All language subtitles for the_master_s01e11_failure_to_communicate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,080 Townspeople are doing everything they can to get us out of here. Why? 2 00:00:03,500 --> 00:00:05,540 They don't want their kids mixing with mine. 3 00:00:08,820 --> 00:00:10,440 Hey, you lousy little delinquent. 4 00:00:10,740 --> 00:00:13,000 How about picking on someone your own size and weight? 5 00:00:13,720 --> 00:00:16,200 I know you stole this box, now tell me why. 6 00:00:16,680 --> 00:00:18,120 I don't have to tell you anything. 7 00:00:24,120 --> 00:00:25,120 Finally. 8 00:00:26,060 --> 00:00:27,440 Jimmy, what is it? 9 00:01:34,720 --> 00:01:36,200 Axe, middle of the desert. 10 00:01:36,820 --> 00:01:38,260 Only the best for you. 11 00:01:40,300 --> 00:01:41,860 That just about does it. 12 00:02:10,729 --> 00:02:11,730 Get after him. 13 00:02:15,250 --> 00:02:17,350 Don't kill him. I'm firing over his head. 14 00:02:22,910 --> 00:02:24,490 I wonder what that's all about. 15 00:02:27,610 --> 00:02:28,830 I don't like the odd. 16 00:02:29,170 --> 00:02:30,190 Shall we lower them? 17 00:02:30,830 --> 00:02:32,150 I like the way you think. 18 00:02:32,430 --> 00:02:33,430 Had a good teacher. 19 00:02:56,100 --> 00:02:57,440 Hey, what's going on? 20 00:02:58,740 --> 00:03:01,700 That little kid just stole a cash box from my father's store. 21 00:03:02,580 --> 00:03:04,060 I didn't steal nothing. 22 00:03:05,080 --> 00:03:07,560 That doesn't justify you shooting at a child. 23 00:03:07,940 --> 00:03:09,480 Hey, he's a lousy little delinquent. 24 00:03:09,860 --> 00:03:11,440 You know, I don't know who you guys are. 25 00:03:11,760 --> 00:03:14,360 This is none of your business, and we'll settle it. 26 00:03:14,600 --> 00:03:16,860 How about picking on throwing their own size and weight? 27 00:03:17,180 --> 00:03:18,360 Hey, why don't you see it yourself? 28 00:03:43,970 --> 00:03:45,570 Come on, look, get out of here. 29 00:03:50,910 --> 00:03:52,290 Guy had some left hook. 30 00:03:53,370 --> 00:03:54,370 You alright, kid? 31 00:03:55,540 --> 00:03:56,540 Okay, yeah. 32 00:03:56,780 --> 00:03:58,940 That was quite a run. Got a lot of style. 33 00:03:59,200 --> 00:04:01,460 Guess I'd run that fast, too, if guys were shooting at me. 34 00:04:07,340 --> 00:04:09,020 We'll give you a lift tone, all right? 35 00:04:11,540 --> 00:04:12,540 Suit yourself. 36 00:04:13,160 --> 00:04:14,500 You ever learn how to say thanks? 37 00:04:18,140 --> 00:04:19,039 Nice kid. 38 00:04:19,040 --> 00:04:21,240 I'm surprised he can move with that chip on his shoulder. 39 00:04:22,260 --> 00:04:24,380 Reminds me of somebody I knew a few months ago. 40 00:04:57,850 --> 00:05:00,550 Mike, are you all right? We were getting worried about you. 41 00:05:00,930 --> 00:05:04,230 Ran into a little bit of trouble down the road. Gave Michael a tone. 42 00:05:04,730 --> 00:05:08,690 What kind of trouble? Greg Richards and some of his father's goons were hassling 43 00:05:08,690 --> 00:05:09,569 me again. 44 00:05:09,570 --> 00:05:11,570 Said I'd taken some money from Richard's store. 45 00:05:11,950 --> 00:05:13,150 I didn't steal nothing. 46 00:05:13,670 --> 00:05:14,670 All right, Mike. 47 00:05:14,950 --> 00:05:17,650 Why don't you help the others in the kitchen? I'll be right in. 48 00:05:18,750 --> 00:05:19,750 Hey, kid. 49 00:05:20,390 --> 00:05:21,490 Take it easy, okay? 50 00:05:25,330 --> 00:05:26,570 Those men play rough. 51 00:05:27,050 --> 00:05:28,050 Even with children. 52 00:05:29,810 --> 00:05:32,050 Kim Anderson, who am I thanking? 53 00:05:32,390 --> 00:05:34,410 John Peter McAllister, this is Max Keller. 54 00:05:35,150 --> 00:05:37,650 Do you just naturally show up when people are in trouble? 55 00:05:38,050 --> 00:05:39,470 You better get inside now. 56 00:05:40,330 --> 00:05:41,330 Every time. 57 00:05:42,090 --> 00:05:43,490 You're welcome to stay for dinner. 58 00:05:43,790 --> 00:05:46,090 It's the least we can do for you. Oh, thanks. 59 00:05:47,110 --> 00:05:48,130 Don't you ever get hungry? 60 00:05:52,510 --> 00:05:54,530 Obviously, these kids are not all yours. 61 00:05:55,210 --> 00:05:56,210 They are now. 62 00:05:57,330 --> 00:06:01,010 Mostly misfits, delinquents, children nobody else seems to want. 63 00:06:01,810 --> 00:06:05,790 Started with only a few, but word spread and now they seem to find us. 64 00:06:06,390 --> 00:06:08,690 Townspeople are doing everything they can to get us out of here. 65 00:06:08,930 --> 00:06:11,850 Why? They don't want their kids mixing with mine. 66 00:06:12,430 --> 00:06:13,950 What kind of attitude is that? 67 00:06:14,570 --> 00:06:17,170 Could call it old -fashioned and deliberate. 68 00:06:17,510 --> 00:06:21,970 This man Richards, is he part of it? Mark Richards is a wealthy land 69 00:06:21,970 --> 00:06:22,849 from Phoenix. 70 00:06:22,850 --> 00:06:25,690 He practically built the town of Pecos from the ground up. 71 00:06:26,080 --> 00:06:28,220 Now he thinks he owns it and the people in it. 72 00:06:28,700 --> 00:06:29,700 Maybe he does. 73 00:06:29,960 --> 00:06:31,020 Greg is his son. 74 00:06:31,520 --> 00:06:33,800 Personally, I think he's more trouble than the kids here. 75 00:06:34,320 --> 00:06:35,500 I can vouch for that. 76 00:06:35,920 --> 00:06:36,920 Hi, Kim. 77 00:06:36,940 --> 00:06:39,660 And this is Bobby. 78 00:06:40,060 --> 00:06:41,060 Hi there. 79 00:06:41,280 --> 00:06:42,280 Hi, Bob. 80 00:06:44,780 --> 00:06:48,900 Hey, I hate to ask a favor of strangers who've already done so much, but do you 81 00:06:48,900 --> 00:06:50,360 think you could give us a lift into town? 82 00:06:50,980 --> 00:06:54,720 We need supplies and our truck is not going to make it. We'd be happy to. 83 00:06:55,550 --> 00:06:56,529 Me too? 84 00:06:56,530 --> 00:06:57,530 You too. 85 00:06:58,550 --> 00:06:59,930 I just love him. 86 00:07:02,010 --> 00:07:04,050 You'd never think. Think what? 87 00:07:04,510 --> 00:07:07,410 A heart murmur. We have to slow him down a little. 88 00:07:08,250 --> 00:07:09,530 He adores Mike. 89 00:07:10,210 --> 00:07:11,210 We're ready. 90 00:07:11,290 --> 00:07:12,550 Okay, let's go. 91 00:07:26,350 --> 00:07:29,990 Not wasting any more time with Kim Anderson and her orphans. Look, Mr. 92 00:07:30,070 --> 00:07:31,070 Richard... Shut up. 93 00:07:31,630 --> 00:07:33,290 Created an empire out of nothing. 94 00:07:33,910 --> 00:07:37,530 Built a town from the dust up, and now you men are telling me you can't handle 95 00:07:37,530 --> 00:07:40,250 one woman and a couple of warts. Yes. 96 00:07:40,610 --> 00:07:42,810 Carl Price is in your office waiting for you. Thank you. 97 00:07:43,630 --> 00:07:44,630 One more thing. 98 00:07:46,810 --> 00:07:48,630 I want that cash box back. 99 00:07:49,670 --> 00:07:50,670 We'll get it. 100 00:07:54,090 --> 00:07:55,090 Hello, Price. 101 00:07:57,160 --> 00:07:58,720 You're not going to like what I brought you, Mark. 102 00:07:59,460 --> 00:08:00,460 Thanks. 103 00:08:01,540 --> 00:08:04,080 There's no way to evict Kim Anderson from that mission. 104 00:08:05,840 --> 00:08:09,400 The only way to get her out is if she defaults on her payments to the bank. 105 00:08:10,800 --> 00:08:13,380 That way the property reverts to us and you could claim it. 106 00:08:15,280 --> 00:08:16,900 Has she got the money to make the payments? 107 00:08:17,460 --> 00:08:18,460 For a few more months. 108 00:08:22,440 --> 00:08:26,380 I'm talking about hours. I've already started the operations out at the site. 109 00:08:27,210 --> 00:08:29,110 We're going to have a government inspection. 110 00:08:29,830 --> 00:08:31,030 Watch my lips. 111 00:08:32,289 --> 00:08:37,770 Friday. You can't start working out there, not yet. Not while Kim Anderson 112 00:08:37,770 --> 00:08:38,770 the mission. 113 00:08:38,909 --> 00:08:40,549 Of course, of course. 114 00:08:42,010 --> 00:08:44,850 She can barely make the monthly payments now. 115 00:08:46,230 --> 00:08:52,630 If an unforeseen accident should occur, cause extensive damage, she'd be forced 116 00:08:52,630 --> 00:08:54,010 to make repairs, right? 117 00:08:55,440 --> 00:08:57,100 I'm not going to be a party to any violence. 118 00:08:58,460 --> 00:09:01,440 You do exactly what I tell you to do. 119 00:09:04,820 --> 00:09:09,800 And the first thing I want you to do is get the papers ready on her property for 120 00:09:09,800 --> 00:09:11,580 me to sign. Do you understand? 121 00:09:13,640 --> 00:09:14,640 Tonight. 122 00:09:37,390 --> 00:09:40,750 Well, I'm going to go register for the race. Give our Trek star here a chance 123 00:09:40,750 --> 00:09:41,729 uphold our honor. 124 00:09:41,730 --> 00:09:44,950 Don't bother. They won't let us in. I'd like to see them stop me. 125 00:09:45,230 --> 00:09:46,230 I'll see you later. 126 00:09:47,330 --> 00:09:48,330 Where's the general store? 127 00:09:48,630 --> 00:09:49,630 Come on, I'll show you. 128 00:09:50,130 --> 00:09:52,210 I think it's time you and I had a talk, pal. 129 00:09:53,010 --> 00:09:54,010 About what? 130 00:09:54,590 --> 00:09:55,750 Just that, your attitude. 131 00:09:56,210 --> 00:09:57,650 Now look at you, and you know what I see? 132 00:09:58,470 --> 00:10:00,570 Me at your age, and that's kind of scary. 133 00:10:01,570 --> 00:10:03,050 Is that what you want to talk about? 134 00:10:03,780 --> 00:10:07,160 Look, I don't know you or this town, but don't go into everything like a dad for 135 00:10:07,160 --> 00:10:08,160 people to do the right thing. 136 00:10:09,400 --> 00:10:10,940 I don't have to listen to you. 137 00:10:13,020 --> 00:10:14,060 Nice move, Max. 138 00:10:16,740 --> 00:10:18,200 I'd like you to fill this, please. 139 00:10:18,800 --> 00:10:20,400 I can't fill this order. 140 00:10:21,320 --> 00:10:26,620 Why? Well, look, mister, I don't know who you are, but I've been told not to 141 00:10:26,620 --> 00:10:29,200 serve Kim Anderson or any of her kids. 142 00:10:30,540 --> 00:10:31,960 Sorry. Not yet, Jones. 143 00:10:32,720 --> 00:10:34,460 Max. Have you heard of the Bill of Rights, pal? 144 00:10:34,720 --> 00:10:35,720 Or the Constitution? 145 00:10:35,860 --> 00:10:38,640 I got my own set of rights. They come from my boss. 146 00:10:38,960 --> 00:10:39,960 Mark Richards. 147 00:10:40,140 --> 00:10:44,500 He says we have the right to refuse service to any undesirable. 148 00:10:44,780 --> 00:10:46,220 And these kids are delinquents, right? 149 00:10:47,260 --> 00:10:48,640 You said it, not me. 150 00:10:51,220 --> 00:10:55,360 All right, Tom. You're 1 -9 -1 there. And good luck to you. 151 00:10:56,520 --> 00:10:59,320 All right. We'd like to register for the race. 152 00:11:03,280 --> 00:11:05,400 Well, I guess I can't stop you from entering. 153 00:11:06,480 --> 00:11:11,020 You really think that one of your delinquents can win a race like this? 154 00:11:11,020 --> 00:11:13,240 have been training hard for six months. 155 00:11:13,580 --> 00:11:15,580 Fourth of July spirit, Mr. Daniels. 156 00:11:15,980 --> 00:11:17,200 Celebrating a free country. 157 00:11:17,440 --> 00:11:18,540 Anybody can win. 158 00:11:18,960 --> 00:11:21,560 You just make sure they run that race fair. 159 00:11:21,840 --> 00:11:24,460 There's any cheating. My children don't cheat. 160 00:11:25,100 --> 00:11:29,740 They just lie and steal. They lied because they were afraid and they stole 161 00:11:29,740 --> 00:11:30,740 because they were hungry. 162 00:11:31,210 --> 00:11:33,550 But I didn't have to teach them courage or respect. 163 00:11:35,030 --> 00:11:37,130 Looked to me like you could use a lesson in both. 164 00:11:41,850 --> 00:11:43,050 That's the van all right. 165 00:11:45,570 --> 00:11:46,570 Let's do it. 166 00:11:49,810 --> 00:11:51,970 I want you to fill this for me personally. 167 00:11:52,250 --> 00:11:53,990 That way you won't be breaking any rules. 168 00:11:59,470 --> 00:12:01,230 Unless you think I'm an undesirable tool. 169 00:12:02,370 --> 00:12:04,610 Well, if it isn't the good Samir. 170 00:12:05,430 --> 00:12:08,970 Here to enforce Daddy's policy of not serving transients or orphans? 171 00:12:09,250 --> 00:12:11,350 You just can't mind your own business, can you? 172 00:12:11,610 --> 00:12:13,210 You want me to take care of him? 173 00:12:13,850 --> 00:12:14,850 Stay back, Bobby. 174 00:12:16,230 --> 00:12:17,250 It's a bad habit. 175 00:12:17,490 --> 00:12:19,810 Yeah? Maybe I'll break it for you. 176 00:12:22,750 --> 00:12:24,650 Good example of restraint, Max. 177 00:12:26,510 --> 00:12:27,510 Take him! 178 00:12:36,110 --> 00:12:37,510 Yeah! 179 00:13:35,210 --> 00:13:38,970 to have this order filled out to the Mission Sanchez, and I would like you to 180 00:13:38,970 --> 00:13:41,550 it personally, if it isn't too much trouble. 181 00:13:42,350 --> 00:13:43,350 Yes, sir. 182 00:13:43,990 --> 00:13:44,990 Sir. 183 00:13:48,630 --> 00:13:50,270 Where'd you learn to move like that? 184 00:13:50,790 --> 00:13:51,790 Easy. 185 00:13:54,310 --> 00:13:55,530 That was pretty good. 186 00:14:03,450 --> 00:14:06,230 really didn't help matters any by picking a fight with Richard's son. 187 00:14:06,730 --> 00:14:10,530 All we needed was one more excuse for this town to come down on us. 188 00:14:11,430 --> 00:14:13,070 Well, I guess I'm to blame. 189 00:14:13,590 --> 00:14:15,270 Would you take it easy on us, please? 190 00:14:15,670 --> 00:14:17,110 I'm just as much to blame. 191 00:14:17,410 --> 00:14:18,450 We're almost finished. 192 00:14:22,270 --> 00:14:23,270 Kim! 193 00:14:23,990 --> 00:14:24,990 Kim Anderson! 194 00:14:25,310 --> 00:14:27,850 We want to talk to you! Come out! Stay here. 195 00:14:43,630 --> 00:14:45,690 This should do the job very nicely. 196 00:14:51,070 --> 00:14:52,070 Watch it. 197 00:14:57,970 --> 00:14:58,970 What do you want? 198 00:15:00,050 --> 00:15:01,210 We warned you, Kim. 199 00:15:02,370 --> 00:15:05,130 You're not going to bring those delinquents into Pecos again. 200 00:15:05,390 --> 00:15:09,790 All orphans aren't delinquents. I have a young daughter to worry about. 201 00:15:10,320 --> 00:15:15,220 And I don't want this kind of element in our town mixing with decent people. 202 00:15:15,480 --> 00:15:16,480 Decent people? 203 00:15:17,220 --> 00:15:18,220 Decent? 204 00:15:18,360 --> 00:15:22,060 So far I've seen a kid being chased by a bunch of guys firing a gun at him 205 00:15:22,060 --> 00:15:23,940 because he was suspected of stealing something. 206 00:15:24,620 --> 00:15:27,560 Your general store won't even sell food to these people. What are you trying to 207 00:15:27,560 --> 00:15:28,560 do, starve them out? 208 00:15:28,940 --> 00:15:32,580 Then you come down here and threaten a lady who's trying to pull together some 209 00:15:32,580 --> 00:15:34,640 broken lives and you call yourselves decent? 210 00:15:35,400 --> 00:15:36,940 I think I know what decent is. 211 00:15:37,220 --> 00:15:39,080 Believe me, lady, none of you qualify. 212 00:15:40,200 --> 00:15:41,620 Who the hell are you? Wait a minute. 213 00:15:45,280 --> 00:15:48,240 There's another one of those strays that you picked up. 214 00:15:48,440 --> 00:15:49,440 Make that two. 215 00:15:51,760 --> 00:15:53,400 We're not going to warn you again. 216 00:15:53,920 --> 00:15:58,580 The next time we come back, it's going to be to move you out personally. I 217 00:15:58,580 --> 00:16:00,080 wouldn't suggest that. 218 00:16:06,560 --> 00:16:09,100 Before you say anything else, it's a regret. 219 00:16:10,600 --> 00:16:16,740 Get out of here all of you now All right, okay 220 00:16:16,740 --> 00:16:21,620 Wait a 221 00:16:21,620 --> 00:16:38,100 minute. 222 00:16:38,180 --> 00:16:39,480 We're not here to kill any kids 223 00:16:42,360 --> 00:16:44,240 Late. I want to show you something, Bobby. 224 00:16:45,880 --> 00:16:46,880 What is it? 225 00:16:50,120 --> 00:16:51,640 Something that can mean a lot to you. 226 00:16:54,500 --> 00:16:56,660 Okay, kids, that's enough excitement for one day. 227 00:16:57,460 --> 00:16:58,820 Okay, let's go play. 228 00:16:59,340 --> 00:17:00,340 Everything's going to be all right. 229 00:17:00,460 --> 00:17:01,460 Come on. 230 00:17:04,680 --> 00:17:06,980 Three, two, one. 231 00:17:46,010 --> 00:17:47,210 Bobby! He's trapped! 232 00:17:48,390 --> 00:17:49,390 Help me! 233 00:17:49,450 --> 00:17:50,730 We'll get Charlie there, Bobby. 234 00:17:51,530 --> 00:17:52,530 I'll lift the beam. 235 00:17:56,910 --> 00:17:58,290 Put the pain outside yourself. 236 00:17:59,530 --> 00:18:00,810 Send her your strength. 237 00:18:02,130 --> 00:18:03,130 Your key. 238 00:18:04,290 --> 00:18:05,290 I know. 239 00:18:06,450 --> 00:18:07,590 Good, Max. Good. 240 00:18:17,410 --> 00:18:18,410 Old ninja trick. 241 00:18:18,670 --> 00:18:20,210 I wasn't sure I'd learned it. 242 00:18:20,790 --> 00:18:22,270 You just got another ray. 243 00:18:22,930 --> 00:18:24,070 Let's get him out of here. 244 00:18:25,110 --> 00:18:26,110 Come on, Mike. 245 00:18:27,850 --> 00:18:32,170 This is all my fault. I told these kids not to play in there. We start fueling 246 00:18:32,170 --> 00:18:33,170 there. This was deliberate. 247 00:18:37,370 --> 00:18:41,030 I'll get them into the mission and call a doctor. Bobby could be busted up 248 00:18:41,030 --> 00:18:42,570 inside. I'll be back. Hey, wait a minute. 249 00:18:42,770 --> 00:18:43,649 I'll be back. 250 00:18:43,650 --> 00:18:44,930 Here, take them inside. I'll be right there. 251 00:18:46,710 --> 00:18:47,710 Come on. 252 00:19:09,640 --> 00:19:12,020 Take us back to Plaza Square and we'll swing by the mine later. 253 00:19:36,840 --> 00:19:38,220 We picked up a patent. 254 00:19:40,200 --> 00:19:41,200 Get rid of them. 255 00:19:59,800 --> 00:20:00,800 Get them. 256 00:20:01,260 --> 00:20:02,720 I can't get a clear shot. 257 00:20:54,440 --> 00:20:55,520 You want to talk about this? 258 00:20:59,980 --> 00:21:02,940 I don't know. Don't tell me you don't know anything about it. 259 00:21:03,200 --> 00:21:06,140 They found it in the barn, right where you were about to show Bobby. 260 00:21:07,120 --> 00:21:08,380 Now, he wouldn't have been in there. 261 00:21:09,040 --> 00:21:11,120 You wouldn't have been in there if you hadn't stolen it. 262 00:21:11,960 --> 00:21:13,880 Do you realize that both of you could have been killed? 263 00:21:16,040 --> 00:21:17,040 Was it worth it? 264 00:21:17,320 --> 00:21:18,360 What is it to you? 265 00:21:18,620 --> 00:21:20,120 I put my trust in you. 266 00:21:21,320 --> 00:21:22,360 I believed you. 267 00:21:23,440 --> 00:21:26,620 I mean, even the... McAllister told me you'd stolen that box. 268 00:21:26,900 --> 00:21:27,900 Kim knows, too. 269 00:21:29,000 --> 00:21:30,000 But I said no. 270 00:21:30,420 --> 00:21:31,440 I know this kid. 271 00:21:32,000 --> 00:21:34,900 He's kicked around the streets of New York. He's been in fights. He's been in 272 00:21:34,900 --> 00:21:35,900 trouble. 273 00:21:37,160 --> 00:21:39,260 I can help this kid out because he's me. 274 00:21:39,580 --> 00:21:41,220 Look, I don't know you anything. 275 00:21:41,500 --> 00:21:42,500 Just the truth. 276 00:21:43,120 --> 00:21:45,580 I know you stole this box. Now tell me why. 277 00:21:46,620 --> 00:21:48,040 I don't have to tell you anything. 278 00:21:59,080 --> 00:22:00,080 little rough on him, weren't you? 279 00:22:00,880 --> 00:22:01,880 Just one. 280 00:22:01,940 --> 00:22:06,100 When you take on the duties of a surrogate father, you take on a lot of 281 00:22:06,100 --> 00:22:07,100 responsibility. 282 00:22:07,600 --> 00:22:08,600 I know. 283 00:22:09,440 --> 00:22:10,480 The kid's scared. 284 00:22:11,280 --> 00:22:12,980 He almost got himself killed today. 285 00:22:13,340 --> 00:22:15,400 He almost got his best little buddy killed. 286 00:22:15,840 --> 00:22:16,980 He's also a thief. 287 00:22:17,620 --> 00:22:18,800 Maybe there was a reason. 288 00:22:19,280 --> 00:22:20,280 There always is. 289 00:22:23,760 --> 00:22:27,900 The reason we might have found out if you'd been a little easier on him. 290 00:22:28,680 --> 00:22:30,380 The doctor's in with Bobby now. 291 00:22:32,780 --> 00:22:34,040 He's going to be all right. 292 00:22:34,820 --> 00:22:36,580 It'll put another strain on his heart. 293 00:22:37,640 --> 00:22:38,640 Where did you go? 294 00:22:39,020 --> 00:22:40,420 A helicopter ride. 295 00:22:40,940 --> 00:22:42,140 Didn't get very far. 296 00:22:45,360 --> 00:22:46,800 It was Richard's men. 297 00:22:48,680 --> 00:22:50,460 They're trying to force you out of this mission. 298 00:22:50,780 --> 00:22:51,780 But why? 299 00:22:52,040 --> 00:22:53,040 I don't know. 300 00:22:55,420 --> 00:22:56,720 Maybe this will tell us. 301 00:22:58,899 --> 00:23:00,340 Found it in the rubble in the barn. 302 00:23:01,440 --> 00:23:02,520 Mike did steal it. 303 00:23:09,340 --> 00:23:10,400 Not much in here. 304 00:23:12,880 --> 00:23:15,840 Why would anyone want to shoot at a kid for a few dollars and an Indian 305 00:23:15,840 --> 00:23:18,100 arrowhead? We'll find out tonight. 306 00:23:23,460 --> 00:23:26,500 Who in the hell is that old man I keep hearing about? 307 00:23:27,530 --> 00:23:34,350 Cut you off from capturing the boys one -man demolition team in my store He 308 00:23:34,350 --> 00:23:38,790 nearly nails you he's unreal wait a minute 309 00:23:56,940 --> 00:23:57,779 About what? 310 00:23:57,780 --> 00:23:58,780 About Mike. 311 00:23:58,880 --> 00:24:00,260 I was too rough on him. 312 00:24:00,760 --> 00:24:05,460 I just wanted to shake him, you know? Let him know that it's okay to make a 313 00:24:05,460 --> 00:24:07,740 mistake. As long as you own up to it. 314 00:24:08,100 --> 00:24:09,340 Do something about it. 315 00:24:09,800 --> 00:24:11,040 He knows that you care. 316 00:24:12,720 --> 00:24:16,340 But when you reach your hand out to someone, make sure it's not coiled into 317 00:24:16,340 --> 00:24:17,340 fist. 318 00:24:17,740 --> 00:24:19,360 The hand you reached out to me? 319 00:24:20,280 --> 00:24:21,280 Like that. 320 00:24:22,080 --> 00:24:23,080 I'll do better. 321 00:24:23,520 --> 00:24:24,520 I know. 322 00:24:24,860 --> 00:24:25,860 Right now. 323 00:24:26,280 --> 00:24:28,080 We'd better worry about getting to Richard's. 324 00:24:28,300 --> 00:24:30,160 Like Kim said, those boys play rough. 325 00:24:31,400 --> 00:24:32,780 Isn't that the way we like it? 326 00:24:43,580 --> 00:24:45,180 Richard's office is on the 10th floor. 327 00:24:45,700 --> 00:24:46,700 Any suggestions? 328 00:24:48,120 --> 00:24:49,320 A couple. 329 00:24:52,520 --> 00:24:53,820 Maybe we could take the elevator. 330 00:24:55,760 --> 00:24:57,200 Of course, that would be too easy. 331 00:25:06,560 --> 00:25:07,560 Max? 332 00:25:13,600 --> 00:25:16,140 Do you remember when Bobby first came to us? 333 00:25:17,180 --> 00:25:18,780 Remember how scared he was? 334 00:25:20,900 --> 00:25:22,620 You're the only one he would talk to. 335 00:25:24,000 --> 00:25:25,340 Followed you around like a puppy. 336 00:25:29,920 --> 00:25:35,900 These new people, Max and Mr. McAllister, they have a special 337 00:25:36,280 --> 00:25:37,860 They learn from each other. 338 00:25:39,560 --> 00:25:41,240 You could do that for Bobby. 339 00:25:42,120 --> 00:25:43,520 Don't teach him how to lie. 340 00:25:44,280 --> 00:25:47,260 He knows you took that cash box and so do I. 341 00:25:50,400 --> 00:25:51,420 Why, Mike? 342 00:26:03,340 --> 00:26:04,840 All right. We'll talk later. 343 00:26:27,240 --> 00:26:28,620 Well, it's sort of an elevator. 344 00:26:29,400 --> 00:26:31,720 Yeah, remind me to be more specific next time. 345 00:26:32,250 --> 00:26:33,810 I mean, aren't these windows censored? 346 00:26:34,070 --> 00:26:36,050 Isn't the alarm going to go off if we try to break in? 347 00:26:36,250 --> 00:26:37,250 On the 10th floor? 348 00:26:38,210 --> 00:26:41,590 Isn't considered likely for a second story, man. Now hang on to the platform 349 00:26:41,590 --> 00:26:42,590 while I swing three. 350 00:27:06,280 --> 00:27:10,240 Old ninjas never die just spend a lot of time in intensive care 351 00:27:44,080 --> 00:27:45,740 Nothing here. It's just the usual 352 00:27:45,740 --> 00:27:56,860 Sky 353 00:27:56,860 --> 00:28:10,640 owns 354 00:28:10,640 --> 00:28:11,640 almost the whole state 355 00:28:12,750 --> 00:28:14,530 At least he built almost everything in it. 356 00:28:14,750 --> 00:28:16,570 So why would he bother about the mission? 357 00:28:17,230 --> 00:28:20,190 Kim said that all they own is the 25 acres in the desert. 358 00:28:20,590 --> 00:28:21,590 25 acres? 359 00:28:22,750 --> 00:28:24,710 According to this, she owns 2 ,000. 360 00:28:25,130 --> 00:28:29,530 What would Richards be doing with a copy of a deed to a piece of property he 361 00:28:29,530 --> 00:28:30,369 doesn't even own? 362 00:28:30,370 --> 00:28:31,370 Good question. 363 00:28:39,790 --> 00:28:41,530 What a simple explanation do? 364 00:28:43,720 --> 00:28:44,720 I guess not. 365 00:28:48,120 --> 00:28:49,160 Come on, Mac. 366 00:29:19,530 --> 00:29:20,530 What's this thing? 367 00:29:22,390 --> 00:29:23,390 Geiger counter. 368 00:29:23,750 --> 00:29:25,130 Records anything radioactive. 369 00:29:26,510 --> 00:29:27,970 Why is it jumping all over me? 370 00:29:28,430 --> 00:29:29,950 I don't know. What do you got in your pockets? 371 00:29:33,250 --> 00:29:34,250 That's this thing. 372 00:29:37,570 --> 00:29:39,850 Supposedly it has anything to do with that geological survey. 373 00:29:40,890 --> 00:29:42,110 I wouldn't be surprised. 374 00:29:42,990 --> 00:29:44,290 Let's get it back to Kim. 375 00:29:53,710 --> 00:29:54,669 Oh, thank goodness. 376 00:29:54,670 --> 00:29:56,870 I was so worried. What did you find out? 377 00:29:57,210 --> 00:30:01,510 Well, for one thing, Richards has run a geological survey on your property. 378 00:30:01,870 --> 00:30:04,770 Why? There's nothing there but sand and cactus. 379 00:30:06,530 --> 00:30:07,770 Maybe more than you thought. 380 00:30:09,090 --> 00:30:10,690 Like about 2 ,000 acres. 381 00:30:13,190 --> 00:30:14,910 This used to be Indian property. 382 00:30:15,250 --> 00:30:16,610 At least I thought it was. 383 00:30:16,850 --> 00:30:21,050 A lot of land changed hands between the Indians and the settlers. Not always in 384 00:30:21,050 --> 00:30:22,050 the most honest way. 385 00:30:22,780 --> 00:30:29,100 That's possible the Indians could have given the land of the mission Kim This 386 00:30:29,100 --> 00:30:33,980 the next piece to the puzzle only we can't seem to make it fit You 387 00:30:33,980 --> 00:30:41,420 know 388 00:30:41,420 --> 00:30:45,460 where it came from no Mike might know though. 389 00:30:45,720 --> 00:30:46,760 I'll go talk to him 390 00:30:58,830 --> 00:30:59,830 How you feeling? 391 00:31:01,850 --> 00:31:03,890 Thinking about that big race on the 4th of July? 392 00:31:04,910 --> 00:31:05,910 I'll bet you'll win it. 393 00:31:06,690 --> 00:31:09,830 You know, when I was a kid, there was this playground on the Lower East Side. 394 00:31:10,230 --> 00:31:13,350 And I used to sit in this one corner near the big slide when it was empty. 395 00:31:14,470 --> 00:31:16,070 And I'd watch the swings in the wind. 396 00:31:17,370 --> 00:31:18,410 Used to help me think. 397 00:31:19,630 --> 00:31:20,990 I like looking at the stars. 398 00:31:22,810 --> 00:31:23,810 Me too. 399 00:31:26,070 --> 00:31:27,850 Want to tell me why you stole that cash box? 400 00:31:30,480 --> 00:31:31,480 He did it for me. 401 00:31:35,040 --> 00:31:36,060 That's how I had it figured. 402 00:31:37,680 --> 00:31:39,060 Richards has been hassling you. 403 00:31:39,820 --> 00:31:40,880 He's got a lot of money. 404 00:31:42,240 --> 00:31:44,960 So you figured there'd be enough in that box to help Bobby out. 405 00:31:45,700 --> 00:31:47,580 Maybe even enough for an operation, right? 406 00:31:48,480 --> 00:31:49,500 How much was in there? 407 00:31:50,560 --> 00:31:51,560 Fourteen dollars. 408 00:31:54,280 --> 00:31:55,760 Your heart's in the right place. 409 00:31:56,420 --> 00:31:57,460 But stealing... 410 00:31:58,659 --> 00:32:01,320 Even from a guy like Richards, that's not the answer. 411 00:32:02,180 --> 00:32:03,240 I think you know that. 412 00:32:05,080 --> 00:32:06,500 Didn't do it right the first time. 413 00:32:09,120 --> 00:32:10,180 Let me try it again. 414 00:32:11,380 --> 00:32:12,380 Friends? 415 00:32:13,200 --> 00:32:14,200 Friends. 416 00:32:14,760 --> 00:32:16,100 I'm glad to hear that. 417 00:32:19,880 --> 00:32:21,740 You know where that might have come from, Mike? 418 00:32:22,020 --> 00:32:23,020 It's an arrowhead. 419 00:32:25,560 --> 00:32:26,760 Indian burial grounds. 420 00:32:27,320 --> 00:32:28,420 Five miles north of here? 421 00:32:30,160 --> 00:32:32,340 In the helicopter, Greg talked about a mine. 422 00:32:33,480 --> 00:32:34,980 There's a lot of stuff up there. 423 00:32:35,580 --> 00:32:36,960 But the people are wrecking it. 424 00:32:37,220 --> 00:32:38,220 What people? 425 00:32:38,340 --> 00:32:39,340 Richard's men. 426 00:32:39,600 --> 00:32:41,300 A few others I've never seen before. 427 00:32:41,900 --> 00:32:43,420 You want me to take care of them? 428 00:32:45,580 --> 00:32:46,720 We'll handle it this time. 429 00:32:46,960 --> 00:32:47,960 I'll take you there. 430 00:32:48,340 --> 00:32:49,340 Could be dangerous. 431 00:32:49,620 --> 00:32:52,020 And Kim and the children will be unprotected. 432 00:32:53,180 --> 00:32:54,380 Richard's men might return. 433 00:32:54,700 --> 00:32:55,980 Do you think you can handle that? 434 00:32:56,320 --> 00:32:57,320 They'll be safe. 435 00:32:58,220 --> 00:32:59,360 But you won't be. 436 00:32:59,860 --> 00:33:00,860 We'll be careful. 437 00:33:20,400 --> 00:33:21,400 Carson! 438 00:33:23,900 --> 00:33:25,160 You're gonna have to shut her down. 439 00:33:25,580 --> 00:33:26,940 Paul says it's too risky to continue. 440 00:33:27,140 --> 00:33:28,019 For how long? 441 00:33:28,020 --> 00:33:31,220 We'll be back in business in a few days. Just get these men to clear out of here 442 00:33:31,220 --> 00:33:34,120 as fast as they can. The sun's going to be up pretty soon. Now move it. 443 00:33:34,520 --> 00:33:35,520 You're the boss. 444 00:33:35,920 --> 00:33:37,400 All right, guys, let's wrap it up. 445 00:33:39,240 --> 00:33:40,240 Move it, go! 446 00:33:43,380 --> 00:33:44,380 What do you think? 447 00:33:44,780 --> 00:33:47,000 There's enough confusion down there to cover us. 448 00:33:47,720 --> 00:33:49,040 We've got to get a look at that mine. 449 00:33:49,920 --> 00:33:50,920 What do you suggest? 450 00:33:51,960 --> 00:33:53,140 I'll stick to the shadows. 451 00:33:55,050 --> 00:33:56,550 Now you get in with the mine workers. 452 00:33:57,630 --> 00:33:59,710 Keep your eye out for that Greg Richards. 453 00:34:01,190 --> 00:34:02,190 Let's go. 454 00:34:15,830 --> 00:34:18,270 Hey, bosses are knock off now. 455 00:34:18,550 --> 00:34:20,409 Yeah, I heard. I just gotta get some of my gear. 456 00:34:20,730 --> 00:34:21,730 You better hurry up. 457 00:34:21,909 --> 00:34:23,909 Little rich kids in a nasty mood tonight. 458 00:34:24,610 --> 00:34:25,610 Yeah, I'll hurry. 459 00:34:57,279 --> 00:34:58,279 Uranium. 460 00:34:58,760 --> 00:34:59,760 Uranium? 461 00:35:00,600 --> 00:35:01,820 And the mission owns it? 462 00:35:02,920 --> 00:35:04,580 No wonder Richards wants them out. 463 00:35:05,220 --> 00:35:07,840 Let's be sure everybody's out of here before we block the entrance. 464 00:35:08,140 --> 00:35:11,180 Few of you men, come with me. This is the only way in or out. 465 00:35:53,290 --> 00:35:55,530 Are you sure everyone's out of here? 466 00:35:55,810 --> 00:35:56,810 I'm sure. 467 00:36:21,610 --> 00:36:22,610 Come on, let's go. 468 00:36:36,250 --> 00:36:38,890 They're in the mine shaft. 469 00:36:39,110 --> 00:36:39,788 Blow it. 470 00:36:39,790 --> 00:36:40,850 Are you all right? 471 00:36:42,070 --> 00:36:43,070 Yeah. 472 00:37:09,319 --> 00:37:10,680 How are we going to get out of here? 473 00:37:12,440 --> 00:37:14,060 There's got to be another way out. 474 00:37:14,660 --> 00:37:15,660 Why? 475 00:37:16,240 --> 00:37:17,720 Because we're the good guys? Come on. 476 00:37:20,380 --> 00:37:23,900 Well, by the time we blow open that entrance again, there won't be much left 477 00:37:23,900 --> 00:37:27,260 them. Let's get that equipment, get it out of here, and get it loaded up. 478 00:37:54,990 --> 00:37:55,990 Let's take it over there, okay? 479 00:37:59,790 --> 00:38:01,110 Where's your star runner? 480 00:38:01,410 --> 00:38:02,950 Did he run away again? 481 00:38:03,350 --> 00:38:04,350 Mike will be here. 482 00:38:04,970 --> 00:38:07,010 Well, the race starts in an hour. 483 00:38:07,750 --> 00:38:08,830 He'll be here. 484 00:38:09,290 --> 00:38:10,850 Won't mean nothing if he is. 485 00:38:11,070 --> 00:38:13,270 There's no way you're going to win this race. 486 00:38:14,990 --> 00:38:16,950 All we want is to be part of it. 487 00:38:17,310 --> 00:38:20,250 Looks like you still need that lesson. You're going to teach me? 488 00:38:20,570 --> 00:38:21,930 I think it's too late. 489 00:38:26,380 --> 00:38:27,380 Need me to take care of him? 490 00:38:27,800 --> 00:38:28,800 It's okay, Bobby. 491 00:38:29,380 --> 00:38:30,380 Where's Mike? 492 00:38:37,380 --> 00:38:39,120 All these tunnels look the same. 493 00:38:40,880 --> 00:38:43,780 There's got to be another way. Keep telling me that. 494 00:38:45,700 --> 00:38:46,700 Watch your step here. 495 00:39:04,710 --> 00:39:05,710 We're getting nowhere. 496 00:39:18,510 --> 00:39:19,510 Max! 497 00:39:21,630 --> 00:39:22,630 Max! 498 00:39:26,130 --> 00:39:27,410 Max, over here! 499 00:39:27,650 --> 00:39:28,650 This way! 500 00:39:30,430 --> 00:39:31,430 That's Mike. 501 00:39:32,450 --> 00:39:33,750 There's another entrance. 502 00:39:34,480 --> 00:39:35,700 You can get out this way. 503 00:39:36,540 --> 00:39:37,600 But it's real narrow. 504 00:39:46,820 --> 00:39:47,940 We'll never fit through there. 505 00:39:49,180 --> 00:39:52,000 You have to make your body conform to the space that you're in. 506 00:39:53,740 --> 00:39:54,740 You can do it. 507 00:39:55,320 --> 00:39:56,500 When you have to do it. 508 00:40:16,750 --> 00:40:17,770 Keep going, Michael. 509 00:41:14,080 --> 00:41:15,660 Fresh air never felt so good. 510 00:41:17,840 --> 00:41:19,680 I thought you'd be in Pecos for the race. 511 00:41:20,140 --> 00:41:22,720 I was worried about you. I had to make sure you were all right. 512 00:41:23,780 --> 00:41:24,940 I gave up the race. 513 00:41:25,220 --> 00:41:26,220 Oh, no, you didn't. 514 00:41:26,900 --> 00:41:28,500 You're going to run that race for the mission. 515 00:41:29,060 --> 00:41:30,060 And you're going to win. 516 00:41:31,080 --> 00:41:32,140 We're going to get you there. 517 00:41:32,400 --> 00:41:33,400 Come on. 518 00:41:51,180 --> 00:41:52,180 Take us out of here. 519 00:41:56,180 --> 00:41:57,180 What's going on? 520 00:41:57,720 --> 00:41:58,720 What the? 521 00:41:58,820 --> 00:41:59,820 There's McAllen. 522 00:42:02,660 --> 00:42:03,660 Bring him back. 523 00:42:04,100 --> 00:42:05,100 Bring him around. 524 00:42:05,920 --> 00:42:06,920 Yeah! 525 00:42:32,270 --> 00:42:33,270 I told her. 526 00:42:42,530 --> 00:42:43,750 Let's get after them. 527 00:43:04,680 --> 00:43:06,420 Did it in Korea in World War II. 528 00:43:07,080 --> 00:43:08,440 Welcome to World War III. 529 00:43:23,740 --> 00:43:24,740 Get moving! 530 00:44:02,380 --> 00:44:03,700 What do we do about Buck Rogers? 531 00:44:04,160 --> 00:44:05,200 Get to those rocks. 532 00:44:22,640 --> 00:44:23,640 Where are they? 533 00:44:24,060 --> 00:44:25,940 We'll go around again and go down. 534 00:44:28,120 --> 00:44:30,480 We're overheating. We better head back. 535 00:44:30,890 --> 00:44:32,470 Okay, take it back far square. 536 00:44:41,490 --> 00:44:43,370 Good afternoon, ladies and gentlemen. 537 00:44:43,990 --> 00:44:48,350 Welcome again to the annual Seikos Finke 4th of July race. 538 00:44:48,570 --> 00:44:49,570 Good luck, Mike. 539 00:44:49,970 --> 00:44:51,710 Oh, Mike, I knew you'd make it. 540 00:44:52,350 --> 00:44:54,570 Okay, get out there and win it, okay? 541 00:44:54,810 --> 00:44:55,810 It's for charity. 542 00:44:55,950 --> 00:44:58,290 To build that new wing to our hospital. 543 00:44:58,550 --> 00:45:00,530 A lot of good -looking young men and women. 544 00:45:00,830 --> 00:45:03,790 are set to go just a few seconds away now. 545 00:45:04,390 --> 00:45:05,710 Runners, ready! 546 00:45:07,410 --> 00:45:08,410 Set! 547 00:45:10,050 --> 00:45:11,210 And they're off! 548 00:45:17,050 --> 00:45:18,050 Where to? 549 00:45:19,470 --> 00:45:20,470 Richardson. 550 00:45:36,490 --> 00:45:37,490 There's the chopper, Dad. 551 00:45:43,590 --> 00:45:45,170 Well, I guess it had to come to this. 552 00:45:45,790 --> 00:45:46,790 Usually it does. 553 00:45:48,190 --> 00:45:49,790 I'm going to take you apart, old man. 554 00:45:50,550 --> 00:45:51,550 Go for it. 555 00:45:52,830 --> 00:45:53,830 Get him! 556 00:46:53,680 --> 00:46:55,300 I think we'll find all the proof we need in there. 557 00:46:56,540 --> 00:46:58,040 Kind of sorry we missed it. 558 00:46:58,440 --> 00:46:59,720 What? The race. 559 00:47:01,280 --> 00:47:02,280 I got a feeling. 560 00:47:41,260 --> 00:47:42,980 I'd like to sign up for that lesson. 561 00:47:44,020 --> 00:47:45,340 All right. All right. 562 00:47:45,920 --> 00:47:47,340 Congratulations, Mike. Thanks. 563 00:47:48,180 --> 00:47:49,180 Okay. 564 00:47:57,260 --> 00:48:00,080 There's a hospital in Denver, a special heart unit. 565 00:48:00,360 --> 00:48:03,140 With this uranium money, we'll send Bobby there. 566 00:48:03,680 --> 00:48:07,820 And you won't see Richards again for at least 20 years. 567 00:48:09,499 --> 00:48:11,100 The townspeople are giving us a picnic. 568 00:48:11,400 --> 00:48:12,540 Kind of get reacquainted. 569 00:48:12,840 --> 00:48:14,020 Would you and Max come? 570 00:48:14,840 --> 00:48:16,200 We have to be moving on. 571 00:48:16,840 --> 00:48:19,880 You have your children to take care of, and I've got a daughter to find. 572 00:48:20,260 --> 00:48:23,400 He's the man of the house, so you have to set an example for the other kids. 573 00:48:23,400 --> 00:48:24,299 counting on you. 574 00:48:24,300 --> 00:48:27,880 Remember, when you're scared, the pulse is racing, so you send him your key. 575 00:48:28,520 --> 00:48:30,700 Here, center of your being. You'll be all right. 576 00:48:31,100 --> 00:48:32,100 I'll remember. 577 00:48:41,290 --> 00:48:42,370 Be gentle with them. 578 00:49:22,670 --> 00:49:23,670 Let me help you. 579 00:49:33,130 --> 00:49:34,130 Easy. 580 00:49:39,890 --> 00:49:40,390 You 581 00:49:40,390 --> 00:49:48,430 always 582 00:49:48,430 --> 00:49:50,310 said one day the student becomes a master. 41998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.