All language subtitles for just_shoot_me_s07e17_my_fair_finchy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,380 --> 00:00:04,380 Where the hell is this damn elevator? It's taking forever. 2 00:00:05,320 --> 00:00:07,220 Maybe we ought to look at this as an opportunity. 3 00:00:07,920 --> 00:00:11,900 I mean, you and I are always so busy we never get to really connect. What's 4 00:00:11,900 --> 00:00:14,200 going on with you, man? Where's Jack Gallo at? 5 00:00:21,460 --> 00:00:22,560 Hey, guys. 6 00:00:23,420 --> 00:00:25,680 We've been waiting 20 minutes for the elevator. 7 00:00:26,040 --> 00:00:27,860 And only 18 of that was foreplay. 8 00:00:29,200 --> 00:00:31,120 Hey, Rhonda, you remember Elliot? 9 00:00:31,640 --> 00:00:32,640 Sure. 10 00:00:33,100 --> 00:00:34,100 How's it going? 11 00:00:34,400 --> 00:00:35,640 Hi. Can't complain. 12 00:00:37,880 --> 00:00:40,640 Jack, I'd like you to meet a special lady. 13 00:00:41,600 --> 00:00:42,600 Some. 14 00:00:42,990 --> 00:00:44,870 Oh, this is cheap money buckets. 15 00:00:45,330 --> 00:00:47,910 You look like a couple of handfuls of fun. 16 00:00:48,550 --> 00:00:52,830 Why don't we pop some buttons off that vest and watch the raft inflate? 17 00:00:55,610 --> 00:00:56,850 She seems lovely. 18 00:01:08,610 --> 00:01:10,510 I'll be right back with this, Mr. Gallo. 19 00:01:11,120 --> 00:01:14,420 Hey, listen, when you're finished here, could you take another run at my office? 20 00:01:14,440 --> 00:01:18,040 Your first pass was pretty shoddy. I'll get to it when I get to it. 21 00:01:19,560 --> 00:01:23,160 I don't get it. She worked so hard for you, but she won't do a damn thing for 22 00:01:23,160 --> 00:01:26,620 me. Nina, do you know why I'm such a wealthy, successful man? 23 00:01:26,900 --> 00:01:30,620 Because your grandparents exploited immigrant labor in sweatshops and left 24 00:01:30,620 --> 00:01:31,620 blood money to you? 25 00:01:31,880 --> 00:01:33,980 Well, that gave me a boost in the beginning. 26 00:01:35,080 --> 00:01:40,020 But since then, it all boiled down to my ability to motivate people. 27 00:01:40,660 --> 00:01:44,860 Marjorie does a beautiful job cleaning my office because I treat her with 28 00:01:44,860 --> 00:01:45,860 kindness. 29 00:01:46,540 --> 00:01:47,960 Thank you, Marjorie. 30 00:01:49,380 --> 00:01:50,380 Wow. 31 00:01:50,700 --> 00:01:52,340 Way to line a trash can. 32 00:01:53,700 --> 00:01:58,140 Thank you. And might I say that you're an excellent duster. 33 00:01:58,740 --> 00:02:00,400 You should see the way I clean windows. 34 00:02:00,620 --> 00:02:02,920 Indeed I should, pretty lady. 35 00:02:05,000 --> 00:02:09,220 I'm going to go do your office right now. Might I also add you have a 36 00:02:09,220 --> 00:02:10,220 ass. 37 00:02:20,040 --> 00:02:25,300 Hey, your new boyfriend's on his way up. Oh, Adam is so great. We met at a self 38 00:02:25,300 --> 00:02:26,300 -fulfillment seminar. 39 00:02:26,440 --> 00:02:29,040 It's so great to be with someone who gets you. 40 00:02:29,520 --> 00:02:32,860 Sounds like me and Rhonda. The way he listens, the way he understands. 41 00:02:33,380 --> 00:02:35,580 The way she cuffs me, the way she doesn't leave bruises. 42 00:02:41,300 --> 00:02:43,320 Hi. Great news. 43 00:02:43,560 --> 00:02:45,640 I got us tickets to the Albee play tonight. 44 00:02:46,000 --> 00:02:47,580 Oh, I'm supposed to go out with a friend. 45 00:02:47,860 --> 00:02:51,060 But I know you have abandonment issues from your parents' divorce, and I'd hate 46 00:02:51,060 --> 00:02:52,200 to unearth those feelings. 47 00:02:52,460 --> 00:02:55,660 Oh, I appreciate your acknowledging that, but go with your friend. 48 00:02:55,980 --> 00:03:00,120 Being an only child nurturing peer relationships must be incredibly 49 00:03:00,120 --> 00:03:01,660 you. I feel so validated. 50 00:03:02,740 --> 00:03:03,740 Me too. 51 00:03:07,080 --> 00:03:08,140 Dude's such a loser. 52 00:03:08,460 --> 00:03:11,640 Yeah. Wouldn't it be great if somebody hit him in the throat with a baseball 53 00:03:11,640 --> 00:03:12,700 and crushed his larynx? 54 00:03:14,240 --> 00:03:15,520 Dude, what's wrong with you? 55 00:03:16,340 --> 00:03:17,400 I don't know. 56 00:03:18,400 --> 00:03:20,680 I mean, you know, this thing with Maya, it's complicated. 57 00:03:21,340 --> 00:03:24,240 You know, obviously we have the thing, you know, our history from before, and 58 00:03:24,240 --> 00:03:26,860 then we slept together, you know, as friends. I've got to tell you, when I 59 00:03:26,860 --> 00:03:28,200 her with this guy, it just kind of bugs me. 60 00:03:29,040 --> 00:03:30,720 I guess I don't know what to feel. 61 00:03:30,960 --> 00:03:32,040 Yeah, I know what you're going through. 62 00:03:32,640 --> 00:03:35,980 Last night, Rhonda shaved my chest and dressed me up like Gwen Stefani. 63 00:03:37,340 --> 00:03:40,540 You know what? Just forget it, man. No, no, I'm sorry. 64 00:03:40,760 --> 00:03:41,760 I'm sorry. Listen. 65 00:03:42,480 --> 00:03:43,880 You guys had a plan. 66 00:03:44,200 --> 00:03:48,560 And obviously, Maya's moving forward, so maybe you should too, you know? Yeah, 67 00:03:48,640 --> 00:03:51,020 you're right. What am I moping around for? 68 00:03:51,480 --> 00:03:53,120 I'm Elliot DeMauro. You are, man. 69 00:03:54,260 --> 00:03:55,460 I'm Elliot DeMauro. 70 00:03:57,160 --> 00:03:58,160 Hey, baby. 71 00:04:00,700 --> 00:04:03,260 You got three seconds to grab a part of me you never grabbed before. 72 00:04:03,620 --> 00:04:04,900 No, no, no. 73 00:04:07,180 --> 00:04:08,180 Healthy squeeze. 74 00:04:10,060 --> 00:04:12,240 Oh, mama mia. 75 00:04:12,500 --> 00:04:13,500 That was good. 76 00:04:13,560 --> 00:04:17,480 Hey, Jack's tanning. I have to flip him over, honey. Put that cloth on. 77 00:04:18,720 --> 00:04:24,300 Hey, Rhonda. I know it might be none of my business, but I got to ask you 78 00:04:24,300 --> 00:04:26,500 something. Yeah, it's pierced. 79 00:04:28,040 --> 00:04:29,040 No. 80 00:04:30,360 --> 00:04:34,940 Do you feel like your relationship with Finch is healthy? 81 00:04:36,370 --> 00:04:41,490 That's a little personal. I mean, don't you crave tenderness, understanding, a 82 00:04:41,490 --> 00:04:42,850 real emotional connection? 83 00:04:43,150 --> 00:04:44,610 You can get that from a man. 84 00:04:45,350 --> 00:04:47,870 Yes. Set the bar higher. 85 00:04:48,350 --> 00:04:50,050 Dennis should be treating you with respect. 86 00:04:50,470 --> 00:04:51,670 You don't know what you're talking about. 87 00:04:52,150 --> 00:04:55,090 Venice treats me with plenty of respect. 88 00:04:56,570 --> 00:04:58,730 Oh, there's my baby. 89 00:04:59,270 --> 00:05:00,270 Wait, you hear that? 90 00:05:00,810 --> 00:05:01,810 What? I don't hear anything. 91 00:05:02,200 --> 00:05:07,100 Yeah, that's the sound of nobody being spanked. Oh, oh, oh, there it is again. 92 00:05:11,180 --> 00:05:12,180 Oh, 93 00:05:14,220 --> 00:05:18,920 Marjorie, you haven't been by my office today. 94 00:05:19,160 --> 00:05:20,160 Oh, I'm sorry. 95 00:05:20,280 --> 00:05:23,560 Nina and I got to talking. You know, we have a lot in common. 96 00:05:26,820 --> 00:05:30,180 So now your office gets done and mine doesn't? 97 00:05:30,620 --> 00:05:33,640 Don't worry. I'll put in a good word for you. She's kind of my girl now. 98 00:05:34,000 --> 00:05:38,280 Do you think you can just stroll in here, fake a few pleasantries, and beat 99 00:05:38,280 --> 00:05:39,280 at my own game? 100 00:05:39,680 --> 00:05:43,120 I've been pretending to be nice since before you were born. 101 00:05:45,120 --> 00:05:50,140 Dennis, I want you to find out everything you can about a Marjorie 102 00:05:50,740 --> 00:05:51,740 The maid? 103 00:05:52,200 --> 00:05:53,480 Dude, you can invite her now. 104 00:05:56,180 --> 00:05:57,180 Stop it. 105 00:05:57,820 --> 00:05:59,800 Nina thinks she can out -charm me. 106 00:06:00,120 --> 00:06:02,300 Nobody out -charms me. 107 00:06:03,200 --> 00:06:06,560 What's that heart on your neck? Have you been branded? 108 00:06:06,780 --> 00:06:07,780 Oh, no. 109 00:06:07,800 --> 00:06:11,080 No, Rhonda heated up a belt buckle, gave me a little love burn. 110 00:06:15,840 --> 00:06:19,900 This woman, is she holding you against your will? 111 00:06:21,340 --> 00:06:22,400 No, I like her. 112 00:06:22,860 --> 00:06:23,860 Gotcha. 113 00:06:24,880 --> 00:06:26,300 She's watching us, right? 114 00:06:28,140 --> 00:06:31,560 Blink three times if you want me to call the authorities. 115 00:06:32,940 --> 00:06:36,580 Jack, no, it's not like that. We have a safe word. Rhonda's never going to hurt 116 00:06:36,580 --> 00:06:38,980 me as long as I say applesauce. 117 00:06:40,360 --> 00:06:42,140 Oh, wait, apple juice. 118 00:06:43,600 --> 00:06:45,540 Oh, my God, apple cider? Oh, my God. 119 00:06:51,420 --> 00:06:52,420 Mm -hmm. 120 00:07:04,230 --> 00:07:05,270 Hey, baby. 121 00:07:05,570 --> 00:07:07,290 You want to make a finch omelet? 122 00:07:07,950 --> 00:07:08,950 You know what? 123 00:07:09,210 --> 00:07:13,690 Before we just jump right into bed, we need to discuss our feelings. 124 00:07:14,030 --> 00:07:18,050 All right. Well, I'm feeling really horny. Hey, I need you to take this 125 00:07:18,050 --> 00:07:19,050 seriously. 126 00:07:20,070 --> 00:07:22,030 Okay. I'm sorry. 127 00:07:23,330 --> 00:07:24,950 I'm feeling really horny. 128 00:07:26,990 --> 00:07:27,969 Don't get it. 129 00:07:27,970 --> 00:07:32,150 I'm talking about an emotional connection here. I want us to take our 130 00:07:32,150 --> 00:07:33,710 relationship to a deeper level. 131 00:07:34,950 --> 00:07:39,450 Deeper level. You know, you sound like you sound exactly like... Maya. 132 00:07:40,910 --> 00:07:46,550 She opens up my eyes. I have a right to expect more from the men in my life. And 133 00:07:46,550 --> 00:07:50,170 until you are willing to fulfill me emotionally, you cannot fulfill me 134 00:07:50,170 --> 00:07:51,170 physically. 135 00:07:51,910 --> 00:07:52,910 Well... 136 00:07:55,980 --> 00:07:59,040 In the meantime, can you fulfill me physically? 137 00:08:01,620 --> 00:08:03,540 Don't rip your arms off. No. 138 00:08:04,240 --> 00:08:06,720 No, no, no. Apple fritter! 139 00:08:09,400 --> 00:08:10,400 Sam. 140 00:08:19,660 --> 00:08:24,040 Here you go. Background check on one Marjorie Moynihan. 141 00:08:26,760 --> 00:08:29,960 Plays the recorder, loves shrimp, hates clams. 142 00:08:30,200 --> 00:08:32,100 This stuff is gold. 143 00:08:34,440 --> 00:08:39,840 Marjorie, I have some cobwebs on my ceiling. I'd get them down myself, but I 144 00:08:39,840 --> 00:08:42,720 threw my back out while jamming on the recorder. 145 00:08:44,159 --> 00:08:45,460 You play the recorder? 146 00:08:45,720 --> 00:08:47,900 So do I. Get out of town. 147 00:08:50,220 --> 00:08:52,740 them that you had with your sister, I have the solution. 148 00:08:53,020 --> 00:08:53,539 You do? 149 00:08:53,540 --> 00:08:56,220 Oh, no, I can also help with your sister's saliva. 150 00:08:57,700 --> 00:08:58,980 That can't be right. 151 00:08:59,460 --> 00:09:04,660 It's Sylvia. Ah. Well, obviously, I care a little more about you. Not true. I 152 00:09:04,660 --> 00:09:08,680 care more, or else how would I know that you went to the University of Florida? 153 00:09:10,400 --> 00:09:12,440 Dammit, Dennis, learn to type! 154 00:09:13,840 --> 00:09:14,900 This is amazing. 155 00:09:15,520 --> 00:09:17,900 Here I thought I was just a cleaning lady, but... 156 00:09:18,160 --> 00:09:19,980 You guys really care about me as a person. 157 00:09:21,240 --> 00:09:23,340 Uh, okay. 158 00:09:25,340 --> 00:09:28,220 You two are probably the best friends I have in the whole world. 159 00:09:28,880 --> 00:09:30,120 Oh, that can't be true. 160 00:09:30,880 --> 00:09:33,040 Oh, yeah, yeah, ever since my dog died. 161 00:09:33,600 --> 00:09:35,640 Hey, you want to hear the song I wrote about her? 162 00:09:39,160 --> 00:09:40,160 Can't wait. 163 00:09:41,440 --> 00:09:42,800 I live by the highway. 164 00:09:44,220 --> 00:09:45,420 Here comes the truck. 165 00:09:53,550 --> 00:09:55,370 What do you think you're doing? You've ruined Rhonda. 166 00:09:55,970 --> 00:09:56,970 I didn't ruin her. 167 00:09:57,230 --> 00:10:00,570 You know, I've met a lot of girls, and some were filthy and some were dirty. 168 00:10:00,570 --> 00:10:02,270 she was filthy and dirty. She had it all. 169 00:10:04,890 --> 00:10:08,250 Rhonda deserves better, and if you are going to be with her, then you need to 170 00:10:08,250 --> 00:10:09,870 treat her with dignity and respect. 171 00:10:12,150 --> 00:10:13,310 Respect? What? 172 00:10:13,670 --> 00:10:16,910 Chivalrous? What are you doing to me? I'm helping you. 173 00:10:17,230 --> 00:10:20,690 I don't know if Rhonda's the one, but you're never going to be in a long 174 00:10:20,690 --> 00:10:21,690 -lasting relationship. 175 00:10:22,030 --> 00:10:23,950 If you don't open up a little emotionally. 176 00:10:26,310 --> 00:10:29,950 You don't know what you're talking about. Oh, oh, I do. I know you, Finch. 177 00:10:30,290 --> 00:10:35,070 And I know that behind the flip comments, there's a guy who wants more. 178 00:10:35,550 --> 00:10:41,090 A guy who doesn't want to end up alone on a park bench feeding stale bread to 179 00:10:41,090 --> 00:10:42,090 the pigeons. 180 00:10:46,670 --> 00:10:48,450 I don't want to feed the stale pigeons. 181 00:10:53,160 --> 00:10:57,220 I can help. Hey, why don't you and Rhonda come over for dinner tonight with 182 00:10:57,220 --> 00:10:59,900 and I, and you can watch us interact as a couple. 183 00:11:00,440 --> 00:11:04,680 Yeah. Bless you. Oh, it's going to be okay. 184 00:11:11,500 --> 00:11:13,840 Okay, you can take your head out of my chest now. 185 00:11:15,180 --> 00:11:16,820 But it's nice down here. 186 00:11:19,470 --> 00:11:21,730 This is Colette, my new beautiful girlfriend. 187 00:11:22,050 --> 00:11:24,850 Oh, hello, Colette. I'm with her as a result of moving on. 188 00:11:25,130 --> 00:11:28,550 I used to be over here, and now I'm over here. 189 00:11:29,670 --> 00:11:30,670 Elliot, I'm bored. 190 00:11:30,950 --> 00:11:31,949 Can we have sex? 191 00:11:31,950 --> 00:11:34,970 Not now, honey. Here, here's a buck. Go buy yourself a peppermint patty. 192 00:11:36,790 --> 00:11:40,850 Okay, what's going on? Nothing. I mean, you and I had something, you know, and 193 00:11:40,850 --> 00:11:42,830 then we ended up sleeping together as friends, and it was cool. 194 00:11:43,370 --> 00:11:46,270 But now it's over, you know, sever the ties, and I couldn't be happier. 195 00:11:46,590 --> 00:11:48,190 Good, I'm glad. I love you. Take me back. 196 00:11:48,490 --> 00:11:52,430 What? No, I need you. I want you. I'll crawl through broken glass to get you. 197 00:11:52,570 --> 00:11:55,590 What about Colette? She's nothing. She's a prop. Look at her over there eating 198 00:11:55,590 --> 00:11:57,050 peppermint patties. What's up with that? 199 00:12:00,030 --> 00:12:04,770 Elliot, you don't love me. It's very sweet. Every time I get serious about a 200 00:12:04,770 --> 00:12:07,590 guy, you get jealous. But if I was single, you wouldn't give me a second 201 00:12:07,690 --> 00:12:11,330 That's not true. You have done it before. You only want what you can't 202 00:12:15,230 --> 00:12:17,640 So? Can we go back to your place and make love? 203 00:12:18,580 --> 00:12:19,580 Fine. 204 00:12:25,920 --> 00:12:30,020 Dinner was delicious, sweetie. I appreciate you taking the time to cook 205 00:12:30,020 --> 00:12:34,540 long day at work. Oh, thank you. And I appreciate you being so attuned to the 206 00:12:34,540 --> 00:12:36,580 competing concerns facing the modern woman. 207 00:12:37,020 --> 00:12:43,040 Maya, I would like to add that watching how you command respect... 208 00:12:43,600 --> 00:12:50,120 without compromising your values, validates my sense that I can grow as a 209 00:12:50,120 --> 00:12:51,120 person. 210 00:12:57,400 --> 00:13:00,620 I like the yams. 211 00:13:03,080 --> 00:13:09,020 I felt that they were very validating to my tummy. 212 00:13:14,220 --> 00:13:18,280 He's trying. You can't expect to reach the level of communication that Adam and 213 00:13:18,280 --> 00:13:19,280 I have overnight. 214 00:13:23,320 --> 00:13:26,760 I'm sorry, Dennis, if I diminished your sense of self. 215 00:13:29,240 --> 00:13:31,840 Thank you, Rhonda. And I do care about your feelings. 216 00:13:32,700 --> 00:13:36,200 And to reiterate, I really like the air. 217 00:13:38,360 --> 00:13:41,560 Okay. Well, now, if you all join me in the living room, it's time to have some 218 00:13:41,560 --> 00:13:42,560 fun. 219 00:13:42,780 --> 00:13:47,360 Maya has invented a wonderful game in which you match poetic verses with the 220 00:13:47,360 --> 00:13:50,420 romantic poets who wrote them. And here's the twist. 221 00:13:50,640 --> 00:13:54,640 On the card is a picture of the poet's mouth. 222 00:13:55,200 --> 00:13:59,360 I call it Romantic Poets' Mouths, or Ropomo. 223 00:14:02,020 --> 00:14:03,760 Finch, you want to go first? 224 00:14:04,560 --> 00:14:05,560 Ah, sure. 225 00:14:09,120 --> 00:14:10,120 Ropomo! 226 00:14:12,920 --> 00:14:18,240 Old Ocean's gray and melancholy waist are but solid decorations all of the 227 00:14:18,240 --> 00:14:19,400 tomb of man. 228 00:14:21,280 --> 00:14:23,000 Ocean's gray. It's not Nipsey Russell. 229 00:14:27,020 --> 00:14:31,480 I tell you what, I don't know if he writes poetry, but I'd bet my life that 230 00:14:31,480 --> 00:14:33,080 mouth belongs to Mr. Matt Lauer. 231 00:14:34,620 --> 00:14:39,740 Sorry, it's William Cullen Bryant. Damn it! I knew that. I know him. Sis, stop. 232 00:14:41,900 --> 00:14:45,000 I'm sorry, honey. I didn't know that one. I was covering. 233 00:14:45,860 --> 00:14:51,740 Well, your willingness to expose your weaknesses makes me feel closer to you. 234 00:14:52,440 --> 00:14:57,100 You guys, that's beautiful. That's exactly what this is about, getting to 235 00:14:57,100 --> 00:14:57,979 know each other. 236 00:14:57,980 --> 00:15:03,040 I appreciate your willingness to accept me as I really am. And I appreciate you 237 00:15:03,040 --> 00:15:04,900 making a genuine effort for this evening. 238 00:15:05,360 --> 00:15:10,980 Perhaps when we get home tonight, I will reward you with a... 239 00:15:11,230 --> 00:15:14,470 Type of job? That is not a job, per se. 240 00:15:16,050 --> 00:15:17,290 That sounds lovely. 241 00:15:18,230 --> 00:15:21,110 Maybe I'll respond with reciprocity. 242 00:15:22,030 --> 00:15:24,290 I'm sure that would lead to validation. 243 00:15:27,010 --> 00:15:29,550 I intend to meet your emotional needs all night long. 244 00:15:32,150 --> 00:15:35,190 I hope your parking garage accepts multiple validations. 245 00:15:40,810 --> 00:15:42,390 You're just dressing up your dirty talk. 246 00:15:43,190 --> 00:15:44,190 No, Maya. 247 00:15:44,370 --> 00:15:47,770 No, this is a genuine expression of our emotions. 248 00:15:48,310 --> 00:15:52,830 Yes, Maya. And our feelings are no less valid because they're of a getting -it 249 00:15:52,830 --> 00:15:53,830 -on nature. 250 00:15:54,410 --> 00:15:59,550 I'm just saying, don't confuse the two. Adam and I don't. We have a pure 251 00:15:59,550 --> 00:16:02,490 emotional bond and a physical life filled with passion. 252 00:16:02,950 --> 00:16:05,070 I wouldn't exactly call it passion. 253 00:16:07,110 --> 00:16:08,110 What? 254 00:16:12,650 --> 00:16:13,650 Excuse us. 255 00:16:17,510 --> 00:16:18,570 Is everything okay? 256 00:16:19,050 --> 00:16:22,210 Sharing your opinion of our sex life with others makes me feel diminished. 257 00:16:22,610 --> 00:16:24,710 I find your use of the word diminished to be accusatory. 258 00:16:24,950 --> 00:16:27,990 Calling me accusatory when you started this belittles my intelligence. 259 00:16:28,510 --> 00:16:32,650 I think your overreaction to my comment reflects an issue that preceded me. 260 00:16:35,770 --> 00:16:37,210 Well, I think you're a stupid head. 261 00:16:39,350 --> 00:16:40,350 Jerk. 262 00:16:40,940 --> 00:16:42,820 Jerk to infinity, get out! 263 00:16:50,820 --> 00:16:52,660 What are you doing? 264 00:16:53,360 --> 00:16:54,920 Final strip ropomo. 265 00:16:59,160 --> 00:17:02,860 This buddy -buddy thing with Marjorie is a nightmare. 266 00:17:03,260 --> 00:17:08,280 She made me a T -shirt that says friend plus pal equals frow. 267 00:17:10,089 --> 00:17:13,270 You think that's bad? She gave me this friendship bracelet. 268 00:17:13,530 --> 00:17:15,250 I had it appraised. It's worthless. 269 00:17:17,050 --> 00:17:18,690 Hey, Jack. Hey, Frail. 270 00:17:20,089 --> 00:17:24,290 Guess what? I got three tickets to the medieval fair tonight. 271 00:17:24,890 --> 00:17:26,690 Marjorie, we need to talk. 272 00:17:27,089 --> 00:17:28,089 God's teeth. 273 00:17:28,150 --> 00:17:29,710 Pray thee to speak, my lord. 274 00:17:30,910 --> 00:17:31,910 Uh -huh. 275 00:17:33,530 --> 00:17:38,070 Listen, Nina and I got into a petty competition. 276 00:17:38,830 --> 00:17:43,330 Which may have led you to believe that we cared about you more than we actually 277 00:17:43,330 --> 00:17:44,330 do. 278 00:17:45,350 --> 00:17:48,310 Well, how much do you care about me? Very, very little. 279 00:17:51,010 --> 00:17:52,010 Even less. 280 00:17:53,750 --> 00:17:55,410 How could you do this to me? 281 00:17:55,650 --> 00:17:59,910 I might not be the most stable person, and I might have to take medication to 282 00:17:59,910 --> 00:18:04,770 control my episodes, but I don't deserve to be treated this way! Nobody does! 283 00:18:04,950 --> 00:18:05,950 Nobody does! 284 00:18:09,350 --> 00:18:10,750 That guy's just messing with me. 285 00:18:11,990 --> 00:18:13,730 Oh, it's some practical joke. 286 00:18:16,190 --> 00:18:17,230 More mead? 287 00:18:18,310 --> 00:18:19,410 Just give me the jug. 288 00:18:22,230 --> 00:18:23,890 Hey. We need to talk. 289 00:18:25,190 --> 00:18:28,330 I was out with Colette tonight and all I could think of was you. We just have to 290 00:18:28,330 --> 00:18:29,129 get back together. 291 00:18:29,130 --> 00:18:32,320 Oh, Elliot, come on. You're thinking, and maybe in the past I did act 292 00:18:32,320 --> 00:18:35,180 impulsively, but this is different. I've changed. And this has nothing to do 293 00:18:35,180 --> 00:18:36,360 with jealousy. Absolutely not. 294 00:18:36,560 --> 00:18:39,120 And if I were single, you would dive right in. Head first. 295 00:18:41,480 --> 00:18:42,520 Adam and I broke up. 296 00:18:43,620 --> 00:18:44,620 That's great. 297 00:18:47,760 --> 00:18:50,500 So, uh, you think we should give it another go? Yeah. 298 00:18:51,000 --> 00:18:55,340 Well, I still have all the wedding plans from when we were engaged. We could get 299 00:18:55,340 --> 00:18:57,740 that rolling and think about starting a family. 300 00:18:57,980 --> 00:19:01,410 Okay. What do you think about Alexandra for a girl's name? 301 00:19:01,630 --> 00:19:02,630 It's pretty. 302 00:19:04,550 --> 00:19:07,830 That window's nailed shut. Oh, my God, I can't breathe in here. It's like a 303 00:19:07,830 --> 00:19:08,830 tournament. 304 00:19:09,650 --> 00:19:14,230 Elliot, I do not want to have a relationship with you. 305 00:19:15,990 --> 00:19:17,150 Really? Yes. 306 00:19:17,630 --> 00:19:20,010 We're friends. That's what we were meant to be. 307 00:19:20,510 --> 00:19:21,429 Yeah, right. 308 00:19:21,430 --> 00:19:22,430 I know. 309 00:19:22,610 --> 00:19:26,150 I mean, I do have this pattern where I just get nuts when you're with another 310 00:19:26,150 --> 00:19:27,350 guy. I know. 311 00:19:28,120 --> 00:19:31,260 Come on, hey, I'm sorry about you and Adam. You seem like an okay guy. 312 00:19:31,520 --> 00:19:37,300 Oh, thanks. But if the truth be told, there's this guy in my book club, Jason, 313 00:19:37,400 --> 00:19:40,660 and he gave me his phone number. I think I might call him. He's kind of cute. 314 00:19:41,300 --> 00:19:42,880 Why to Vegas? We can be married tonight. 315 00:19:43,380 --> 00:19:44,380 Go home, Elliot. 316 00:19:44,520 --> 00:19:46,660 Yeah, it's probably best. Yeah, I think so. 317 00:19:47,280 --> 00:19:48,280 Okay, bye. Oh, 318 00:19:49,420 --> 00:19:51,980 hey, you guys. 319 00:19:52,480 --> 00:19:55,320 Where have you been? You went in to get your coats, and then I heard... 320 00:19:55,630 --> 00:19:58,030 Begging and screaming and some muffled cries. 321 00:19:58,470 --> 00:19:59,770 We were just goofing around. 322 00:20:01,210 --> 00:20:02,210 Right, Muppet? 323 00:20:02,810 --> 00:20:06,970 Yeah, it's lots of fun. Hey, if you see your dad, can you give him this message? 324 00:20:25,230 --> 00:20:27,890 It don't matter what I wanna do. 325 00:20:29,350 --> 00:20:32,230 It's got a mind of its own. 326 00:20:33,990 --> 00:20:37,290 Life keeps bringing me back to you. 26643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.