Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,570 --> 00:00:08,650
wow wow
2
00:01:16,880 --> 00:01:17,880
Get that, will you?
3
00:01:22,340 --> 00:01:23,340
Hello?
4
00:01:24,480 --> 00:01:25,480
Yes.
5
00:01:26,840 --> 00:01:27,840
Yes, he is.
6
00:01:31,280 --> 00:01:32,280
Okay.
7
00:01:33,240 --> 00:01:35,420
He wants us in his office right away.
Who?
8
00:01:36,060 --> 00:01:37,820
Carlson. Oh, call him back.
9
00:01:39,980 --> 00:01:41,500
Tell him I'll be up in 40 minutes.
10
00:01:41,840 --> 00:01:42,880
He said right away.
11
00:01:44,840 --> 00:01:46,420
Dad, we have a contract, remember?
12
00:01:46,960 --> 00:01:50,700
He gets to sell our services and we get
the funds and facilities to continue our
13
00:01:50,700 --> 00:01:54,020
work. Which we can't continue if we're
running around all over the countryside.
14
00:02:08,380 --> 00:02:09,720
Now, Dr. Weston.
15
00:02:10,120 --> 00:02:11,480
If you insist, Dr.
16
00:02:11,680 --> 00:02:12,680
Weston.
17
00:02:23,820 --> 00:02:27,460
Don't forget your pants. You know how
fussy Walter is about those things.
18
00:02:31,180 --> 00:02:32,180
Thank you.
19
00:02:38,080 --> 00:02:38,939
Hi, there.
20
00:02:38,940 --> 00:02:42,560
Dan, Kate, this is Mr. Brian Kelly, head
of the U .S. Energy Commission.
21
00:02:43,020 --> 00:02:44,820
How do you do? I thought that Dr.
22
00:02:45,040 --> 00:02:48,340
and Mrs. Western should be in on this
phone call right from the beginning,
23
00:02:48,340 --> 00:02:50,700
they are the directors of what we call
the Clay Resource.
24
00:02:51,510 --> 00:02:54,910
Dr. Weston, I've tried to get out of
Walter just what the clay resource is
25
00:02:54,910 --> 00:02:57,130
about, but I'm afraid he's too closed
-mouthed.
26
00:02:57,590 --> 00:03:01,250
Nevertheless, I know it's already
developed an incredible reputation for
27
00:03:01,250 --> 00:03:03,750
problems that seem to be unsolvable.
28
00:03:04,490 --> 00:03:08,110
I hope you can pull one more miracle out
of your hat. Put that call through to
29
00:03:08,110 --> 00:03:09,230
Las Vegas now, please.
30
00:03:29,260 --> 00:03:30,059
Who are you calling?
31
00:03:30,060 --> 00:03:31,220
Mr. Lionel Parks.
32
00:03:31,600 --> 00:03:32,640
The Lionel Parks?
33
00:03:33,320 --> 00:03:35,760
The recluse that nobody has seen for ten
years?
34
00:03:36,120 --> 00:03:37,680
The Lionel Parks.
35
00:03:37,940 --> 00:03:39,160
He's a very romantic figure.
36
00:03:40,040 --> 00:03:45,180
Not so romantic if his corporation
bypasses the United States and sells its
37
00:03:45,180 --> 00:03:47,600
-yield energy system to the Middle East
oil cartel.
38
00:03:49,000 --> 00:03:50,040
Shut off the system.
39
00:04:12,970 --> 00:04:16,370
What kind of a system is it? Basically,
it's a system that'll triple the amount
40
00:04:16,370 --> 00:04:18,310
of fuel you can refine from crude oil.
41
00:04:19,010 --> 00:04:20,130
So much for romance.
42
00:04:22,270 --> 00:04:25,410
Why won't you sell it to us? They've
offered it to the highest bidder.
43
00:04:27,190 --> 00:04:28,190
Yes.
44
00:04:28,810 --> 00:04:29,810
Thank you.
45
00:04:30,030 --> 00:04:31,210
They're ready with your call.
46
00:04:32,130 --> 00:04:33,350
Start the machine, please.
47
00:04:40,270 --> 00:04:41,370
Mr. Lionel Park?
48
00:04:42,160 --> 00:04:45,940
The little Jim Fielder, Mr. Kelly. You
and I have nothing to say. Let me speak
49
00:04:45,940 --> 00:04:46,919
with Lionel Parks.
50
00:04:46,920 --> 00:04:48,300
I've told him about your concern.
51
00:04:48,800 --> 00:04:50,620
He sees no reason to change his mind.
52
00:04:50,880 --> 00:04:53,500
Mr. Fielder, I don't believe you, and
neither does the president.
53
00:04:54,080 --> 00:04:57,940
He's given me strict orders to either
speak directly to Lionel Parks or assume
54
00:04:57,940 --> 00:05:01,400
officially that he's dead. Mr. Kelly,
you've got to understand.
55
00:05:02,140 --> 00:05:03,380
I'm only following orders.
56
00:05:03,740 --> 00:05:05,280
We only want two minutes of his time.
57
00:05:05,860 --> 00:05:07,440
I want to help as much as I can.
58
00:05:08,320 --> 00:05:10,260
Let me see if you'll talk. Hold on.
59
00:05:22,380 --> 00:05:24,920
This is Brian Kelly of the United States
Energy Commission.
60
00:05:25,220 --> 00:05:29,020
I was hoping we could get together, sir,
either here or at your hotel in Las
61
00:05:29,020 --> 00:05:30,020
Vegas.
62
00:05:31,080 --> 00:05:32,400
I don't meet with anyone.
63
00:05:32,900 --> 00:05:36,640
Mr. Parks, there's grave concern on the
part of the federal government over sale
64
00:05:36,640 --> 00:05:39,360
of your energy system to the Arab oil
cartel.
65
00:05:41,500 --> 00:05:42,960
They made the highest bid.
66
00:05:43,200 --> 00:05:44,960
Sir, you're blackmailing your country.
67
00:05:45,160 --> 00:05:47,660
The president insists on a face -to
-face meeting.
68
00:05:48,220 --> 00:05:49,119
What for?
69
00:05:49,120 --> 00:05:50,240
Because, frankly...
70
00:05:50,600 --> 00:05:53,000
We don't believe we're talking to the
Lionel Parks.
71
00:05:57,480 --> 00:06:02,380
You're wasting your own time. You've got
48 hours to make a higher bid. Good
72
00:06:02,380 --> 00:06:03,380
day.
73
00:06:10,700 --> 00:06:13,120
Any chance that that could be an
impersonation?
74
00:06:14,340 --> 00:06:19,100
Well, I won't categorically eliminate
the possibility, but if it is, it's a
75
00:06:19,100 --> 00:06:21,790
one. And I can't tell you how they're
doing it.
76
00:06:22,430 --> 00:06:27,650
Vocal patterns are as individual as
fingerprints, and they seem identical
77
00:06:27,650 --> 00:06:29,030
earlier recordings of his voice.
78
00:06:29,230 --> 00:06:31,990
What is it exactly that you want the
clay resource to do?
79
00:06:32,510 --> 00:06:36,110
I believe Lionel Parks is either dead or
no longer in full command of his
80
00:06:36,110 --> 00:06:37,750
faculties. I want proof.
81
00:06:38,110 --> 00:06:42,110
What good would it do? Kate, if he's
dead, the government can arrest Fielder
82
00:06:42,110 --> 00:06:44,010
fraud and prevent the sale.
83
00:06:44,330 --> 00:06:45,209
If he's alive?
84
00:06:45,210 --> 00:06:46,730
Then they've done something to him.
85
00:06:47,000 --> 00:06:50,020
Parks has always been a super patriot. I
can't believe it'd sell out his
86
00:06:50,020 --> 00:06:53,480
country. It seems to me the first thing
we have to do is to find out if he's
87
00:06:53,480 --> 00:06:54,480
dead or alive.
88
00:06:55,120 --> 00:06:56,120
Las Vegas.
89
00:06:57,620 --> 00:07:00,200
Didn't I read somewhere that he's living
in the Paradise Hotel?
90
00:07:00,500 --> 00:07:01,780
It's one of three that he owns.
91
00:07:02,320 --> 00:07:04,180
He presumably lives on the top floor.
92
00:07:04,400 --> 00:07:05,400
And what about security?
93
00:07:05,660 --> 00:07:06,660
Extensive.
94
00:07:06,940 --> 00:07:08,460
These are blueprints on the building.
95
00:07:09,060 --> 00:07:10,060
Study them.
96
00:07:10,320 --> 00:07:14,540
I've had a couple of men trying to break
that security for months. Last week we
97
00:07:14,540 --> 00:07:15,540
lost one of them.
98
00:07:15,760 --> 00:07:18,440
The other one will contact you and fill
you in on whatever he knows.
99
00:07:42,260 --> 00:07:43,900
How long are you folks planning on
staying?
100
00:07:45,450 --> 00:07:46,449
A couple of days.
101
00:07:46,450 --> 00:07:47,450
Oh, well.
102
00:07:48,070 --> 00:07:50,510
I hope you and the missus have a
pleasant stay.
103
00:07:51,370 --> 00:07:52,370
We will.
104
00:07:55,290 --> 00:07:56,330
All right.
105
00:07:56,950 --> 00:07:57,950
There you go.
106
00:07:58,310 --> 00:08:01,270
And... Thank you.
107
00:08:03,370 --> 00:08:04,370
Well, thank you, ma 'am.
108
00:08:06,030 --> 00:08:07,150
Good luck at the table.
109
00:08:10,870 --> 00:08:13,090
Why did he automatically assume we were
married?
110
00:08:14,059 --> 00:08:18,680
Because girlfriends don't come to Vegas
for two days with enough luggage to last
111
00:08:18,680 --> 00:08:19,680
for two weeks.
112
00:08:20,180 --> 00:08:22,960
Well, you wouldn't want me to embarrass
you by wearing the same outfit twice,
113
00:08:23,020 --> 00:08:26,500
would you? The last time we came, you
brought one long dress, a bikini, and a
114
00:08:26,500 --> 00:08:27,500
toothbrush.
115
00:08:30,120 --> 00:08:31,520
But we never left the room.
116
00:08:32,640 --> 00:08:34,559
Well, that was pleasure. This time it's
business.
117
00:08:37,840 --> 00:08:38,980
You know, you may have been right.
118
00:08:39,780 --> 00:08:40,780
What about?
119
00:08:41,130 --> 00:08:43,770
About this not being our kind of work,
contract or no contract?
120
00:08:44,950 --> 00:08:45,950
It's a piece of cake.
121
00:08:46,090 --> 00:08:47,790
We'll get in, get the answers, and get
out.
122
00:08:51,650 --> 00:08:54,290
If this is such a piece of cake, why do
I have this chilly feeling?
123
00:08:54,590 --> 00:08:55,590
Not chilly, cool.
124
00:08:56,370 --> 00:08:58,410
You're an optimist, remember? That's why
I married you.
125
00:09:01,090 --> 00:09:04,890
Yes? Wesley, I was told to call you.
126
00:09:06,270 --> 00:09:07,330
Meet me in the casino.
127
00:09:08,190 --> 00:09:09,190
I'll be at the slides.
128
00:09:10,000 --> 00:09:11,360
Third machine from the left.
129
00:09:12,320 --> 00:09:13,320
Next to the wall.
130
00:09:38,890 --> 00:09:39,890
I'm Dr. Weston.
131
00:09:40,410 --> 00:09:42,470
The lady on your left is my wife.
132
00:09:44,570 --> 00:09:45,570
Brought her wife?
133
00:09:46,050 --> 00:09:47,050
We work together.
134
00:09:47,750 --> 00:09:48,750
Wonderful.
135
00:09:49,410 --> 00:09:50,410
Hamster, not a killer.
136
00:09:51,550 --> 00:09:53,930
Why don't you tell me what you know?
Don't look at me.
137
00:09:57,430 --> 00:09:59,090
Why all the cloaks and daggers?
138
00:09:59,550 --> 00:10:00,650
They haven't made me.
139
00:10:01,190 --> 00:10:04,270
I'd like to keep it that way, if you
don't mind. Tell me about the security
140
00:10:04,270 --> 00:10:06,010
system they have around the parks.
141
00:10:06,770 --> 00:10:07,770
Works.
142
00:10:09,550 --> 00:10:10,990
Can you be a touch more specific?
143
00:10:11,570 --> 00:10:13,030
I'm trying to act specific.
144
00:10:13,590 --> 00:10:17,410
I found him face down in Lake Mead
without a force.
145
00:10:19,910 --> 00:10:20,910
I'm sorry.
146
00:10:21,590 --> 00:10:23,130
Obviously, he found out something.
147
00:10:23,830 --> 00:10:24,830
But what?
148
00:10:27,150 --> 00:10:28,150
He's wired.
149
00:10:28,710 --> 00:10:31,110
He managed to get up to the 14th floor.
150
00:10:32,210 --> 00:10:34,550
He figured there's a system, and that
was it.
151
00:10:35,090 --> 00:10:36,450
I never saw him again.
152
00:10:37,090 --> 00:10:38,750
Is that where Park was recorded?
153
00:10:40,010 --> 00:10:41,590
He's lost his life.
154
00:10:41,950 --> 00:10:43,950
He's peeled off tighter than a drum.
155
00:10:45,110 --> 00:10:46,370
I'll tell you this much.
156
00:10:47,110 --> 00:10:49,290
At the least, you're wasting your time.
157
00:10:50,310 --> 00:10:51,810
At the most, your life.
158
00:10:52,210 --> 00:10:53,570
And that's his encouragement.
159
00:10:54,970 --> 00:10:55,970
Lots of luck.
160
00:10:58,830 --> 00:10:59,830
Blessings, isn't he?
161
00:11:00,510 --> 00:11:01,990
I'm scared, that's all.
162
00:11:02,710 --> 00:11:04,810
Scared? You can imagine how that makes
me feel.
163
00:11:05,650 --> 00:11:07,090
You got a half double F?
164
00:11:07,910 --> 00:11:09,030
You lost all of it?
165
00:11:09,500 --> 00:11:11,140
Danny, you know I'm a terrible gambler.
166
00:11:11,940 --> 00:11:14,200
I just fired some help from an invisible
man.
167
00:11:15,400 --> 00:11:18,020
Come on, let's go to work before you
lose your family fortune.
168
00:11:20,740 --> 00:11:21,740
What are we going to do?
169
00:11:21,820 --> 00:11:23,360
I'm going to search the 14th floor.
170
00:11:23,720 --> 00:11:24,720
You're going to help me.
171
00:11:47,310 --> 00:11:49,070
Am I being held prisoner in the
elevator?
172
00:11:49,370 --> 00:11:50,530
You a guest of the hotel, ma 'am?
173
00:11:50,750 --> 00:11:54,270
Well, let's just say I'm the guest of a
guest in the hotel. I think you're on
174
00:11:54,270 --> 00:11:56,650
the wrong floor, miss. Well, he gave me
his key.
175
00:11:57,810 --> 00:11:58,810
Here, look.
176
00:12:03,490 --> 00:12:04,490
Your,
177
00:12:09,630 --> 00:12:12,790
uh, friend is in 504, miss.
178
00:12:14,540 --> 00:12:16,140
I thought it was 1504.
179
00:12:16,340 --> 00:12:18,880
There is no 15th floor, ma 'am. Oh.
180
00:12:20,660 --> 00:12:21,660
Silly of me.
181
00:13:44,720 --> 00:13:45,720
What's that?
182
00:13:46,200 --> 00:13:47,200
Computer room.
183
00:13:47,700 --> 00:13:49,000
Couldn't be. There's no one in there.
184
00:13:49,720 --> 00:13:51,140
Turn the system off a second.
185
00:14:26,280 --> 00:14:28,840
Must be going stir crazy up here. Yeah.
186
00:14:58,270 --> 00:14:59,270
Thank you.
187
00:15:32,380 --> 00:15:33,380
Yeah,
188
00:15:49,540 --> 00:15:51,000
I think there may be a loose wire.
189
00:16:03,280 --> 00:16:05,440
What is it there? I think these triggers
are blinking like mad.
190
00:16:05,700 --> 00:16:06,700
All right, hit the gas.
191
00:16:38,760 --> 00:16:41,380
Someone or something's in the computer
room. Shut it off and let's get in.
192
00:17:22,450 --> 00:17:23,450
Nobody in here.
193
00:17:25,790 --> 00:17:27,470
Then there's something wrong with the
system.
194
00:17:27,730 --> 00:17:29,230
I want it repaired right away.
195
00:17:29,510 --> 00:17:31,070
Okay. I'll get on it immediately.
196
00:17:48,210 --> 00:17:49,210
Now what?
197
00:17:49,770 --> 00:17:50,770
The elevator.
198
00:18:00,490 --> 00:18:03,350
There must be a short in the whole
electrical system up here. You'd better
199
00:18:03,350 --> 00:18:04,129
the engineer.
200
00:18:04,130 --> 00:18:05,130
Right.
201
00:18:13,150 --> 00:18:17,210
They've got a sophisticated alarm
system, including heat centers in the
202
00:18:17,670 --> 00:18:18,870
Dan was a sitting duck.
203
00:18:19,070 --> 00:18:21,910
Well, that explains Park's voice on the
phone.
204
00:18:22,230 --> 00:18:24,270
But it still doesn't tell us whether
he's alive.
205
00:18:24,690 --> 00:18:26,630
Oh, here he is, Walter. I'll put him on.
206
00:18:28,669 --> 00:18:30,250
Hello, Walter. Are you all right?
207
00:18:30,530 --> 00:18:35,330
Yes. You've got to be careful. It's
anything but fun and games up there.
208
00:18:35,390 --> 00:18:36,390
so I just found out.
209
00:18:36,870 --> 00:18:39,750
I've been studying the blueprints that
Kelly gave us. There's something
210
00:18:40,550 --> 00:18:43,870
What? There's an elevator door in the
computer room, and elevators usually go
211
00:18:43,870 --> 00:18:46,010
someplace, especially when they're
surrounded by heat sensors.
212
00:18:46,330 --> 00:18:48,770
According to the plans, there's no
elevator shaft.
213
00:18:48,990 --> 00:18:52,910
Well, you'd better find out, and fast.
We're running out of time. And remember,
214
00:18:53,110 --> 00:18:56,270
either prove that he is dead or get face
-to -face with him.
215
00:18:56,710 --> 00:18:57,710
And then...
216
00:18:58,199 --> 00:19:00,520
Keep me posted? Yes, I will. Bye. Bye.
217
00:19:02,260 --> 00:19:04,500
Now that Plan A's gone up in smoke, what
do we do now?
218
00:19:05,380 --> 00:19:06,860
Turn to Plan B. Which is?
219
00:19:09,140 --> 00:19:10,680
I was hoping you wouldn't ask.
220
00:19:13,820 --> 00:19:14,679
You're brilliant.
221
00:19:14,680 --> 00:19:15,680
I am?
222
00:19:15,960 --> 00:19:18,940
Yes, you gave me Plan B in the casino
two hours ago. I did?
223
00:19:19,300 --> 00:19:22,120
It'll force Jim Fielder into letting me
meet with Lionel Parks.
224
00:19:22,780 --> 00:19:25,900
You're going to force Fielder into
giving you a meeting with a man that
225
00:19:25,900 --> 00:19:26,900
seen for years?
226
00:19:26,910 --> 00:19:28,270
Well, actually, I'm not going to do it.
227
00:19:28,470 --> 00:19:29,470
You are.
228
00:19:52,870 --> 00:19:55,330
I know we've met someplace before.
229
00:19:56,750 --> 00:19:57,750
I don't think so.
230
00:19:58,430 --> 00:19:59,430
Palm Springs?
231
00:20:00,030 --> 00:20:01,030
Nope.
232
00:20:02,050 --> 00:20:03,050
Monte Carlo?
233
00:20:03,750 --> 00:20:04,770
I doubt it.
234
00:20:06,110 --> 00:20:09,030
Well, perhaps we could discuss it over
dinner.
235
00:20:10,110 --> 00:20:11,750
I think my husband might object.
236
00:20:13,410 --> 00:20:16,790
Any husband who'd leave a babe like you
alone can't be very smart.
237
00:20:17,710 --> 00:20:20,330
Actually, my husband's never very far
away.
238
00:21:13,130 --> 00:21:14,130
Read all of it.
239
00:21:14,430 --> 00:21:15,430
All of it.
240
00:21:29,910 --> 00:21:30,930
Okay, here we go.
241
00:24:23,630 --> 00:24:24,770
You don't call sevens in a room?
242
00:24:30,250 --> 00:24:31,710
All right, coming down. Three, two, bet.
243
00:24:31,930 --> 00:24:32,930
Seven, 11, eight.
244
00:25:19,430 --> 00:25:20,430
Excuse me.
245
00:25:20,510 --> 00:25:22,530
I'm Jim Field, the general manager of
the hotel.
246
00:25:23,390 --> 00:25:24,390
May I buy a drink?
247
00:25:24,750 --> 00:25:25,750
Certainly, Mr. Fielder.
248
00:25:26,430 --> 00:25:29,830
That was quite an extraordinary run of
luck that you had there, Mrs. Uh, Mrs.
249
00:25:30,600 --> 00:25:31,600
Weston.
250
00:25:31,760 --> 00:25:32,800
Do you know how much you won?
251
00:25:33,040 --> 00:25:35,600
I stopped counting after we reached $100
,000.
252
00:25:36,420 --> 00:25:37,700
We? My husband and I.
253
00:25:39,280 --> 00:25:41,720
Well, you and your husband won in excess
of $200 ,000.
254
00:25:42,540 --> 00:25:45,280
Not to mention all the money everyone
else won betting, will you?
255
00:25:45,640 --> 00:25:47,820
In that case, let us buy you a drink,
Mr. Fielder.
256
00:25:48,980 --> 00:25:49,980
Where is he?
257
00:25:51,580 --> 00:25:52,720
He'll meet us in the lounge.
258
00:25:55,720 --> 00:25:58,700
I hope you'll give us an opportunity to
win back some of what we lost.
259
00:25:59,100 --> 00:26:00,200
There's no chance of that.
260
00:26:00,900 --> 00:26:02,560
Our win wasn't an accident.
261
00:26:03,320 --> 00:26:04,320
What was it?
262
00:26:05,700 --> 00:26:08,140
My wife was using a system I devised.
263
00:26:10,500 --> 00:26:12,400
I don't suppose you care to tell me what
it is.
264
00:26:12,620 --> 00:26:13,620
I'm afraid not.
265
00:26:14,120 --> 00:26:15,400
But I might sell it to you.
266
00:26:15,700 --> 00:26:16,700
Name your price.
267
00:26:17,380 --> 00:26:19,280
I'll only negotiate with Lionel Park.
268
00:26:21,240 --> 00:26:22,240
In person.
269
00:26:24,180 --> 00:26:25,960
I'm afraid Mr. Parks doesn't see anyone.
270
00:26:26,180 --> 00:26:27,840
He's maniacal about his privacy.
271
00:26:28,580 --> 00:26:30,420
If he won't see me, I'll break the bank.
272
00:26:31,300 --> 00:26:32,420
You'll have to close down.
273
00:26:34,080 --> 00:26:35,940
Look, Mr. Weston, I don't like your
game.
274
00:26:37,020 --> 00:26:38,740
Systems come and go. I've seen them all.
275
00:26:39,080 --> 00:26:40,820
Today you win, tomorrow you lose.
276
00:26:41,680 --> 00:26:42,680
Good evening.
277
00:26:42,900 --> 00:26:46,660
Okay, then game's over. But what if I
told you I'm aware of that rather clever
278
00:26:46,660 --> 00:26:47,720
computer you have?
279
00:26:48,560 --> 00:26:49,560
You know, upstairs?
280
00:26:50,260 --> 00:26:53,480
The one that so convincingly imitates
Lionel Park's voice.
281
00:26:57,320 --> 00:27:00,640
Now, if I don't see Lionel Parks now,
I'll have to assume that he's dead.
282
00:27:01,260 --> 00:27:04,120
And my husband always does his assuming
publicly.
283
00:27:06,660 --> 00:27:10,320
How did you find out? With the same
system I use to win the money.
284
00:27:14,360 --> 00:27:15,360
All right.
285
00:27:16,180 --> 00:27:17,460
You hold the winning cards.
286
00:27:19,200 --> 00:27:21,020
Parks is alive, but he's not in the
hotel.
287
00:27:21,900 --> 00:27:24,320
That computer up there seems to convince
people that he is.
288
00:27:25,620 --> 00:27:26,620
That's the way he wants it.
289
00:27:26,960 --> 00:27:27,960
Prove it.
290
00:27:28,420 --> 00:27:29,420
It'll take us to see him.
291
00:27:31,620 --> 00:27:32,620
All right.
292
00:27:33,300 --> 00:27:35,200
Honey, bring me a phone.
293
00:27:49,620 --> 00:27:52,380
Homer, have the limousine brought
around.
294
00:27:53,550 --> 00:27:55,630
I have some people here that are going
out to the farm.
295
00:27:56,510 --> 00:27:57,510
Right.
296
00:27:59,070 --> 00:28:00,070
Follow me.
297
00:28:17,310 --> 00:28:19,330
This is Mr. Boone. He'll take you to Mr.
Parks.
298
00:28:20,070 --> 00:28:21,430
Sir, I'll have the first verse.
299
00:28:26,640 --> 00:28:27,720
I'll have to take my word for it.
300
00:28:27,980 --> 00:28:28,980
It's all right.
301
00:28:29,400 --> 00:28:36,360
I don't know what you are or who you're
working
302
00:28:36,360 --> 00:28:38,600
for, but you're never going to bother me
again.
303
00:28:40,420 --> 00:28:43,140
I'd rather not have you killed here in
the garage, but I will if I have to.
304
00:28:43,560 --> 00:28:44,560
Get in.
305
00:29:41,160 --> 00:29:43,720
Take a right there. The shack's about
three quarters of a mile.
306
00:29:49,160 --> 00:29:50,160
What's with him?
307
00:29:51,100 --> 00:29:53,420
Gets carsick. That's the least of his
problems.
308
00:30:33,320 --> 00:30:34,660
Slow down, we're almost there
309
00:31:03,580 --> 00:31:04,580
Where's he at?
310
00:31:08,280 --> 00:31:08,700
Turn
311
00:31:08,700 --> 00:31:23,860
around,
312
00:31:23,940 --> 00:31:25,100
both of you. Hands behind your head.
313
00:31:25,360 --> 00:31:26,360
Hey, lady.
314
00:31:26,480 --> 00:31:27,480
I missed.
315
00:31:28,600 --> 00:31:31,440
You nearly hit me. Walk through those
trees and don't turn around.
316
00:31:32,030 --> 00:31:33,050
Better do as she says.
317
00:31:33,350 --> 00:31:34,350
She's not kidding.
318
00:31:39,190 --> 00:31:40,190
I'm fine.
319
00:31:43,510 --> 00:31:46,510
If either of you move a muscle, I'll
shoot!
320
00:31:57,490 --> 00:32:00,890
Did I say that right?
321
00:32:01,480 --> 00:32:02,480
Very good, Mrs.
322
00:32:02,640 --> 00:32:05,040
Weston. You have the makings of a
terrific gangster.
323
00:32:15,380 --> 00:32:20,660
Those two are going to be very angry. I
doubt it.
324
00:32:21,500 --> 00:32:24,480
They'll be too busy trying to think up a
good excuse for letting us escape.
325
00:32:25,980 --> 00:32:29,920
Danny, do you think they saw or didn't
see? They didn't see me.
326
00:32:34,250 --> 00:32:36,170
How can you be so calm? I'm still
thinking.
327
00:32:37,930 --> 00:32:40,910
You're also doing over 90 miles an hour.
Would you mind slowing down a bit?
328
00:32:41,430 --> 00:32:42,430
Sorry.
329
00:32:44,730 --> 00:32:46,510
Can't we just keep driving and go back
home?
330
00:32:47,070 --> 00:32:49,950
No. Fielder and I have some unfinished
business to take care of.
331
00:32:50,610 --> 00:32:53,770
I want to find out once and for all if
there really is a Lionel Park.
332
00:32:55,430 --> 00:32:57,530
You've got that look on your face you
get when you're mad.
333
00:32:58,370 --> 00:32:59,370
We tried to kill it.
334
00:33:00,390 --> 00:33:03,030
I may be old -fashioned, but that makes
me very angry.
335
00:33:04,720 --> 00:33:05,559
We are here.
336
00:33:05,560 --> 00:33:06,620
You know what you have to do.
337
00:33:10,620 --> 00:33:12,740
Is this the place where I'm supposed to
say be careful?
338
00:33:13,300 --> 00:33:14,300
Uh -huh.
339
00:33:14,580 --> 00:33:15,580
Be careful.
340
00:33:16,100 --> 00:33:17,100
Yeah, you too.
341
00:33:45,870 --> 00:33:46,870
Feel the speaker.
342
00:33:48,510 --> 00:33:49,730
Hello. Your office.
343
00:33:50,170 --> 00:33:51,170
No.
344
00:33:51,550 --> 00:33:54,290
I have a gun in my pocket, and the way I
feel about you at the moment, I
345
00:33:54,290 --> 00:33:55,490
wouldn't hesitate to use it.
346
00:33:56,870 --> 00:33:57,950
Since you put it that way.
347
00:34:18,350 --> 00:34:19,350
Shut off the system.
348
00:34:20,989 --> 00:34:22,810
Turn off the system in the computer
room.
349
00:34:23,030 --> 00:34:24,030
Yes, sir.
350
00:34:38,110 --> 00:34:41,110
I'm telling you, Parks isn't even in the
country. You're a liar, Fielder.
351
00:34:42,110 --> 00:34:44,550
That elevator over there goes down to a
secret room.
352
00:34:45,739 --> 00:34:46,379
It's ridiculous.
353
00:34:46,380 --> 00:34:48,860
I know you've been using this computer
to imitate Lionel Park's voice.
354
00:34:49,679 --> 00:34:51,300
I know you had a federal agent killed.
355
00:34:51,860 --> 00:34:54,719
You tried to kill me and my wife. I have
enough on you to put you away for
356
00:34:54,719 --> 00:34:55,719
years.
357
00:34:56,540 --> 00:34:57,600
All right, open that door.
358
00:35:05,540 --> 00:35:08,160
I'll have to talk to him first. No, we
go down together.
359
00:35:09,480 --> 00:35:14,220
Oh, and if my wife hasn't heard from me
inside an hour, she'll call the FBI.
360
00:36:00,210 --> 00:36:01,270
You've got five minutes.
361
00:36:02,730 --> 00:36:04,470
But I can't let you stay here with your
gun.
362
00:36:06,330 --> 00:36:07,370
I never had one.
363
00:36:34,570 --> 00:36:35,570
Mr. Parks?
364
00:36:36,950 --> 00:36:37,950
Who are you?
365
00:36:41,550 --> 00:36:43,230
My name is Daniel Weston.
366
00:36:47,890 --> 00:36:49,570
Are you all right, Mr. Parks?
367
00:36:51,450 --> 00:36:53,390
What did you say your name was?
368
00:36:55,170 --> 00:36:56,450
Daniel Weston.
369
00:36:56,830 --> 00:37:01,090
What's a Daniel Weston? Someone with an
overwhelming curiosity as to whether
370
00:37:01,090 --> 00:37:03,310
Donald Parks was a myth.
371
00:37:04,339 --> 00:37:05,339
Or a reality.
372
00:37:07,460 --> 00:37:09,160
Don't play games with me, young man.
373
00:37:10,680 --> 00:37:11,680
What are you doing here?
374
00:37:12,000 --> 00:37:13,400
I was about to ask you the same thing.
375
00:37:15,240 --> 00:37:17,860
And why are you laughing? Because you
don't look like him.
376
00:37:18,280 --> 00:37:19,280
Like whom?
377
00:37:19,940 --> 00:37:22,820
Like the man I always pictured as my
executioner.
378
00:37:27,040 --> 00:37:28,680
No, I'm not your executioner.
379
00:37:30,760 --> 00:37:32,340
I came to get you out of here.
380
00:37:33,420 --> 00:37:35,840
That is, if that's what you want.
381
00:37:36,520 --> 00:37:37,520
Daniel Weston.
382
00:37:38,400 --> 00:37:40,880
You know what else a Daniel Weston is?
383
00:37:41,380 --> 00:37:42,920
What? A fool.
384
00:37:46,000 --> 00:37:47,340
Why is that, Mr. Parks?
385
00:37:47,640 --> 00:37:50,680
Because your curiosity is going to cost
you your life, young man.
386
00:37:52,100 --> 00:37:57,760
You're the first person outside of the
field that I've seen in many, many
387
00:37:59,320 --> 00:38:01,940
He wouldn't have let you in here unless
he planned to kill you.
388
00:38:02,680 --> 00:38:05,280
And perhaps me now as well.
389
00:38:05,580 --> 00:38:07,820
I'm not planning on either one of us
losing our lives.
390
00:38:20,040 --> 00:38:22,020
Homer, Weston is in with Parks.
391
00:38:22,920 --> 00:38:23,839
Find his wife.
392
00:38:23,840 --> 00:38:25,840
She's got the limousine and she's got to
be in the area.
393
00:38:26,240 --> 00:38:29,400
Hurry. But how could it happen? And how
could you let it happen?
394
00:38:30,220 --> 00:38:33,100
For 20 years, I built this wall of
secrecy.
395
00:38:33,820 --> 00:38:39,380
And then they just... locked me away
behind it. And you've been a prisoner
396
00:38:39,380 --> 00:38:40,380
these years?
397
00:38:41,940 --> 00:38:45,360
All they want is my signature and
thumbprint on contracts.
398
00:38:46,060 --> 00:38:47,820
I can't tell you what it's been like.
399
00:38:48,960 --> 00:38:51,420
There's no day here, no night.
400
00:38:52,120 --> 00:38:56,380
Who are you? I'm... I'm a scientist.
401
00:38:57,980 --> 00:38:59,240
Who sent you? The government.
402
00:39:00,460 --> 00:39:03,420
They're trying to prevent your
corporation from selling a high -yield
403
00:39:03,420 --> 00:39:04,460
system to the Arabs.
404
00:39:05,380 --> 00:39:06,380
High -yield?
405
00:39:07,600 --> 00:39:10,020
I've theorized that system ten years
ago.
406
00:39:11,140 --> 00:39:12,580
I always knew it would work.
407
00:39:15,240 --> 00:39:16,940
But I'd never sell it to the Arabs.
408
00:39:18,260 --> 00:39:20,320
Mr. Parks, are you ready to leave?
409
00:39:21,220 --> 00:39:23,020
Wait, young man, just a minute.
410
00:39:24,640 --> 00:39:27,580
You're moving too fast for me. We don't
have very much time.
411
00:39:29,770 --> 00:39:31,190
So that's all I do have.
412
00:39:33,750 --> 00:39:40,370
And yet, seeing you like this
unexpectedly, it's like
413
00:39:40,370 --> 00:39:45,670
looking into a bright light suddenly,
blinding. You'll just have to trust me.
414
00:39:45,770 --> 00:39:46,770
How can I?
415
00:39:47,010 --> 00:39:50,430
In a window, see, there are no secret
ways out.
416
00:39:51,190 --> 00:39:52,370
It's just that door.
417
00:39:57,610 --> 00:39:58,610
Mr. Park.
418
00:40:00,360 --> 00:40:02,520
I need your guarantee that you can keep
a secret.
419
00:40:04,100 --> 00:40:10,180
Young man, you get me out of here, I'll
guarantee you anything.
420
00:40:11,180 --> 00:40:16,400
I need your solemn promise that you
won't reveal to a living soul what I'm
421
00:40:16,400 --> 00:40:17,400
to show you.
422
00:40:51,529 --> 00:40:52,850
Anything? Not yet, sir.
423
00:40:53,330 --> 00:40:54,330
What about the helicopter?
424
00:40:54,450 --> 00:40:55,450
It's almost ready.
425
00:40:57,710 --> 00:40:59,810
Yes? Fieldy, you better get down here
quick.
426
00:41:00,310 --> 00:41:01,310
Parkes has collapsed.
427
00:41:01,630 --> 00:41:03,070
I think he may have had a heart attack.
428
00:41:07,590 --> 00:41:08,590
What is it?
429
00:41:09,590 --> 00:41:10,590
Weston.
430
00:41:10,860 --> 00:41:12,280
He says Parks has had a heart attack.
431
00:41:12,800 --> 00:41:13,800
Could it be a trick?
432
00:41:14,660 --> 00:41:16,480
Whatever it is, I've had enough of him
and his wife.
433
00:41:17,000 --> 00:41:18,000
Let's find out.
434
00:41:43,980 --> 00:41:44,980
Where's Weston?
435
00:41:45,020 --> 00:41:47,060
I'll find him. You take care of Parks.
436
00:42:05,140 --> 00:42:06,140
What?
437
00:42:21,190 --> 00:42:22,550
All right, Mr. Parks, let's go.
438
00:42:23,930 --> 00:42:25,870
You mean we just walk out of here?
439
00:42:26,150 --> 00:42:28,910
Exactly. I can't. Yes, you can. Here.
440
00:42:30,490 --> 00:42:31,490
Come on, let's go.
441
00:43:12,940 --> 00:43:15,640
You're Lionel Parks, remember?
442
00:43:36,220 --> 00:43:37,320
Mr.
443
00:43:40,960 --> 00:43:41,960
Parks?
444
00:43:43,470 --> 00:43:44,470
Is that you?
445
00:43:50,230 --> 00:43:51,230
What do you think it is?
446
00:43:52,050 --> 00:43:53,050
Open the door.
447
00:43:54,310 --> 00:43:55,550
Yes, sir, Mr. Barks.
448
00:44:31,120 --> 00:44:32,140
Get the elevator for me?
449
00:44:32,360 --> 00:44:33,360
Yes.
450
00:44:38,700 --> 00:44:39,700
Happy, Ben?
451
00:44:41,080 --> 00:44:42,080
Fine, sir.
452
00:44:45,080 --> 00:44:45,959
Hold it!
453
00:44:45,960 --> 00:44:46,960
Stop it!
454
00:44:53,340 --> 00:44:54,340
So far,
455
00:44:56,940 --> 00:44:57,940
so good.
456
00:44:58,000 --> 00:44:59,000
How are you holding up?
457
00:44:59,220 --> 00:45:00,380
I thought I was going to faint.
458
00:45:01,000 --> 00:45:02,100
If you want to know the truth.
459
00:45:02,920 --> 00:45:04,500
Well, just hang on. It's almost over.
460
00:45:32,650 --> 00:45:33,650
Mr. Parks.
461
00:45:35,230 --> 00:45:36,189
Who are you?
462
00:45:36,190 --> 00:45:37,510
A hotel manager, sir.
463
00:45:38,150 --> 00:45:39,150
What's your name?
464
00:45:39,690 --> 00:45:40,690
Forbes, sir.
465
00:45:42,430 --> 00:45:43,430
Lionel.
466
00:45:47,050 --> 00:45:50,030
Forbes, call the police. Have this man
arrested right away.
467
00:45:50,890 --> 00:45:52,250
Yes, sir. Right away.
468
00:46:12,940 --> 00:46:13,940
question.
469
00:46:51,580 --> 00:46:54,940
I have just met with Parks. He has
stopped the sale of the Arabs.
470
00:46:55,360 --> 00:46:56,620
Fielder and his people are in jail.
471
00:46:57,120 --> 00:47:00,620
And Mr. Parks has just made a very
generous contribution to the clay.
472
00:47:02,300 --> 00:47:04,080
There's only one piece of unfinished
prison.
473
00:47:05,980 --> 00:47:06,980
Pick a number.
474
00:47:16,560 --> 00:47:19,260
You know we can't keep it. Not even a
little.
475
00:47:20,480 --> 00:47:24,320
All of it on 13 black.
476
00:47:24,820 --> 00:47:28,020
All of it? All right. All right.
477
00:47:30,680 --> 00:47:32,100
Easy come, easy go.
35278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.