Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,780 --> 00:00:11,740
Hello? It's John John.
2
00:00:12,280 --> 00:00:13,440
Is everything okay?
3
00:00:14,180 --> 00:00:15,480
Where are you at right now?
4
00:00:16,200 --> 00:00:17,620
It's 1 a .m. I'm in bed.
5
00:00:17,940 --> 00:00:20,560
Is my small dick failure of a brother
lying next to you?
6
00:00:21,480 --> 00:00:22,880
Stop that. Why are you calling?
7
00:00:23,220 --> 00:00:24,720
I had a dream about you.
8
00:00:33,520 --> 00:00:36,880
Look, I felt like he wanted my big dick
the other night at my sister's birthday
9
00:00:36,880 --> 00:00:39,440
party. But my brother walked in and
ruined it.
10
00:00:40,560 --> 00:00:46,100
What happened last year between the two
of us was a one -time thing.
11
00:00:46,640 --> 00:00:48,900
And you promised to never bring it up.
12
00:00:49,220 --> 00:00:53,960
Come on, how can you give me that sweet
mouth and expect me not to want the
13
00:00:53,960 --> 00:00:58,380
rest? Come on, Ryan, I know you want my
big dick inside you. My brother's a
14
00:00:58,380 --> 00:01:00,800
little pecker. Gotta be born after all
these years.
15
00:01:15,440 --> 00:01:16,440
You still looking for a job?
16
00:01:16,620 --> 00:01:17,720
Yeah, it's tough out there.
17
00:01:18,400 --> 00:01:21,200
Hey, maybe you can be a porn star.
18
00:01:21,940 --> 00:01:22,940
Oh, wait.
19
00:01:23,020 --> 00:01:25,640
You don't got the right tools for that.
Fuck off, John.
20
00:01:26,940 --> 00:01:28,260
Hey, don't get mad.
21
00:01:28,480 --> 00:01:29,740
I'm just breaking your balls.
22
00:01:30,100 --> 00:01:36,640
We all know I got gas chains and you
can... When
23
00:01:36,640 --> 00:01:38,740
is this going to stop?
24
00:01:39,380 --> 00:01:42,000
Tonight. Meet me at the Hotel Diablo.
25
00:01:42,240 --> 00:01:44,200
I swear on my mom's life.
26
00:01:44,640 --> 00:01:48,160
I'll never put my brother down again,
and I won't talk about what happened.
27
00:01:48,480 --> 00:01:50,160
How can you do this to your brother?
28
00:01:50,440 --> 00:01:51,440
Yes, no.
29
00:02:23,440 --> 00:02:25,240
Got here what we got here.
30
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Thanks.
31
00:02:32,720 --> 00:02:33,720
Well,
32
00:02:37,780 --> 00:02:38,780
let's get started.
33
00:02:39,300 --> 00:02:41,000
Why are you doing this to your brother?
34
00:02:41,720 --> 00:02:42,720
What?
35
00:02:43,540 --> 00:02:48,980
I mean, growing up with a twin is pretty
tough. You know, we compete with, you
36
00:02:48,980 --> 00:02:52,580
know, getting girls, we fight, you know,
all type of things.
37
00:02:53,210 --> 00:02:54,710
But you already won.
38
00:02:55,230 --> 00:03:00,050
You've got the good job, the big house,
fancy cars, the bigger dick.
39
00:03:01,530 --> 00:03:05,270
Yeah, but he got you. I don't got you. I
want you.
40
00:03:07,930 --> 00:03:08,970
Come on, let's go.
41
00:03:09,190 --> 00:03:13,770
If I do this thing, do you promise
you'll leave us alone? No more bullying?
42
00:03:16,630 --> 00:03:18,750
No more touching me at family events?
43
00:03:21,030 --> 00:03:22,050
Do you promise?
44
00:03:22,720 --> 00:03:26,100
Hey, look, feel this, feel this, feel
this, feel this. I know it's big.
45
00:03:26,640 --> 00:03:28,660
I don't even think it can fit inside me.
46
00:03:30,740 --> 00:03:31,740
You want to try?
47
00:03:32,520 --> 00:03:34,340
Do you promise to leave us alone?
48
00:03:35,800 --> 00:03:36,800
Yeah.
49
00:04:03,370 --> 00:04:04,370
What a fit.
50
00:04:06,310 --> 00:04:07,510
Don't worry about that.
51
00:04:13,910 --> 00:04:15,010
This is so warm.
52
00:04:15,590 --> 00:04:16,590
Yes, it is.
53
00:04:23,350 --> 00:04:25,210
Off that spot right there, huh?
54
00:04:25,790 --> 00:04:26,930
Never went away, huh?
55
00:04:59,500 --> 00:05:00,500
Old times.
56
00:05:57,610 --> 00:05:59,050
I like how close you get at night.
57
00:06:32,810 --> 00:06:33,810
Ha ha ha ha.
58
00:07:42,380 --> 00:07:43,380
sitting there.
59
00:08:12,300 --> 00:08:13,300
Thank you.
60
00:11:30,510 --> 00:11:35,570
bigger than your brother well you know
there's always some time
61
00:12:19,800 --> 00:12:21,200
Put that mouth back on.
62
00:13:07,130 --> 00:13:08,130
Yeah.
63
00:13:08,590 --> 00:13:10,130
Just like that. Just like that.
64
00:13:11,490 --> 00:13:13,330
Keep that up.
65
00:13:14,710 --> 00:13:15,710
Yes.
66
00:13:16,090 --> 00:13:17,090
Yes.
67
00:13:18,110 --> 00:13:19,310
Look. Look.
68
00:13:21,630 --> 00:13:23,390
Look at you. Look at you.
69
00:13:24,710 --> 00:13:26,250
Yes, yes, yes, yes, yes.
70
00:13:28,190 --> 00:13:29,970
There you go.
71
00:13:30,890 --> 00:13:32,630
See, it's not so bad, huh?
72
00:13:32,970 --> 00:13:34,230
Just stroke it and lick it.
73
00:13:34,930 --> 00:13:36,450
Put that other hand on it too.
74
00:13:37,210 --> 00:13:38,210
That's what I want to see.
75
00:13:38,630 --> 00:13:40,390
See? You like this shit.
76
00:13:40,850 --> 00:13:41,850
Fuck it.
77
00:13:41,930 --> 00:13:42,930
Hang in there.
78
00:13:43,310 --> 00:13:45,210
Put it back in your mouth then. Fuck it.
79
00:13:46,110 --> 00:13:47,110
Yes.
80
00:13:47,510 --> 00:13:48,550
Yes, yes, yes.
81
00:13:50,290 --> 00:13:51,290
Nice.
82
00:13:54,170 --> 00:13:55,170
Yes.
83
00:13:55,590 --> 00:13:57,790
Up and down on that. Up and down on
that.
84
00:13:58,330 --> 00:14:00,330
Are you trying to take it all the way
down?
85
00:14:02,810 --> 00:14:04,170
Yes, just do that.
86
00:14:04,730 --> 00:14:05,730
Yes, do that.
87
00:14:10,370 --> 00:14:11,850
Yes, that's enough.
88
00:14:45,480 --> 00:14:46,219
There you go.
89
00:14:46,220 --> 00:14:47,440
Good shipping.
90
00:14:51,700 --> 00:14:54,400
Yes. Look at that.
91
00:14:54,980 --> 00:14:55,980
Nice.
92
00:14:56,720 --> 00:14:57,720
Nice.
93
00:14:59,000 --> 00:15:00,420
Look at that.
94
00:15:01,320 --> 00:15:02,320
Look at that.
95
00:15:02,820 --> 00:15:03,820
Yes.
96
00:15:04,700 --> 00:15:06,280
You got this.
97
00:15:09,080 --> 00:15:12,040
So what did you say about twins, right?
98
00:15:12,460 --> 00:15:14,100
Your brother, what?
99
00:15:18,040 --> 00:15:21,240
You're so much bigger than your brother.
100
00:15:22,500 --> 00:15:23,840
You're going to stretch me out.
101
00:15:24,880 --> 00:15:27,560
Keep talking about that. I don't want to
have a surprise for you later.
102
00:15:28,120 --> 00:15:31,040
I'm going to try to get him pregnant,
Joe.
103
00:15:31,400 --> 00:15:32,400
Joe, put him in.
104
00:15:34,420 --> 00:15:38,380
You couldn't do that. You couldn't get
your brother's wife pregnant.
105
00:15:38,700 --> 00:15:39,700
Yeah, I can.
106
00:15:40,180 --> 00:15:41,420
Because I don't give a fuck.
107
00:15:53,610 --> 00:15:54,730
Yeah, keep squeezing on that.
108
00:15:55,130 --> 00:15:56,470
Like that ass up, huh?
109
00:16:02,150 --> 00:16:05,370
Just the tip. Is that what you want? The
tip?
110
00:16:05,850 --> 00:16:07,170
Huh? You just want the tip?
111
00:17:39,920 --> 00:17:40,920
Let's pray with that.
112
00:18:32,650 --> 00:18:33,650
I want my brother to hear it.
113
00:33:24,490 --> 00:33:25,490
some shit on this
114
00:38:12,140 --> 00:38:13,380
So what do you think, huh?
115
00:38:13,800 --> 00:38:14,800
Different, right?
116
00:38:15,180 --> 00:38:16,180
Yes.
117
00:38:17,220 --> 00:38:18,460
You've got the better genes.
118
00:40:05,269 --> 00:40:07,830
Oh my God.
119
00:40:08,830 --> 00:40:12,710
Oh my fucking God. That feels so fucking
good. Yes.
120
00:43:08,490 --> 00:43:09,490
Fucking pussy.
121
00:43:09,550 --> 00:43:12,030
Swallow that fucking pussy. Oh, it's so
big.
122
00:43:12,410 --> 00:43:14,290
You're trouble the size of your brother.
123
00:43:14,710 --> 00:43:16,130
I don't know how you're twins.
124
00:43:16,590 --> 00:43:17,590
Oh, God.
125
00:43:17,610 --> 00:43:20,050
But I want you to make me pregnant.
126
00:43:20,690 --> 00:43:25,130
Oh, yeah.
127
00:43:25,710 --> 00:43:26,710
Fuck it.
128
00:43:27,390 --> 00:43:28,390
Look at that.
129
00:43:28,950 --> 00:43:30,230
See, you're trying to get it.
8093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.