All language subtitles for plaine.orientale.s01e06.french.1080p.webrip.x264-s4lve

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,840 --> 00:00:10,760 -Cette enquête, 2 00:00:10,960 --> 00:00:12,200 c'est une guerre. 3 00:00:12,400 --> 00:00:13,680 -On sera les boss. 4 00:00:13,880 --> 00:00:15,080 -Ca va venir. 5 00:00:15,280 --> 00:00:16,920 -4 voyages Bastia-Marseille. 6 00:00:17,120 --> 00:00:19,120 -On transporte quoi ? -Ces bidons. 7 00:00:19,320 --> 00:00:21,680 -Le boss veut assurer les remises d'argent. 8 00:00:21,880 --> 00:00:24,280 Celui qui récupère la sacoche 9 00:00:24,480 --> 00:00:27,440 va être photographié. On ne doit pas te voir. 10 00:00:29,200 --> 00:00:30,960 -Vous êtes passée à côté de Reda ? 11 00:00:31,160 --> 00:00:32,480 -Comment ça ? 12 00:00:32,680 --> 00:00:33,800 -Je vous avais demandé 13 00:00:34,000 --> 00:00:35,160 de lister tous les noms 14 00:00:35,360 --> 00:00:36,600 dans les dossiers. 15 00:00:36,800 --> 00:00:40,080 Et la photo et le nom vous ont échappé, on dirait. 16 00:00:40,280 --> 00:00:42,200 -Il faut jouer le jeu, 17 00:00:42,400 --> 00:00:43,600 sinon on va se planter. 18 00:00:55,280 --> 00:00:57,680 Vrombissement 19 00:01:13,680 --> 00:01:15,280 -Qu'est-ce qu'il y a ? 20 00:01:15,480 --> 00:01:18,400 -C'est plus Sté qui va récupérer le pognon. 21 00:01:18,600 --> 00:01:21,080 Il y a eu un contrôle de condés bizarre. 22 00:01:21,280 --> 00:01:23,840 On passe à un autre système. 23 00:01:24,040 --> 00:01:26,160 Marteau s'occupe de ça, maintenant. 24 00:01:26,720 --> 00:01:28,480 -Comment ça, un contrôle bizarre ? 25 00:01:28,680 --> 00:01:30,000 -Tu veux qu'on t'explique ? 26 00:01:33,760 --> 00:01:35,680 -C'est toi qui as secoué Disco ? 27 00:01:35,880 --> 00:01:39,360 Des amis à moi t'ont vu à la boîte l'autre soir. 28 00:01:39,560 --> 00:01:42,560 -Ah, OK. Carlos, c'est toi ? 29 00:01:43,760 --> 00:01:46,720 -Ouais. Carlos, c'est moi, ouais. 30 00:01:46,920 --> 00:01:48,320 Tu peux prendre le biz, 31 00:01:48,520 --> 00:01:50,160 mais c'est 50/50. 32 00:01:51,840 --> 00:01:53,280 -Et s'il revient ? 33 00:01:53,480 --> 00:01:55,280 -Il reviendra pas, il est parti. 34 00:01:55,480 --> 00:01:56,920 -Tu veux le biz ou pas ? 35 00:01:57,120 --> 00:02:00,720 -Bien sûr que je le prends. Je le prends, mais je garde tout. 36 00:02:00,920 --> 00:02:02,240 Il y a rien qui remonte. 37 00:02:03,440 --> 00:02:06,040 -Tout remonte. C'est comme ça que ça se passe. 38 00:02:06,240 --> 00:02:08,480 -Jean-Do, je te connais trop. 39 00:02:08,680 --> 00:02:12,480 Carlos, c'est parce que le vieux touche rien, c'est ça ? 40 00:02:12,680 --> 00:02:14,360 Il est au courant de rien ? 41 00:02:18,000 --> 00:02:20,360 -Tu parles, t'es mort. 42 00:02:21,640 --> 00:02:22,640 T'as compris ? 43 00:02:22,840 --> 00:02:24,840 T'es mort. -Ouais. 44 00:02:25,360 --> 00:02:28,720 A ton beau-père, tu vas lui faire perdre 20 millions. 45 00:02:28,920 --> 00:02:31,440 Si je meurs, les poubelles, vous les perdez. 46 00:02:32,480 --> 00:02:35,920 Aujourd'hui, le biz de Disco, il est à moi. 100 %. 47 00:02:36,120 --> 00:02:38,440 On rééquilibrera un peu les parts. 48 00:02:38,640 --> 00:02:41,640 -Prends-le, ton business, et ferme ta gueule. 49 00:02:41,840 --> 00:02:44,400 -Ca, je sais faire. -Va voir Marteau. 50 00:02:48,040 --> 00:02:49,040 -OK ! 51 00:02:55,360 --> 00:02:56,400 -Jean-Do... 52 00:02:56,600 --> 00:02:59,000 Si on le laisse faire... 53 00:02:59,200 --> 00:03:02,320 -Il a pris son biz, il va fermer sa gueule. 54 00:03:08,240 --> 00:03:09,760 Musique intrigante 55 00:03:09,960 --> 00:03:22,120 ... 56 00:03:22,320 --> 00:03:25,200 Musique de générique 57 00:03:25,400 --> 00:03:34,120 ... 58 00:03:53,560 --> 00:03:55,120 Il cogne. 59 00:04:00,120 --> 00:04:02,240 -20 minutes, c'est bon pour toi ? 60 00:04:02,600 --> 00:04:04,040 OK. Super. 61 00:04:04,920 --> 00:04:06,000 Allô ? 62 00:04:06,800 --> 00:04:08,160 Non, c'est pas Disco. 63 00:04:08,360 --> 00:04:10,360 C'est pareil, il te fallait quoi ? 64 00:04:10,560 --> 00:04:14,080 OK. 2 fois 100 de C, et 50 balles de weed, c'est ça ? 65 00:04:14,280 --> 00:04:15,280 Ca marche. 66 00:04:15,480 --> 00:04:17,400 Je te rappelle sur ce numéro ? 67 00:04:17,600 --> 00:04:20,360 OK. C'est un truc de fou, ça s'arrête pas. 68 00:04:21,480 --> 00:04:23,840 Dans son compte, j'ai récupéré son Snap. 69 00:04:24,040 --> 00:04:27,680 J'ai tout changé : téléphone, identifiant, il a accès à rien. 70 00:04:28,080 --> 00:04:29,080 Regarde. 71 00:04:30,880 --> 00:04:32,000 Que des commandes. 72 00:04:32,200 --> 00:04:33,440 C'est ouf ! 73 00:04:34,040 --> 00:04:35,160 Il nous faut de la C, 74 00:04:35,360 --> 00:04:37,880 parce qu'on ne tiendra pas le week-end. 75 00:04:38,080 --> 00:04:39,400 Téléphone Allô ? 76 00:04:40,920 --> 00:04:42,480 -T'as un plan pour la C ? 77 00:04:42,680 --> 00:04:44,840 -Ouais. J'appelle ? -T'inquiète. 78 00:04:45,040 --> 00:04:46,720 Il te fallait quoi ? -Ouais. 79 00:04:47,920 --> 00:04:49,960 -OK. Ce sera tout ? 80 00:04:51,280 --> 00:04:52,920 OK, c'est noté. 81 00:04:54,240 --> 00:04:57,480 Reste connecté, on t'envoie quelqu'un dans 30 minutes. 82 00:04:57,680 --> 00:04:58,960 -Elle a bien bossé. 83 00:04:59,160 --> 00:05:00,800 -C'est ma petite soeur. 84 00:05:03,960 --> 00:05:06,560 On a notre business, ça me fait bizarre. 85 00:05:06,760 --> 00:05:08,760 Ca y est, c'est nous, les boss. 86 00:05:09,280 --> 00:05:11,120 -Je veux pas casser l'ambiance, 87 00:05:11,320 --> 00:05:14,000 mais dans 2 heures, on redevient les chaouchs. 88 00:05:15,400 --> 00:05:17,480 -Sauf si on décide d'arrêter. 89 00:05:18,240 --> 00:05:19,560 -Comment ça ? 90 00:05:20,280 --> 00:05:22,240 On va décider d'arrêter ? 91 00:05:22,440 --> 00:05:24,440 -Sans Lupino, y a plus de chaouchs. 92 00:05:25,720 --> 00:05:28,320 -Excuse-moi, mais à moins de raser la cité, 93 00:05:28,520 --> 00:05:29,880 ça ne fermera pas. 94 00:05:30,080 --> 00:05:32,720 -Je sais comment le fermer sans raser la cité. 95 00:05:32,920 --> 00:05:34,720 Et les clients arriveront ici. 96 00:05:34,920 --> 00:05:38,160 -Arrête, les mecs de La Plaine vont nous découper. 97 00:05:38,360 --> 00:05:39,480 -Arrête avec eux. 98 00:05:40,680 --> 00:05:43,480 On va les pousser, et un jour, ils tomberont. 99 00:05:43,680 --> 00:05:46,160 Toutes les équipes finissent par tomber. 100 00:05:46,360 --> 00:05:47,520 Même les plus grosses. 101 00:05:50,160 --> 00:05:51,480 -Tu proposes quoi ? 102 00:05:51,680 --> 00:05:55,040 Musique intrigante 103 00:05:55,240 --> 00:05:58,760 -Vous êtes OK pour le fermer, ce charbon, oui ou non ? 104 00:05:58,960 --> 00:06:02,520 ... 105 00:06:02,720 --> 00:06:03,760 -Moi, je suis OK. 106 00:06:03,960 --> 00:06:08,920 ... 107 00:06:09,360 --> 00:06:11,120 -Alors ce soir, on ferme. 108 00:06:11,320 --> 00:06:22,280 ... 109 00:06:23,360 --> 00:06:24,920 -Ah ! La capuche arrive. 110 00:06:25,120 --> 00:06:45,320 ... 111 00:06:46,600 --> 00:06:48,400 Je vais acheter une barrette, 112 00:06:48,600 --> 00:06:50,560 comme ça, je verrai sa gueule. 113 00:06:50,760 --> 00:06:52,160 Je vais le prendre en photo. 114 00:06:52,360 --> 00:06:54,840 -Et peut-être te faire détroncher. 115 00:06:55,040 --> 00:06:56,600 Maertens va adorer. 116 00:06:59,400 --> 00:07:02,080 -Ouais, c'est ça, prends-moi pour un con. 117 00:07:08,720 --> 00:07:10,280 Téléphone 118 00:07:10,840 --> 00:07:12,080 -Oui, allô ? 119 00:07:12,280 --> 00:07:14,160 -Comment ça se passe chez vous ? 120 00:07:14,360 --> 00:07:16,400 *-Le bar est fermé. Il n'y a personne. 121 00:07:16,600 --> 00:07:17,840 -Et vous ? 122 00:07:18,040 --> 00:07:19,000 *-Rien non plus. 123 00:07:19,880 --> 00:07:22,120 On vous dit quand ça bouge. 124 00:07:22,320 --> 00:07:23,520 *-OK. 125 00:07:27,800 --> 00:07:29,480 -C'est bizarre, hein ? 126 00:07:29,680 --> 00:07:31,200 -Qu'est-ce qui est bizarre ? 127 00:07:31,400 --> 00:07:32,960 -Qu'il n'y ait personne. 128 00:07:33,160 --> 00:07:35,680 Ils ont peut-être capté ? 129 00:07:36,400 --> 00:07:37,520 -Capté quoi ? 130 00:07:37,720 --> 00:07:40,640 -Qu'on planque sur eux, qu'on assure les remises. 131 00:07:42,080 --> 00:07:43,840 -Comment ils auraient capté ? 132 00:07:51,720 --> 00:07:53,000 Téléphone 133 00:08:01,760 --> 00:08:03,200 C'est ma mère. 134 00:08:04,880 --> 00:08:05,800 Je descends, 135 00:08:06,000 --> 00:08:07,720 ça capte mal ici. 136 00:08:07,920 --> 00:08:09,560 -Je surveille, t'inquiète. 137 00:08:15,240 --> 00:08:18,080 Tu nous embrouilles tous bien profond. 138 00:08:27,520 --> 00:08:29,440 Déclics d'appareil photo 139 00:08:29,640 --> 00:08:31,560 ... 140 00:08:36,480 --> 00:08:38,080 -Qu'est-ce qui se passe ? 141 00:08:38,280 --> 00:08:41,280 -Ils ont changé de système. Ils vous ont détronchés. 142 00:08:41,480 --> 00:08:43,480 Les livraisons 1, 2, 3, 4, 5, c'est fini. 143 00:08:43,680 --> 00:08:45,200 -D'où, ils nous ont détronchés ? 144 00:08:45,400 --> 00:08:48,440 -Tu crois quoi ? Que c'est des abrutis ? 145 00:08:48,640 --> 00:08:50,280 Ils vous ont grillés. 146 00:08:50,480 --> 00:08:53,880 -Qu'est-ce que tu veux qu'on foute avec une remise ? 147 00:08:57,120 --> 00:08:59,720 Et le nouveau système ? -Je peux rien dire. 148 00:08:59,920 --> 00:09:02,600 Si je te le donne, ils sauront que c'est moi. 149 00:09:02,800 --> 00:09:06,120 -Vous aviez tout : le toc, l'adresse de la remise, tout ! 150 00:09:07,120 --> 00:09:09,040 Et vous avez tout fait foirer. 151 00:09:10,280 --> 00:09:12,880 -Reda, maintenant qui est-ce qui livre ? 152 00:09:14,960 --> 00:09:16,760 C'est le costaud qui est avec toi ? 153 00:09:16,960 --> 00:09:18,640 C'est la fille ? C'est qui ? 154 00:09:20,280 --> 00:09:21,760 -C'est plus personne. 155 00:09:21,960 --> 00:09:24,400 Musique inquiétante 156 00:09:24,600 --> 00:09:51,360 ... 157 00:09:51,560 --> 00:09:52,320 -Ca va ? 158 00:09:54,280 --> 00:09:55,280 -Quoi ? 159 00:09:56,920 --> 00:09:57,920 -Ta mère ? 160 00:09:58,120 --> 00:09:59,760 -Ah. Ouais, ça va. 161 00:10:04,160 --> 00:10:05,440 T'as vu un truc ? 162 00:10:06,240 --> 00:10:07,520 -Non, rien. 163 00:10:10,760 --> 00:10:12,400 Et toi, t'as vu ton pote ? 164 00:10:13,640 --> 00:10:14,640 -Quel pote ? 165 00:10:22,520 --> 00:10:24,960 -Campana, Reda Campana. 166 00:10:26,280 --> 00:10:29,200 T'as dit que t'avais zappé sa photo. J'ai tilté. 167 00:10:29,400 --> 00:10:30,920 Tu le regardais ce matin. 168 00:10:31,120 --> 00:10:32,840 Et t'as zappé sa photo ? 169 00:10:33,040 --> 00:10:36,280 La meuf, elle se souvient de tout, elle n'oublie rien, 170 00:10:36,480 --> 00:10:40,200 et elle oublie le type qui est intéressant. 171 00:10:40,400 --> 00:10:42,480 -Qu'est-ce que tu racontes ? 172 00:10:42,680 --> 00:10:44,520 -Qu'est-ce que je raconte ? 173 00:10:44,720 --> 00:10:46,600 Je raconte ça, tiens, regarde. 174 00:10:48,720 --> 00:10:50,480 Elle vaut cher, la photo. 175 00:10:50,680 --> 00:10:52,920 Il y a celle-là aussi qui est bien. 176 00:10:56,560 --> 00:10:58,480 Tu connais la capuche en fait. 177 00:11:01,160 --> 00:11:02,800 Elle soupire. 178 00:11:04,480 --> 00:11:06,080 -C'est mon frère. 179 00:11:06,280 --> 00:11:09,080 Enfin, mon frère, mon demi-frère. 180 00:11:09,280 --> 00:11:11,680 On a la même mère, mais pas le même père. 181 00:11:12,440 --> 00:11:13,640 C'est à cause de lui 182 00:11:13,840 --> 00:11:15,920 que je suis là. Enfin à cause, 183 00:11:16,120 --> 00:11:17,520 c'est par rapport à lui 184 00:11:17,720 --> 00:11:20,200 que j'ai choisi le Pôle, sinon je serais ailleurs. 185 00:11:21,560 --> 00:11:23,040 -Ah ouais... 186 00:11:23,640 --> 00:11:25,120 T'as un frère voyou ? 187 00:11:25,320 --> 00:11:28,000 -Ouais, et j'y peux rien. 188 00:11:31,120 --> 00:11:32,720 En fait, on se connaît pas. 189 00:11:32,920 --> 00:11:37,040 On s'est vus 2, 3 fois quand on était petits, c'est tout. 190 00:11:38,120 --> 00:11:40,360 Lui, il a grandi ici, moi, en banlieue. 191 00:11:41,560 --> 00:11:43,160 -Attends, mais son père, 192 00:11:43,360 --> 00:11:46,160 le natio qui était convoqué, tu le connais ? 193 00:11:46,360 --> 00:11:48,240 -Non, lui, je le connais pas. 194 00:11:48,440 --> 00:11:49,920 -C'est vrai, ça, ou... 195 00:11:51,080 --> 00:11:52,880 -Je le connais pas, je te dis. 196 00:11:55,200 --> 00:11:56,200 -Pfff... 197 00:11:56,720 --> 00:11:58,600 C'est chaud quand même, c'est... 198 00:11:58,800 --> 00:12:00,680 -Ouais, c'est chaud, ouais. 199 00:12:05,360 --> 00:12:07,080 Tu vas faire quoi ? 200 00:12:07,280 --> 00:12:08,680 -Ah, je sais pas, moi. 201 00:12:08,880 --> 00:12:12,640 Le toc planqué dans le boîtier électrique, c'était lui ? 202 00:12:12,840 --> 00:12:13,920 Eh ouais. 203 00:12:14,120 --> 00:12:15,240 Oh... 204 00:12:15,440 --> 00:12:18,600 La PJ court dans tous les sens, et toi, t'as un indic, 205 00:12:18,800 --> 00:12:20,240 et tu dis rien. 206 00:12:20,800 --> 00:12:24,120 Ce soir, on suit la capuche, et tu sais déjà où il va. 207 00:12:24,320 --> 00:12:26,000 -On ne va rien suivre, 208 00:12:26,200 --> 00:12:28,600 il n'y a plus de remises dans les bars. 209 00:12:28,800 --> 00:12:29,840 Le système a changé. 210 00:12:30,040 --> 00:12:32,600 Et il peut rien me dire du nouveau. 211 00:12:32,800 --> 00:12:35,160 -Ah ouais, non, mais c'est... 212 00:12:35,920 --> 00:12:37,840 C'est une histoire de fous. 213 00:12:38,840 --> 00:12:39,840 Il soupire. 214 00:12:40,040 --> 00:12:41,960 Ouais, vas-y, laisse tomber. 215 00:12:47,000 --> 00:12:50,840 -C'est pas comme si t'étais le mec le plus clean de la Terre. 216 00:12:51,040 --> 00:12:53,480 Tu tapes du shit dans les scellés. 217 00:12:53,680 --> 00:12:55,720 Si ça se trouve, t'en vends. 218 00:12:56,600 --> 00:12:57,680 -Ah ouais... 219 00:12:58,720 --> 00:13:00,000 C'est ça, l'histoire ? 220 00:13:00,200 --> 00:13:03,120 Si je raconte tout, tu me balances pour le shit ? 221 00:13:04,440 --> 00:13:05,440 Ouais... 222 00:13:05,640 --> 00:13:08,400 Mon morceau de shit à côté de ton embrouille, 223 00:13:08,600 --> 00:13:10,040 c'est rien, ma cocotte. 224 00:13:10,600 --> 00:13:11,600 Que dalle. 225 00:13:11,800 --> 00:13:56,080 ... 226 00:13:56,280 --> 00:13:58,240 Discussions lointaines 227 00:13:58,440 --> 00:14:02,640 ... 228 00:14:09,640 --> 00:14:11,640 -La même chose, s'il vous plaît. 229 00:14:13,960 --> 00:14:16,120 Tu peux rentrer chez toi, si tu veux. 230 00:14:23,160 --> 00:14:24,680 Tu fais la filature avec moi, 231 00:14:24,880 --> 00:14:27,800 mais il n'y en aura pas. J'ai pas besoin de toi. 232 00:14:29,480 --> 00:14:32,600 Comme ça tu pourras réfléchir à ce que tu vas dire. 233 00:14:37,080 --> 00:14:39,280 Je vous dois combien pour les bières ? 234 00:14:39,480 --> 00:14:41,400 -8, s'il vous plaît. 235 00:14:43,480 --> 00:14:44,480 -Gardez tout. 236 00:14:44,680 --> 00:14:45,800 -Merci. 237 00:14:54,000 --> 00:14:56,080 -50 000 euros, et je ferme ma gueule. 238 00:14:57,480 --> 00:14:59,560 Il deale, il doit les avoir. 239 00:14:59,760 --> 00:15:02,000 Et 10 000 euros tout de suite. 240 00:15:05,000 --> 00:15:07,280 -Ton silence contre un food truck. 241 00:15:08,960 --> 00:15:10,600 C'est ça, le plan ? 242 00:15:11,040 --> 00:15:12,040 -Ouais. 243 00:15:18,240 --> 00:15:19,240 -OK. 244 00:15:24,360 --> 00:15:26,800 -Je veux les 10 000 euros dans la semaine. 245 00:15:34,720 --> 00:15:36,640 -Un rhum, s'il vous plaît. Double. 246 00:15:45,320 --> 00:15:48,080 Musique intrigante 247 00:15:48,280 --> 00:16:03,640 ... 248 00:16:03,840 --> 00:16:04,840 -Bien joué. 249 00:16:05,040 --> 00:16:18,200 ... 250 00:16:24,520 --> 00:16:26,040 Vibreur 251 00:16:26,240 --> 00:16:30,080 ... 252 00:16:30,280 --> 00:16:32,200 *-Madame la juge. -Oui, Mattéa. 253 00:16:32,400 --> 00:16:35,200 Chez nous, toujours rien. *-Chez nous non plus. 254 00:16:35,400 --> 00:16:38,120 J'ai l'impression que le deal a fermé. 255 00:16:38,320 --> 00:16:41,160 -On attend une heure, sinon on verra demain soir. 256 00:16:41,360 --> 00:16:42,840 *-OK. -OK. 257 00:16:43,040 --> 00:17:07,880 ... 258 00:17:08,080 --> 00:17:10,280 -T'as ce que je t'ai demandé ? -Bien sûr. 259 00:17:10,480 --> 00:17:12,720 C'est un Toller plastique, ce soir ? 260 00:17:13,400 --> 00:17:15,040 -Mettez vos casques. 261 00:17:15,240 --> 00:17:42,280 ... 262 00:17:42,480 --> 00:17:45,840 Musique intrigante 263 00:17:46,040 --> 00:18:34,600 ... 264 00:18:34,800 --> 00:18:37,080 Sirènes de police 265 00:18:37,280 --> 00:18:52,320 ... 266 00:18:54,760 --> 00:18:56,120 -C'est quoi, ce bordel ? 267 00:18:56,920 --> 00:18:58,440 *-Drôle de réveil, ce matin, 268 00:18:58,640 --> 00:19:00,200 pour les habitants de Lupino. 269 00:19:00,400 --> 00:19:03,960 3 jeunes ont été aperçus en train de taguer les bâtiments. 270 00:19:04,160 --> 00:19:05,080 *-Les gens du quartier 271 00:19:05,280 --> 00:19:07,880 ont raison, il faut que le trafic cesse. 272 00:19:08,080 --> 00:19:09,440 Aussi, dès ce soir, 273 00:19:09,640 --> 00:19:11,760 je m'engage auprès des Bastiais. 274 00:19:11,960 --> 00:19:14,200 Il y aura des policiers en faction 275 00:19:14,400 --> 00:19:17,080 pour empêcher toute reprise du trafic. 276 00:19:17,280 --> 00:19:19,920 Ces policiers resteront le temps qu'il faudra. 277 00:19:20,120 --> 00:19:20,880 On frappe. 278 00:19:21,080 --> 00:19:23,280 Il n'y aura plus de dealers. -Ouais. 279 00:19:23,480 --> 00:19:27,440 *-Opération réussie puisqu'en lieu et place des dealers, 280 00:19:27,640 --> 00:19:30,000 d'ordinaire si nombreux sur le parvis, 281 00:19:30,200 --> 00:19:32,960 le maire et plusieurs véhicules de police 282 00:19:33,160 --> 00:19:35,360 avaient pris possession des lieux. 283 00:19:35,560 --> 00:19:37,080 *-On est tous d'accord. 284 00:19:37,280 --> 00:19:39,200 Ca fait 15 ans que ça deale. 285 00:19:39,400 --> 00:19:42,160 Ils ont fait des inscriptions, ils ont bien 286 00:19:42,360 --> 00:19:43,600 fait de les faire. 287 00:19:43,800 --> 00:19:46,000 La mafia, ça suffit ! 288 00:19:46,800 --> 00:19:47,800 -Donc hier soir, 289 00:19:48,000 --> 00:19:51,680 pas de capuche, rien au bar à Toga, et ce matin ça. 290 00:19:51,880 --> 00:19:54,320 -Vous pensez que c'est lié ? -Je sais pas. 291 00:19:55,640 --> 00:19:57,920 Je voudrais vous montrer quelque chose. 292 00:20:01,080 --> 00:20:03,840 Ce sont des photos de Reda Campana. 293 00:20:04,040 --> 00:20:06,480 Ca a été extrait d'une vidéo du Palais, 294 00:20:06,680 --> 00:20:09,040 après son audition de l'autre jour. 295 00:20:09,240 --> 00:20:10,800 Et si on avait bien fouillé 296 00:20:11,000 --> 00:20:13,120 son dossier pénal, comme je l'ai fait, 297 00:20:15,000 --> 00:20:17,320 on aurait vu deux choses : un... 298 00:20:17,520 --> 00:20:21,520 à 15 ans, il a fait le chouf à Lupino 299 00:20:21,720 --> 00:20:24,480 où il a été interpellé une dizaine de fois. 300 00:20:24,680 --> 00:20:28,640 Deux : à 21, il a été condamné à 10 ans de prison 301 00:20:28,840 --> 00:20:30,120 pour un vol à main armée, 302 00:20:30,320 --> 00:20:32,360 probablement commis 303 00:20:32,560 --> 00:20:34,360 avec Jean-Dominique Guerrieri. 304 00:20:34,560 --> 00:20:35,640 Campana 305 00:20:35,840 --> 00:20:38,200 n'ayant jamais mis en cause son ami, 306 00:20:38,400 --> 00:20:41,600 et l'enquête n'étant pas parvenue à établir sa complicité, 307 00:20:41,800 --> 00:20:44,560 Guerrieri a bénéficié d'un non-lieu. 308 00:20:46,400 --> 00:20:47,400 Campana fils. 309 00:20:48,880 --> 00:20:50,240 Elle est là, la clé. 310 00:20:50,440 --> 00:20:52,600 C'est lui, la capuche. 311 00:20:56,920 --> 00:21:00,720 Bon, Inès, vous venez avec moi, s'il vous plaît. 312 00:21:10,120 --> 00:21:12,320 J'ai un marché à vous proposer, 313 00:21:12,520 --> 00:21:15,880 qui vous permettra de rattraper votre erreur sur Reda Campana, 314 00:21:16,080 --> 00:21:19,240 et peut-être de faire avancer l'enquête. 315 00:21:20,240 --> 00:21:22,680 Vous allez établir un contact avec lui. 316 00:21:22,880 --> 00:21:26,560 Vous allez le tamponner, comme on dit à la DGSI. 317 00:21:26,760 --> 00:21:28,120 -Ca veut dire quoi ? 318 00:21:28,320 --> 00:21:30,920 -Vous allez aller le voir officiellement 319 00:21:31,120 --> 00:21:33,720 pour comprendre pourquoi il est avec des gens 320 00:21:33,920 --> 00:21:36,080 qui ont mis son père à l'amende. 321 00:21:36,280 --> 00:21:38,840 Vous allez lui dire qu'on a des surveillances 322 00:21:39,040 --> 00:21:42,640 qui l'impliquent dans le trafic et que la prison l'attend. 323 00:21:43,240 --> 00:21:45,120 -Mais on n'a pas de preuves. 324 00:21:45,320 --> 00:21:47,080 -Qu'est-ce qu'il en sait ? 325 00:21:47,280 --> 00:21:50,600 Il y est dans le trafic. Donc il va croire qu'on en a. 326 00:21:53,440 --> 00:21:55,600 -Pourquoi moi ? J'ai jamais fait ça. 327 00:21:56,840 --> 00:21:58,920 -Vous êtes de la même génération, 328 00:21:59,440 --> 00:22:01,080 et puis sa mère est kabyle. 329 00:22:01,280 --> 00:22:03,680 Et comme la vôtre l'est aussi, 330 00:22:03,880 --> 00:22:06,840 ça fait deux bonnes raisons de tenter le coup. 331 00:22:07,040 --> 00:22:10,120 -Une approche générationnelle et communautaire. 332 00:22:10,320 --> 00:22:12,560 -On va dire ça comme ça. 333 00:22:12,760 --> 00:22:15,960 -Et je le trouve où, moi, ce Reda Campana ? 334 00:22:16,160 --> 00:22:20,520 -Au commissariat où il pointe pour son contrôle judiciaire. 335 00:22:35,560 --> 00:22:37,960 -Arrête de me prendre pour un con, Reda, 336 00:22:38,840 --> 00:22:42,640 pas après ce qui s'est passé. -C'est pas nous, je te dis. 337 00:22:42,840 --> 00:22:44,960 Je ne vais pas casser ton business, 338 00:22:45,160 --> 00:22:46,640 quand tu m'en laisses un. 339 00:22:46,840 --> 00:22:48,920 -Dumé aussi, c'était pas vous ? 340 00:22:53,840 --> 00:22:56,560 Vous avez 5 jours pour trouver une autre cité. 341 00:22:56,760 --> 00:22:58,160 Palazzu, St Antoine, Aurore, 342 00:22:58,360 --> 00:23:00,080 j'en ai rien à foutre. 343 00:23:00,960 --> 00:23:03,960 Mais je veux que le business, il reparte. Et vite. 344 00:23:04,160 --> 00:23:38,200 ... 345 00:23:39,920 --> 00:23:41,320 -Reda. 346 00:23:43,720 --> 00:23:45,200 -Qu'est-ce que tu fais là ? 347 00:23:45,400 --> 00:23:47,240 -J'avais envie de te voir. 348 00:23:54,160 --> 00:23:56,680 Déclics d'appareil photo 349 00:23:56,880 --> 00:23:57,880 ... 350 00:23:58,840 --> 00:23:59,840 ... 351 00:24:03,480 --> 00:24:07,480 ... 352 00:24:14,360 --> 00:24:15,560 -Quel con. 353 00:24:16,200 --> 00:24:17,400 Mais quel con ! 354 00:24:21,800 --> 00:24:23,960 Gémissements 355 00:24:24,160 --> 00:24:25,440 ... 356 00:24:25,640 --> 00:24:27,440 ... Téléphone 357 00:24:27,640 --> 00:24:34,440 ... ... 358 00:24:47,120 --> 00:24:49,120 Téléphone 359 00:24:49,320 --> 00:24:51,720 ... 360 00:24:54,400 --> 00:24:55,560 -Allô ? 361 00:24:58,080 --> 00:24:58,840 Quitte pas. 362 00:25:02,760 --> 00:25:03,640 Qu'est-ce qu'il y a ? 363 00:25:03,840 --> 00:25:06,960 -Je suis en bas de chez toi. Il faut que je te parle. 364 00:25:07,160 --> 00:25:08,160 Descends. 365 00:25:09,800 --> 00:25:12,080 Reda, descends. 366 00:25:21,080 --> 00:25:22,080 Oh ! 367 00:25:22,280 --> 00:25:23,320 Je suis là. 368 00:25:32,240 --> 00:25:34,800 -Qu'est-ce qu'il y a ? -Qu'est-ce qu'il y a ? 369 00:25:35,480 --> 00:25:38,120 Mon boss a compris que la capuche, c'était toi. 370 00:25:39,200 --> 00:25:41,000 -Comment elle a compris ça ? 371 00:25:41,200 --> 00:25:42,680 -Une intuition de juge. 372 00:25:42,880 --> 00:25:45,840 Elle n'a aucune preuve, mais elle y croit. 373 00:25:46,040 --> 00:25:47,360 -OK. Et alors ? 374 00:25:47,560 --> 00:25:49,840 -Je dois créer un contact avec toi. 375 00:25:50,040 --> 00:25:51,720 Et tu sais pourquoi ? 376 00:25:51,920 --> 00:25:55,760 Parce que tu travailles pour des gens qui rackettent ton père. 377 00:25:55,960 --> 00:25:57,400 J'aimerais bien comprendre. 378 00:25:58,760 --> 00:26:00,480 -Il n'y a rien à comprendre. 379 00:26:01,520 --> 00:26:04,440 -Et sur Alexandra Guerrieri, il n'y a rien à comprendre ? 380 00:26:05,360 --> 00:26:06,840 -Inès, tu me fliques ? 381 00:26:07,040 --> 00:26:10,360 -Je te flique pas. Je l'ai vue, en bas de chez toi. 382 00:26:10,560 --> 00:26:12,680 Tu te rends compte de ce que tu fais ? 383 00:26:13,120 --> 00:26:15,760 Quel bordel... -Laisse Alex en dehors de ça. 384 00:26:15,960 --> 00:26:19,280 Parle d'elle, et j'arrête tout. T'as compris ? Direct. 385 00:26:19,480 --> 00:26:20,840 -Je l'ignore ? 386 00:26:21,320 --> 00:26:22,320 OK. 387 00:26:23,200 --> 00:26:26,000 Que se passe-t-il entre Carlotti et ton père ? 388 00:26:26,200 --> 00:26:28,920 Tu me le dis, et je la laisse en dehors de ça. 389 00:26:31,000 --> 00:26:32,400 -J'ai fait une connerie. 390 00:26:33,120 --> 00:26:36,320 Et Carlotti est entré dans les affaires de mon père. 391 00:26:38,840 --> 00:26:40,080 -Une connerie ? 392 00:26:42,040 --> 00:26:44,280 Elle doit être costaud, ta connerie. 393 00:26:47,720 --> 00:26:49,480 Ca a à voir avec Taracci ? 394 00:26:52,680 --> 00:26:53,920 -Reste pas là, Inès. 395 00:26:56,040 --> 00:26:57,200 Reste pas là. 396 00:26:58,280 --> 00:27:01,160 Musique de tension 397 00:27:01,360 --> 00:27:30,800 ... 398 00:27:37,440 --> 00:27:39,920 -Il m'a demandé de vous faire signer ça. 399 00:27:43,040 --> 00:27:47,240 -Non. Je ne signe rien qui vous donne les pleins pouvoirs. 400 00:27:47,440 --> 00:27:51,120 Cette concession, elle est à mon nom, je garde la main. 401 00:27:51,320 --> 00:27:54,480 Je sors ce que vous voulez, je paye, très bien... 402 00:27:54,680 --> 00:27:56,200 mais je signe pas ça. 403 00:27:56,400 --> 00:27:57,480 -S'il vous plaît. 404 00:27:57,680 --> 00:27:59,800 Moi, je fais ce qu'on me demande : 405 00:28:00,000 --> 00:28:02,440 vous faire signer ces papiers. 406 00:28:02,920 --> 00:28:05,800 Vous pouvez en parler, à qui vous savez. 407 00:28:32,080 --> 00:28:33,160 -Campana. 408 00:28:36,520 --> 00:28:37,520 -Oui, allô ? 409 00:28:37,720 --> 00:28:42,400 -C'est quoi, cette histoire ? Le patron de Campana SA, c'est moi. 410 00:28:42,600 --> 00:28:44,760 Personne ne signe à ma place. 411 00:28:44,960 --> 00:28:46,840 -Je préfère que ça marche comme ça. 412 00:28:47,040 --> 00:28:50,360 Pour signer des papiers, ils n'ont pas besoin de toi. 413 00:28:50,560 --> 00:28:53,240 -Je préfère pas. Ca me plaît pas votre système. 414 00:28:53,440 --> 00:28:56,520 -Ecoute-moi. Stop. Tu signes et stop. 415 00:29:07,600 --> 00:29:09,720 -Je peux vous dire quelque chose... 416 00:29:10,480 --> 00:29:12,680 que j'ai appris à leur contact ? 417 00:29:13,360 --> 00:29:14,560 -Quoi ? 418 00:29:14,760 --> 00:29:17,640 -Ne résistez pas. Ca ne sert à rien. 419 00:29:17,840 --> 00:29:20,920 Musique intrigante 420 00:29:21,120 --> 00:30:05,560 ... 421 00:30:05,760 --> 00:30:07,480 -Oh, oh ! 422 00:30:09,880 --> 00:30:12,200 Je peux savoir ce que tu leur disais ? 423 00:30:12,400 --> 00:30:14,720 Tu ne dois parler qu'avec moi. 424 00:30:16,400 --> 00:30:17,800 -Va travailler, va. 425 00:30:18,000 --> 00:30:53,480 ... 426 00:30:53,680 --> 00:30:55,600 -Il voulait quoi ? -Qui ? 427 00:30:55,800 --> 00:30:58,000 -Ne me prenez pas pour un con. Alors ? 428 00:30:58,840 --> 00:31:01,400 -O Pè, on ne va pas rester dans la société. 429 00:31:01,600 --> 00:31:03,640 -Pourquoi ? -Parce que c'est mieux. 430 00:31:03,840 --> 00:31:07,440 Ils nous demandent des choses qu'on n'a pas envie de faire. 431 00:31:07,640 --> 00:31:09,200 -Ils vous demandent quoi ? 432 00:31:09,400 --> 00:31:11,160 -C'est pas la peine d'en parler. 433 00:31:11,360 --> 00:31:13,800 -Ils vous demandent rien, mais vous partez. 434 00:31:14,000 --> 00:31:15,120 Ils demandent quoi ? 435 00:31:15,320 --> 00:31:18,000 C'est par rapport au transport de ce soir ? 436 00:31:18,200 --> 00:31:20,920 Ils vous ont parlé des semis pour Marseille ? 437 00:31:21,120 --> 00:31:22,720 Ils vous ont parlé... -Oui ! 438 00:31:22,920 --> 00:31:24,440 Oui ! -Et alors ? 439 00:31:25,840 --> 00:31:26,960 -O Pè... 440 00:31:29,320 --> 00:31:32,600 Les camions, ils ne vont pas aller à Marseille. 441 00:31:34,200 --> 00:31:35,520 -Ils vont où ? 442 00:31:35,720 --> 00:31:37,760 Musique intrigante 443 00:31:37,960 --> 00:31:57,520 ... 444 00:31:59,000 --> 00:32:00,560 Chant corse 445 00:32:00,760 --> 00:32:06,360 ... 446 00:32:06,560 --> 00:32:08,640 -Allez, vas-y. Allez ! 447 00:32:09,560 --> 00:32:10,920 -Bravo ! 448 00:32:11,120 --> 00:32:12,360 -Bravo ! 449 00:32:15,000 --> 00:32:16,880 -Je vais chercher ton cadeau. 450 00:32:18,760 --> 00:32:20,240 -Il y a qui, aux camions ? 451 00:32:21,080 --> 00:32:23,040 -Il y a Sté, Gitan et PH. 452 00:32:24,600 --> 00:32:25,840 -Tiens, ma fille. 453 00:32:26,040 --> 00:32:27,920 -Merci. -Joyeux anniversaire. 454 00:32:28,120 --> 00:32:29,240 -Merci. 455 00:32:30,320 --> 00:32:31,560 -Lisa-Marie. 456 00:32:31,760 --> 00:32:32,920 Papa a un cadeau. 457 00:32:36,320 --> 00:32:37,320 -Ca te plaît ? 458 00:32:37,520 --> 00:32:38,800 La trottinette ? 459 00:32:39,000 --> 00:32:40,200 Donne-moi le papier. 460 00:32:40,400 --> 00:32:41,400 -Merci. 461 00:32:44,240 --> 00:32:46,280 -Alors le cadeau. -Merci, papa. 462 00:32:46,800 --> 00:32:48,320 Merci. -Il te plaît ? 463 00:32:50,720 --> 00:32:52,680 -C'est qui que tu aimes le plus ? -Toi. 464 00:32:52,880 --> 00:32:54,440 -C'est moi ? -Oui. 465 00:32:55,800 --> 00:32:56,800 -Maman va t'aider. 466 00:32:57,000 --> 00:32:58,000 -Oui. 467 00:32:58,840 --> 00:32:59,800 -Maman ! 468 00:33:00,000 --> 00:33:02,160 T'aides à faire de la moto ? 469 00:33:04,200 --> 00:33:05,320 -Allez, viens. 470 00:33:06,200 --> 00:33:08,240 Tiens, prends ça. 471 00:33:08,440 --> 00:33:09,440 -Attention. 472 00:33:13,680 --> 00:33:16,040 -Il t'a fait un gros cadeau. -Oui. 473 00:33:18,160 --> 00:33:21,560 Musique intrigante 474 00:33:21,760 --> 00:33:57,520 ... 475 00:33:57,720 --> 00:33:59,800 -C'est de la part de papy. 476 00:34:01,040 --> 00:34:03,440 -Pour Lupino, on va changer d'endroit. 477 00:34:03,640 --> 00:34:06,120 -Laisse tomber tes histoires de came. 478 00:34:06,320 --> 00:34:08,400 C'est des embrouilles à répétition. 479 00:34:08,600 --> 00:34:10,760 T'as vu ce qui s'est passé ? 480 00:34:10,960 --> 00:34:12,720 On n'a plus besoin de la came. 481 00:34:14,120 --> 00:34:16,000 -C'est des sous, quand même. 482 00:34:16,200 --> 00:34:17,720 -Ca peut nous coûter cher 483 00:34:17,920 --> 00:34:20,520 si les condés remontent jusqu'à toi. 484 00:34:21,080 --> 00:34:24,640 Les poubelles, c'est des sous. Des très, très gros sous. 485 00:34:24,840 --> 00:34:26,680 Et blanc-bleu, sans risque. 486 00:34:27,960 --> 00:34:29,240 -C'est de la part de qui ? 487 00:34:29,440 --> 00:34:31,480 -C'est de la part de Manon. 488 00:34:32,920 --> 00:34:34,360 -Sois gentil avec Alex. 489 00:34:35,560 --> 00:34:37,000 -Comment ça, sois gentil ? 490 00:34:37,400 --> 00:34:39,240 -Sois gentil, c'est tout. 491 00:34:45,880 --> 00:35:07,160 ... 492 00:35:08,200 --> 00:35:09,640 -Putain de merde. 493 00:35:17,040 --> 00:35:19,080 C'est quoi, ça ? 494 00:35:19,280 --> 00:35:20,400 Vous êtes fous ? 495 00:35:20,600 --> 00:35:22,480 Arrête ça tout de suite ! 496 00:35:22,680 --> 00:35:25,680 -Calme-toi, c'est pas avec moi qu'il faut voir ça, 497 00:35:25,880 --> 00:35:26,880 c'est avec César. 498 00:35:27,080 --> 00:35:28,440 Tu vas parler avec lui. 499 00:35:28,800 --> 00:35:29,560 En corse 500 00:35:29,760 --> 00:35:31,520 -Tu arrêtes ça tout de suite. 501 00:35:31,720 --> 00:35:33,200 Tout de suite. 502 00:35:34,960 --> 00:35:35,960 -Oh ! 503 00:35:37,160 --> 00:35:45,400 ... 504 00:35:48,040 --> 00:35:49,880 -C'est quoi, cette merde ? 505 00:35:50,080 --> 00:35:51,680 Pourquoi vous faites ça ? 506 00:35:51,880 --> 00:35:53,840 -Calme-toi. Oh, calme-toi. 507 00:35:54,040 --> 00:35:55,840 Jean-Do va t'expliquer. 508 00:35:56,040 --> 00:35:58,600 -Il va venir m'expliquer quoi ? 509 00:35:58,800 --> 00:36:02,200 Je vous l'avais dit que je voulais pas ça. Je l'ai dit. 510 00:36:02,400 --> 00:36:04,560 -Pas au téléphone. Pas au téléphone. 511 00:36:04,760 --> 00:36:06,040 -Qu'est-ce qu'il y a ? 512 00:36:07,560 --> 00:36:25,480 ... 513 00:36:25,680 --> 00:36:28,240 -Monte au camion, Campana fout la merde. 514 00:36:28,440 --> 00:36:30,520 Calme-le. -Putain. 515 00:36:39,480 --> 00:36:40,960 Suis-moi. 516 00:36:50,080 --> 00:36:52,320 -Il se passe quoi ? Il est parti où ? 517 00:36:52,520 --> 00:36:53,800 -Nulle part, il revient. 518 00:36:54,000 --> 00:36:56,440 -C'est l'anniversaire de sa fille et il part. 519 00:36:56,640 --> 00:36:59,320 Qu'est-ce qui se passe ? -Rien. 520 00:36:59,520 --> 00:37:00,800 -Rien ? 521 00:37:01,000 --> 00:37:02,640 C'est ça, ouais. 522 00:37:21,360 --> 00:37:24,360 Vous avez une chose en commun avec Jean-Do, 523 00:37:24,560 --> 00:37:26,920 vous me prenez vraiment pour une conne. 524 00:37:27,120 --> 00:37:28,600 -Pourquoi tu dis ça ? 525 00:37:29,400 --> 00:37:31,440 -Ca, ça va pas durer. 526 00:37:31,640 --> 00:38:01,720 ... 527 00:38:03,560 --> 00:38:04,680 -Calme-toi. 528 00:38:04,880 --> 00:38:07,800 Je vais t'expliquer. -Tu vas m'expliquer quoi ? 529 00:38:08,000 --> 00:38:10,480 Tu sais ce qu'il y a dans ces fûts. 530 00:38:10,680 --> 00:38:13,000 T'as qu'à tout brûler. Brûle la Corse. 531 00:38:13,200 --> 00:38:15,200 -C'est bon, je peux parler ou pas ? 532 00:38:15,400 --> 00:38:18,600 En corse 533 00:38:19,480 --> 00:38:23,600 ... 534 00:38:23,800 --> 00:38:27,080 -C'est 180 000 euros pour traiter ces déchets. 535 00:38:27,280 --> 00:38:29,520 Ils gênent qui, là ? Personne. 536 00:38:29,720 --> 00:38:32,920 Et maintenant si t'es pas content, t'appelles César. 537 00:38:33,120 --> 00:38:35,440 -J'en ai rien à foutre de César. 538 00:38:36,120 --> 00:38:38,520 J'en ai rien à foutre de toi, de lui 539 00:38:38,720 --> 00:38:40,320 et de toute votre mafia. 540 00:38:40,520 --> 00:38:42,120 ... 541 00:38:43,240 --> 00:38:44,440 -Où tu vas ? 542 00:38:45,240 --> 00:38:46,480 Oh ! Déclic d'arme 543 00:38:47,720 --> 00:38:49,120 Tu vas nulle part. 544 00:38:51,720 --> 00:38:52,800 -Tire. 545 00:38:53,600 --> 00:38:55,240 Tire, espèce de merde. 546 00:38:56,200 --> 00:38:57,880 Tire, t'as peur de quoi ? 547 00:38:58,080 --> 00:39:00,840 Appuie, appuie si t'as des couilles. 548 00:39:03,560 --> 00:39:04,720 Tu crois quoi ? 549 00:39:05,160 --> 00:39:06,880 Tu crois que j'ai peur de toi ? 550 00:39:07,720 --> 00:39:11,320 Tu es une merde. T'as laissé ton ami pourrir en prison. 551 00:39:11,520 --> 00:39:14,920 Il t'a sauvé la mise, et t'as fait quoi toi ? Rien. 552 00:39:15,120 --> 00:39:17,480 Et tu viens faire le bonhomme avec moi ? 553 00:39:17,680 --> 00:39:19,600 Va te faire enculer. 554 00:39:19,800 --> 00:39:23,080 Toi et les tiens. Allez tous vous faire enculer. 555 00:39:23,280 --> 00:39:46,120 ... 556 00:39:46,320 --> 00:39:47,600 -Ouais, j'y suis. 557 00:39:50,040 --> 00:39:51,280 Mal. 558 00:39:52,320 --> 00:39:54,480 Non, non, je m'en occupe. 559 00:39:54,680 --> 00:39:56,800 Je te dis que je m'en occupe, moi. 560 00:40:03,520 --> 00:40:05,120 Téléphone 561 00:40:05,320 --> 00:40:10,960 ... 562 00:40:11,160 --> 00:40:14,120 Musique calme 563 00:40:14,320 --> 00:40:35,960 ... 564 00:40:36,160 --> 00:40:38,000 -Bonjour, Stéphanie, c'est Campana. 565 00:40:38,200 --> 00:40:40,600 Vous pouvez me passer le maire ? 566 00:40:40,800 --> 00:40:43,920 Dites-lui de me rappeler, c'est très urgent. 567 00:40:44,360 --> 00:40:46,320 Merci, Stéphanie. Merci. 568 00:40:46,520 --> 00:40:52,400 ... 569 00:40:53,880 --> 00:40:55,600 Téléphone 570 00:40:55,800 --> 00:40:59,800 ... 571 00:41:03,120 --> 00:41:05,480 Anto, merci de me rappeler. 572 00:41:05,680 --> 00:41:07,120 Tu es à la mairie ? 573 00:41:07,840 --> 00:41:09,160 Je peux passer ? 574 00:41:11,160 --> 00:41:13,160 Je t'expliquerai. A de suite. 575 00:41:24,040 --> 00:41:27,080 Musique dramatique 576 00:41:27,280 --> 00:42:15,120 ... 577 00:42:15,320 --> 00:42:16,280 Il soupire. 578 00:42:16,480 --> 00:42:30,960 ... 579 00:42:34,480 --> 00:42:37,800 -Pourquoi tu as fait ça, putain, pourquoi tu as fait ça ? 580 00:42:38,000 --> 00:42:41,240 C'est pas ça qu'il fallait faire. Il fallait le retenir. 581 00:42:41,920 --> 00:42:45,200 Débarrasse-toi de la voiture et rentre à la maison. 582 00:42:45,400 --> 00:42:47,880 Tu jettes les téléphones de tout le monde. 583 00:42:48,080 --> 00:42:49,800 Tu as compris ? Tous ! 584 00:42:50,000 --> 00:42:51,560 Tu en gardes pas un seul ! 585 00:42:52,480 --> 00:42:54,040 Tiens, jette ça. 586 00:43:05,560 --> 00:43:06,840 -Il est où, papa ? 587 00:43:07,040 --> 00:43:08,880 -Il nous rejoint à la maison. 588 00:43:11,840 --> 00:43:13,000 Tu t'attaches. 589 00:43:38,400 --> 00:43:41,240 -Vous ne pouvez pas passer. -Je veux voir mon père. 590 00:43:41,440 --> 00:43:42,600 -Non, pas maintenant. 591 00:43:42,800 --> 00:43:43,960 -Je veux voir mon père ! 592 00:43:44,160 --> 00:43:45,000 -Laissez-le passer ! 593 00:43:45,200 --> 00:43:48,320 -Laisse-moi passer ! -Laissez-le passer ! 594 00:43:48,520 --> 00:43:51,520 -Madame la juge. -Laissez-le passer. Allez-y. 595 00:44:12,040 --> 00:44:13,760 -Qu'est-ce qui s'est passé ? 596 00:44:14,800 --> 00:44:16,880 Comment est arrivé l'accident ? 597 00:44:17,800 --> 00:44:20,280 -On n'est pas sûr que ce soit un accident. 598 00:44:21,600 --> 00:44:25,360 La voiture de votre père était en plein milieu d'un carrefour, 599 00:44:25,560 --> 00:44:27,440 pas de traces de freinage. 600 00:44:29,040 --> 00:44:31,760 On pense que quelqu'un a foncé sur lui. 601 00:44:32,880 --> 00:44:33,880 -Qui ? 602 00:44:34,440 --> 00:44:36,280 -Je vous retourne la question. 603 00:44:41,080 --> 00:44:45,240 Vous connaissez quelqu'un avec un véhicule noir, un peu haut, 604 00:44:45,440 --> 00:44:49,800 pas un utilitaire, plutôt genre 4X4 ou pick-up ? 605 00:44:50,960 --> 00:44:53,080 Musique sombre 606 00:44:53,280 --> 00:44:56,280 ... 607 00:44:56,480 --> 00:44:57,800 -Non, pourquoi ? 608 00:44:58,520 --> 00:45:01,840 -C'est le genre de voiture qui a percuté votre père. 609 00:45:05,800 --> 00:45:07,840 Ecoutez, Monsieur Campana, 610 00:45:08,040 --> 00:45:09,640 on va pas se mentir. 611 00:45:11,720 --> 00:45:14,000 Ce n'est pas juste en mettant une capuche 612 00:45:14,200 --> 00:45:18,200 que vous allez vous en sortir. C'est en nous parlant. 613 00:45:18,920 --> 00:45:20,840 Sinon vous serez le prochain. 614 00:45:26,760 --> 00:45:27,840 Je vous laisse. 615 00:45:32,760 --> 00:45:35,240 Mattéa, venez avec moi, s'il vous plaît. 616 00:45:35,440 --> 00:45:37,520 Musique triste 617 00:45:37,720 --> 00:45:59,040 ... 618 00:45:59,240 --> 00:46:00,520 -Pardon. 619 00:46:00,720 --> 00:46:15,080 ... 620 00:46:15,280 --> 00:46:17,240 Je te demande pardon. 621 00:46:17,440 --> 00:46:44,440 ... 622 00:46:48,400 --> 00:46:51,080 -Fradé, t'es pas tout seul, je suis là. 623 00:46:51,280 --> 00:46:53,680 C'est un costaud ton père, il va s'en sortir. 624 00:46:53,880 --> 00:46:55,000 -Reda. 625 00:46:58,200 --> 00:46:59,640 -Oh putain, François. 626 00:47:03,600 --> 00:47:05,680 -On n'est pas monté à cause des condés. 627 00:47:07,920 --> 00:47:08,840 Tiens, Batti. 628 00:47:09,040 --> 00:47:10,440 En corse -SALUTE. 629 00:47:10,640 --> 00:47:12,880 -Et Santu. -SALUTE. 630 00:47:13,720 --> 00:47:14,960 -Comment il va ? 631 00:47:18,040 --> 00:47:19,080 -Pas terrible. 632 00:47:20,720 --> 00:47:22,840 -Il parait que c'est pas un accident. 633 00:47:23,040 --> 00:47:25,920 -Je sais pas, je te dirai. -Si tu as besoin, on est là. 634 00:47:26,720 --> 00:47:27,840 Hein ? 635 00:47:28,040 --> 00:47:30,840 Ton père avec Carlotti, c'est quoi, ça ? 636 00:47:33,520 --> 00:47:34,720 -Je peux te parler ? 637 00:47:34,920 --> 00:47:37,440 Musique mélancolique 638 00:47:37,640 --> 00:47:43,400 ... 639 00:47:43,600 --> 00:47:45,880 Si c'est eux, je laisserai pas passer. 640 00:47:48,000 --> 00:47:49,720 -Appelle-moi quand tu veux. 641 00:47:49,920 --> 00:48:09,400 ... 642 00:48:10,760 --> 00:48:12,040 -C'était qui ? 643 00:48:12,880 --> 00:48:14,440 -François Tralonca. 644 00:48:14,640 --> 00:48:16,120 -Tralonca, le natio ? 645 00:48:16,320 --> 00:48:18,360 -Il était au front avec mon père. 646 00:48:19,280 --> 00:48:27,440 ... 647 00:48:27,640 --> 00:48:29,200 Sonnerie d'interphone 648 00:48:31,440 --> 00:48:32,440 -Ouais ? 649 00:48:32,640 --> 00:48:35,120 *-Ouvre, j'ai perdu les clés. 650 00:48:35,320 --> 00:48:36,640 Bip d'ouverture de porte 651 00:48:44,120 --> 00:48:46,560 -Qu'est-ce qui s'est passé ? -Rien. 652 00:48:46,760 --> 00:48:48,160 -Il est où, le pick-up ? 653 00:48:48,360 --> 00:48:49,800 -On me l'a volé. 654 00:48:50,000 --> 00:48:52,960 Et aujourd'hui, j'ai pas bougé de la maison. 655 00:48:53,600 --> 00:48:54,680 -Jean-Do ! 656 00:48:54,880 --> 00:48:57,200 Je te demande jamais rien, mais là... 657 00:48:57,400 --> 00:48:59,760 -Mais là, quoi ? Là, tu demandes ? 658 00:48:59,960 --> 00:49:01,320 -Là, je veux savoir. 659 00:49:01,520 --> 00:49:03,360 -Tu t'inquiètes pour lui ? T'as peur 660 00:49:03,560 --> 00:49:05,520 qu'il lui arrive quelque chose ? 661 00:49:05,720 --> 00:49:07,600 Il lui est rien arrivé. 662 00:49:07,800 --> 00:49:09,640 Pour le moment. -Lâche-moi. 663 00:49:10,720 --> 00:49:12,120 Lâche-moi. 664 00:49:14,760 --> 00:49:15,800 A ta place, 665 00:49:16,000 --> 00:49:17,320 je ferais pas ça. 666 00:49:17,960 --> 00:49:20,120 -Tu crois que j'ai peur de ton père ? 667 00:49:24,000 --> 00:49:26,000 Tu sais ce qui s'est passé ? 668 00:49:26,960 --> 00:49:30,640 Le père de ton ami Reda, il a eu un accident de voiture. 669 00:49:30,840 --> 00:49:35,040 -Tu rentres sans ton pick-up et lui il a eu un accident ? 670 00:49:46,680 --> 00:49:48,520 Elle soupire. 671 00:49:53,160 --> 00:49:55,800 Pourquoi tu réponds pas quand je t'appelle ? 672 00:49:57,240 --> 00:49:59,040 Ton père a eu un accident. 673 00:49:59,240 --> 00:50:00,560 -Jean-Do t'a dit ça ? 674 00:50:00,760 --> 00:50:01,800 -Oui, pourquoi ? 675 00:50:02,000 --> 00:50:04,560 Le frère de Sté des urgences l'a appelé. 676 00:50:04,760 --> 00:50:05,880 Comment il va ? 677 00:50:06,080 --> 00:50:08,400 -Rentre chez toi, t'as rien à faire ici. 678 00:50:08,600 --> 00:50:10,640 -Comment ça, j'ai rien à faire ici ? 679 00:50:10,840 --> 00:50:13,280 Reda ! Reda, regarde-moi. 680 00:50:15,280 --> 00:50:16,680 Regarde-moi. 681 00:50:18,000 --> 00:50:19,880 Je te connais. OK ? 682 00:50:20,640 --> 00:50:22,720 Je te connais mieux que personne. 683 00:50:22,920 --> 00:50:26,640 Mon père et Jean-Do n'ont rien à voir avec cet accident. 684 00:50:26,840 --> 00:50:28,600 -C'est pas un accident. 685 00:50:31,440 --> 00:50:33,040 C'était pas un accident. -Si. 686 00:50:33,240 --> 00:50:34,600 -C'était pas un accident ! 687 00:50:36,160 --> 00:50:37,800 Mon père s'est fait cartonner 688 00:50:38,000 --> 00:50:40,920 par un pick-up noir, comme celui de Jean-Do. 689 00:50:41,880 --> 00:50:43,480 Alors, vas-y, explique-moi ? 690 00:50:43,680 --> 00:50:46,680 Tu me dis qu'il n'a rien à voir avec ça ? 691 00:50:46,880 --> 00:50:48,840 Explique-moi, et je t'écouterai. 692 00:50:51,080 --> 00:50:53,520 -Il est resté à la maison toute la journée. 693 00:50:53,720 --> 00:50:54,640 C'était l'anniversaire 694 00:50:54,840 --> 00:50:57,160 de la petite. Il n'a pas bougé. 695 00:50:57,360 --> 00:51:00,200 -C'est eux qui t'envoient ? -Ca va pas ou quoi ? 696 00:51:00,400 --> 00:51:02,760 Tu crois que je peux te mentir, 697 00:51:02,960 --> 00:51:06,200 avec ce qu'on vit, toi et moi ? Je vais te mentir ? 698 00:51:06,720 --> 00:51:09,080 Je te jure qu'il était avec moi. 699 00:51:09,280 --> 00:51:10,760 -Moi aussi, je peux jurer. 700 00:51:10,960 --> 00:51:13,760 -Je te le jure sur la tête de ma fille ? 701 00:51:14,640 --> 00:51:17,760 Tu te rends compte de ce que tu m'obliges à faire ? 702 00:51:17,960 --> 00:51:18,960 -Attends. -Non. 703 00:51:19,160 --> 00:51:21,400 Il faut plus qu'on se voie. 704 00:51:22,360 --> 00:51:24,800 Je te jure sur la tête de ma fille. 705 00:51:25,000 --> 00:51:27,960 La tête de ma fille de 8 ans, Reda. 706 00:51:32,520 --> 00:51:34,200 -Excuse-moi. Je suis désolé. 707 00:51:46,360 --> 00:51:48,440 Je suis en train de devenir fou. 708 00:51:52,040 --> 00:51:53,080 Elle soupire. 709 00:51:54,560 --> 00:51:57,760 Musique triste 710 00:51:57,960 --> 00:51:58,960 -Hé. 711 00:51:59,160 --> 00:52:09,720 ... 712 00:52:09,920 --> 00:52:11,920 -J'ai plus que toi, Alex. 713 00:52:12,120 --> 00:52:22,800 ... 714 00:53:00,360 --> 00:53:04,160 Sous-titrage : VDM 48418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.