Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,020
We're talking Vegas!
2
00:00:07,940 --> 00:00:10,800
Knock over a Vegas casino?
3
00:00:14,220 --> 00:00:16,239
Unless you can fly, you haven't got a
prayer.
4
00:01:39,020 --> 00:01:43,420
John Peter McAllister, the only
Occidental American ever to achieve the
5
00:01:43,420 --> 00:01:45,460
arts discipline of a ninja.
6
00:01:47,260 --> 00:01:52,040
Once part of a secret sect, he wanted to
leave, but was marked for death by his
7
00:01:52,040 --> 00:01:53,040
fellow ninjas.
8
00:02:01,040 --> 00:02:03,240
He's searching for a daughter he didn't
know he had.
9
00:02:04,540 --> 00:02:08,259
Pursued by Okasa, once the master's
student, now sworn to kill him.
10
00:02:12,170 --> 00:02:13,510
We may have to find a new student.
11
00:02:14,030 --> 00:02:15,530
That's me, Max Keller.
12
00:02:16,830 --> 00:02:20,750
But we knew Akasa would be behind us, in
the shadows, ready to strike again.
13
00:02:30,670 --> 00:02:32,530
Hi, I'm Max Keller.
14
00:02:33,090 --> 00:02:35,870
You'll have to excuse me. I'm about to
jump off a mountain.
15
00:02:37,550 --> 00:02:38,810
Are you sure about this?
16
00:02:39,150 --> 00:02:40,150
I'm sure.
17
00:02:40,490 --> 00:02:41,790
I could just take your word for it.
18
00:02:42,110 --> 00:02:47,530
A ninja must be able to descend any
structure with great speed before his
19
00:02:47,530 --> 00:02:49,010
can throw a shuriken. Of course.
20
00:02:49,330 --> 00:02:50,330
I'll time you.
21
00:03:01,790 --> 00:03:03,810
That was pretty fast.
22
00:03:04,610 --> 00:03:05,910
Hey, what'd you think, old fella?
23
00:03:08,870 --> 00:03:09,870
Where'd he go?
24
00:03:16,119 --> 00:03:18,260
unexpected. Your descent was pretty
fast.
25
00:03:18,900 --> 00:03:19,900
You'll go faster.
26
00:03:20,760 --> 00:03:21,760
When you have to.
27
00:03:31,700 --> 00:03:34,600
Forget about the lesson. We're talking
Vegas.
28
00:03:35,000 --> 00:03:36,300
I know a little girl there.
29
00:03:37,280 --> 00:03:38,380
You're going to love it.
30
00:03:39,960 --> 00:03:41,700
Hey, what's that guy doing?
31
00:03:42,320 --> 00:03:43,320
Coming up to the net.
32
00:04:15,460 --> 00:04:16,579
Stick her on the trunk.
33
00:04:17,120 --> 00:04:21,360
He works at the Grand Palace Casino.
Good. That'll make it easier to find
34
00:04:21,380 --> 00:04:22,580
because he's going to pay for the
damage.
35
00:04:23,140 --> 00:04:24,140
Every cent.
36
00:04:27,480 --> 00:04:29,620
One day I'll control that boy's temper.
37
00:04:45,390 --> 00:04:46,390
We'll be right back.
38
00:05:31,630 --> 00:05:32,630
12 seconds.
39
00:05:33,130 --> 00:05:37,490
You go find your friend Tracy.
40
00:05:37,710 --> 00:05:39,070
I'll look around for that car.
41
00:05:39,310 --> 00:05:40,410
Did you find that guy?
42
00:05:40,810 --> 00:05:42,730
Yeah. I'll call for help.
43
00:06:12,400 --> 00:06:19,320
the rehearsal every step in this
operation must be planned to the second
44
00:06:19,320 --> 00:06:26,140
not going to be any operation if you
don't get to tracy look i'll deal with a
45
00:06:26,140 --> 00:06:28,900
girl if we don't work as a team it'll
fall apart
46
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
Very good, Tracy.
47
00:06:50,300 --> 00:06:52,140
All right, that's good. That's real
good.
48
00:06:52,880 --> 00:06:55,400
Okay, let's take it from that turn over
there.
49
00:06:55,980 --> 00:06:56,980
Okay? Okay.
50
00:06:57,240 --> 00:07:00,680
And when you come out of it, really
control it. Stretch out of that, okay?
51
00:07:01,080 --> 00:07:02,080
Good job. Okay.
52
00:07:47,100 --> 00:07:48,100
No.
53
00:07:48,680 --> 00:07:51,520
It was after that mercenary job we
didn't believe you.
54
00:07:52,420 --> 00:07:54,780
I went up to San Francisco for a few
days.
55
00:07:55,880 --> 00:07:59,460
And she was dancing in a show, some
modern jazz thing.
56
00:08:01,780 --> 00:08:03,600
It really blew me away.
57
00:08:04,800 --> 00:08:05,800
What happened?
58
00:08:05,980 --> 00:08:09,220
Doesn't matter. What matters is I never
thought I'd see her again.
59
00:08:09,580 --> 00:08:13,300
And here I am in Vegas, playing a little
blackjack with Greg.
60
00:08:14,560 --> 00:08:16,000
And there she is.
61
00:08:17,040 --> 00:08:19,000
That's when that thing came together in
my mind.
62
00:08:19,720 --> 00:08:21,480
Only the lady won't cooperate.
63
00:08:22,660 --> 00:08:24,420
She'll do anything I ask. Yeah?
64
00:08:25,240 --> 00:08:27,200
You better find another way of asking.
65
00:08:38,240 --> 00:08:40,760
Good. It's gonna be great. It's gonna be
really great.
66
00:08:41,320 --> 00:08:45,380
Take 15, and we'll run the finale with
the girls when you get back.
67
00:08:45,860 --> 00:08:46,860
Right.
68
00:08:48,460 --> 00:08:49,460
See ya.
69
00:08:52,840 --> 00:08:55,640
I don't know if I can fit into mine.
Well, I think so. All right, Tracy.
70
00:08:57,620 --> 00:08:59,280
Tracy, we need to talk.
71
00:08:59,640 --> 00:09:03,780
Blake, get away from me. Hey, we're
running out of time. We need that key
72
00:09:03,780 --> 00:09:05,560
you're the only one that can get it for
us.
73
00:09:05,960 --> 00:09:07,020
I told you.
74
00:09:07,660 --> 00:09:12,020
I don't want any part of this or you.
Find somebody else.
75
00:09:12,980 --> 00:09:14,300
There isn't anyone else.
76
00:09:15,280 --> 00:09:17,020
There never was.
77
00:09:18,090 --> 00:09:19,850
I never wanted to see you again.
78
00:09:20,710 --> 00:09:22,170
Well, I knew where to find you.
79
00:09:23,170 --> 00:09:24,170
Always.
80
00:09:24,750 --> 00:09:26,610
And you know too much now, Tracy.
81
00:09:28,310 --> 00:09:31,090
I won't do it. Look, you're not
listening to me.
82
00:09:31,650 --> 00:09:32,930
Try listening to this.
83
00:09:33,730 --> 00:09:34,730
Leave her alone.
84
00:09:35,450 --> 00:09:38,470
Mac! Take a hike, pal. This doesn't
concern you.
85
00:09:38,710 --> 00:09:41,550
If you want to talk, I'm sure you could
do it without breaking the lady's arm.
86
00:09:42,210 --> 00:09:43,230
She's a good listener.
87
00:09:43,490 --> 00:09:45,570
I said get lost. I said let her go.
88
00:09:46,230 --> 00:09:47,230
Now.
89
00:09:57,100 --> 00:09:58,100
Hey, no problem.
90
00:09:58,540 --> 00:09:59,540
Just a misunderstanding.
91
00:10:00,420 --> 00:10:02,280
A wager that went the wrong way.
92
00:10:02,520 --> 00:10:04,780
Right? Yeah, right.
93
00:10:05,620 --> 00:10:06,700
No sweat, officer.
94
00:10:07,580 --> 00:10:08,580
Come on, Tracy.
95
00:10:48,460 --> 00:10:50,120
Nice company you keep. Who is it?
96
00:10:51,500 --> 00:10:54,420
Randy Blake. He's with some kind of
convention at the hotel.
97
00:10:55,320 --> 00:10:57,240
He tried to pick me up a couple times.
98
00:10:58,440 --> 00:11:00,240
Sounded like you knew him a little
better than that.
99
00:11:01,740 --> 00:11:02,740
No.
100
00:11:04,740 --> 00:11:08,140
Seems like you were always rescuing me
from one problem or another.
101
00:11:10,720 --> 00:11:12,420
Always getting yourself in trouble.
102
00:11:14,140 --> 00:11:16,240
It's a bad habit I can't seem to break.
103
00:11:18,220 --> 00:11:19,220
Don't try.
104
00:11:20,640 --> 00:11:21,980
How long are you going to be here?
105
00:11:22,680 --> 00:11:23,680
A couple of days.
106
00:11:24,560 --> 00:11:26,040
How about you? What's next?
107
00:11:26,460 --> 00:11:27,460
Broadway?
108
00:11:28,560 --> 00:11:31,960
The only chorus line I'd be in is off,
off, off Broadway.
109
00:11:32,220 --> 00:11:33,740
Come on, you were great in there.
110
00:11:34,140 --> 00:11:35,700
I thought New York was always your
dream.
111
00:11:36,640 --> 00:11:37,860
It was.
112
00:11:40,120 --> 00:11:41,780
You're right. It still is.
113
00:11:43,620 --> 00:11:45,560
Dad's a hoofer. Mom was in the chorus.
114
00:11:46,480 --> 00:11:47,820
It's Sisters in Lights in London.
115
00:11:48,900 --> 00:11:49,900
My turn.
116
00:11:50,260 --> 00:11:51,260
What happened?
117
00:11:51,880 --> 00:11:54,960
From the Grand Palace Casino to West
44th Street.
118
00:11:55,300 --> 00:11:56,179
Why not?
119
00:11:56,180 --> 00:11:57,880
I believe you can do it.
120
00:11:58,080 --> 00:11:59,080
Things happen.
121
00:11:59,460 --> 00:12:01,320
I'm pointing that out for myself,
William.
122
00:12:01,980 --> 00:12:04,660
You ever hear from your father?
123
00:12:08,820 --> 00:12:10,100
Not for a long time.
124
00:12:11,720 --> 00:12:13,880
I never really knew what happened.
125
00:12:16,630 --> 00:12:17,630
Well,
126
00:12:18,590 --> 00:12:22,830
uh, my mother died in the light plane
crash, along with my older brother.
127
00:12:24,130 --> 00:12:26,710
And it came to Johnny Walker, the pilot
that's working on it.
128
00:12:28,170 --> 00:12:29,170
I'm so sorry.
129
00:12:31,110 --> 00:12:32,110
So was I.
130
00:12:33,750 --> 00:12:35,850
After that, my dad just went away.
131
00:12:37,250 --> 00:12:38,490
Do you know where he is?
132
00:12:39,690 --> 00:12:42,890
I suppose we could find each other if we
wanted to.
133
00:12:44,970 --> 00:12:47,970
I'm sorry, Max. I didn't mean to bring
back bad memories. You haven't.
134
00:12:50,510 --> 00:12:52,430
It is so good to see you.
135
00:12:54,750 --> 00:12:55,750
And you, Max.
136
00:13:00,390 --> 00:13:01,390
Hi, Mom.
137
00:13:02,330 --> 00:13:03,510
Paging Mr. Mallet.
138
00:13:03,910 --> 00:13:05,170
A joke, Mallet?
139
00:13:06,390 --> 00:13:07,390
Who are you?
140
00:13:08,490 --> 00:13:10,530
I'm a friend of your mother's.
141
00:13:11,710 --> 00:13:12,710
Obviously.
142
00:13:13,930 --> 00:13:15,090
That's enough, Susie.
143
00:13:16,350 --> 00:13:20,030
Max, this is Susie. My 12 going on 30
daughter.
144
00:13:20,810 --> 00:13:22,150
Part -time bodyguard.
145
00:13:23,690 --> 00:13:26,590
Honey, Max and I practically grew up
next door to each other.
146
00:13:27,130 --> 00:13:28,650
Tell me about yourself, Max.
147
00:13:29,690 --> 00:13:31,090
Well, I... Traveling alone?
148
00:13:31,330 --> 00:13:32,330
Married? Any kids?
149
00:13:32,470 --> 00:13:33,470
Wait a second.
150
00:13:34,050 --> 00:13:36,690
No, I'm not married. And I don't have
kids.
151
00:13:37,370 --> 00:13:38,830
But I am traveling with someone.
152
00:13:39,150 --> 00:13:40,270
Very interesting guy.
153
00:13:40,510 --> 00:13:41,469
Think he'd like him.
154
00:13:41,470 --> 00:13:42,470
Why?
155
00:13:43,470 --> 00:13:45,090
Because you can do some pretty darn
amazing things.
156
00:13:45,770 --> 00:13:46,770
Like what?
157
00:13:47,310 --> 00:13:48,710
Crawl to the side of a building.
158
00:13:49,150 --> 00:13:50,150
Spider -Man?
159
00:13:51,610 --> 00:13:52,610
Incredibly strong.
160
00:13:52,930 --> 00:13:53,930
The Hulk.
161
00:13:55,110 --> 00:13:56,110
Martial arts?
162
00:13:56,630 --> 00:13:58,810
Karate? Like in Revenge of the Ninja?
163
00:13:59,110 --> 00:14:00,110
Close.
164
00:14:01,890 --> 00:14:04,290
Can't seem to get away from it. Far out.
165
00:14:07,710 --> 00:14:09,530
Looks like a happy table.
166
00:14:11,050 --> 00:14:12,350
Hello, Susie.
167
00:14:15,119 --> 00:14:16,700
Susie. She didn't mean that.
168
00:14:17,180 --> 00:14:20,140
You shouldn't be mingling with the
customers between rehearsals, Tracy.
169
00:14:20,900 --> 00:14:21,900
You know that.
170
00:14:22,240 --> 00:14:26,100
I was only seeing an old friend. I think
it's about time you get back to work.
171
00:14:26,920 --> 00:14:27,920
Now.
172
00:14:28,380 --> 00:14:30,460
Be seeing you again, Susie.
173
00:14:33,940 --> 00:14:35,340
You know some real winners.
174
00:14:35,760 --> 00:14:36,800
I'm sorry, Mac.
175
00:14:38,360 --> 00:14:39,420
I'll see you later, okay?
176
00:14:41,160 --> 00:14:42,160
You be good.
177
00:14:52,680 --> 00:14:53,680
You should have stuck around.
178
00:14:54,420 --> 00:14:56,700
When? When you and my mom were friends.
179
00:14:57,200 --> 00:14:58,560
But it's not too late.
180
00:14:58,800 --> 00:14:59,880
Go for it.
181
00:15:02,340 --> 00:15:03,740
Even sounds like it.
182
00:16:04,720 --> 00:16:06,120
M16s.
183
00:17:27,260 --> 00:17:29,420
Ladies, just passing through.
184
00:17:31,160 --> 00:17:35,100
I knew Vegas was going to be exciting.
185
00:17:41,260 --> 00:17:48,200
There are 21 of yours in a row.
186
00:17:48,740 --> 00:17:49,760
I'm counting.
187
00:17:50,740 --> 00:17:52,440
You found our wild driver.
188
00:17:53,140 --> 00:17:54,140
Name's Craig.
189
00:17:54,340 --> 00:17:55,620
Tried to run me down.
190
00:17:56,190 --> 00:17:57,149
You okay?
191
00:17:57,150 --> 00:17:59,050
I'm okay. Split that hand.
192
00:18:04,050 --> 00:18:08,150
That trunk of that convertible gave me a
little bit more than I bargained for.
193
00:18:08,650 --> 00:18:11,050
Ammo, fuses and timers for explosives.
194
00:18:11,570 --> 00:18:12,790
Four M16s.
195
00:18:13,370 --> 00:18:14,370
Anything else?
196
00:18:14,490 --> 00:18:15,750
Isn't that enough for you?
197
00:18:16,170 --> 00:18:17,170
Stay on that.
198
00:18:20,130 --> 00:18:21,210
Did you see Tracy?
199
00:18:21,630 --> 00:18:23,530
Yeah. She's in trouble.
200
00:18:23,770 --> 00:18:24,770
What kind of trouble?
201
00:18:25,040 --> 00:18:27,540
I don't know. A guy named Randy Blake?
202
00:18:28,340 --> 00:18:31,540
Tall, blonde, powerfully built.
203
00:18:31,860 --> 00:18:32,860
Don't tell me.
204
00:18:33,100 --> 00:18:34,580
Ninjas are also clairvoyant.
205
00:18:35,880 --> 00:18:37,080
Photographed in a convertible.
206
00:18:38,300 --> 00:18:40,720
To Craig, signed Blake.
207
00:18:41,140 --> 00:18:42,400
Must have been a nom together.
208
00:18:43,740 --> 00:18:46,700
Guns, ammo, and a link to Blake.
209
00:18:47,040 --> 00:18:48,580
Now, what does Blake want with Tracy?
210
00:18:48,980 --> 00:18:50,020
We're going to find out.
211
00:18:51,340 --> 00:18:52,720
Thanks for including me.
212
00:18:55,720 --> 00:18:56,720
But I'm on the streak.
213
00:18:56,740 --> 00:18:58,840
I'm on the streak. You stay lucky with
the girls.
214
00:19:01,100 --> 00:19:02,320
We've got to get you some action.
215
00:19:02,520 --> 00:19:03,299
I'm not looking.
216
00:19:03,300 --> 00:19:04,840
Oh, see you later, hon.
217
00:19:05,500 --> 00:19:06,500
We'll be around.
218
00:19:10,560 --> 00:19:11,560
Don't ask.
219
00:19:12,880 --> 00:19:13,880
So what do we do?
220
00:19:14,900 --> 00:19:17,380
I'm going to try and get a look at
Craig's personnel file.
221
00:19:18,020 --> 00:19:19,380
See if he can get into Blake's room.
222
00:19:20,020 --> 00:19:21,620
How am I going to do that without any
keys?
223
00:19:22,680 --> 00:19:24,260
Charm. Lots of charm.
224
00:19:35,240 --> 00:19:36,240
This should do nicely.
225
00:19:45,620 --> 00:19:48,220
Say, Sal, I need the key to room 906.
226
00:19:48,740 --> 00:19:50,840
You know I can't give out the key
without authorization.
227
00:19:52,020 --> 00:19:53,020
You know that.
228
00:19:53,480 --> 00:19:54,840
Sal, give me a break, huh?
229
00:19:55,740 --> 00:19:59,000
Guy calls up, says the TV's on the
fritz, and he goes out.
230
00:19:59,440 --> 00:20:01,840
Gotta eat more TVs I gotta fix before
lunch.
231
00:20:02,060 --> 00:20:03,160
Some people, you know?
232
00:20:04,170 --> 00:20:06,330
Look, uh... Max Keller.
233
00:20:07,250 --> 00:20:08,470
You remember me?
234
00:20:09,510 --> 00:20:10,730
Just let me in, okay?
235
00:20:12,030 --> 00:20:15,390
Well, I guess if you're here, it must be
okay.
236
00:20:15,750 --> 00:20:18,030
Of course it's okay. Trust me.
237
00:21:27,980 --> 00:21:31,820
There's a way to handle her so she'll do
anything I ask.
238
00:21:34,940 --> 00:21:36,240
Stop worrying, West.
239
00:21:37,680 --> 00:21:39,780
I don't like negative vibration.
240
00:21:41,760 --> 00:21:42,760
Clockwork.
241
00:21:43,640 --> 00:21:45,200
It's got to be just like clockwork.
242
00:21:45,820 --> 00:21:46,820
Where have you been?
243
00:21:47,020 --> 00:21:49,200
Some old guy busted into the
convertible.
244
00:21:50,360 --> 00:21:51,760
He must have seen the weapons.
245
00:21:52,560 --> 00:21:54,640
He was on that road with the kid this
morning.
246
00:21:54,940 --> 00:21:57,060
I want you to cut out the booze, Craig.
247
00:22:14,060 --> 00:22:16,660
If you hadn't run that kid off the road,
he wouldn't have been in here.
248
00:22:17,140 --> 00:22:18,580
Don't push it too far.
249
00:22:18,980 --> 00:22:19,980
What do we do?
250
00:22:23,540 --> 00:22:26,800
Okay, we'll step things up. Can you set
the explosives at the dam tonight?
251
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
Yeah, I can do that.
252
00:22:28,540 --> 00:22:30,820
Okay, we're going to step the operation
up to tonight.
253
00:22:34,840 --> 00:22:37,720
You look a little green.
254
00:22:38,640 --> 00:22:40,300
So would you if you'd just been shot at.
255
00:22:41,540 --> 00:22:42,540
Maybe not.
256
00:22:42,800 --> 00:22:43,800
Who was it?
257
00:22:43,960 --> 00:22:46,480
Craig, what'd you find out?
258
00:22:47,400 --> 00:22:49,520
He used to be on security here at the
casino.
259
00:22:50,820 --> 00:22:52,860
Got fired for being drunk on the job.
260
00:22:55,640 --> 00:22:56,720
Planned for the casino.
261
00:22:57,400 --> 00:22:58,680
Found it in Craig's room.
262
00:23:01,380 --> 00:23:02,880
What are all these passages?
263
00:23:03,600 --> 00:23:05,400
Some series of underground tunnels.
264
00:23:06,020 --> 00:23:08,840
Break them four boxes of explosives out
of a suitcase.
265
00:23:09,380 --> 00:23:13,280
Now, there were fuses and timers in
Craig's trunk.
266
00:23:13,850 --> 00:23:15,110
What does that add up to you?
267
00:23:15,850 --> 00:23:18,170
Robert, you must be crazy.
268
00:23:18,750 --> 00:23:20,450
Knock over a Vegas casino?
269
00:23:21,910 --> 00:23:22,869
Why not?
270
00:23:22,870 --> 00:23:23,870
It's got style.
271
00:23:25,270 --> 00:23:28,330
Especially if you're a one -time crack
commando unit out of NAMM.
272
00:23:29,510 --> 00:23:30,550
We're kind of vulnerable.
273
00:23:31,210 --> 00:23:34,290
Yeah, we're better in the casino than
the dark alley.
274
00:23:35,430 --> 00:23:37,150
What do you suppose Tracy's part is?
275
00:23:38,510 --> 00:23:39,970
Trying to force her into something.
276
00:23:41,150 --> 00:23:42,430
Something to do with the robbery.
277
00:23:44,240 --> 00:23:45,840
We'd better talk to her and fast.
278
00:23:52,820 --> 00:23:53,280
We
279
00:23:53,280 --> 00:24:00,060
heard your
280
00:24:00,060 --> 00:24:03,300
page. We were coming to find you. It's
my friend John Peter McAllister.
281
00:24:04,180 --> 00:24:06,400
Hey, what's happening?
282
00:24:08,000 --> 00:24:09,000
Susie.
283
00:24:10,800 --> 00:24:12,620
They've got Susie. What?
284
00:24:16,320 --> 00:24:18,080
Blake, he just called me.
285
00:24:19,840 --> 00:24:21,200
They've kidnapped her.
286
00:24:23,580 --> 00:24:27,360
If I don't do what they want... What do
they want you to do?
287
00:24:28,020 --> 00:24:29,580
Now we know about the robbery.
288
00:24:32,680 --> 00:24:33,680
It's a key.
289
00:24:34,240 --> 00:24:35,680
I don't know what it opens.
290
00:24:36,960 --> 00:24:39,780
Farland, the assistant manager, keeps it
on his key ring.
291
00:24:41,220 --> 00:24:42,760
I'm supposed to have dinner...
292
00:24:43,150 --> 00:24:44,550
In his penthouse and get it.
293
00:24:44,930 --> 00:24:45,930
When?
294
00:24:47,390 --> 00:24:48,390
Tomorrow night.
295
00:24:50,070 --> 00:24:51,590
That's when the robbery goes down.
296
00:24:53,470 --> 00:24:55,510
Do you have any idea where Susan could
be?
297
00:24:57,950 --> 00:24:58,950
I'm not sure.
298
00:25:02,870 --> 00:25:04,590
She gave me a couple of clues.
299
00:25:05,850 --> 00:25:08,210
I think she's at a warehouse across
town.
300
00:25:11,980 --> 00:25:12,980
wrote down the address.
301
00:25:14,720 --> 00:25:17,920
But if you call the police... We're not
going to call the police.
302
00:25:18,300 --> 00:25:19,640
Now you sit tight.
303
00:25:20,620 --> 00:25:21,620
We'll be back.
304
00:25:22,500 --> 00:25:23,500
With choosing.
305
00:25:50,730 --> 00:25:53,810
We found the warehouse, but there was no
sign of Susie.
306
00:25:54,370 --> 00:25:55,630
There was no sign of anyone.
307
00:26:42,000 --> 00:26:43,980
A little early for Halloween, isn't it?
308
00:26:44,240 --> 00:26:45,680
Ease over to your partner.
309
00:26:46,620 --> 00:26:49,860
One move, and my buddy kills him.
310
00:26:59,920 --> 00:27:00,920
Search him.
311
00:27:09,860 --> 00:27:10,860
Real cute.
312
00:27:13,550 --> 00:27:14,550
don't you?
313
00:27:14,690 --> 00:27:16,650
None of them are going to do you any
good now.
314
00:27:22,130 --> 00:27:23,130
Get out.
315
00:27:23,550 --> 00:27:24,550
Get out!
316
00:27:26,290 --> 00:27:27,290
Tragic.
317
00:27:27,990 --> 00:27:34,450
Two transients trapped in a warehouse
trying to find shelter
318
00:27:34,450 --> 00:27:40,530
in the outside world right in the shadow
of all that decadence.
319
00:27:43,340 --> 00:27:44,860
These things do happen.
320
00:27:46,080 --> 00:27:47,920
I'll tell you what's going to happen,
Craig.
321
00:27:48,200 --> 00:27:49,200
We're going to meet again.
322
00:27:50,800 --> 00:27:53,540
Out of the shadows, when you least
expect it, I'll be there.
323
00:27:54,860 --> 00:27:55,860
Yeah?
324
00:27:57,680 --> 00:27:59,580
Somehow, I don't think so.
325
00:28:27,500 --> 00:28:29,460
What changed your mind about our date?
326
00:28:31,780 --> 00:28:32,780
You did?
327
00:28:39,940 --> 00:28:46,320
I know an act when it's played out for
me.
328
00:28:52,920 --> 00:28:53,920
No act.
329
00:29:43,340 --> 00:29:44,340
get out of here.
330
00:30:05,020 --> 00:30:06,220
I can't believe it.
331
00:30:06,780 --> 00:30:07,820
She set us up.
332
00:30:08,100 --> 00:30:09,640
I'd say she had no choice.
333
00:30:09,860 --> 00:30:11,200
Unless she is part of it.
334
00:30:13,649 --> 00:30:15,190
Max, you did it again.
335
00:30:16,230 --> 00:30:17,310
Felt for every word.
336
00:30:17,590 --> 00:30:18,750
She was scared.
337
00:30:18,990 --> 00:30:19,990
That was real.
338
00:30:20,210 --> 00:30:21,210
I could feel it.
339
00:30:22,850 --> 00:30:24,310
She lied about the warehouse.
340
00:30:25,010 --> 00:30:26,870
She could have lied about the day of the
robbery.
341
00:30:27,110 --> 00:30:28,110
Count on it.
342
00:30:29,390 --> 00:30:30,430
Thinking what I'm thinking?
343
00:30:31,470 --> 00:30:32,470
Let's get there.
344
00:31:32,730 --> 00:31:33,850
Come on through, Carl.
345
00:31:34,350 --> 00:31:37,470
Some crazy night. Yeah, let's get this
stuff out of the counting room, huh?
346
00:31:38,570 --> 00:31:39,570
All right.
347
00:32:41,420 --> 00:32:42,700
You get to tracing in the penthouse.
348
00:32:58,380 --> 00:33:02,160
I did what you wanted.
349
00:33:03,860 --> 00:33:05,080
Now where's my daughter?
350
00:33:05,560 --> 00:33:06,660
Doesn't matter anymore.
351
00:33:07,600 --> 00:33:08,600
Not to you.
352
00:33:27,240 --> 00:33:28,360
So that's how they got out.
353
00:34:33,639 --> 00:34:34,699
You think you could just blow us away?
354
00:34:37,300 --> 00:34:40,340
Half the Las Vegas Police Department is
swarming around down there.
355
00:34:40,659 --> 00:34:41,659
Right now.
356
00:34:41,679 --> 00:34:42,679
Scared, Kit?
357
00:34:43,300 --> 00:34:44,300
I don't blame you.
358
00:34:45,219 --> 00:34:47,139
Unless you can fly, you haven't got a
prayer.
359
00:34:52,560 --> 00:34:53,760
Put your arms around me.
360
00:34:54,580 --> 00:34:56,120
Hold on tight. Don't let go.
361
00:34:57,000 --> 00:34:58,120
Sorry about this, Tracy.
362
00:34:59,520 --> 00:35:00,520
I really am.
363
00:35:02,220 --> 00:35:03,220
Oh, Kit.
364
00:35:06,510 --> 00:35:07,510
Any last words?
365
00:35:08,290 --> 00:35:09,290
So long.
366
00:35:54,380 --> 00:35:55,380
The unexpected.
367
00:36:07,280 --> 00:36:08,440
You all right?
368
00:36:08,780 --> 00:36:10,220
Uh -huh. Let's go.
369
00:36:26,770 --> 00:36:27,770
Business as usual.
370
00:36:28,290 --> 00:36:29,890
They don't waste much time, do they?
371
00:36:31,730 --> 00:36:32,729
How is she?
372
00:36:32,730 --> 00:36:33,730
In shock.
373
00:36:34,550 --> 00:36:36,230
Casino doctor has her on sedation.
374
00:36:37,150 --> 00:36:39,990
She's in one of the rooms. That's good.
She'll be safe there.
375
00:36:40,770 --> 00:36:41,770
Vegas tours.
376
00:36:42,190 --> 00:36:43,190
Here's Calico.
377
00:36:43,790 --> 00:36:44,790
Here's Adamo.
378
00:36:45,090 --> 00:36:46,890
Both ghost towns on the tourist circuit.
379
00:36:47,330 --> 00:36:49,630
Right here. Tracy says it's another
town.
380
00:36:50,030 --> 00:36:51,550
One that no one else knows about.
381
00:36:51,770 --> 00:36:53,290
She used to take Susie there on
weekends.
382
00:36:54,210 --> 00:36:56,110
Susie told her on the phone that she was
at...
383
00:36:56,320 --> 00:36:57,320
Our ghost town.
384
00:36:57,960 --> 00:36:58,960
Worth a shot.
385
00:36:59,520 --> 00:37:00,600
They're calling the Marines.
386
00:37:01,140 --> 00:37:02,620
Yeah. You guess Susie killed, huh?
387
00:37:03,060 --> 00:37:04,800
Well, we could go check it out for
ourselves.
388
00:37:05,100 --> 00:37:06,240
That's just what I had in mind.
389
00:37:06,580 --> 00:37:07,940
I was hoping you'd say that.
390
00:37:08,220 --> 00:37:10,440
We've got a score to settle. No, you
don't.
391
00:37:11,840 --> 00:37:14,720
You've got one thing to accomplish. Get
that young girl out of there alive.
392
00:37:15,280 --> 00:37:16,280
That's all.
393
00:37:16,560 --> 00:37:17,560
I understand.
394
00:37:18,060 --> 00:37:19,060
I think you do.
395
00:37:56,880 --> 00:37:58,940
You're all going to jail. You're a bunch
of losers.
396
00:38:00,120 --> 00:38:01,120
Shut up, kid.
397
00:38:02,740 --> 00:38:03,860
I'm just telling you.
398
00:38:07,320 --> 00:38:08,320
Enough, Craig.
399
00:38:08,420 --> 00:38:11,680
I've had all I'm going to take from that
little smart mouth.
400
00:38:12,000 --> 00:38:14,840
You're not going to touch her. She was
our insurance, that's all.
401
00:38:15,440 --> 00:38:16,500
That's right, isn't it?
402
00:38:18,100 --> 00:38:19,100
That's right, Shanna.
403
00:38:20,760 --> 00:38:21,760
Take her out of here.
404
00:38:31,980 --> 00:38:35,820
These ex -mercenaries are in this town.
They've stolen $2 million, right?
405
00:38:36,520 --> 00:38:39,500
Right. One of the biggest heights in
Vegas history.
406
00:38:40,380 --> 00:38:41,960
Enough to try and kill Tracy.
407
00:38:42,800 --> 00:38:43,800
And me.
408
00:38:44,700 --> 00:38:46,740
Get to the point. That is the point.
409
00:38:47,260 --> 00:38:48,540
I mean, they're ready to kill.
410
00:38:50,980 --> 00:38:52,180
I don't think I am.
411
00:38:52,380 --> 00:38:55,880
You don't have to. That's what I've been
trying to teach you. I don't think a
412
00:38:55,880 --> 00:38:57,900
shuriken has much protection against an
M -16.
413
00:38:58,380 --> 00:38:59,500
Don't be so sure.
414
00:39:01,840 --> 00:39:03,040
I'm just scared, okay?
415
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
Okay.
416
00:39:06,040 --> 00:39:07,040
Is it?
417
00:39:09,360 --> 00:39:10,360
Yes.
418
00:39:17,640 --> 00:39:23,340
How much?
419
00:39:23,580 --> 00:39:26,580
Two million, $100 ,073.
420
00:39:27,860 --> 00:39:28,860
That's great.
421
00:39:32,490 --> 00:39:34,950
At this rate, we could have walked
across the state line.
422
00:39:45,350 --> 00:39:46,810
An old western town.
423
00:39:47,490 --> 00:39:48,730
What do you think about that?
424
00:39:52,290 --> 00:39:53,290
Seems familiar.
425
00:39:54,190 --> 00:39:55,690
Ghosts of a forgotten dream.
426
00:40:09,320 --> 00:40:10,540
There's always a moment to back off.
427
00:40:11,820 --> 00:40:13,340
Let me know if it ever comes around.
428
00:40:33,660 --> 00:40:34,840
Get back next door.
429
00:40:41,190 --> 00:40:42,190
I'm part of you.
430
00:40:42,710 --> 00:40:43,710
We're a hunt.
431
00:40:44,470 --> 00:40:45,630
A special part.
432
00:40:47,370 --> 00:40:48,370
Over and out.
433
00:40:56,750 --> 00:40:57,770
Weston, take care of it.
434
00:40:58,250 --> 00:40:59,250
Move it.
435
00:41:27,850 --> 00:41:28,709
All right, kid.
436
00:41:28,710 --> 00:41:29,710
It's your turn.
437
00:41:30,870 --> 00:41:31,890
Sit on it, creep.
438
00:41:37,490 --> 00:41:38,710
The kid got away.
439
00:41:39,610 --> 00:41:40,830
Forget it. We haven't got time.
440
00:41:50,370 --> 00:41:52,630
I thought you weren't going to make it,
Madison.
441
00:41:53,530 --> 00:41:56,510
I wanted to make you sweat. I see you
made it.
442
00:41:56,750 --> 00:42:00,330
It's been on the radio all night. Just
another Blake tactical operation like
443
00:42:00,330 --> 00:42:01,990
in the old days. What is this place?
444
00:42:02,230 --> 00:42:05,410
Old movie set. Left it standing just for
us.
445
00:42:06,070 --> 00:42:08,170
Blake and Weston are inside. We're all
set.
446
00:42:58,220 --> 00:42:59,220
What the hell's going on?
447
00:43:44,430 --> 00:43:45,510
Give me a sorry I did that, kid.
448
00:43:46,130 --> 00:43:47,130
Try me.
449
00:43:56,030 --> 00:43:57,030
Very good.
450
00:43:57,670 --> 00:43:58,670
See how you like this.
451
00:45:18,090 --> 00:45:19,090
They're getting better.
452
00:46:45,360 --> 00:46:46,600
little girl, Susie, they're going to
kill her.
453
00:46:48,400 --> 00:46:49,400
Blake!
454
00:46:52,000 --> 00:46:53,360
Is that why Blake turned on you?
455
00:46:53,660 --> 00:46:54,660
Yes.
456
00:46:56,040 --> 00:46:57,120
Was she trying to help her?
457
00:46:57,660 --> 00:46:58,660
Yes.
458
00:47:45,610 --> 00:47:46,610
Where are you?
459
00:48:06,690 --> 00:48:13,550
I like
460
00:48:13,550 --> 00:48:14,550
it!
461
00:48:16,560 --> 00:48:17,198
You okay?
462
00:48:17,200 --> 00:48:18,200
Yeah, I'm okay.
463
00:48:19,140 --> 00:48:20,780
There's something eerie about this
scene.
464
00:48:21,020 --> 00:48:22,080
A town that doesn't exist.
465
00:48:22,320 --> 00:48:23,560
It's like we're in a time warp.
466
00:48:30,760 --> 00:48:32,200
Seems kind of natural to me.
467
00:48:32,460 --> 00:48:33,460
It does?
468
00:48:35,120 --> 00:48:36,120
Heritage.
469
00:48:36,960 --> 00:48:37,960
Let's get out of here.
470
00:48:42,080 --> 00:48:43,440
What do you mean, Heritage?
471
00:48:44,220 --> 00:48:45,940
I always wanted to be a cowboy.
472
00:48:46,490 --> 00:48:47,490
Really?
473
00:49:04,170 --> 00:49:10,290
So how did you ever get mixed up with
Blake?
474
00:49:10,930 --> 00:49:13,350
Some mistake I made about a year ago.
475
00:49:15,400 --> 00:49:18,360
Once I knew the man beneath the charm,
too late.
476
00:49:18,880 --> 00:49:19,880
Almost.
477
00:49:21,280 --> 00:49:23,160
How am I ever going to thank you, Max?
478
00:49:24,100 --> 00:49:25,200
Really thank you.
479
00:49:25,860 --> 00:49:28,240
Don't think of something, Mom. Trust me.
480
00:49:29,100 --> 00:49:31,020
Boy, jumping over a helicopter.
481
00:49:31,560 --> 00:49:32,900
Phew, that was hot.
482
00:49:33,320 --> 00:49:34,680
I'm glad you like that.
483
00:49:34,960 --> 00:49:37,840
Hey, we got a present for you, Susie,
for being such a brave girl.
484
00:49:38,280 --> 00:49:40,820
I'm always a brave girl, even as a
dentist.
485
00:49:55,310 --> 00:49:56,310
It's a start.
486
00:49:56,550 --> 00:49:57,730
When's my first lesson?
487
00:49:57,970 --> 00:50:01,030
Be careful. He'll have you walking on
tightropes and running the four -minute
488
00:50:01,030 --> 00:50:02,370
mile before your 13th.
489
00:50:03,250 --> 00:50:05,990
Boy, returning the ninja's got nothing
on you.
490
00:50:07,270 --> 00:50:09,130
And you're not the only one who thinks
so.
491
00:50:09,790 --> 00:50:10,790
Yoo -hoo!
492
00:50:11,470 --> 00:50:12,790
Hi there, handsome.
493
00:50:14,770 --> 00:50:19,630
Looks like you got your hands full
tonight, old fella.
34102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.