Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,430 --> 00:00:10,210
You're late. Where have you been?
2
00:00:11,070 --> 00:00:12,070
Oh, yeah.
3
00:00:12,310 --> 00:00:15,850
The subway was delayed. I guess there
was a fire on the track.
4
00:00:16,210 --> 00:00:17,210
Liar.
5
00:00:19,070 --> 00:00:20,070
What was that?
6
00:00:20,690 --> 00:00:26,030
That is a handheld lie detector. It
analyzes the stress levels in your
7
00:00:26,170 --> 00:00:28,790
Now, again, where were you this morning?
8
00:00:29,030 --> 00:00:30,250
I was giving blood.
9
00:00:30,690 --> 00:00:31,690
Liar.
10
00:00:32,009 --> 00:00:33,530
My cat was sick.
11
00:00:33,770 --> 00:00:34,770
Liar.
12
00:00:35,150 --> 00:00:38,930
All right, I was at FAO Schwartz having
a lightsaber fight with some punk ten
13
00:00:38,930 --> 00:00:39,930
-year -old.
14
00:00:41,010 --> 00:00:42,950
I totally kicked her ass. Liar.
15
00:00:56,850 --> 00:01:00,230
Hey, Simon's coming later and I need to
ask you something.
16
00:01:00,680 --> 00:01:04,400
You cannot have sex in my office. I
don't know what you people did last
17
00:01:04,420 --> 00:01:07,100
but there was a butt print in my
tabletop zen garden.
18
00:01:08,400 --> 00:01:09,400
It's not that.
19
00:01:09,760 --> 00:01:12,900
Last night, out of nowhere, Simon
mentioned moving in together.
20
00:01:14,020 --> 00:01:17,460
God, that is huge. What did you say?
Well, I didn't know what to say.
21
00:01:18,020 --> 00:01:22,120
Luckily, all the partying has eroded his
short -term memory, so I shut the door,
22
00:01:22,180 --> 00:01:23,840
opened it again, and he thought I'd just
arrived.
23
00:01:25,460 --> 00:01:28,340
But he was the love of your life. Oh, he
is. He is amazing.
24
00:01:29,260 --> 00:01:31,940
But I'm like a wild tiger, free and
independent.
25
00:01:32,360 --> 00:01:36,020
It takes a huge dosage of tranquilizers
to affect me.
26
00:01:37,760 --> 00:01:41,320
The thing is that everything's been
moving so fast with Simon, I just, I
27
00:01:41,320 --> 00:01:42,320
know what I want.
28
00:01:42,420 --> 00:01:45,560
Well, you're going to have to decide
something. You can't dodge it forever.
29
00:01:45,860 --> 00:01:48,280
I know, I know. It's just that, you
know, if I could just have some time to
30
00:01:48,280 --> 00:01:51,720
myself, I could figure it out. But the
problem is we spend every moment
31
00:01:51,720 --> 00:01:55,240
together. Well, let him hang out with
his friends for a couple of nights.
32
00:01:55,400 --> 00:01:56,620
he is a rock star.
33
00:01:57,120 --> 00:01:59,900
All his friends are either on tour, in
rehab, or dead.
34
00:02:00,300 --> 00:02:03,440
Except for Kenny Loggins, and I'm not
about to encourage that.
35
00:02:04,360 --> 00:02:05,360
Hi.
36
00:02:05,900 --> 00:02:07,420
Simon, you're early.
37
00:02:07,800 --> 00:02:08,940
Oh, I missed you.
38
00:02:09,360 --> 00:02:13,960
Listen, why don't we fly up to Maine for
dinner? They've got this place there
39
00:02:13,960 --> 00:02:16,080
that serves authentic New York pizza.
40
00:02:18,680 --> 00:02:20,880
Well, thank you, Jenna.
41
00:02:27,470 --> 00:02:31,090
Meet with all the new models to make
sure they understand their contracts.
42
00:02:31,730 --> 00:02:32,730
Liar.
43
00:02:33,650 --> 00:02:36,390
Oh, sorry, Jack. I must have left this
on by accident.
44
00:02:36,810 --> 00:02:37,810
Liar.
45
00:02:38,670 --> 00:02:40,330
Fine. I enjoy the vibration.
46
00:02:42,750 --> 00:02:44,410
You have one of these, too, huh?
47
00:02:44,770 --> 00:02:47,150
Oh, look. They both love Gadget.
48
00:02:47,390 --> 00:02:49,150
Maybe they should spend some time
together.
49
00:02:51,110 --> 00:02:52,069
Hey, you know what?
50
00:02:52,070 --> 00:02:54,270
I bet you both have some other things in
common, too.
51
00:02:55,210 --> 00:02:59,250
Like... You've both been blackmailed
with bogus sexual harassment suits?
52
00:03:00,030 --> 00:03:01,470
I'm so sorry about that, Jack.
53
00:03:02,430 --> 00:03:04,550
Hey, Simon, are you a Giants fan?
54
00:03:04,830 --> 00:03:06,390
Oh, yeah, yeah, I love American
football.
55
00:03:06,790 --> 00:03:09,050
Why don't you come to the game with me
tonight?
56
00:03:09,310 --> 00:03:10,310
Oh, that'd be great.
57
00:03:10,710 --> 00:03:14,910
Oh, wait, um, I can't. I'm taking Nina
to Maine for dinner.
58
00:03:15,130 --> 00:03:18,110
Oh, no, no, no, it's okay. You go with
Jack, really. You know, I'm not really
59
00:03:18,110 --> 00:03:20,710
welcome in Maine since I plowed into
Stephen King.
60
00:03:30,410 --> 00:03:32,490
He'll get you damn rent. Just give me a
couple of days.
61
00:03:34,970 --> 00:03:39,690
Um, Nikki, if you're a little short this
month, I could help you out.
62
00:03:39,910 --> 00:03:43,410
Oh, that's sweet, but I wouldn't feel
right taking money from you.
63
00:03:47,210 --> 00:03:50,110
Gosh, I really feel bad. She can't pay
her rent.
64
00:03:50,350 --> 00:03:51,890
Yeah, New York is a tough town.
65
00:03:52,150 --> 00:03:55,890
You know, if she doesn't feel
comfortable taking money from me, maybe
66
00:03:55,890 --> 00:03:57,630
get payroll to cut her a check.
67
00:03:58,080 --> 00:04:01,060
Tell her it's a bonus. They could take
it out of my salary. Wow, that is a
68
00:04:01,060 --> 00:04:03,340
beautiful gesture from a very kind
person.
69
00:04:03,640 --> 00:04:06,440
You want to chip in? Don't push it. Not
everyone's daddy's a millionaire,
70
00:04:06,560 --> 00:04:07,560
princess.
71
00:04:09,100 --> 00:04:10,100
Hey.
72
00:04:10,520 --> 00:04:11,960
Did Lily Barton call for me?
73
00:04:12,340 --> 00:04:16,540
Uh, let me... You know, there was a
centerfold in one of my dad's old girly
74
00:04:16,540 --> 00:04:18,459
magazines named Lily Barton. Mm -hmm,
that's her.
75
00:04:18,680 --> 00:04:21,060
What? Are you kidding me? Dude, she's
hot.
76
00:04:21,740 --> 00:04:23,780
Listen, you gotta introduce me, pal. No.
77
00:04:24,220 --> 00:04:27,420
No, her gallery has the edgiest stuff in
town. She's thinking about...
78
00:04:27,630 --> 00:04:30,630
showing my photos. Now, if you start
creeping her out, you're going to blow
79
00:04:30,630 --> 00:04:32,590
for me. I'm not going to creep her out.
I'm her biggest fan.
80
00:04:32,950 --> 00:04:37,170
Her turn -ons are gabbing and flamenco
dance. Her turn -offs are rude people
81
00:04:37,170 --> 00:04:38,170
nukes.
82
00:04:38,310 --> 00:04:40,330
You are going nowhere near her.
83
00:04:41,170 --> 00:04:42,970
Please, it's not like I'm some obsessed
fan.
84
00:04:43,270 --> 00:04:46,690
I just happen to admire a woman who was
born in Biloxi, Mississippi to a
85
00:04:46,690 --> 00:04:48,450
preacher father who once pulled a
perfect game.
86
00:04:51,650 --> 00:04:54,970
Don't you walk out on me like her pill
-popping ex -husband, Todd.
87
00:05:02,380 --> 00:05:06,100
You're in a good mood. Since your
father's been hanging out with Simon,
88
00:05:06,100 --> 00:05:10,780
refreshed. Last night I took a long
bubble bath, drank until I passed out,
89
00:05:10,780 --> 00:05:12,580
awoke coughing water out of my lungs.
90
00:05:14,260 --> 00:05:15,660
Nice to have some me time.
91
00:05:16,860 --> 00:05:18,880
Okay, let's get started.
92
00:05:19,640 --> 00:05:20,800
What's with the guitar?
93
00:05:21,180 --> 00:05:23,780
My buddy Simon is teaching me to play.
94
00:05:24,540 --> 00:05:26,920
Okay, first item, Vicki.
95
00:05:27,160 --> 00:05:29,680
I looked over your advertising report.
96
00:05:33,000 --> 00:05:35,160
And I'll feed Cord, because he's happy
with your work.
97
00:05:35,400 --> 00:05:39,060
Oh, thank you, Jack. All right. Elliot,
what you got for your shoot tomorrow?
98
00:05:39,320 --> 00:05:40,460
It's leopard print boots.
99
00:05:40,720 --> 00:05:43,280
I figured I'd put them in cages and
shoot them like they're animals.
100
00:05:48,440 --> 00:05:51,500
Or I could just slap them on half -naked
models like I always do.
101
00:05:53,080 --> 00:05:54,080
Please,
102
00:05:54,900 --> 00:05:57,140
the guitar thing is a real snore.
Well...
103
00:05:57,370 --> 00:06:01,470
According to Simon, if anyone knows
about snoring, it would be you.
104
00:06:03,890 --> 00:06:07,290
Simon's been telling you things about
me. I don't like that one bit.
105
00:06:07,650 --> 00:06:10,850
But he says she's louder than a gig at
Wembley.
106
00:06:12,490 --> 00:06:13,950
And easier to get into.
107
00:06:23,820 --> 00:06:24,820
Vicki, how's it going?
108
00:06:25,160 --> 00:06:27,000
Amazing. Guess who just got a bonus?
109
00:06:27,620 --> 00:06:28,539
That's great.
110
00:06:28,540 --> 00:06:32,600
I bet it'll really help out. It already
has. Check out my new lamp suede boots.
111
00:06:34,500 --> 00:06:35,500
You bought boots?
112
00:06:35,820 --> 00:06:37,260
I thought you had all those built.
113
00:06:37,580 --> 00:06:41,100
Oh, but this is bonus money, fun money.
I want to splurge.
114
00:06:42,020 --> 00:06:43,740
Hey, Nina, you want to go to lunch?
115
00:06:43,960 --> 00:06:44,960
Champagne's on me.
116
00:06:45,180 --> 00:06:48,200
Vicki, dear, at this point, champagne
just sobers me up. Let's go eat some
117
00:06:48,200 --> 00:06:49,200
martinis. Okay.
118
00:06:55,620 --> 00:06:59,560
Lily's here. She's hot as ever, man.
Check her out. Do not blow this for me.
119
00:07:00,080 --> 00:07:03,380
Hey, Miss Barton. Hey, come on. I'll
show you into the studio and show you my
120
00:07:03,380 --> 00:07:05,500
work. Hey there, Bubba. Why not so fast?
121
00:07:05,940 --> 00:07:07,780
Maybe she'd like a cup of coffee.
122
00:07:08,080 --> 00:07:11,360
And perhaps maybe a Sanka with two
sugars and a little sploosh of cream.
123
00:07:12,160 --> 00:07:13,640
I used to love Sanka.
124
00:07:13,980 --> 00:07:14,980
Oh, really?
125
00:07:15,560 --> 00:07:16,840
What a coincidence.
126
00:07:18,280 --> 00:07:19,640
That has been shy.
127
00:07:20,480 --> 00:07:24,460
Well, thank you, Dennis Finch. This is a
nice treat. Yes, it is, and we can have
128
00:07:24,460 --> 00:07:25,460
it in the studio.
129
00:07:25,660 --> 00:07:28,640
You know what? You're lucky you caught
me. I usually run out to lunch and
130
00:07:28,640 --> 00:07:29,660
protest nukes.
131
00:07:31,040 --> 00:07:33,580
Oh, I'm tired. I'm sorry. Excuse me.
132
00:07:33,800 --> 00:07:35,380
It's flamenco dancing all night.
133
00:07:36,000 --> 00:07:37,280
Oh, I'm gabbing away.
134
00:07:37,980 --> 00:07:42,120
Things I love to do, though, flamenco
dancing and gabbing away, but not nukes.
135
00:07:42,120 --> 00:07:43,120
don't like nukes.
136
00:07:44,220 --> 00:07:48,480
Oh, I get it. You memorized a magazine I
was in 30 years ago.
137
00:07:49,550 --> 00:07:53,050
So now what? I'm supposed to rip off my
clothes and jump into bed with you? Oh,
138
00:07:53,130 --> 00:07:54,130
that'd be great.
139
00:07:56,190 --> 00:07:57,430
Let me guess.
140
00:07:57,910 --> 00:07:59,230
You live alone.
141
00:07:59,650 --> 00:08:04,090
You love sci -fi. You've had the same
condom in your wallet since 1978.
142
00:08:06,590 --> 00:08:08,690
See? I know you. You know me.
143
00:08:14,550 --> 00:08:16,050
Hey, how's it going with Simon?
144
00:08:16,540 --> 00:08:19,740
Well, to be honest, he's been spending
so much time with Jack, I've barely seen
145
00:08:19,740 --> 00:08:22,320
him. So I'm going to go over there right
now and show him this.
146
00:08:22,920 --> 00:08:24,120
Oh, my God, you're naked.
147
00:08:24,580 --> 00:08:27,660
Actually, I'm wearing a fine layer of
cooking oil. Actually, it's Pam.
148
00:08:28,280 --> 00:08:29,300
Simon's got high cholesterol.
149
00:08:36,419 --> 00:08:40,480
I have to tell you, Elliot, I find your
photographs disgusting and deeply
150
00:08:40,480 --> 00:08:43,820
disturbing. But you're going to use
them? Oh, yeah, there's a real market
151
00:08:43,820 --> 00:08:44,820
this crap.
152
00:08:45,130 --> 00:08:47,170
I can't tell you how much this
validation means to me.
153
00:08:47,430 --> 00:08:48,930
Call me later at the gallery.
154
00:08:49,150 --> 00:08:49,449
All right.
155
00:08:49,450 --> 00:08:53,010
Miss Barton, wait, wait. I have to
apologize for being so forward before.
156
00:08:53,530 --> 00:08:57,310
During my coffee break, I took the
liberty of glazing you a small pot.
157
00:08:58,650 --> 00:08:59,650
That's very sweet.
158
00:09:00,090 --> 00:09:01,490
And you're very persistent.
159
00:09:01,830 --> 00:09:03,710
Ah, you want to see me make a muffin? I
don't think so.
160
00:09:05,490 --> 00:09:06,490
Willie! Oh, Bob!
161
00:09:06,750 --> 00:09:08,790
There you are. This is Dennis.
162
00:09:09,470 --> 00:09:10,890
Hold this. I'll get my purse.
163
00:09:13,640 --> 00:09:16,580
You, uh, glazing pots for my girl?
164
00:09:17,460 --> 00:09:19,160
Maybe. I don't see no ring, Grandpa.
165
00:09:20,980 --> 00:09:24,540
Don't let my age fool you. I have the
heart of a 30 -year -old.
166
00:09:24,740 --> 00:09:25,740
All right, whatever.
167
00:09:26,180 --> 00:09:30,440
No, really. Some yuppie skied himself
into a tree and I got his ticket.
168
00:09:34,380 --> 00:09:38,120
Sorry, but Lily belongs with a real man.
169
00:09:38,520 --> 00:09:40,820
I don't think so. I think she belongs
with me.
170
00:09:45,270 --> 00:09:48,130
Simon, open up. I've got a little
surprise for you.
171
00:09:50,370 --> 00:09:51,550
Holy biscuits!
172
00:09:53,410 --> 00:09:56,130
I thought you were going to be alone
tonight.
173
00:09:56,350 --> 00:10:01,390
No, Jack dropped in. Stick around. We
ordered pizza, and if the delivery guy's
174
00:10:01,390 --> 00:10:03,070
not here in four minutes, it's free.
175
00:10:03,770 --> 00:10:05,070
We can't lose.
176
00:10:05,530 --> 00:10:08,310
I gave the doorman a hundred bucks to
stall him.
177
00:10:09,650 --> 00:10:11,090
I love this guy.
178
00:10:12,230 --> 00:10:17,370
Today, we set up a shell corporation to
limit my tax liability, and then we had
179
00:10:17,370 --> 00:10:18,269
ice cream.
180
00:10:18,270 --> 00:10:22,270
Uh -huh. You know, Simon, I know that I
told you I wanted you to hang out with
181
00:10:22,270 --> 00:10:25,650
Jack. Oh, it was a great idea. You see,
all my other girlfriends have been
182
00:10:25,650 --> 00:10:29,750
possessive and needy, and there's
nothing turns me off more than a needy
183
00:10:30,530 --> 00:10:31,910
Well, that certainly isn't me.
184
00:10:32,490 --> 00:10:35,950
No, in fact, I'm thrilled that I came
over here naked, and you'd rather play
185
00:10:35,950 --> 00:10:37,410
guitar with a middle -aged man.
186
00:10:37,610 --> 00:10:38,610
Oh, great.
187
00:10:39,070 --> 00:10:40,070
Here, let's jam.
188
00:10:40,230 --> 00:10:41,230
Two, three.
189
00:10:41,600 --> 00:10:43,140
For wild things.
190
00:10:45,480 --> 00:10:47,960
You make my heart sing.
191
00:10:50,200 --> 00:10:53,960
You make everything gravy.
192
00:11:21,550 --> 00:11:23,790
I think your father has fallen in love
with my boyfriend.
193
00:11:25,410 --> 00:11:26,690
What are you talking about?
194
00:11:27,090 --> 00:11:30,790
As we speak, they're in the park playing
something called handball. Well, that
195
00:11:30,790 --> 00:11:31,790
can't be good.
196
00:11:34,150 --> 00:11:35,970
Well, you wanted some time alone.
197
00:11:36,350 --> 00:11:39,170
Well, I know, but now I feel like
Simon's pushing me away.
198
00:11:40,430 --> 00:11:44,210
Okay, a couple of nights ago, he
mentioned moving in together, and you
199
00:11:44,210 --> 00:11:45,210
even respond.
200
00:11:45,310 --> 00:11:48,710
Maybe his feelings were hurt, and he
decided to back off a little.
201
00:11:49,230 --> 00:11:50,930
Oh, my God, I never thought of that.
202
00:11:51,470 --> 00:11:54,570
You know, you're pretty good with this
relationship stuff. I can't figure out
203
00:11:54,570 --> 00:11:55,590
why you're not with a great guy.
204
00:11:56,530 --> 00:12:02,710
Well, in the words of William Butler
Yates, a pity beyond all telling is hid
205
00:12:02,710 --> 00:12:03,710
the heart of love.
206
00:12:04,410 --> 00:12:05,410
That's why.
207
00:12:15,630 --> 00:12:18,510
You know how when you were a kid, you
always dreamed that you had enough money
208
00:12:18,510 --> 00:12:19,590
so you could just rent a monkey?
209
00:12:19,950 --> 00:12:21,990
No! Who cares about a monkey?
210
00:12:22,230 --> 00:12:23,230
It's a monkey!
211
00:12:24,470 --> 00:12:27,670
This is out of control! Stop wasting my
money!
212
00:12:28,030 --> 00:12:29,030
Your money?
213
00:12:29,050 --> 00:12:32,010
You didn't get a bonus. I gave you that
money for rent.
214
00:12:32,810 --> 00:12:33,810
Oh.
215
00:12:35,090 --> 00:12:37,570
So, then I guess this is your monkey.
216
00:12:42,700 --> 00:12:44,360
Hey, when did you and Elliot have a kid?
217
00:12:44,920 --> 00:12:48,140
Listen, I want to talk to you. Did Linda
talk about me? Did she mention me at
218
00:12:48,140 --> 00:12:51,280
all? Let it go. You fell in love with a
picture in a magazine. You don't even
219
00:12:51,280 --> 00:12:52,280
know her.
220
00:12:52,740 --> 00:12:54,860
Look, she's not just a picture to me,
all right?
221
00:12:55,600 --> 00:12:58,520
She's the basest of every woman I've
ever seen since.
222
00:12:59,500 --> 00:13:01,120
Have you ever had a woman like that in
your life?
223
00:13:02,540 --> 00:13:04,200
Linda Carter, Wonder Woman.
224
00:13:05,080 --> 00:13:08,320
With her bracelets and her bustier and
her lasso of truth.
225
00:13:09,710 --> 00:13:13,350
I actually spray -painted a jump rope
gold one summer and carried it around.
226
00:13:14,950 --> 00:13:15,950
College was great.
227
00:13:18,050 --> 00:13:19,290
So you see how I feel? I do.
228
00:13:19,910 --> 00:13:24,530
Look, I happen to know that Lily's going
to be at her gallery at 6 .30.
229
00:13:25,430 --> 00:13:27,270
All right, so go for it, buddy. All
right.
230
00:13:27,670 --> 00:13:28,670
Hey, you know what?
231
00:13:28,810 --> 00:13:33,310
One day you might get a shot at Linda
Carter. And if you do, don't tell her
232
00:13:33,310 --> 00:13:34,249
about the jump rope.
233
00:13:34,250 --> 00:13:37,810
Seriously, between that and your crazy
eyes and those pie -plate nipples of
234
00:13:37,810 --> 00:13:39,070
yours, you're a tough drink to order
from.
235
00:13:43,760 --> 00:13:45,300
Lily, what a surprise.
236
00:13:46,680 --> 00:13:48,420
Dennis, what are you doing here?
237
00:13:48,640 --> 00:13:50,000
Well, I certainly didn't follow you.
238
00:13:50,360 --> 00:13:54,020
Come on, I saw you running after the cab
all the way from the gallery.
239
00:13:54,360 --> 00:13:57,360
What are you doing looking out of the
back of the cab at a man when you've got
240
00:13:57,360 --> 00:13:58,800
beautiful lady here? Gay.
241
00:14:01,440 --> 00:14:05,740
Excuse me, Junior, but in my time, a
gentleman did not show up uninvited.
242
00:14:06,640 --> 00:14:09,220
Somebody woke up on the wrong side of
the craft, Maddox.
243
00:14:11,600 --> 00:14:13,640
Don't push me. I fought in Korea.
244
00:14:14,020 --> 00:14:17,020
Come on, guys. Why don't we just relax
and have a cocktail?
245
00:14:17,380 --> 00:14:20,300
No. I earned the Purple Heart, and for
what?
246
00:14:20,740 --> 00:14:22,700
To take a lip from a punk like you?
247
00:14:22,960 --> 00:14:26,940
Bob, give the war thing a rest. You were
injured falling off a donkey under your
248
00:14:26,940 --> 00:14:27,940
comb.
249
00:14:28,280 --> 00:14:31,400
Yes, and I bet the comb had all its
original teeth.
250
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
That's it.
251
00:14:34,400 --> 00:14:36,040
I'm inviting you outside.
252
00:14:36,340 --> 00:14:39,180
It is time for Fisticuffs.
253
00:14:40,730 --> 00:14:43,950
This will just take a second. I'll turn
on my cell phone and screw up his
254
00:14:43,950 --> 00:14:44,950
pacemaker.
255
00:14:53,430 --> 00:14:54,430
Hello, Lou.
256
00:14:56,810 --> 00:14:59,250
Listen, I've got something for you.
257
00:15:03,150 --> 00:15:04,730
Please tell me Jack isn't here.
258
00:15:06,070 --> 00:15:08,570
No, he's trying squash.
259
00:15:09,150 --> 00:15:10,230
Larry to that.
260
00:15:11,770 --> 00:15:15,830
Look, the other night, you mentioned
something about us living together, and
261
00:15:15,830 --> 00:15:22,170
just kind of ignored it, but I've given
it some thought, and I think maybe it's
262
00:15:22,170 --> 00:15:23,170
time.
263
00:15:23,370 --> 00:15:26,870
Well, I'm not sure that moving in is the
best thing for us right now. No, if
264
00:15:26,870 --> 00:15:30,070
this is about giving me space, it's
okay. Don't worry about it.
265
00:15:30,770 --> 00:15:37,310
I mean, yeah, I admit I was freaked out
about losing my independence, but you
266
00:15:37,310 --> 00:15:38,310
know something?
267
00:15:38,430 --> 00:15:41,710
I am completely ready to be with you.
268
00:15:43,130 --> 00:15:45,070
Yeah, well, Jack doesn't think it's a
good idea.
269
00:15:47,390 --> 00:15:50,590
What? Well, he's a smart man, and I've
really tried to trust him. You know
270
00:15:50,670 --> 00:15:52,610
You know what? That's it. That's it. I
can't take this anymore.
271
00:15:53,130 --> 00:15:54,130
Nina!
272
00:15:54,430 --> 00:15:55,710
What about us?
273
00:15:56,410 --> 00:15:57,570
What about this?
274
00:15:59,430 --> 00:16:00,430
Oh, hello, Mrs.
275
00:16:00,510 --> 00:16:04,990
Jacobson. Who thought we'd find
ourselves in this awkward situation yet
276
00:16:09,930 --> 00:16:11,790
Coot caught me off guard with a sucker
punch.
277
00:16:12,530 --> 00:16:16,250
Sure, he rolled up his sleeve and did
the old windmill windup first, but the
278
00:16:16,250 --> 00:16:17,470
punch itself came out of nowhere.
279
00:16:19,190 --> 00:16:23,210
I think I have something that'll fix you
right up. Oh, oh, here's the thing
280
00:16:23,210 --> 00:16:24,210
about Bactine.
281
00:16:24,570 --> 00:16:28,290
It stings a lot, and I'd rather not cry
twice in one night. You know, there is
282
00:16:28,290 --> 00:16:30,190
just something about you.
283
00:16:30,670 --> 00:16:34,210
You remind me of a movie star from the
60s. Oh, Steve McQueen?
284
00:16:34,510 --> 00:16:35,570
Mia Farrow. Oh.
285
00:16:37,210 --> 00:16:38,210
I'll be right back.
286
00:16:54,160 --> 00:16:55,880
I'm in Lily's apartment. I think it's
going to happen.
287
00:16:56,080 --> 00:16:57,080
That's amazing.
288
00:16:57,600 --> 00:16:59,080
Yeah, but I'm kind of freaked out.
289
00:16:59,420 --> 00:17:00,420
Why?
290
00:17:00,940 --> 00:17:04,540
Because she's been so special to me for
so long. What if it doesn't live up to
291
00:17:04,540 --> 00:17:05,540
my expectations?
292
00:17:05,900 --> 00:17:07,500
You know, then I won't even have the
fantasy.
293
00:17:07,859 --> 00:17:11,180
Oh, you're right. I mean, maybe you
should walk away, man. That way it'll
294
00:17:11,180 --> 00:17:12,180
stay perfect.
295
00:17:12,819 --> 00:17:13,920
You're right. You're right.
296
00:17:14,400 --> 00:17:15,420
You know what? I got to go.
297
00:17:16,079 --> 00:17:18,660
I'm feeling feverish. I got bit by
Maya's monkey.
298
00:17:22,890 --> 00:17:24,849
Hey, Lily, there's something I need to
tell you.
299
00:17:31,050 --> 00:17:32,490
Right after we land.
300
00:17:34,870 --> 00:17:39,590
Vicki, I'm really sorry. I just wanted
to help, but I handled that very badly.
301
00:17:39,830 --> 00:17:44,550
No, I have a problem with money. I never
had any as a kid, so when I get some, I
302
00:17:44,550 --> 00:17:45,550
go wild.
303
00:17:46,070 --> 00:17:51,110
That's funny, because I've always had
money and never been able to enjoy it.
304
00:17:51,690 --> 00:17:53,420
Oh, my God. That's crazy.
305
00:17:53,660 --> 00:17:55,200
Look, you only go around once.
306
00:17:56,040 --> 00:17:59,140
If there was anything you could do right
now, what would it be?
307
00:17:59,480 --> 00:18:03,220
Oh, well, that's easy. I'd go back in
time and drink mead with Geoffrey
308
00:18:03,260 --> 00:18:04,260
Duh.
309
00:18:05,620 --> 00:18:08,000
How about a trip to Vegas right now?
310
00:18:08,280 --> 00:18:12,100
Oh, no, I couldn't do that. Why? Oh,
come on, you said that you never enjoy
311
00:18:12,100 --> 00:18:13,100
money. It could be fun.
312
00:18:14,060 --> 00:18:18,080
Well, you're right. Maybe in the spring
we could... No, right now.
313
00:18:18,300 --> 00:18:20,920
We're going to fly first class and we're
going to stay in a top hotel.
314
00:18:22,639 --> 00:18:23,639
Okay.
315
00:18:23,880 --> 00:18:29,560
And eat stuff from the minibar and not
replace it before they check?
316
00:18:29,880 --> 00:18:34,900
Yes. I bet you they'll have a jacuzzi.
And really hot room service guys who
317
00:18:34,900 --> 00:18:38,600
bring us pancakes but turn out to be
strippers and then we'll pour syrup on
318
00:18:38,600 --> 00:18:39,519
for a change?
319
00:18:39,520 --> 00:18:40,520
Vegas!
320
00:18:40,780 --> 00:18:41,780
Vegas! Yeah!
321
00:18:43,720 --> 00:18:48,620
Nina, we're going to Vegas to eat
pancakes off of strippers. Get Kurt and
322
00:18:48,680 --> 00:18:49,680
They'll thank me later.
323
00:18:53,800 --> 00:18:56,920
How dare you tell Simon we shouldn't
move in together? You call him right now
324
00:18:56,920 --> 00:18:57,920
and tell him you were wrong.
325
00:18:58,060 --> 00:19:02,920
No, and don't put me in the middle. It's
very dodgy being chums with a bird that
326
00:19:02,920 --> 00:19:04,260
my mate is rogering.
327
00:19:06,920 --> 00:19:07,920
Hello?
328
00:19:08,680 --> 00:19:12,100
Simon, great, Nina's here. You two can
clear this up. No, no, I don't want to
329
00:19:12,100 --> 00:19:13,100
talk to him.
330
00:19:13,900 --> 00:19:16,020
Simon, Nina's really pissed.
331
00:19:17,240 --> 00:19:20,360
No, not pissed as in drunk, pissed as in
mad.
332
00:19:22,110 --> 00:19:23,110
Well, maybe both.
333
00:19:24,770 --> 00:19:26,810
He says he never meant to hurt you.
334
00:19:27,050 --> 00:19:28,270
And yet he did.
335
00:19:28,770 --> 00:19:29,850
And yet you did.
336
00:19:31,170 --> 00:19:33,970
He says you two have a lovely future.
337
00:19:34,430 --> 00:19:36,250
Yeah, well, then why didn't you want to
live with me?
338
00:19:36,650 --> 00:19:38,370
Why didn't you want to live with me?
339
00:19:39,950 --> 00:19:41,250
I agree with Jack.
340
00:19:42,030 --> 00:19:46,750
There's no reason to rush things when
you plan on being with someone forever.
341
00:19:48,870 --> 00:19:50,490
Forever? Do you mean that?
342
00:19:51,880 --> 00:19:52,880
Of course.
343
00:19:53,240 --> 00:19:54,600
Nina, I love you.
344
00:19:55,760 --> 00:20:00,500
When I hold you in my arms, it's like
living a dream I never want to wake up
345
00:20:00,500 --> 00:20:01,500
from.
346
00:20:03,000 --> 00:20:03,520
She
347
00:20:03,520 --> 00:20:12,160
just
348
00:20:12,160 --> 00:20:13,160
kissed me.
349
00:20:14,560 --> 00:20:16,640
He wants me to fondle your breasts.
350
00:20:19,580 --> 00:20:22,960
Maybe you better... Better just talk to
him in person. I think that's a good
351
00:20:22,960 --> 00:20:23,960
idea.
352
00:20:24,960 --> 00:20:28,220
Tell Simon that kiss didn't affect me at
all.
353
00:20:28,700 --> 00:20:29,700
Liar.
354
00:20:31,960 --> 00:20:32,960
He's right.
355
00:20:33,260 --> 00:20:35,040
The vibration does feel good.
29034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.