Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,430 --> 00:00:03,290
Hey. What's with the suit and the cape?
2
00:00:03,550 --> 00:00:04,950
I just came from a baby shower.
3
00:00:05,330 --> 00:00:07,430
Check this out. I swiped a breast pump.
4
00:00:08,770 --> 00:00:12,050
There's got to be some fun we can have
with that thing. Yeah, but you want to
5
00:00:12,050 --> 00:00:14,790
really careful because the suction can
get very intense.
6
00:00:15,930 --> 00:00:21,110
So, who's having the baby? I don't know.
My friend works at a print shop. He
7
00:00:21,110 --> 00:00:24,410
flips me extra invitations. I haven't
paid for a meal since the Greenberg
8
00:00:24,410 --> 00:00:25,410
wedding was canceled.
9
00:00:26,990 --> 00:00:30,190
Where the hell were you? The phone's
been ringing off the hook.
10
00:00:30,450 --> 00:00:34,030
I missed my breakfast meeting with
Trump, and you were supposed to set
11
00:00:34,030 --> 00:00:35,450
up with my real estate agent.
12
00:00:35,890 --> 00:00:37,830
I'm sick of your screw -ups.
13
00:00:38,050 --> 00:00:41,050
And thanks to you, I'm late to see an
apartment.
14
00:00:41,490 --> 00:00:43,910
What's the matter, Jack? Need more space
to house your ego?
15
00:00:48,010 --> 00:00:51,610
I thought we were close enough for that,
but we're not.
16
00:00:55,190 --> 00:01:00,520
Oh. You also forgot it's Tuesday the
12th. Oh, my God, that's right. You were
17
00:01:00,520 --> 00:01:02,020
going to start wearing your bow tie
today.
18
00:01:02,500 --> 00:01:05,760
But someone's dainty hands weren't there
to do it.
19
00:01:06,500 --> 00:01:08,920
Come on, I can do it. No, it's ruined.
20
00:01:11,940 --> 00:01:14,240
You know, I used to be able to do it
all. Maybe I am slipping.
21
00:01:15,720 --> 00:01:18,620
Look, as long as we have this thing,
let's see if we can suck some dents and
22
00:01:18,620 --> 00:01:19,860
dings out of the top of your head.
23
00:01:35,880 --> 00:01:36,880
Oh, this one's really sexy.
24
00:01:37,680 --> 00:01:42,520
No, no, I feel a bit odd about you
helping me pick out girls for my video.
25
00:01:42,940 --> 00:01:46,920
Well, Simon, I'm not threatened. I mean,
you want your video to be on MTV. You
26
00:01:46,920 --> 00:01:48,120
need really sexy girls.
27
00:01:48,800 --> 00:01:50,640
We should choose someone like you.
28
00:01:51,620 --> 00:01:54,060
You want this video on MTV or the
History Channel?
29
00:01:59,060 --> 00:02:00,060
Hey,
30
00:02:00,500 --> 00:02:01,620
what about her? She's got something.
31
00:02:02,240 --> 00:02:03,500
She's strangely bland.
32
00:02:04,040 --> 00:02:08,039
She either needs to bake much more bland
or not bland at all.
33
00:02:08,820 --> 00:02:10,620
Maya, would you sleep with this woman?
34
00:02:11,840 --> 00:02:13,560
Nina, I'm not into women.
35
00:02:15,160 --> 00:02:16,700
Granted, she's very attractive.
36
00:02:18,300 --> 00:02:22,300
She's got those eyes that kind of say, I
get you.
37
00:02:23,320 --> 00:02:25,420
She obviously works out quite a bit.
38
00:02:26,040 --> 00:02:28,640
Maybe we're having coffee and...
39
00:02:29,080 --> 00:02:33,440
We're laughing, and then without
warning, she leans over and gives me a
40
00:02:33,440 --> 00:02:35,360
light it's almost like a whisper.
41
00:02:38,960 --> 00:02:41,120
You want to come play with my breast
pump tonight?
42
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
Let me know.
43
00:02:47,340 --> 00:02:51,020
Tony Vitelli? Yeah, Jack's real estate
agent. Yeah, I recognize him from his
44
00:02:51,020 --> 00:02:53,960
photograph. I went to elementary school
with this guy. Oh, my God, what a
45
00:02:53,960 --> 00:02:57,780
coincidence. We have a coincidence
party. I'll wear my coincidence hat.
46
00:03:00,850 --> 00:03:01,850
Were you friends?
47
00:03:02,350 --> 00:03:05,490
Yeah, friends steal your lunch money and
hit you in the face with fish sticks
48
00:03:05,490 --> 00:03:08,970
and make you pee on your Hank Aaron
baseball card, but yeah, we were very
49
00:03:11,690 --> 00:03:12,690
Oh, I'm sorry.
50
00:03:12,830 --> 00:03:13,830
Losers are funny.
51
00:03:15,690 --> 00:03:18,590
He was the biggest kid in school. Always
called me Garfunkel.
52
00:03:21,590 --> 00:03:23,330
You gonna cry, Garfunkel?
53
00:03:23,770 --> 00:03:25,710
Come on, sing us a pretty song.
54
00:03:31,329 --> 00:03:32,329
That's awful.
55
00:03:32,570 --> 00:03:37,170
Hey, it was just typical schoolyard
stuff. I mean, who hasn't spent the day
56
00:03:37,170 --> 00:03:39,830
stuffed in a bag of soiled girls' gym
clothes?
57
00:03:42,610 --> 00:03:44,110
Who makes you a man, right?
58
00:03:48,430 --> 00:03:50,530
Hello, we're from Nordicel
Communications.
59
00:03:50,810 --> 00:03:52,570
We have a meeting with Jack Gallop.
60
00:03:52,830 --> 00:03:54,410
Oh, I'll see if I can find him for you.
61
00:03:57,450 --> 00:04:00,130
Hey, Finch, some guys are here from
Nordicel.
62
00:04:01,529 --> 00:04:03,110
Oh, my God, the Norwegians?
63
00:04:04,750 --> 00:04:06,130
Totally forgot about that meeting.
64
00:04:06,530 --> 00:04:10,310
Just reschedule it. I can't. They're
only in town for one day. Oh, Jack's so
65
00:04:10,310 --> 00:04:11,510
mad, he's going to kill me now.
66
00:04:11,750 --> 00:04:12,750
Finch, calm down.
67
00:04:13,130 --> 00:04:14,130
That's easy for you to say.
68
00:04:14,730 --> 00:04:18,410
I can't just slink in here and wiggle my
tight buttocks around while Jack throws
69
00:04:18,410 --> 00:04:19,410
change at me.
70
00:04:21,070 --> 00:04:24,330
Hey, gentlemen, sorry about the delay. I
think there's a little bit of a
71
00:04:24,330 --> 00:04:28,190
problem. I hope not. We flew 5 ,000
miles to be here, Mr. Gallo.
72
00:04:33,100 --> 00:04:34,200
I think there's a misunderstanding.
73
00:04:34,700 --> 00:04:35,700
What misunderstanding?
74
00:04:36,060 --> 00:04:39,820
Either you want to me in the new
advertising or you don't. Which is it,
75
00:04:39,900 --> 00:04:40,900
Gallo?
76
00:04:43,200 --> 00:04:44,200
Call me Jack.
77
00:04:45,700 --> 00:04:47,400
Come on in. My office. Have a drink.
78
00:04:48,140 --> 00:04:51,180
So, Norway. You guys really rolled over
for the Nazis, didn't you?
79
00:05:00,100 --> 00:05:01,840
So, how's it going with Simon's video?
80
00:05:02,100 --> 00:05:06,650
Great. I'm really getting involved
creatively, and the band loves me. They
81
00:05:06,650 --> 00:05:08,650
gave me this great nickname, Yoko.
82
00:05:09,750 --> 00:05:10,750
Grandma!
83
00:05:11,130 --> 00:05:13,310
Tess, what are you doing in New York?
84
00:05:13,650 --> 00:05:15,050
I got into acting school, Grandma.
85
00:05:15,290 --> 00:05:18,370
I was going to call you, but I figured
if there's anyone I want to tell in
86
00:05:18,370 --> 00:05:19,730
person, it's my grandma.
87
00:05:20,350 --> 00:05:23,790
Tess, I love you, and I am so thrilled
to see you, but if you call me Grandma
88
00:05:23,790 --> 00:05:25,630
again, I'm going to have to crush your
larynx.
89
00:05:27,330 --> 00:05:28,710
Good to see you again, sweetie.
90
00:05:29,130 --> 00:05:31,010
Hi, I'm Tess.
91
00:05:31,440 --> 00:05:34,960
Well, I know, silly. We spent the whole
day together the last time you were
92
00:05:34,960 --> 00:05:37,440
here. We played frisbee in the park.
93
00:05:38,340 --> 00:05:41,300
I gave you my signed copy of The
Fountainhead.
94
00:05:42,600 --> 00:05:44,320
We bought friendship bracelets.
95
00:05:45,400 --> 00:05:46,500
Are you kidding on me?
96
00:05:48,440 --> 00:05:53,080
Anyway, um, I was hoping I could spend
the night. Oh, you know, my apartment's
97
00:05:53,080 --> 00:05:55,960
being painted, so I'm staying at
Simon's. Oh, you could stay at my place.
98
00:05:56,680 --> 00:05:57,940
You'd like that, wouldn't you?
99
00:06:00,720 --> 00:06:04,280
You think it'd be okay if I crashed it,
Simon? Well, okay, but if Simon asks,
100
00:06:04,440 --> 00:06:05,460
you're my friend's daughter.
101
00:06:05,700 --> 00:06:06,519
Fine, okay.
102
00:06:06,520 --> 00:06:08,640
I can't believe I'm staying at Simon
Lee's place.
103
00:06:09,040 --> 00:06:12,020
I've got to go to Barney's and pick up a
new outfit. Okay, just remember what I
104
00:06:12,020 --> 00:06:12,779
told you.
105
00:06:12,780 --> 00:06:16,320
There's security cameras in the dressing
room. Right, so just tear it off the
106
00:06:16,320 --> 00:06:17,800
hanger and run right out that door,
okay?
107
00:06:19,280 --> 00:06:21,680
Hey, you're not telling Simon you're a
grandmother?
108
00:06:22,340 --> 00:06:23,340
No.
109
00:06:23,530 --> 00:06:27,450
Once he finds out, my sex appeal will
evaporate. Oh, that's ridiculous.
110
00:06:27,850 --> 00:06:30,410
Maya, he's a rock star. He can date
anyone he wants to.
111
00:06:30,750 --> 00:06:33,910
As soon as he knows I'm a grandmother,
he'll start to picture me with a rolling
112
00:06:33,910 --> 00:06:37,130
pin and wearing a pair of giant granny
panties.
113
00:06:40,030 --> 00:06:43,750
Hey, Elliot, security just called. Your
bully's on his way up to see Jack. I
114
00:06:43,750 --> 00:06:46,150
don't want to see this guy. This is
going to be weird.
115
00:06:46,510 --> 00:06:49,390
You're a grown man. It's not that big a
deal. You don't understand.
116
00:06:49,890 --> 00:06:52,350
I still have nightmares of this guy
towering over me.
117
00:06:57,040 --> 00:06:59,000
Looking for Jack Gallo? That's the
monster?
118
00:06:59,280 --> 00:07:00,280
He's adorable.
119
00:07:01,900 --> 00:07:04,860
My God, he hasn't grown an inch since
sixth grade.
120
00:07:07,360 --> 00:07:13,300
Looks like the bully is about to become
the bullied one.
121
00:07:17,420 --> 00:07:20,320
I guess somebody didn't drink his milk.
122
00:07:22,020 --> 00:07:25,630
Huh? I'm just saying that when I get my
hair cut, I don't have to sit in the
123
00:07:25,630 --> 00:07:26,630
tiny airplane.
124
00:07:28,270 --> 00:07:29,270
Do I know you?
125
00:07:29,550 --> 00:07:30,550
Elliot DeMauro.
126
00:07:30,910 --> 00:07:31,910
Elementary school.
127
00:07:33,710 --> 00:07:34,710
Golf uncle?
128
00:07:35,310 --> 00:07:37,010
Oh, look at you!
129
00:07:37,670 --> 00:07:40,230
Your hair's completely receded in the
back of your neck!
130
00:07:41,910 --> 00:07:44,430
Wait, wait, wait. Do you still do that
weird thing with your arms when you get
131
00:07:44,430 --> 00:07:45,430
nervous? No.
132
00:07:46,830 --> 00:07:48,490
I still can't get this.
133
00:07:48,970 --> 00:07:50,870
Hey, Tony, did you find me a new
apartment?
134
00:07:51,170 --> 00:07:52,970
Oh, not one big enough to house your
ego.
135
00:07:53,330 --> 00:07:57,490
Come on to the office. We'll have a
cigar.
136
00:07:57,770 --> 00:07:58,770
All right.
137
00:07:58,810 --> 00:08:01,690
Well, I guess I'll see you later, jerk.
138
00:08:03,270 --> 00:08:09,490
I can't believe they thought you were
Jack.
139
00:08:10,130 --> 00:08:14,310
First of all, I know this magazine
inside and out. All right? And secondly,
140
00:08:14,410 --> 00:08:16,370
Norwegians are not upright people.
141
00:08:17,599 --> 00:08:19,820
Jack's going to find out you pretended
to be him.
142
00:08:20,120 --> 00:08:23,920
No, he's not. They're on a plane back to
Norway. No one's the wiser.
143
00:08:25,720 --> 00:08:26,720
Dennis.
144
00:08:27,720 --> 00:08:31,960
Dennis, I'm sorry I was hard on you
before. You are an excellent assistant.
145
00:08:32,820 --> 00:08:36,059
My therapist says I should hug more.
146
00:08:36,360 --> 00:08:38,880
He said it'll help with the mother
dreams.
147
00:08:40,659 --> 00:08:41,659
Thanks,
148
00:08:42,200 --> 00:08:43,280
boss. That's great.
149
00:08:43,720 --> 00:08:47,580
Oh, you see that? I'm a genius. We
should get together and make smart
150
00:08:48,660 --> 00:08:51,320
I assure you the process is quick, but
enjoyable.
151
00:08:53,880 --> 00:08:55,360
Hello, Mr. Gallo.
152
00:08:56,160 --> 00:08:58,240
Hey, Magnus, Thor.
153
00:08:58,780 --> 00:09:03,440
What are you guys doing here? I thought
you were on an air icicle heading back
154
00:09:03,440 --> 00:09:04,440
home or whatever.
155
00:09:05,000 --> 00:09:08,880
We enjoyed meeting you so much, we
decided to stay and work out a deal in
156
00:09:08,880 --> 00:09:10,980
person. Great. Let's go downstairs.
157
00:09:11,400 --> 00:09:12,860
Grab a cup of coffee, hammer it out.
158
00:09:13,130 --> 00:09:17,470
Oh, actually, Mr. Gallo, I just brewed a
fresh pot, just like you like it.
159
00:09:18,730 --> 00:09:21,050
Thank you, Victoria. You're a real
treasure.
160
00:09:24,210 --> 00:09:25,210
Dennis!
161
00:09:25,470 --> 00:09:27,510
Dennis! Who is that?
162
00:09:28,430 --> 00:09:33,750
Oh, that's our special male guy. He
likes to say his name out loud.
163
00:09:34,870 --> 00:09:36,050
Dennis! Dennis!
164
00:09:36,270 --> 00:09:37,270
Dennis!
165
00:09:39,010 --> 00:09:40,910
Look, I did it myself.
166
00:09:46,510 --> 00:09:49,250
I'd better go give him a chalk, but he's
been working on that for four years.
167
00:09:50,570 --> 00:09:51,570
Hey.
168
00:09:52,410 --> 00:09:53,410
Who are those guys?
169
00:09:53,630 --> 00:09:55,190
Oh, they're copier salesmen.
170
00:09:55,510 --> 00:09:56,570
Jack? Yeah?
171
00:09:58,110 --> 00:09:59,110
What are you doing?
172
00:10:00,070 --> 00:10:01,730
I don't know. I'm not doing anything.
173
00:10:02,190 --> 00:10:03,190
Gallo? What?
174
00:10:04,210 --> 00:10:08,690
That. What is that? Listen, you want to
deal with every salesman that comes in
175
00:10:08,690 --> 00:10:11,730
here? Let me do my job. You scoot. Go
on. Go to lunch.
176
00:10:12,730 --> 00:10:13,730
You did good.
177
00:10:18,250 --> 00:10:19,710
Nice job. You almost got me busted.
178
00:10:19,930 --> 00:10:22,210
You have got to put an end to this. He's
going to find out.
179
00:10:22,890 --> 00:10:23,890
I know.
180
00:10:24,490 --> 00:10:25,670
All right, I'll end it right now.
181
00:10:27,810 --> 00:10:33,050
Gallo, you look stressed. I actually am.
I think we should talk. No, it is too
182
00:10:33,050 --> 00:10:34,090
much business now.
183
00:10:34,430 --> 00:10:36,430
You come back to our suite at the hotel.
184
00:10:36,790 --> 00:10:41,810
We drink, we steam, we party with
elegant and discreet women we obtain
185
00:10:41,810 --> 00:10:42,810
back of the village voice.
186
00:10:45,170 --> 00:10:46,770
So, are you coming?
187
00:10:47,770 --> 00:10:49,730
Is my name Jack Gallo?
188
00:10:56,590 --> 00:10:58,090
Come on.
189
00:10:58,350 --> 00:10:59,450
Sexier, sexier.
190
00:11:00,010 --> 00:11:02,030
Don't buff him, dear. He's not an end
table.
191
00:11:03,450 --> 00:11:07,810
Now, I'm sorry, but Nina's right. It's
nothing personal. It's just that this
192
00:11:07,810 --> 00:11:11,910
video is called Dirty Girl, and you're
not sufficiently dirty.
193
00:11:13,870 --> 00:11:14,870
Chin up.
194
00:11:15,020 --> 00:11:17,340
You're a special lady, number five.
195
00:11:18,460 --> 00:11:19,460
Nina!
196
00:11:20,020 --> 00:11:21,500
What are you doing here?
197
00:11:21,760 --> 00:11:23,320
You forgot to leave me a key to Simon's
apartment.
198
00:11:23,560 --> 00:11:24,800
The doorman told me you were here.
199
00:11:25,000 --> 00:11:26,060
Oh. Nina, who's this?
200
00:11:26,400 --> 00:11:29,340
Uh, this is Tess, my friend's daughter.
201
00:11:31,120 --> 00:11:32,300
The zoologist.
202
00:11:33,280 --> 00:11:37,460
Is this a bad time? No, no, it's never a
bad time for Tess, my friend's
203
00:11:37,460 --> 00:11:38,620
daughter, the zoologist.
204
00:11:39,820 --> 00:11:44,340
Look, I don't want to sound like a
groupie, but... Oh, my God! Simon
205
00:11:44,510 --> 00:11:48,410
You are awesome. If I were wearing
panties right now, I would totally throw
206
00:11:48,410 --> 00:11:49,410
at you.
207
00:11:50,210 --> 00:11:52,570
Oh, she's pretty dirty for a zoologist,
huh?
208
00:11:53,110 --> 00:11:54,530
Yes, she is. She's dirty.
209
00:11:54,870 --> 00:11:59,070
I'd say she's a dirty girl. Okay, I see
where you're going, but no, I don't
210
00:11:59,070 --> 00:12:00,070
think that's a good idea.
211
00:12:00,290 --> 00:12:01,390
No, it's fantastic.
212
00:12:01,870 --> 00:12:05,390
She actually has a certain nano -like
quality. It's uncanny.
213
00:12:06,910 --> 00:12:07,990
Don't be ridiculous.
214
00:12:12,910 --> 00:12:14,410
I think we found our girl.
215
00:12:15,670 --> 00:12:17,490
How would you like to be in a video?
216
00:12:19,030 --> 00:12:24,630
Me? In a Simon Leeds video? Oh, my gosh,
that's awesome. I'd love to.
217
00:12:24,870 --> 00:12:25,870
Oh, great.
218
00:12:26,330 --> 00:12:30,270
We're going to make a sexy video, and
then you can explain to me why pandas
219
00:12:30,270 --> 00:12:31,310
don't mate in captivity.
220
00:12:34,370 --> 00:12:34,830
Oh,
221
00:12:34,830 --> 00:12:41,710
my
222
00:12:41,710 --> 00:12:46,310
God. to home last night. You were out
with the Norwegians. That's right,
223
00:12:46,310 --> 00:12:50,350
Being Jack is the most fun I ever had.
They were buying me drinks. People treat
224
00:12:50,350 --> 00:12:51,350
me like a king.
225
00:12:51,590 --> 00:12:55,310
I was taking a jacuzzi with three babes
and for once I wasn't massaging the old
226
00:12:55,310 --> 00:12:56,310
man's neck.
227
00:12:58,230 --> 00:12:59,290
Hey, baby.
228
00:13:00,090 --> 00:13:01,410
You're a tall drink of water.
229
00:13:02,930 --> 00:13:04,770
You should know I'm an excellent
climber.
230
00:13:06,230 --> 00:13:08,750
Forget it, Frodo. You're not planting a
flag on this mountain.
231
00:13:13,300 --> 00:13:14,300
Jack around.
232
00:13:14,740 --> 00:13:15,740
No, he's out.
233
00:13:15,860 --> 00:13:18,660
Well, just tell him I dropped off a
lifting and I'll be back in an hour.
234
00:13:18,900 --> 00:13:20,360
Hey, it's on your shirt.
235
00:13:20,840 --> 00:13:21,840
Oh!
236
00:13:25,380 --> 00:13:27,240
Don't let him get to you.
237
00:13:27,600 --> 00:13:30,740
I'm twice his size and I'm still
intimidated. It's like I am still an 11
238
00:13:30,740 --> 00:13:33,200
-old boy. You are not an 11 -year -old
boy.
239
00:13:33,600 --> 00:13:35,960
You're an 11 -year -old girl, you big
ballerina.
240
00:13:37,200 --> 00:13:38,200
What?
241
00:13:38,440 --> 00:13:41,200
the score by kicking his ass. It's the
only way you're going to feel good about
242
00:13:41,200 --> 00:13:43,460
yourself. Fighting doesn't solve
anything.
243
00:13:43,760 --> 00:13:47,220
You need to talk to him. You're a grown
man. You have an issue. That is the way
244
00:13:47,220 --> 00:13:50,520
to get closure. And after you're done
talking, why don't you give him a big
245
00:13:50,520 --> 00:13:51,520
French kiss?
246
00:13:54,500 --> 00:13:55,960
Why don't you see how the talking goes?
247
00:13:58,020 --> 00:13:59,100
Okay, places, people.
248
00:13:59,740 --> 00:14:01,540
I'm not sure this is a good idea.
249
00:14:02,240 --> 00:14:03,240
Are you kidding?
250
00:14:03,740 --> 00:14:04,740
I'm an actress.
251
00:14:05,130 --> 00:14:06,130
This is my big break.
252
00:14:06,310 --> 00:14:08,470
Well, let me put it another way. I
forbid it.
253
00:14:09,090 --> 00:14:12,390
You can't forbid me. Oh, yes, I can. I
am your grandmother. I can have you
254
00:14:12,390 --> 00:14:13,490
institutionalized.
255
00:14:14,830 --> 00:14:16,890
No, you can't. My granny did it to me.
256
00:14:18,450 --> 00:14:19,790
And action.
257
00:14:26,210 --> 00:14:27,470
No, no action.
258
00:14:27,710 --> 00:14:31,890
What? Well, you know, the outfit is all
wrong. I mean, it leaves nothing to the
259
00:14:31,890 --> 00:14:36,630
imagination. What if we cover her up
with... I don't know, like a poncho or a
260
00:14:36,630 --> 00:14:37,630
lead apron.
261
00:14:39,270 --> 00:14:42,170
Alfred's kind of saucy. And action.
262
00:14:46,350 --> 00:14:48,290
Wait! You have an idea?
263
00:14:48,670 --> 00:14:51,050
I mean, isn't fantasy better?
264
00:14:51,470 --> 00:14:52,670
No, really, how about this?
265
00:14:53,090 --> 00:14:59,610
Instead of her making out with Simon,
Simon is imagining her, right? No,
266
00:14:59,790 --> 00:15:01,930
check it out. Like, I'm right here.
267
00:15:02,550 --> 00:15:03,550
I'm sexy.
268
00:15:04,480 --> 00:15:05,740
I'm your fantasy girl.
269
00:15:06,440 --> 00:15:10,520
Oh, you can dream about me, but you
can't touch me.
270
00:15:11,400 --> 00:15:14,500
Or even better, I'm naked.
271
00:15:15,300 --> 00:15:18,880
You can't see me because I'm naked under
my poncho.
272
00:15:20,540 --> 00:15:22,520
Okay, great. We're not doing that.
273
00:15:22,740 --> 00:15:25,420
Nina, if you don't mind, could we please
shoot here?
274
00:15:26,940 --> 00:15:29,480
Fine. And action.
275
00:15:39,950 --> 00:15:41,690
Why not? Because she's my granddaughter.
276
00:15:42,070 --> 00:15:43,070
What?
277
00:15:43,950 --> 00:15:47,130
That's right. I'm her grandmother.
278
00:15:48,050 --> 00:15:50,590
In that case, I better take my hand off
her job, please.
279
00:15:54,690 --> 00:15:55,930
Hey, Tony, you got a minute?
280
00:15:56,190 --> 00:15:56,969
Yeah, sure.
281
00:15:56,970 --> 00:15:58,150
Hey, what's that on your shirt?
282
00:15:59,070 --> 00:16:00,490
I'm not falling for that again.
283
00:16:02,870 --> 00:16:04,630
Look, I wanted to talk to you about
something.
284
00:16:05,390 --> 00:16:06,390
Something personal.
285
00:16:06,530 --> 00:16:07,530
Yeah, sure. What about?
286
00:16:09,500 --> 00:16:12,300
Well, you used to bully me when we were
kids, and I just wanted to tell you how
287
00:16:12,300 --> 00:16:13,300
upsetting that was.
288
00:16:13,700 --> 00:16:14,700
Really?
289
00:16:15,640 --> 00:16:16,640
I never knew.
290
00:16:16,880 --> 00:16:20,320
Yeah, you made me look stupid in front
of the other kids, and I just thought we
291
00:16:20,320 --> 00:16:23,580
could talk about it so I could finally
close that chapter of my life.
292
00:16:25,180 --> 00:16:29,780
Wow. It really upset you, didn't it?
Yeah, I mean, it had a huge effect on my
293
00:16:29,780 --> 00:16:30,780
self -esteem.
294
00:16:33,440 --> 00:16:34,440
Well...
295
00:16:38,910 --> 00:16:41,830
What are you going to do about it, huh?
296
00:16:42,190 --> 00:16:43,190
What are you going to do?
297
00:16:45,050 --> 00:16:46,630
What are you going to do about it, huh?
298
00:16:46,890 --> 00:16:47,890
What are you going to do?
299
00:16:51,390 --> 00:16:52,390
Congratulations.
300
00:17:07,369 --> 00:17:08,970
You just beat up a tiny man.
301
00:17:11,849 --> 00:17:14,410
Still don't know why we couldn't sign
the papers at the hotel.
302
00:17:14,790 --> 00:17:18,569
No, no, no. The hotel is for pleasure.
The office is for business.
303
00:17:18,890 --> 00:17:20,970
You guys got a lot of freaking rules,
don't you?
304
00:17:21,609 --> 00:17:24,530
All right, we're signing, we're reading,
we're signing, we're scribbling.
305
00:17:24,770 --> 00:17:27,310
Don't worry about the little dots over
the O's. I believe you.
306
00:17:28,270 --> 00:17:29,690
Dennis! Dennis!
307
00:17:31,430 --> 00:17:32,610
Crap, give me a chocolate.
308
00:17:37,130 --> 00:17:38,130
What's going on here?
309
00:17:38,650 --> 00:17:39,890
Hello, Dennis.
310
00:17:40,910 --> 00:17:42,910
I like chocolate, too.
311
00:17:49,270 --> 00:17:51,790
Dennis, outside now.
312
00:17:52,790 --> 00:17:55,070
Outside right now.
313
00:17:56,310 --> 00:18:01,670
I better take him out. He won't pee
indoors.
314
00:18:09,900 --> 00:18:10,900
You're a grandmother?
315
00:18:14,940 --> 00:18:15,940
I am.
316
00:18:18,560 --> 00:18:19,700
You had a child?
317
00:18:21,520 --> 00:18:22,580
Who had a child?
318
00:18:24,760 --> 00:18:28,700
It's not as bad as it sounds. We both
got knocked up before we could drive.
319
00:18:31,500 --> 00:18:33,140
Well, I think it's fantastic.
320
00:18:35,080 --> 00:18:36,080
You do?
321
00:18:37,980 --> 00:18:39,400
You're a sexy grandma.
322
00:18:41,480 --> 00:18:44,220
And I'm dating you, which makes me a
sexy grandpa.
323
00:18:46,500 --> 00:18:49,220
And I've always wanted to be a dirty old
man.
324
00:18:51,920 --> 00:18:54,660
Oh, what's this then?
325
00:18:57,620 --> 00:18:59,800
So you really find this sexy?
326
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
Oh, absolutely.
327
00:19:01,580 --> 00:19:04,600
Oh, well then maybe Granny should go and
put on an apron.
328
00:19:06,040 --> 00:19:07,280
Papi would like that.
329
00:19:16,340 --> 00:19:19,040
What the hell were you thinking,
stealing my identity?
330
00:19:19,280 --> 00:19:21,880
Is there anything else you did while you
were pretending to be me?
331
00:19:22,420 --> 00:19:27,880
Well, you might have given a Danish
prostitute your credit card.
332
00:19:31,120 --> 00:19:32,200
This is unbelievable.
333
00:19:32,680 --> 00:19:35,180
I know. At first, I just didn't want to
tell you I'd screwed up again.
334
00:19:36,060 --> 00:19:38,940
But then it was so great being Jack
Gallo, I got carried away.
335
00:19:39,820 --> 00:19:41,960
I mean, you must be bored with it by
now.
336
00:19:42,240 --> 00:19:44,640
Actually, it's pretty fantastic all the
time.
337
00:19:46,240 --> 00:19:51,680
No, I just... I've always kind of wished
I was you.
338
00:19:51,880 --> 00:19:54,540
And for two days I got to live it.
339
00:19:57,000 --> 00:20:00,280
For once in my life, I felt important.
340
00:20:03,980 --> 00:20:05,640
Gallo, are we going to finish this?
341
00:20:08,040 --> 00:20:09,060
I'll explain everything.
342
00:20:09,440 --> 00:20:10,580
No, you won't.
343
00:20:11,840 --> 00:20:13,980
Go and close the deal, Mr. Gallo.
344
00:20:15,380 --> 00:20:17,340
Really? Yes, really.
345
00:20:29,140 --> 00:20:31,380
That's a very nice Rolex you have there,
Dennis.
346
00:20:32,200 --> 00:20:33,200
Thank you.
347
00:20:34,600 --> 00:20:36,340
Would you like to trade it for a
chocolate?
27514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.