Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,780
Is this your first time in New York? Are
you sure that's your daughter, Terry?
2
00:00:03,100 --> 00:00:04,520
Her name is Terry McAllister.
3
00:00:04,800 --> 00:00:05,758
You know her?
4
00:00:05,760 --> 00:00:06,920
You just signed with the agency.
5
00:00:07,400 --> 00:00:08,500
Yo! Stop it!
6
00:00:09,400 --> 00:00:11,560
You're talking about the crown jewels of
England.
7
00:00:11,900 --> 00:00:13,060
A few million dollars.
8
00:00:13,540 --> 00:00:14,640
John, I've got to tell you.
9
00:00:15,800 --> 00:00:19,620
One false move on your part will cause
the death of your daughter.
10
00:00:20,160 --> 00:00:21,160
Is that understood?
11
00:00:21,940 --> 00:00:22,940
We're in now.
12
00:00:23,800 --> 00:00:24,960
How are you going to get through that?
13
00:00:25,620 --> 00:00:27,200
Make sure you kill the both of them.
14
00:00:28,800 --> 00:00:29,800
Shit!
15
00:01:39,150 --> 00:01:43,150
John Peter McAllister, the only
Occidental American ever to achieve the
16
00:01:43,150 --> 00:01:45,210
arts discipline of a ninja.
17
00:01:47,010 --> 00:01:51,790
Once part of a secret sect, he wanted to
leave, but was marked for death by his
18
00:01:51,790 --> 00:01:52,790
fellow ninjas.
19
00:02:00,790 --> 00:02:02,990
He's searching for a daughter he didn't
know he had.
20
00:02:04,290 --> 00:02:07,990
Pursued by Okasa, once the master's
student, now sworn to kill him.
21
00:02:11,850 --> 00:02:13,350
The master found a new student.
22
00:02:13,750 --> 00:02:15,290
That's me, Max Keller.
23
00:02:16,590 --> 00:02:20,490
But we knew Akasa would be behind us, in
the shadows, ready to strike again.
24
00:02:25,730 --> 00:02:27,170
Hi, I'm Max Keller.
25
00:02:27,490 --> 00:02:29,750
The master cat and I were in New York.
26
00:02:30,170 --> 00:02:31,690
We found the master's daughter.
27
00:02:42,190 --> 00:02:42,969
So what do you think?
28
00:02:42,970 --> 00:02:44,970
I can't believe this place.
29
00:02:46,510 --> 00:02:47,790
It's thank to you, buddy.
30
00:02:48,030 --> 00:02:49,850
Get your roller skates back on.
31
00:02:50,310 --> 00:02:51,610
I'll meet you in the park.
32
00:02:52,450 --> 00:02:54,070
So your first time in New York or what?
33
00:02:54,410 --> 00:02:55,750
Last time was 1938.
34
00:02:56,650 --> 00:02:58,050
I thought I put in duty.
35
00:02:58,330 --> 00:02:59,870
Driving this hack since 54.
36
00:03:00,450 --> 00:03:01,810
A lot of changes or what?
37
00:03:02,270 --> 00:03:06,090
No, the buildings are still as high and
the people are moving just as fast.
38
00:03:06,630 --> 00:03:07,630
They'll never change.
39
00:03:07,850 --> 00:03:08,850
Where to?
40
00:03:09,970 --> 00:03:10,970
612.
41
00:03:11,160 --> 00:03:12,200
He's 43rd Street.
42
00:03:13,520 --> 00:03:15,180
You sure that's your daughter, Terry?
43
00:03:16,820 --> 00:03:17,820
Yeah, I'm sure.
44
00:03:17,840 --> 00:03:21,280
Tell the ad man this is fine, except I
want the name Simon Garrett written in
45
00:03:21,280 --> 00:03:22,340
the sky like Skywriter.
46
00:03:23,400 --> 00:03:24,400
Uh, no, no.
47
00:03:24,960 --> 00:03:28,240
I want you to bring the waist down here
lower. Cut this, make it a cleaner line,
48
00:03:28,320 --> 00:03:29,540
and square off the front.
49
00:03:30,140 --> 00:03:31,140
Yes, Mr. Garrett.
50
00:03:32,160 --> 00:03:33,860
I don't know.
51
00:03:34,400 --> 00:03:35,940
I told you I don't know.
52
00:03:36,420 --> 00:03:38,600
I think you should pin this here.
53
00:03:39,220 --> 00:03:41,400
Perhaps you'd like to pin it yourself,
Mr. Garrett.
54
00:03:42,260 --> 00:03:43,320
There'll come a time.
55
00:03:44,100 --> 00:03:45,100
Be patient.
56
00:03:47,780 --> 00:03:49,320
He's something else, isn't he?
57
00:03:54,940 --> 00:04:01,560
Rossetti, that first girl, Terry
McAllister, I want her for the show at
58
00:04:01,560 --> 00:04:02,560
estate this afternoon.
59
00:04:03,280 --> 00:04:04,700
She's already turned you down.
60
00:04:05,640 --> 00:04:06,640
Double the money.
61
00:04:09,410 --> 00:04:11,510
So, are they installing your system?
62
00:04:12,350 --> 00:04:13,850
Yeah, they're doing it now.
63
00:04:14,850 --> 00:04:16,630
It's not going to work, Simon, not this
time.
64
00:04:16,990 --> 00:04:18,610
See, there's too high a profile.
65
00:04:18,850 --> 00:04:20,910
Front page, security's been tripled.
66
00:04:21,329 --> 00:04:22,330
Good.
67
00:04:22,530 --> 00:04:24,410
Then no one will be expecting us.
68
00:04:26,450 --> 00:04:27,450
Can't be done.
69
00:04:28,910 --> 00:04:32,050
You know, I love this city.
70
00:04:33,010 --> 00:04:34,730
It's got tenacity.
71
00:04:35,930 --> 00:04:37,910
When it couldn't expand, it built.
72
00:04:38,620 --> 00:04:40,340
Upwards. You walk one block.
73
00:04:40,700 --> 00:04:41,700
What have you got?
74
00:04:42,540 --> 00:04:45,440
The most fashionable boutiques in the
world. The next?
75
00:04:46,000 --> 00:04:47,160
The worst slums.
76
00:04:47,920 --> 00:04:49,440
Turn a corner. Broadway.
77
00:04:50,280 --> 00:04:51,280
Another corner?
78
00:04:52,180 --> 00:04:53,180
Skid Row.
79
00:04:53,620 --> 00:04:56,760
Flowers. They bloom in the cracks in the
sidewalks.
80
00:04:57,500 --> 00:04:58,500
It can be done.
81
00:04:59,620 --> 00:05:01,040
I can't do it this time.
82
00:05:02,620 --> 00:05:04,420
I'm not giving you a choice.
83
00:05:06,920 --> 00:05:08,700
Look. You don't understand.
84
00:05:08,920 --> 00:05:12,760
This isn't like those other jobs I've
helped you with. These aren't a handful
85
00:05:12,760 --> 00:05:17,180
diamonds in somebody's private
collection or that ruby icon in a glass
86
00:05:18,160 --> 00:05:20,500
You're talking about the crown jewels of
England.
87
00:05:20,780 --> 00:05:25,100
Not all of them. Just a few select
pieces, including a dirk, the ring of
88
00:05:25,100 --> 00:05:28,540
II, and the small crown of Queen
Elizabeth I.
89
00:05:28,920 --> 00:05:33,620
Probably only amounting to a few million
dollars.
90
00:05:34,140 --> 00:05:35,160
All it'll take.
91
00:05:35,800 --> 00:05:39,980
It's one small breach in my security
system. The last commoner to steal the
92
00:05:39,980 --> 00:05:44,800
crown jewels was one Oliver Cromwell, if
history serves me.
93
00:05:45,300 --> 00:05:47,140
But he was put under a lot of pressure.
94
00:05:48,180 --> 00:05:49,420
He had to give them back.
95
00:05:50,100 --> 00:05:53,620
We will be keeping them.
96
00:05:56,280 --> 00:05:59,700
Mr. Rossetti, I've tried to explain.
Terry McAllister isn't available for
97
00:05:59,700 --> 00:06:01,280
show. She's out of town.
98
00:06:02,160 --> 00:06:03,099
That's the one.
99
00:06:03,100 --> 00:06:04,100
Touch up the mouth.
100
00:06:05,440 --> 00:06:06,259
She's new.
101
00:06:06,260 --> 00:06:07,260
She's hot.
102
00:06:07,280 --> 00:06:09,660
She doesn't have to deal with Mr.
Garrett's celebrated charm.
103
00:06:10,480 --> 00:06:13,020
It's Rossetti from Simon Garrett's
office. They want Terry.
104
00:06:13,260 --> 00:06:15,800
Tell him even if she wasn't out of town,
she's just not interested.
105
00:06:17,580 --> 00:06:18,580
Thank you.
106
00:06:25,580 --> 00:06:26,580
Yes,
107
00:06:33,160 --> 00:06:34,160
Mr. Rossetti.
108
00:06:34,510 --> 00:06:36,490
You wanted to talk about Terry
McAllister.
109
00:06:37,770 --> 00:06:38,790
Where's the show?
110
00:06:40,370 --> 00:06:41,370
At Mr.
111
00:06:41,490 --> 00:06:43,010
Garrett's Long Island estate.
112
00:06:44,430 --> 00:06:45,430
She'll be there.
113
00:06:45,830 --> 00:06:47,130
I guarantee it.
114
00:06:54,130 --> 00:06:57,170
We all look alike, every agency we go
to.
115
00:06:57,430 --> 00:06:58,430
Not to me.
116
00:06:58,710 --> 00:06:59,710
That's him.
117
00:06:59,870 --> 00:07:00,870
He's perfect.
118
00:07:01,150 --> 00:07:03,530
Fred R. Osborne advertises.
119
00:07:03,880 --> 00:07:06,820
Six months, I have been looking for you.
120
00:07:07,560 --> 00:07:08,860
The pit stop man!
121
00:07:09,820 --> 00:07:10,820
Pardon me?
122
00:07:11,180 --> 00:07:12,180
Pit stop.
123
00:07:12,720 --> 00:07:15,520
Men's deodorant. Our largest client.
124
00:07:15,780 --> 00:07:17,080
Eight percent of the market.
125
00:07:17,860 --> 00:07:21,540
Sorry, but I... Fred, this man isn't one
of our models.
126
00:07:21,880 --> 00:07:23,800
But you're just what we had in mind.
127
00:07:24,120 --> 00:07:25,120
Thank you.
128
00:07:25,500 --> 00:07:26,500
Anyway.
129
00:07:28,440 --> 00:07:29,660
You want to know the truth?
130
00:07:29,900 --> 00:07:31,540
I think it just blew you a big chance.
131
00:07:32,820 --> 00:07:34,240
A deodorant spokesman.
132
00:07:35,340 --> 00:07:36,900
Spokesperson. Where have you been?
133
00:07:40,140 --> 00:07:42,500
We're looking for this girl. Her name is
Terry McAllister.
134
00:07:43,400 --> 00:07:44,400
Popular lady.
135
00:07:44,740 --> 00:07:45,740
You know her?
136
00:07:45,960 --> 00:07:47,160
She just signed with the agency.
137
00:07:47,920 --> 00:07:48,920
You've got an address?
138
00:07:49,280 --> 00:07:50,440
Not even a phone number.
139
00:07:50,920 --> 00:07:54,720
She's very secretive. She just arrived
at our doorstep one day and stopped a
140
00:07:54,720 --> 00:07:57,820
hearts. We've been trying to find her
for a gig over at Simon Garrett's estate
141
00:07:57,820 --> 00:07:58,820
this afternoon.
142
00:07:59,400 --> 00:08:01,380
Well, someone must know where she can be
reached.
143
00:08:02,540 --> 00:08:03,540
Gina Lawrence, maybe.
144
00:08:04,060 --> 00:08:05,240
She's one of our new executives.
145
00:08:05,780 --> 00:08:06,780
She's left for the day.
146
00:08:07,120 --> 00:08:10,060
Would you get this gentleman Gina
Lawrence's home number, please?
147
00:08:39,690 --> 00:08:40,809
I can't let you do it, Gina.
148
00:08:41,190 --> 00:08:42,210
It's too dangerous.
149
00:08:42,710 --> 00:08:43,710
Come on, Carl.
150
00:08:43,990 --> 00:08:46,210
This is the first break we've had.
151
00:08:46,550 --> 00:08:50,550
I can be sitting in the office for
another three months waiting for a call
152
00:08:50,550 --> 00:08:51,550
Simon Garrett.
153
00:08:51,830 --> 00:08:55,930
He knows Terry McAllister. She modeled
for him once.
154
00:08:56,370 --> 00:08:57,570
And he hit on her.
155
00:08:58,230 --> 00:08:59,410
She should take a number.
156
00:09:00,830 --> 00:09:02,810
He's expecting Terry McAllister.
157
00:09:03,370 --> 00:09:06,850
So he's going to see Terry McAllister.
158
00:09:08,030 --> 00:09:09,030
And then what?
159
00:09:12,360 --> 00:09:16,080
find something to tell us what the next
target is. We know it's going to be a
160
00:09:16,080 --> 00:09:17,600
big robbery, but where?
161
00:09:17,980 --> 00:09:19,440
We're running out of time, Carl.
162
00:09:19,920 --> 00:09:22,180
Gina, you don't have the experience to
pull this off.
163
00:09:22,920 --> 00:09:28,420
Come on, Carl, this is my chance to
prove myself to you, the company, and to
164
00:09:28,940 --> 00:09:30,580
Otherwise, I'm going to be out there on
the street.
165
00:09:31,460 --> 00:09:33,660
I've got to nail Simon Garrett.
166
00:09:38,720 --> 00:09:39,720
Well?
167
00:09:46,870 --> 00:09:50,950
Ladies and gentlemen, welcome to our
summer fashion show.
168
00:09:51,190 --> 00:09:53,350
You are certainly in for a treat today.
169
00:09:53,630 --> 00:09:57,670
We have a show packed with lovely
fashions and lovely ladies.
170
00:09:57,910 --> 00:10:01,490
So sit back and dream of summer days and
nights.
171
00:10:02,370 --> 00:10:07,650
Our first vision of summer is Marty. She
looks smashing in the latest swimwear
172
00:10:07,650 --> 00:10:08,650
from Garrett.
173
00:10:09,020 --> 00:10:12,260
Any figure would look lovely in the
latest Garrett's from Suze.
174
00:10:12,900 --> 00:10:14,780
The right acetate material.
175
00:10:15,440 --> 00:10:16,440
Terry.
176
00:10:16,640 --> 00:10:20,200
Oh, sorry I'm late, Mr. Garrett. I
didn't get the call from the agency
177
00:10:20,200 --> 00:10:20,999
hour ago.
178
00:10:21,000 --> 00:10:22,160
You look different.
179
00:10:23,600 --> 00:10:25,040
Been traveling all day.
180
00:10:25,360 --> 00:10:26,960
I'll get changed. See you later.
181
00:10:29,340 --> 00:10:30,340
Yes,
182
00:10:30,960 --> 00:10:31,960
you will.
183
00:10:33,360 --> 00:10:35,880
Make a special note of the revealing
button sign.
184
00:10:36,920 --> 00:10:40,380
Okay, you check the models out here.
I'll check the ones backstage.
185
00:10:40,960 --> 00:10:42,160
It's a dirty job.
186
00:10:42,780 --> 00:10:43,900
Someone's got to do it, right?
187
00:10:45,280 --> 00:10:46,280
Thank you, Marty.
188
00:10:46,480 --> 00:10:48,560
One day I'm going to take that boy in
hand.
189
00:10:48,860 --> 00:10:50,200
What are you hoping for?
190
00:10:51,880 --> 00:10:58,520
Once again, it's exclusive, acid -free,
quick -drying material.
191
00:10:59,920 --> 00:11:01,080
Dynamic colors.
192
00:11:01,340 --> 00:11:02,340
Are you lost?
193
00:11:02,520 --> 00:11:03,700
No, I'm not lost.
194
00:11:04,200 --> 00:11:05,200
Am I?
195
00:11:05,600 --> 00:11:07,260
Actually, I'm looking for a girl named
Terry.
196
00:11:07,820 --> 00:11:08,820
I have a picture.
197
00:11:09,120 --> 00:11:10,420
Do you know her?
198
00:11:12,100 --> 00:11:14,220
Sure, she was just here. Went toward the
house.
199
00:11:14,740 --> 00:11:16,060
Maybe it's a private showing.
200
00:11:16,260 --> 00:11:17,580
You know, Garrett's famous for those.
201
00:11:18,460 --> 00:11:19,720
You can go out that way.
202
00:11:20,240 --> 00:11:21,240
Thanks.
203
00:11:23,920 --> 00:11:25,840
Well, hello there. Excuse me.
204
00:11:28,200 --> 00:11:29,200
See you later.
205
00:11:29,640 --> 00:11:32,000
After a long, fun day at the beach.
206
00:11:32,260 --> 00:11:33,520
You know how to talk.
207
00:11:47,370 --> 00:11:50,770
lovely design featuring a sensually low
-cut neckline.
208
00:11:51,190 --> 00:11:52,650
There you are.
209
00:11:53,390 --> 00:11:55,430
Fred R. Osborne. Remember?
210
00:11:55,990 --> 00:11:57,410
I don't give up easily.
211
00:11:57,770 --> 00:12:02,430
The Campbell agency said that I might be
able to find you here. You've just got
212
00:12:02,430 --> 00:12:06,410
to see these layouts. You are not going
to believe. Excuse me.
213
00:12:06,950 --> 00:12:07,950
Simon Garrett.
214
00:12:09,290 --> 00:12:10,530
John Peter McElroy.
215
00:12:10,850 --> 00:12:12,590
I hope you're enjoying the show.
216
00:12:12,810 --> 00:12:13,810
It's good to me.
217
00:12:14,730 --> 00:12:15,730
We've met before.
218
00:12:16,520 --> 00:12:21,380
I don't think so. Not here, not in these
United States. You see, I travel the
219
00:12:21,380 --> 00:12:24,560
world buying fabrics, getting design
ideas.
220
00:12:25,240 --> 00:12:28,320
London, Paris, Tokyo, Milano.
221
00:12:29,260 --> 00:12:34,000
See, I'm sure that I've seen you in one
of those places.
222
00:12:34,760 --> 00:12:37,160
Well, it's possible I've been in one of
those places.
223
00:12:38,700 --> 00:12:40,380
You're not in the fashion business?
224
00:12:40,820 --> 00:12:41,820
No.
225
00:12:42,900 --> 00:12:45,220
Well, what?
226
00:12:45,520 --> 00:12:46,520
business are you in?
227
00:12:46,600 --> 00:12:47,880
I kind of keep to myself.
228
00:12:50,840 --> 00:12:52,640
McAllister, is that correct?
229
00:12:53,340 --> 00:12:54,340
That's correct.
230
00:12:54,780 --> 00:12:56,460
I'm looking for my daughter, Terry.
231
00:12:57,240 --> 00:12:58,760
You call the Campbell agency.
232
00:12:59,100 --> 00:13:00,740
Have her model for you this afternoon.
233
00:13:01,060 --> 00:13:06,240
Yes, that's right. Unfortunately, she
did not show up, but if she does, I'll
234
00:13:06,240 --> 00:13:07,240
sure to let you know.
235
00:13:16,650 --> 00:13:17,890
Be sure to go where the men go.
236
00:14:33,710 --> 00:14:35,270
I'm your father, John Peter McAllister.
237
00:14:35,470 --> 00:14:36,470
Now, what happened?
238
00:14:36,890 --> 00:14:37,890
What?
239
00:15:02,860 --> 00:15:04,840
I'm somewhat of an expert with ancient
weapons.
240
00:15:05,340 --> 00:15:07,020
Obviously, so are you.
241
00:15:08,340 --> 00:15:10,240
Now I think you'd better tell me who you
are.
242
00:15:11,300 --> 00:15:14,500
John Peter McAllister, and that was my
daughter you were manhandling.
243
00:15:14,780 --> 00:15:16,620
Your daughter broke into my home.
244
00:15:17,140 --> 00:15:18,680
That makes her a thief.
245
00:15:19,300 --> 00:15:20,440
You got any proof of that?
246
00:15:20,820 --> 00:15:26,260
She wasn't carrying anything. All I saw
was a frightened girl being attacked.
247
00:15:27,220 --> 00:15:29,800
Now, if you see it differently, you call
the police.
248
00:15:37,130 --> 00:15:38,470
it was all just a misunderstanding.
249
00:15:39,030 --> 00:15:43,510
I have a very valuable collection of
antiques in my home, and my security
250
00:15:43,510 --> 00:15:44,510
be tight.
251
00:15:44,990 --> 00:15:46,770
We'll let it go this time.
252
00:15:47,610 --> 00:15:51,630
But your family has worn my hospitality
thin, Miss McAllister.
253
00:15:52,310 --> 00:15:53,410
I suggest...
254
00:16:08,840 --> 00:16:10,260
There's something about that old man.
255
00:16:12,260 --> 00:16:14,240
I've watched him fight like that before.
256
00:16:15,240 --> 00:16:16,240
Somewhere.
257
00:16:17,700 --> 00:16:18,700
Government agent?
258
00:16:18,860 --> 00:16:19,860
No, I don't think so.
259
00:16:21,020 --> 00:16:25,720
But if his daughter was searching for
something, he sent her in there.
260
00:16:46,990 --> 00:16:47,990
insurance claims.
261
00:16:48,910 --> 00:16:51,290
It's about what Garrett's caused this
office to date.
262
00:16:52,170 --> 00:16:53,390
This is Nick's target.
263
00:16:55,570 --> 00:16:57,210
This is a big city, Gina.
264
00:16:59,190 --> 00:17:01,130
Fifth Avenue stretches a long way.
265
00:17:02,450 --> 00:17:04,490
Rappels, Cartiers, Tiffany's.
266
00:17:05,050 --> 00:17:06,069
Could be anywhere.
267
00:17:06,770 --> 00:17:08,829
I only got a glimpse of that model.
268
00:17:09,950 --> 00:17:13,730
If I could just get back into that room,
I'd know exactly what the next target
269
00:17:13,730 --> 00:17:14,730
is.
270
00:17:14,849 --> 00:17:16,270
Well, I could send in the troops.
271
00:17:16,960 --> 00:17:17,960
And prove what?
272
00:17:18,160 --> 00:17:19,500
That Garrett's a model maker?
273
00:17:19,839 --> 00:17:22,420
You going to bust them for having a
monopoly set?
274
00:17:23,560 --> 00:17:24,560
No.
275
00:17:25,460 --> 00:17:28,260
This has got to be a two -man operation.
276
00:17:29,180 --> 00:17:35,500
And judging by what I saw this
afternoon, John Peter McAllister is the
277
00:17:35,500 --> 00:17:37,960
in New York who can get me into
Garrett's state and out again.
278
00:17:38,780 --> 00:17:40,840
And why should he risk his life for you?
279
00:17:42,620 --> 00:17:43,620
He wouldn't.
280
00:17:44,140 --> 00:17:45,640
But he might for his daughter.
281
00:17:59,180 --> 00:18:01,220
Why do I want to run away? How do I
look?
282
00:18:02,500 --> 00:18:04,220
Great. Like a proud father.
283
00:18:04,680 --> 00:18:07,640
There's nothing to run from. Just a lot
of catching up to do.
284
00:18:08,980 --> 00:18:11,180
She's probably rehearsing Hello just
like you are.
285
00:18:12,020 --> 00:18:13,560
She's better rehearsed than I am.
286
00:18:14,200 --> 00:18:16,880
Reunions are only tough until someone
reaches out a hand.
287
00:18:17,780 --> 00:18:19,100
Where did I hear that one before?
288
00:18:20,040 --> 00:18:21,820
Seems like you've been listening pretty
good.
289
00:18:23,200 --> 00:18:24,200
Here she comes.
290
00:18:35,370 --> 00:18:38,070
Max Keller, Cat Hellman, Terry
McAllister.
291
00:18:39,310 --> 00:18:40,310
Hi.
292
00:18:44,570 --> 00:18:46,770
You guys go ahead. We'll join you in a
minute.
293
00:18:50,550 --> 00:18:51,890
Right this way, Mr. McAllister.
294
00:18:53,810 --> 00:18:54,990
Come on, I'll buy you a drink.
295
00:19:09,580 --> 00:19:10,419
Hi again.
296
00:19:10,420 --> 00:19:11,420
Hi.
297
00:19:13,360 --> 00:19:16,320
I just wanted to look at you for a
moment.
298
00:19:17,580 --> 00:19:21,280
Our first meeting wasn't quite under the
circumstances I'd hoped for.
299
00:19:22,580 --> 00:19:23,620
Are you all right?
300
00:19:25,360 --> 00:19:26,360
I am now.
301
00:19:27,540 --> 00:19:28,540
But I'm nervous.
302
00:19:29,780 --> 00:19:30,780
Isn't that ridiculous?
303
00:19:31,540 --> 00:19:34,680
I'm more nervous than when I tried to
break into Simon Garrett's house.
304
00:19:35,380 --> 00:19:37,260
Why did you try to break into his house?
305
00:19:39,690 --> 00:19:43,210
That's a long story, and it's not a nice
one.
306
00:19:43,650 --> 00:19:44,650
It'll wait.
307
00:19:45,990 --> 00:19:47,170
Tell me about you.
308
00:19:48,030 --> 00:19:49,730
How did you find me?
309
00:19:50,890 --> 00:19:53,190
What brought you back after 30 years?
310
00:19:53,930 --> 00:19:55,390
That's a long story, too.
311
00:19:59,010 --> 00:20:00,890
I know what you're thinking.
312
00:20:01,310 --> 00:20:02,810
End of the road, huh?
313
00:20:03,490 --> 00:20:05,450
He's found what he's searching for.
314
00:20:06,090 --> 00:20:07,270
I'm glad he has.
315
00:20:08,520 --> 00:20:10,300
It means more to him than he'll ever
admit.
316
00:20:10,800 --> 00:20:12,840
That contact with someone he can love.
317
00:20:14,100 --> 00:20:15,900
Someone as close to him as his thoughts.
318
00:20:16,420 --> 00:20:18,020
Like the way he felt about your mother.
319
00:20:18,300 --> 00:20:19,380
That kind of close.
320
00:20:19,720 --> 00:20:20,720
That's real.
321
00:20:22,120 --> 00:20:23,340
His name is Akasa.
322
00:20:23,800 --> 00:20:25,080
He swore to kill me.
323
00:20:25,780 --> 00:20:28,080
Why? For leaving the sect.
324
00:20:28,700 --> 00:20:31,140
He thinks I'm going to betray our ninja
secrets.
325
00:20:31,480 --> 00:20:32,520
I know too much.
326
00:20:34,160 --> 00:20:36,100
I can sense what hasn't been spoken.
327
00:20:38,800 --> 00:20:41,240
I can feel what isn't there.
328
00:20:43,880 --> 00:20:45,480
I feel your presence.
329
00:20:46,540 --> 00:20:47,780
It's so strong.
330
00:20:49,200 --> 00:20:51,640
Key. The center of the being.
331
00:20:51,860 --> 00:20:53,680
But it doesn't keep you from being
lonely.
332
00:20:54,800 --> 00:20:59,200
Max over there in the bar made a great
difference in my life.
333
00:20:59,700 --> 00:21:00,700
Who's he?
334
00:21:01,160 --> 00:21:02,240
A good person.
335
00:21:02,540 --> 00:21:03,560
I'm teaching him.
336
00:21:04,440 --> 00:21:05,440
Martial arts?
337
00:21:06,140 --> 00:21:07,140
Discipline.
338
00:21:07,630 --> 00:21:09,610
And he's given me companionship.
339
00:21:10,350 --> 00:21:11,450
But it isn't enough.
340
00:21:12,990 --> 00:21:14,270
Now things will be different.
341
00:21:14,710 --> 00:21:15,990
Now that I've found you.
342
00:21:21,750 --> 00:21:22,750
You're anxious.
343
00:21:23,130 --> 00:21:24,370
Tell me about Garrett.
344
00:21:24,930 --> 00:21:27,090
And tell me why you risked your life
yesterday.
345
00:21:28,490 --> 00:21:29,930
He's a blackmailer.
346
00:21:30,810 --> 00:21:31,890
Parties, drugs.
347
00:21:33,170 --> 00:21:34,650
Some girls at the agency.
348
00:21:35,830 --> 00:21:36,910
Friends of mine.
349
00:21:37,530 --> 00:21:40,070
He's got photographs of nights they
don't even remember.
350
00:21:40,690 --> 00:21:42,910
I want to burn those negatives.
351
00:21:43,570 --> 00:21:46,070
And I know they're in Garrett's house
somewhere.
352
00:21:48,610 --> 00:21:50,390
Would you help me get into the house?
353
00:21:50,950 --> 00:21:52,510
Help me steal those negatives?
354
00:21:53,230 --> 00:21:55,730
It would mean so much to so many people.
355
00:21:55,930 --> 00:21:56,930
Let me think about it.
356
00:21:57,570 --> 00:21:58,910
I'll give you my answer tomorrow.
357
00:22:03,370 --> 00:22:06,710
That's good to see you, Father.
358
00:22:08,200 --> 00:22:11,780
I can't tell you how much it means to me
to see you.
359
00:22:21,440 --> 00:22:22,760
Alarm circuits here.
360
00:22:23,700 --> 00:22:24,700
Lasers here.
361
00:22:25,840 --> 00:22:27,160
Robot cameras here.
362
00:22:27,980 --> 00:22:28,980
And here.
363
00:22:29,280 --> 00:22:34,340
Now, at precisely 4 .14 on that morning,
all of the laser beams will be
364
00:22:34,340 --> 00:22:37,340
disconnected. You will take out alarms A
and B.
365
00:22:38,030 --> 00:22:42,530
Now, the security system can only be
switched off for exactly six minutes and
366
00:22:42,530 --> 00:22:46,390
seconds before an alarm will sound and
the lasers return.
367
00:22:47,310 --> 00:22:49,050
Six minutes, 42 seconds.
368
00:22:49,950 --> 00:22:51,270
That's all the time we need.
369
00:22:51,870 --> 00:22:54,350
If one thing goes wrong... It won't.
370
00:22:54,910 --> 00:22:56,810
Because you'll see that it doesn't.
371
00:22:59,270 --> 00:23:01,350
That's right, isn't it, Mr. Kendall?
372
00:23:02,050 --> 00:23:03,050
Right.
373
00:23:18,190 --> 00:23:19,190
Just great.
374
00:23:19,250 --> 00:23:21,670
Got him right here in the palm of my
hand.
375
00:23:22,630 --> 00:23:23,630
Good girl.
376
00:23:24,050 --> 00:23:25,050
Oh, yeah.
377
00:23:25,450 --> 00:23:26,450
Very good.
378
00:23:28,370 --> 00:23:30,030
You've been proud of my performance.
379
00:23:30,870 --> 00:23:32,210
Academy Award time.
380
00:23:36,850 --> 00:23:38,970
There's just something about him.
381
00:23:40,290 --> 00:23:43,150
I don't know what it is. It's like an
inner strength.
382
00:23:44,090 --> 00:23:45,210
I can't do it.
383
00:23:45,840 --> 00:23:47,280
I can't go on deceiving him.
384
00:23:47,480 --> 00:23:49,560
Gina, you have no choice now.
385
00:23:50,300 --> 00:23:51,300
Neither do I.
386
00:23:51,700 --> 00:23:55,280
This is our one chance of getting to
Garrett before he rips this city off for
387
00:23:55,280 --> 00:23:56,280
another few million.
388
00:23:57,760 --> 00:23:59,440
When do you see McAllister again?
389
00:24:01,120 --> 00:24:02,120
Tomorrow.
390
00:24:02,260 --> 00:24:03,440
Will he go for it?
391
00:24:05,020 --> 00:24:06,340
He will for his daughter.
392
00:24:07,580 --> 00:24:11,960
Then be his daughter for as long as it
takes.
393
00:24:25,680 --> 00:24:26,680
Kind of late.
394
00:24:29,240 --> 00:24:30,240
Couldn't sleep.
395
00:24:30,900 --> 00:24:31,900
Neither could I.
396
00:24:32,740 --> 00:24:35,420
You haven't said much about Terry.
397
00:24:36,900 --> 00:24:38,480
She was a troubled girl.
398
00:24:39,360 --> 00:24:40,900
Got conflicting emotions.
399
00:24:42,420 --> 00:24:47,340
She was happy to see me, but she was
torn up about it inside.
400
00:24:49,020 --> 00:24:50,020
Remind you of anyone?
401
00:24:52,160 --> 00:24:53,160
Reminds me of you.
402
00:24:55,850 --> 00:24:59,290
I've got a lot of my emotions back in
line, thanks to a good teacher.
403
00:25:00,450 --> 00:25:05,450
Might even be able to control my temper
from now on. Ask questions first, then
404
00:25:05,450 --> 00:25:06,450
get thrown through the window.
405
00:25:08,230 --> 00:25:09,710
That sounds like good barking.
406
00:25:12,430 --> 00:25:14,230
I guess I'll be hitting the road
tomorrow night.
407
00:25:14,750 --> 00:25:19,150
Show Cat a little more of what life's
like outside of Riverton before...
408
00:25:19,150 --> 00:25:20,150
what?
409
00:25:20,190 --> 00:25:22,890
Before it's back to just Henry and me.
410
00:25:24,860 --> 00:25:26,540
Max, I... Hey, it's been great.
411
00:25:27,640 --> 00:25:28,640
Learned a lot of things.
412
00:25:29,620 --> 00:25:30,720
About being a ninja.
413
00:25:31,040 --> 00:25:32,100
A lot of things.
414
00:25:33,000 --> 00:25:35,400
I'll keep practicing. I'm going to make
you proud of me one day.
415
00:25:37,540 --> 00:25:38,540
Get to know your daughter.
416
00:25:40,480 --> 00:25:42,780
Henry and I, we'll always be around.
417
00:25:44,240 --> 00:25:45,240
Stay in touch, okay?
418
00:25:49,220 --> 00:25:50,220
Good night, old fella.
419
00:25:57,130 --> 00:25:58,130
Thanks, Max.
420
00:26:00,770 --> 00:26:02,190
But don't write us off yet.
421
00:26:05,470 --> 00:26:06,470
Garrett?
422
00:26:07,550 --> 00:26:08,550
What?
423
00:26:10,170 --> 00:26:11,170
Kendall did what?
424
00:26:12,910 --> 00:26:13,910
What happened?
425
00:26:17,170 --> 00:26:20,350
No, no, no. Just stay where you are, Al.
426
00:26:22,210 --> 00:26:23,210
I'll call you later.
427
00:26:35,180 --> 00:26:36,180
of Kennedy an hour ago.
428
00:26:36,400 --> 00:26:38,040
I knew I couldn't trust him again.
429
00:26:39,420 --> 00:26:41,880
You'll have to call it off. Without
Kendall, we're dead.
430
00:26:42,120 --> 00:26:45,340
If someone has to shut down the system,
he's the only one that can do it. No,
431
00:26:45,340 --> 00:26:46,340
no.
432
00:26:46,820 --> 00:26:50,760
I'm going to find a way to take those
jewels with the security system on.
433
00:26:51,740 --> 00:26:55,120
Oh, come on. No human being could get
past those lasers.
434
00:27:01,940 --> 00:27:02,940
Yeah!
435
00:27:39,470 --> 00:27:40,970
I had seen that old man somewhere
before.
436
00:27:41,630 --> 00:27:42,630
I knew it.
437
00:27:46,110 --> 00:27:47,110
Pick up his daughter.
438
00:27:49,690 --> 00:27:51,530
I thought a lot about your request.
439
00:27:52,110 --> 00:27:54,270
It could be dangerous, but I made my
decision.
440
00:27:54,930 --> 00:27:56,530
I'm going to help you get those naked.
441
00:27:57,170 --> 00:27:58,170
When?
442
00:27:58,310 --> 00:27:59,310
Tonight.
443
00:28:00,610 --> 00:28:01,790
Garrett's a dangerous man.
444
00:28:02,290 --> 00:28:04,330
He's got bodyguards, and they all carry
guns.
445
00:28:04,750 --> 00:28:06,530
I carry a few surprises myself.
446
00:28:07,530 --> 00:28:08,530
Ninja weapon.
447
00:28:09,919 --> 00:28:12,520
Garrett has a collection of antique
weapons in his house.
448
00:28:13,200 --> 00:28:15,280
That should make me feel pretty much at
home.
449
00:28:17,340 --> 00:28:19,520
I feel at home being with you.
450
00:28:20,580 --> 00:28:24,000
We have all the time in the world to get
to know each other.
451
00:28:29,100 --> 00:28:31,900
Now, tell me more about your mother.
452
00:28:33,760 --> 00:28:35,660
No, I can't do that.
453
00:28:40,560 --> 00:28:41,720
Oh, I can't go on with this.
454
00:28:42,040 --> 00:28:43,040
What do you mean?
455
00:28:43,240 --> 00:28:45,880
John, I've got to tell you that I'm
not...
456
00:29:32,170 --> 00:29:33,190
I asked you to come alone.
457
00:29:33,750 --> 00:29:34,890
We traveled together.
458
00:29:35,630 --> 00:29:36,730
Now, where's my daughter?
459
00:29:37,030 --> 00:29:40,350
Where no one can harm her unless you
make it necessary.
460
00:29:40,670 --> 00:29:43,910
You said you would release her when we
took care of a problem of yours.
461
00:29:44,190 --> 00:29:46,010
Yes, that's right, I did, Mr.
McAllister.
462
00:29:46,930 --> 00:29:52,670
You can't imagine how delighted I was to
remember exactly where we had met.
463
00:29:52,990 --> 00:29:54,190
Icon, 1972.
464
00:29:55,090 --> 00:29:57,330
The secret conclave of the Yoshitsune.
465
00:29:57,670 --> 00:29:58,670
Real.
466
00:29:58,890 --> 00:29:59,890
You were a visitor.
467
00:30:00,130 --> 00:30:01,130
Yes, yes, yes.
468
00:30:01,580 --> 00:30:02,580
I remember.
469
00:30:03,060 --> 00:30:05,620
You put on quite a show.
470
00:30:07,220 --> 00:30:08,220
The master.
471
00:30:11,100 --> 00:30:13,320
I hope you've retained all of your
skills.
472
00:30:13,960 --> 00:30:16,120
You're going to need every one of them.
473
00:30:16,380 --> 00:30:23,080
You see, you're going to break into the
Manhattan Museum of Art and steal the
474
00:30:23,080 --> 00:30:24,560
British crown jewels.
475
00:30:25,000 --> 00:30:26,060
You've got to be kidding.
476
00:30:26,480 --> 00:30:30,260
Mr. Keller, I never kid about my work.
477
00:30:31,400 --> 00:30:34,760
You steal these jewels, Mr. McAllister,
or your daughter dies.
478
00:31:06,160 --> 00:31:08,000
No, Garrett's not going to let Terry
live.
479
00:31:08,460 --> 00:31:10,240
We'll deal with that when we've got the
gems.
480
00:31:11,020 --> 00:31:12,840
I'm talking lasers here.
481
00:31:13,340 --> 00:31:16,340
No ninja warriors ever come up against
this kind of modern technology.
482
00:31:16,880 --> 00:31:18,500
Have faith in what you've been taught.
483
00:31:19,340 --> 00:31:20,340
Ingenuity, stealth.
484
00:31:21,300 --> 00:31:22,300
I'll try.
485
00:31:23,880 --> 00:31:25,060
Lasers scare me, too.
486
00:32:43,280 --> 00:32:44,780
TV camera opposite wall.
487
00:33:23,370 --> 00:33:25,110
Security, Lopez speaking.
488
00:33:26,250 --> 00:33:27,810
Oh, hi, Angel.
489
00:33:29,210 --> 00:33:30,210
Yeah.
490
00:33:33,730 --> 00:33:34,730
Heartbeat sensor.
491
00:34:00,110 --> 00:34:01,110
Johnny, I'll be home late.
492
00:34:02,750 --> 00:34:03,750
Everything's quiet here.
493
00:34:05,290 --> 00:34:08,469
Guess nobody's all that fired up about
some old crowns from England, huh?
494
00:34:43,820 --> 00:34:44,820
Air movement.
495
00:35:19,560 --> 00:35:20,560
When you're good?
496
00:35:24,380 --> 00:35:25,380
Two mirrors.
497
00:35:25,840 --> 00:35:26,940
How's that going to help?
498
00:35:27,220 --> 00:35:28,220
I'll show you.
499
00:35:32,520 --> 00:35:33,600
Okay, come on.
500
00:35:38,320 --> 00:35:41,380
You are getting better. Thanks.
501
00:35:42,020 --> 00:35:43,020
Now what?
502
00:35:43,340 --> 00:35:44,640
You do the same for me.
503
00:36:00,110 --> 00:36:01,530
I've been hit. Are you all right?
504
00:36:03,930 --> 00:36:05,290
Listen, honey, I gotta go.
505
00:36:08,210 --> 00:36:10,130
Yeah. Okay. Bye -bye.
506
00:36:17,510 --> 00:36:19,470
Garrett wasn't kidding about these
little beauties.
507
00:36:21,590 --> 00:36:22,590
Now what?
508
00:36:22,670 --> 00:36:23,850
We're never gonna get through that.
509
00:36:24,690 --> 00:36:26,050
Never's a long time, Max.
510
00:37:35,790 --> 00:37:37,870
Yeah, a silent alarm triggered in the
collection room.
511
00:37:38,090 --> 00:37:39,090
Call Samson.
512
00:37:41,950 --> 00:37:42,950
Samson, this is Lopez.
513
00:37:45,190 --> 00:37:46,190
Not answering.
514
00:37:47,370 --> 00:37:48,370
O 'Neill.
515
00:37:50,350 --> 00:37:51,350
Lenheim.
516
00:38:14,220 --> 00:38:15,220
Not me.
517
00:38:15,460 --> 00:38:16,460
Us.
518
00:38:16,920 --> 00:38:18,280
You look like Swiss cheese.
519
00:38:50,320 --> 00:38:52,160
Too bad you can't put all that ability
to good use.
520
00:38:52,800 --> 00:38:54,520
I need your help over here.
521
00:38:55,340 --> 00:38:58,040
Now, you'll be fine. Just wait till the
cycle starts again.
522
00:38:58,260 --> 00:38:59,640
Then make the same moves.
523
00:39:01,560 --> 00:39:03,740
I can't do it. Yes, you can.
524
00:39:04,600 --> 00:39:06,360
Adjust your body. It'll respond.
525
00:39:09,420 --> 00:39:10,420
Now, patience.
526
00:39:59,630 --> 00:40:00,529
I miss sometimes.
527
00:40:00,530 --> 00:40:02,030
I don't want to hear about it.
528
00:40:02,690 --> 00:40:04,830
I should listen to my mother become an
accountant.
529
00:40:47,580 --> 00:40:48,620
Garrett. Palmer.
530
00:40:49,340 --> 00:40:50,340
Looks like they blew it.
531
00:40:50,960 --> 00:40:51,960
Alarm just went off.
532
00:40:52,400 --> 00:40:53,400
Where's McAllister?
533
00:40:53,760 --> 00:40:54,880
No one saw them come out.
534
00:40:55,200 --> 00:40:56,720
Make sure you kill the both of them.
535
00:41:33,260 --> 00:41:34,260
That boat.
536
00:41:35,320 --> 00:41:38,540
We came that close to bringing it off.
537
00:41:40,660 --> 00:41:43,680
You've got to move fast. Think clearly.
No mistakes.
538
00:41:44,840 --> 00:41:48,120
Get rid of the girl now. She's of no use
to us and tell Palmer and the others
539
00:41:48,120 --> 00:41:52,060
that if they haven't taken care of
McAllister by now to get the hell out of
540
00:41:52,060 --> 00:41:53,060
there.
541
00:41:57,000 --> 00:41:59,080
Garrett, this is McAllister.
542
00:42:00,160 --> 00:42:01,160
McAllister?
543
00:42:01,420 --> 00:42:02,860
We have the jewels.
544
00:42:04,620 --> 00:42:05,578
Where are you?
545
00:42:05,580 --> 00:42:07,160
That needn't concern you.
546
00:42:07,720 --> 00:42:11,000
Well, I don't want you leaving a trail
for the police to follow if you do.
547
00:42:11,720 --> 00:42:15,120
Your daughter will be the first to
suffer the consequences. I know.
548
00:42:16,000 --> 00:42:17,200
You listen to me.
549
00:42:18,480 --> 00:42:20,160
We're not coming back to your place.
550
00:42:20,860 --> 00:42:24,740
That was not the original plan. The
rules have changed.
551
00:42:25,860 --> 00:42:28,220
Now you want the jewels, you bring
Terry.
552
00:42:29,000 --> 00:42:30,960
And meet me at the big loader.
553
00:42:32,100 --> 00:42:33,100
Pier 41.
554
00:42:34,440 --> 00:42:35,680
In one hour.
555
00:42:51,720 --> 00:42:53,240
Better get inside the van.
556
00:43:22,830 --> 00:43:23,870
Where's Mr. McAllister?
557
00:43:24,610 --> 00:43:26,810
The old man got hurt coming out of the
museum.
558
00:43:28,610 --> 00:43:30,710
Bring Terry out here so I can see him.
559
00:43:30,950 --> 00:43:32,470
Will the jewel go in the drink?
560
00:43:35,690 --> 00:43:36,930
Oblige the man, sir.
561
00:43:39,050 --> 00:43:40,430
Let's get this over with.
562
00:43:46,890 --> 00:43:47,890
Wait a minute.
563
00:43:48,030 --> 00:43:49,410
That's not Terry McAllister.
564
00:43:50,920 --> 00:43:53,280
She never was, pal. She was faking it.
565
00:43:54,140 --> 00:43:55,340
You want the girl alive.
566
00:43:56,440 --> 00:43:57,440
Show me the jewels.
567
00:44:05,220 --> 00:44:06,220
Thank you.
568
00:44:25,490 --> 00:44:29,030
You didn't think I'd just let you walk
away, did you, Mr. Keller?
569
00:45:31,560 --> 00:45:32,700
Let anything happen to you.
570
00:46:07,950 --> 00:46:08,950
Is this all of it?
571
00:46:09,390 --> 00:46:10,390
Not quite.
572
00:46:12,110 --> 00:46:14,270
You can't leave before you're ninja
-less.
573
00:46:16,010 --> 00:46:20,050
I should be thanking you, Mr. Garrett.
574
00:46:20,790 --> 00:46:24,810
You gave me a chance to meet my
daughter. Or the girl that appeared to
575
00:46:24,810 --> 00:46:25,810
daughter.
576
00:46:26,790 --> 00:46:27,790
Yeah!
577
00:48:04,910 --> 00:48:07,510
would say, check out Jack.
578
00:48:23,410 --> 00:48:28,970
I want to apologize again to all of you,
but especially to you, John, for the
579
00:48:28,970 --> 00:48:29,970
hurt I caused.
580
00:48:32,190 --> 00:48:33,190
I understand.
581
00:48:34,540 --> 00:48:35,660
You do, don't you?
582
00:48:36,720 --> 00:48:40,720
You said you could, what was it, feel
things that aren't there?
583
00:48:42,320 --> 00:48:43,320
You knew.
584
00:48:45,160 --> 00:48:47,960
For a moment, I wanted so much for you
to be Terry.
585
00:48:48,780 --> 00:48:50,660
I almost didn't trust my own feelings.
586
00:48:51,800 --> 00:48:54,240
What do I tell you decided not to return
to New York?
587
00:48:55,080 --> 00:48:57,600
Her note to Campbell just said she'd be
in touch.
588
00:48:58,220 --> 00:49:00,520
Well, I hope you find her soon.
589
00:49:01,040 --> 00:49:02,040
I do, too.
590
00:49:03,160 --> 00:49:04,160
Really.
591
00:49:04,650 --> 00:49:05,710
I know you do, Michael.
592
00:49:06,410 --> 00:49:08,070
What about Rosetti and Garrett?
593
00:49:08,770 --> 00:49:11,450
Well, grand theft, conspiracy,
kidnapping.
594
00:49:12,170 --> 00:49:16,050
It's going to be a long time before they
introduce another Simon Garrett
595
00:49:16,050 --> 00:49:17,130
collection. Oh!
596
00:49:18,210 --> 00:49:22,450
Hello there, Fred R. Osborne. The R is
for relentless, right?
597
00:49:23,870 --> 00:49:28,210
McAllister, I won't waste a minute of
your time. You're going to see these
598
00:49:28,210 --> 00:49:29,630
layouts and flip.
599
00:49:30,510 --> 00:49:36,110
These sketches were made six months ago.
I mean... We invented you.
600
00:49:36,390 --> 00:49:37,430
Is that incredible?
601
00:49:37,770 --> 00:49:39,710
What do you say? Is it a deal?
602
00:49:40,150 --> 00:49:42,490
Are you going to be our pit stop man?
603
00:49:43,890 --> 00:49:46,010
I don't think so, Mr. Osborne.
604
00:49:46,610 --> 00:49:48,550
But how can you pass this up?
605
00:49:49,550 --> 00:49:52,750
Well, for starters, I'd never get
dressed up that way.
43318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.