Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,180 --> 00:00:11,740
Do you have Chesters?
Yes sir.
2
00:00:11,830 --> 00:00:13,740
One packet.
3
00:00:29,240 --> 00:00:32,300
Goodbye.
Have a good day.
4
00:00:37,810 --> 00:00:42,350
You're hear early today.
It's really early.
5
00:00:46,840 --> 00:00:48,920
Help!
I've been robbed!
6
00:00:50,220 --> 00:00:53,700
Thieves! Thieves!
7
00:02:23,130 --> 00:02:25,220
He's fighting great, isn't he.
8
00:02:25,220 --> 00:02:27,220
Not bad, not bad.
9
00:02:27,220 --> 00:02:29,850
He needs to finish it.
This'll never end.
10
00:02:31,210 --> 00:02:35,950
Hey kid, come on,
that's good enough for now.
11
00:02:37,400 --> 00:02:43,910
He's crazy.
Come on Juan, careful, careful.
12
00:02:46,220 --> 00:02:49,490
It's tired.
They've been going a long time.
13
00:02:49,490 --> 00:02:52,880
The kid's getting better every day.
He could go a long way.
14
00:03:00,020 --> 00:03:07,690
Cow… cow… little cow… cow
15
00:03:07,780 --> 00:03:11,420
Hey, Juan. That was great.
You're not messing around.
16
00:03:11,510 --> 00:03:14,660
That was great, Juan.
Good job!
17
00:03:14,750 --> 00:03:16,660
Look at the little brother.
A bit scary, eh Ramon?
18
00:03:16,690 --> 00:03:18,740
What'd you think, Manolo?
You didn't like it?
19
00:03:18,770 --> 00:03:20,190
No, it just gets to me.
20
00:03:23,920 --> 00:03:27,080
Alright, kids, it's time to pay up.
21
00:03:32,460 --> 00:03:34,430
I'm always the one who pays.
22
00:03:34,570 --> 00:03:39,750
Hey, you're not going to
bullfight any more?
No, not today. Some other day.
23
00:03:39,750 --> 00:03:41,750
How'd that bull look to you?
Worn down.
24
00:03:43,110 --> 00:03:46,150
Come on, let's go.
Hurry up, watch out for the bus.
25
00:03:47,360 --> 00:03:50,370
So, what'd you learn, Juan?
It's been a long time.
26
00:03:50,370 --> 00:03:53,610
We don't have guys doing anything else.
27
00:03:53,610 --> 00:03:56,130
It's not that I don't like it,
but bullfighting doesn't get me going.
28
00:03:56,160 --> 00:03:58,990
I feel something here
I just breath pure emotion
29
00:03:58,990 --> 00:04:01,910
That's just silly
No, I'm serious.
30
00:04:01,910 --> 00:04:03,910
It's fine, we don't all
have to be the same.
31
00:04:04,750 --> 00:04:07,730
Chato, slide down.
32
00:04:08,510 --> 00:04:10,590
Look out! Look out!
33
00:04:10,590 --> 00:04:15,370
Hey, you're crazy.
He's always playing around.
34
00:04:25,580 --> 00:04:28,270
I don't want to see
you with these hoodlums!
35
00:04:28,270 --> 00:04:30,270
Get back home!
36
00:05:43,010 --> 00:05:45,990
Chato… Chato
37
00:05:45,990 --> 00:05:49,600
I'm coming, I'm coming.
38
00:06:03,660 --> 00:06:06,880
Where's Juan?
He went to work a while ago.
39
00:06:37,530 --> 00:06:41,650
Good morning.
Morning.
40
00:06:42,560 --> 00:06:45,550
Come on, Juanita.
41
00:07:01,910 --> 00:07:04,740
Have you seen my son, Miguel?
42
00:07:05,420 --> 00:07:07,070
No, I haven't seen him.
43
00:07:07,070 --> 00:07:12,250
Last night he didn't come home to sleep.
This kid is killing me, mother of God.
44
00:07:26,740 --> 00:07:30,690
What'd she want?
She's coming to me about her kid again.
45
00:07:32,610 --> 00:07:36,100
You hung out with him
for a long time, didn't you?
46
00:07:48,130 --> 00:07:49,360
Where are you going?
47
00:07:49,360 --> 00:07:53,480
Lighten up.
Hurry up, you're gonna be late.
48
00:07:53,480 --> 00:07:57,040
When are you going to bring
that friend of yours
here to sleep again?
49
00:07:57,450 --> 00:07:59,620
You like Manolo, huh?
50
00:07:59,620 --> 00:08:01,620
He'll be around soon
51
00:08:13,070 --> 00:08:16,870
How much?
$28.50
52
00:08:16,950 --> 00:08:19,480
Here
53
00:08:20,960 --> 00:08:24,160
Keep the change.
Thanks.
54
00:08:40,580 --> 00:08:43,550
Isi! Isi!
55
00:08:47,270 --> 00:08:50,830
Hey, hold up.
When are you going to go out with me?
56
00:08:50,830 --> 00:08:53,620
Leave me alone, Julian. I'm tired.
Come on, woman...
57
00:08:53,620 --> 00:08:55,840
Don't you remember what you promised me?
58
00:08:55,840 --> 00:08:59,100
Well… I have a lot to do right now.
For real.
59
00:08:59,490 --> 00:09:02,340
Call me some day, okay?
60
00:09:05,450 --> 00:09:08,970
Hey, when I have
some money I'll call you.
61
00:09:39,410 --> 00:09:42,660
See you, Mom.
Goodbye.
62
00:10:11,690 --> 00:10:15,410
To work today.
63
00:10:33,820 --> 00:10:36,610
Careful!
Hey, Ramon.
64
00:10:36,610 --> 00:10:40,230
Hey, Chato.
If you guys took any longer
I'd have grown a beard by now.
65
00:11:35,080 --> 00:11:37,000
You're good to go, man
66
00:11:42,310 --> 00:11:45,800
Hey, watch where you're going.
Be careful.
67
00:13:17,580 --> 00:13:22,510
Hey, when are you going to
rent me a head-carrier?
When there's a reason to.
68
00:13:25,950 --> 00:13:27,650
It's no good
69
00:13:29,310 --> 00:13:31,660
Let's wait a bit,
and if not, we'll do it
70
00:13:31,660 --> 00:13:33,660
We're not doing too well.
71
00:13:36,180 --> 00:13:38,160
She's pretty, isn't she?
72
00:13:46,670 --> 00:13:49,510
Wow, beautiful.
73
00:13:53,810 --> 00:13:58,920
And how are you?
Hey, beautiful.
74
00:14:19,460 --> 00:14:22,010
You see that woman?
75
00:14:24,030 --> 00:14:27,370
(Unintelligible)
76
00:15:04,410 --> 00:15:09,050
Let's go. You take a good nap?
No, I didn't rest a bit.
77
00:15:09,080 --> 00:15:12,530
Why do you drink so much coffee?
78
00:15:12,530 --> 00:15:17,140
Keep a good watch.
If they're going to come out or
if something's up, whistle loud.
79
00:15:17,170 --> 00:15:21,950
Don't worry. Just watch over here.
You'll see that I'm fast.
80
00:15:38,860 --> 00:15:42,210
Hey good looking.
81
00:15:44,700 --> 00:15:48,600
What do you want to drink?
Wine, for now.
82
00:15:48,600 --> 00:15:52,630
Coming up, half glass of red wine.
Half a glass of red.
83
00:15:56,090 --> 00:15:58,020
Okay, two glasses.
84
00:16:25,110 --> 00:16:28,660
What are you doing here?
You don't know about this place?
85
00:16:28,660 --> 00:16:30,850
I'm here for something, right?
I figured as much.
86
00:16:30,850 --> 00:16:34,790
If you want, I'll leave.
Because of me?
87
00:16:50,980 --> 00:16:55,030
The 20th of July
88
00:16:55,030 --> 00:16:58,680
What a bad day
89
00:16:58,680 --> 00:17:01,860
For the Gomez couple
90
00:17:01,860 --> 00:17:05,510
And for their daughter
91
00:17:05,510 --> 00:17:08,410
She was killed
92
00:17:08,410 --> 00:17:11,630
By the hands of a bad man
93
00:17:11,630 --> 00:17:14,910
Don Peli Lope Robledo (man's name)
94
00:17:14,910 --> 00:17:18,160
And he hasn't even confessed
95
00:17:18,160 --> 00:17:25,070
...
96
00:17:51,980 --> 00:17:57,780
Let's see what you've got there.
What do you think?
97
00:17:58,950 --> 00:18:02,760
Come inside.
98
00:19:30,250 --> 00:19:34,500
There it goes.
Pretty, eh?
99
00:19:37,050 --> 00:19:40,840
Go for it, Juan!
100
00:19:41,310 --> 00:19:46,070
Ole! Ole!
Come on, kid.
101
00:20:20,840 --> 00:20:24,880
This gets to you, Manolo?
102
00:20:34,040 --> 00:20:37,440
Hey, good afternoon, Don Esteban.
103
00:20:38,860 --> 00:20:43,580
Looks like you did a job on that cow.
It must be tired from the heat.
104
00:20:47,690 --> 00:20:52,600
Hi Don Esteban.
Hey, how are you?
105
00:20:52,600 --> 00:20:56,950
Do you have a moment to talk?
Sure, what do you want?
106
00:21:01,780 --> 00:21:04,720
Don Esteban let me down.
107
00:21:04,720 --> 00:21:07,910
He said no.
Yeah, we saw.
108
00:21:08,450 --> 00:21:11,240
What are you going to do now?
109
00:21:11,280 --> 00:21:14,580
Now? I don't know.
110
00:21:14,690 --> 00:21:19,600
But you're not going to leave
Ricardo are you?
I have to eat and bring money home
111
00:21:19,930 --> 00:21:23,380
Why don't we go somewhere else?
Like to America?
Why not?
112
00:21:23,420 --> 00:21:25,040
We don't have to stay here.
113
00:21:25,050 --> 00:21:27,110
I can't. I'm staying here.
114
00:21:27,110 --> 00:21:30,380
Do you know anything about America?
115
00:21:30,380 --> 00:21:31,190
Not much.
They have everything, man
Do you know anything about America?
116
00:21:31,190 --> 00:21:32,160
Not much.
They have everything, man
117
00:21:33,010 --> 00:21:34,660
That's just what they say.
Haven't you seen it?
118
00:21:34,680 --> 00:21:35,510
What do you know?
119
00:22:19,840 --> 00:22:21,860
What floor?
To the top one.
120
00:22:21,870 --> 00:22:23,860
I'm going to the fourth.
121
00:22:43,750 --> 00:22:46,040
Now!
122
00:22:51,520 --> 00:22:55,920
That;s good enough.
Okay.
123
00:23:19,140 --> 00:23:23,870
Look, look.
Come on.
124
00:23:36,100 --> 00:23:38,610
Hey, you've got a pretty nice life, huh?
125
00:23:38,620 --> 00:23:42,290
Like the Americans.
126
00:23:42,290 --> 00:23:44,520
It's just fine, normal.
127
00:23:49,660 --> 00:23:50,180
They're pretty smooth.
They'll shine.
128
00:23:51,940 --> 00:23:53,910
You seem like a playboy to me.
129
00:23:53,910 --> 00:23:58,380
Is that your life?
Look, sweetie,
maybe something like that.
130
00:23:58,410 --> 00:24:01,900
Come with me today.
131
00:24:13,160 --> 00:24:19,100
Here.
Later. They'll see us.
132
00:24:23,240 --> 00:24:24,810
Here.
133
00:24:34,270 --> 00:24:36,290
Hey Antonio
134
00:24:59,810 --> 00:25:00,690
Juan!
135
00:25:04,260 --> 00:25:06,410
I'll be there in a minute, Antonio
136
00:25:25,750 --> 00:25:27,320
Hey, what's up Antonio?
I talked to that guy about you.
137
00:25:27,330 --> 00:25:29,320
Can you do anything?
138
00:25:29,320 --> 00:25:32,980
You want a smoke?
Not now, I'm beat.
139
00:25:33,300 --> 00:25:35,750
Try to come by.
Sure.
140
00:25:35,750 --> 00:25:37,550
We can have a coffee.
141
00:25:49,520 --> 00:25:52,460
They're probably going to
give me a shot this afternoon.
142
00:25:52,460 --> 00:25:56,080
Your brother was here
a few minutes ago.
He's looking for you.
143
00:25:56,120 --> 00:25:58,120
What did he say?
DId he say anything about
bullfighting this afternoon?
144
00:25:58,570 --> 00:25:59,990
No, nothing about that.
145
00:25:59,990 --> 00:26:02,560
He just asked about you
and then he headed that way.
146
00:26:04,240 --> 00:26:07,290
You sure he didn't say anything?
Yeah.
147
00:26:08,370 --> 00:26:10,400
Thanks.
148
00:26:16,630 --> 00:26:20,660
Chato! Chato!
149
00:26:20,730 --> 00:26:23,080
Hey, what's up?
150
00:26:26,440 --> 00:26:30,520
I'm ready. This afternoon
I'm going to see that businessman.
151
00:26:30,520 --> 00:26:33,220
I'll go with you.
I wonder how much he'll ask for.
152
00:26:33,260 --> 00:26:36,700
How much do you have?
Nothing, just a little.
153
00:26:36,700 --> 00:26:40,910
We'll see. Maybe he'll agree
to it just from seeing me.
154
00:26:40,910 --> 00:26:40,960
What do I know?
We'll see. Maybe he'll agree
to it just from seeing me.
155
00:26:40,960 --> 00:26:42,960
What do I know?
156
00:26:44,760 --> 00:26:46,750
12.50, sir.
157
00:26:52,550 --> 00:26:59,360
That's how it works, kids.
If you give it to me, I set everything up.
158
00:26:59,360 --> 00:27:01,430
But have you seen him bullfight?
159
00:27:01,430 --> 00:27:04,740
You can ask in Marte.
He did a lot of amateur
bullfights there.
160
00:27:04,740 --> 00:27:07,860
I've seen him bullfight.
The kid's good.
161
00:27:07,870 --> 00:27:09,540
He knows what he's doing.
162
00:27:09,540 --> 00:27:15,200
Yeah, I know that the kid's good.
But without money
there's nothing we can do.
163
00:27:15,200 --> 00:27:20,540
For 2000 pesetas
we could get things going.
164
00:27:20,540 --> 00:27:26,480
And if we don't, then what?
Don't be in such a big rush.
165
00:27:26,480 --> 00:27:30,400
But I can work it out for you,
maybe even with just 1000 pesetas.
166
00:27:43,370 --> 00:27:45,120
Well, so, what do you think?
167
00:27:47,120 --> 00:27:52,150
Let's go, Antonio.
Since it's you guys,
I'd do it for just 500.
168
00:27:53,080 --> 00:27:55,090
Come on.
169
00:28:10,590 --> 00:28:13,940
It went badly in the cafe.
What a jerk.
170
00:28:13,940 --> 00:28:18,600
I couldn't believe it.
I don't think there's
anything we can do.
171
00:28:18,600 --> 00:28:22,430
The guy was a prick.
He didn't even let us talk.
172
00:29:09,740 --> 00:29:12,260
Would you like to dance?
Well…
173
00:29:12,320 --> 00:29:15,050
Come on, what do you think?
174
00:29:15,050 --> 00:29:22,640
Hello. This isn't the place for you.
Go on little boy.
Go home with your mommy.
175
00:29:22,690 --> 00:29:23,680
I just wanted to…
176
00:29:23,680 --> 00:29:29,070
Hey beautiful.
Come on. Have you seen that girl?
177
00:29:31,440 --> 00:29:34,080
Don't screw with me.
178
00:29:34,240 --> 00:29:37,310
Hey, what's going on, Paco?
Nothing. I was just asking her to dance.
179
00:29:37,310 --> 00:29:41,670
Just leave her. If you do things like me,
you'll get the girls, just like that.
180
00:29:41,670 --> 00:29:43,670
You?
181
00:29:46,390 --> 00:29:50,580
You want something else to drink?
I'm feeling great.
182
00:29:50,620 --> 00:29:53,330
I've got three more in me,
and I want to dance with you.
183
00:30:17,340 --> 00:30:19,410
You want to dance?
No, I don't feel like it.
184
00:30:19,410 --> 00:30:22,060
Ah, come on.
No.
185
00:30:22,060 --> 00:30:24,860
You want to go get something to drink?
Okay.
186
00:30:24,860 --> 00:30:27,960
[indecipherable small talk]
187
00:30:46,420 --> 00:30:49,990
Let's go to the bar.
I'm buying.
188
00:30:54,580 --> 00:30:56,820
So, what are you going to do now?
189
00:30:56,830 --> 00:31:00,490
If things go well for me
If I were in your place
I wouldn't be too worried.
190
00:31:00,490 --> 00:31:03,210
Come by later for me.
191
00:31:14,410 --> 00:31:16,890
What can I get you gentlemen?
192
00:31:16,930 --> 00:31:20,600
Drink what you'd like.
I'm not in the mood.
193
00:31:20,600 --> 00:31:20,630
Oh, just have something, man.
Drink what you'd like.
I'm not in the mood.
194
00:31:20,630 --> 00:31:23,190
Oh, just have something, man.
195
00:31:23,190 --> 00:31:24,630
What.
Beer.
Okay.
196
00:31:24,640 --> 00:31:26,940
Three bottles.
197
00:31:28,900 --> 00:31:32,970
It's all about the money.
Without it, we can't do anything.
198
00:31:37,650 --> 00:31:43,510
I'm at my prime, Ramon.
I want to bullfight! More than anybody.
199
00:31:54,130 --> 00:31:56,900
We'll have to do something.
Do what?
200
00:32:02,600 --> 00:32:04,390
He's the same as Don Esteban.
201
00:32:04,440 --> 00:32:07,040
He just wants to get rich.
202
00:32:07,040 --> 00:32:11,850
We told him that I wanted to bullfight.
That he could ask anywhere about me.
203
00:32:11,960 --> 00:32:13,560
But he said no.
204
00:32:17,650 --> 00:32:19,780
How much would you need?
205
00:32:21,890 --> 00:32:23,380
I don't know.
They would know.
206
00:32:23,400 --> 00:32:26,550
I could come up with something.
You?
207
00:32:26,650 --> 00:32:30,160
Another beer, please.
You could do a job, Ramon.
208
00:32:30,160 --> 00:32:32,940
You and your friends.
What friends.
We'd have to do it ourselves.
209
00:32:32,940 --> 00:32:35,760
And we'd all have to be in agreement.
210
00:32:35,760 --> 00:32:41,570
But I don't know if Julian or
Manolo or you want to take the risk.
211
00:32:41,570 --> 00:32:46,850
I don't mind. And to do it for
Juan could work out great
212
00:32:51,680 --> 00:32:54,810
But, what are you all going to do.
213
00:32:54,810 --> 00:32:57,850
You all? No. WE.
That's the first thing.
214
00:32:57,850 --> 00:33:00,830
And second, what we're
going to do is really easy.
215
00:33:00,830 --> 00:33:04,180
Do you want a shot?
Yes.
216
00:33:04,180 --> 00:33:09,550
Just a few afternoons that work out well
and a little luck and we're good.
217
00:33:13,640 --> 00:33:15,390
You call Julian.
218
00:33:29,470 --> 00:33:32,850
Manolo!
Manolo!
219
00:33:32,850 --> 00:33:37,700
I'm over here.
220
00:33:37,790 --> 00:33:39,700
Hey, Manolo.
221
00:33:41,290 --> 00:33:43,710
Wait, sir.
222
00:33:45,560 --> 00:33:48,430
Again next week.
223
00:33:48,430 --> 00:33:50,310
Look, Manolo. We've been thinking.
224
00:33:50,310 --> 00:33:53,980
Look, Manolo, we want to help
Juan get his first big bullfight.
225
00:33:53,980 --> 00:33:55,540
We've been friends for a long time.
226
00:33:55,540 --> 00:33:58,150
He doesn't have anything and
he's been waiting for a long time.
227
00:33:58,150 --> 00:34:00,570
We've had a streak of good luck, right?
228
00:34:00,570 --> 00:34:03,440
With a few jobs that work out well….
What do you think?
229
00:34:03,440 --> 00:34:05,440
I think we can help you.
230
00:34:05,440 --> 00:34:07,970
And you already know,
it's a big deal to be a bullfighter.
231
00:34:07,970 --> 00:34:10,160
I think it's worth it.
232
00:34:10,220 --> 00:34:13,990
I still don't think it'll work.
But you can count on me for
what will work.
233
00:34:14,020 --> 00:34:16,470
Man, they're asking for a bunch of
money so he can have his first big bullfight, got it?
234
00:34:16,470 --> 00:34:18,470
But we agreed that we were
going to stop doing this for a while.
235
00:34:18,470 --> 00:34:18,600
It'll just be a few times,
easy jobs that Ramon will lead.
But we agreed that we were
going to stop doing this for a while.
236
00:34:18,600 --> 00:34:21,270
It'll just be a few times,
easy jobs that Ramon will lead.
237
00:34:21,270 --> 00:34:23,800
Good, good. Thanks, Manolo
238
00:34:23,800 --> 00:34:28,910
I don't know.
I'm getting fed up. I'm not in.
239
00:34:29,630 --> 00:34:33,190
I don't work for anybody.
I work for me.
240
00:34:33,220 --> 00:34:37,660
If you work for yourself cool man
then we're done with you, got it?
241
00:34:37,660 --> 00:34:40,880
Hey, simmer down.
And you, why don't you want to do it?
242
00:34:40,880 --> 00:34:43,330
Because we don't work like that, got it?
243
00:34:43,330 --> 00:34:46,770
That guy's out bullfighting
while we're doing jobs.
244
00:34:48,770 --> 00:34:51,070
You're coming too, aren't you Juan?
245
00:34:51,170 --> 00:34:54,120
Of course. What would I be
without you guys.
246
00:34:54,130 --> 00:34:58,350
Get out of here.
I told you to leave!
247
00:35:00,460 --> 00:35:05,850
Supposing that Juan does come,
which is supposing a lot,
It'll all go toward his thing?
248
00:35:05,850 --> 00:35:08,660
Look, if you want to come, come.
If you don't want to come, then don't.
249
00:35:08,660 --> 00:35:12,920
I don't owe you any explanation.
And don't talk to me like that
or I'll clobber you.
250
00:35:16,230 --> 00:35:18,020
Easy jobs, huh?
251
00:35:18,020 --> 00:35:21,450
Look, I'm getting sick of you.
Whatever we need to do, got it?
252
00:35:27,680 --> 00:35:31,420
Okay, fine. But he's coming too.
He's got to come.
253
00:35:31,420 --> 00:35:34,610
I'm not going to be a sucker.
254
00:35:34,950 --> 00:35:37,350
Juan?
255
00:36:26,680 --> 00:36:30,070
This is good.
256
00:36:30,270 --> 00:36:33,470
Come on Paco. Give it to him good.
257
00:36:33,470 --> 00:36:36,180
Okay, get the wallet.
258
00:36:36,180 --> 00:36:40,150
I've got it.
Let's go.
259
00:37:11,840 --> 00:37:14,010
We've got a start.
260
00:37:20,630 --> 00:37:22,350
Where's Julian?
261
00:37:22,400 --> 00:37:24,880
He didn't come.
262
00:37:40,390 --> 00:37:43,020
What's going on?
263
00:37:45,150 --> 00:37:47,830
We'll have to do more.
264
00:37:48,150 --> 00:37:50,050
I'm not doing it, especially not now.
265
00:37:50,060 --> 00:37:52,050
That was really fast
266
00:37:56,000 --> 00:37:59,540
Now you can't do anything
because they're looking for you.
267
00:37:59,590 --> 00:38:01,540
Have you seen the newspaper?
268
00:38:04,390 --> 00:38:06,540
But the season's over within a month.
269
00:38:06,540 --> 00:38:09,690
Look, it's a ton to do
even if we nail it.
270
00:38:09,690 --> 00:38:12,630
If we let some time pass,
you'll see, Ramon.
271
00:38:12,630 --> 00:38:15,180
I hear you. I get it.
272
00:38:16,010 --> 00:38:18,260
And I, of course, am finished.
273
00:38:26,820 --> 00:38:28,540
So I can't count on anybody!?
274
00:38:28,540 --> 00:38:30,310
No, it's not like that.
Yes, it's true.
275
00:38:30,370 --> 00:38:31,960
How much more do we need?
276
00:38:31,960 --> 00:38:34,700
As much as we'd get
with a few more jobs.
277
00:38:34,700 --> 00:38:37,850
We've already started this,
let's finish it, at least!
278
00:38:43,000 --> 00:38:44,940
I think it's better to wait.
279
00:38:50,050 --> 00:38:54,530
I know something we could
do every night and make a lot.
280
00:38:54,570 --> 00:38:56,530
Tell us, what could we do?
281
00:38:56,760 --> 00:39:00,030
You need a woman who can pull it off.
282
00:39:00,240 --> 00:39:05,160
And you. And a bike.
If you want, you can borrow mine.
283
00:39:06,600 --> 00:39:09,830
And this guy…
We'll see if he gets with it.
284
00:39:44,210 --> 00:39:47,330
What are we going to do here, Ramon?
285
00:40:48,890 --> 00:40:51,980
Here's something for you.
286
00:40:54,790 --> 00:40:56,610
It'll be twenty-four pesetas.
287
00:41:03,820 --> 00:41:05,990
We go all the time,
and they'll catch us.
288
00:41:06,990 --> 00:41:11,040
No, don't talk like that.
We've got to go all in.
289
00:41:11,160 --> 00:41:13,760
What we can't do is say we'll do it,
290
00:41:13,820 --> 00:41:17,590
and then this thing comes up,
or we get scared, or whatever else.
291
00:41:25,080 --> 00:41:27,430
I told you that I'd do what I could.
292
00:41:27,480 --> 00:41:29,430
But he has to do his part too.
293
00:41:29,770 --> 00:41:31,800
And say what you want,
he's the one who cracked.
294
00:41:31,800 --> 00:41:34,770
Okay, that's it.
Let's forget it. It's over.
295
00:41:45,410 --> 00:41:48,700
What's going on, Ramon?
I'm pissed off at these guys.
296
00:41:49,100 --> 00:41:53,350
Especially that prick.
It seems like everything goes
wrong with him.
297
00:41:57,470 --> 00:42:00,510
And that guy. We ask him to
do something and he's all bugged.
298
00:42:00,530 --> 00:42:03,290
It's really just because he's scared.
They're all scared, just scared.
299
00:42:03,330 --> 00:42:05,290
You're a bunch of cowards.
300
00:42:05,340 --> 00:42:07,860
He's your brother and
you leave him hanging.
You should be ashamed.
301
00:42:18,830 --> 00:42:21,060
No, what happened is
the bullfighter cracked.
302
00:42:21,100 --> 00:42:23,060
We wanted to do it and he cracked.
303
00:42:23,940 --> 00:42:26,010
It's great to blame everybody else.
304
00:42:27,050 --> 00:42:29,710
You could have done it
and it would have been fine.
305
00:42:30,130 --> 00:42:32,070
What happened is that
he didn't know that place.
306
00:42:32,090 --> 00:42:34,940
He didn't crack.
You're just scared like
the rest of these guys.
307
00:42:34,940 --> 00:42:38,490
And you wouldn't even help him.
308
00:42:42,710 --> 00:42:45,110
Hey bullfighter.
Hey, brother, what's up?
309
00:42:45,150 --> 00:42:47,110
It's a nice night, isn't it Juan?
310
00:42:58,540 --> 00:43:00,560
What a bad habit you've picked up.
311
00:43:00,630 --> 00:43:03,200
I guess it's not so bad.
312
00:43:03,500 --> 00:43:06,020
DId they say anything?
No, nothing.
313
00:43:06,060 --> 00:43:08,020
Don't worry.
314
00:43:18,220 --> 00:43:19,950
What happened to you last night?
315
00:43:23,930 --> 00:43:26,230
You cracked under pressure, huh?
316
00:43:28,110 --> 00:43:30,600
You stay out of this!
317
00:44:22,990 --> 00:44:25,110
I'm going to kill him! I'll kill him!
318
00:44:25,110 --> 00:44:28,190
Hey, come on. Break it up.
319
00:44:29,680 --> 00:44:33,140
Come on, that's enough! That's enough!
320
00:44:37,750 --> 00:44:41,570
Let's go, Juan.
You prick, you're an ass!
321
00:44:44,120 --> 00:44:45,910
How much?
322
00:44:49,210 --> 00:44:51,980
For you…
323
00:44:54,220 --> 00:44:57,010
I could do it for you for 20,000.
324
00:44:57,100 --> 00:45:01,800
Come up with it and
I'll arrange everything.
325
00:45:04,960 --> 00:45:08,280
And that includes everything.
326
00:45:08,280 --> 00:45:10,420
We don't have that much.
327
00:45:10,460 --> 00:45:12,420
So why did you come?
328
00:45:20,610 --> 00:45:22,320
That includes everything , right?
329
00:45:23,040 --> 00:45:27,010
The matador's assistants, the bull,
the bullfighting ring expenses,
330
00:45:27,010 --> 00:45:31,420
taxes, insurance…
I'll take care of it all.
331
00:45:31,720 --> 00:45:33,420
There are a lot of expenses, guys.
332
00:45:33,910 --> 00:45:37,270
And the advertising?
I'll take care of it all.
333
00:45:42,510 --> 00:45:48,140
Okay. So, we'll just be in charge
of renting the suit.
334
00:45:48,200 --> 00:45:50,440
And when could we do it?
335
00:45:54,810 --> 00:46:00,560
We could do it… we could do it
336
00:46:00,560 --> 00:46:04,230
within three weeks.
Yes, the 15th God willing.
337
00:46:05,860 --> 00:46:09,350
That's if you bring me the
money within a few days.
338
00:46:09,350 --> 00:46:12,870
If not, I'll have to move on.
I can't let you hold up everybody else.
339
00:46:13,510 --> 00:46:16,820
And now, boys, I have to work.
340
00:46:16,890 --> 00:46:18,820
Good luck.
341
00:46:20,720 --> 00:46:22,690
Okay, let's go.
342
00:46:28,580 --> 00:46:33,170
Would it be possible to see the
bullfighting ring?
Yes, here.
343
00:46:34,680 --> 00:46:36,680
Tell them I sent you.
344
00:46:36,750 --> 00:46:38,790
Thank you.
345
00:46:40,620 --> 00:46:42,660
How much do we have?
346
00:46:42,660 --> 00:46:45,520
Including the last we got,
about 10,000 pesetas.
347
00:46:45,520 --> 00:46:48,450
Man, life is expensive.
348
00:46:48,500 --> 00:46:50,760
I can't believe the cost.
349
00:46:50,760 --> 00:46:54,170
If we're lucky, we'll get it
in a half a week.
Yeah, sure.
350
00:46:54,950 --> 00:46:57,250
We've got to get the money
any way we can.
351
00:46:57,950 --> 00:46:59,900
Chapa, shut up already.
352
00:47:00,480 --> 00:47:03,770
Do you have a plan?
It's a lot of money.
353
00:47:05,530 --> 00:47:08,040
We'll have to do the garage
thing that we prepared a while ago.
354
00:47:08,040 --> 00:47:10,610
I've been thinking about it again.
355
00:47:10,720 --> 00:47:14,150
American-style.
Are you ready for it?
356
00:47:15,870 --> 00:47:18,620
We have to have everything
planned out step-by-step.
357
00:47:18,620 --> 00:47:21,080
Here's my plan.
358
00:47:21,150 --> 00:47:23,080
You all know the place
where we'll do it.
359
00:47:52,020 --> 00:47:53,000
Hurry up.
360
00:47:53,000 --> 00:47:56,120
You, stay quiet or I'll bust you up.
361
00:50:17,150 --> 00:50:20,340
Close it.
362
00:50:23,190 --> 00:50:25,010
Close it.
363
00:50:28,660 --> 00:50:31,660
Close it
364
00:50:36,980 --> 00:50:39,090
Close it!
365
00:50:41,260 --> 00:50:44,150
Close it already.
366
00:50:48,070 --> 00:50:50,950
Shut up!
367
00:51:04,240 --> 00:51:06,260
Hit him, Juan.
368
00:51:07,240 --> 00:51:10,440
I'll get you.
369
00:51:13,890 --> 00:51:15,970
Give it to him, Juan.
370
00:51:22,700 --> 00:51:25,660
Calm down, Julian!
371
00:51:25,660 --> 00:51:28,460
Leave me alone! Let me go!
372
00:51:29,240 --> 00:51:34,120
I'll kill him, let me go!!
373
00:51:39,840 --> 00:51:42,130
Hit him good.
374
00:51:55,770 --> 00:52:00,210
100, 200, 300, 400, 500
375
00:52:00,210 --> 00:52:05,340
600, 700, 800, 900, and 1000.
376
00:52:09,110 --> 00:52:13,120
100, 200, 300, 400, 500,
377
00:52:13,120 --> 00:52:18,360
600, 700, 800, 900, and 1000
378
00:52:22,560 --> 00:52:24,590
Fourteen thousand three
hundred and twenty
379
00:52:38,710 --> 00:52:43,670
We've got to find somebody
good for the posters.
Yeah.
380
00:52:45,970 --> 00:52:47,640
What are we going to call this guy?
381
00:52:47,640 --> 00:52:50,400
You're walking all over us, man.
We're done, now we can rest.
382
00:52:50,400 --> 00:52:51,670
The name is really important.
383
00:52:51,670 --> 00:52:54,390
And the advertising says a lot.
384
00:52:56,980 --> 00:52:58,970
Yeah. We need to come up
with a name with a good ring to it.
385
00:53:00,560 --> 00:53:02,240
Give me some bullfighters' names.
386
00:53:02,890 --> 00:53:06,530
Of professionals?
You're going to be a
professional, aren't you?
387
00:53:08,680 --> 00:53:15,920
Well…. National, The Kid,
388
00:53:17,440 --> 00:53:22,800
Elitri, Luis Miguel…
389
00:53:22,800 --> 00:53:27,090
Okay, enough already.
The Apparition.
390
00:53:27,520 --> 00:53:31,520
The Rooster.
The Toledan.
391
00:53:31,610 --> 00:53:33,520
The Toledan is from Toledo, right?
392
00:53:33,520 --> 00:53:35,960
Well, we could call you
Juan from Martos.
393
00:53:36,230 --> 00:53:37,960
Juan from Martos.
394
00:53:39,290 --> 00:53:40,950
From Martos… El Marteño.
395
00:53:40,950 --> 00:53:44,060
That's it, El Marteño.
All right, man!
396
00:53:46,130 --> 00:53:48,370
Hey, have you decided?
397
00:53:50,660 --> 00:53:52,480
This one.
Good.
398
00:54:09,680 --> 00:54:11,110
A little more.
399
00:54:11,110 --> 00:54:14,710
We'd need a shoehorn.
I don't know how you're
going to move in this.
400
00:54:14,940 --> 00:54:16,710
I'll get used to it.
401
00:55:14,740 --> 00:55:17,160
You look great!
402
00:55:22,190 --> 00:55:25,140
Where are you going now?
They're waiting for me.
403
00:55:33,110 --> 00:55:35,210
Okay.
See you later honey.
404
00:55:35,240 --> 00:55:37,480
It's harder than soccer, isn't it?
405
00:55:37,480 --> 00:55:40,420
They earn more money too.
Don't be so sure, it depends.
406
00:55:40,420 --> 00:55:43,080
You earn a lot, don't you.
407
00:55:43,080 --> 00:55:45,440
Well, for now.
408
00:55:52,770 --> 00:55:55,610
How are you?
Hey, bullfighter.
409
00:55:55,830 --> 00:55:58,350
You must be happy.
Yeah, of course.
410
00:56:00,470 --> 00:56:03,130
So?
What?
411
00:56:04,490 --> 00:56:09,180
Walk with with me.
Yeah, I was going to say that.
412
00:56:09,180 --> 00:56:13,090
Well, I was going to ask you
to walk with me.
413
00:56:13,090 --> 00:56:15,850
The best one this year.
The best young bullfight this year.
414
00:56:15,850 --> 00:56:19,330
The best bullfight of the season,, Sir.
Sir, the best of the century.
415
00:56:19,330 --> 00:56:21,900
The best of the year.
416
00:56:21,900 --> 00:56:26,520
Come on, sir, it's for the bullfight.
Leave me alone.
417
00:56:28,390 --> 00:56:30,070
Hey, kid, can I have one?
418
00:56:30,070 --> 00:56:32,640
It's the program for the
bullfight this Sunday.
419
00:56:34,120 --> 00:56:36,910
It's the best young
bullfight of the year.
420
00:56:39,070 --> 00:56:41,660
Hey, do I know you?
421
00:56:43,160 --> 00:56:45,990
Get him! He's a thief!
422
00:57:48,210 --> 00:57:50,140
You're scared, aren't you?
423
00:57:52,540 --> 00:57:54,630
Yeah, I think about it a lot.
424
00:57:54,630 --> 00:57:57,430
But I can do anything now.
425
00:57:57,440 --> 00:57:59,430
You've got it under control, Juan.
426
00:57:59,430 --> 00:57:59,450
Go with your little brother.
You've got it under control, Juan.
427
00:57:59,450 --> 00:58:01,400
Go with your little brother.
428
00:58:01,430 --> 00:58:03,790
You can't complain about
the advertising, eh?
429
00:58:04,900 --> 00:58:07,900
We haven't seen Paco in a while.
Don't worry.
430
00:58:07,900 --> 00:58:10,740
Nothing happened to him, he's fine.
431
00:58:11,920 --> 00:58:14,910
That guy knows the sewers
better than the rats.
432
00:58:15,920 --> 00:58:17,770
Yeah, but he should be here by now.
433
00:58:19,930 --> 00:58:22,100
He's got to be out by now.
434
00:58:22,250 --> 00:58:25,390
After this long he wouldn't
make it out alive.
435
00:58:49,140 --> 00:58:50,920
If Juan's great in the bullfight
we'll have to organize a
real advertising campaign.
436
00:58:50,920 --> 00:58:53,140
Will you come back to Martos
when you're a famous bullfighter?
437
00:58:53,140 --> 00:58:57,010
They'd probably build you
a bullfighting ring.
438
00:58:57,380 --> 00:59:00,180
Well, first they'd name
a street after you.
439
00:59:11,370 --> 00:59:13,790
We've got to talk about how
we're going to organize ourselves.
440
00:59:14,140 --> 00:59:16,500
What do you mean by that?
441
00:59:16,500 --> 00:59:19,810
Well, I think everybody should
have a position in your entourage.
442
00:59:19,810 --> 00:59:21,970
I'll be his agent.
443
00:59:23,320 --> 00:59:26,030
And what else?
You want a piece of everything?
444
00:59:26,100 --> 00:59:28,870
What about the rest of us?
Do you give a damn?
445
00:59:29,160 --> 00:59:31,380
There'll be room for everybody.
446
00:59:31,380 --> 00:59:32,830
I'll drive Juan's truck.
447
00:59:41,810 --> 00:59:43,390
And what if I fail?
448
00:59:43,390 --> 00:59:47,230
Don't mess around Juan,
that can't happen.
449
00:59:50,460 --> 00:59:53,100
Let's cool things down a bit Ramon.
450
00:59:53,100 --> 00:59:55,150
We're worried about Paco.
451
00:59:55,150 --> 00:59:58,840
He's fine down in the sewers.
He knows them like the back his hand.
452
00:59:58,840 --> 01:00:01,680
Well, I'm not calm
453
01:00:02,610 --> 01:00:04,920
Is Paco here?
454
01:00:06,290 --> 01:00:08,660
No, he didn't come home all night.
455
01:00:19,720 --> 01:00:21,940
Did you find him?
No.
456
01:00:24,420 --> 01:00:26,600
I don't understand it.
What could have happened to him?
457
01:00:26,600 --> 01:00:29,840
Don't worry, man.
His family's clueless.
458
01:00:29,850 --> 01:00:32,160
He hasn't been there all day.
459
01:00:32,160 --> 01:00:33,870
I don't like this.
460
01:00:33,870 --> 01:00:36,500
Can I have a smoke?
461
01:00:37,510 --> 01:00:39,260
You could buy some.
462
01:00:39,370 --> 01:00:42,330
We need to keep looking for Paco.
It'd be best to split up.
463
01:00:42,330 --> 01:00:44,210
Let me rest a bit.
464
01:00:44,210 --> 01:00:46,880
Okay, let's get a glass of wine
and then figure things out.
465
01:00:46,880 --> 01:00:49,110
Who'd you talk to?
His brother.
466
01:00:49,110 --> 01:00:51,510
And what did he say?
This is the first time
this has happened.
467
01:00:51,680 --> 01:00:53,680
I wonder if they caught him.
468
01:00:54,040 --> 01:00:57,440
Have you seen Paco?
No, I haven't seen him for a few days.
469
01:00:59,790 --> 01:01:01,140
No, I haven't seen him.
470
01:01:01,140 --> 01:01:04,130
Do you know who I'm talking about?
Yeah, of course.
471
01:01:48,070 --> 01:01:56,950
Antonio! Antonio!
472
01:02:24,440 --> 01:02:25,740
Paco!
473
01:02:25,740 --> 01:02:29,860
He doesn't have anything
to identify him.
Hey, do you know who that is?
474
01:02:31,800 --> 01:02:34,690
(Unintelligible)
475
01:02:42,550 --> 01:02:43,880
What do you want, kid?
476
01:02:47,490 --> 01:02:49,050
Get out of here.
477
01:02:58,380 --> 01:02:59,190
Paco.
478
01:03:00,210 --> 01:03:03,320
Goodbye.
479
01:03:42,990 --> 01:03:44,460
Paco.
480
01:03:53,590 --> 01:03:55,870
Poor guy.
481
01:04:39,650 --> 01:04:42,850
Good Juan.
Be brave.
482
01:04:50,000 --> 01:04:51,260
Bull…
483
01:05:03,300 --> 01:05:05,800
Ole!
All right, Juan!
484
01:05:05,800 --> 01:05:07,800
Yeah, man.
All right man!
485
01:06:06,230 --> 01:06:08,110
I'm looking for Juan.
Why?
486
01:06:09,960 --> 01:06:11,960
Him.
487
01:06:12,460 --> 01:06:16,170
That was a great jab with the darts.
488
01:06:16,170 --> 01:06:20,420
What do you think?
Should we arrest him now or
after the bullfight?
489
01:06:45,060 --> 01:06:46,410
What's going on?
490
01:06:46,410 --> 01:06:49,020
Aren't we the ones
he's supposed to salute?
Don't be dumb.
491
01:06:49,060 --> 01:06:51,390
First it goes to the presidency,
then to us.
492
01:06:59,390 --> 01:07:01,330
Here he comes, guys.
493
01:07:07,650 --> 01:07:10,630
I dedicate this bull to you guys
494
01:07:17,400 --> 01:07:19,820
Let's go, Juan.
495
01:07:53,710 --> 01:07:56,360
Learn to bullfight, kid!
496
01:07:56,360 --> 01:07:58,930
Let's go. I can't watch this.
497
01:08:17,890 --> 01:08:20,800
Come on, pick it up!
498
01:08:23,550 --> 01:08:26,900
Get it done with!
499
01:09:30,950 --> 01:09:38,330
Kill it already!
500
01:09:38,760 --> 01:09:45,020
Come on, kid.
Finish it off!
501
01:09:45,270 --> 01:09:49,870
Be brave, Juan.
Courage.
38342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.