Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:04,410
Rodeo Hill gives the per capita wealth a
number of Rolls Royces. And up!
2
00:00:04,930 --> 00:00:08,890
One, two... You're hurting my arm.
3
00:00:09,190 --> 00:00:10,190
These are rogue cops.
4
00:00:10,470 --> 00:00:11,890
They're capable of anything.
5
00:00:14,310 --> 00:00:20,590
You can't go to the police.
6
00:00:21,130 --> 00:00:22,910
Because the bad guys are the police.
7
00:01:39,790 --> 00:01:43,750
John Peter McAllister, the only
Occidental American ever to achieve the
8
00:01:43,750 --> 00:01:45,810
arts discipline of a ninja.
9
00:01:47,630 --> 00:01:52,370
Once part of a secret sect, he wanted to
leave, but was marked for death by his
10
00:01:52,370 --> 00:01:53,370
fellow ninjas.
11
00:02:01,410 --> 00:02:03,590
He's searching for a daughter he didn't
know he had.
12
00:02:04,950 --> 00:02:08,590
Pursued by Okasa, once the master's
student, now sworn to kill him.
13
00:02:12,490 --> 00:02:13,990
The master found a new student.
14
00:02:14,430 --> 00:02:15,890
That's me, Max Keller.
15
00:02:17,210 --> 00:02:21,110
But we knew a castle would be behind us,
in the shadows, ready to strike again.
16
00:02:46,430 --> 00:02:49,450
Hello, Donovan. How's your robbery
investigation going?
17
00:02:49,790 --> 00:02:51,210
I heard I'm the prime suspect.
18
00:02:51,530 --> 00:02:53,750
You've been asking the wrong people a
lot of questions.
19
00:02:54,250 --> 00:02:55,670
I've got nothing to say to you,
Lieutenant.
20
00:02:56,130 --> 00:02:57,069
Not yet.
21
00:02:57,070 --> 00:02:58,070
How about goodbye?
22
00:02:58,250 --> 00:03:02,270
I know you're crazy, Lorraine, but out
here and with your gun?
23
00:03:02,610 --> 00:03:03,610
Wrong, Jerry.
24
00:03:04,130 --> 00:03:05,170
This is one of yours.
25
00:03:37,870 --> 00:03:40,590
I can't do that last flip. Now you try
it.
26
00:03:41,810 --> 00:03:43,870
No, put your feet closer together like
that.
27
00:03:48,050 --> 00:03:49,050
Come on.
28
00:03:49,450 --> 00:03:50,450
Like this?
29
00:03:54,730 --> 00:03:56,110
And back this way.
30
00:03:59,510 --> 00:04:00,790
I'm never going to make it.
31
00:04:01,430 --> 00:04:02,690
You will when you're ready.
32
00:04:03,130 --> 00:04:04,150
I'm ready now.
33
00:04:06,150 --> 00:04:09,630
Learning the ways of ninjutsu took me 30
years.
34
00:04:10,270 --> 00:04:11,270
I'll be ancient.
35
00:04:12,490 --> 00:04:13,530
It's called process.
36
00:04:14,130 --> 00:04:18,010
You never want to stop learning, because
if you do... You die, right?
37
00:04:19,470 --> 00:04:20,529
In many ways.
38
00:04:21,490 --> 00:04:22,490
That's my point.
39
00:04:23,070 --> 00:04:24,470
I feel like I've stopped.
40
00:04:24,970 --> 00:04:29,270
I mean, you've got to push me to the
limit. I will, when I know what that is.
41
00:04:31,390 --> 00:04:32,670
Do you believe this place?
42
00:04:33,480 --> 00:04:35,720
Most cities list the population and
altitude.
43
00:04:36,160 --> 00:04:39,480
Rodeo Hills gives the per capita wealth
a number of Rolls Royces.
44
00:04:39,980 --> 00:04:42,000
You said you had a friend living here.
45
00:04:42,240 --> 00:04:44,100
She used to. Talia Donovan.
46
00:04:44,620 --> 00:04:47,100
Her brother was our high school football
hero.
47
00:04:47,900 --> 00:04:48,980
Talia was kind of plain.
48
00:04:49,740 --> 00:04:50,920
An ugly duckling?
49
00:04:51,360 --> 00:04:55,180
Sort of. The class egghead. I mean, she
was nice. Really nice.
50
00:04:55,660 --> 00:04:56,800
Great sense of humor.
51
00:04:57,120 --> 00:04:58,200
Why don't you look her up?
52
00:05:51,690 --> 00:05:55,350
Yes, I have an opening in my two o
'clock class, Mrs. Franklin. Just fill
53
00:05:55,350 --> 00:05:56,350
up.
54
00:05:56,610 --> 00:05:58,190
Good. I'll put you down.
55
00:05:59,690 --> 00:06:00,690
Ciao.
56
00:06:01,090 --> 00:06:02,890
We're not here to join your club, Mrs.
57
00:06:03,650 --> 00:06:08,270
Bergen. Oh, too bad. You could really
use it, Muscle Tom. The whole shot.
58
00:06:09,030 --> 00:06:10,030
Especially you.
59
00:06:10,650 --> 00:06:11,950
Here and here.
60
00:06:13,710 --> 00:06:15,350
You're in terrible shape.
61
00:06:15,670 --> 00:06:17,210
I do work out occasionally.
62
00:06:17,910 --> 00:06:18,910
Not enough.
63
00:06:19,610 --> 00:06:21,750
Listen, I'm teaching a class in five
minutes.
64
00:06:22,010 --> 00:06:23,690
Terry Donovan, does she still work here?
65
00:06:23,910 --> 00:06:26,710
Yes, but she's busy right now. You can
see her in about an hour.
66
00:06:27,310 --> 00:06:30,050
Okay. Oh, wait, you can't go in there.
You're not a member.
67
00:06:30,810 --> 00:06:31,810
I'll get him.
68
00:06:56,810 --> 00:06:57,810
Looking for Talia Donovan?
69
00:06:58,330 --> 00:06:59,330
Wait a minute.
70
00:06:59,870 --> 00:07:02,050
It's a little hard to talk right now.
71
00:07:02,370 --> 00:07:03,370
Give me your hand.
72
00:07:03,770 --> 00:07:04,930
Oh, gee.
73
00:07:05,910 --> 00:07:08,250
Thanks. 40, 50 pounds?
74
00:07:09,290 --> 00:07:10,290
60.
75
00:07:11,050 --> 00:07:12,050
Not bad.
76
00:07:14,130 --> 00:07:15,130
Neither are you.
77
00:07:16,190 --> 00:07:18,350
Yeah, well, about Talia.
78
00:07:18,730 --> 00:07:20,170
Oh, right, Talia.
79
00:07:20,850 --> 00:07:23,090
She's in the next room teaching class.
80
00:07:24,430 --> 00:07:25,430
Catch you later.
81
00:07:26,960 --> 00:07:27,960
I hope so.
82
00:07:28,940 --> 00:07:29,940
Listen,
83
00:07:34,680 --> 00:07:36,220
Talia, I'm not your brother's keeper.
84
00:07:36,480 --> 00:07:38,500
He had two weeks vacation coming, so he
took her.
85
00:07:41,160 --> 00:07:42,800
He doesn't tell his sister everything.
86
00:07:43,160 --> 00:07:44,600
That you're ugly, Dudley.
87
00:07:45,200 --> 00:07:46,600
He tells me a lot.
88
00:07:47,040 --> 00:07:48,820
A lot more than you think, Lauren.
89
00:07:49,520 --> 00:07:51,100
What is that supposed to mean?
90
00:07:52,240 --> 00:07:54,700
You're hurting my aunt. Hey, you better
talk.
91
00:07:55,790 --> 00:07:56,790
Hey, let her go.
92
00:07:58,250 --> 00:08:00,210
Max. Max Keller.
93
00:08:00,950 --> 00:08:02,750
Hey, none of your business, pal.
94
00:08:02,990 --> 00:08:03,990
Take a hike.
95
00:08:04,210 --> 00:08:05,610
I'm making it my business.
96
00:08:05,950 --> 00:08:06,950
She's a friend.
97
00:08:07,390 --> 00:08:08,390
Now let her go.
98
00:08:17,870 --> 00:08:19,110
Stay out of it, Max.
99
00:08:19,610 --> 00:08:20,910
I told you this morning.
100
00:08:21,510 --> 00:08:22,670
Stay out.
101
00:08:29,290 --> 00:08:33,789
like rescuing damsels in distress, too.
Just can't seem to get out of the habit.
102
00:08:34,809 --> 00:08:35,870
I don't want to hurt you.
103
00:08:36,809 --> 00:08:37,809
Yes, you do.
104
00:08:58,960 --> 00:08:59,960
Lieutenant Loring.
105
00:09:02,440 --> 00:09:04,080
You're both in a lot of trouble.
106
00:09:05,340 --> 00:09:06,400
You think so?
107
00:09:07,340 --> 00:09:09,300
Assaulting an officer of the law.
108
00:09:09,720 --> 00:09:10,720
Out of uniform?
109
00:09:11,280 --> 00:09:12,280
Harassment?
110
00:09:12,640 --> 00:09:13,640
Unnecessary force?
111
00:09:14,080 --> 00:09:16,520
Now think about it before I talk to your
captain.
112
00:09:22,820 --> 00:09:25,580
It's a tight community.
113
00:09:27,020 --> 00:09:29,000
Step off the curve to Jaywalk.
114
00:09:29,400 --> 00:09:30,480
I'm going to be there.
115
00:09:31,200 --> 00:09:32,620
So you think about that.
116
00:09:38,100 --> 00:09:41,540
Max, are you all right? Yeah, are you?
117
00:09:41,920 --> 00:09:43,600
Yeah. No thanks to me.
118
00:09:45,360 --> 00:09:46,800
Max, where'd you come from?
119
00:09:47,680 --> 00:09:48,920
Where'd you come from?
120
00:09:49,760 --> 00:09:51,640
Listen, is there somewhere we can talk?
121
00:09:52,960 --> 00:09:54,240
And that's about it.
122
00:09:54,810 --> 00:09:57,510
Not a word or a sign out of Jerry in
five days.
123
00:09:57,950 --> 00:09:59,570
I'm worried sick about him.
124
00:10:00,070 --> 00:10:02,130
But he was always disappearing when we
were kids.
125
00:10:02,590 --> 00:10:03,590
I know.
126
00:10:04,050 --> 00:10:05,170
But this is different.
127
00:10:05,370 --> 00:10:06,390
I can feel it.
128
00:10:07,310 --> 00:10:09,830
Talia, you said he was about to break a
big case.
129
00:10:10,250 --> 00:10:15,150
He wouldn't tell me about it. Said it'd
be too risky for me to know, but I think
130
00:10:15,150 --> 00:10:18,250
it had something to do with a string of
robberies in Rodeo Hills.
131
00:10:18,610 --> 00:10:21,850
I read something about that. What, 15,
16 robberies?
132
00:10:22,490 --> 00:10:23,630
Mansions, estates.
133
00:10:24,030 --> 00:10:25,850
They've gotten away with whole art
collections.
134
00:10:26,150 --> 00:10:27,150
Millions of dollars.
135
00:10:27,850 --> 00:10:30,950
Enough to, uh... Enough to kill poor.
136
00:10:31,370 --> 00:10:33,270
Is Lieutenant Loring on the case?
137
00:10:34,010 --> 00:10:35,010
Yeah.
138
00:10:35,750 --> 00:10:39,590
He was my brother's partner on the Metro
cars for two years before getting his
139
00:10:39,590 --> 00:10:40,590
promotion.
140
00:10:41,710 --> 00:10:43,310
Something about Loring.
141
00:10:43,910 --> 00:10:44,910
Something wrong.
142
00:10:47,330 --> 00:10:49,090
You think you know where your brother
is?
143
00:10:50,950 --> 00:10:52,050
I don't know.
144
00:10:54,160 --> 00:10:55,160
Oh, Max.
145
00:10:55,900 --> 00:10:59,980
Sometimes I wish we could go back to a
time when things weren't so complicated.
146
00:11:03,200 --> 00:11:06,260
You know, I still have a picture of you
and me on our prom night.
147
00:11:06,540 --> 00:11:07,540
You do?
148
00:11:07,780 --> 00:11:08,780
You don't remember?
149
00:11:09,400 --> 00:11:10,940
We danced one dance.
150
00:11:11,660 --> 00:11:15,380
You were with Kathy Farmer. I hated her
for looking so gorgeous.
151
00:11:15,820 --> 00:11:17,720
I guess I didn't give you much to
remember me by.
152
00:11:18,180 --> 00:11:19,840
Some memories are better than others.
153
00:11:21,040 --> 00:11:22,340
Those are the ones you keep.
154
00:11:52,560 --> 00:11:53,820
That's Jerry Donovan, all right.
155
00:11:54,640 --> 00:11:55,940
Jenna's not going to like this.
156
00:11:56,620 --> 00:11:58,280
No kidding. Tell me about it.
157
00:12:01,860 --> 00:12:03,080
Listen, both of you.
158
00:12:03,820 --> 00:12:07,680
I didn't mean to burden you with my
problems. Jerry will probably show up
159
00:12:07,680 --> 00:12:12,060
there'll be a perfectly simple
explanation for all this. We'd like to
160
00:12:12,060 --> 00:12:13,060
it for you.
161
00:12:14,200 --> 00:12:15,200
You?
162
00:12:15,780 --> 00:12:19,920
No, I couldn't let you. Thank you,
but... Another thing.
163
00:12:20,140 --> 00:12:22,000
I forgot to mention she was stubborn,
too.
164
00:12:22,440 --> 00:12:23,940
Apparently, not all things change.
165
00:12:29,860 --> 00:12:30,860
Hey.
166
00:12:31,880 --> 00:12:32,880
You dropped it?
167
00:12:35,460 --> 00:12:38,140
Robbins, 245 Latham Drive, 8 o 'clock
tonight.
168
00:12:39,060 --> 00:12:41,180
His invitations goes a little terse.
169
00:12:42,940 --> 00:12:45,960
Gretchen, the lady at the gym. It's
gotta be her.
170
00:12:46,240 --> 00:12:47,720
She was pretty taken with you.
171
00:12:48,400 --> 00:12:50,880
Max, I... Hey, come on. That looks like
a lot of women.
172
00:12:51,320 --> 00:12:52,320
You should go for it.
173
00:12:52,940 --> 00:12:53,940
Dear God.
174
00:12:54,700 --> 00:12:55,700
What is it?
175
00:12:56,460 --> 00:12:57,960
This is my brother's handwriting.
176
00:13:00,300 --> 00:13:02,800
Looks like your problems aren't as
simple as you thought.
177
00:13:03,200 --> 00:13:04,380
At least we know he's alive.
178
00:13:04,720 --> 00:13:06,200
Why would he be leaving notes?
179
00:13:07,620 --> 00:13:08,760
What's he hiding from?
180
00:13:09,100 --> 00:13:10,100
I don't know.
181
00:13:10,440 --> 00:13:12,300
But it looks like we'll be accepting
that invitation.
182
00:13:43,400 --> 00:13:45,380
I beg your pardon, sir. Do you have an
appointment?
183
00:13:45,660 --> 00:13:46,379
I want to see Mr.
184
00:13:46,380 --> 00:13:50,760
Campion. Mr. Campion would be happy to
accommodate you next Wednesday at 11 o
185
00:13:50,760 --> 00:13:53,020
'clock. Mr. Campion can accommodate me
right now.
186
00:13:57,120 --> 00:14:00,180
Ah, Lieutenant Lorin. How nice to see
you again, sir.
187
00:14:00,400 --> 00:14:03,720
I'm sure you were doing all we can about
our off -street parking facility.
188
00:14:04,100 --> 00:14:05,100
You wanted to see me.
189
00:14:05,220 --> 00:14:06,220
I'm listening.
190
00:14:06,820 --> 00:14:08,480
Do excuse me, please.
191
00:14:11,080 --> 00:14:12,080
Jerry Donovan.
192
00:14:13,840 --> 00:14:14,840
Have you found him yet?
193
00:14:14,940 --> 00:14:15,940
We're getting close.
194
00:14:16,200 --> 00:14:17,640
We almost had him ten minutes ago.
195
00:14:18,080 --> 00:14:19,480
But that's not good enough.
196
00:14:19,820 --> 00:14:22,040
Now listen, I want out.
197
00:14:22,600 --> 00:14:23,600
Relax, will you?
198
00:14:24,060 --> 00:14:27,060
The fact that he hasn't gone public
proves he doesn't have enough.
199
00:14:27,400 --> 00:14:28,400
Now you listen.
200
00:14:28,900 --> 00:14:30,960
You're going to be getting more stuff
tonight.
201
00:14:31,380 --> 00:14:32,380
You can't.
202
00:14:32,520 --> 00:14:36,680
I haven't disposed of what we have now.
We're winding it up. Two more jobs and
203
00:14:36,680 --> 00:14:37,860
we shut down for good.
204
00:14:38,900 --> 00:14:40,480
But I can't move it that fast.
205
00:14:41,000 --> 00:14:43,480
And it can't stay where it is. It just
can't.
206
00:14:44,060 --> 00:14:47,160
How many of these do you sell at 75
bucks a pair?
207
00:14:50,120 --> 00:14:54,380
You can't live your fantasies without
help, Mr. Campion.
208
00:14:55,220 --> 00:14:57,220
You do exactly what I tell you.
209
00:14:57,640 --> 00:15:00,680
You find those matinee looks of yours
all messed up.
210
00:15:02,460 --> 00:15:03,600
We'll be back tonight.
211
00:15:06,560 --> 00:15:08,380
Don't worry about your parking problems.
212
00:15:09,360 --> 00:15:10,520
We've got friends downtown.
213
00:15:28,280 --> 00:15:29,280
Tacky, huh?
214
00:15:30,520 --> 00:15:31,520
Positively shabby.
215
00:15:32,800 --> 00:15:35,300
First one that picks out our host gets a
free catapult.
216
00:15:42,210 --> 00:15:47,170
Hi there. Remember me, Gretchen? You
naughty man. You never even filled out
217
00:15:47,170 --> 00:15:48,170
application.
218
00:15:49,810 --> 00:15:52,250
Would it help if I apologize?
219
00:15:52,750 --> 00:15:53,810
It won't put you in shape.
220
00:15:54,290 --> 00:15:59,750
Listen, I happen to adore older men, but
not if they're wrecks.
221
00:16:01,090 --> 00:16:03,030
Look at the way you carry yourself.
222
00:16:03,230 --> 00:16:08,730
Spines out of alignment, weak trapezius,
flaccid gluteus maximus. It's a wonder
223
00:16:08,730 --> 00:16:09,730
you can even move.
224
00:16:10,350 --> 00:16:12,890
Oh, he can move when he wants to.
225
00:16:13,230 --> 00:16:16,750
I'm telling you, a month in my class,
I'll have you a changed man.
226
00:16:17,190 --> 00:16:19,690
Not to mention what it'll do for your
virility.
227
00:16:21,310 --> 00:16:22,610
I can hardly wait.
228
00:16:23,390 --> 00:16:26,330
Now, listen, Miss Bergman. Please,
Gretchen.
229
00:16:27,290 --> 00:16:28,290
Gretchen.
230
00:16:29,210 --> 00:16:30,670
Could you point out our host?
231
00:16:31,150 --> 00:16:32,109
You're kidding.
232
00:16:32,110 --> 00:16:33,870
You don't know Saul Robbins?
233
00:16:38,190 --> 00:16:39,470
How could we have missed him?
234
00:16:40,430 --> 00:16:41,430
We'll be in tomorrow.
235
00:16:42,170 --> 00:16:43,170
Gretchen.
236
00:16:44,250 --> 00:16:45,250
Promise?
237
00:16:49,710 --> 00:16:50,710
Mr.
238
00:16:55,890 --> 00:16:58,830
Robin? Well, where have you been?
239
00:17:01,850 --> 00:17:03,430
We just got here.
240
00:17:03,710 --> 00:17:06,150
No, no, no, no, no. How long has it been
since Almeria?
241
00:17:07,310 --> 00:17:08,310
Fifteen years?
242
00:17:08,470 --> 00:17:09,690
Well, I don't think that...
243
00:17:10,409 --> 00:17:13,089
Spain. Where we shot all those spaghetti
westerns.
244
00:17:14,750 --> 00:17:16,109
John Peter McAllister.
245
00:17:16,310 --> 00:17:17,149
McAllister, no.
246
00:17:17,150 --> 00:17:18,290
What's the name you were using?
247
00:17:19,170 --> 00:17:20,750
Oh, it'll come to me.
248
00:17:21,589 --> 00:17:24,589
Listen, I've always been Max Kelly.
249
00:17:24,990 --> 00:17:26,690
Do you know a cop named Jerry Donovan?
250
00:17:28,290 --> 00:17:29,290
No, should I?
251
00:17:29,450 --> 00:17:33,290
He gave us a note. Your name, address, 8
o 'clock tonight.
252
00:17:34,550 --> 00:17:35,550
It's me.
253
00:17:36,070 --> 00:17:38,290
But I never know who's going to be at
one of these parties.
254
00:17:41,070 --> 00:17:44,050
Who is your agent now? Is Marty still
handling you?
255
00:17:44,850 --> 00:17:47,670
Oh, Larry, I have got to talk to you.
256
00:17:48,890 --> 00:17:50,490
Think about those eyes.
257
00:17:51,270 --> 00:17:52,450
Now, it'll come back to me.
258
00:17:56,290 --> 00:17:59,030
Go see if you can find Jerry. I've got
to go out and get some air.
259
00:18:05,090 --> 00:18:06,090
Take care of the phone.
260
00:18:06,270 --> 00:18:07,650
Done. The silent alarm?
261
00:18:07,910 --> 00:18:08,829
Taken care of.
262
00:18:08,830 --> 00:18:10,030
Six minutes and out.
263
00:18:16,010 --> 00:18:17,010
don't think so.
264
00:18:58,030 --> 00:19:00,450
You poor man. Didn't I tell you?
265
00:19:00,930 --> 00:19:02,450
You'd better call the police.
266
00:19:04,650 --> 00:19:07,690
There's unit 211 in progress.
267
00:19:08,050 --> 00:19:09,590
245 Latham Drive.
268
00:19:09,810 --> 00:19:10,810
Please respond.
269
00:19:13,010 --> 00:19:14,490
This is Lincoln 3.
270
00:19:15,290 --> 00:19:19,610
Acknowledge your robbery in progress.
Responding with units 67 and 39.
271
00:19:23,810 --> 00:19:27,090
That was too fast.
272
00:19:28,360 --> 00:19:29,360
What happened?
273
00:19:30,780 --> 00:19:31,780
Blew it.
274
00:19:31,960 --> 00:19:34,660
Didn't blow nothing. Some crazy old man
blew it for us.
275
00:19:34,980 --> 00:19:37,580
Tall. Butterfly symbol around his neck.
276
00:19:37,800 --> 00:19:40,720
That's right. How'd you know about him?
Get into your units.
277
00:19:58,670 --> 00:20:01,070
She can't give us anything else, no
identifying marks.
278
00:20:01,310 --> 00:20:02,330
It was dark.
279
00:20:02,710 --> 00:20:04,830
They were covered from head to toe.
280
00:20:06,750 --> 00:20:08,610
And you just happened to be there.
281
00:20:08,910 --> 00:20:09,970
Another rescue.
282
00:20:10,510 --> 00:20:13,950
Like I said before, Lieutenant, it's a
hard habit to break.
283
00:20:21,050 --> 00:20:23,030
What's your connection to Talia Donovan?
284
00:20:27,590 --> 00:20:31,130
What bearing would that have on this
attempted robbery?
285
00:20:34,670 --> 00:20:36,670
You know your host, Mr. Robbins?
286
00:20:37,310 --> 00:20:39,190
Never saw him before in my life.
287
00:20:39,430 --> 00:20:42,390
The same sense of humor you had 15 years
ago.
288
00:20:43,410 --> 00:20:44,410
All right.
289
00:20:45,350 --> 00:20:47,410
Put a car on patrol in the area.
290
00:20:48,630 --> 00:20:50,110
But they won't be back tonight.
291
00:20:50,630 --> 00:20:51,950
You sure about that?
292
00:20:54,670 --> 00:20:56,070
I guarantee it.
293
00:21:01,130 --> 00:21:02,130
Good night, sir.
294
00:21:03,630 --> 00:21:05,270
Someone put the music back on.
295
00:21:10,290 --> 00:21:10,870
The
296
00:21:10,870 --> 00:21:18,870
term
297
00:21:18,870 --> 00:21:21,350
K -M -A mean anything to you?
298
00:21:22,490 --> 00:21:23,490
Not really.
299
00:21:24,430 --> 00:21:25,970
Police broadcast code.
300
00:21:26,610 --> 00:21:27,870
It means the end.
301
00:21:32,200 --> 00:21:37,200
Five minutes after the attempted
robbery, Lieutenant Loring and three of
302
00:21:37,200 --> 00:21:39,000
units show up to take down the
particulars.
303
00:21:40,560 --> 00:21:46,620
Wouldn't it be interesting to find that
Loring and his team were the
304
00:21:46,620 --> 00:21:48,540
investigating officers on the other
runners?
305
00:21:50,180 --> 00:21:54,080
Jerry Donovan found that out. The cops
were actually responsible for the
306
00:21:54,080 --> 00:21:56,900
robberies. He'd have to prove it. That's
why he's disappeared.
307
00:21:57,440 --> 00:21:58,640
We know he's not dead.
308
00:21:59,340 --> 00:22:00,360
He's lying low.
309
00:22:01,680 --> 00:22:06,380
He can't call his sister for fear his
phone is bugged. He can't go to the
310
00:22:06,380 --> 00:22:09,140
police. Because the bad guys are the
police.
311
00:22:11,820 --> 00:22:12,840
What do we do now?
312
00:22:13,440 --> 00:22:14,880
Donovan must have something.
313
00:22:15,420 --> 00:22:16,420
I'm not.
314
00:22:17,040 --> 00:22:18,380
You search his apartment.
315
00:22:19,520 --> 00:22:20,520
What about you?
316
00:22:21,580 --> 00:22:23,900
I'm going to pull an old Max Keller
trick.
317
00:22:25,560 --> 00:22:27,020
I'm going to rattle the enemy.
318
00:22:27,280 --> 00:22:30,140
The same way you rattled Christensen the
first time we met.
319
00:22:31,400 --> 00:22:33,100
I'm going to push him into making a
move.
320
00:22:33,820 --> 00:22:35,280
Of course, I'll heal him.
321
00:22:35,580 --> 00:22:38,940
I love it. But be careful. I'm dealing
with a cop.
322
00:22:41,020 --> 00:22:42,860
And he'll be dealing with me.
323
00:22:45,520 --> 00:22:47,260
Practice area two is clear.
324
00:22:47,760 --> 00:22:48,760
Targets up.
325
00:22:50,120 --> 00:22:51,120
Commence firing.
326
00:22:53,400 --> 00:22:57,120
Whatever Jerry's got, there must be
pieces missing or he'd have nailed us by
327
00:22:57,120 --> 00:22:58,120
now.
328
00:22:59,180 --> 00:23:00,600
And he's going to nail us.
329
00:23:01,480 --> 00:23:02,480
Sooner or later.
330
00:23:02,660 --> 00:23:04,600
I'm telling you, this guy's a walking
time bomb.
331
00:23:04,860 --> 00:23:06,420
Unless he's got everything he needs.
332
00:23:07,560 --> 00:23:10,740
And he doesn't know it yet. Toss his
apartment again. This time, don't
333
00:23:10,740 --> 00:23:11,740
anything.
334
00:23:17,040 --> 00:23:18,040
Very good, Lieutenant.
335
00:23:18,200 --> 00:23:19,200
What do you want?
336
00:23:19,340 --> 00:23:20,340
Jerry Donovan.
337
00:23:21,660 --> 00:23:23,440
We're doing everything we can to find
him.
338
00:23:23,700 --> 00:23:24,940
Or to silence him.
339
00:23:25,360 --> 00:23:27,840
Nice operation you've got going here in
Rodeo Hills.
340
00:23:28,540 --> 00:23:31,140
Smooth. Precision reminds me of the
military.
341
00:23:31,820 --> 00:23:33,400
I don't know what you're talking about.
342
00:23:37,340 --> 00:23:39,140
You're not going to use that now,
Loring.
343
00:23:39,920 --> 00:23:40,980
Too many witnesses.
344
00:23:42,800 --> 00:23:44,660
That's not good range safety,
Lieutenant.
345
00:23:45,340 --> 00:23:46,340
Are you an expert?
346
00:23:47,040 --> 00:23:49,240
Not really, but I have used guns.
347
00:23:51,680 --> 00:23:52,680
Be my guest.
348
00:23:54,140 --> 00:23:57,080
I'd like to see if you're as good with
this as you are with your feet.
349
00:24:16,780 --> 00:24:17,920
Make fair to tell you, Lieutenant.
350
00:24:19,260 --> 00:24:20,860
From now on, I'm your shadow.
351
00:24:21,860 --> 00:24:23,000
I'm going to nail you.
352
00:24:23,700 --> 00:24:25,580
Told you I don't know what you're
talking about.
353
00:24:33,720 --> 00:24:36,780
One in the bullseye, the rest missed the
target completely.
354
00:24:39,720 --> 00:24:41,320
Getting a little rusty, aren't you?
355
00:24:43,560 --> 00:24:44,560
Look again.
356
00:24:47,980 --> 00:24:48,980
in the bullseye.
357
00:24:55,700 --> 00:24:58,760
I've been through Jerry's apartment over
and over.
358
00:24:58,980 --> 00:25:01,720
There's nothing to find. I know it
inside and out.
359
00:25:02,020 --> 00:25:03,840
Sometimes a stranger can get lucky.
360
00:25:04,800 --> 00:25:07,040
It's all so monstrous.
361
00:25:07,460 --> 00:25:14,460
My brother out there somewhere with his
fellow policeman trying to kill
362
00:25:14,460 --> 00:25:15,439
him.
363
00:25:15,440 --> 00:25:17,160
It's only a theory so far.
364
00:25:20,300 --> 00:25:22,860
No. I think I've suspected it all along.
365
00:25:23,980 --> 00:25:27,000
I know what kind of man Frank Loring is.
366
00:25:27,340 --> 00:25:29,280
Jerry says there are two kinds of cops.
367
00:25:29,720 --> 00:25:33,060
The ones that will throw themselves in
front of a bullet to save your life.
368
00:25:35,120 --> 00:25:36,480
And the rogues.
369
00:25:37,420 --> 00:25:38,480
Loring's one of those.
370
00:25:42,840 --> 00:25:43,840
Turn here.
371
00:25:43,900 --> 00:25:45,120
It's on the next street.
372
00:25:50,380 --> 00:25:51,380
Waste of time.
373
00:25:52,440 --> 00:25:55,620
Lord's losing his grip. You knock it off
and just keep thinking about what we'll
374
00:25:55,620 --> 00:25:57,220
lose if Donovan has any real evidence?
375
00:25:57,520 --> 00:26:00,800
I don't know how I ever let myself get
involved in something like this.
376
00:26:01,100 --> 00:26:02,940
Well, I know how, the same way the rest
of us did.
377
00:26:03,180 --> 00:26:06,220
We'll wait 20 years to retire when he
can do it in five. This is Jerry's
378
00:26:06,220 --> 00:26:07,179
apartment.
379
00:26:07,180 --> 00:26:08,820
I left everything the way it was.
380
00:26:09,440 --> 00:26:11,500
We'll take a look around and see what we
can find.
381
00:26:12,200 --> 00:26:13,200
We got the key?
382
00:26:29,870 --> 00:26:30,870
Stay put.
383
00:27:07,050 --> 00:27:08,050
Let's hope we can.
384
00:27:16,130 --> 00:27:17,130
You know?
385
00:27:17,630 --> 00:27:18,630
McAllister.
386
00:27:18,950 --> 00:27:20,610
I'm a friend of Jerry Donovan's.
387
00:27:20,850 --> 00:27:23,610
Meet me on the police simulation course
at 8 o 'clock tonight.
388
00:27:24,130 --> 00:27:25,310
I'll take you to him.
389
00:27:36,520 --> 00:27:37,520
Working, Laurie.
390
00:27:38,820 --> 00:27:40,540
Glad I pushed the right buttons.
391
00:27:43,420 --> 00:27:44,420
Nice rig.
392
00:27:45,280 --> 00:27:46,640
Brother still into photography?
393
00:27:47,100 --> 00:27:48,400
Never tires of it.
394
00:27:49,420 --> 00:27:50,420
Suppose this is.
395
00:27:51,800 --> 00:27:52,800
What is it?
396
00:28:01,540 --> 00:28:02,780
I'm kind of in, boy.
397
00:28:05,260 --> 00:28:06,260
Champions.
398
00:28:07,560 --> 00:28:09,840
Isn't that the place where they sell
gold -plated clothes?
399
00:28:11,000 --> 00:28:13,800
My brother's paycheck wouldn't buy a
shirt from that place.
400
00:28:15,180 --> 00:28:17,480
Notes? Coded names and dates?
401
00:28:18,240 --> 00:28:19,240
What does it mean?
402
00:28:20,080 --> 00:28:21,080
I don't know.
403
00:28:22,280 --> 00:28:23,280
Let's find out.
404
00:28:25,900 --> 00:28:26,900
Jerry Donovan.
405
00:28:27,080 --> 00:28:28,260
You gotta find him.
406
00:28:28,540 --> 00:28:29,800
And silence him.
407
00:28:30,900 --> 00:28:32,700
All we need is 24 hours.
408
00:28:33,060 --> 00:28:36,640
Camping, fencing, this stuff. Then we
can all pack it in. What about the old
409
00:28:36,640 --> 00:28:38,730
man? We'll take care of him tonight.
410
00:28:51,310 --> 00:28:54,690
Max, you're putting your life in danger.
411
00:28:56,330 --> 00:28:57,570
I didn't want that.
412
00:28:58,130 --> 00:29:00,650
Do it all the time. An old killer habit.
413
00:29:01,870 --> 00:29:03,450
Max. I'll be all right.
414
00:29:42,800 --> 00:29:43,800
He's here.
415
00:29:45,520 --> 00:29:46,520
Get ready.
416
00:30:03,700 --> 00:30:04,700
Dingo, in there.
417
00:30:05,140 --> 00:30:06,140
Come on.
418
00:30:09,320 --> 00:30:10,640
Get to the end of the street.
419
00:30:27,210 --> 00:30:28,210
Yeah!
420
00:31:30,920 --> 00:31:33,560
Who says you can't find a cop when you
really need one?
421
00:32:08,800 --> 00:32:09,800
What's wrong?
422
00:32:10,220 --> 00:32:11,420
I'm looking for Talia.
423
00:32:12,120 --> 00:32:14,300
She just finished her last class.
424
00:32:15,840 --> 00:32:18,720
But I'm ready to take a break.
425
00:32:19,480 --> 00:32:25,280
Can I buy you a health cocktail? And
then we can talk about... Pumping iron.
426
00:32:26,280 --> 00:32:27,480
Uh, next time?
427
00:32:31,060 --> 00:32:32,060
Farmer?
428
00:32:32,920 --> 00:32:33,920
Scout farmer.
429
00:32:36,040 --> 00:32:38,120
If I don't, she'll break me in half.
430
00:32:39,980 --> 00:32:45,160
One, and two, and three, and four, and
turn, and... Max.
431
00:32:46,320 --> 00:32:49,000
Holly, could you take over for me? Sure,
okay.
432
00:32:49,360 --> 00:32:52,040
All right, ladies. Max, I've been so
worried.
433
00:32:52,260 --> 00:32:54,660
The foul captain, he's here. He's in the
men's steam.
434
00:32:55,140 --> 00:32:56,720
Holly and Max.
435
00:32:56,960 --> 00:32:57,960
You're okay.
436
00:32:58,140 --> 00:32:59,840
Just. But it worked.
437
00:33:00,380 --> 00:33:03,320
Loring and his little Gestapo climbed
right out into the open.
438
00:33:04,080 --> 00:33:06,140
They are definitely the Rodeo thieves.
439
00:33:07,400 --> 00:33:08,520
Now, what have you got?
440
00:33:08,960 --> 00:33:09,899
A name.
441
00:33:09,900 --> 00:33:13,140
Campion. He's mixed up in it. We don't
know how, but he's here.
442
00:33:13,840 --> 00:33:17,080
Can you get his keys? Yeah, I have a
master to the men's lockers.
443
00:33:17,420 --> 00:33:18,500
Good. Get him.
444
00:33:18,820 --> 00:33:20,920
We'll try and get into his store, see
what we can find.
445
00:33:21,160 --> 00:33:22,160
All right.
446
00:33:22,560 --> 00:33:26,400
But I'm going with you. No way. There's
not enough time for this.
447
00:33:27,060 --> 00:33:31,840
Max, I can't let you or Mr. McAllister
take any more risks. Long now.
448
00:33:32,400 --> 00:33:33,400
Which is it?
449
00:33:33,460 --> 00:33:35,000
The keys or we forget it?
450
00:33:36,420 --> 00:33:37,420
Okay.
451
00:33:38,830 --> 00:33:41,330
Look, give me five minutes, okay?
452
00:33:45,030 --> 00:33:46,130
I like her.
453
00:33:46,870 --> 00:33:48,150
I saw her first.
454
00:34:04,990 --> 00:34:06,210
That's the alarm off.
455
00:34:21,260 --> 00:34:24,960
Somehow I can't quite get a handle on
making an appointment to buy underwear.
456
00:34:38,800 --> 00:34:40,960
None of these fit. You have your little
goodies?
457
00:34:42,500 --> 00:34:43,500
Why did I ask?
458
00:35:12,880 --> 00:35:13,880
Here, hold this.
459
00:35:28,100 --> 00:35:30,380
Don't tell me. A ninja can opener?
460
00:35:30,800 --> 00:35:31,800
Close.
461
00:35:42,990 --> 00:35:44,570
Stolen from the elite of Rodeo Hills.
462
00:35:45,230 --> 00:35:46,230
We got them.
463
00:35:46,490 --> 00:35:48,190
Campion must have been fencing for them.
464
00:35:48,850 --> 00:35:50,570
By appointment only, of course.
465
00:35:51,450 --> 00:35:53,530
The store's no more than window
dressing.
466
00:35:53,790 --> 00:35:56,050
For a bum in a $1 ,500 suit.
467
00:35:56,570 --> 00:35:57,830
Jerry, are you all right?
468
00:35:58,090 --> 00:35:59,470
Yeah, I'm fine. I'm fine.
469
00:35:59,690 --> 00:36:01,890
Is this it? Stolen goods? You got it.
470
00:36:03,010 --> 00:36:06,430
Max, long time no see. I figured we'd
meet up here.
471
00:36:07,870 --> 00:36:08,870
McAllister, isn't it?
472
00:36:08,930 --> 00:36:09,930
Yeah.
473
00:36:10,430 --> 00:36:13,910
I'm sorry to involve you fellows in
this, but you just happened to be in the
474
00:36:13,910 --> 00:36:15,230
right place when I needed you.
475
00:36:17,350 --> 00:36:18,350
It's okay, pal.
476
00:36:18,570 --> 00:36:19,570
We understand.
477
00:36:19,930 --> 00:36:23,270
What about Loring? Well, it seems to be
limited to him and four rookies.
478
00:36:23,890 --> 00:36:24,890
That's what I figured.
479
00:36:25,110 --> 00:36:28,310
Well, thanks for doing my job for me.
Don't mention it.
480
00:36:29,250 --> 00:36:33,730
We'd better get this evidence into the
van and get it down to the county
481
00:36:33,730 --> 00:36:34,890
prosecutor's office.
482
00:36:35,130 --> 00:36:38,430
Yeah, if we leave it here, it's liable
to disappear, just like my case.
483
00:36:41,549 --> 00:36:43,610
Jerry, I'm so glad this is over.
484
00:36:53,770 --> 00:36:55,190
One more trip ought to do it.
485
00:37:10,540 --> 00:37:12,740
You sure you follow Jerry Donovan here?
I'm sure.
486
00:37:12,940 --> 00:37:13,980
What took you so long?
487
00:37:14,340 --> 00:37:16,140
Knock it off, Orem. We're here, aren't
we?
488
00:37:25,460 --> 00:37:26,660
That's as far as you go.
489
00:37:29,540 --> 00:37:32,160
Jerry, we owe you one for leading us
here.
490
00:37:32,460 --> 00:37:33,800
This time you don't get away.
491
00:37:46,760 --> 00:37:48,640
Come on, before Loring and the others
show up.
492
00:38:01,300 --> 00:38:04,000
Okay, you stay right behind me and meet
me at the county prosecutor's.
493
00:38:04,560 --> 00:38:06,300
Max, I'll never be able to thank you.
494
00:38:06,760 --> 00:38:07,760
Yes, you will.
495
00:38:08,440 --> 00:38:09,440
Let's go.
496
00:38:29,610 --> 00:38:31,170
far as you go, Jerry Donovan.
497
00:38:36,570 --> 00:38:37,570
Where is she?
498
00:38:38,230 --> 00:38:40,170
I haven't got all night. Let's go. Move.
499
00:39:20,160 --> 00:39:21,760
Lieutenant. Where'd you come from?
500
00:39:22,660 --> 00:39:24,920
Nice spot for this sort of thing, isn't
it, Maury?
501
00:39:25,620 --> 00:39:29,560
Arms length, sort of an alfresco
conference room.
502
00:39:30,320 --> 00:39:31,640
You've got quite a backup.
503
00:39:31,860 --> 00:39:32,860
Always.
504
00:39:34,360 --> 00:39:36,020
I'll give it to you clean and simple.
505
00:39:37,540 --> 00:39:41,220
I'll bring Talia and her brother to...
The Edgewood building, downtown.
506
00:39:41,760 --> 00:39:43,940
What, that old abandoned rattle trap?
507
00:39:44,250 --> 00:39:46,450
An old favorite building of mine from a
long time ago.
508
00:39:47,690 --> 00:39:49,310
This afternoon, six o 'clock.
509
00:39:49,990 --> 00:39:50,990
I'll bring the good.
510
00:39:53,750 --> 00:39:55,070
Good luck, McAllister.
511
00:40:13,290 --> 00:40:15,270
Not bad, but not under pressure.
512
00:40:18,090 --> 00:40:19,390
Listen, can I say something?
513
00:40:20,970 --> 00:40:22,010
Whatever's on your mind.
514
00:40:23,670 --> 00:40:26,490
These, uh, these guys were up against
this time.
515
00:40:26,790 --> 00:40:27,870
Lauren and his pals.
516
00:40:29,870 --> 00:40:32,210
I don't know, it just feels different
this time.
517
00:40:35,350 --> 00:40:36,550
Guess what I'm saying?
518
00:40:38,430 --> 00:40:39,430
Is that I'm scared.
519
00:40:40,890 --> 00:40:41,890
More than usual.
520
00:40:42,760 --> 00:40:46,780
For me, for you, for Talia and Jerry.
521
00:40:47,660 --> 00:40:49,240
This one is different, Max.
522
00:40:49,980 --> 00:40:52,740
This isn't the same danger that you
bargained for.
523
00:40:53,800 --> 00:40:55,040
These are rogue cops.
524
00:40:55,560 --> 00:40:58,080
They swore to uphold the law and turned
on it.
525
00:40:58,740 --> 00:41:02,360
They're capable of anything, especially
when their backs are against the wall.
526
00:41:03,820 --> 00:41:05,340
I'd hate to miss putting them there.
527
00:41:05,860 --> 00:41:09,740
Look, this arrangement we have may have
started out as a... What do you call it?
528
00:41:09,860 --> 00:41:11,020
A quid pro quo.
529
00:41:11,880 --> 00:41:14,920
I mean, I'd drive you around and help
you find your daughter if you'd teach me
530
00:41:14,920 --> 00:41:16,400
some of those Oriental gags of yours.
531
00:41:18,840 --> 00:41:20,180
But it's gone beyond that.
532
00:41:22,300 --> 00:41:23,300
That it has, Max.
533
00:41:24,960 --> 00:41:28,500
Which is why, if you're even thinking
I'm going to sit this one out, you're
534
00:41:28,500 --> 00:41:29,660
about a mile off base.
535
00:41:32,440 --> 00:41:33,440
I knew that.
536
00:41:34,580 --> 00:41:35,600
Here, take this.
537
00:41:38,280 --> 00:41:40,700
So why'd you bring it up? Part of
today's lesson.
538
00:41:41,070 --> 00:41:42,070
Flips?
539
00:41:42,750 --> 00:41:45,910
Courage. Hanging in there even when
you're scared all the way down to your
540
00:41:45,910 --> 00:41:46,910
socks.
541
00:41:47,450 --> 00:41:48,790
You just got an A.
542
00:41:50,270 --> 00:41:51,270
Let's go.
543
00:42:15,939 --> 00:42:17,020
Donovan, you're a fool.
544
00:42:18,320 --> 00:42:21,540
You could have gone along with us.
Instead, you had to be a dumb cop.
545
00:42:22,160 --> 00:42:26,020
You're about to be a dead one. Frank,
why don't you let Talia go at least?
546
00:42:26,100 --> 00:42:29,240
you think I want to turn this into a
bloodbath? It was supposed to end with
547
00:42:29,240 --> 00:42:30,480
over at the simulation course.
548
00:42:31,080 --> 00:42:33,580
Instead, you had to bring in Keller and
that crazy old man.
549
00:42:34,460 --> 00:42:35,500
Hey, you know me, Jerry.
550
00:42:36,680 --> 00:42:38,220
Never been hard to get along with.
551
00:42:38,560 --> 00:42:41,120
I couldn't stand by and let it all go
down the tubes.
552
00:42:41,700 --> 00:42:43,820
This whole thing took a lot of work.
553
00:42:44,440 --> 00:42:46,200
A lot of people. How to protect.
554
00:42:46,500 --> 00:42:47,840
Yeah, I know you, Frank.
555
00:42:48,060 --> 00:42:50,120
I know you never thought about anybody
but you.
556
00:42:50,600 --> 00:42:51,600
Ever.
557
00:42:51,980 --> 00:42:55,160
I'm just surprised you stopped at
robbery because you'd have killed those
558
00:42:55,160 --> 00:42:56,700
in a minute if you thought you could get
away with it.
559
00:42:57,340 --> 00:42:58,980
All that glitter, huh, Frank?
560
00:42:59,740 --> 00:43:00,740
All that money.
561
00:43:01,020 --> 00:43:05,000
You despised them because they had it.
And you were always going to be the poor
562
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
boy.
563
00:43:06,620 --> 00:43:07,620
I'm up.
564
00:43:08,300 --> 00:43:13,260
They're here.
565
00:43:31,020 --> 00:43:35,660
ground floor you can open it with a
shuriken how you getting in remember the
566
00:43:35,660 --> 00:43:41,400
unexpected now get going and max i'll be
careful if you will
567
00:44:09,390 --> 00:44:14,630
I'm sorry. I tried to protect you and...
Jerry, you did what you had to do.
568
00:44:16,750 --> 00:44:17,970
McAllister, he's special.
569
00:44:18,990 --> 00:44:20,130
He'll get to us.
570
00:44:24,310 --> 00:44:25,450
McAllister, tell her!
571
00:44:26,670 --> 00:44:28,230
We're up on the fourth floor.
572
00:44:29,850 --> 00:44:32,770
Show yourselves, and we'll bring out
Jerry and Talia.
573
00:44:42,120 --> 00:44:43,120
Get up, Lori.
574
00:47:13,930 --> 00:47:16,090
I just wish you'd at least let us throw
that party for you guys.
575
00:47:16,490 --> 00:47:21,130
I mean, you two have... Like, I know it
sounds kind of corny to say it, but, you
576
00:47:21,130 --> 00:47:24,030
know, you have restored the honor to the
Rodea Hills Police Department.
577
00:47:24,530 --> 00:47:26,530
You had more than just a little to do
with it, Jerry.
578
00:47:27,370 --> 00:47:29,610
Right, there was only five bad apples,
not the whole bushel.
579
00:47:30,330 --> 00:47:31,330
Hey!
580
00:47:33,350 --> 00:47:34,850
Let's go over here. I want to show you
something.
581
00:47:40,390 --> 00:47:41,390
Max,
582
00:47:41,830 --> 00:47:42,830
do you really have to go?
583
00:47:43,630 --> 00:47:44,630
We really do.
584
00:47:45,250 --> 00:47:47,870
We have a class reunion next year. You
think you can make it?
585
00:47:48,110 --> 00:47:51,250
Only if I get every single dance this
time.
586
00:47:56,150 --> 00:47:57,590
Nice girl, Max.
587
00:47:58,190 --> 00:48:01,330
But she probably can't even bench press
20 pounds.
588
00:48:02,370 --> 00:48:04,870
See, a few weeks from my class and that
could be you.
589
00:48:05,490 --> 00:48:07,490
Well, it is tempting. Look at the way
they move.
590
00:48:08,590 --> 00:48:10,970
What am I saying? I'm too old for that.
591
00:48:11,390 --> 00:48:12,850
Nonsense. You could do it.
592
00:48:13,700 --> 00:48:14,800
Stinks? Yes.
593
00:48:17,100 --> 00:48:18,200
May I join in?
594
00:48:19,300 --> 00:48:22,280
You're still in terrible shape.
595
00:48:32,920 --> 00:48:39,060
May I be able to do that?
596
00:48:39,340 --> 00:48:40,800
You thinker.
43458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.