 --> 00:07:11,889
Listen, Robbie, I always used
to see you as a creepy jerk.
157
00:07:12,097 --> 00:07:14,183
Like the human version
of rat poison.
158
00:07:14,391 --> 00:07:15,935
Uh, go on.
159
00:07:16,143 --> 00:07:18,103
But when I saw you
in the cemetery today,
160
00:07:18,312 --> 00:07:20,397
I realized,
Robbie's not a bad guy.
161
00:07:20,564 --> 00:07:22,107
He's just a heartbroken soul
162
00:07:22,316 --> 00:07:24,985
who needs love--
and gloves with fingers.
163
00:07:25,194 --> 00:07:26,779
Hey, fingerless gloves
look awesome.
164
00:07:26,987 --> 00:07:28,155
No, they don't.
165
00:07:28,322 --> 00:07:30,991
Robbie, you just need
a good matchmaker.
166
00:07:31,158 --> 00:07:33,202
I guarantee
I'll find you true love,
167
00:07:33,410 --> 00:07:35,079
or twice your sadness back.
168
00:07:35,287 --> 00:07:37,331
If I say yes,
will you leave my room?
169
00:07:39,667 --> 00:07:41,210
I guarantee it.
170
00:07:45,172 --> 00:07:48,842
Okay, Gravity Falls, who wants
to go out with Robbie?
171
00:07:52,262 --> 00:07:55,516
Okay.
Lazy Susan, too old.
172
00:07:55,683 --> 00:07:57,101
Grenda, too young.
173
00:07:57,309 --> 00:07:59,520
Multi-Bear?
174
00:07:59,728 --> 00:08:02,064
I'm putting you
in the "maybe" pile.
175
00:08:02,272 --> 00:08:06,110
Who could it be?
Who could it be?
176
00:08:07,569 --> 00:08:08,612
What's that, Gompers?
177
00:08:08,821 --> 00:08:10,072
Someone we already know?
178
00:08:10,239 --> 00:08:11,865
But who could possibly
be superficial
179
00:08:12,074 --> 00:08:13,617
and gothy enough for--
180
00:08:13,826 --> 00:08:15,828
Of course, that's it!
181
00:08:16,036 --> 00:08:19,415
You two really are America's
favorite power couple.
182
00:08:21,667 --> 00:08:23,085
More snacks!
More snacks!
183
00:08:23,293 --> 00:08:24,044
More snacks!
184
00:08:24,253 --> 00:08:26,213
I'm just happy to be included.
185
00:08:27,423 --> 00:08:29,091
Ha!
This is brilliant.
186
00:08:29,299 --> 00:08:31,427
The perfect way to sneak cheap
snacks into the concert.
187
00:08:31,635 --> 00:08:32,845
And it was all Dipper's idea.
188
00:08:33,053 --> 00:08:34,013
Whoo!
Nice.
189
00:08:34,221 --> 00:08:35,431
Well done.
Ideas!
190
00:08:35,597 --> 00:08:38,225
Kid, I sense greatness in you.
191
00:08:38,434 --> 00:08:41,020
Oh, well, I don't know about--
192
00:08:41,228 --> 00:08:42,312
Greatness!
193
00:08:42,479 --> 00:08:44,106
All right, now, everyone go home
194
00:08:44,314 --> 00:08:45,607
and finish getting
ready for the concert.
195
00:08:46,734 --> 00:08:48,110
Hey, don't wait up, Tambers.
196
00:08:48,318 --> 00:08:49,069
Don't call me Tambers.
197
00:08:49,278 --> 00:08:50,237
Ha-ha!
198
00:08:50,446 --> 00:08:52,031
Classic Tambers.
199
00:08:52,197 --> 00:08:55,200
"Tambry.
You. Me. Date.
200
00:08:55,409 --> 00:08:57,619
"Bring that sweet, sweet bod.
201
00:08:57,828 --> 00:08:59,204
Your secret admirer."
202
00:09:03,500 --> 00:09:05,961
Love is about to happen,
Lazy Susan.
203
00:09:06,170 --> 00:09:07,296
Watch and learn.
204
00:09:11,341 --> 00:09:13,302
Ugh!
Robbie?
205
00:09:13,510 --> 00:09:14,928
You're my secret admirer?
206
00:09:15,137 --> 00:09:16,513
Tambry?
Ugh!
207
00:09:16,680 --> 00:09:18,307
This is just what I get
for trusting a toddler.
208
00:09:18,515 --> 00:09:20,517
Listen, I don't think
this is gonna work out.
209
00:09:20,684 --> 00:09:22,269
Dating somebody I already know?
210
00:09:22,478 --> 00:09:23,937
It's kind of like
admitting defeat.
211
00:09:24,146 --> 00:09:25,689
Um, way to assume
I'm even interested.
212
00:09:25,898 --> 00:09:26,982
Tambry, let's be real.
213
00:09:27,191 --> 00:09:29,193
If I wanted to date you,
I would have done it already.
214
00:09:29,359 --> 00:09:31,070
I'm just a little
out of your league.
215
00:09:31,278 --> 00:09:32,071
Whoa, is that mustard?
216
00:09:32,237 --> 00:09:33,822
Don't want to waste
that bad boy.
217
00:09:35,199 --> 00:09:36,325
Status update.
218
00:09:36,533 --> 00:09:37,743
On blind date with sociopath.
219
00:09:37,951 --> 00:09:38,994
Oh, sure.
Bring out the phone.
220
00:09:39,161 --> 00:09:40,496
Classic Tambers.
221
00:09:40,704 --> 00:09:41,955
Hey, can I get some chili fries?
222
00:09:42,122 --> 00:09:43,582
To go.
223
00:09:43,791 --> 00:09:45,751
What?
How is this possible?
224
00:09:45,918 --> 00:09:48,045
I'm supposed to be
the best matchmaker ever.
225
00:09:48,253 --> 00:09:49,046
Did you hear that?
Did you hear that?
226
00:09:49,254 --> 00:09:50,714
Let's go.
Let's go.
227
00:09:52,508 --> 00:09:53,926
Whoo-hoo!
228
00:09:54,134 --> 00:09:56,970
Who's ready to fall
in love tonight?
229
00:09:57,179 --> 00:09:58,388
Love God!
230
00:10:01,266 --> 00:10:02,893
That's what they call me.
231
00:10:03,102 --> 00:10:04,686
We're rewriting history tonight,
232
00:10:04,895 --> 00:10:07,064
and it starts with you and you.
233
00:10:09,525 --> 00:10:12,111
Love is real
and it's in your face!
234
00:10:13,695 --> 00:10:15,697
What's your name,
you little angel?
235
00:10:15,906 --> 00:10:17,116
Meredith.
236
00:10:17,282 --> 00:10:19,535
Meredith, Meredith,
we got a problem.
237
00:10:19,743 --> 00:10:21,328
That cutie right there
is your soulmate
238
00:10:21,537 --> 00:10:22,704
and you're living without him.
239
00:10:22,913 --> 00:10:23,956
Oh, no.
240
00:10:24,164 --> 00:10:25,040
What do I do?
241
00:10:25,249 --> 00:10:26,959
Get it, girl.
You know what you love.
242
00:10:27,167 --> 00:10:28,919
Pow!
Match made!
243
00:10:30,003 --> 00:10:30,838
Ha-ha!
244
00:10:31,046 --> 00:10:33,423
I must know how this works!
245
00:10:35,008 --> 00:10:35,926
Hi.
Love God?
246
00:10:36,135 --> 00:10:37,594
Mabel here.
Big fan.
247
00:10:37,761 --> 00:10:40,139
Can I just say, that was some
of the finest matchmaking
248
00:10:40,347 --> 00:10:41,557
I've ever seen?
249
00:10:41,723 --> 00:10:44,309
Can you please, please,
please tell me your secret?
250
00:10:44,518 --> 00:10:47,396
Well, between you and me,
let's just say,
251
00:10:47,563 --> 00:10:50,023
my name's not exactly
a coincidence.
252
00:10:51,150 --> 00:10:53,277
Oh. My. Love God.
253
00:10:53,485 --> 00:10:55,237
Are you an actual Love God?
254
00:10:55,445 --> 00:10:57,072
Call me a cherub.
255
00:10:57,239 --> 00:10:59,074
The Internet pretty much does
my job for me nowadays,
256
00:10:59,241 --> 00:11:01,410
so I've taken some time
to focus on my rock career.
257
00:11:01,618 --> 00:11:02,536
Boom.
Cassette.
258
00:11:02,744 --> 00:11:04,037
Boom.
For you.
259
00:11:04,246 --> 00:11:07,875
Oh!
That's... great.
260
00:11:08,041 --> 00:11:10,377
So anyway, can you make
anything fall in love?
261
00:11:10,586 --> 00:11:12,254
Like that snake and that badger?
262
00:11:14,798 --> 00:11:16,717
Hmm.
Ah, gee, I don't know.
263
00:11:16,925 --> 00:11:18,135
That might be kind of hard to--
264
00:11:18,343 --> 00:11:19,845
Ka-boom!
Match made!
265
00:11:23,557 --> 00:11:25,434
They're gonna make a snadger.
266
00:11:25,601 --> 00:11:26,852
How you doing that?
267
00:11:27,060 --> 00:11:28,937
Love potion, yo.
I got it all.
268
00:11:29,146 --> 00:11:31,815
Summer love,
young love, anti-love.
269
00:11:32,024 --> 00:11:34,818
You just got to put a little
on your fingers and pow!
270
00:11:35,027 --> 00:11:36,069
I need that potion.
271
00:11:36,278 --> 00:11:37,362
How much would it cost?
272
00:11:37,571 --> 00:11:39,239
Um, would you accept
squirrels as payment?
273
00:11:39,448 --> 00:11:40,782
Whoa-oh-oh!
274
00:11:40,991 --> 00:11:41,992
No way.
275
00:11:42,159 --> 00:11:43,994
You might think you know
what's best for people,
276
00:11:44,161 --> 00:11:46,872
but this stuff can have
major social consequences.
277
00:11:47,039 --> 00:11:49,625
That's why it can only be
used by a serious expert.
278
00:11:49,833 --> 00:11:50,751
Love God!
279
00:11:50,918 --> 00:11:52,002
Sign my face.
280
00:11:52,211 --> 00:11:54,254
Only if you sign mine, baby.
Let's get weird!
281
00:11:59,509 --> 00:12:00,677
Shh.
282
00:12:02,179 --> 00:12:06,016
Mind if I add a little
something to these fries?
283
00:12:06,225 --> 00:12:07,643
I don't see why not.
284
00:12:14,107 --> 00:12:17,861
Whoa! Did your whole thing
suddenly get a lot more likeable?
285
00:12:19,571 --> 00:12:22,115
You don't seem as needy
as I used to think you were.
286
00:12:22,282 --> 00:12:24,743
Hey, you wouldn't want to
maybe get out of here and,
287
00:12:24,952 --> 00:12:27,496
I don't know, go kiss
in public a lot?
288
00:12:27,704 --> 00:12:29,498
For some reason, I do.
289
00:12:29,706 --> 00:12:30,916
Status update.
290
00:12:31,959 --> 00:12:34,002
You know what?
Forget it.
291
00:12:34,211 --> 00:12:35,295
Maybe I should stare
at something
292
00:12:35,504 --> 00:12:36,922
other than my phone for a while.
293
00:12:39,216 --> 00:12:40,550
Match made!
294
00:12:42,469 --> 00:12:44,012
All right, who's ready
for the best
295
00:12:44,221 --> 00:12:46,556
and most overpriced
day of our summer?
296
00:12:46,723 --> 00:12:48,141
Whoo-hoo!
Yay! All right!
297
00:12:48,350 --> 00:12:50,227
I brought a baggie of trail mix
298
00:12:50,435 --> 00:12:53,146
and safety whistles
in case we get separated.
299
00:12:53,355 --> 00:12:54,606
Lee.
300
00:12:56,233 --> 00:12:58,443
This kid is a champion.
301
00:12:58,652 --> 00:12:59,736
We're just waiting on Tambry.
302
00:12:59,945 --> 00:13:01,530
Can't leave without Tambry.
303
00:13:01,738 --> 00:13:05,117
Sorry, guys, but Tambry's
a little busy at the moment.
304
00:13:05,284 --> 00:13:06,535
Wink. Wink.
305
00:13:06,743 --> 00:13:08,161
What does that mean?
Why are you winking?
306
00:13:08,370 --> 00:13:11,957
Let's just say she and Robbie
took a trip to Smoochville.
307
00:13:12,124 --> 00:13:13,792
Now everyone's happy!
308
00:13:13,959 --> 00:13:16,211
Wait. Wait.
Robbie and Tambry?
309
00:13:16,420 --> 00:13:17,296
This can't be happening.
310
00:13:17,504 --> 00:13:18,338
How's that?
311
00:13:18,547 --> 00:13:19,631
He knew I liked her.
312
00:13:19,798 --> 00:13:21,091
How could he do this?
313
00:13:21,300 --> 00:13:23,677
Whoa, hold it.
You like Tambry?
314
00:13:23,885 --> 00:13:25,762
And you told Robbie but not me?
315
00:13:25,971 --> 00:13:27,723
You always make
fun of my crushes, man.
316
00:13:27,931 --> 00:13:29,725
That's what we do, genius.
317
00:13:29,933 --> 00:13:30,892
Oh. Oh.
318
00:13:31,101 --> 00:13:32,477
This is so like Tambry
to do this.
319
00:13:32,686 --> 00:13:34,104
Date my ex behind my back.
320
00:13:34,313 --> 00:13:35,689
I'm gonna tear her
highlights out.
321
00:13:35,897 --> 00:13:37,566
Guys! Guys! Calm down.
322
00:13:37,774 --> 00:13:38,608
We're gonna be late
for the concert.
323
00:13:38,817 --> 00:13:40,319
Uh, news flash, kid.
324
00:13:40,527 --> 00:13:41,611
I'm not going to the concert.
325
00:13:41,820 --> 00:13:43,113
Not with him.
326
00:13:43,280 --> 00:13:44,406
Hey, that won't be a problem
'cause I'm out.
327
00:13:44,614 --> 00:13:45,741
Me, too.
328
00:13:45,949 --> 00:13:47,826
Wait! Wait!
This group is all I have!
329
00:13:48,035 --> 00:13:49,619
Don't make me go back
to having no friends!
330
00:13:49,828 --> 00:13:51,079
Guys!
331
00:13:51,288 --> 00:13:52,998
Match... made?
332
00:13:56,793 --> 00:13:59,338
Wait, guys. Don't go.
Not my mailbox!
333
00:13:59,546 --> 00:14:01,298
Ow!
334
00:14:01,506 --> 00:14:03,842
What did you just do?!
335
00:14:04,051 --> 00:14:05,761
I've let these guys
pick on me for years
336
00:14:05,969 --> 00:14:07,012
to keep this group together.
337
00:14:07,220 --> 00:14:09,389
And now they've
totally fallen apart.
338
00:14:09,598 --> 00:14:11,683
But we were all starting
to finally hang out together.
339
00:14:11,892 --> 00:14:13,185
I was one of the gang.
340
00:14:13,393 --> 00:14:15,479
Well, unless you can break up
Robbie and Tambry immediately,
341
00:14:15,687 --> 00:14:16,980
there is no gang.
342
00:14:17,189 --> 00:14:18,315
I have no more friends.
343
00:14:18,482 --> 00:14:21,151
And neither do you.
I'm gonna eat this.
344
00:14:22,444 --> 00:14:24,071
Mabel, what did I tell you
345
00:14:24,237 --> 00:14:26,239
about staying out
of Robbie's personal life?
346
00:14:26,448 --> 00:14:27,824
I know. I know!
347
00:14:28,033 --> 00:14:30,077
I just wanted to be
a good matchmaker.
348
00:14:30,243 --> 00:14:32,662
I never should have gotten
love potion from the Love God.
349
00:14:32,871 --> 00:14:34,373
Wait, love potion?
350
00:14:34,581 --> 00:14:37,084
If you did a spell,
then can't you, like, undo it?
351
00:14:37,292 --> 00:14:38,877
That's it!
352
00:14:39,086 --> 00:14:40,003
If I undo the spell,
353
00:14:40,212 --> 00:14:42,089
then everyone
will be friends again.
354
00:14:42,297 --> 00:14:44,007
But I'm gonna need your help.
355
00:14:44,216 --> 00:14:46,259
Also, you are not
pulling off that V-neck.
356
00:14:46,468 --> 00:14:47,302
I know.
357
00:14:47,511 --> 00:14:48,553
Burn it!
358
00:14:49,805 --> 00:14:51,098
Oho! Ha! Ha!
359
00:14:55,268 --> 00:14:57,062
Balloon faster, Soos!
360
00:14:57,270 --> 00:14:58,563
We need this thing up in the air
361
00:14:58,772 --> 00:15:00,023
before the festival ends.
362
00:15:00,232 --> 00:15:01,525
Are you sure that
that open flame should be
363
00:15:01,733 --> 00:15:03,151
that close to that dangling
cloth and rope?
364
00:15:03,318 --> 00:15:04,903
I'm sure about everything.
365
00:15:05,112 --> 00:15:07,072
Now lube up those engine gears
with some kerosene.
366
00:15:07,239 --> 00:15:08,698
More kerosene!
367
00:15:12,119 --> 00:15:14,913
Unh! Come back, guys!
Come on.
368
00:15:15,080 --> 00:15:17,874
The tickets were 100 bucks.
I sold my watch.
369
00:15:18,041 --> 00:15:19,459
You got to come to the concert.
370
00:15:19,668 --> 00:15:20,877
Ew, and have to look at that?
371
00:15:21,086 --> 00:15:22,212
No, thanks.
372
00:15:24,840 --> 00:15:26,967
Ugh, they're doing
that couple hug-walk.
373
00:15:27,175 --> 00:15:28,260
Guys, you're in public.
374
00:15:28,468 --> 00:15:29,386
People can see you.
375
00:15:29,594 --> 00:15:30,762
Dipper.
Come on.
376
00:15:33,265 --> 00:15:34,933
Love God.
Sound check for Love God.
377
00:15:35,142 --> 00:15:36,476
Ow!
378
00:15:36,643 --> 00:15:38,103
Let's make some miracles happen.
379
00:15:38,311 --> 00:15:39,980
Groupies, bed-head me.
380
00:15:41,690 --> 00:15:43,108
Love God's about to get crazy.
381
00:15:43,316 --> 00:15:44,651
Whoa.
Hey, all right.
382
00:15:46,820 --> 00:15:48,280
Now's our chance.
383
00:15:49,489 --> 00:15:51,074
Here we go.
Let's see.
384
00:15:51,241 --> 00:15:54,744
Puppy love, inter-species love,
love of country music.
385
00:15:54,953 --> 00:15:55,871
Ew.
386
00:15:56,037 --> 00:15:57,664
Oh!
Anti-love.
387
00:15:57,873 --> 00:15:59,875
To reverse the effects
of love potion,
388
00:16:00,041 --> 00:16:03,044
simply spray on your victim and
watch their heart die on the inside.
389
00:16:03,253 --> 00:16:04,004
Sounds good to me.
390
00:16:04,212 --> 00:16:05,922
Hey!
391
00:16:06,131 --> 00:16:08,216
You're the one who's
been stealing my stuff.
392
00:16:08,425 --> 00:16:09,968
I am not loving this.
393
00:16:10,177 --> 00:16:13,472
I'm sorry. But I made a mistake
and I have to fix it.
394
00:16:13,638 --> 00:16:14,931
Kid, I tried to tell you.
395
00:16:15,140 --> 00:16:16,808
This stuff is way too dangerous.
396
00:16:17,017 --> 00:16:19,060
On my oath as a God,
I cannot let you--
397
00:16:19,269 --> 00:16:20,145
Oh, hey, where did you just go?
398
00:16:20,353 --> 00:16:21,396
I'm sorry, Love God!
399
00:16:21,605 --> 00:16:22,939
But it's for the good
of my friends!
400
00:16:23,148 --> 00:16:24,191
Come back here!
401
00:16:26,401 --> 00:16:27,319
Dipper, catch!
402
00:16:34,618 --> 00:16:35,785
Get those kids!
403
00:16:37,120 --> 00:16:38,038
Halt!
404
00:16:38,246 --> 00:16:40,707
We mustache you to move!
405
00:16:41,833 --> 00:16:42,792
Good one.
406
00:16:45,795 --> 00:16:47,964
Ooh!
Thank you.
407
00:16:48,173 --> 00:16:49,633
Aagh!
408
00:16:49,799 --> 00:16:51,843
No, no, no, everyone's
touching everything!
409
00:16:52,052 --> 00:16:53,720
Give me back the potion!
410
00:16:53,929 --> 00:16:54,930
Oh, hey, what's up?
411
00:16:55,138 --> 00:16:56,056
Here, have a cassette.
412
00:17:00,143 --> 00:17:02,062
Dang it.
Fly, tiny wings.
413
00:17:02,270 --> 00:17:03,688
Get up there.
Oh!
414
00:17:03,897 --> 00:17:05,398
I haven't had to use
these in a long time.
415
00:17:10,779 --> 00:17:11,947
Dipper. Look.
416
00:17:15,492 --> 00:17:17,827
Just one clean shot
to the back of their heads
417
00:17:18,036 --> 00:17:19,204
and everything's fixed.
418
00:17:20,914 --> 00:17:23,625
Sorry, kids, but you've
left me no choice.
419
00:17:23,833 --> 00:17:25,877
Visions of heartbreak past!
420
00:17:28,463 --> 00:17:29,631
We're back, Mabel.
421
00:17:29,798 --> 00:17:31,675
We like you now.
422
00:17:31,841 --> 00:17:35,095
Yes. Definitely. Absolutely.
423
00:17:35,303 --> 00:17:37,097
Ha! You really think
we'd fall for that?
424
00:17:38,515 --> 00:17:40,517
Sure you can all marry me!
425
00:17:40,725 --> 00:17:42,519
Oh! Guy from the $10 bill.
426
00:17:42,727 --> 00:17:44,646
I forgot I had a crush on you.
427
00:17:44,854 --> 00:17:46,606
Dang it, Mabel.
They're not real.
428
00:17:46,815 --> 00:17:48,358
Just give us the bottle, Mabel.
429
00:17:49,442 --> 00:17:51,027
Mabel, don't!
430
00:17:51,236 --> 00:17:52,445
It's finally done.
431
00:17:52,654 --> 00:17:53,905
When these idiots
see this balloon,
432
00:17:54,114 --> 00:17:55,532
they'll understand
that I love young people.
433
00:17:55,740 --> 00:17:58,118
"I heart kids."
434
00:17:58,326 --> 00:18:00,036
All right, let 'er rip.
435
00:18:01,162 --> 00:18:02,998
Oh. Oh, no!
A letter rip!
436
00:18:03,206 --> 00:18:04,666
What the H?!
437
00:18:11,548 --> 00:18:14,593
I eat kids? But we're kids!
438
00:18:14,759 --> 00:18:15,969
It's heaven's punishment
439
00:18:16,177 --> 00:18:18,221
for our terrible
taste in everything!
440
00:18:23,518 --> 00:18:26,479
Mommy, is the floating
head going to eat us?
441
00:18:26,688 --> 00:18:27,480
Yes, Charlie!
442
00:18:27,689 --> 00:18:28,898
Yes, he will.
443
00:18:33,153 --> 00:18:35,030
Mabel, it's a trick!
Don't give him the...
444
00:18:35,238 --> 00:18:36,489
Gotcha!
445
00:18:37,782 --> 00:18:40,160
Oh!
Curse my oversized heart.
446
00:18:40,368 --> 00:18:42,078
Sorry, kids,
but that's what happens
447
00:18:42,287 --> 00:18:43,330
when you mess with a god.
448
00:18:43,538 --> 00:18:45,373
Only a greater being
from the heavens themselves
449
00:18:45,582 --> 00:18:46,416
could possibly stop--
450
00:18:48,209 --> 00:18:49,711
It's coming down!
451
00:18:50,962 --> 00:18:53,131
Whoooooa!
452
00:18:58,386 --> 00:19:00,722
Oh, no.
I hope someone didn't die.
453
00:19:00,930 --> 00:19:02,682
Yes, that would be awful.
454
00:19:04,392 --> 00:19:05,685
What's everybody crying about?
455
00:19:05,894 --> 00:19:07,979
In my day, zeppelins fell
from the sky like raindrops.
456
00:19:08,188 --> 00:19:09,439
It's him!
457
00:19:09,648 --> 00:19:11,483
The horrible old man
from the sky!
458
00:19:15,445 --> 00:19:17,113
You know what?
459
00:19:17,280 --> 00:19:19,074
Being loved
by the youth is overrated.
460
00:19:19,240 --> 00:19:21,326
Being feared?
Now that's priceless.
461
00:19:22,369 --> 00:19:23,828
Love God, are you okay?
462
00:19:24,037 --> 00:19:25,455
Please be immortal.
Please be immortal.
463
00:19:27,624 --> 00:19:30,168
Dude.
I am so over this!
464
00:19:30,377 --> 00:19:31,586
Love God to the stage.
465
00:19:31,795 --> 00:19:33,213
Love God to the stage.
466
00:19:33,421 --> 00:19:35,382
Aagh!
Look, kid, take it, okay?
467
00:19:35,590 --> 00:19:37,008
Spray everyone for all I care.
468
00:19:37,217 --> 00:19:38,635
You want to mess
with people's lives?
469
00:19:38,802 --> 00:19:40,011
You want to play God?
470
00:19:40,220 --> 00:19:41,471
Do it.
'Cause I'm sick of it.
471
00:19:41,638 --> 00:19:45,308
Medic, I need--
I need onion rings!
472
00:19:47,519 --> 00:19:49,104
Okay, Mabel, now's our chance.
473
00:19:49,312 --> 00:19:51,189
They break up and the whole
friend group gets back together.
474
00:19:55,568 --> 00:19:56,528
Mabel!
475
00:19:57,612 --> 00:19:59,447
Mabel, I just wanted
to thank you.
476
00:19:59,656 --> 00:20:01,991
I've been so miserable
since Wendy broke up with me
477
00:20:02,158 --> 00:20:03,910
that I thought my life was over.
478
00:20:04,119 --> 00:20:05,370
But you were right.
479
00:20:05,578 --> 00:20:06,996
I just needed to move on.
480
00:20:09,249 --> 00:20:11,876
I'm... happy?
Weird, huh?
481
00:20:12,043 --> 00:20:14,587
Robbie, people are
commenting on our pictures.
482
00:20:17,590 --> 00:20:20,260
Dipper, maybe
we shouldn't do this.
483
00:20:20,468 --> 00:20:23,388
I mean, every time we've
played with people's fates,
484
00:20:23,596 --> 00:20:25,640
it's only made things worse.
485
00:20:25,849 --> 00:20:28,309
They are kind of perfect
for each other,
486
00:20:28,518 --> 00:20:30,228
in a gross kind of way.
487
00:20:30,437 --> 00:20:32,021
But what about our friend group?
488
00:20:32,230 --> 00:20:34,357
Well, maybe it'll
sort itself out.
489
00:20:34,566 --> 00:20:36,359
I mean, there's
got to be something
490
00:20:36,568 --> 00:20:38,570
that could bring everyone
back together.
491
00:20:38,778 --> 00:20:41,197
Guys, I made a friendship cake.
492
00:20:41,364 --> 00:20:42,741
So let's all get
over this, okay?
493
00:20:44,200 --> 00:20:45,118
My cake!
494
00:20:48,163 --> 00:20:49,956
Hey!
Food from the outside!
495
00:20:50,165 --> 00:20:50,957
Ohhhh!
496
00:20:51,166 --> 00:20:52,208
Get him!
497
00:20:52,417 --> 00:20:54,085
Who!
Hey, look.
498
00:20:54,294 --> 00:20:55,420
Is that Thompson?
499
00:20:57,630 --> 00:20:58,798
Oh, man.
500
00:20:59,007 --> 00:21:00,300
Yeah, fight the machine,
Thompson!
501
00:21:00,508 --> 00:21:02,927
Throw snacks at 'em.
Use jerky as a weapon.
502
00:21:03,136 --> 00:21:04,179
Thompson!
503
00:21:04,387 --> 00:21:05,346
Thompson!
Thompson!
504
00:21:05,555 --> 00:21:07,140
Thompson!
Thompson!
505
00:21:07,348 --> 00:21:09,184
Thompson!
Thompson!
506
00:21:09,392 --> 00:21:10,894
Thompson!
Thompson!
507
00:21:11,102 --> 00:21:12,771
Thompson!
Thompson!
508
00:21:12,979 --> 00:21:14,689
Thompson!
Thompson!
509
00:21:14,898 --> 00:21:16,399
Thompson!
Thompson...
510
00:21:24,407 --> 00:21:27,660
I think everything
just might be all right.
511
00:21:27,869 --> 00:21:30,997
Maybe someone up there really
is a genius matchmaker.
512
00:21:31,164 --> 00:21:32,499
All according to plan.
513
00:21:32,707 --> 00:21:33,792
Ahh!
514
00:21:33,958 --> 00:21:36,878
♪ A goat and a pig ♪
♪ Whoooo
515
00:21:37,086 --> 00:21:38,922
♪ A couple of livestock ♪
516
00:21:39,130 --> 00:21:41,716
♪ Living the life,
stuck together in harmony ♪
517
00:21:41,883 --> 00:21:43,968
♪ A pig and a goat,
who in the world thought ♪
518
00:21:44,177 --> 00:21:45,595
♪ A pig and a goat
could be family? ♪
519
00:21:45,762 --> 00:21:48,306
♪ Love so strong,
love so big ♪
520
00:21:48,515 --> 00:21:50,725
♪ Such a beautiful
goat and a pig ♪
521
00:21:50,934 --> 00:21:53,436
♪ Bound in matrimony now
and forever ♪
522
00:21:53,645 --> 00:21:55,063
♪ Shopping for groceries
and buying a condo ♪
523
00:21:55,271 --> 00:21:56,981
♪ And filing
their taxes together ♪
524
00:21:57,190 --> 00:22:01,569
♪ Goat and a pig,
goat and a pig ♪
36014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.