Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,760 --> 00:00:08,320
I get myself into these things.
2
00:00:10,380 --> 00:00:11,600
You may not touch that.
3
00:00:12,060 --> 00:00:13,980
Just keeps getting better, don't it?
4
00:00:14,220 --> 00:00:15,380
You ever swing at a man?
5
00:00:24,420 --> 00:00:28,220
They're dealing with real people here.
The kind who build things and care about
6
00:00:28,220 --> 00:00:30,700
them. Somebody, please help me.
7
00:01:35,400 --> 00:01:36,780
Hi, I'm Max Keller.
8
00:01:37,780 --> 00:01:39,560
This is how I usually leave a bar.
9
00:01:46,140 --> 00:01:49,440
A bunch of bikers were harassing a young
couple.
10
00:01:50,400 --> 00:01:52,140
Naturally, I had to try to stop them.
11
00:01:52,980 --> 00:01:54,220
I don't think they liked me.
12
00:01:56,240 --> 00:01:57,520
I think I'll try again.
13
00:02:00,080 --> 00:02:01,080
Stick around.
14
00:02:01,340 --> 00:02:02,340
This should be fun.
15
00:03:08,360 --> 00:03:11,860
Halfway across the world was a man who
was going to change my life.
16
00:03:12,320 --> 00:03:17,980
John Peter McAllister. The only
Occidental American ever to become a
17
00:03:18,400 --> 00:03:20,220
Time for you to go, little fellow.
18
00:04:51,600 --> 00:04:55,040
He was on his way to the United States
to find a daughter he never knew he had.
19
00:04:57,220 --> 00:04:58,220
Elliston.
20
00:04:58,460 --> 00:04:59,780
And ended up with me.
21
00:05:01,580 --> 00:05:02,720
Once he got out alive.
22
00:05:34,440 --> 00:05:36,820
Ellerton. Somewhere in the Twilight
Zone.
23
00:05:40,980 --> 00:05:42,540
Wait! Wait!
24
00:05:52,320 --> 00:05:53,320
Whoa!
25
00:05:56,640 --> 00:05:57,920
Help me, please!
26
00:05:59,040 --> 00:06:00,180
Don't wait, please.
27
00:06:00,900 --> 00:06:02,300
I wasn't even going to stop.
28
00:06:18,160 --> 00:06:19,240
that. I like classical music.
29
00:06:20,000 --> 00:06:21,580
Good. Henry likes Mozart.
30
00:06:22,260 --> 00:06:24,520
He saw Amadeus from my pocket three
times.
31
00:06:25,920 --> 00:06:26,920
Henry?
32
00:06:27,180 --> 00:06:29,420
The little guy there with the brown fur
and fond eyes.
33
00:06:32,620 --> 00:06:33,620
Who's this behind us?
34
00:06:37,620 --> 00:06:39,120
Just get me out of here, okay?
35
00:06:41,820 --> 00:06:42,820
What do you do to him?
36
00:06:43,120 --> 00:06:45,460
What does it look like? Please, just
take me to the airport.
37
00:06:46,300 --> 00:06:48,100
You really... They must want to get away
from this guy.
38
00:06:48,320 --> 00:06:49,320
No, no.
39
00:06:49,480 --> 00:06:53,260
My father's airport, Trumbull's
Airfield. It's just right on the other
40
00:06:53,260 --> 00:06:55,840
the trees. You've got to know where that
is. Just pass him through.
41
00:06:57,020 --> 00:06:59,380
Do you know this guy behind us? Yeah, I
know him.
42
00:07:00,620 --> 00:07:01,620
Husband or boyfriend?
43
00:07:02,460 --> 00:07:04,040
I don't have either. Look, mister.
44
00:07:04,320 --> 00:07:05,320
Max Keller.
45
00:07:05,640 --> 00:07:06,640
Holly Trumbull.
46
00:07:06,840 --> 00:07:11,020
You're great, and I'm really scared. And
all I ask is just please take me to my
47
00:07:11,020 --> 00:07:12,720
home. Okay, okay, I'll take you. I'll
take you.
48
00:07:13,480 --> 00:07:14,480
I'm falling to Christ.
49
00:07:24,170 --> 00:07:25,870
more of those little suckers going like
hell.
50
00:07:39,170 --> 00:07:41,870
Anything you left out of this damsel in
distress story?
51
00:07:42,210 --> 00:07:44,330
Like that's a cop behind her? Just don't
talk.
52
00:07:45,330 --> 00:07:48,510
Listen, lady, cops and I don't quite
snuggle up. Sure, Kyle.
53
00:07:48,730 --> 00:07:51,010
I have a personal vendetta against
myself and my father.
54
00:07:51,270 --> 00:07:52,270
A vendetta?
55
00:07:52,780 --> 00:07:54,040
Take a better look, okay?
56
00:07:54,340 --> 00:07:57,040
You know, I need to spell it out for
you. The man tried to rape me.
57
00:07:57,740 --> 00:07:58,740
Cop?
58
00:08:03,220 --> 00:08:05,060
How do I get myself into these things?
59
00:08:05,560 --> 00:08:06,560
Fall over!
60
00:08:06,940 --> 00:08:08,280
This is a chair bump!
61
00:08:09,300 --> 00:08:10,300
Pull up!
62
00:08:10,920 --> 00:08:14,520
Place yourself against the desk and
don't let Henry fall out. He gets
63
00:08:14,520 --> 00:08:15,520
when he's mad.
64
00:08:42,640 --> 00:08:43,679
Way to go, Matt.
65
00:08:44,580 --> 00:08:47,540
Don't pass go, Matt. Go directly to
jail, Matt.
66
00:08:49,920 --> 00:08:56,840
I thought you died on me. You haven't
67
00:08:56,840 --> 00:08:57,840
moved for an hour.
68
00:08:58,160 --> 00:09:05,080
A warrior in 16th century Japan sat
under an icy waterfall with his
69
00:09:05,080 --> 00:09:09,460
arms above his head like this without
moving for 86 hours.
70
00:09:10,060 --> 00:09:11,120
Why'd he do that?
71
00:09:12,110 --> 00:09:13,170
I can't imagine.
72
00:09:13,870 --> 00:09:15,990
Yeah, well, I say you didn't move at
all.
73
00:09:17,230 --> 00:09:18,230
Slow heartbeat.
74
00:09:19,510 --> 00:09:23,250
Close the door on the senses and listen
to the silence.
75
00:09:24,890 --> 00:09:27,150
There must be a lot of laughs at a
party.
76
00:09:28,530 --> 00:09:30,830
Look, do you think you could stick
around?
77
00:09:31,710 --> 00:09:32,890
I might need you.
78
00:09:33,610 --> 00:09:35,290
I'm going off duty for the day.
79
00:09:35,690 --> 00:09:38,110
Oh, sure. A loner. I got the time.
80
00:09:39,470 --> 00:09:43,210
Fit reading the classified ads in the
local motel until Dick Powell comes
81
00:09:43,210 --> 00:09:46,710
running down the television alley at
midnight with a gun in his hand.
82
00:09:47,890 --> 00:09:49,390
Sounds good the way you put it.
83
00:09:57,170 --> 00:09:58,170
Um,
84
00:09:58,390 --> 00:09:59,770
he hit his hands on me.
85
00:10:00,650 --> 00:10:01,650
I'm sorry.
86
00:10:02,530 --> 00:10:05,330
That makes three of us. Henry was just
getting to like you.
87
00:10:06,730 --> 00:10:08,570
So where's a good place to stay around
here?
88
00:10:11,220 --> 00:10:13,580
Cloverleaf Motel is back down the road a
couple of miles.
89
00:10:14,460 --> 00:10:15,460
Cloverleaf?
90
00:10:16,080 --> 00:10:17,600
Maybe that'll change my luck.
91
00:10:18,100 --> 00:10:19,100
So long.
92
00:10:20,080 --> 00:10:24,400
Max, I believe you can order chilled
champagne even after midnight.
93
00:10:24,840 --> 00:10:26,780
In case Dick Powell's company isn't
enough.
94
00:10:29,080 --> 00:10:30,080
Won't be.
95
00:10:31,420 --> 00:10:32,420
Good.
96
00:10:42,670 --> 00:10:44,430
I'm not going to leave this bar through
the window, pal.
97
00:10:46,890 --> 00:10:49,550
After wrecking the sheriff's car, I
thought I'd take a break.
98
00:10:50,390 --> 00:10:52,550
I didn't know McAllister was right
behind me.
99
00:10:53,150 --> 00:10:54,450
Ever meet a ninja in a bar?
100
00:10:54,730 --> 00:10:55,730
It's a lot of fun.
101
00:11:32,720 --> 00:11:33,720
Hey, Max!
102
00:11:33,880 --> 00:11:35,340
Max! Over here!
103
00:11:55,040 --> 00:11:56,220
Wanted to buy you a drink, partner.
104
00:11:56,760 --> 00:11:58,220
For bringing Holly back in one piece.
105
00:11:59,180 --> 00:12:00,680
Last time he blacked her eye.
106
00:12:01,660 --> 00:12:03,720
Someday, someone's going to settle it
with the sheriff.
107
00:12:05,180 --> 00:12:06,340
I'd like to do it myself.
108
00:12:07,420 --> 00:12:08,420
What'll it be?
109
00:12:08,920 --> 00:12:11,940
At one time, a Singapore sling would
have been the only answer.
110
00:12:13,700 --> 00:12:14,800
I'm looking for this person.
111
00:12:15,600 --> 00:12:16,600
I sell drinks.
112
00:12:17,360 --> 00:12:18,400
You want information?
113
00:12:18,740 --> 00:12:19,920
There's a sheriff right there.
114
00:12:22,300 --> 00:12:23,300
Hey.
115
00:12:32,400 --> 00:12:33,400
Look at here.
116
00:12:35,200 --> 00:12:36,200
Real pretty.
117
00:12:37,560 --> 00:12:40,500
You want to stretch this down the stem,
old man?
118
00:12:43,600 --> 00:12:44,600
Okay,
119
00:12:45,120 --> 00:12:46,180
bonita, darling.
120
00:12:47,140 --> 00:12:48,300
You may not touch that.
121
00:12:49,280 --> 00:12:51,200
Just keeps getting better, don't it?
122
00:12:52,780 --> 00:12:54,920
I've been hearing about him down at the
truck stop.
123
00:12:55,960 --> 00:12:57,700
That old man can take care of himself.
124
00:12:58,340 --> 00:13:00,120
Yeah, well, the sheriff and I have a
prior.
125
00:13:01,260 --> 00:13:02,260
Go for it, kid.
126
00:13:02,540 --> 00:13:03,540
Hard and fast.
127
00:13:04,340 --> 00:13:07,320
Carrying a concealed weapon is an
offense in this county, old man.
128
00:13:07,780 --> 00:13:09,820
You're gonna have to confiscate it.
Please.
129
00:13:11,860 --> 00:13:12,980
Check out, Jack.
130
00:13:13,360 --> 00:13:14,420
Time for a young fella.
131
00:13:14,980 --> 00:13:16,740
Stand hard and fast, old man.
132
00:13:18,200 --> 00:13:19,940
I pulled you a rap sheet, boy.
133
00:13:20,920 --> 00:13:23,180
It reads real pretty through six
counties.
134
00:13:23,880 --> 00:13:25,460
Brawling, disturbing the peace.
135
00:13:26,160 --> 00:13:27,960
Now you come burning through my county.
136
00:13:28,820 --> 00:13:31,840
Add to that not stopping for an officer
below. I didn't see one.
137
00:13:32,700 --> 00:13:37,000
All I saw was a frightened girl and a
clown with scratch marks all over his
138
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
face.
139
00:13:38,780 --> 00:13:39,940
You ever swing at a man?
140
00:16:07,050 --> 00:16:08,050
I need your help.
141
00:16:08,570 --> 00:16:09,570
You're kidding.
142
00:16:11,430 --> 00:16:13,130
Ever think of hiring out as a tornado?
143
00:16:13,370 --> 00:16:14,510
Just get me out of here.
144
00:16:15,450 --> 00:16:16,450
Least I could do.
145
00:16:24,170 --> 00:16:25,590
Yeah, yeah, I see them, I see them.
146
00:16:36,040 --> 00:16:38,540
You always carry an arsenal with you
everywhere you go?
147
00:16:39,640 --> 00:16:41,660
All my possessions are with me.
148
00:16:42,080 --> 00:16:43,760
Some are more lethal than others.
149
00:16:44,800 --> 00:16:46,900
I was in a bar one time in Saigon.
150
00:16:47,160 --> 00:16:50,540
This young dude comes in and tears the
place to pieces, like it was made out of
151
00:16:50,540 --> 00:16:51,540
nothing.
152
00:16:51,860 --> 00:16:52,960
Said he was a ninja.
153
00:16:54,620 --> 00:16:55,620
A ninja?
154
00:16:56,180 --> 00:16:59,320
Yeah, he carried a variety of different
little weapons in a leather pouch.
155
00:17:02,620 --> 00:17:04,540
Hey, what else you got in that suitcase
of yours?
156
00:17:05,940 --> 00:17:06,940
Toothbrush.
157
00:17:08,140 --> 00:17:09,460
How could you be hurt?
158
00:17:09,660 --> 00:17:11,119
I mean, no one even came near you.
159
00:17:12,180 --> 00:17:13,180
Shuriken wound.
160
00:17:13,319 --> 00:17:14,720
It's a small spiked wheel.
161
00:17:15,339 --> 00:17:16,680
Small on my back.
162
00:17:17,500 --> 00:17:18,500
Keeps reopening.
163
00:17:19,119 --> 00:17:22,380
We better stay out of the emergency room
so the sheriff gets tired of watching
164
00:17:22,380 --> 00:17:23,339
him.
165
00:17:23,339 --> 00:17:24,960
Better get off this road, too.
166
00:17:25,819 --> 00:17:27,140
Find someplace else.
167
00:17:29,460 --> 00:17:30,460
Your home?
168
00:17:32,120 --> 00:17:33,640
Been traveling in it, Jack.
169
00:17:34,730 --> 00:17:35,730
someplace better.
170
00:17:39,210 --> 00:17:43,830
Mr. Trumbull, any one of my client's
proposals would make you a very wealthy
171
00:17:43,830 --> 00:17:48,750
man. Well, you could move to New York
and buy yourself LaGuardia.
172
00:17:49,590 --> 00:17:54,490
In my office, there's a picture of a
field with a jenny sitting there.
173
00:17:55,070 --> 00:18:01,170
A man with a man in a leather flying
jacket wearing a red scarf.
174
00:18:01,390 --> 00:18:03,190
He's got his arm around the shoulder of
another man.
175
00:18:03,950 --> 00:18:06,430
And you know where that field is, Mr.
Hanlon?
176
00:18:07,410 --> 00:18:10,110
You've caused my client to lose a lot of
money.
177
00:18:10,470 --> 00:18:14,050
And yourself, unnecessary grief. That
field's right here.
178
00:18:15,110 --> 00:18:18,730
The man in the leather flying jacket
wearing the red scarf, that's my father.
179
00:18:19,910 --> 00:18:25,250
And the older man with the biplane, a
fellow named Wilbur Wright, who flew
180
00:18:25,250 --> 00:18:28,950
to have lunch with my father because
he'd invented a little thing called a
181
00:18:28,950 --> 00:18:29,950
and bank indicator.
182
00:18:30,310 --> 00:18:31,970
And Mr. Wright thought that...
183
00:18:32,400 --> 00:18:34,560
This would be a good place to build an
airport.
184
00:18:35,780 --> 00:18:37,780
And my father thought so, too.
185
00:18:39,000 --> 00:18:40,560
I can assure you... No.
186
00:18:41,880 --> 00:18:47,780
If Mr. Christensen would like to come by
here and take a plane ride, it's on the
187
00:18:47,780 --> 00:18:48,780
house.
188
00:18:51,020 --> 00:18:56,260
Maybe he'd have a better perspective of
the world from 5 ,000 feet.
189
00:18:57,320 --> 00:19:01,600
Those lenses cost me a lot of money.
Please be very careful.
190
00:19:03,920 --> 00:19:09,980
Every time I fly into this airport, I
look down through the clouds and I see
191
00:19:09,980 --> 00:19:10,980
some good memories.
192
00:19:12,900 --> 00:19:16,100
They wouldn't look that good anyplace
else.
193
00:19:18,300 --> 00:19:19,380
You tell Mr.
194
00:19:19,620 --> 00:19:20,620
Christensen that.
195
00:19:24,220 --> 00:19:25,220
Very well.
196
00:19:47,419 --> 00:19:48,800
Thought you might need some help.
197
00:19:50,260 --> 00:19:52,480
But there's a run on old guys getting
tough tonight.
198
00:19:53,260 --> 00:19:54,480
What are you doing back here?
199
00:19:54,960 --> 00:19:55,960
Who's Christensen?
200
00:19:56,040 --> 00:19:58,820
Property owner. Owns as much of this
town as the law will allow.
201
00:19:59,020 --> 00:20:01,400
He wants to level the airport and build
a shopping center.
202
00:20:01,660 --> 00:20:03,060
Just stay out of this, Holly.
203
00:20:03,300 --> 00:20:05,140
Got into some more trouble and brought
it back.
204
00:20:05,360 --> 00:20:07,060
Some old guy, the sheriff, was hassling.
205
00:20:07,880 --> 00:20:09,460
All the waifs in town, huh?
206
00:20:11,180 --> 00:20:12,180
Where is he?
207
00:20:12,280 --> 00:20:13,280
In my van.
208
00:20:14,100 --> 00:20:15,900
Take him to the PQ. Come on.
209
00:20:25,160 --> 00:20:28,580
a customized van. Start searching over
there. You got a warrant, Sheriff?
210
00:20:29,620 --> 00:20:34,980
Because you better have one before you
take one more step onto my tarmac and a
211
00:20:34,980 --> 00:20:36,400
stretcher to take you off.
212
00:20:36,620 --> 00:20:38,840
Threatening an officer of the law is a
serious offense.
213
00:20:39,220 --> 00:20:40,240
You're not listening to me.
214
00:20:40,880 --> 00:20:44,680
Now you get off my property and come
back with an army.
215
00:20:45,500 --> 00:20:50,020
All I'm gonna need is one more F -A -A
in French and I'll be back to shut you
216
00:20:50,020 --> 00:20:51,020
down.
217
00:20:51,400 --> 00:20:52,400
Chew on that.
218
00:20:54,320 --> 00:20:55,670
What happened? What happened, Kyle?
219
00:20:56,530 --> 00:20:58,290
Yeah, he's hurt.
220
00:20:58,890 --> 00:20:59,890
Who is he?
221
00:20:59,970 --> 00:21:01,670
I'd like to know the answer to that one
myself.
222
00:21:04,310 --> 00:21:05,310
See you later.
223
00:21:20,350 --> 00:21:21,450
Did she kiss you?
224
00:21:24,680 --> 00:21:25,680
It's scary.
225
00:21:26,260 --> 00:21:27,520
Seemed like the right moment.
226
00:21:30,740 --> 00:21:33,260
Guess they're just not making ninjas the
way they used to, huh?
227
00:21:34,420 --> 00:21:36,000
What do you know of the ninja?
228
00:21:37,400 --> 00:21:38,400
Assassins, weren't they?
229
00:21:39,480 --> 00:21:40,480
Phantoms.
230
00:21:41,740 --> 00:21:44,920
You know, I'm surprised your fellow
ninjas let you go.
231
00:21:45,620 --> 00:21:46,660
There was a sender.
232
00:21:47,260 --> 00:21:49,540
Yeah, pinwheel in the back. Nice.
233
00:21:50,580 --> 00:21:51,580
Max Keller.
234
00:21:53,100 --> 00:21:54,360
Do I get to call you master?
235
00:21:54,720 --> 00:21:56,000
It's got a ring to it.
236
00:21:58,040 --> 00:22:00,340
John Peter McAllister's the name on the
discharge.
237
00:22:00,700 --> 00:22:01,419
From where?
238
00:22:01,420 --> 00:22:04,060
They don't teach what you did in any
army I know of. Army Air Corps.
239
00:22:04,800 --> 00:22:07,000
At the end of the war, I found myself in
Japan.
240
00:22:07,340 --> 00:22:08,980
A ticket home and nowhere to go.
241
00:22:10,120 --> 00:22:12,640
There's something about the tranquility.
242
00:22:13,800 --> 00:22:14,800
People.
243
00:22:15,260 --> 00:22:16,260
Kept me there.
244
00:22:17,180 --> 00:22:18,180
Approach your home.
245
00:22:18,840 --> 00:22:19,980
Or were you just running?
246
00:22:21,900 --> 00:22:22,900
Searching.
247
00:22:24,360 --> 00:22:25,259
My daughter.
248
00:22:25,260 --> 00:22:27,000
One I didn't even know I had.
249
00:22:28,300 --> 00:22:30,640
Wrote to me a month ago from Ellerston.
250
00:22:31,080 --> 00:22:33,360
This picture's taken outside of one of
Trumbull's hangars.
251
00:22:34,600 --> 00:22:36,360
Hard to make out the girl's face,
though.
252
00:22:37,460 --> 00:22:40,800
And that's why you've traveled halfway
around the world after 30 years?
253
00:22:41,120 --> 00:22:43,540
Just to find her? What other reason
could there be?
254
00:22:46,240 --> 00:22:47,860
You're looking over your shoulder for
someone.
255
00:22:49,640 --> 00:22:52,960
Secrets locked inside your head that no
one else can know about? Lots of
256
00:22:52,960 --> 00:22:53,960
secrets.
257
00:22:54,570 --> 00:22:55,790
I'll take the ones you can give.
258
00:23:00,470 --> 00:23:01,590
I don't understand.
259
00:23:01,970 --> 00:23:03,550
I'm making a deal with you.
260
00:23:04,390 --> 00:23:06,130
I'll help you find your daughter.
261
00:23:06,490 --> 00:23:07,650
If you'll teach me.
262
00:23:08,150 --> 00:23:09,530
What you did in that bar.
263
00:23:09,830 --> 00:23:11,130
And the way you moved.
264
00:23:11,370 --> 00:23:12,370
The way you felt.
265
00:23:13,030 --> 00:23:15,670
There must be all kinds of tricks in
that suitcase of yours.
266
00:23:15,950 --> 00:23:17,510
You would not endure the discipline.
267
00:23:17,950 --> 00:23:18,949
Try me.
268
00:23:18,950 --> 00:23:20,510
Or the emotional commitment.
269
00:23:20,930 --> 00:23:22,210
What, what, you don't think I got
emotions?
270
00:23:22,690 --> 00:23:23,690
Too many of them.
271
00:23:24,460 --> 00:23:25,460
You want to fight.
272
00:23:26,100 --> 00:23:27,960
Take on six attackers at once.
273
00:23:28,500 --> 00:23:29,880
That's not where it is, Max.
274
00:23:30,240 --> 00:23:31,240
I can hack it.
275
00:23:31,680 --> 00:23:33,080
You got nice qualities.
276
00:23:34,240 --> 00:23:35,360
But not for a ninja.
277
00:23:37,280 --> 00:23:41,040
Anyway, I'm a cantankerous old man who's
lived alone a lot of years.
278
00:23:42,720 --> 00:23:43,720
I can see why.
279
00:23:47,340 --> 00:23:48,440
I've been alone, too.
280
00:23:49,960 --> 00:23:52,140
Just thought I'd try another route.
281
00:23:54,940 --> 00:23:56,480
Anyway, hang in there, old fellow.
282
00:23:57,760 --> 00:23:58,760
I'll hang in.
283
00:23:59,660 --> 00:24:00,920
Good luck finding your daughter.
284
00:24:14,440 --> 00:24:16,060
Good luck finding your son.
285
00:25:15,310 --> 00:25:16,850
Guess nobody wants us, Henry.
286
00:25:46,090 --> 00:25:47,090
Bye, Mac.
287
00:27:21,290 --> 00:27:24,790
Somebody, please help me.
288
00:29:23,310 --> 00:29:24,189
Do what you can.
289
00:29:24,190 --> 00:29:25,390
I'm going to get Holly inside.
290
00:29:25,770 --> 00:29:26,770
Come on, Dave.
291
00:29:32,330 --> 00:29:32,770
How
292
00:29:32,770 --> 00:29:39,890
could
293
00:29:39,890 --> 00:29:41,130
any human being go through that?
294
00:29:43,190 --> 00:29:44,290
Even a ninja master.
295
00:29:47,290 --> 00:29:48,290
Who would do this?
296
00:29:49,850 --> 00:29:50,850
Sheriff Kyle.
297
00:29:51,860 --> 00:29:52,920
He's the hired hand.
298
00:29:54,720 --> 00:29:55,720
There's another one.
299
00:29:56,380 --> 00:29:57,380
Haviland, the lawyer.
300
00:30:00,220 --> 00:30:03,000
I'm sure he's going to report on how
their little arson show went down.
301
00:30:03,620 --> 00:30:04,620
To who?
302
00:30:04,720 --> 00:30:06,800
That's exactly what I'm going to go find
out. Now, wait.
303
00:30:07,920 --> 00:30:08,920
For what?
304
00:30:09,040 --> 00:30:10,040
For strategy.
305
00:30:10,400 --> 00:30:11,400
For stealth.
306
00:30:11,480 --> 00:30:12,480
You want to be a ninja?
307
00:30:12,800 --> 00:30:13,800
I still do, yeah.
308
00:30:13,980 --> 00:30:15,320
Then you must have a plan.
309
00:30:15,920 --> 00:30:19,240
I got a plan. I'm going to go nail
Christensen down so tight he's not going
310
00:30:19,240 --> 00:30:20,219
move for a week.
311
00:30:20,220 --> 00:30:21,280
Come with me if you want to watch.
312
00:30:25,220 --> 00:30:26,660
Let's do count for something.
313
00:30:31,900 --> 00:30:36,120
And we'll be building from Willow Lane
right across the airport to the river
314
00:30:36,120 --> 00:30:38,960
here. Congratulations, Johnny. It's
going to be a beauty.
315
00:30:39,980 --> 00:30:41,940
Great layout, John. Great.
316
00:30:42,140 --> 00:30:43,140
Good luck, Johnny.
317
00:30:43,320 --> 00:30:46,260
Good luck with the center.
318
00:30:47,020 --> 00:30:48,780
Wonderful party, Mr. Christensen.
319
00:30:49,320 --> 00:30:50,320
Thank you.
320
00:30:50,940 --> 00:30:51,940
John.
321
00:30:52,720 --> 00:30:54,120
So, what do you think?
322
00:30:55,460 --> 00:30:59,400
I think your shopping center's
premature, considering you don't own the
323
00:30:59,400 --> 00:31:00,760
East Wing is standing on.
324
00:31:01,200 --> 00:31:02,680
And how did it go down?
325
00:31:03,100 --> 00:31:05,000
It did go down, Mr. Christensen.
326
00:31:05,260 --> 00:31:07,620
It went up, like a big fireball.
327
00:31:09,080 --> 00:31:12,760
I'm sorry. I'm afraid I don't understand
your remark.
328
00:31:13,100 --> 00:31:14,460
Maybe you can understand this.
329
00:31:14,820 --> 00:31:16,520
You're dealing with real people here.
330
00:31:16,920 --> 00:31:18,860
The kind who build things and care about
them.
331
00:31:19,180 --> 00:31:21,320
And can't be bought like your Harvey
Flunky here.
332
00:31:21,860 --> 00:31:22,860
Go ahead.
333
00:31:23,060 --> 00:31:24,120
Blow up another airplane.
334
00:31:24,840 --> 00:31:27,740
Set fire to the whole damn airport.
Because you're not going to move
335
00:31:27,740 --> 00:31:30,560
his daughter four feet off that patch of
earth. Not if I can help it.
336
00:31:31,560 --> 00:31:32,940
Trumbull. Trumbull.
337
00:31:33,300 --> 00:31:35,360
It's not a familiar name to me.
338
00:31:36,000 --> 00:31:37,640
And here's a name to get familiar with.
339
00:31:38,360 --> 00:31:39,339
Max Keller.
340
00:31:39,340 --> 00:31:40,219
It's mine.
341
00:31:40,220 --> 00:31:42,260
I want you to get used to it because
you're going to be hearing it a lot.
342
00:31:42,600 --> 00:31:44,160
Probably down at the DA's office.
343
00:31:45,280 --> 00:31:48,320
Something tells me you're not on the
guest list, Mr. Keller.
344
00:31:49,140 --> 00:31:50,440
Long line of party questions.
345
00:31:51,560 --> 00:31:54,640
Mr. Keller walked into the wrong party.
See him out, would you?
346
00:31:55,580 --> 00:31:56,740
Enjoy all this, pal.
347
00:31:56,960 --> 00:31:59,460
Because it's just going to be a sweet
memory when you're an eight by six box
348
00:31:59,460 --> 00:32:00,460
with no shadows.
349
00:32:04,940 --> 00:32:05,859
It's okay.
350
00:32:05,860 --> 00:32:08,260
It's all right, ladies and gentlemen.
Just a little misunderstanding.
351
00:32:08,920 --> 00:32:09,920
It's okay.
352
00:32:12,260 --> 00:32:13,260
Tell Kyle.
353
00:32:13,550 --> 00:32:15,190
I want that young man in jail.
354
00:32:16,750 --> 00:32:18,230
Cheers, Mr. Keller.
355
00:32:22,550 --> 00:32:28,230
I got thrown out.
356
00:32:28,470 --> 00:32:29,470
I figured.
357
00:32:33,850 --> 00:32:38,270
Even Rocky had to take a couple of
lessons before he went back in the ring
358
00:32:38,270 --> 00:32:39,270
Clubber Lang.
359
00:32:40,350 --> 00:32:43,440
Now, if I can't... I control your
passions.
360
00:32:43,760 --> 00:32:47,740
The least I can do is teach you enough
to stay in one piece.
361
00:32:48,340 --> 00:32:49,680
Thought you'd never offer.
362
00:32:51,280 --> 00:32:55,240
How do you know about Rocky? You've been
out of the country for over 30 years. I
363
00:32:55,240 --> 00:32:56,240
saw him on the airplane.
364
00:32:56,880 --> 00:32:58,260
Hell of a guy, isn't he?
365
00:33:02,580 --> 00:33:04,100
You're kidding with this outfit, right?
366
00:33:04,320 --> 00:33:05,320
It's traditional.
367
00:33:06,060 --> 00:33:07,080
We'll ease you into it.
368
00:33:07,560 --> 00:33:09,380
Come at me. No holds barred.
369
00:33:09,680 --> 00:33:10,680
I'm going to kill you.
370
00:33:11,080 --> 00:33:12,080
Okay.
371
00:33:38,920 --> 00:33:39,940
The center of your being.
372
00:33:40,460 --> 00:33:41,460
Inner strength.
373
00:33:41,720 --> 00:33:44,000
What about getting the outer strength
smacked out of you?
374
00:33:44,260 --> 00:33:46,460
That's something you should also be
concerned about.
375
00:33:47,000 --> 00:33:48,000
Let's see how you kick.
376
00:33:55,700 --> 00:33:56,700
Good.
377
00:33:57,400 --> 00:33:58,600
You didn't feel a thing.
378
00:33:59,200 --> 00:34:00,200
It was still good.
379
00:34:08,840 --> 00:34:10,260
A ninja must have perfect balance.
380
00:34:47,980 --> 00:34:49,440
Keep your eyes on the attack.
381
00:34:53,320 --> 00:34:56,300
From in here.
382
00:34:58,340 --> 00:35:02,780
Expect attack from any direction.
383
00:35:05,520 --> 00:35:06,520
Concentrate.
384
00:35:08,500 --> 00:35:10,000
What else you got in that suitcase?
385
00:35:10,600 --> 00:35:11,640
When you're ready.
386
00:35:18,280 --> 00:35:19,280
You win.
387
00:35:19,600 --> 00:35:20,680
I can't hack it.
388
00:35:21,400 --> 00:35:22,400
Max.
389
00:35:22,680 --> 00:35:24,440
Don't think I'm walking away from
Christensen.
390
00:35:24,820 --> 00:35:26,940
I told him I was going to nail him and I
meant it.
391
00:35:27,900 --> 00:35:28,900
Thanks for the lesson.
392
00:35:31,120 --> 00:35:33,240
You have more tenacity than I expected.
393
00:35:33,740 --> 00:35:35,600
And speed and courage.
394
00:35:37,180 --> 00:35:39,700
Thanks. Didn't do me a damn bit of good.
395
00:35:40,380 --> 00:35:41,920
You showed you can do more than fight.
396
00:35:42,220 --> 00:35:43,460
And that you're going to have to do.
397
00:35:45,060 --> 00:35:46,800
Now you're beginning to understand me.
398
00:35:47,310 --> 00:35:48,350
You have no choice.
399
00:35:48,910 --> 00:35:51,050
You saw Kyle set the fire at the
airport.
400
00:35:51,730 --> 00:35:53,830
You let Christians know who you are.
401
00:35:54,050 --> 00:35:55,390
Unless you split town.
402
00:35:58,090 --> 00:35:59,090
Fat chance.
403
00:36:00,690 --> 00:36:01,910
We'll have to deal with this.
404
00:36:02,950 --> 00:36:03,950
We?
405
00:36:04,870 --> 00:36:06,610
I didn't like what happened last night.
406
00:36:06,870 --> 00:36:08,250
I didn't like that at all.
407
00:36:09,850 --> 00:36:12,610
Maybe the sheriff would like a visit
from a real live ninja.
408
00:36:13,410 --> 00:36:16,410
That could be arranged as soon as I get
my breath back.
409
00:36:20,040 --> 00:36:21,040
What is it?
410
00:36:22,500 --> 00:36:23,500
Presents.
411
00:36:24,280 --> 00:36:25,280
Let's make that visit.
412
00:36:55,180 --> 00:36:56,180
Thank you.
413
00:37:40,330 --> 00:37:42,610
Who was with you last night when you
torched the airport?
414
00:37:43,170 --> 00:37:44,390
I don't know what you're... Name them.
415
00:37:47,430 --> 00:37:48,430
Name them.
416
00:37:51,130 --> 00:37:52,550
Rossetti. Palmer.
417
00:37:53,430 --> 00:37:54,430
Johnson.
418
00:37:54,890 --> 00:37:56,350
Donahue. Who are they?
419
00:37:57,280 --> 00:37:58,280
Police reserves.
420
00:38:00,400 --> 00:38:04,180
Every word passed through the DA's
office. They'll be by directly. Now,
421
00:38:04,180 --> 00:38:05,180
Christensen?
422
00:38:05,740 --> 00:38:09,620
You kidding? I can get mean and nasty
with my friend behind you.
423
00:38:09,860 --> 00:38:12,640
You know the one dressed in black with
the samurai sword?
424
00:38:13,020 --> 00:38:14,600
You know how those ninjas are?
425
00:38:14,980 --> 00:38:17,040
Always going around beheading each
other?
426
00:38:17,960 --> 00:38:18,960
Barbaric, I know.
427
00:38:19,540 --> 00:38:21,160
To them, it's some kind of ritual.
428
00:38:21,640 --> 00:38:22,640
Know what I mean?
429
00:38:23,600 --> 00:38:24,780
Now, where's Christensen?
430
00:38:25,040 --> 00:38:26,040
I'll tell you.
431
00:38:33,420 --> 00:38:36,100
Like a man who keeps his head, don't
you?
432
00:38:55,060 --> 00:38:58,400
It's a guard in the lobby at the front
desk. A lot of monitors and security
433
00:38:58,400 --> 00:38:59,640
guards on every floor.
434
00:38:59,860 --> 00:39:02,120
The boss is on the top floor. How do we
get up there?
435
00:39:02,350 --> 00:39:04,030
I would suggest you use the elevator.
436
00:39:04,710 --> 00:39:06,830
How are you going to get up there? I'll
walk up.
437
00:39:08,430 --> 00:39:09,430
The stairs?
438
00:39:09,990 --> 00:39:10,990
The building.
439
00:39:14,510 --> 00:39:15,510
Sorry, I asked.
440
00:39:31,470 --> 00:39:33,310
Now you should have gone down like a
sack of flour.
441
00:39:36,790 --> 00:39:37,790
Hey,
442
00:39:40,270 --> 00:39:45,870
what are you doing there?
443
00:41:05,800 --> 00:41:07,700
That old man can take care of himself.
444
00:43:08,880 --> 00:43:10,460
Christensen. Helicopter's a little late,
huh?
445
00:43:12,020 --> 00:43:13,020
Too bad.
446
00:43:14,040 --> 00:43:17,280
Your lawyer, Mr. Haviland, and Sheriff
Kyle are both under arrest.
447
00:43:19,380 --> 00:43:20,980
But then, of course, you know that.
448
00:43:22,000 --> 00:43:23,900
That's why you're leaving in such a
hurry.
449
00:43:32,700 --> 00:43:34,940
Sometimes things just don't work out the
way you planned.
450
00:43:36,780 --> 00:43:39,680
Well, I'm glad we had this chance to
meet again, Mr. Keller.
451
00:43:40,960 --> 00:43:44,440
Otherwise, your grandstand play last
night wouldn't mean a thing, would it?
452
00:43:47,120 --> 00:43:50,180
Well, it's better late than never.
453
00:43:51,320 --> 00:43:52,460
Just one question.
454
00:43:55,760 --> 00:43:58,960
And what would that be?
455
00:43:59,680 --> 00:44:01,460
How do you plan on getting up on the
roof?
456
00:44:03,820 --> 00:44:05,180
You really think you can stop me, Kelly?
457
00:44:06,240 --> 00:44:07,300
Just keep talking.
458
00:44:38,960 --> 00:44:39,940
Check out Jack
459
00:44:39,940 --> 00:44:58,880
I've
460
00:44:58,880 --> 00:45:04,780
been expecting you a ninja does not
betray his destiny you will die
461
00:45:39,280 --> 00:45:40,280
I'll take him.
462
00:47:45,710 --> 00:47:46,730
You've always done.
463
00:47:47,190 --> 00:47:48,230
Kill him.
464
00:47:50,370 --> 00:47:51,570
Never again.
465
00:47:53,990 --> 00:47:55,930
There will be another time.
466
00:47:56,210 --> 00:47:58,470
They will be coming for you.
467
00:48:16,200 --> 00:48:17,200
Don't turn your back on that guy.
468
00:48:22,160 --> 00:48:23,600
He won't fight again tonight.
469
00:48:24,100 --> 00:48:24,959
He's hurt.
470
00:48:24,960 --> 00:48:26,400
An artery was severed.
471
00:48:26,980 --> 00:48:27,980
Who is he?
472
00:48:28,740 --> 00:48:30,740
Okasa. Now a ninja master.
473
00:48:31,780 --> 00:48:33,200
Was one of my students.
474
00:48:33,400 --> 00:48:34,400
Sent to kill you.
475
00:48:34,960 --> 00:48:38,000
What ancient little gadget did you use
to sever Okasa's artery?
476
00:48:39,060 --> 00:48:40,060
My fingers.
477
00:48:41,860 --> 00:48:42,920
Sorry I asked.
478
00:49:01,260 --> 00:49:02,260
She's in Atlanta.
479
00:49:02,280 --> 00:49:03,280
Is she all right?
480
00:49:03,460 --> 00:49:04,660
Find that out when you get there.
481
00:49:05,120 --> 00:49:06,280
I can take you that far.
482
00:49:11,680 --> 00:49:12,680
It's pretty.
483
00:49:14,640 --> 00:49:15,780
Symbol of my household.
484
00:49:16,080 --> 00:49:17,320
It's what Ocasa wanted.
485
00:49:18,240 --> 00:49:19,240
I don't get it.
486
00:49:19,760 --> 00:49:22,840
For another man to possess it would mean
I was no longer alive.
487
00:49:25,080 --> 00:49:26,720
You guys got your own set of rules.
488
00:49:27,500 --> 00:49:28,820
No one else can play, huh?
489
00:49:30,540 --> 00:49:35,480
I was taught the secrets of the ninjas
for a purpose, so that I might pass them
490
00:49:35,480 --> 00:49:37,640
on the way my master passed them on to
me.
491
00:49:39,060 --> 00:49:45,160
Anyway, what good is a ninja teacher
without a student?
492
00:50:09,800 --> 00:50:11,080
It's getting scary again.
35569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.