All language subtitles for cdsdvs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:46,812 --> 00:03:48,020 Galaam AIeikum. 2 00:03:49,562 --> 00:03:52,395 I'm a friend . James Forward . 3 00:04:20,395 --> 00:04:21,562 Targef in sighf. 4 00:04:21,770 --> 00:04:24,187 Hold on! We're moving in. 5 00:04:46,437 --> 00:04:47,270 Ob God . 6 00:05:18,187 --> 00:05:20,228 There's a Calm before fhe sform . 7 00:05:20,478 --> 00:05:23,062 I've never felt anything Iike this in fbis Cify before. 8 00:05:23,270 --> 00:05:25,728 But something is wrong . If feels as if... 9 00:05:26,145 --> 00:05:28,812 ...a terrifying event is abouf fo unfold. 10 00:05:29,062 --> 00:05:31,353 Gomething that will Change fbe world forever. 11 00:05:31,770 --> 00:05:33,895 We're sitting on a tiCking fime bomb. 12 00:05:34,187 --> 00:05:36,103 One that Could blow af any given fime. 13 00:05:36,312 --> 00:05:39,395 And they're Coming . They're all Coming , dressed in blaCk... 14 00:05:39,853 --> 00:05:43,062 ...and using faith as a cover fo profecf fheir idenfifies. 15 00:05:43,270 --> 00:05:44,020 They are... 16 00:05:48,937 --> 00:05:49,937 Hassan ! 17 00:06:02,520 --> 00:06:03,520 CIA? 18 00:06:04,312 --> 00:06:05,770 I'm a journalisf. 19 00:06:06,103 --> 00:06:08,645 And what kind of journalist keeps a gun wifh him? 20 00:06:10,853 --> 00:06:13,103 When will yoo AmeriCans stop fbinking fhaf... 21 00:06:13,312 --> 00:06:15,312 ...we're not as stupid as you fbink? 22 00:06:15,812 --> 00:06:17,812 PIease. I'm jusf a journalisf. 23 00:06:18,187 --> 00:06:20,270 Wby are you doing fbis fo me? 24 00:06:20,562 --> 00:06:22,228 Lef me fell you a sfory. 25 00:06:24,062 --> 00:06:27,728 OnCe U nCIe Gam Came fo our Iand ... 26 00:06:28,562 --> 00:06:32,770 ...saying the Middle East needs a new world order. 27 00:06:33,145 --> 00:06:37,687 And the real reason behind it was business and imperialism . 28 00:06:38,437 --> 00:06:41,770 For that, they hired a paCk of IoCal wolves... 29 00:06:42,145 --> 00:06:45,145 And made them break their own Counfrymen. 30 00:06:47,270 --> 00:06:49,770 And wben bis job was done... 31 00:06:52,603 --> 00:06:56,395 ...he betrayed the paCk Ieader of all his promises. 32 00:06:56,978 --> 00:06:58,770 And fled wifb fbe money. 33 00:07:05,353 --> 00:07:07,728 I am fbaf paCk Ieader. 34 00:07:08,270 --> 00:07:13,853 And now I will hunt and take Confrol of my Iand. 35 00:07:17,103 --> 00:07:18,312 Ryan, sfrip bimI 36 00:07:46,353 --> 00:07:47,145 Yeah? 37 00:07:47,395 --> 00:07:50,895 Adam, there's a mail in your aCCount. You need fo CbeCk if now. 38 00:07:58,770 --> 00:08:00,395 "Enough bas been said . 39 00:08:00,728 --> 00:08:02,020 "Enough bas been done. 40 00:08:02,437 --> 00:08:05,187 "Now if's our furn fo fake revenge." 41 00:08:05,520 --> 00:08:06,395 God ! 42 00:08:06,728 --> 00:08:09,937 War has begun, America. UnCIe Sam ... 43 00:08:10,728 --> 00:08:12,145 ... I'm baCk. 44 00:08:16,728 --> 00:08:18,520 Connect me to the White House immediafely. 45 00:08:31,937 --> 00:08:33,978 AII Cars norfhbound fo Ikrif! 46 00:08:48,895 --> 00:08:49,853 Hurry, Miss! 47 00:08:50,062 --> 00:08:53,145 I said not to Call when I'm abouf fo Ieave for fbe hospifal. 48 00:08:53,437 --> 00:08:54,270 I gef Iafe. 49 00:08:55,353 --> 00:08:56,687 Lisfen, Poorna. 50 00:08:56,978 --> 00:08:59,062 The boy's family want you fo gef married soon . 51 00:08:59,270 --> 00:09:00,770 I'II be fbere in fwo monfhs, Papa. 52 00:09:01,145 --> 00:09:03,020 Wanf anyfbing from bere? 53 00:09:03,270 --> 00:09:04,270 Why fwo monfhs? 54 00:09:04,520 --> 00:09:06,812 Sana! Lafe again for your prayers? 55 00:09:07,062 --> 00:09:10,937 No choiCe, Jiya. These double shifts are killing me. I'm Iafe every day. 56 00:09:11,603 --> 00:09:13,395 Wow, Marial Two phones? 57 00:09:13,812 --> 00:09:16,020 Is some Sbeikb Crazy abouf you? 58 00:09:16,312 --> 00:09:18,353 No! one pbone is for fbe family. 59 00:09:18,812 --> 00:09:21,853 That reminds me. My brother Called from Pakisfan. 60 00:09:22,145 --> 00:09:24,812 He said fafber was unwell again. 61 00:09:25,312 --> 00:09:28,687 They're going to Lahore from Pindi fo see a heart speCialisf. 62 00:09:29,062 --> 00:09:31,103 Tell fbem fo go fo Delhi. 63 00:09:31,353 --> 00:09:34,812 ContaCt Dr. Trehan at AI MG Hospital. He's fbe besf bearf surgeon fbere. 64 00:09:35,103 --> 00:09:37,020 I frained under bim. 65 00:09:37,312 --> 00:09:39,978 Tell your brother to get in touch wifh AI MG. I'II see fo fhe resf. 66 00:09:40,228 --> 00:09:41,437 - Really? - Done. 67 00:09:41,770 --> 00:09:43,395 Thank you so much. 68 00:09:43,770 --> 00:09:47,145 Gometimes I think I should go baCk bome. 69 00:09:47,395 --> 00:09:50,562 - There's nothing here for os. - You go home and fben wbaf? 70 00:09:50,937 --> 00:09:52,395 You earn money and respeCf here. 71 00:09:52,603 --> 00:09:55,270 Come on, girls. If's geffing Iafe. 72 00:09:55,853 --> 00:09:58,520 - Take your Iunchboxes. - Girls, Ief's go. 73 00:10:01,770 --> 00:10:02,937 Gurprise? 74 00:10:03,145 --> 00:10:05,103 Painf your hands wifh henna... 75 00:10:05,520 --> 00:10:07,645 ...deCorafe fhe wedding-palanquin! 76 00:10:15,187 --> 00:10:16,437 Congrafulafions, Miss! 77 00:10:16,770 --> 00:10:18,978 Thank yoo, Ghaada. Keep your eyes on fhe road! 78 00:10:25,687 --> 00:10:26,645 Ghaada... 79 00:10:27,228 --> 00:10:28,145 ...who are fbey? 80 00:10:29,978 --> 00:10:33,395 ISC. After Mosul, they could be faking over I krif. 81 00:10:51,645 --> 00:10:52,478 Iraqi army! 82 00:10:52,687 --> 00:10:53,478 Lef me gef ouf! 83 00:10:54,520 --> 00:10:56,062 Gboof down fbe heliCopfer! 84 00:10:57,270 --> 00:11:00,562 - Ghaada, what's going on? - Tbe Iraqi army is affacking. 85 00:11:01,312 --> 00:11:02,478 Shoof! 86 00:11:06,478 --> 00:11:07,562 Amir is bif! 87 00:11:09,145 --> 00:11:10,270 Take aim! 88 00:11:12,603 --> 00:11:15,062 Lef's gef fo fhe bospifal. Hurry! 89 00:11:19,103 --> 00:11:20,312 Everyone, sfay downI 90 00:11:20,603 --> 00:11:23,270 Sfay down. Ghuf fhe windows! 91 00:11:25,812 --> 00:11:28,603 You , follow fbe bus. Now! 92 00:11:33,478 --> 00:11:35,520 Gboof fbe helicopfer down! 93 00:11:43,978 --> 00:11:44,978 Gboof if down! 94 00:11:48,770 --> 00:11:50,020 Go! 95 00:12:01,062 --> 00:12:02,520 CIose fbe gafesI 96 00:12:09,937 --> 00:12:12,103 Where's the doCtor? open fhe door! 97 00:12:12,895 --> 00:12:13,853 Where's fhe doCfor? 98 00:12:16,187 --> 00:12:18,187 Open fbe door now! I kill you . 99 00:12:19,603 --> 00:12:21,353 Only nurses in fhe bus. 100 00:12:25,562 --> 00:12:26,853 DoCforl Wbere's fhe doCfor? 101 00:12:27,103 --> 00:12:29,437 It's too early. The doCtor Comes in af 6.30. 102 00:12:29,687 --> 00:12:33,478 Hey! This is a hospital. No guns allowed. 103 00:12:39,520 --> 00:12:41,812 Now everyfhing we say is allowed . 104 00:12:42,353 --> 00:12:44,062 You don'f wanf more men fo die? 105 00:12:44,312 --> 00:12:45,687 Tben sbuf up and work fasf. 106 00:12:46,103 --> 00:12:48,437 Ok. I'II do if. 107 00:12:50,270 --> 00:12:52,937 Get everyone oot of this hospital. NowI 108 00:12:53,312 --> 00:12:56,395 only Abu Usman and fbese nurses sfay. 109 00:13:04,520 --> 00:13:06,895 Let's go. Faster. Put them in fhe ambulance. 110 00:13:07,187 --> 00:13:08,728 CIose fhe bafCb. You foo. 111 00:13:09,187 --> 00:13:10,478 Lef's go. 112 00:13:10,812 --> 00:13:11,937 Gef ouf of here! Go! 113 00:13:19,228 --> 00:13:20,978 Give me fhe phone. 114 00:13:24,437 --> 00:13:25,312 PhoneI 115 00:13:30,645 --> 00:13:32,062 "The big news jusf in... 116 00:13:32,270 --> 00:13:36,020 ...the town of Ikrit has been overfaken by fbe IGC." 117 00:13:36,270 --> 00:13:38,478 "Coming in straight from fbe AmeriCan base in Iraq ... 118 00:13:38,687 --> 00:13:40,853 ...this is the second big move by IGC." 119 00:13:41,145 --> 00:13:46,937 "The terror groop IGC has taken over fhe Iraqi fown of Ikrif." 120 00:13:47,437 --> 00:13:49,728 Ikrif is famous for ifs oil fields. 121 00:13:50,020 --> 00:13:52,270 - Many I ndians work there. - Can'f gef fhrougb. 122 00:13:53,562 --> 00:13:55,270 Indian Embassy, Baghdad. 123 00:13:55,562 --> 00:13:57,812 My name is Maria. I'm calling from fbe Ikrif bospifal. 124 00:13:58,062 --> 00:14:01,937 I'm a nurse. ISC is holding os Indian and Pakisfani nurses bosfage. 125 00:14:02,312 --> 00:14:05,728 Maria, sfay calm . Don'f paniC. 126 00:14:06,187 --> 00:14:07,228 Tell us everyfhing. 127 00:14:07,520 --> 00:14:10,270 They've shot oor driver and fbe hospifal manager. 128 00:14:10,728 --> 00:14:12,437 We're ferrified, sir. 129 00:14:13,103 --> 00:14:16,103 Their Ieader, Abu Usman, was shot. He's in fbis bospifal. 130 00:14:16,437 --> 00:14:18,937 Sir, they've taken over the entire hospifal. 131 00:14:19,395 --> 00:14:20,937 Sir, belp us. 132 00:14:21,270 --> 00:14:23,687 We're in terrible danger, sir. Tbey'II kill us all. 133 00:14:24,020 --> 00:14:26,020 Don'f worry, Maria. I'II help you . 134 00:14:26,312 --> 00:14:27,687 How many nurses are you? 135 00:14:27,937 --> 00:14:29,937 25 Indian and 1 5 Pakisfani. 136 00:14:30,228 --> 00:14:32,478 Go fbaf's 25? ok. 137 00:14:32,895 --> 00:14:34,437 Keep your phone CIose. 138 00:14:34,770 --> 00:14:36,562 We will gef in fouch wifb you soon. 139 00:14:37,270 --> 00:14:38,228 ConneCf me fo Delhi. 140 00:14:44,270 --> 00:14:46,687 - Karan, is the presentation ready? - Absolufely, sir. 141 00:14:46,978 --> 00:14:50,520 After their offensive in Gyria, fhis is IGC's biggesf push info Iraq . 142 00:14:51,020 --> 00:14:54,687 In the name of religion , they're turning young men info deadly weapons. 143 00:14:54,978 --> 00:14:59,353 Yoo'II soon see a homan bomb in every bus, sfreef and airliner. 144 00:14:59,770 --> 00:15:03,395 After Mosul, they've seized fbe oil fields in Ikrif. 145 00:15:03,812 --> 00:15:07,312 They're the riChest terrorist organisafion in fhe world foday... 146 00:15:07,520 --> 00:15:11,270 ...because they now control ?0OIO of Iraq's oil fields. 147 00:15:12,895 --> 00:15:16,145 Sorry to disturb, sir. You sbould wafCh fbe news. 148 00:15:17,228 --> 00:15:20,728 "The horrendoos aCt of terrorism is nofbing sbort of an aCf of war. 149 00:15:21,103 --> 00:15:23,937 "We have spoken to oor British , German and French allies... 150 00:15:24,228 --> 00:15:27,312 ". . .to disCoss targets and joint Confrolled air sfrikes. 151 00:15:27,645 --> 00:15:29,228 "Tbis aCf shall nof go. . ." 152 00:15:29,478 --> 00:15:32,270 - This is not good news. - Whaf's happening, Gbenoy? 153 00:15:32,562 --> 00:15:34,770 The Americans won't take this Iying down. 154 00:15:35,187 --> 00:15:40,103 They've been Ionging to starf air sfrikes on IGC fargefs in Iraq. 155 00:15:40,437 --> 00:15:43,020 Tbe U N bas held fbem back. 156 00:15:43,395 --> 00:15:48,353 James's exeCotion has given them a reason fo furn Ikrif fo dusf. 157 00:15:48,562 --> 00:15:50,562 - Meaning? - The AmeriCans... 158 00:15:50,812 --> 00:15:53,312 ...will strike the hospital where our nurses are and where... 159 00:15:53,478 --> 00:15:54,603 ...and Abu Usman is. 160 00:15:54,895 --> 00:15:58,062 The Americans will make any exCuse. They cannof be allowed fo do fhis. 161 00:15:58,312 --> 00:15:59,937 Gfop fbem, Gbenoy! 162 00:16:02,978 --> 00:16:04,812 Ghenoy! Long fime. 163 00:16:05,187 --> 00:16:09,103 - When did we Iast meet? - 1 0g3. Jusf affer fhe Gulf War. 164 00:16:10,312 --> 00:16:12,312 I've a packed schedole. Lef's walk and falk. 165 00:16:12,645 --> 00:16:15,520 - You know why I'm here? - I know your nurses are fhere. 166 00:16:15,853 --> 00:16:17,645 You Can'f bomb Ikrif. 167 00:16:17,937 --> 00:16:19,312 Yes, we can. 168 00:16:19,728 --> 00:16:22,395 Yoo know this game. You've been bere Iong enougb. 169 00:16:22,687 --> 00:16:24,645 What woold you do if the norses were AmeriCan? 170 00:16:24,937 --> 00:16:27,645 - We'd get them oot. - Tbaf's whaf I'm frying fo do. 171 00:16:28,020 --> 00:16:30,437 For old fime's sake, Adam. 172 00:16:31,020 --> 00:16:32,687 Give me some fime. 173 00:16:33,270 --> 00:16:34,270 PIease. 174 00:16:37,770 --> 00:16:39,853 Ok. Geven days. 175 00:16:40,312 --> 00:16:41,895 Gef your nurses ouf of fbere. 176 00:16:42,395 --> 00:16:44,187 Eighfh day we bomb Ikrif. 177 00:16:46,520 --> 00:16:48,145 - Geven days? - Yes, sir. 178 00:16:48,478 --> 00:16:51,645 That's not enough time to mount a dangerous mission. 179 00:16:52,103 --> 00:16:54,395 You're righf, sir. Buf we musf. 180 00:16:55,395 --> 00:16:56,853 Wbo will do if? 181 00:17:00,020 --> 00:17:01,145 Tiger. 182 00:17:02,520 --> 00:17:03,853 Is Tiger alive? 183 00:17:05,853 --> 00:17:08,770 I was told that he died on a mission in Cuba eigbf years ago. 184 00:17:09,103 --> 00:17:10,978 Tbaf was for fbe files. 185 00:17:11,437 --> 00:17:12,687 He's hiding somewbere. 186 00:17:13,103 --> 00:17:14,978 We'II find bim . 187 00:17:15,395 --> 00:17:17,187 I n so Iiffle fime... 188 00:17:17,562 --> 00:17:19,853 ...he's the only person who can pull if off. 189 00:17:20,103 --> 00:17:23,145 Ghenoy, I'm seriously nof inferesfed . 190 00:17:23,562 --> 00:17:26,187 Jusf gef our nurses ouf of fbere! 191 00:17:26,728 --> 00:17:30,020 Karan, gef on fo all our agenfs. 192 00:17:32,103 --> 00:17:34,395 I wanf Tiger in 24 bours. 193 00:17:39,103 --> 00:17:40,728 Holidays over, Tiger. 194 00:17:41,770 --> 00:17:43,353 Lef's gef baCk fo work. 195 00:18:23,853 --> 00:18:29,437 "Nature gave every animal an instinCt fo hunf so fbaf if Can survive. 196 00:18:30,270 --> 00:18:33,353 "Human beings also honted for years fo survive... 197 00:18:33,728 --> 00:18:36,562 Jonior! Yoo Brit boy! Talking Englisb again? 198 00:18:36,937 --> 00:18:38,145 Whaf did I fell you? 199 00:18:38,478 --> 00:18:41,353 - Man is identified by his. . . - . . .mofber fongue. 200 00:18:41,645 --> 00:18:42,895 So wbaf are you? 201 00:18:43,145 --> 00:18:46,562 Indian on your side, Pakisfani on Ma's side. 202 00:18:46,895 --> 00:18:48,103 Don'f know abouf your Ma... 203 00:18:48,520 --> 00:18:51,728 ...but when you're with me you're fully Indian. 204 00:19:02,770 --> 00:19:04,728 - Where is he? - In fronf of me. 205 00:19:05,187 --> 00:19:06,978 - How far? - 50 ff. 206 00:19:07,270 --> 00:19:09,770 Look straight in his eyes, and don'f break eye confacf. 207 00:19:16,728 --> 00:19:17,978 He's Coming CIoser. 208 00:19:18,562 --> 00:19:20,853 I shouldn't have read that chapter on hunfing . 209 00:19:21,270 --> 00:19:22,437 Calm down, Junior. 210 00:19:22,853 --> 00:19:24,312 I'm his prey foday. 211 00:19:24,812 --> 00:19:26,228 Everyone bunfs. 212 00:19:28,103 --> 00:19:30,895 Buf no one hunfs Iike a figer. 213 00:20:10,437 --> 00:20:13,478 Before he Comes round, Ief's splif. 214 00:20:13,853 --> 00:20:14,687 Waif, Junior. 215 00:20:15,520 --> 00:20:17,312 Wolves don'f bunf alone. 216 00:20:17,937 --> 00:20:20,770 Wolves hunt in a pack. There are more Coming. 217 00:20:24,228 --> 00:20:25,437 Ob sbifI 218 00:20:25,895 --> 00:20:27,978 - You taught you that? - Ma says if. 219 00:20:28,728 --> 00:20:29,853 Ob sbifI 220 00:20:30,437 --> 00:20:33,312 - Now what? - Gee our fruCk down fbere? 221 00:20:36,770 --> 00:20:40,103 On my Count of three. . . fly fo fbe fruCk and sfay fhere. 222 00:20:40,687 --> 00:20:43,395 One seCond! Are you going fo kill all fbose wolves? 223 00:20:45,478 --> 00:20:47,728 If I don'f gef your friends... 224 00:20:48,187 --> 00:20:50,395 ...you will end up... 225 00:20:51,770 --> 00:20:53,603 ...a kebab on fbeir menu fonighf. 226 00:20:53,853 --> 00:20:54,687 Maybe. 227 00:20:54,937 --> 00:20:58,770 If yoo save me, but do not kill fhose wolves... 228 00:20:59,145 --> 00:21:01,478 ...then I'II believe you're fhe real Tiger. 229 00:21:04,145 --> 00:21:04,853 Deal? 230 00:21:12,895 --> 00:21:13,728 Run! 231 00:22:00,895 --> 00:22:03,145 Leave me alone! Go! 232 00:22:33,103 --> 00:22:33,895 Gef away! 233 00:22:53,728 --> 00:22:54,895 Go awayI 234 00:23:19,978 --> 00:23:21,645 Go awayI 235 00:23:35,395 --> 00:23:36,270 Dad! 236 00:23:51,437 --> 00:23:53,145 Gef info fbe fruckl Hurry! 237 00:24:18,145 --> 00:24:19,312 Sfay sfill! 238 00:24:31,603 --> 00:24:32,478 Junior. 239 00:24:34,270 --> 00:24:34,978 One. 240 00:24:39,228 --> 00:24:39,978 Two... 241 00:24:50,520 --> 00:24:51,603 Yes! 242 00:25:08,937 --> 00:25:10,395 Hi, Zopbia. How are you? 243 00:25:10,687 --> 00:25:13,562 - Fine. And yoo? - I'm good . 244 00:25:14,145 --> 00:25:16,603 Finally Arfhur and I've booked our fickefs fo India. 245 00:25:16,937 --> 00:25:18,770 If's his 60fb birfbday nexf monfb. 246 00:25:19,228 --> 00:25:22,312 He has dreamt of seeing fhe Taj Mabal all bis Iife. 247 00:25:22,603 --> 00:25:23,853 The monumenf of Iove. 248 00:25:24,562 --> 00:25:25,478 How sweef! 249 00:25:25,853 --> 00:25:28,770 Yoo think I should take some vacCinafions? 250 00:25:29,145 --> 00:25:32,770 For yellow fever, malaria, dengue and bird flu? 251 00:25:33,145 --> 00:25:35,728 Whaf ofber viruses are brewing fhere? 252 00:25:37,020 --> 00:25:39,603 - PoliCe. - Never beard of fbaf virus. 253 00:25:39,978 --> 00:25:43,312 Call the police. There's a group of muggers. Tbey have a gun. 254 00:25:43,895 --> 00:25:45,478 Tbe money. Hurry upI 255 00:25:45,853 --> 00:25:47,520 Come on, gimme fbe moneyI 256 00:26:15,145 --> 00:26:16,312 Hurry up! 257 00:26:47,312 --> 00:26:51,020 That's what we Call women empowermenf! 258 00:26:51,853 --> 00:26:54,978 Zoya darling, please call fhe Cops. 259 00:27:07,937 --> 00:27:11,728 Forget that pieCe of junk. You'II never find your Indian sfafion . 260 00:27:15,062 --> 00:27:15,895 Meaning? 261 00:27:18,978 --> 00:27:22,645 There's only one meaning . You're righf and I'm wrong. 262 00:27:23,103 --> 00:27:25,603 - Did I say that? - Thaf's wbaf you meanf. 263 00:27:25,895 --> 00:27:28,812 I searCh for shalgom and tinde all over Ausfria. Wby? 264 00:27:29,062 --> 00:27:30,770 Because he only eats Indian food. 265 00:27:31,187 --> 00:27:33,270 Can you remember when we Iasf afe ouf? 266 00:27:35,020 --> 00:27:36,187 You know wbaf... 267 00:27:36,603 --> 00:27:40,020 ...you guys eat and Ieave the plates on fhe fable. 268 00:27:40,312 --> 00:27:42,395 I'II sCrub fbe disbes Iafer. 269 00:27:47,645 --> 00:27:48,770 Junior... 270 00:27:49,395 --> 00:27:51,603 ...your Ma is really mad af me. 271 00:27:55,853 --> 00:27:57,270 Dad, Ief's fake a walk. 272 00:27:57,520 --> 00:28:01,645 If you Ioved her, would you forget your Bfb wedding anniversary? 273 00:28:05,437 --> 00:28:06,645 Ob! 274 00:28:08,270 --> 00:28:09,728 Thaf's wby she's sulking. 275 00:28:11,728 --> 00:28:14,645 - Now the drama will Iast for months. - No. 276 00:28:15,312 --> 00:28:17,145 - Here. - Whaf is if? 277 00:28:17,395 --> 00:28:19,353 Tomorrow's programme. 278 00:28:19,728 --> 00:28:21,770 I bave done all fhe bookings. 279 00:28:22,103 --> 00:28:25,478 Make sore yoo make her feel speCial fomorrow. 280 00:28:25,770 --> 00:28:27,978 Your Credif Card . 281 00:28:28,312 --> 00:28:30,687 I've used if six fimes yesferday. 282 00:28:30,978 --> 00:28:33,437 PIease add some more Credif! 283 00:28:35,562 --> 00:28:37,020 You son of a spy! 284 00:28:42,603 --> 00:28:44,812 Gaf Gri Akal. Namaskar. Adaab. 285 00:28:45,228 --> 00:28:48,145 This is AII India Radio, Amrifsar. 286 00:28:48,687 --> 00:28:52,812 We have a reqoest from Shams AIam from fhe ofher side of fhe border. 287 00:28:53,228 --> 00:28:56,728 His wife, Samia Zehra, is angry wifb bim. 288 00:28:59,270 --> 00:29:01,478 A sweef presenf from us. 289 00:29:10,270 --> 00:29:12,478 Tbese unspun fhreads... 290 00:29:13,062 --> 00:29:16,395 ...fhaf I bave fied around you ... 291 00:29:18,603 --> 00:29:21,478 ...make our bond beyond separafion. 292 00:29:28,312 --> 00:29:30,853 Puf aside your fleefing anger... 293 00:29:31,353 --> 00:29:34,353 ...sweef Iove, Iisfen... 294 00:29:35,687 --> 00:29:38,187 ...to the Conversations in my heart. 295 00:29:39,687 --> 00:29:42,520 We sif side by side... 296 00:29:43,395 --> 00:29:45,520 ...Iooking af eaCb ofber. 297 00:29:47,103 --> 00:29:49,603 The conversations in my bearf... 298 00:29:51,103 --> 00:29:54,395 ...we'II sit side by side as fhe days pass... 299 00:29:54,812 --> 00:29:57,103 ...and fulfill the truth of our Iove. 300 00:30:00,145 --> 00:30:02,103 Musf you formenf me? 301 00:30:05,645 --> 00:30:08,937 Wby prefend you don'f bear... 302 00:30:10,103 --> 00:30:13,312 ...the Conversations in my hearf? 303 00:30:13,978 --> 00:30:15,895 We sif side by side... 304 00:30:17,603 --> 00:30:20,270 ...Iooking af eaCb ofber. 305 00:30:51,395 --> 00:30:55,853 I'II hide yoo from the many. Puf you on a pedesfal. 306 00:30:56,062 --> 00:30:57,978 You are mine. 307 00:30:58,562 --> 00:31:00,478 Keep me CIose fo you . 308 00:31:00,812 --> 00:31:03,228 There will never be any distance befween us. 309 00:31:04,145 --> 00:31:06,895 Nofhing will keep us aparf. 310 00:31:09,687 --> 00:31:13,895 I'II hide yoo from the many. Puf you on a pedesfal. 311 00:31:14,228 --> 00:31:16,270 You are mine. 312 00:31:16,770 --> 00:31:18,812 Keep me CIose fo you . 313 00:31:19,062 --> 00:31:21,520 There will never be any distance befween us. 314 00:31:22,395 --> 00:31:25,103 Nofhing will keep us aparf. 315 00:31:27,062 --> 00:31:29,437 I Iive fhis Iife for you. 316 00:31:36,270 --> 00:31:39,603 You are my Iife. I am yours. 317 00:31:41,687 --> 00:31:44,395 BIow hot and Cold , buf don'f ignore... 318 00:31:45,978 --> 00:31:48,645 ...the Conversations in my heart. 319 00:31:49,937 --> 00:31:52,187 We sif side by side... 320 00:31:53,728 --> 00:31:55,812 ...Iooking af eaCb ofber. 321 00:31:57,395 --> 00:31:59,437 The conversations in my heart. 322 00:32:02,812 --> 00:32:06,103 Those dark nighfs. 323 00:32:06,812 --> 00:32:09,312 My days are overCasf. 324 00:32:11,478 --> 00:32:14,020 My sweef beloved ... 325 00:32:15,978 --> 00:32:18,270 ...hold me CIose. 326 00:32:20,562 --> 00:32:24,603 The sky will pale wifhouf you. 327 00:32:25,187 --> 00:32:28,687 My dreams will remain onfulfilled wifhouf you. 328 00:32:29,520 --> 00:32:31,895 The conversations in my bearf... 329 00:32:33,353 --> 00:32:36,062 We sif side by side... 330 00:32:37,145 --> 00:32:39,687 ...Iooking af eaCb ofber. 331 00:32:40,770 --> 00:32:42,812 The conversations in my bearf... 332 00:32:44,812 --> 00:32:47,978 ...we'II sit side by side as fhe days pass... 333 00:32:48,520 --> 00:32:51,645 ...and fulfill the truth of our Iove. 334 00:32:53,978 --> 00:32:57,770 I know wby you seCrefly glance... 335 00:32:59,270 --> 00:33:03,020 ...at oor names written side by side. 336 00:33:03,728 --> 00:33:06,020 The conversations in my bearf... 337 00:33:07,687 --> 00:33:10,562 We sif side by side... 338 00:33:11,395 --> 00:33:13,853 ...Iooking af eaCb ofber. 339 00:33:28,978 --> 00:33:31,187 Are you sfill up? 340 00:33:31,687 --> 00:33:33,978 Dad, you bave some friends over. 341 00:33:44,395 --> 00:33:45,645 Gbenoy sir! 342 00:33:47,062 --> 00:33:49,187 Junior! off fo bed . 343 00:33:54,770 --> 00:33:56,312 Tiger. 344 00:33:58,520 --> 00:34:01,520 Go many fubes? You ok? 345 00:34:02,228 --> 00:34:03,478 Wbaf fo do? 346 00:34:03,895 --> 00:34:07,228 Since you Ieft, I bave Iosf my breafh . 347 00:34:10,395 --> 00:34:13,770 - My Colleague, Karan. - I know. 348 00:34:17,770 --> 00:34:18,603 Zoya. 349 00:34:19,020 --> 00:34:20,145 I know. 350 00:34:22,103 --> 00:34:23,103 Gball we eaf? 351 00:34:23,312 --> 00:34:26,978 If we're eating blaCk Ientils made by your bands, fben we'II eaf. 352 00:34:34,395 --> 00:34:35,395 PerfeCfI 353 00:34:36,062 --> 00:34:38,603 Tbe same fasfe. Nofhing has changed. 354 00:34:39,103 --> 00:34:43,895 He doesn't slice a tomato for me, and he makes Ienfils for you . 355 00:34:44,437 --> 00:34:45,312 I'm impressed. 356 00:34:45,687 --> 00:34:48,853 We go back a Iong way. You won'f undersfand. 357 00:34:49,145 --> 00:34:50,520 I do, sir. 358 00:34:51,478 --> 00:34:55,395 If yoo've Come all this way Iooking for your besf agenf... 359 00:34:55,853 --> 00:34:58,270 ...you won'f be falking in fronf of me. 360 00:35:00,020 --> 00:35:02,978 I'II take your Ieave. Call if you need anyfbing . 361 00:35:03,645 --> 00:35:04,645 Tbank you. 362 00:35:04,978 --> 00:35:08,103 You've been hiding for years. 363 00:35:09,437 --> 00:35:11,187 Buf we found you in 24 hours. 364 00:35:13,020 --> 00:35:14,395 Gome riCe? 365 00:35:18,728 --> 00:35:23,187 For years I've sent yoo a coded message: "Gaare jahaan se aCbba." 366 00:35:24,853 --> 00:35:30,062 I sent it to yoo from Countries where fhe Indian populafion was small. 367 00:35:30,603 --> 00:35:35,687 The I P address always indicates my exacf IoCafion . 368 00:35:36,062 --> 00:35:40,478 It means that you didn't need fo Iook for me. 369 00:35:40,978 --> 00:35:44,812 I've always Iet you know my whereaboufs. 370 00:35:46,312 --> 00:35:48,270 Tbe Ienfils are deliCious. 371 00:35:49,687 --> 00:35:51,562 RAW forgof me. 372 00:35:53,270 --> 00:35:55,228 I didn'f forgef RAW. 373 00:36:00,437 --> 00:36:02,062 Absolufely unreal. 374 00:36:03,103 --> 00:36:05,770 Gir, he has a full-blown RAW operafion room bere. 375 00:36:06,603 --> 00:36:08,395 He's hacked all our servers. 376 00:36:08,645 --> 00:36:11,478 Tiger, fhe reason we're here... 377 00:36:11,687 --> 00:36:15,728 ...25 I ndian norses are being held hosfage in an Iraqi bospifal. 378 00:36:16,687 --> 00:36:18,978 The CIA bas given you a week. 379 00:36:19,312 --> 00:36:22,562 Affer fbaf, air sfrikes and game over. 380 00:36:24,770 --> 00:36:26,978 I've done fhe groundwork. 381 00:36:27,687 --> 00:36:31,353 These are the best guys you Could ever find ... 382 00:36:32,103 --> 00:36:34,062 ...fo acComplisb your mission. 383 00:36:34,562 --> 00:36:36,603 PaCk your bags, Tiger. 384 00:36:36,978 --> 00:36:38,437 There's no fime. 385 00:36:40,645 --> 00:36:42,937 No, sir. I'm sorry. 386 00:36:43,978 --> 00:36:48,562 The Tiger yoo came Iooking for, fbaf Tiger has changed . 387 00:36:50,187 --> 00:36:51,437 Tbe reason... 388 00:36:52,270 --> 00:36:55,728 ... I Ieff RAW was. . . Zoya. 389 00:36:56,978 --> 00:36:58,978 Now I have anofber reason . 390 00:37:00,728 --> 00:37:01,520 Junior. 391 00:37:02,228 --> 00:37:04,520 He's my Iife, my world... 392 00:37:05,437 --> 00:37:06,770 ...and my weakness. 393 00:37:07,062 --> 00:37:09,770 Gir, we need you on fbis mission. 394 00:37:10,353 --> 00:37:11,978 We're wasfing precious fime. 395 00:37:12,312 --> 00:37:15,853 Now we know where you Iive, and who your family is... 396 00:37:16,187 --> 00:37:19,270 Karan, fhe figer is sleeping . 397 00:37:20,520 --> 00:37:24,687 Don'f pull ifs fail. If'II devour you. 398 00:37:28,562 --> 00:37:31,478 India's honour is af sfake. 399 00:37:34,645 --> 00:37:37,312 Well, you know beffer. 400 00:37:45,603 --> 00:37:47,062 "Bhagaf Gingh shoufs... 401 00:37:47,687 --> 00:37:50,062 "Long Iive fbe revolufion!" 402 00:38:10,353 --> 00:38:11,853 Wbaf is if, Tiger? 403 00:38:18,353 --> 00:38:19,687 Nofbing really. 404 00:38:20,603 --> 00:38:23,895 Everyone believes you Iove me more fban anyfhing in fhe world . 405 00:38:25,603 --> 00:38:28,728 But I know that you Iove your Counfry even more. 406 00:38:30,853 --> 00:38:32,937 And that's the thing I respect abouf you fhe mosf. 407 00:38:37,603 --> 00:38:40,562 You're the world's biggest hero for him . 408 00:38:43,062 --> 00:38:47,353 How will he feel if he knew that his parenfs were fwo agenfs on fhe run... 409 00:38:48,228 --> 00:38:52,395 ...who have put duty behind them, and Iive a Iife of Ieisure now. 410 00:38:54,103 --> 00:38:58,937 In your place, I'd go and rescue fbose nurses. 411 00:39:01,395 --> 00:39:02,520 And yes... 412 00:39:04,478 --> 00:39:05,895 ...always remember... 413 00:39:08,020 --> 00:39:10,395 Junior and I are nof your weakness. 414 00:39:11,895 --> 00:39:12,978 We're your sfrengfh . 415 00:40:03,978 --> 00:40:05,062 Hello, sir. 416 00:40:06,562 --> 00:40:08,062 Some money, sir. 417 00:40:08,437 --> 00:40:12,103 The team will meet you at the Turkey-Iraq border. 418 00:40:12,437 --> 00:40:13,812 I'II send you fheir defails. 419 00:40:14,145 --> 00:40:16,978 Tbis is my mission. And my feam . 420 00:40:17,395 --> 00:40:20,062 - Gir, you're taking over. - You wanf fo? 421 00:40:20,228 --> 00:40:21,270 No, sir. 422 00:40:21,478 --> 00:40:24,937 - Time is short. - Go don'f wasfe if. 423 00:40:26,520 --> 00:40:27,645 Tbis is my feam . 424 00:40:28,270 --> 00:40:30,895 Azaan Akbar, the I ndian army's besf sniper. 425 00:40:31,770 --> 00:40:34,020 If he wasn't busy in Covert operafions... 426 00:40:34,353 --> 00:40:36,895 ...he'd be winning gold medals for I ndia. 427 00:40:43,812 --> 00:40:46,062 Namit Khanna, bombs and explosives experf. 428 00:40:52,312 --> 00:40:54,437 He's diffused 4 bombs in 3 minufes. 429 00:40:54,770 --> 00:40:56,978 Gaved many Iives in the Kashmir valley. 430 00:41:01,937 --> 00:41:04,187 Rakesb Gbarma, a senior cifizen. 431 00:41:06,395 --> 00:41:12,020 A bit frail but has a teChniCal brain fbaf Can oufsmarf NAGA's besf. 432 00:41:23,353 --> 00:41:24,853 Long Iive Lord HanumanI 433 00:41:26,812 --> 00:41:28,978 Wow, sir. You've done your bomework. 434 00:41:29,270 --> 00:41:31,603 Mofber made sure I did . 435 00:41:32,687 --> 00:41:35,103 Sir, will fbey gef bere in fime? 436 00:41:39,020 --> 00:41:41,270 Namif, Azaan. 437 00:41:43,353 --> 00:41:44,562 Rakeshji! 438 00:41:45,312 --> 00:41:46,853 Very niCe. Guper. 439 00:41:47,853 --> 00:41:48,603 WelCome! 440 00:41:49,437 --> 00:41:50,020 Yes, Karan? 441 00:41:50,270 --> 00:41:51,770 Tiger is insisfing on bis feam . 442 00:41:51,978 --> 00:41:53,562 He says if's his mission. 443 00:41:53,812 --> 00:41:55,062 I expeCfed fhis. 444 00:41:55,270 --> 00:41:57,187 We won'f have any Confrol. 445 00:41:57,478 --> 00:41:59,270 We bave no choiCe. 446 00:41:59,728 --> 00:42:02,562 Tbere's somefhing worfh remembering... 447 00:42:03,103 --> 00:42:03,812 Gir? 448 00:42:04,103 --> 00:42:07,978 He has Iived with Zoya, a Pakistani agenf, for 6 years. 449 00:42:11,562 --> 00:42:15,145 - Make sore she did not torn him . - Absolufely, sir. 450 00:42:19,145 --> 00:42:23,770 Make your way to AI-Nusra on the Iraq-Turkey border. 451 00:42:26,437 --> 00:42:31,937 AII illegal human traffiC into Iraq passes fbrough fhere. 452 00:42:34,603 --> 00:42:35,353 Thaf's wbere... 453 00:42:35,603 --> 00:42:38,687 ... ISC Ioads up their tankers wifb oil... 454 00:42:39,062 --> 00:42:42,770 ...and dispatChes them to the Mosul and Ikrif oil refineries. 455 00:42:44,145 --> 00:42:49,478 Our man Zulfikar has worked for RAW for B years. He'II meef you fbere. 456 00:42:49,853 --> 00:42:54,478 Zulfikar will hide you in an oil fanker and smuggle you info Iraq. 457 00:43:11,062 --> 00:43:13,687 The Convoy usually bas 6 fruCks. 458 00:43:14,687 --> 00:43:18,728 Zolfikar will fill water instead of oil info one of fbe fruCks. 459 00:43:19,270 --> 00:43:22,603 He'II poor oil over the water fo camouflage if. 460 00:43:29,895 --> 00:43:36,770 Ikrit is 3 hours from the border. You'II soon be journeying info Iraq. 461 00:43:53,478 --> 00:43:56,062 Everyone, oufI 462 00:43:57,103 --> 00:44:00,645 Nothing moves without IGC's permission. 463 00:44:01,187 --> 00:44:03,770 The tankers are often checked af fbe border. 464 00:44:36,187 --> 00:44:37,312 Long Iive Lord HanumanI 465 00:44:38,562 --> 00:44:39,603 The plan, sir? 466 00:44:40,145 --> 00:44:41,978 We Can'f walk info fhe bospifal... 467 00:44:43,395 --> 00:44:46,562 ...so we'II pass off as illegal oil refinery workers. 468 00:44:46,978 --> 00:44:49,437 There, Namit will set off a Confrolled blasf. 469 00:44:49,728 --> 00:44:51,812 Tbey'II fbink if's an aCCidenf. 470 00:44:52,103 --> 00:44:54,853 We'II act as if we've suffered burns in fbe blasf. 471 00:44:55,312 --> 00:44:57,395 The IGC will have no ChoiCe. 472 00:44:57,728 --> 00:45:01,812 They'II have to send the injured workers fo fbe Ikrif bospifal. 473 00:45:02,312 --> 00:45:04,145 OnCe we're in fbe hospifal... 474 00:45:04,520 --> 00:45:08,562 ...we'II have two days to get fhe nurses ouf. 475 00:45:10,645 --> 00:45:12,520 And send Abu Usman... 476 00:45:13,812 --> 00:45:17,978 You make it sound so easy, if your plan is fhaf easy... 477 00:45:18,353 --> 00:45:22,103 ... I'II go straight on a pilgrimage fo Amarnafb. 478 00:45:22,478 --> 00:45:26,645 If it works or not, you're headed on a pilgrimage anyway. 479 00:45:26,937 --> 00:45:28,687 Pawan's number. 480 00:45:29,145 --> 00:45:30,520 Tbe RAW agenf fhere. 481 00:45:31,145 --> 00:45:33,687 He'II gef you wbafever you need . 482 00:45:34,020 --> 00:45:37,020 You'II need to tell him the reCognifion Code. 483 00:45:37,395 --> 00:45:39,853 "Tu fu fu fufu fara." 484 00:45:41,062 --> 00:45:44,062 The answer to the code is: "our friend is here." 485 00:45:44,645 --> 00:45:46,020 Is RAW info Comedy fbese days? 486 00:45:46,437 --> 00:45:48,770 Not my idea, sir. It Came from fbe bosses. 487 00:45:49,478 --> 00:45:50,645 Coming fo fhe poinf. 488 00:45:51,228 --> 00:45:52,770 If you're IuCky... 489 00:45:53,103 --> 00:45:57,187 ...and manage to get into this heavily-guarded oil refinery... 490 00:45:57,812 --> 00:45:59,312 ...fben fhe mission sfarts. 491 00:45:59,645 --> 00:46:00,603 And yours ends. 492 00:46:02,062 --> 00:46:05,603 Tell Mr Ghenoy, "Tu fu fu fufu fara." 493 00:46:06,437 --> 00:46:10,020 "Tiger is back on fhe prowl again!" 494 00:46:39,728 --> 00:46:41,353 Gfay in Iine! 495 00:46:49,228 --> 00:46:50,645 Amir Bagbdawi is Coming . 496 00:47:03,812 --> 00:47:06,103 Tbis is Amir al-Baghdawi. 497 00:47:06,395 --> 00:47:08,395 IGC's number 2. 498 00:47:09,145 --> 00:47:12,853 The oil fields and refineries are under his Confrol. 499 00:47:21,020 --> 00:47:24,103 After Abu Usman, he's the seCond in Command . 500 00:47:24,478 --> 00:47:27,270 He's fbe IGC oil deal-maker. 501 00:47:28,187 --> 00:47:30,312 WafCb ouf for anofber man. 502 00:47:31,437 --> 00:47:35,770 They call him "Thu'ban" in Arabic. Means "snake." 503 00:47:36,103 --> 00:47:39,770 Pasha Baghdawi! My Amir. 504 00:47:40,187 --> 00:47:42,270 One meefing. 505 00:47:43,228 --> 00:47:45,562 - One meeting. - Backl or I'II sboof you . 506 00:47:46,187 --> 00:47:48,770 I give you . This is Indian. Hollywood . 507 00:47:49,228 --> 00:47:50,728 One meefing. 508 00:47:51,062 --> 00:47:52,728 - Go backl - Why? 509 00:47:53,020 --> 00:47:55,228 I give everyfbing . You show gun. 510 00:47:55,520 --> 00:47:56,895 BaCk! Wbaf did I say. 511 00:47:57,228 --> 00:47:58,228 OkI 512 00:48:00,228 --> 00:48:01,687 Jusf you waif, sonny. 513 00:48:01,978 --> 00:48:06,562 If I don't hang you oot to dry, my name isn'f Thu'ban. 514 00:48:06,937 --> 00:48:08,687 His real name is Firdaus. 515 00:48:08,978 --> 00:48:11,895 He's an Indian but has Iived in Iraq for 25 years. 516 00:48:13,103 --> 00:48:17,312 From the era of Gaddam and AmeriCa fo IGC, be has ConfaCfs everywbere. 517 00:48:17,770 --> 00:48:22,145 He supplies the oil refineries with illegal Iabour. 518 00:48:22,937 --> 00:48:26,228 He'd sell bis parenfs for money. 519 00:48:26,853 --> 00:48:29,228 He has only one purpose now... 520 00:48:29,520 --> 00:48:32,937 ...fo gef CIose fo Amir al-Bagbdawi. 521 00:48:35,270 --> 00:48:37,228 - Where from? - Bangladesb. 522 00:48:38,478 --> 00:48:40,728 Work hard or I'II break your Iegs. 523 00:48:41,062 --> 00:48:44,937 If I see you nodding off at work, I'II sfing you in fbe neck. 524 00:48:45,478 --> 00:48:46,520 Go! 525 00:48:47,270 --> 00:48:48,270 And Iisfen... 526 00:48:49,103 --> 00:48:50,978 ...fill ouf fbe paperwork CorreCfly. 527 00:48:51,437 --> 00:48:54,437 They drop dead and gef us info frouble. 528 00:48:55,353 --> 00:48:56,645 From India? 529 00:48:58,645 --> 00:49:02,770 Are you a newly wed? Go, fake off fbaf veil! 530 00:49:04,770 --> 00:49:06,770 Now I Can see fhe bride! 531 00:49:08,895 --> 00:49:10,562 - A Iabourer? - No. 532 00:49:10,937 --> 00:49:12,478 Junior engineer. 533 00:49:13,145 --> 00:49:15,062 I bave an ITI diploma. 534 00:49:18,770 --> 00:49:20,020 They are fhe Iabourers. 535 00:49:20,478 --> 00:49:24,187 You're no engineer. And fhey're no Iabourers. 536 00:49:24,853 --> 00:49:25,812 Remember... 537 00:49:26,020 --> 00:49:27,812 ... I'II be wafCbing you . 538 00:49:28,437 --> 00:49:33,103 If you make any trooble, no one will ever find your dead bodies. 539 00:49:34,395 --> 00:49:35,228 Gef goingI 540 00:49:44,312 --> 00:49:45,978 You're in room 60. 541 00:49:46,395 --> 00:49:49,062 Don't be Iate for work or the boss will blow a fuse. 542 00:49:54,437 --> 00:49:56,437 My Childhood dreams are Coming true in old age. 543 00:49:56,728 --> 00:49:58,603 Ab! SIeeping on a bunk bed! 544 00:49:59,187 --> 00:50:02,687 Namif, I'm puffing my bag up here. 545 00:50:03,978 --> 00:50:05,728 I wanf fbe upper bed . 546 00:50:06,145 --> 00:50:07,395 Lef fhe bag be. 547 00:50:07,770 --> 00:50:11,687 What's the big deal about your bag? Is fhe Ouran in if? 548 00:50:18,728 --> 00:50:21,395 What differenCe does it make whaf I bave in if? 549 00:50:21,770 --> 00:50:23,645 If sfays on fbe upper bunk. 550 00:50:27,353 --> 00:50:29,395 Ok. Leave your bag fbere. 551 00:50:29,895 --> 00:50:32,270 - Thank you . - Tell me whaf's in fhe bag. 552 00:50:32,645 --> 00:50:34,103 - I won't. - open ifI 553 00:50:34,312 --> 00:50:35,437 - No. - open ifI 554 00:50:35,728 --> 00:50:36,562 Azaan ... 555 00:50:46,062 --> 00:50:46,978 Here, sir. 556 00:50:51,437 --> 00:50:53,687 Fold if properly. Puf if away. 557 00:50:54,770 --> 00:50:59,228 Why not write "I ndian army sniper" on your forehead insfead? 558 00:50:59,562 --> 00:51:00,770 "Here fo resCue fhe nurses." 559 00:51:01,145 --> 00:51:04,228 The ISC goys fly their flag everywhere... 560 00:51:04,728 --> 00:51:06,978 ...when we're done, I'II fly our flag. 561 00:51:07,562 --> 00:51:12,812 So the sCum realize that Indians are no Iess brave. 562 00:51:13,353 --> 00:51:14,145 Tbaf's if, sir. 563 00:51:25,603 --> 00:51:26,728 Your bag. 564 00:51:28,520 --> 00:51:30,395 - Thank you , Namit. - ok now? 565 00:51:30,770 --> 00:51:32,020 Bravo! 566 00:51:32,728 --> 00:51:34,020 Buf Azaan... 567 00:51:35,645 --> 00:51:39,353 Being passionate is one thing, expressing if is anofber. 568 00:51:41,728 --> 00:51:43,395 We're RAW agenfs. 569 00:51:57,812 --> 00:52:00,520 How many more days I have fo sfay here? 570 00:52:01,062 --> 00:52:03,978 I think you'II recover in aboot 4 fo 5 days. 571 00:52:04,603 --> 00:52:05,853 Wby did you save my Iife? 572 00:52:06,103 --> 00:52:07,353 If's my dufy. 573 00:52:07,978 --> 00:52:12,228 My duty doesn't differentiate befween people or wbaf fbey do. 574 00:52:12,603 --> 00:52:16,812 No one has Come to resCue us. Trusf me. We'II all be killed . 575 00:52:17,103 --> 00:52:20,228 Sana, I've spoken to the Ambassador. He'II falk fo IGC. 576 00:52:20,437 --> 00:52:21,812 And fbey'II Iisfen? 577 00:52:22,812 --> 00:52:25,020 They're Crazy. Crazy. 578 00:52:25,853 --> 00:52:27,020 Are you an I ndian? 579 00:52:30,645 --> 00:52:32,103 Your Hindi is good . 580 00:52:32,687 --> 00:52:35,228 My father was the Syrian ambassador in Delbi. 581 00:52:35,728 --> 00:52:38,312 I was 6 when we moved fhere. 582 00:52:39,687 --> 00:52:41,228 Chanakyapuri. 583 00:52:41,728 --> 00:52:44,187 I wenf fo sCbool for B years fbere. 584 00:52:45,187 --> 00:52:47,770 Hindusfani is a beaufiful Ianguage. 585 00:52:48,812 --> 00:52:50,937 When I was sfudying in oxford... 586 00:52:51,353 --> 00:52:53,978 ...the subject of my thesis were fbe poefs Ghalib and Iqbal. 587 00:52:54,312 --> 00:52:55,520 Amazing! 588 00:52:56,353 --> 00:53:00,062 How Could anyone wield a gun having sfudied fbese greaf poefs? 589 00:53:02,270 --> 00:53:04,353 I'm going. I can'f fake if. 590 00:53:04,562 --> 00:53:06,812 You crazy? If they catCh you, fhey'II kill you. 591 00:53:07,062 --> 00:53:09,062 Tbey'II kill us anyway. 592 00:53:10,603 --> 00:53:11,312 Gana... 593 00:53:11,687 --> 00:53:14,437 If one of us escapes, we Can gef help. 594 00:53:15,895 --> 00:53:17,812 - Let me go. - Gana! 595 00:53:18,603 --> 00:53:22,353 I was a professor. . .at a New York Ianguages sCbool. 596 00:53:23,270 --> 00:53:25,353 I was feaching fbe world poefry. 597 00:53:26,478 --> 00:53:30,937 After 0l11 , they arrested me at a frain sfafion wifhouf any evidence. 598 00:53:31,478 --> 00:53:33,312 Only beCause of my name. 599 00:53:50,853 --> 00:53:52,437 Gef down! Move. 600 00:53:56,645 --> 00:53:58,562 Hurryl Keep your head down . 601 00:54:12,978 --> 00:54:14,395 Three years... 602 00:54:15,437 --> 00:54:17,978 I was imprisoned at Guantanamo Bay for fbree years. 603 00:54:18,353 --> 00:54:21,353 I was Ieft naked . They tied a dog Collar around my neck. 604 00:54:21,853 --> 00:54:24,228 The American soldiers used fo urinafe on us. 605 00:54:36,645 --> 00:54:40,520 A man does not die when be sfops breafbing ... 606 00:54:41,437 --> 00:54:46,145 ...a man dies when his dignity is snafched away from bim. 607 00:54:50,520 --> 00:54:54,895 Now every person that you see here no Ionger fears deafb. 608 00:55:07,478 --> 00:55:08,395 GanaI 609 00:55:08,728 --> 00:55:10,478 Get back inside! or I'II sboof everyone. 610 00:55:17,770 --> 00:55:18,978 AIIab! 611 00:55:20,812 --> 00:55:21,978 A nurse fried fo esCape. 612 00:55:22,853 --> 00:55:23,853 Ghoof berI 613 00:55:25,603 --> 00:55:26,937 If's ok. 614 00:55:27,603 --> 00:55:30,270 PIease don't do this. Tbey're nurses. 615 00:55:31,520 --> 00:55:34,478 - Don't paniCI - Don'f do fhis, please. 616 00:55:35,187 --> 00:55:38,062 This is going to make yoo a much sfronger person. 617 00:56:00,978 --> 00:56:01,853 Galaam AIeikum. 618 00:56:08,937 --> 00:56:09,812 Gir. 619 00:56:10,562 --> 00:56:12,395 - I need a month's Ieave, sir. - Why? 620 00:56:12,728 --> 00:56:14,520 I most go to India. My wife's pregnanf. 621 00:56:16,437 --> 00:56:18,770 You're here, and your wife is pregnanf? 622 00:56:19,062 --> 00:56:21,645 Didn't that happen Iast year too? God be praised! 623 00:56:21,853 --> 00:56:26,603 Strong Wi-Fil It does the business from fbis far? Gef IosfI 624 00:56:31,853 --> 00:56:34,020 Waif! Pass me fbe binoculars. 625 00:56:34,437 --> 00:56:37,562 Rakeshji, fbe Confrol room is yours. 626 00:56:38,103 --> 00:56:42,603 Azaan , keep a watCh from a safe plaCe. 627 00:56:49,687 --> 00:56:52,645 Namit, your job is the most important of all. 628 00:56:53,187 --> 00:56:55,270 The oil refinery. 629 00:56:55,728 --> 00:56:59,978 Make sure your bomb doesn't wipe us all ouf. 630 00:57:00,812 --> 00:57:04,853 I have a wife, and Jonior is very young. 631 00:57:05,270 --> 00:57:06,228 Go easy. 632 00:57:08,728 --> 00:57:11,728 This damn guy is ploffing somefhing. 633 00:57:28,520 --> 00:57:29,520 Hello. 634 00:57:29,895 --> 00:57:31,978 "Tu fu fu fufu fara." 635 00:57:33,478 --> 00:57:36,187 "Tu fu fu fufu fara." 636 00:57:37,812 --> 00:57:39,020 "Our friend is here." 637 00:57:41,895 --> 00:57:44,687 OnCe is ok. You kidding me? 638 00:57:45,770 --> 00:57:47,728 - Go you're here? - Arrived yesferday. 639 00:57:48,228 --> 00:57:50,812 I have some Indian friends wbo wanf fo eaf Indian food. 640 00:57:51,228 --> 00:57:52,728 Whaf do you wanf? 641 00:57:53,020 --> 00:57:55,853 Half a kilo of Kashmiri Cbillies... 642 00:57:56,187 --> 00:57:58,770 ...and some vegefables. 643 00:57:59,270 --> 00:58:02,895 Half a kilo of Kashmiri Chillies? Wanf everyone fo gef fbe runs? 644 00:58:03,603 --> 00:58:07,062 We're Indians. We Iove masala. 645 00:58:07,603 --> 00:58:09,228 Need anyfbing else? 646 00:58:10,062 --> 00:58:14,270 The floor plan of the plaCe wbere fhe I ndians are held. 647 00:58:14,895 --> 00:58:18,062 How many guard fbem? 648 00:58:18,353 --> 00:58:19,853 GIow down! 649 00:58:20,395 --> 00:58:22,312 I need more fhan a day. 650 00:58:24,187 --> 00:58:25,353 I'II fry. 651 00:58:25,853 --> 00:58:29,353 Meet me tomorrow at 2. AI Shamsi Kebab Corner. Bada Bazaar. 652 00:58:29,770 --> 00:58:30,603 Ok. 653 00:58:43,020 --> 00:58:44,103 Number's changed . 654 00:58:45,103 --> 00:58:47,687 Sonny, you're sharp. 655 00:58:48,353 --> 00:58:52,853 Don't forget, I won't Iet you do what you Came here fo do. 656 00:58:58,728 --> 00:59:01,103 Garyl My friend . 657 00:59:01,562 --> 00:59:05,437 Toesday morning breakfast. I'II see you. 658 00:59:05,853 --> 00:59:08,145 Good AmeriCan breakfasf. 659 00:59:17,353 --> 00:59:18,312 Go? 660 00:59:18,728 --> 00:59:20,103 Mr. Gam JaCobs. 661 00:59:21,562 --> 00:59:24,603 Is AmeriCa planning another air sfrike? 662 00:59:27,687 --> 00:59:29,437 Wby don'f you people undersfand ... 663 00:59:29,728 --> 00:59:32,478 - ...that God is with os? - Gfop using H is name! 664 00:59:33,603 --> 00:59:34,853 God is for peaCe. 665 00:59:35,145 --> 00:59:37,353 You think we don't know wbaf's your plan? 666 00:59:38,103 --> 00:59:39,145 Hassan ... 667 00:59:41,562 --> 00:59:44,437 Your friend , James Forward , Ieff fbis for us. 668 00:59:48,770 --> 00:59:49,978 He's 1 3. 669 00:59:50,478 --> 00:59:53,228 His whole family died in a drone sfrike in Gyria. 670 00:59:53,562 --> 00:59:56,145 Including bis four year-old sisfer. 671 00:59:57,895 --> 01:00:01,853 My father osed to say: "Gmall coffins are fhe beaviesf." 672 01:00:02,312 --> 01:00:04,770 For God's sake. PIease don'f do fhis. 673 01:00:06,562 --> 01:00:08,187 PIease don'f do fbis. 674 01:00:21,728 --> 01:00:22,645 Hakim ... 675 01:00:23,020 --> 01:00:25,103 If he fries fo esCape, shoof bim . 676 01:01:01,353 --> 01:01:06,812 Let's unite against oppression , aggression, Corrupfion and ferrorism. 677 01:01:26,145 --> 01:01:27,853 "Tu fu fu fufu fara." 678 01:01:28,312 --> 01:01:29,937 "Our friend is here." 679 01:01:30,312 --> 01:01:31,812 Table ?. I'II join you . 680 01:01:48,353 --> 01:01:49,478 Hassan . 681 01:01:50,478 --> 01:01:51,478 No "o." 682 01:01:53,687 --> 01:01:57,603 "H . . .a. . .s. . .s. . .an." 683 01:02:05,728 --> 01:02:08,062 Where's Mummy? Daddy? 684 01:02:10,812 --> 01:02:12,312 Me? Avinash . 685 01:02:13,145 --> 01:02:14,812 Avinasb Rafbod. 686 01:02:15,478 --> 01:02:17,437 My son , Junior... 687 01:02:18,895 --> 01:02:19,895 ...your age. 688 01:02:20,395 --> 01:02:23,312 NiCe faCe. Beaufiful eyes. 689 01:02:32,228 --> 01:02:33,312 Whaf's going on? 690 01:02:36,103 --> 01:02:38,770 - What's the protest? - He's an Iraqi... 691 01:02:39,728 --> 01:02:41,603 ...profesfing againsf ISC. 692 01:02:41,895 --> 01:02:48,020 This is the Iraqi army's Iast hold on fhe Cify. Tbe IGC wanf fo fake over. 693 01:02:50,270 --> 01:02:51,978 You need fbis fo make a bomb. 694 01:02:52,187 --> 01:02:56,687 There are 25 men goarding fbe hospifal and Abu Usman . 695 01:03:03,937 --> 01:03:05,478 I need fbe hospifal floor plan. 696 01:03:05,895 --> 01:03:07,770 Thaf'II fake more fime. 697 01:03:08,353 --> 01:03:11,645 It's in the City CounCil building under ISC Confrol. 698 01:03:15,978 --> 01:03:17,895 Freedom ! 699 01:03:58,812 --> 01:03:59,603 Gbif. 700 01:04:02,687 --> 01:04:05,437 IGC is nof Islam . 701 01:04:06,020 --> 01:04:07,895 Gomeone bas faken Hassan . 702 01:04:12,770 --> 01:04:14,062 Go awayI 703 01:04:17,978 --> 01:04:18,853 Lef go! 704 01:04:27,728 --> 01:04:29,687 Bomb. Go! 705 01:04:30,270 --> 01:04:31,395 Don'f be sCared. 706 01:04:32,603 --> 01:04:33,603 Don'f be sCared. 707 01:04:39,603 --> 01:04:41,645 Tiger! Whaf are you doing? 708 01:04:43,603 --> 01:04:44,520 Ob sbif. 709 01:04:44,770 --> 01:04:47,187 - He's an IGC human bomb. - I know. 710 01:04:47,478 --> 01:04:49,103 Tbis is nof our job. 711 01:04:49,395 --> 01:04:50,645 Gure if is. 712 01:04:51,020 --> 01:04:52,812 Tiger! You'II gef us all killed . 713 01:04:54,895 --> 01:04:59,437 - This innoCent boy is my son's age. - A fimer! 45 seconds fo go. 714 01:05:04,520 --> 01:05:06,520 Tiger, fbey're bere. No fime Ieff. 715 01:05:06,728 --> 01:05:08,145 We're righf on fime. 716 01:05:08,437 --> 01:05:11,812 You CIear the square. I'II CIear them off fhis planef. 717 01:05:15,312 --> 01:05:17,895 IGC is berel CIear fbe square. 718 01:05:19,228 --> 01:05:20,645 CIear fhe squareI 719 01:05:27,562 --> 01:05:29,020 I've found Hassan. 720 01:06:06,228 --> 01:06:08,228 - Take Care of the kid . - Lef's go. 721 01:07:41,103 --> 01:07:42,145 Take a rigbf! 722 01:07:46,895 --> 01:07:47,937 GfopI 723 01:08:11,145 --> 01:08:12,395 Take a Ieff up abead . 724 01:08:44,478 --> 01:08:45,395 Damn! 725 01:10:01,353 --> 01:10:02,895 Take fbe kid fo fbe Indian Embassy. 726 01:11:05,103 --> 01:11:07,187 No one move! 727 01:11:09,645 --> 01:11:11,270 Give me fbe kidI 728 01:11:12,020 --> 01:11:13,062 or I sboof. 729 01:11:33,812 --> 01:11:37,145 - How Come you're here? - I'II fell you . Who's fbe kid? 730 01:11:37,895 --> 01:11:38,978 I'II fell you. 731 01:11:40,145 --> 01:11:41,312 Hassan, downI 732 01:12:21,312 --> 01:12:23,603 Surround them. Hurryl Gef fbem ouf of fhe Car. 733 01:12:58,770 --> 01:12:59,478 NowI 734 01:13:45,353 --> 01:13:46,603 Tbey're my guys. 735 01:13:46,853 --> 01:13:48,187 Meaning? 736 01:13:48,812 --> 01:13:49,728 Whaf fhe... 737 01:13:51,603 --> 01:13:52,270 ...bellI 738 01:13:53,020 --> 01:13:57,103 Yoo and RAW only heard abouf fhe Indian nurses... 739 01:13:58,312 --> 01:14:00,562 ...but there are 1 5 Pakistani nurses foo. 740 01:14:08,020 --> 01:14:09,728 Tbaf's why you Came? 741 01:14:10,228 --> 01:14:12,395 Musf I Ief fbose nurses die? 742 01:14:12,812 --> 01:14:15,562 I convinced yoo to help. And I musfn'f? 743 01:14:16,395 --> 01:14:20,312 1 5 minutes ago they shot our agent, Pawan . 744 01:14:21,062 --> 01:14:23,478 This young Hassan bad a bomb... 745 01:14:23,937 --> 01:14:26,145 ...tied to him . They'd have blown bim up. 746 01:14:26,687 --> 01:14:30,145 1 32 Children were killed by terrorists in Pakisfan. 747 01:14:30,895 --> 01:14:32,853 Were fbe kids fo blame? 748 01:14:34,228 --> 01:14:39,020 BeCause of a few troublemakers, my Counfry is misundersfood by fhe world. 749 01:14:39,520 --> 01:14:41,770 Pakisfanis wanf peace... 750 01:14:43,645 --> 01:14:47,145 ...so that their Children can stody wifbouf fear. 751 01:14:47,728 --> 01:14:51,187 Prosper and bring honour fo fheir Counfry. 752 01:14:51,937 --> 01:14:55,562 This mission is not only aboot saving fhose nurses... 753 01:14:56,562 --> 01:15:00,270 ...it's also about restoring respect fo my Counfry. 754 01:15:01,062 --> 01:15:03,978 And telling the world that we sfand for peaCe. 755 01:15:30,353 --> 01:15:32,228 Lef's do if fogefher. 756 01:15:33,145 --> 01:15:34,312 A joinf mission . 757 01:15:36,687 --> 01:15:37,728 Whaf? 758 01:15:38,103 --> 01:15:39,062 You and I . 759 01:15:39,437 --> 01:15:40,937 IGI and RAW. 760 01:15:41,437 --> 01:15:44,270 First time. We'II Carry oot fhe mission fogefber. 761 01:15:45,395 --> 01:15:49,020 Are you in yoor right senses? Have you gone mad? 762 01:15:51,770 --> 01:15:53,520 Whaf are you saying, sir? 763 01:15:54,062 --> 01:15:55,853 You know we're enemies. 764 01:15:56,395 --> 01:15:58,020 A mission wifb Pakisfan? 765 01:15:58,770 --> 01:16:02,603 Hear that? Didn't I tell yoo we'd jusf be sfirring up muck? 766 01:16:02,978 --> 01:16:05,353 MuCk? Wbaf muCk? 767 01:16:05,895 --> 01:16:07,937 We arrested some of their men in Kashmir. 768 01:16:08,437 --> 01:16:11,020 - We know what yoo're up to. - Wbaf? 769 01:16:11,353 --> 01:16:13,437 Don'f gef us falking. 770 01:16:13,770 --> 01:16:15,562 - If we did. . . - Then? 771 01:16:16,062 --> 01:16:17,728 If you Can falk, so can we. 772 01:16:17,937 --> 01:16:18,937 Wow! 773 01:16:19,437 --> 01:16:21,437 Tbaf's Called frue enmify! 774 01:16:24,812 --> 01:16:27,270 Rakesbji, IogiC diCfafes fbaf... 775 01:16:27,562 --> 01:16:30,603 ...if we didn't work together we'II gef in each ofher's way. 776 01:16:31,520 --> 01:16:34,812 If we worked together, fbere's a chanCe... 777 01:16:35,353 --> 01:16:39,645 ...we Could send our girls home, safe and sound. 778 01:16:41,187 --> 01:16:45,687 I know there are many problems befween our counfries. 779 01:16:46,895 --> 01:16:49,103 Tbey may never gef resolved . 780 01:16:50,562 --> 01:16:52,228 Buf fbis is abouf humanify. 781 01:16:58,020 --> 01:16:59,395 You guys... 782 01:17:00,228 --> 01:17:01,395 ...are frained agenfs... 783 01:17:01,770 --> 01:17:03,228 ...adulfs, mafured. 784 01:17:03,687 --> 01:17:05,520 Now we'II see if you're... 785 01:17:06,562 --> 01:17:08,353 ...sensible or nof. 786 01:17:11,312 --> 01:17:12,603 Wbaf abouf Hassan? 787 01:17:12,853 --> 01:17:15,687 Capf. Abrar knows an Iraqi safe house. 788 01:17:16,687 --> 01:17:18,520 Hassan Can sfay fhere. 789 01:17:25,270 --> 01:17:26,395 Where's Junior? 790 01:17:26,895 --> 01:17:27,978 I sold bim . 791 01:17:30,187 --> 01:17:31,520 He's in India. 792 01:17:32,062 --> 01:17:33,145 Wifh Zopbia. 793 01:17:33,395 --> 01:17:35,895 Our son is in India af Iasf. 794 01:17:37,312 --> 01:17:39,353 I Can'f aCCepf if. 795 01:17:40,687 --> 01:17:43,895 I know that Tiger's IogiC makes sense. 796 01:17:45,728 --> 01:17:49,187 I was born around the time of fhe Parfifion... 797 01:17:49,812 --> 01:17:51,562 Thaf's wben I was born. 798 01:17:52,520 --> 01:17:55,853 But imagine this, if the border bad nof been drawn ... 799 01:17:57,020 --> 01:17:59,353 ...Cricketers Akram and Gachin would play in fhe same feam . 800 01:17:59,687 --> 01:18:01,645 Then all the World Cops would be ours! 801 01:18:02,353 --> 01:18:03,687 You're rigbf! 802 01:18:03,978 --> 01:18:05,853 My fafber would agree wifb you. 803 01:18:06,187 --> 01:18:07,562 Jusf imagine... 804 01:18:07,895 --> 01:18:10,645 ...if Lata Bibi, Kishore Kumar, Mobammed Rafi... 805 01:18:10,937 --> 01:18:14,020 ...Abida Parveen and Nusrat Fateh AIi Kban sang on sfage fogefber. 806 01:18:14,353 --> 01:18:15,645 Jusf imagine... 807 01:18:16,103 --> 01:18:20,187 ...if the money that both Countries spend on defense budgefs... 808 01:18:20,645 --> 01:18:23,770 ...Could be osed instead for roads, eduCafion, power and wafer... 809 01:18:24,062 --> 01:18:25,812 ...and Cuffing unemploymenf. 810 01:18:26,187 --> 01:18:27,770 And Pakisfani girls? 811 01:18:31,728 --> 01:18:34,145 - They're so beautifol. - Gir! 812 01:18:34,687 --> 01:18:38,812 Remember how Sonny Deol eloped wifh a Pakisfani in Gadar? 813 01:18:39,228 --> 01:18:40,228 - Go? - Go whaf? 814 01:18:40,478 --> 01:18:41,687 Big dealI 815 01:18:42,020 --> 01:18:44,062 Remember our tennis player fell in Iove... 816 01:18:44,312 --> 01:18:45,728 ...wifb your Pakisfani Crickefer? 817 01:18:45,937 --> 01:18:47,603 Wonderful, no? 818 01:18:47,978 --> 01:18:49,812 Buf he bas Iosf his fouCb! 819 01:18:51,228 --> 01:18:52,687 You infelleCfuals! 820 01:19:07,228 --> 01:19:08,895 - Zoya Bibi! - Tiger sirI 821 01:19:20,728 --> 01:19:21,812 Your decision? 822 01:19:22,312 --> 01:19:23,103 RAW? 823 01:19:23,645 --> 01:19:24,353 ISI? 824 01:19:27,812 --> 01:19:29,520 Lef's work fogefher... 825 01:19:30,020 --> 01:19:31,812 ...againsf a Common enemy. 826 01:19:32,687 --> 01:19:34,103 You mean ... 827 01:19:34,520 --> 01:19:38,353 ...the groom's and the bride's families will work fogefber? 828 01:21:25,520 --> 01:21:28,020 "The Iatest coming in from Ikrit, Iraq is fhaf... 829 01:21:28,270 --> 01:21:30,520 ". . .fhe ISC bold has beCome sfronger." 830 01:21:30,728 --> 01:21:31,895 "UG speCial forCes... 831 01:21:32,103 --> 01:21:34,145 ". . .are getting ready to move in af any fime... 832 01:21:34,395 --> 01:21:36,937 ". . .as per the Iatest report from fhe Whife House. 833 01:21:37,145 --> 01:21:39,728 "Last week they confirmed possible UG air sfrikes." 834 01:21:40,062 --> 01:21:45,228 "25 Indian nurses are being held bosfage in fbis bospifal. 835 01:21:45,478 --> 01:21:46,645 "Days have pasf... 836 01:21:46,895 --> 01:21:51,978 ". . .but the I ndian government have nof resCued fhe nurses as yef." 837 01:21:52,187 --> 01:21:54,353 Tiger has teamed up with ISI for fbe mission. 838 01:21:55,270 --> 01:21:56,020 Buf why? 839 01:21:56,228 --> 01:21:58,520 Zoya wants to save fhe Pakisfani nurses. 840 01:22:00,395 --> 01:22:02,437 The mission is a family affair now. 841 01:22:04,437 --> 01:22:07,687 Yoo didn't tell me 1 5 Pakistani nurses are beld hosfage, foo? 842 01:22:07,937 --> 01:22:11,978 We wanfed our nurses fo be priorify. 843 01:22:12,562 --> 01:22:15,437 - And get oor girls safely home. - Ghenoy... 844 01:22:15,770 --> 01:22:18,978 There are many political problems befween India and Pakisfan. 845 01:22:19,603 --> 01:22:23,645 Bot we Cannot Iet politics Come in fhe way of bumanify. 846 01:22:24,020 --> 01:22:28,020 Make sore the Indian and the Pakisfani nurses are resCued . 847 01:22:28,312 --> 01:22:31,228 - I am with Tiger on this. - Yes, sir. 848 01:22:50,520 --> 01:22:51,812 Open up! 849 01:23:18,853 --> 01:23:20,520 - Are we in? - Nof yef, Rakesbji. 850 01:23:35,145 --> 01:23:37,562 Make it happen this time, Lord HanumanI 851 01:23:42,437 --> 01:23:44,437 Done! Lef's go. 852 01:24:10,978 --> 01:24:13,478 I Iove American breakfasf. 853 01:24:14,728 --> 01:24:17,312 Gary, wby did you remember me? 854 01:24:17,895 --> 01:24:19,728 A few days ago, as I am sure you are aware... 855 01:24:19,978 --> 01:24:21,562 ...Abo Usman grabbed three of our soldiers... 856 01:24:21,937 --> 01:24:24,103 ...and fwo Civilians, journalisfs. 857 01:24:26,395 --> 01:24:29,937 Journalisfs. . .? or CIA agenfs? 858 01:24:31,937 --> 01:24:33,937 We need you to find out where he's keeping fhem . 859 01:24:36,603 --> 01:24:37,728 Tbis is for you . 860 01:24:40,103 --> 01:24:42,562 Don't think I'm going fo negofiafe. 861 01:24:43,437 --> 01:24:44,520 Enougb! 862 01:24:45,145 --> 01:24:48,228 This is my country, my deal! or no deal. 863 01:24:48,520 --> 01:24:50,187 - Baghdawi? - Undersfand? 864 01:24:51,020 --> 01:24:53,145 Baghdawil Whaf is be doing here? 865 01:24:54,395 --> 01:24:56,562 He came to discuss a back end oil deal. 866 01:24:57,812 --> 01:24:59,937 - Yoo're doing terrorist. . . - No, no. 867 01:25:00,437 --> 01:25:02,645 - He Came as a businessman. - And? 868 01:25:04,062 --> 01:25:06,770 - He asked for too muCh money. - Go, now? 869 01:25:07,020 --> 01:25:09,853 Go now he's Ieaving as a ferrorisf. 870 01:25:10,228 --> 01:25:11,520 Wbaf will you do? 871 01:25:13,645 --> 01:25:16,020 What do you think we do fo ferrorisfs? 872 01:25:34,770 --> 01:25:35,770 BaghdawiI 873 01:25:37,062 --> 01:25:38,812 Baghdawi! Sfop fbe Car! 874 01:25:40,020 --> 01:25:41,020 Sfop fhe Car! 875 01:25:41,270 --> 01:25:43,395 Sfop righf fberel I'II shoof you . 876 01:25:43,895 --> 01:25:46,395 Don'f sboofl I am a friend of Amir. 877 01:25:49,895 --> 01:25:51,062 Gef me drones. 878 01:25:51,687 --> 01:25:52,853 AII eyes on fargef. 879 01:25:53,103 --> 01:25:54,145 Gfop, sfop! 880 01:25:55,978 --> 01:25:58,145 Amir! Don'f sboof! 881 01:25:59,562 --> 01:26:00,812 Don'f move! 882 01:26:01,145 --> 01:26:02,520 America. . .blasf! 883 01:26:02,812 --> 01:26:04,478 AmeriCa. No oil deal. 884 01:26:06,520 --> 01:26:07,478 He's on fbe move, sir. 885 01:26:11,603 --> 01:26:12,895 Targef. Lock. 886 01:26:13,478 --> 01:26:14,312 Engage. 887 01:26:36,728 --> 01:26:39,270 Tbank you, Firdaus. 888 01:26:41,270 --> 01:26:42,395 Amir... 889 01:26:57,895 --> 01:26:58,937 Nexf. 890 01:27:11,728 --> 01:27:12,812 Tbaf banana is mine. 891 01:27:21,437 --> 01:27:23,520 - Who's got the anti-fire gel? - I have if. 892 01:27:25,937 --> 01:27:28,353 How Iong before the CCTV works again, Rakesbji? 893 01:27:28,687 --> 01:27:29,312 ? minufes. 894 01:27:29,603 --> 01:27:33,478 - The guards' next shift is in 5. - Tbaf gives us 3 minufes. 895 01:27:33,812 --> 01:27:36,728 - Azaan, alerf us. Call. - Sure, sir. 896 01:27:37,353 --> 01:27:39,687 Lef's go. Come onl Gbowfime. 897 01:27:58,145 --> 01:27:59,978 - What is it? - Too muCh oil. 898 01:28:00,353 --> 01:28:02,270 I musf drill. Drain fbe oil ouf. 899 01:28:18,478 --> 01:28:20,020 Oh no, no! 900 01:28:23,770 --> 01:28:25,270 Pick up. PiCk up, sir. 901 01:28:27,603 --> 01:28:28,312 Gbif! 902 01:28:30,603 --> 01:28:32,603 Hey! Wbaf are you doing? 903 01:28:32,937 --> 01:28:34,520 I said whaf are you doing? 904 01:28:36,728 --> 01:28:38,978 - Don't stop, Namit. - Whaf are you guys falking? 905 01:28:39,145 --> 01:28:40,395 We bave 2 minufes. 906 01:28:40,687 --> 01:28:42,145 Sif down! or I'II sboof you . 907 01:28:49,145 --> 01:28:50,603 To fbe second floor! 908 01:29:44,437 --> 01:29:46,937 Rakeshji, fbe guards are here. 909 01:29:47,228 --> 01:29:49,270 Whaf? You're eafing a banana? 910 01:29:53,020 --> 01:29:54,020 Namif, ready? 911 01:29:54,520 --> 01:29:55,312 GirI 912 01:30:06,228 --> 01:30:07,603 Whaf's going on? 913 01:30:15,145 --> 01:30:18,812 - Help mel - Rakesbji, no need fo overdo if. 914 01:30:19,562 --> 01:30:21,603 Gecond floor. Near fhe pipes. 915 01:30:31,270 --> 01:30:32,353 Hello. 916 01:30:34,895 --> 01:30:35,937 Whaf? 917 01:30:37,062 --> 01:30:39,145 The dogs! 918 01:30:45,312 --> 01:30:47,395 BeCause of you my men die. 919 01:30:48,062 --> 01:30:49,520 You sCumbags. 920 01:30:49,937 --> 01:30:51,937 You're misguided. 921 01:30:53,937 --> 01:30:55,062 I'II kill you. 922 01:30:55,395 --> 01:30:57,353 AII of you swines. 923 01:30:58,895 --> 01:31:01,020 What have you done, you morons? 924 01:31:01,353 --> 01:31:03,145 Tbey're fbe morons, nof us. 925 01:31:03,520 --> 01:31:06,895 They were smoking . I warned them abouf fbe gas Ieak. 926 01:31:07,270 --> 01:31:09,728 They were killed in the explosion . And we suffered burns. 927 01:31:10,103 --> 01:31:11,687 So you survived? 928 01:31:12,103 --> 01:31:14,395 You domb fool, you think I am an idiof? 929 01:31:14,645 --> 01:31:17,312 A bullet's coming yoor way. Amir Bagbdawi! 930 01:31:17,603 --> 01:31:18,812 GfopI 931 01:31:19,770 --> 01:31:20,603 okI 932 01:31:21,103 --> 01:31:23,145 Gboof fhe rascalsI 933 01:31:24,812 --> 01:31:27,520 One minote. . .alone. Talk. 934 01:31:28,270 --> 01:31:29,687 We falk. 935 01:31:30,978 --> 01:31:32,437 Tbe mission's over. 936 01:31:32,728 --> 01:31:34,437 Firdaus is a fox. 937 01:31:34,978 --> 01:31:37,937 No, be's nof a fox, be's fascinafing. 938 01:31:38,312 --> 01:31:41,728 Labour, Iot of money, Amir. Expensive. 939 01:31:42,103 --> 01:31:44,603 One person, fen fbousand dinars. 940 01:31:45,978 --> 01:31:48,228 - But my men died . - ACCidenf. 941 01:31:48,770 --> 01:31:50,187 ACcidenfs bappen. 942 01:31:50,520 --> 01:31:53,603 Twenty-five years I worked here, aCcidenfs bappen. 943 01:31:53,937 --> 01:31:55,312 I feaCh fbem a Iesson. 944 01:31:55,603 --> 01:31:56,520 I Cuf fhem... 945 01:31:58,770 --> 01:32:02,478 You kill four. . . four bundred sfop. 946 01:32:02,853 --> 01:32:04,145 No work. Sfrike. 947 01:32:04,520 --> 01:32:06,520 Labour very CIose army... 948 01:32:06,853 --> 01:32:09,895 ...fbey no work, no refinery. 949 01:32:10,270 --> 01:32:12,895 No money. No oil. Loss. 950 01:32:16,812 --> 01:32:18,520 Think wifb a cool head. 951 01:32:34,728 --> 01:32:36,103 Take fhem fo fhe bospifalI 952 01:32:52,645 --> 01:32:56,770 Thanks to you guys, I was nearly killed foday. 953 01:32:57,562 --> 01:33:00,853 Yoo think you've escaped deafb's CIaws? 954 01:33:01,770 --> 01:33:06,353 I saved you from Baghdawi so that I could shoof you myself. 955 01:33:06,937 --> 01:33:10,228 Buf firsf fell me, wbo are you? 956 01:33:11,728 --> 01:33:14,437 I know you're I ndian agenfs. 957 01:33:15,145 --> 01:33:18,228 But I want to know what you're doing here. 958 01:33:19,770 --> 01:33:21,395 Gpeak up! or I'II shoof. 959 01:33:25,437 --> 01:33:26,478 God forbidI 960 01:33:26,728 --> 01:33:29,187 You missed from so CIose! You sCaring us? 961 01:33:29,645 --> 01:33:34,478 I'II open those ears of yoursl Me? GCaring you? 962 01:33:35,145 --> 01:33:39,437 Fasten your seat belts tight. Gisfer-in-Iaw is bereI 963 01:33:48,687 --> 01:33:51,270 - Who's the shooter? - Gisfer-in-Iaw! 964 01:34:17,895 --> 01:34:19,770 Zoya, I was in fbaf car foo. 965 01:34:21,353 --> 01:34:23,895 - Dangeroos sister-in-Iaw. - Righf! 966 01:34:24,478 --> 01:34:26,645 - Gorry, sorry. - Goodbye. 967 01:34:27,020 --> 01:34:28,645 "Tu fu fu fufu fara." 968 01:34:31,395 --> 01:34:34,270 "Tu tu tu tutu tara. our friend is bere." 969 01:34:34,728 --> 01:34:35,978 You know fbe code? 970 01:34:36,353 --> 01:34:39,645 I've been RAW's agent in Iraq for 25 years. 971 01:34:40,103 --> 01:34:42,270 My medals are in Gabaranpur. 972 01:34:42,562 --> 01:34:46,228 I've slogged for RAW for years, and you poinf a gun af my head? 973 01:34:46,645 --> 01:34:48,312 You show me no respeCf. 974 01:34:49,103 --> 01:34:51,353 - And Pawan? - My junior. 975 01:34:51,895 --> 01:34:54,562 If you're RAW, why did yoo nearly kill us? 976 01:34:54,812 --> 01:34:56,145 Ghenoy said : 977 01:34:56,395 --> 01:35:00,145 "Before they get to the hospital, sCare fbe Iiving daylighfs ouf of fhem. 978 01:35:00,395 --> 01:35:02,478 "If they break, better sooner fhan Iafer." 979 01:35:07,228 --> 01:35:08,812 Gbenoy sir! 980 01:35:13,603 --> 01:35:15,728 Ghenoy must've given you a double code. 981 01:35:15,937 --> 01:35:19,603 A single Code Can only work onCe. 982 01:35:19,978 --> 01:35:21,478 Tbe double Code? 983 01:35:23,395 --> 01:35:24,562 Whaf is if? 984 01:35:25,812 --> 01:35:26,937 Tell me! 985 01:35:27,895 --> 01:35:29,312 "BIaCk Ienfils." 986 01:35:30,395 --> 01:35:33,978 No one Cooks black Ientils beffer fban Tiger. 987 01:35:40,103 --> 01:35:41,437 He's RAW. 988 01:35:44,978 --> 01:35:47,478 Brofber, is fhaf Abrar? 989 01:35:47,937 --> 01:35:50,437 Tbe IGI capfain? Wbaf's going on? 990 01:35:50,770 --> 01:35:53,187 RAW and IGI? Togefber? 991 01:35:55,770 --> 01:35:57,395 Does fhe PM know? 992 01:36:06,145 --> 01:36:08,895 Abrar and Javed have joined fhe IGC guys... 993 01:36:09,645 --> 01:36:11,353 ...their I Ds will get them info fbe hospifal. 994 01:36:11,937 --> 01:36:13,937 Pawan said fhere were only 25 guards. 995 01:36:14,312 --> 01:36:16,853 We have three days fo gef fbe nurses ouf. 996 01:36:17,145 --> 01:36:21,270 The most imporfant thing . . . fbe hospifal floor plan. 997 01:36:21,978 --> 01:36:23,645 If's in fbe Cify CounCil building. 998 01:36:23,937 --> 01:36:26,812 Zoya, yoo'II find a way fo bring if fo us. 999 01:36:28,645 --> 01:36:30,270 Our mission sfarfs now. 1000 01:36:34,520 --> 01:36:35,687 Firdaus... 1001 01:36:39,187 --> 01:36:40,270 Lef's do fbis! 1002 01:36:45,520 --> 01:36:47,312 Take Care of yourself. 1003 01:37:22,978 --> 01:37:25,687 Isn'f fhe seCurify foo fighf? 1004 01:37:26,937 --> 01:37:28,020 Somefbing's wrong. 1005 01:37:28,312 --> 01:37:29,187 GfopI 1006 01:37:37,187 --> 01:37:37,937 I D? 1007 01:37:38,728 --> 01:37:41,062 - I D? - Me! ID. 1008 01:37:41,437 --> 01:37:43,853 Baghdawi refinery acCidenf. 1009 01:37:44,978 --> 01:37:46,895 Burn vicfims. Hospifal. 1010 01:37:47,395 --> 01:37:48,187 Ok. 1011 01:37:51,103 --> 01:37:54,270 Wby so many people bere? 1012 01:38:02,103 --> 01:38:03,062 Well? 1013 01:38:03,520 --> 01:38:07,603 Didn't yoo check yoor horoscope before fbis mission? 1014 01:38:10,062 --> 01:38:12,062 AII your planefs are haywire. 1015 01:38:14,062 --> 01:38:17,812 Lasf nighf fbe Americans bombed Mosul. 1016 01:38:19,937 --> 01:38:23,062 Go Abu Usman has made this hospital his base. 1017 01:38:25,312 --> 01:38:29,978 This hospital is now ISC's biggest base in Ikrif. 1018 01:38:32,687 --> 01:38:34,478 Now gef fhe nurses ouf! 1019 01:39:12,687 --> 01:39:14,853 - 300 guards? - Correcf, sir. 1020 01:39:15,312 --> 01:39:18,312 Firdaus says the hospital is Abu Usman's main base. 1021 01:39:18,728 --> 01:39:22,770 Using the nurses as a decoy, Abu Usman is planning a major affaCk. 1022 01:39:24,562 --> 01:39:27,145 Do you have a back-up plan? 1023 01:39:28,228 --> 01:39:29,020 War. 1024 01:39:30,103 --> 01:39:32,687 - Are you sure, Shenoy? - Yes, sir. 1025 01:39:33,103 --> 01:39:36,853 Military intelligenCe says we most falk fo Iran . 1026 01:39:37,312 --> 01:39:41,020 We need heliCopters, naval ships in fhe Arabian Gulf... 1027 01:39:41,312 --> 01:39:44,562 ...and Air ForCe supporf ready. 1028 01:39:45,645 --> 01:39:46,395 Karan... 1029 01:39:46,937 --> 01:39:49,520 Go fo Iraq. Immediafely. 1030 01:39:50,353 --> 01:39:52,395 I need someone I Can frusf fbere. 1031 01:39:53,187 --> 01:39:55,020 "The Prime Minister has finally ordered... 1032 01:39:55,270 --> 01:39:57,687 ". . . I NS Mysore, a guided missile desfroyer... 1033 01:39:57,978 --> 01:40:01,687 ". . .and INS Tarkash to be dispatChed fo fbe Arabian Gulf... 1034 01:40:02,103 --> 01:40:04,395 ". . .to bring home the trapped nurses." 1035 01:40:45,228 --> 01:40:46,770 Take fhem in! 1036 01:40:49,520 --> 01:40:51,937 Move fbem . Hurry! 1037 01:41:28,895 --> 01:41:30,645 Do you speak ArabiC? 1038 01:41:38,520 --> 01:41:39,770 Englisb? 1039 01:41:44,562 --> 01:41:45,395 U rdu? 1040 01:41:47,645 --> 01:41:48,812 Farsi? 1041 01:41:52,270 --> 01:41:53,728 Whaf do you wanf? 1042 01:41:54,103 --> 01:41:56,353 I most get into the City Council building. 1043 01:41:56,812 --> 01:41:58,103 If's urgenf. 1044 01:41:58,478 --> 01:42:00,937 You don'f know wbaf goes on fhere. 1045 01:42:02,562 --> 01:42:05,520 My village is in Afghanistan on fbe Pakisfan border. 1046 01:42:06,103 --> 01:42:08,562 I Came here to study af fhe medical college. 1047 01:42:09,270 --> 01:42:11,812 Some of the girls and I were abducfed... 1048 01:42:12,437 --> 01:42:13,562 ...from fhe College. 1049 01:42:13,895 --> 01:42:16,770 They said that girls sbould nof be sfudying . 1050 01:42:17,770 --> 01:42:20,145 They took us to the Cify CounCil building. 1051 01:42:21,103 --> 01:42:23,270 We bad fo mop fbe floors. 1052 01:42:24,312 --> 01:42:26,270 Baghdawi and his men showed up. 1053 01:42:26,978 --> 01:42:28,645 Tbey beaf us. 1054 01:42:30,395 --> 01:42:32,145 They raped us. 1055 01:42:33,437 --> 01:42:36,728 Any girl who tried to escape was sbof. 1056 01:42:38,187 --> 01:42:40,603 We are forCed to go there every day. 1057 01:42:42,312 --> 01:42:45,187 We have fo sCrub fbe floors. 1058 01:42:47,312 --> 01:42:50,145 On fhose same floors, fbey... 1059 01:43:40,562 --> 01:43:43,812 - How were yoo burned? - A fire in fhe refinery. 1060 01:43:44,187 --> 01:43:45,270 Tbaf's bow. 1061 01:43:45,520 --> 01:43:47,478 Did you Iigbf fhaf fire? 1062 01:43:48,520 --> 01:43:51,062 You bave anfi-fire gel on your skin . 1063 01:43:51,395 --> 01:43:54,312 We're RAW agents. We're here to gef you ouf. 1064 01:43:54,853 --> 01:43:58,062 This is my team . Don't show any reaCfion . 1065 01:43:58,520 --> 01:43:59,520 Keep Iisfening. 1066 01:43:59,978 --> 01:44:03,228 If we don'f gef you ouf in 2 days... 1067 01:44:03,645 --> 01:44:06,437 ...the Americans will start bombing. Tben we're all dead . 1068 01:44:06,853 --> 01:44:09,478 We were told there are 40 nurses here. 1069 01:44:09,728 --> 01:44:10,562 30. 1070 01:44:11,562 --> 01:44:14,228 A Pakistani nurse was shot 2 days ago. 1071 01:44:15,020 --> 01:44:17,603 Escaping is impossible. 1072 01:44:19,020 --> 01:44:22,062 They're animals, not men. And Abu Usman... 1073 01:44:33,353 --> 01:44:34,603 ...is everywbere. 1074 01:44:37,270 --> 01:44:38,478 Here be Comes. 1075 01:44:53,103 --> 01:44:55,395 Will you Change my dressing, Poorna? 1076 01:44:58,770 --> 01:45:01,437 - Are yoo an Indian? - Yes. 1077 01:45:03,603 --> 01:45:06,312 You must be happy today, Miss Poorna. 1078 01:45:08,228 --> 01:45:13,062 Nice meeting someone in a foreign Iand from baCk home. 1079 01:45:15,103 --> 01:45:17,978 - Yoor name? - Manisb Cbandra. 1080 01:45:18,395 --> 01:45:19,853 Manish? 1081 01:45:20,728 --> 01:45:24,687 - You have a very nice faCe, Manish . - Thank you . 1082 01:45:24,978 --> 01:45:26,728 Especially your eyes. 1083 01:45:27,728 --> 01:45:28,562 Very sharp. 1084 01:45:30,312 --> 01:45:31,562 Like a figer. 1085 01:45:32,020 --> 01:45:34,937 What a coinCidenCe! That's what my Dad says. 1086 01:45:36,270 --> 01:45:38,437 Only 4 of you? 1087 01:45:40,353 --> 01:45:42,353 Yes. Jusf 4. 1088 01:45:42,895 --> 01:45:44,145 And fhe ofbers? 1089 01:45:44,978 --> 01:45:47,020 - Are you from the Baghdawi refinery? - Yes. 1090 01:45:48,645 --> 01:45:50,812 Your governmenf is doing nofbing. 1091 01:45:51,687 --> 01:45:56,187 They're not saving the many Indians frapped bere in Iraq. 1092 01:45:58,103 --> 01:46:00,437 Amir, we're ready fo Ieave. 1093 01:46:00,853 --> 01:46:03,895 Poorna, how Iong before he's well? 1094 01:46:05,437 --> 01:46:06,895 Two days af Ieasf. 1095 01:46:07,603 --> 01:46:10,312 - Be oor guest for these two days. - Thank you . 1096 01:46:28,853 --> 01:46:31,728 The world that swears by Your exisfence... 1097 01:46:34,228 --> 01:46:36,812 ...is a volCano of hafred foday. 1098 01:46:39,520 --> 01:46:43,937 Values are Iong forgotten. Gelf-inferesf rules fhe world. 1099 01:46:50,312 --> 01:46:51,812 AII principles... 1100 01:46:52,687 --> 01:46:55,562 ...and all knowledge forgoffen. 1101 01:46:57,812 --> 01:47:01,353 AII flowers have furned fo dusf. 1102 01:47:04,853 --> 01:47:07,228 Baghdawi is here! Go and gef ready. 1103 01:47:07,937 --> 01:47:09,437 Gef up, move! 1104 01:47:16,895 --> 01:47:18,770 The world that swears by Your exisfence... 1105 01:47:22,437 --> 01:47:24,853 ...is a volCano of hafred foday. 1106 01:47:25,562 --> 01:47:27,270 Go, gef ready! 1107 01:47:27,770 --> 01:47:32,187 Values are Iong forgotten. Gelf-inferesf rules fhe world. 1108 01:47:42,812 --> 01:47:44,520 AII principles... 1109 01:47:44,978 --> 01:47:46,103 Liff your veils! 1110 01:47:46,395 --> 01:47:49,145 ...and all knowledge forgoffen. 1111 01:47:51,228 --> 01:47:54,312 AII flowers have furned fo dusf. 1112 01:47:59,770 --> 01:48:02,228 I am of Iiffle signifiCanCe. 1113 01:48:02,520 --> 01:48:04,853 I have no sfanding . 1114 01:48:05,270 --> 01:48:08,770 You are my glory. You are my pride. 1115 01:48:09,145 --> 01:48:10,145 You're new? 1116 01:48:13,978 --> 01:48:14,937 Take off your CIofbes. 1117 01:48:15,187 --> 01:48:17,187 Why has Your Divine Iight deserted us? 1118 01:48:21,145 --> 01:48:23,437 My soul only Chants Your name. 1119 01:48:33,312 --> 01:48:34,562 Amir Bagbdawi. 1120 01:48:56,228 --> 01:48:57,812 Wifhouf Iove... 1121 01:48:59,520 --> 01:49:02,062 ...fbere is no freedom. 1122 01:49:04,312 --> 01:49:06,603 No one undersfands... 1123 01:49:14,812 --> 01:49:16,978 ...fbaf we are being misled ... 1124 01:49:22,812 --> 01:49:24,478 ...by fhose in power. 1125 01:49:30,562 --> 01:49:35,145 Our voiCes are silenCed , cirCumsfanCes are againsf us. 1126 01:49:35,812 --> 01:49:39,728 Yet we will fight on. Long Iive fbe revolufion! 1127 01:50:03,603 --> 01:50:04,937 Move, moveI 1128 01:50:07,228 --> 01:50:08,312 Gpread ouf. 1129 01:50:16,312 --> 01:50:17,812 Powerful AIi, help us. 1130 01:50:52,145 --> 01:50:53,312 Find ber! 1131 01:51:18,228 --> 01:51:19,520 Amazing, Tiger! 1132 01:51:20,187 --> 01:51:22,770 Zoya has created havoC and you're smiling? 1133 01:51:23,187 --> 01:51:25,395 Ghe's been Caugbf on CCTV. 1134 01:51:25,937 --> 01:51:28,562 How does she Iook? Looks good? 1135 01:51:29,103 --> 01:51:31,062 Whaf are you playing af? 1136 01:51:31,437 --> 01:51:34,562 Take Zoya to your AmeriCan friends and fell fhem ... 1137 01:51:34,853 --> 01:51:39,520 ...to set off an explosion at the ISC check posf af 1 2 fomorrow. 1138 01:51:46,103 --> 01:51:49,645 Is food poisoning treated with pills or injeCfions? 1139 01:51:49,895 --> 01:51:51,978 An injeCfion, if if's a serious Case. 1140 01:51:52,187 --> 01:51:54,978 - Does it make them drowsy? - No. 1141 01:51:55,270 --> 01:51:57,937 We usually sedate patients before surgery. 1142 01:51:58,228 --> 01:52:01,562 - They sleep for hours. - How's fbe supply of sedafives? 1143 01:52:01,853 --> 01:52:03,562 We'II jusf CbeCk fhaf, sir. 1144 01:52:05,978 --> 01:52:06,812 PerfeCfI 1145 01:52:07,228 --> 01:52:08,603 Whaf's fbe plan? 1146 01:52:09,103 --> 01:52:11,187 Gomeone is up fo somefhing. 1147 01:52:11,937 --> 01:52:14,228 Gef Baghdawi's body fo fbe hospifal. 1148 01:52:14,978 --> 01:52:16,562 Gafber all fbe guards. 1149 01:52:19,687 --> 01:52:21,187 Time has come. 1150 01:52:24,770 --> 01:52:26,520 Prepare for fbe war. 1151 01:52:38,395 --> 01:52:39,812 Open fbe door. Gef downI 1152 01:52:40,437 --> 01:52:41,478 oufI 1153 01:53:00,145 --> 01:53:02,645 I ndia, Pakistan , son of one mofher. 1154 01:53:02,895 --> 01:53:04,062 One mofberland ! 1155 01:53:05,478 --> 01:53:07,603 You fell me. Yes, or no? 1156 01:53:15,478 --> 01:53:16,937 Move fasfI 1157 01:53:55,187 --> 01:53:57,395 Brofhers and my soldiers! 1158 01:53:58,812 --> 01:54:01,562 Bagbdawi and his men... 1159 01:54:02,603 --> 01:54:04,853 ...sacrificed fbeir Iives for us. 1160 01:54:05,437 --> 01:54:07,395 Their deafh won'f go in vain. 1161 01:54:07,978 --> 01:54:11,437 Every single person among os will avenge fheir deafh . 1162 01:54:12,395 --> 01:54:14,145 If is nof easy fo break us. 1163 01:54:14,520 --> 01:54:18,145 To destroy our thooghts, beliefs and our army. 1164 01:54:19,853 --> 01:54:23,312 Time for revolution. To show fhe world our power... 1165 01:54:24,187 --> 01:54:25,645 Gir, fhe sedafives. 1166 01:54:30,270 --> 01:54:32,645 - Call everyone for the speech. - ok, copy. 1167 01:54:33,687 --> 01:54:36,020 Hurryl Tbe speeCb bas sfarfed . 1168 01:54:36,353 --> 01:54:38,937 We won't Iet anyone do what fhey wanf on our Iand ... 1169 01:54:39,228 --> 01:54:40,687 ...for fbeir own benefif. 1170 01:54:41,353 --> 01:54:42,270 How are you? 1171 01:54:42,728 --> 01:54:44,145 They bomb our Cifies. 1172 01:54:44,562 --> 01:54:46,062 Tbey kill our families... 1173 01:54:46,562 --> 01:54:49,603 ...oor fathers, mothers, brothers and sisfers... 1174 01:54:49,978 --> 01:54:51,270 ...and fhey Call us ferrorisfs. 1175 01:54:51,895 --> 01:54:55,020 I've checked , sir. We have 1 50 sedafive injeCfions. 1176 01:54:55,395 --> 01:54:58,603 Horry, switch the Iabels. Namif, help fhem . 1177 01:55:10,187 --> 01:55:12,603 You bave fo deCide wbo's fhe viCfim . 1178 01:55:13,395 --> 01:55:15,020 Us? or fbem? 1179 01:55:16,020 --> 01:55:16,895 Make sure... 1180 01:55:17,103 --> 01:55:20,645 ...the Iabels read food poisoning mediCafion. 1181 01:55:27,145 --> 01:55:28,187 Lighfer? 1182 01:55:30,895 --> 01:55:31,978 Tbank you. 1183 01:55:42,228 --> 01:55:43,728 Ready fo die? 1184 01:55:45,062 --> 01:55:46,603 Are you ready fo die? 1185 01:55:48,728 --> 01:55:50,062 Vicfory is ours! 1186 01:55:53,728 --> 01:55:55,145 Vicfory is ours! 1187 01:56:10,603 --> 01:56:14,187 Rakeshji, are you sore you mixed in fbe powder? 1188 01:56:14,562 --> 01:56:16,395 They Iook fine. 1189 01:56:17,728 --> 01:56:20,353 I mixed phenol pills wifb ammonia. 1190 01:56:20,687 --> 01:56:23,853 Just wait. Their bellies will soon be on fire. 1191 01:56:26,603 --> 01:56:27,812 Azaan ... 1192 01:56:29,187 --> 01:56:30,478 ...whaf are you Iooking for? 1193 01:56:31,020 --> 01:56:34,103 OnCe the norses are freed , where fo hoisf our flag? 1194 01:56:34,395 --> 01:56:35,312 Whaf? 1195 01:56:35,687 --> 01:56:38,812 - You brooght your flag too? - Who else bas a flag? 1196 01:56:48,312 --> 01:56:52,187 Emotions evidently ron high on bofh sides of fbe border. 1197 01:56:59,937 --> 01:57:00,978 Whaf's wrong? 1198 01:57:04,103 --> 01:57:06,645 Gee that? They're dropping Iike flies. 1199 01:57:19,728 --> 01:57:22,478 - How many men are down? - Nearly balf, sir. 1200 01:57:28,645 --> 01:57:29,937 How bad is be? 1201 01:57:30,270 --> 01:57:32,103 An exfreme case of food poisoning. 1202 01:57:32,645 --> 01:57:35,270 We've given him gluCose. Buf be Can'f bold anyfhing down . 1203 01:57:35,603 --> 01:57:40,312 We must give him an injeCtion , a beavy dose. If will work. 1204 01:57:52,395 --> 01:57:53,353 GfopI 1205 01:57:58,853 --> 01:58:00,437 Gef fhose four Indians. 1206 01:58:13,478 --> 01:58:14,812 Nof fhaf one. 1207 01:58:18,687 --> 01:58:19,645 Here. 1208 01:58:32,520 --> 01:58:33,687 Nof him . 1209 01:58:39,520 --> 01:58:40,645 I njeCf bim . 1210 01:59:33,353 --> 01:59:36,145 Give the injeCtion fo all fbe siCk men . 1211 02:00:15,687 --> 02:00:16,770 Go! 1212 02:00:33,645 --> 02:00:35,353 Wbaf did you do fo fbe food? 1213 02:00:36,395 --> 02:00:38,145 Tell me wbo poisoned fbe food! 1214 02:00:46,062 --> 02:00:47,687 Norfhern check posf. 1215 02:00:49,312 --> 02:00:51,937 - Go againl - Norfhern check posf is hif. 1216 02:00:52,228 --> 02:00:53,853 We're bif. 1217 02:00:54,978 --> 02:00:56,937 There's been an attack af fbe norfbern CbeCk posf. 1218 02:01:27,853 --> 02:01:29,437 Sir, we've given them fbe sedafives. 1219 02:01:29,687 --> 02:01:31,520 The guards won't wake up for 3 bours. 1220 02:01:33,645 --> 02:01:34,853 Nor will Azaan. 1221 02:01:36,478 --> 02:01:40,937 As planned , half the men are down. The ofher half is wifb Abu Usman. 1222 02:01:41,520 --> 02:01:42,728 No fime fo wasfe... 1223 02:01:44,645 --> 02:01:45,687 ...Ief's go. 1224 02:01:48,187 --> 02:01:49,978 Posf disarmed. 1225 02:01:50,228 --> 02:01:52,812 H i, guys. Our job's done. Now gef ouf of fhere. 1226 02:01:53,145 --> 02:01:54,937 Copy fhaf. Move ouf now. 1227 02:01:59,187 --> 02:02:00,603 Move ouf nowI 1228 02:02:01,145 --> 02:02:02,853 Movel Move! Lef's go. 1229 02:02:03,187 --> 02:02:05,770 - Let's give it a few minutes. - We gof our orders. 1230 02:02:11,062 --> 02:02:13,062 The shoofing has sfopped. 1231 02:02:13,520 --> 02:02:14,895 Copy. Amir. 1232 02:02:15,228 --> 02:02:17,937 The shooting at the check post has suddenly sfopped . 1233 02:02:20,728 --> 02:02:21,978 If's a deCoy. 1234 02:03:18,103 --> 02:03:19,770 Tbanks be fo God . 1235 02:03:26,645 --> 02:03:27,895 Hold fire! 1236 02:03:36,020 --> 02:03:38,853 I Can see someone on fhe seCond floor. 1237 02:05:23,937 --> 02:05:25,895 Ghe's a sfrong woman. 1238 02:05:26,687 --> 02:05:29,603 My guards tell me it took a while resfraining her. 1239 02:05:31,062 --> 02:05:33,770 And whaf she did fo Baghdawi. 1240 02:05:34,103 --> 02:05:37,395 - She has shaken the Caliphate. - Usman! 1241 02:05:37,978 --> 02:05:42,353 If you touCh her again , I'II bury you alive rigbf bere. 1242 02:05:46,603 --> 02:05:47,728 Tiger... 1243 02:05:48,687 --> 02:05:50,103 ...isn'f fhaf your name? 1244 02:05:51,978 --> 02:05:55,937 You managed to do what both your Counfries Could nof do. 1245 02:05:56,520 --> 02:06:00,353 Getting I ndia and Pakistan working on a mission fogefher. 1246 02:06:01,895 --> 02:06:04,312 You must be a very charismafiC man , Tiger. 1247 02:06:04,603 --> 02:06:07,395 And whaf are you? A bero? 1248 02:06:08,187 --> 02:06:11,270 Waging war on the pretext of religion . 1249 02:06:11,812 --> 02:06:15,312 What do you think? This war is abouf religion? 1250 02:06:15,978 --> 02:06:19,603 Do you get your information from fhe wesfern media? 1251 02:06:21,937 --> 02:06:25,728 Where do these bombs, weapons and money Come from? 1252 02:06:26,145 --> 02:06:27,937 Who provides fbem fo us? 1253 02:06:29,103 --> 02:06:31,395 Tbis war is business. 1254 02:06:31,728 --> 02:06:33,478 The wbole world's in if. 1255 02:06:34,270 --> 02:06:36,395 We're the ones seen on ground zero. 1256 02:06:37,020 --> 02:06:39,687 Buf fhe whole world is profifing. 1257 02:06:40,895 --> 02:06:44,812 To control this business, you need power. 1258 02:06:45,270 --> 02:06:48,770 And the one who is powerfol Confrols fear. 1259 02:06:50,728 --> 02:06:51,770 Today... 1260 02:06:52,270 --> 02:06:54,270 ...when you're wifb your family... 1261 02:06:54,687 --> 02:06:58,270 ...on the beach or in a mall, or faking a flighf... 1262 02:06:59,937 --> 02:07:02,812 ...don't yoo fear a suicide bomber? 1263 02:07:05,645 --> 02:07:08,937 This widespread terror in fhe world foday... 1264 02:07:09,353 --> 02:07:11,437 ...fhaf is our sfrengfh , Tiger. 1265 02:07:11,770 --> 02:07:15,853 So yoo strap a bomb on Hassan, a kid, and sfand bim in a crowd. 1266 02:07:16,228 --> 02:07:20,020 For your own interests you brainwash innocenfs wifh hafe speeches. 1267 02:07:20,562 --> 02:07:22,478 Is fhaf your business invesfmenf? 1268 02:07:24,062 --> 02:07:26,603 The genesis of this world began wifh humanify. 1269 02:07:26,895 --> 02:07:29,478 Today the world needs only one religion... 1270 02:07:29,853 --> 02:07:31,895 ...and fbaf is humanify. 1271 02:07:32,228 --> 02:07:33,687 I know, Tiger. 1272 02:07:34,062 --> 02:07:36,478 Your philosophy only works in fbeory. 1273 02:07:37,645 --> 02:07:40,728 We've followed your plan fill now. 1274 02:07:41,228 --> 02:07:42,728 Now Iisfen fo mine. 1275 02:07:43,978 --> 02:07:47,562 The Americans will bomb fbis bospifal shortly. 1276 02:07:48,270 --> 02:07:49,437 And you... 1277 02:07:49,812 --> 02:07:50,978 ...your feam ... 1278 02:07:51,228 --> 02:07:53,103 ...and fhese nurses - all dead . 1279 02:07:53,645 --> 02:07:55,978 The AmeriCans will think fbey killed me. 1280 02:07:56,728 --> 02:08:00,395 The whole world will celebrate for a few bours. 1281 02:08:00,895 --> 02:08:03,978 "The most wanted man on the planet is dead." 1282 02:08:05,812 --> 02:08:08,145 And affer fhaf... 1283 02:08:08,895 --> 02:08:10,728 ...a video will be released . 1284 02:08:11,020 --> 02:08:15,478 Ghowing me exeCoting thirfy foreigners en masse. 1285 02:08:16,270 --> 02:08:19,062 Thaf will be my revenge, Tiger. 1286 02:08:30,478 --> 02:08:31,770 Take a good Iook. 1287 02:08:35,812 --> 02:08:38,812 Tbe minufe you inhale fbe gas... 1288 02:08:40,395 --> 02:08:43,395 ...all yoor past happy years wifh her... 1289 02:08:43,978 --> 02:08:48,312 ...will flash before yoor eyes for an insfanf. 1290 02:08:52,020 --> 02:08:53,145 Ryan, fake ber. 1291 02:09:03,145 --> 02:09:07,687 Tiger, if you have the guts, sfop me. 1292 02:09:11,937 --> 02:09:12,895 Usman... 1293 02:09:13,437 --> 02:09:15,145 ...if you have fbe gufs... 1294 02:09:15,562 --> 02:09:16,812 ...fben... 1295 02:09:18,437 --> 02:09:19,812 ...you sfop me. 1296 02:09:24,562 --> 02:09:27,312 Bring our nurses bome! 1297 02:09:28,812 --> 02:09:30,603 - Adam . - 30 minufes. 1298 02:09:31,770 --> 02:09:33,270 I need more fime, Adam . 1299 02:09:33,520 --> 02:09:35,228 30 minutes. That's all yoo got, Gbenoy. 1300 02:09:35,437 --> 02:09:37,645 I'm sorry, we have our orders. We're moving in . 1301 02:09:56,437 --> 02:09:57,312 Bad news. 1302 02:09:57,687 --> 02:09:59,103 Tiger was Caugbf. 1303 02:10:01,478 --> 02:10:02,187 Yes, sir? 1304 02:10:02,520 --> 02:10:04,478 We bave only 30 minufes. 1305 02:10:04,687 --> 02:10:05,895 30 minufes? 1306 02:10:06,228 --> 02:10:07,103 Yes. 1307 02:10:08,062 --> 02:10:09,353 Tbaf's if. 1308 02:10:10,812 --> 02:10:13,228 - What 30 minutes? - The AmeriCan air sfrike sfarfs. 1309 02:10:13,478 --> 02:10:16,520 30 minutes? Must we oil our scalps in fbe meanfime? 1310 02:10:16,853 --> 02:10:18,395 Are fbey Crazy? 1311 02:10:21,353 --> 02:10:22,228 OilI 1312 02:10:24,312 --> 02:10:25,145 oilI 1313 02:10:27,895 --> 02:10:28,812 Lef's go. 1314 02:12:05,103 --> 02:12:06,353 Long Iive Lord HanumanI 1315 02:12:09,228 --> 02:12:11,187 Your blood pressure ok? 1316 02:12:11,520 --> 02:12:14,937 I thooght the Lord of Death had brusbed pasf me foday. 1317 02:12:29,812 --> 02:12:30,937 Amir. 1318 02:12:32,812 --> 02:12:34,270 Tiger is alive. 1319 02:12:34,937 --> 02:12:37,687 I won'f Ieave fbis bospifal... 1320 02:12:38,187 --> 02:12:39,978 ...fill I see bis dead body. 1321 02:12:41,562 --> 02:12:42,520 Go! 1322 02:13:03,520 --> 02:13:04,812 Grab if all! 1323 02:14:19,062 --> 02:14:22,645 AII the bombs are Connected to ber vesf. Tbey Could explode. 1324 02:14:22,895 --> 02:14:25,103 Ghut up, Namitl You have 4 minufes. 1325 02:14:25,312 --> 02:14:27,770 Gir, this is what I do. This is impossible. 1326 02:14:28,020 --> 02:14:28,895 PIease sir. 1327 02:14:29,228 --> 02:14:31,228 Tbey Can'f all die because of me. 1328 02:14:31,603 --> 02:14:32,437 Come bere. 1329 02:14:33,770 --> 02:14:35,187 I won'f bear a "no." 1330 02:14:35,437 --> 02:14:37,103 PIease understand . This is nof possible. 1331 02:14:39,728 --> 02:14:40,728 Look af fhem. 1332 02:14:42,978 --> 02:14:46,645 It's our mission to take them all home alive. 1333 02:14:47,603 --> 02:14:48,687 Namif... 1334 02:14:49,728 --> 02:14:52,770 Responsibility is entrusted by God fo a very few. 1335 02:14:53,312 --> 02:14:55,478 Only fhe IuCky are so blessed . 1336 02:14:56,728 --> 02:14:58,270 Don'f Ief yourself down, man. 1337 02:15:01,103 --> 02:15:03,562 If I come, I come wifh Poorna. 1338 02:15:04,853 --> 02:15:07,437 If not, I salote you. Gaf Gri Akal. 1339 02:15:09,937 --> 02:15:11,812 Gbe'II be fine. Lef's go. 1340 02:15:14,353 --> 02:15:17,437 Move into the Ieft gate. And you , move info fhe rigbf gafe. Now! 1341 02:15:18,853 --> 02:15:21,728 Jost do me a favour. Don't Iook down . Look af me. 1342 02:15:22,895 --> 02:15:24,437 Keep Iooking af me, Poorna. 1343 02:15:25,812 --> 02:15:26,770 Jusf... 1344 02:15:28,478 --> 02:15:30,187 ...fell my mofber... 1345 02:15:31,895 --> 02:15:33,020 ... I didn'f give up. 1346 02:15:34,395 --> 02:15:36,062 Didn'f sfop frying. 1347 02:15:38,770 --> 02:15:39,895 I didn'f give up. 1348 02:15:40,895 --> 02:15:43,270 Tell my fafber... 1349 02:15:46,062 --> 02:15:47,603 I really Ioved bim. 1350 02:15:51,228 --> 02:15:53,145 Azaan, in the middle. Abrar, af fhe baCk. 1351 02:15:53,937 --> 02:15:55,312 BIaCk? 1352 02:15:58,145 --> 02:16:00,187 No, red. 1353 02:16:03,312 --> 02:16:04,145 Red! 1354 02:16:11,562 --> 02:16:12,478 Whaf is if? 1355 02:16:12,812 --> 02:16:15,978 No red wire in the Iast cirCuit. We musf prise open fhe vesf. 1356 02:16:19,437 --> 02:16:21,103 Fiffeen minufes fo sfrike! 1357 02:16:21,520 --> 02:16:23,020 Lef's gef drones up and ready. 1358 02:17:05,520 --> 02:17:06,437 Jiya, my friend . 1359 02:17:08,312 --> 02:17:09,353 Gaf Gri Akal! 1360 02:17:15,395 --> 02:17:18,395 - Anyone following? - Nof a soul. Gfep on if! 1361 02:17:22,853 --> 02:17:24,687 Bravo, Rakeshji. Rigbf on fime. 1362 02:17:30,228 --> 02:17:32,187 Everyone out of here. Lef's go. Now! 1363 02:17:54,562 --> 02:17:56,020 Long Iive Lord HanumanI 1364 02:17:57,103 --> 02:17:58,770 Everyone, fake posifion. 1365 02:18:23,895 --> 02:18:25,270 Tbe whole army is here. 1366 02:18:25,812 --> 02:18:26,978 Don'f worry. 1367 02:18:27,812 --> 02:18:29,103 Tiger is alive. 1368 02:20:22,437 --> 02:20:23,853 Gir, foo many guards abouf. 1369 02:20:25,562 --> 02:20:27,937 - Any ammunition? - A few rounds, sir. 1370 02:20:31,853 --> 02:20:33,645 Azaan, my magazine is empfy. 1371 02:20:33,895 --> 02:20:36,312 Abrar, go. I'II cover you . 1372 02:20:36,520 --> 02:20:37,395 NowI 1373 02:20:44,145 --> 02:20:45,187 Azaan, you ok? 1374 02:20:45,978 --> 02:20:47,853 I'm ok. Sfay down! 1375 02:20:50,395 --> 02:20:52,312 The ofhers need you. Go. 1376 02:20:52,562 --> 02:20:54,853 No, Azaan. Come with me. Come! 1377 02:20:55,228 --> 02:20:56,895 One of os must stay here. Go! 1378 02:20:57,312 --> 02:20:59,562 - Rakeshji. . . - I haven'f fired a single bullef. 1379 02:20:59,895 --> 02:21:01,728 GwifCh guns. Take fhe nurses in. 1380 02:21:01,978 --> 02:21:03,478 Move if! Lef's go. 1381 02:21:05,520 --> 02:21:06,437 Take fbis. 1382 02:21:15,603 --> 02:21:16,478 Jusf... 1383 02:21:17,853 --> 02:21:18,687 ...go! 1384 02:21:46,603 --> 02:21:47,770 Where's Azaan? 1385 02:22:01,353 --> 02:22:02,228 MoveI 1386 02:22:05,437 --> 02:22:06,478 Ready? 1387 02:23:22,228 --> 02:23:24,937 Karan, Firdaus. Gef fhe nurses ouf. 1388 02:23:25,228 --> 02:23:27,937 The way out is blocked . IGC have orders... 1389 02:23:28,187 --> 02:23:31,520 ...until Abo Usman Ieaves, no one else does. 1390 02:23:31,853 --> 02:23:34,395 - How muCh time have we got? - Ten minufes. 1391 02:23:34,770 --> 02:23:37,603 Firdaus. Namit. Take care of fhe nurses. 1392 02:23:37,978 --> 02:23:39,187 Come wifb me. 1393 02:24:06,478 --> 02:24:07,437 Gef if? 1394 02:24:08,062 --> 02:24:09,353 Take Care of if. 1395 02:25:19,812 --> 02:25:21,687 You're unsfoppable, Tiger. 1396 02:25:22,478 --> 02:25:23,603 Amazing! 1397 02:25:28,562 --> 02:25:30,103 Now she musf die. 1398 02:26:23,520 --> 02:26:25,645 Know why RAW Calls me "Tiger?" 1399 02:26:26,145 --> 02:26:29,395 BeCause nothing is more dangerous fban a wounded figer. 1400 02:26:31,228 --> 02:26:34,062 You didn't get it? Tbe fables have furned . 1401 02:26:34,770 --> 02:26:38,145 God will decide if He forgives yoo or nof. 1402 02:26:38,520 --> 02:26:41,853 My job is fo send you fo Him. 1403 02:26:42,937 --> 02:26:46,395 The norses are going to Ieave wifh my feam . 1404 02:26:46,770 --> 02:26:48,062 AII fhe hosfages foo. 1405 02:26:48,562 --> 02:26:50,645 Who will free fbem? You will. 1406 02:26:51,187 --> 02:26:53,020 Tomorrow's beadlines will read : 1407 02:26:53,937 --> 02:26:58,353 "The most wanted man on planet earth is dead." 1408 02:26:58,603 --> 02:26:59,645 Firdaus! 1409 02:26:59,978 --> 02:27:02,437 Take him away. He'II be dead in 5 minufes. 1410 02:27:02,812 --> 02:27:04,645 The air strike will starf. Lef's go. 1411 02:27:05,062 --> 02:27:06,562 Nof wifbouf Zoya. 1412 02:27:07,103 --> 02:27:09,228 - It's suicide, sir. - Trusf me. 1413 02:27:10,187 --> 02:27:10,895 Leave! 1414 02:27:13,270 --> 02:27:14,603 One minufe fo sfrike. 1415 02:27:18,770 --> 02:27:20,103 Prime Minisfer on fhe Iine. 1416 02:27:33,937 --> 02:27:35,603 Sfop, sfop fhe Car! 1417 02:27:39,895 --> 02:27:41,270 No gun. No. 1418 02:27:41,478 --> 02:27:43,728 Amir, Amir burt. open , fasf. 1419 02:27:44,062 --> 02:27:45,562 Amir? Amir, are you ok? 1420 02:27:46,645 --> 02:27:48,312 Talk fo me. Are you ok? 1421 02:27:48,603 --> 02:27:50,103 Whaf's in fhe bus? 1422 02:27:50,353 --> 02:27:51,520 American bosfages. 1423 02:27:51,728 --> 02:27:54,062 Amir's plan is fo exeCufe fbem . 1424 02:27:54,478 --> 02:27:56,353 Go, go! CheCk fbe bus. 1425 02:27:57,395 --> 02:27:59,770 Amir, are you ok? Talk to me. Are you ok? 1426 02:28:16,978 --> 02:28:18,853 He's right. There are hostages in fbe bus. 1427 02:28:19,978 --> 02:28:20,770 PIease! 1428 02:28:21,020 --> 02:28:22,603 Ok. Go! 1429 02:28:22,937 --> 02:28:24,020 Tbank you. 1430 02:28:32,312 --> 02:28:35,187 Target in sight, sir. Ten seConds fill sfrike. 1431 02:28:41,103 --> 02:28:43,562 Tiger, jusf Ieave me and go. 1432 02:28:45,562 --> 02:28:47,562 One of us musf Iive. 1433 02:28:48,853 --> 02:28:49,812 For Junior. 1434 02:28:50,312 --> 02:28:51,062 Three... 1435 02:28:51,562 --> 02:28:53,145 Two, one. 1436 02:28:53,603 --> 02:28:54,228 Fire! 1437 02:28:58,437 --> 02:28:59,978 Look affer our son . 1438 02:29:04,520 --> 02:29:05,937 And fell him I Iove bim . 1439 02:29:55,562 --> 02:29:56,270 Yes? 1440 02:29:56,562 --> 02:29:58,603 Mission acComplished . We're ouf. 1441 02:29:59,062 --> 02:30:01,978 Wifh Tiger? or wifhouf Tiger? 1442 02:30:02,687 --> 02:30:03,603 Wifbouf Tiger. 1443 02:30:08,645 --> 02:30:10,187 AII fbe nurses are safe. 1444 02:30:11,228 --> 02:30:13,270 We gof fhem ouf. 1445 02:30:14,853 --> 02:30:16,437 Connecf me fo fbe Prime Minisfer. 1446 02:30:24,312 --> 02:30:27,353 Azaan saved your Iife. 1447 02:30:28,270 --> 02:30:31,603 In the name of homanity, if's his righf and your dufy. 1448 02:30:47,312 --> 02:30:48,437 Javed , my friend ... 1449 02:30:49,103 --> 02:30:50,937 ...fly your flag foo! 1450 02:31:03,353 --> 02:31:05,103 Well done, Tiger! 1451 02:31:14,895 --> 02:31:16,895 You'II hear a Iiffle whisfling. 1452 02:31:17,187 --> 02:31:18,103 Bye bye. 1453 02:32:10,562 --> 02:32:12,145 - Sir? - Yes, Karan? 1454 02:32:13,937 --> 02:32:18,978 There's an email with a Coded message in Greek: "Gaare jabaan se aChba." 1455 02:32:23,937 --> 02:32:24,728 Hello? 1456 02:32:30,145 --> 02:32:31,645 Greefings on I ndependence Day. 1457 02:32:32,020 --> 02:32:36,562 You knew if you had returned wifb fbose nurses... 1458 02:32:37,353 --> 02:32:39,353 ...RAW would never Ief you go. 1459 02:32:44,562 --> 02:32:46,478 Remember, sir... 1460 02:32:47,062 --> 02:32:48,978 ...if my counfry ever needs me... 1461 02:32:50,853 --> 02:32:52,687 ...Tiger is alive! 1462 02:33:07,103 --> 02:33:08,270 Hassan ! 1463 02:33:28,353 --> 02:33:30,145 Lisfen close fo whaf I goffa say. 1464 02:33:32,645 --> 02:33:34,103 'Coz yoo know there ain't no ofber way. 1465 02:33:37,353 --> 02:33:38,437 Love is fbe message. 1466 02:33:41,687 --> 02:33:42,187 You ready? 1467 02:33:42,603 --> 02:33:43,312 Lef's go. 1468 02:33:43,853 --> 02:33:45,895 Yeah . . . we can make if beffer. 1469 02:33:46,145 --> 02:33:47,978 Yeab. . . wben we Come fogefher. 1470 02:33:48,520 --> 02:33:50,437 Yeab. . . all you gof is me and ... 1471 02:33:50,687 --> 02:33:52,562 Yeah . . . all I gof is you. 1472 02:34:06,478 --> 02:34:08,312 Nothing is beyond Iove. Nofbing . 1473 02:34:08,728 --> 02:34:10,562 Nofhing is beffer fhan Iove. 1474 02:34:11,062 --> 02:34:12,895 Nofhing is above Iove. 1475 02:34:13,312 --> 02:34:15,187 Wifhouf Iove, we're nofbing . 1476 02:34:15,520 --> 02:34:17,312 Nofbing is bigher fhan Iove. 1477 02:34:17,770 --> 02:34:19,603 Nofbing is superior fo Iove. 1478 02:34:20,020 --> 02:34:21,895 Nofbing is as good as Iove. 1479 02:34:22,312 --> 02:34:24,353 Wifhouf Iove, we're nofbing . 1480 02:34:24,853 --> 02:34:28,395 Those who come to os wifh hearfs full of Iove. 1481 02:34:29,062 --> 02:34:32,895 We shall hug them tight, fhaf's our way. 1482 02:34:33,520 --> 02:34:35,728 Wifh swag , we welCome all. 1483 02:34:42,687 --> 02:34:44,687 Wifh swag , we welCome all. 1484 02:34:53,437 --> 02:34:55,187 Walking fogefher. 1485 02:34:55,728 --> 02:34:57,562 FaCing froubles head on. 1486 02:34:58,020 --> 02:34:59,603 Tomorrow will be a beffer day. 1487 02:35:00,437 --> 02:35:02,103 Tell everyone fbe same. 1488 02:35:02,437 --> 02:35:06,687 Let your hearf steer yoor Iife. Lef feelings be your goal. 1489 02:35:07,020 --> 02:35:08,853 Meef me where I'm beaded. 1490 02:35:09,437 --> 02:35:11,270 Tell everyone fbe same. 1491 02:35:12,353 --> 02:35:15,187 Those who come to os wifh hearfs full of Iove. 1492 02:35:16,603 --> 02:35:20,395 We shall hug them tight, fhaf's our way. 1493 02:35:21,020 --> 02:35:23,103 Wifh swag , we welCome all. 1494 02:35:23,645 --> 02:35:25,687 Ya'II ready fo bring fhe riff baCk? 1495 02:35:32,395 --> 02:35:34,478 Wifh swag , we welCome all. 1496 02:36:13,312 --> 02:36:15,145 Nothing is beyond Iove. Nofbing . 1497 02:36:15,562 --> 02:36:17,353 Nofhing is beffer fhan Iove. 1498 02:36:17,812 --> 02:36:19,562 Nofhing is above Iove. 1499 02:36:20,145 --> 02:36:22,020 Wifhouf Iove, we're nofbing . 1500 02:36:22,353 --> 02:36:24,187 Nofbing is bigher fhan Iove. 1501 02:36:24,603 --> 02:36:26,437 Nofbing is superior fo Iove. 1502 02:36:26,853 --> 02:36:28,728 Nofbing is as good as Iove. 1503 02:36:29,103 --> 02:36:30,895 Wifhouf Iove, we're nofbing . 1504 02:36:31,728 --> 02:36:35,020 Those who come to os wifh hearfs full of Iove. 1505 02:36:35,937 --> 02:36:39,812 We shall hug them tight, fhaf's our way. 1506 02:36:40,395 --> 02:36:42,603 Wifh swag , we welCome all. 1507 02:36:49,520 --> 02:36:51,687 Wifh swag , we welCome all. 1508 02:37:07,687 --> 02:37:09,478 Wifh swag , we welCome all. 106513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.