Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,416 --> 00:00:54,583
(verhallende Frauenlaute)
2
00:01:09,250 --> 00:01:12,333
(junge Frau) Es tut mir leid,
dass es wieder nur so geht.
3
00:01:15,125 --> 00:01:17,125
Mehr schaff ich heute nicht.
4
00:01:17,291 --> 00:01:20,083
Vielleicht können Sie
nächstes Mal reinkommen.
5
00:01:20,250 --> 00:01:23,625
Ich kann mir vorstellen,
wie schwer Ihnen das fällt.
6
00:01:26,375 --> 00:01:28,666
(junge Frau) Ist schon ein Fortschritt.
7
00:01:28,833 --> 00:01:32,250
Sie sind nicht der erste Therapeut,
mit dem ich spreche,
8
00:01:32,416 --> 00:01:35,541
aber Sie gehören eindeutig
zu den Top Ten.
9
00:01:35,791 --> 00:01:41,125
Ich fühle mich geehrt,
aber ich bin Sozialpsychologe.
10
00:01:41,375 --> 00:01:44,250
Sie versuchen gar nicht,
mich wieder hinzukriegen?
11
00:01:44,500 --> 00:01:47,000
Ich denke nicht im Traum daran.
12
00:01:47,166 --> 00:01:52,416
Also, bei unserem letzten Treffen,
da sprachen wir von Freunden,
13
00:01:52,583 --> 00:01:54,875
einer Art Team, das Sie unterstützt.
14
00:01:55,125 --> 00:01:58,750
(junge Frau)
Na klar. Klar hab ich Freunde, online.
15
00:01:58,916 --> 00:02:00,916
(Frau) Lass die Angst los.
16
00:02:01,083 --> 00:02:05,208
Weil die Gesellschaft
auf ihr Ende zusteuert.
17
00:02:05,458 --> 00:02:08,416
(Frau spricht unverständlich)
- (junge Frau) Wozu?
18
00:02:09,875 --> 00:02:12,583
Na ja, eigentlich...
- Für Sie ist das okay.
19
00:02:12,750 --> 00:02:14,875
Sie sind in 20 Jahren tot.
20
00:02:15,041 --> 00:02:19,500
Und wir müssen uns mit den Folgen
eurer Politik rumschlagen.
21
00:02:19,666 --> 00:02:20,916
Was heißt das?
22
00:02:21,166 --> 00:02:25,708
(Frau auf Computer spricht weiter)
- Fukushima war kein Unfall.
23
00:02:25,958 --> 00:02:30,041
Halten Sie die Brände
und Überschwemmungen etwa für Zufall?
24
00:02:30,208 --> 00:02:33,208
Ist Ihnen das nicht aufgefallen,
dass die Natur weiß,
25
00:02:33,375 --> 00:02:37,750
wie sie Städte ins Visier nimmt,
die die Umwelt zerstören?
26
00:02:38,625 --> 00:02:43,333
Die Welt bricht auseinander.
Die Zivilisation entwickelt sich zurück.
27
00:02:45,750 --> 00:02:48,500
(mysteriöse Musik)
28
00:02:56,833 --> 00:02:59,375
(elegischer Frauengesang)
29
00:03:02,541 --> 00:03:05,791
(Sozialpsychologe)
Das Muster ist leicht zu erkennen.
30
00:03:05,958 --> 00:03:08,958
Die Verschwörungswolke
beginnt mit der Angst,
31
00:03:09,125 --> 00:03:11,875
dem Verlust
des Vertrauens in die Gesellschaft,
32
00:03:12,041 --> 00:03:16,625
dem Bedürfnis nach Wahrheit und Ordnung,
die das Chaos beruhigen.
33
00:03:17,750 --> 00:03:21,916
Gleichgesinnte tauschen
gesellschaftsfeindliche Theorien aus
34
00:03:22,166 --> 00:03:25,666
und stellen Zusammenhänge her,
wo es keine gibt.
35
00:03:25,833 --> 00:03:27,833
(Handy piept)
36
00:03:30,666 --> 00:03:34,083
Hallo, Ben, hier ist Max.
Du solltest dir was ansehen.
37
00:03:34,250 --> 00:03:36,208
Ich schick dir die Adresse.
38
00:03:43,500 --> 00:03:45,708
(düstere Klänge)
39
00:03:47,500 --> 00:03:48,958
(Ben) Oh Gott.
40
00:03:50,416 --> 00:03:53,000
Hat er es sich anders überlegt?
41
00:03:54,958 --> 00:03:57,208
(leise) Reiß dich zusammen.
42
00:03:57,375 --> 00:04:00,000
Wir müssen uns beeilen,
bevor sie aufräumen.
43
00:04:06,708 --> 00:04:09,666
Zeig dich von deiner besten Seite.
Sie hat das Sagen.
44
00:04:10,416 --> 00:04:13,833
Nina, das ist Ben,
mein Kollege von der Universität.
45
00:04:14,000 --> 00:04:15,583
Ben Monroe.
46
00:04:16,500 --> 00:04:18,583
Die Begleitung.
47
00:04:18,750 --> 00:04:21,541
Hände bleiben in den Taschen,
nur beobachten.
48
00:04:22,125 --> 00:04:23,875
Natürlich. Danke.
49
00:04:32,791 --> 00:04:34,583
Was ist vorgefallen?
50
00:04:34,750 --> 00:04:38,000
Schlechte Pillen?
- War alles geplant.
51
00:04:38,166 --> 00:04:41,166
(Nina) Sieht aus wie Zyanid.
Das war kein Unfall.
52
00:04:41,416 --> 00:04:43,791
Sie haben sich nacheinander getötet
53
00:04:43,958 --> 00:04:47,833
und jede Person und ihre Habseligkeiten
perfekt angeordnet.
54
00:04:48,958 --> 00:04:51,041
Und da ist noch was.
55
00:04:54,708 --> 00:04:56,250
Alle haben das.
56
00:04:58,083 --> 00:05:00,958
Und den schwarzen Fleck.
- (atmet angestrengt aus)
57
00:05:01,583 --> 00:05:03,791
(Mann) Frau Hoffmann, schauen Sie mal.
58
00:05:07,416 --> 00:05:09,708
Ein Abschiedsbrief?
- Hm.
59
00:05:09,958 --> 00:05:12,791
Was?
- "Aufopferung ist Erlösung."
60
00:05:13,041 --> 00:05:16,833
"Wir kehren zurück zum Ursprung,
damit sie leben kann."
61
00:05:18,458 --> 00:05:21,083
Hattest du die Gruppe auf dem Radar?
62
00:05:21,250 --> 00:05:25,083
Bisher gab es keinen Hinweis
auf extreme Ideologien.
63
00:05:25,250 --> 00:05:30,500
Die Begriffe Aufopferung und Erlösung
klingen für mich stark nach Sekte.
64
00:05:30,666 --> 00:05:36,083
Da wär ich mir nicht so sicher.
Sie haben auch schon Sirenen gelauscht.
65
00:05:36,833 --> 00:05:38,333
Ich bin hier fertig.
66
00:05:38,500 --> 00:05:41,666
Gehen wir frische Luft schnappen?
- (Max) Ja, gute Idee.
67
00:05:41,916 --> 00:05:44,416
(atmet schwer)
68
00:05:47,250 --> 00:05:48,750
(Handy piept)
69
00:05:53,000 --> 00:05:54,291
HEY DAD, BIN GELANDET!
70
00:05:54,458 --> 00:05:57,708
Geht's Ihnen besser?
- Nein, nicht direkt.
71
00:05:57,875 --> 00:06:01,041
Das war meine Tochter.
Sie ist gerade gelandet.
72
00:06:03,208 --> 00:06:04,708
Ich versuche gerade,
73
00:06:04,875 --> 00:06:08,208
den theoretischen Teil meines Lebens
hinter mir zu lassen.
74
00:06:08,375 --> 00:06:12,000
Viele übergeben sich,
wenn sie das erste Mal 'ne Leiche sehen.
75
00:06:13,583 --> 00:06:16,250
Ich bin Nina.
- Freut mich.
76
00:06:17,958 --> 00:06:21,000
Ein Aufsatz?
- Ein Buch soll es werden.
77
00:06:21,583 --> 00:06:23,583
Ich hab Ihr letztes gelesen.
78
00:06:24,583 --> 00:06:27,875
"Wissenschaft der Einsamkeit".
- Wirklich?
79
00:06:28,125 --> 00:06:29,875
Die Rückkehr zur Gemeinschaft
80
00:06:30,041 --> 00:06:33,083
als Grundpfeiler
einer stabilen Gesellschaft.
81
00:06:33,250 --> 00:06:35,333
Simpel. Perfekt.
82
00:06:38,041 --> 00:06:42,166
Wir haben es alle gelesen.
Sonst hätten wir Sie nicht reingelassen.
83
00:06:44,375 --> 00:06:47,458
Wie haben Sie das vorhin gemeint,
mit den Sirenen?
84
00:06:48,125 --> 00:06:51,250
Na ja, es hängt davon ab,
was Sie als Sekte bezeichnen.
85
00:06:53,208 --> 00:06:55,250
Glauben Sie an ein Jenseits?
86
00:06:55,875 --> 00:06:58,791
An Regeln, die man befolgen muss,
um reinzukommen?
87
00:06:59,041 --> 00:07:03,541
Ich bin zu heidnisch, nein.
- Gruppenmentalität umgibt uns überall.
88
00:07:03,791 --> 00:07:06,000
Waren Sie jemals beim Militär?
89
00:07:06,625 --> 00:07:09,625
Oder stellen Sie
Ihren Therapeuten nie infrage?
90
00:07:09,875 --> 00:07:12,125
Ich halte mich von solchen Dingen fern.
91
00:07:12,916 --> 00:07:14,666
Sehr klug von Ihnen.
92
00:07:16,416 --> 00:07:19,833
Sie müssen darauf achten,
wem Sie Macht über sich geben.
93
00:07:21,041 --> 00:07:22,666
Hm.
94
00:07:30,125 --> 00:07:32,333
(Handy piept)
95
00:07:32,583 --> 00:07:35,500
(Mazzy) Ich kann nicht kommen,
nimm die U-Bahn.
96
00:07:35,750 --> 00:07:36,833
Fuck!
97
00:07:59,250 --> 00:08:02,416
Entschuldigung! Hi, ist das...
98
00:08:02,583 --> 00:08:05,000
Ist das die Bahn nach Kreuzenberg?
99
00:08:06,000 --> 00:08:07,958
Gneisenau... Nein, Scheiße.
-Ja.
100
00:08:08,125 --> 00:08:10,125
Gneisenaustraße?
- Ja, das ist sie.
101
00:08:10,291 --> 00:08:12,375
Okay. Danke.
- Soll ich dir helfen?
102
00:08:12,541 --> 00:08:15,791
Ähm... Ja.
Ja, das ist nett, vielen Dank.
103
00:08:21,166 --> 00:08:22,875
AUFOPFERUNG IST ERLÖSUNG
104
00:08:27,000 --> 00:08:29,333
Fluch oder Schutz?
- Hm?
105
00:08:29,875 --> 00:08:31,500
Fluch oder Schutz?
106
00:08:31,666 --> 00:08:35,208
Oh, ähm...
Den hab ich von meinem Dad.
107
00:08:35,375 --> 00:08:38,083
Für Flüche ist eher meine Mom zuständig.
108
00:08:39,083 --> 00:08:44,333
Vielleicht will er dich daran erinnern,
nicht mit Fremden zu reden.
109
00:08:44,958 --> 00:08:46,000
Mhm.
110
00:08:46,166 --> 00:08:49,708
Vermutlich hat er recht, ja.
- Ja. Mhm.
111
00:08:49,875 --> 00:08:54,000
Ich bin Mazzy.
Und jetzt sind wir keine Fremden mehr.
112
00:08:54,625 --> 00:08:55,791
Okay.
- Mhm.
113
00:08:55,958 --> 00:08:58,666
Ich bin Martin.
Schön, dich kennenzulernen.
114
00:08:58,833 --> 00:09:01,958
Ja, mich auch. Ich meine, find ich auch.
115
00:09:03,291 --> 00:09:07,166
Wo kommst du her?
- Aus Kalifornien. San Diego.
116
00:09:08,791 --> 00:09:11,041
Und du?
- Ähm...
117
00:09:11,208 --> 00:09:14,208
Ich bin aus Berlin
und ich fahr nach Hause.
118
00:09:14,375 --> 00:09:15,875
Ich wohne in Kreuzberg.
119
00:09:16,125 --> 00:09:19,000
Kreuzberg?
Alles klar, so heißt das richtig.
120
00:09:19,625 --> 00:09:21,291
Nicht Kreuzenberg.
121
00:09:21,541 --> 00:09:24,041
Dann haben wir ja beide dasselbe Ziel.
122
00:09:26,500 --> 00:09:28,416
Ja, kann sein.
123
00:09:31,750 --> 00:09:34,708
(verhaltene sphärische Musik)
124
00:09:48,375 --> 00:09:51,500
(Ben) Hey! Ich bin im vierten Stock!
- (Türsummer)
125
00:09:59,500 --> 00:10:02,166
Mazzy!
- Nein.
126
00:10:02,666 --> 00:10:06,083
"Komm nach Berlin", hat er gesagt.
"Wir hau'n auf die Pauke."
127
00:10:06,250 --> 00:10:08,750
Du hättest mich
wenigstens abholen können.
128
00:10:08,916 --> 00:10:11,083
Deine Straße hat fünf Silben oder so.
129
00:10:11,333 --> 00:10:14,708
Meine Sachen stehen noch unten.
- Es tut mir so leid.
130
00:10:14,875 --> 00:10:19,208
Es gab da eine einmalige Gelegenheit.
Max hat angerufen. Es tut mir so leid.
131
00:10:19,375 --> 00:10:22,125
Ja.
- Ich hab dich so vermisst. Komm her.
132
00:10:24,666 --> 00:10:28,125
Oh Gott, ich sterbe gleich.
Wie spät ist es?
133
00:10:29,500 --> 00:10:33,125
Könntest du bitte deiner Mutter sagen,
dass du angekommen bist?
134
00:10:33,291 --> 00:10:34,958
Nein. Nein, nicht sofort.
135
00:10:35,125 --> 00:10:36,750
Auf der Fahrt zum Flughafen
136
00:10:36,916 --> 00:10:40,333
ging's um Zwangsprostitution
und "bewusstes Raven" und so.
137
00:10:40,500 --> 00:10:43,750
Du hast natürlich noch nie davon gehört.
- Noch nie.
138
00:10:45,916 --> 00:10:49,083
"Hi, Mom. Bislang musste ich
kein Pfefferspray einsetzen.
139
00:10:49,250 --> 00:10:52,916
Viele Grüße von Dad.
Ich ruf später an. Ich hab dich lieb."
140
00:10:53,583 --> 00:10:55,083
Wie geht's ihr?
141
00:10:55,333 --> 00:10:58,250
Ich hab versucht, sie zu erreichen.
142
00:10:58,416 --> 00:10:59,875
Ah, ja, ja.
143
00:11:00,041 --> 00:11:01,458
Hier.
144
00:11:01,625 --> 00:11:03,458
Sie kommt schon klar.
145
00:11:03,625 --> 00:11:06,958
Das Ganze ist wohl
eine Übung in puncto Vertrauen.
146
00:11:07,125 --> 00:11:10,916
Hat sie das zu dir gesagt?
- Oh, nein, das hat sie zu Mitch gesagt.
147
00:11:11,750 --> 00:11:14,333
Mitch?
- Ja, Mitch.
148
00:11:15,083 --> 00:11:18,708
Wen glaubst du, will sie finden?
Sich selbst?
149
00:11:19,708 --> 00:11:22,541
Okay.
- Das ist so 'n weinerlicher Tech-Bro.
150
00:11:22,708 --> 00:11:25,625
Ganz ehrlich,
ich finde das ganz schön ekelig.
151
00:11:30,166 --> 00:11:33,166
Und welches Kapitel schreibst du gerade?
152
00:11:33,333 --> 00:11:35,416
So funktioniert das nicht.
153
00:11:38,333 --> 00:11:40,041
Keine Sorge.
154
00:11:40,208 --> 00:11:42,000
Der bleibt nicht lang.
155
00:11:43,541 --> 00:11:46,833
Ich freu mich so, dass du hier bist.
Weißt du das?
156
00:11:48,291 --> 00:11:50,125
(Handy vibriert)
157
00:11:50,375 --> 00:11:53,458
MARTIN: Hey, keine Fremde mehr.
158
00:11:56,625 --> 00:12:01,958
(leise Frauenstimme) ...zu kümmern,
dass die Gruppe versorgt ist.
159
00:12:02,833 --> 00:12:07,833
Der Mensch allein ist nichts
und die Gruppe ist alles.
160
00:12:12,500 --> 00:12:16,208
(Martin) Hallo, Oma! Ich bin zu Hause!
- Ich bin in der Küche!
161
00:12:26,916 --> 00:12:30,875
Meine Güte, du bist immer so großzügig.
162
00:12:31,041 --> 00:12:34,583
Hm. Wir sollten wirklich anfangen,
selber was anzubauen.
163
00:12:34,750 --> 00:12:38,375
Das ist keine haltbare Situation.
- Welche Situation?
164
00:12:38,541 --> 00:12:40,041
Nichts.
165
00:12:41,166 --> 00:12:44,750
Du verdienst es einfach,
dass sich jemand um dich kümmert.
166
00:12:44,916 --> 00:12:47,208
Du bist ein kleiner Charmeur.
167
00:12:48,291 --> 00:12:51,500
Weißt du, wir müssen wirklich
alle mehr an andere denken.
168
00:12:51,666 --> 00:12:55,583
Das Glück
kommt nicht von einer Person alleine.
169
00:12:55,750 --> 00:12:58,000
Es kommt aus der Gemeinschaft.
170
00:13:00,125 --> 00:13:06,166
Aber manchmal ist es wichtig,
auch etwas allein für sich zu haben.
171
00:13:07,750 --> 00:13:11,041
Manchmal muss der Mensch
auch eine Insel sein.
172
00:13:13,625 --> 00:13:15,666
Du bist ein guter Junge.
173
00:13:17,333 --> 00:13:19,416
Und jetzt schnippel mal weiter.
174
00:13:20,958 --> 00:13:23,625
(verhallende Frauenlaute)
175
00:13:32,000 --> 00:13:33,625
Danke.
- Also.
176
00:13:33,791 --> 00:13:37,208
Wenn du zurückkommst,
musst du geläutert sein, ja?
177
00:13:37,458 --> 00:13:41,416
Das war der Deal.
Deine Noten waren echt grottig.
178
00:13:41,583 --> 00:13:44,291
Ja, aber das ist
die beste Strafe aller Zeiten.
179
00:13:44,458 --> 00:13:50,166
Und dein Teil des Deals lautet,
mit mir zurückzufliegen, stimmt's?
180
00:13:51,666 --> 00:13:55,291
Ich kann nicht zu Beginn
des akademischen Jahres verschwinden.
181
00:13:55,458 --> 00:13:59,250
Außerdem sitzen die mir
wegen der Buchabgabe im Nacken.
182
00:14:00,375 --> 00:14:04,000
Es ist interessant.
Selbst dich würde es interessieren.
183
00:14:04,250 --> 00:14:06,541
Na ja, wenn ich an das letzte denke...
184
00:14:07,875 --> 00:14:10,250
War nur Spaß. Erzähl.
- Also gut.
185
00:14:10,416 --> 00:14:12,000
Es baut darauf auf.
186
00:14:12,166 --> 00:14:15,583
Ich nenne es
"Die Macht des Gruppendenkens".
187
00:14:16,250 --> 00:14:19,083
Ist das schlimm?
Ich dachte, Einsamkeit sei schlimm.
188
00:14:19,333 --> 00:14:20,958
Je nachdem.
189
00:14:21,125 --> 00:14:24,000
Ich interviewe eine Frau.
Sie lebt total isoliert.
190
00:14:24,166 --> 00:14:26,333
Sie lässt mich nicht in ihre Wohnung.
191
00:14:26,500 --> 00:14:30,125
Sie ist wie diese Hikikomori-Kids
damals in Japan, ja?
192
00:14:30,375 --> 00:14:33,333
So weit bin ich nicht gekommen.
- Sie leben isoliert.
193
00:14:33,500 --> 00:14:37,875
Verbarrikadieren sich in ihren Zimmern
und verbringen ihr Leben online.
194
00:14:38,041 --> 00:14:41,125
Spiele, Chatrooms...
- Cool.
195
00:14:42,458 --> 00:14:45,541
Das Problem ist,
da draußen lauern zwielichtige Typen
196
00:14:45,708 --> 00:14:49,625
und warten darauf, so jemanden
mit Verfolgungsfantasien zu ködern.
197
00:14:51,000 --> 00:14:53,166
Und wie?
198
00:14:53,333 --> 00:14:56,416
Hm! Davon kriegst du Albträume.
- Komm schon.
199
00:14:57,583 --> 00:15:00,666
(verzerrte Stimme)
200
00:15:10,291 --> 00:15:13,250
(düstere Klänge)
201
00:15:18,291 --> 00:15:21,291
(atmet schwer)
202
00:15:35,166 --> 00:15:39,375
(Ben) Der erste Tag ist
am schwierigsten. Warte doch mal ab.
203
00:15:39,541 --> 00:15:42,291
Hey, hast du nicht was vergessen?
204
00:15:43,083 --> 00:15:46,125
Ist das immer noch
die beste Strafe aller Zeiten?
205
00:15:46,291 --> 00:15:49,208
Hab einen schönen Tag.
Lern Leute kennen!
206
00:15:49,375 --> 00:15:51,083
Ja, schon gut.
207
00:15:52,583 --> 00:15:56,916
(Frau) So lässt sich die exakte Menge
der chemischen Substanz ermitteln.
208
00:15:57,083 --> 00:15:59,375
(Handy vibriert)
209
00:15:59,541 --> 00:16:00,791
(Klingel schrillt)
210
00:16:00,958 --> 00:16:04,250
(Frau) Diese Frage
in einer Prüfung gestellt wird. Danke.
211
00:16:04,500 --> 00:16:07,125
MARTIN: Dienstag?
- MAZZY: Ja, ich schreib dir.
212
00:16:07,291 --> 00:16:08,333
Bis später.
213
00:16:09,166 --> 00:16:11,208
Aufwachen, es ist vorbei.
- Hi.
214
00:16:11,666 --> 00:16:14,000
Larissa.
- Hallo, ich bin Mazzy.
215
00:16:14,166 --> 00:16:15,625
Amerikanerin?
- Ja.
216
00:16:15,791 --> 00:16:17,083
Ja!
217
00:16:17,250 --> 00:16:22,000
Oh, es ist nur geil,
wenn jemand Neues von zu Hause da ist.
218
00:16:24,958 --> 00:16:27,875
Muss ich hier Dominanzsignale aussenden?
219
00:16:28,125 --> 00:16:31,000
Nein, das ist nur 'n Haufen
reicher Hauskatzen.
220
00:16:31,958 --> 00:16:35,541
Wir sind am Wochenende
in Friedrichshain unterwegs.
221
00:16:35,708 --> 00:16:37,541
Willst du mitkommen?
- Äh...
222
00:16:37,708 --> 00:16:41,000
Mein Dad würde das nie erlauben.
Nicht mal, wenn ich 30 wär.
223
00:16:41,541 --> 00:16:43,666
(seufzt) Schade.
224
00:16:43,833 --> 00:16:45,916
Vielleicht nächstes Mal dann.
225
00:16:46,416 --> 00:16:48,250
Ja, gern.
- Gut.
226
00:17:01,625 --> 00:17:06,208
(Frau) Und ich wollte noch mal daran
erinnern, für die Tafel zu spenden.
227
00:17:06,375 --> 00:17:09,750
Und ein neues Dach
brauchen wir natürlich auch.
228
00:17:09,916 --> 00:17:11,958
Bitte meldet euch am Eingang an.
229
00:17:13,250 --> 00:17:14,916
Martin!
230
00:17:18,875 --> 00:17:22,875
Hey, Lotte. Ich kann nicht glauben,
dass du gekommen bist.
231
00:17:23,041 --> 00:17:25,583
Ich bin so stolz auf dich.
232
00:17:25,833 --> 00:17:30,666
Okay, wir brauchen etwas Ruhe
für unsere wundervolle Anführerin.
233
00:17:30,833 --> 00:17:33,125
Hilma.
234
00:17:34,875 --> 00:17:36,625
(lautlos)
235
00:17:41,750 --> 00:17:46,000
Wir sind es uns und unserer Mutter Erde
schuldig, sie zu heilen
236
00:17:47,041 --> 00:17:50,208
und zu tun,
was auch immer dazu nötig ist.
237
00:17:51,083 --> 00:17:55,375
Ein kleiner Teil der Weltbevölkerung
schlachtet unseren Planeten aus,
238
00:17:55,625 --> 00:17:58,125
ohne Reue, ohne Konsequenzen.
239
00:17:58,375 --> 00:18:01,583
Wir haben die Macht,
den Konsum der Menschheit zu stoppen
240
00:18:02,250 --> 00:18:06,500
und den menschlichen Fußabdruck
auf der Erde zu reduzieren.
241
00:18:07,500 --> 00:18:10,375
Und nun wollen wir uns
mit einer kurzen Meditation
242
00:18:10,541 --> 00:18:13,041
auf diese Ziele fokussieren.
243
00:18:13,291 --> 00:18:15,291
(Klangschalen klingen)
244
00:18:19,416 --> 00:18:22,125
(sie summt monoton)
245
00:18:22,791 --> 00:18:25,166
(alle stimmen ein)
246
00:18:33,041 --> 00:18:35,958
(verhallende Frauenlaute)
247
00:18:39,750 --> 00:18:42,541
In "Elemente und Ursprünge
totaler Herrschaft"
248
00:18:42,708 --> 00:18:47,625
spricht Hannah Arendt von Einsamkeit
als dem Nährboden für Terror,
249
00:18:47,791 --> 00:18:52,000
der Essenz eines totalitären Regimes.
250
00:18:52,166 --> 00:18:57,875
Sie hat ihre Wurzel in dem Erleben,
der Welt in keiner Weise anzugehören,
251
00:18:58,125 --> 00:18:59,750
was zu den radikalsten
252
00:18:59,916 --> 00:19:03,708
und hoffnungslosesten Erfahrungen
des Menschen zählt.
253
00:19:03,958 --> 00:19:08,083
(Klingel schrillt)
- Na dann, ein schönes Wochenende.
254
00:19:08,250 --> 00:19:11,625
Ihre Aufsätze
bitte bis spätestens Dienstag abgeben.
255
00:19:11,791 --> 00:19:14,791
(vermehrtes Klopfen auf Tische)
- Danke.
256
00:19:17,458 --> 00:19:19,291
(Nina) Sie sehen besser aus.
257
00:19:20,500 --> 00:19:23,916
Wir mussten für Sie
'ne Menge Unterlagen einreichen.
258
00:19:24,750 --> 00:19:26,541
Ich hab einiges gelernt.
259
00:19:26,708 --> 00:19:30,833
Ich hab 'n empfindlichen Magen
und wäre ein mieser Kriminalpsychologe.
260
00:19:31,000 --> 00:19:35,333
Solche Eindrücke vergisst man nicht.
Ich kann seit 20 Jahren nicht schlafen.
261
00:19:35,500 --> 00:19:39,166
Damit wären Sie
eine gute Kandidatin für ein Interview.
262
00:19:39,666 --> 00:19:41,916
Sie schulden mir noch was.
263
00:19:42,583 --> 00:19:45,000
Mit einer Buchvorschau wären wir quitt.
264
00:19:46,250 --> 00:19:49,875
Meine Studenten sind nie so aufmerksam.
- Na ja, ich bin neu, Max.
265
00:19:50,041 --> 00:19:52,958
Du bist schon immer da.
- Ja.
266
00:19:54,791 --> 00:19:58,416
Meine Assistentin hat mir gesagt,
du seist in seiner Show.
267
00:19:58,583 --> 00:20:00,458
Ich war früh dran.
268
00:20:01,041 --> 00:20:04,750
Das BfV
ist gespannt auf deine Einschätzung.
269
00:20:04,916 --> 00:20:09,208
Vermutlich wollen alle hören,
dass das eine einmalige Sache war.
270
00:20:10,083 --> 00:20:12,250
Die sind noch nie aufgefallen.
271
00:20:12,875 --> 00:20:16,375
Der Mann, dem das Haus gehörte,
war Arzt und Heilpraktiker.
272
00:20:16,625 --> 00:20:20,958
Die Fassade sollte von
den Machenschaften im Keller ablenken.
273
00:20:21,916 --> 00:20:23,375
Das klingt vereinfacht.
274
00:20:23,541 --> 00:20:27,125
Na ja, man wird im Jenseits belohnt.
Aber was ist der Köder?
275
00:20:27,291 --> 00:20:30,875
Der Tod ist kein guter Köder.
- (Max) Echte Gemeinschaft.
276
00:20:31,125 --> 00:20:33,458
Nicht nur Likes.
- Es geht um was Größeres.
277
00:20:33,625 --> 00:20:36,000
Um einfache Antworten auf große Fragen.
278
00:20:36,541 --> 00:20:40,791
Dass das Leben einen Sinn hat,
universelle Ordnung ist wichtig.
279
00:20:41,041 --> 00:20:43,583
Hm. Das könnte ich
auch alles gut gebrauchen.
280
00:20:49,666 --> 00:20:52,416
(Martin) Hallo, Oma! Ich bin zu Hause!
281
00:20:55,708 --> 00:20:57,458
Oma?
282
00:21:01,125 --> 00:21:02,625
Oma?
283
00:21:04,000 --> 00:21:05,500
Oma?
284
00:21:09,750 --> 00:21:13,333
Oma? Hey. Hey... Nein...
285
00:21:13,583 --> 00:21:16,458
(unterdrückte Schluchzer)
286
00:21:16,625 --> 00:21:19,208
Nein, Oma, lass mich nicht allein.
287
00:21:20,250 --> 00:21:22,000
(weint laut)
288
00:21:23,583 --> 00:21:25,583
(weinend) Lass mich nicht allein.
289
00:21:25,750 --> 00:21:28,333
(melancholische Musik)
290
00:21:55,708 --> 00:21:58,875
Ich hab dich vermisst!
- Wie geht's dir?
291
00:21:59,041 --> 00:22:01,541
Mazzy? Das ist meine Kollegin Nina.
- Hey.
292
00:22:01,708 --> 00:22:04,208
Hi.
- Hallo. Schön, dich kennenzulernen.
293
00:22:04,458 --> 00:22:07,666
Das ist ja eine Überraschung.
- Ich weiß.
294
00:22:08,583 --> 00:22:10,583
Und heute ohne Leichen.
295
00:22:12,166 --> 00:22:14,958
Mama, wir gehen in mein Zimmer, okay?
296
00:22:17,291 --> 00:22:18,791
(Max) Kommt doch rein.
297
00:22:25,666 --> 00:22:27,875
Wer ist dieser Midlife-Crisis-Köder?
298
00:22:28,041 --> 00:22:29,125
Nina?
- Ja.
299
00:22:29,375 --> 00:22:30,875
So 'n Nerd aus der Arbeit.
300
00:22:31,041 --> 00:22:34,166
Das erzählt jeder Mann,
der seine Frau verarscht.
301
00:22:36,250 --> 00:22:38,958
So viel Misstrauen
kann nicht gesund sein.
302
00:22:39,125 --> 00:22:42,041
Okay. Ja, du hast recht. Übrigens...
303
00:22:42,208 --> 00:22:44,333
Was dem einen recht ist...
- Was?
304
00:22:46,625 --> 00:22:48,958
Verdammte Scheiße, zeig mal.
305
00:22:49,458 --> 00:22:51,750
Wow, ist der süß.
- Mhm.
306
00:22:52,000 --> 00:22:55,083
Ich hab ihn in der U-Bahn kennengelernt.
- Gerade erst?
307
00:22:55,250 --> 00:22:57,875
Hat er sich gemeldet?
- Ja. Hier, schau.
308
00:22:58,041 --> 00:23:00,333
Oh!
- Er will sich mit mir treffen.
309
00:23:00,500 --> 00:23:01,875
Oh Gott.
310
00:23:02,375 --> 00:23:04,250
Wie lange kennt ihr euch schon?
311
00:23:04,416 --> 00:23:06,833
Max hat ein Semester
in Berkeley studiert.
312
00:23:07,000 --> 00:23:09,625
Ja.
Die schlechtesten Noten meiner Karriere.
313
00:23:09,791 --> 00:23:11,458
Dank euch.
- (Ben) Gerne.
314
00:23:11,625 --> 00:23:14,041
(Max) Danke. Auf alle.
- Auf dich.
315
00:23:15,541 --> 00:23:17,916
Wie geht's Lydia?
- (leise) Hey. Sofie.
316
00:23:18,166 --> 00:23:20,250
Nein, ist schon gut, ist okay.
317
00:23:20,416 --> 00:23:23,000
Ähm, also ihrer Therapeutin zufolge
318
00:23:23,166 --> 00:23:26,333
ist meine Unfähigkeit,
alles zu verarbeiten,
319
00:23:26,500 --> 00:23:29,833
schlimmer als
die letzten fünf Jahre unserer Ehe.
320
00:23:31,958 --> 00:23:34,250
Ja.
- Wo haben Sie studiert, Nina?
321
00:23:34,791 --> 00:23:38,541
In Cambridge.
- Jetzt fühl ich mich ganz schön klein.
322
00:23:38,708 --> 00:23:41,000
Wieso sind Sie zurückgekehrt?
323
00:23:41,250 --> 00:23:43,541
Meine Familie wollte es so.
324
00:23:43,708 --> 00:23:47,250
Mach etwas für die Gesellschaft
und zurück nach Hause.
325
00:23:47,875 --> 00:23:51,625
Lebt sie in Berlin?
- Meine Eltern sind schon lange tot.
326
00:23:52,541 --> 00:23:56,125
Die anderen sind noch hier
und behalten mich im Auge.
327
00:23:56,291 --> 00:23:58,583
Ganz entsetzlich konventionell.
328
00:23:59,375 --> 00:24:02,041
Sie erstellen
neben Ihrer Arbeit für den Staat
329
00:24:02,208 --> 00:24:04,458
Profile gefährlicher Verbrecher.
330
00:24:06,375 --> 00:24:08,500
Da kommt keine Langeweile auf.
331
00:24:09,875 --> 00:24:12,500
(Handy vibriert)
- Entschuldigung.
332
00:24:12,750 --> 00:24:16,500
(Handy klingelt)
- (Max) Ja? Alles klar.
333
00:24:16,666 --> 00:24:18,750
Hallo? Bin schon unterwegs.
334
00:24:18,916 --> 00:24:21,166
Was ist passiert?
- Äh, wir müssen los.
335
00:24:22,083 --> 00:24:23,583
Die Party ist vorbei.
336
00:24:26,250 --> 00:24:28,833
(geheimnisvolle Klänge)
337
00:25:12,541 --> 00:25:16,416
Kein Ausweis, kein Portemonnaie,
nur die Taschen voller Steine.
338
00:25:27,916 --> 00:25:29,666
Keine Muschel.
339
00:25:30,875 --> 00:25:35,166
Was denkst du?
- Sorry, aber warum sind wir hier?
340
00:25:35,416 --> 00:25:37,958
Zwei auffällige Selbstmorde
in einer Woche.
341
00:25:38,125 --> 00:25:39,958
Ich sichere mich nur ab.
342
00:25:41,375 --> 00:25:45,291
Dass sich jemand im See ertränkt,
kommt doch ständig vor.
343
00:25:45,541 --> 00:25:49,083
(Handy klingelt)
- Ja.
344
00:25:50,000 --> 00:25:52,625
Komm. Hier braucht man uns nicht.
345
00:26:10,000 --> 00:26:14,500
(schluchzend) Ich hab nichts. Niemanden.
346
00:26:15,041 --> 00:26:17,791
Martin, das stimmt nicht. Das weißt du.
347
00:26:18,041 --> 00:26:20,416
Wir waren schon immer deine Familie.
348
00:26:22,291 --> 00:26:25,875
Du bist frei,
dich uns voll und ganz anzuschließen.
349
00:26:26,041 --> 00:26:28,458
Du wirst niemals allein sein.
350
00:26:32,708 --> 00:26:34,166
Ja.
351
00:26:35,250 --> 00:26:38,583
Glück braucht mehr als einen Menschen.
352
00:26:40,000 --> 00:26:42,166
Es kommt aus der Gemeinschaft.
353
00:26:42,708 --> 00:26:48,916
Sein bedeutet Sterben und Werden,
fortwährender Tod und Wiedergeburt.
354
00:26:53,208 --> 00:26:56,000
Du bist mein Phoenix, Martin.
355
00:27:01,750 --> 00:27:04,000
(atmet laut aus)
356
00:27:04,250 --> 00:27:06,458
DIE WISSENSCHAFT DER EINSAMKEIT
357
00:27:06,625 --> 00:27:10,750
(Nina) Es ehrt mich,
dass ich für die Position infrage komme.
358
00:27:10,916 --> 00:27:13,500
Du bekommst
den Strategieentwurf Freitag.
359
00:27:13,750 --> 00:27:17,791
Ich knüpfe schon neue Beziehungen,
damit wir frischen Wind bekommen.
360
00:27:18,041 --> 00:27:22,750
Ein Kollege von Professor Max Aumann
an der Freien Universität.
361
00:27:22,916 --> 00:27:25,083
Er hat eine halbe Million Follower.
362
00:27:25,333 --> 00:27:29,541
Sein erstes Buch war ein Bestseller,
sogar unter Nicht-Akademikern.
363
00:27:29,708 --> 00:27:32,250
Ich schicke dir mal seinen Lebenslauf.
Okay?
364
00:27:33,625 --> 00:27:36,208
Ich danke dir. Tschüss.
365
00:27:41,791 --> 00:27:43,541
(seufzt)
366
00:28:03,291 --> 00:28:07,333
(atmet langsam ein und aus)
367
00:28:16,083 --> 00:28:18,083
Schmeckt's nicht?
- Doch, super.
368
00:28:18,250 --> 00:28:22,041
Wär besser gewesen, zu fragen.
- Nein, schon gut.
369
00:28:22,291 --> 00:28:23,875
(Handy klingelt)
370
00:28:25,958 --> 00:28:27,958
Tut mir leid. Das ist mein Dad.
371
00:28:31,458 --> 00:28:34,125
Und, ähm... Wo ist deine Mom?
372
00:28:34,291 --> 00:28:38,458
Oh, die ist zu Hause.
Meine Eltern haben sich getrennt.
373
00:28:38,625 --> 00:28:41,125
Sie hat mich ausquartiert
für ein Semester,
374
00:28:41,291 --> 00:28:43,583
um einen auf
"Eat, Pray, Love" zu machen.
375
00:28:44,833 --> 00:28:47,708
Das muss für dich echt hart sein.
376
00:28:51,833 --> 00:28:54,708
Und du? Wohnst du noch
bei deinen Eltern oder...
377
00:28:54,875 --> 00:28:58,208
Die sind bei einem Autounfall gestorben,
als ich klein war.
378
00:28:58,375 --> 00:29:00,250
Wie furchtbar.
- Schon gut.
379
00:29:00,416 --> 00:29:03,583
Nein, das tut mir echt leid.
- Nein, ist schon gut.
380
00:29:03,833 --> 00:29:07,208
Das ist schon ewig her,
ich kann mich kaum noch erinnern.
381
00:29:08,125 --> 00:29:12,291
Ich hab dann bei meiner Großmutter
gewohnt, von daher...
382
00:29:12,458 --> 00:29:14,291
Wohnst du noch bei ihr?
383
00:29:14,958 --> 00:29:18,791
Nein. Ich wohne allein.
384
00:29:21,541 --> 00:29:23,750
Ich könnte nicht gut allein wohnen.
385
00:29:24,916 --> 00:29:28,125
Ja, aber ich hab ja auch Freunde,
weißt du?
386
00:29:31,166 --> 00:29:33,833
Ich arbeite für eine Umweltschutz-NGO.
387
00:29:34,000 --> 00:29:35,875
Ah.
- Und, ähm...
388
00:29:36,125 --> 00:29:39,333
Weißt du,
um auch einen Beitrag zu leisten.
389
00:29:39,500 --> 00:29:42,916
Das hilft einem, eine andere Sicht
auf die Dinge zu kriegen.
390
00:29:43,083 --> 00:29:44,416
Ja.
391
00:29:45,875 --> 00:29:48,333
Ich hab mich
mit Dankbarkeit beschäftigt,
392
00:29:48,500 --> 00:29:50,333
da war das noch kein großes Ding.
393
00:29:50,583 --> 00:29:52,208
Ich versteh dich gut.
394
00:29:52,375 --> 00:29:54,541
Ja, okay.
- Ja, ich versteh das.
395
00:29:56,833 --> 00:29:59,083
(leise) Okay.
- Was ist das?
396
00:30:00,875 --> 00:30:02,875
Willst du's mal lesen?
397
00:30:03,125 --> 00:30:05,583
Das ändert wirklich das Bewusstsein.
398
00:30:06,375 --> 00:30:08,708
Weißt du, unsere Absichten prägen uns.
399
00:30:08,958 --> 00:30:11,083
Wir erschaffen, was wir denken.
400
00:30:12,500 --> 00:30:15,000
Hm?
- Ist nicht so meins.
401
00:30:15,833 --> 00:30:18,833
Okay, schon klar. Aber weißt du...
402
00:30:19,083 --> 00:30:23,166
Ja, es geht um das Massenaussterben
und was man tun kann,
403
00:30:23,333 --> 00:30:26,500
auch wenn wir schon
mitten in der Krise stecken.
404
00:30:26,750 --> 00:30:29,541
Das heißt, wir sind alle am Arsch, oder?
405
00:30:29,791 --> 00:30:32,708
Ich hab meiner Mom gesagt,
ich will keine Kinder,
406
00:30:32,875 --> 00:30:34,833
wegen dem Bevölkerungswachstum.
407
00:30:35,083 --> 00:30:37,250
Und sie fing an zu heulen.
408
00:30:37,416 --> 00:30:40,333
Wow. Ich meine, das ist es.
409
00:30:40,500 --> 00:30:44,541
Überbevölkerung
ist ein riesiges Problem.
410
00:30:45,458 --> 00:30:48,541
Wir brauchen Leute,
die das große Ganze im Blick haben.
411
00:30:48,791 --> 00:30:50,416
Du solltest...
412
00:30:51,458 --> 00:30:53,083
mal mitkommen.
413
00:30:54,750 --> 00:30:57,583
Zu, ähm... Zu meiner Gruppe.
414
00:30:58,500 --> 00:31:00,833
Nur, wenn du willst.
415
00:31:01,541 --> 00:31:03,875
Wirklich?
- Ja, na klar.
416
00:31:06,708 --> 00:31:08,000
(Nina) Danke.
417
00:31:08,708 --> 00:31:10,416
(Ben) Und hier, bitte schön.
418
00:31:12,708 --> 00:31:16,916
Wollen Sie mich weichklopfen?
- Ich möchte das Manifest des Arztes.
419
00:31:17,083 --> 00:31:19,500
Tut mir leid, das ist nicht möglich.
420
00:31:20,708 --> 00:31:22,375
Und nur die Überschriften?
421
00:31:22,541 --> 00:31:25,291
Er wollte damit etwas mitteilen.
422
00:31:25,458 --> 00:31:28,333
Er war zutiefst erschüttert
von Umweltzerstörung
423
00:31:28,500 --> 00:31:30,333
und sozialer Ungerechtigkeit.
424
00:31:30,500 --> 00:31:34,416
Das heißt, revolutionärer Suizid.
- Genau.
425
00:31:34,583 --> 00:31:38,916
Er hat Leute kostenlos behandelt.
Er war eine Art Heiliger.
426
00:31:39,083 --> 00:31:41,708
Mit seinem eigenen Kirchenlied,
nehme ich an.
427
00:31:41,958 --> 00:31:45,916
Wo er herkommt, glaubte man
an Gemeinschaft, soziale Gerechtigkeit.
428
00:31:46,083 --> 00:31:48,583
Die Neunziger waren für viele schwer.
429
00:31:48,750 --> 00:31:50,541
Sicherheit in einer Diktatur.
430
00:31:50,791 --> 00:31:54,666
Es ist kompliziert. Für einen Amerikaner
nicht leicht zu verstehen.
431
00:31:54,916 --> 00:31:56,958
(lacht)
432
00:31:57,125 --> 00:32:00,833
Also, ich hab die Nachbarn befragt,
nachdem Sie weg waren.
433
00:32:02,208 --> 00:32:03,500
Okay.
434
00:32:03,666 --> 00:32:06,500
Sie meinten,
er sei misstrauisch geworden.
435
00:32:07,208 --> 00:32:11,500
Er predigte nur noch vom Ende der Welt,
vom Zusammenbruch der Umwelt.
436
00:32:11,666 --> 00:32:14,291
Er glaubte,
sie dienten einem höheren Ziel.
437
00:32:14,458 --> 00:32:17,583
Genau das ist der Köder.
- Nicht, wenn man dran glaubt.
438
00:32:17,833 --> 00:32:21,291
Ja, aber es endet immer gleich.
Auf einem Scheiterhaufen.
439
00:32:21,541 --> 00:32:23,291
Ich denke, das war freiwillig.
440
00:32:23,458 --> 00:32:26,083
Sie wollten ihrem Leben
Bedeutung verleihen.
441
00:32:29,291 --> 00:32:32,750
Ich muss mich also nur noch
in die Flammen stürzen.
442
00:32:34,166 --> 00:32:38,708
Gestern wurde am Berliner Liepnitzsee
die Leiche einer jungen Frau gefunden.
443
00:32:38,875 --> 00:32:41,458
Nach wie vor
ist ihre Identität ungeklärt.
444
00:32:41,625 --> 00:32:44,708
(Ben) Gibt es irgendwelches Obst,
dass du nicht isst?
445
00:32:44,875 --> 00:32:47,291
Da steht was
auf der Liste von deiner Mom.
446
00:32:47,541 --> 00:32:49,166
MARTIN: Wir demonstrieren.
447
00:32:49,333 --> 00:32:51,375
(Ben) Sogar eine ganze Menge.
448
00:32:51,916 --> 00:32:56,916
Irgendwas von Nüssen
und Nachtschattengewächsen.
449
00:32:57,083 --> 00:33:00,041
(Hilma) Was wirst du heute
für deinen Planeten opfern?
450
00:33:00,291 --> 00:33:03,333
Fürchte dich nicht davor, loszulassen.
451
00:33:03,500 --> 00:33:08,250
Lass die Angst los. Nimm Liebe an.
452
00:33:12,333 --> 00:33:14,208
(leises Stimmengewirr)
453
00:33:17,791 --> 00:33:19,541
Hey!
- Hey.
454
00:33:19,708 --> 00:33:21,958
Da bist du ja.
- Ja. Hi.
455
00:33:22,208 --> 00:33:24,000
Ich freu mich...
456
00:33:24,166 --> 00:33:27,125
Ist das wirklich eine gute Idee?
- Ja, klar. Komm.
457
00:33:28,541 --> 00:33:32,541
Ich möchte dir Hilma vorstellen.
Sie leitet die Gruppe.
458
00:33:33,958 --> 00:33:37,708
Martin.
- Hi. Das ist Mazzy.
459
00:33:38,958 --> 00:33:41,500
Sie ist eine neue Freundin.
460
00:33:41,666 --> 00:33:43,083
Hi.
461
00:33:43,333 --> 00:33:46,125
Das ist aber schön,
dich kennenzulernen, Mazzy.
462
00:33:46,291 --> 00:33:48,625
Und herzlich willkommen hier bei uns.
463
00:33:49,916 --> 00:33:54,083
Danke. Martin hat mir schon ganz viel
über Ihre Gruppe erzählt.
464
00:33:54,250 --> 00:33:57,208
Ja? Ach, der liebe Martin.
465
00:33:57,375 --> 00:34:00,166
Dann hat er dir also
von unserer Sache erzählt?
466
00:34:00,333 --> 00:34:02,708
Äh, ja, ein wenig.
467
00:34:05,083 --> 00:34:10,166
Wir versuchen, uns alle von unserem
zerstörerischen Verhalten zu befreien,
468
00:34:10,333 --> 00:34:13,833
unseren weltlichen Fesseln,
damit unsere wunderschöne Erde
469
00:34:14,000 --> 00:34:16,291
Reinigung erfährt und genesen kann.
470
00:34:17,875 --> 00:34:20,625
Cool.
- (Hilma lacht)
471
00:34:23,458 --> 00:34:24,833
Für dich.
472
00:34:29,291 --> 00:34:33,291
Und vergiss nicht, es gibt
keinen Unterschied zwischen dir und ihr.
473
00:34:33,458 --> 00:34:36,000
Alles Leben ist verbunden.
474
00:34:36,166 --> 00:34:38,541
Wir sind alle
nur Teil des großen Ganzen.
475
00:34:40,500 --> 00:34:42,416
Stimmt's?
476
00:34:42,583 --> 00:34:44,666
Und, können wir?
477
00:34:49,250 --> 00:34:52,166
Ich hab keine Maske dabei.
- Du kannst meine haben.
478
00:34:52,916 --> 00:34:55,208
(Hilma) Seid alle willkommen, bitte.
479
00:34:55,375 --> 00:34:57,208
Wieso trägt Hilma keine?
480
00:34:58,166 --> 00:34:59,541
Sie hat keine Angst.
481
00:35:04,041 --> 00:35:06,916
Wusstet ihr eigentlich,
dass, wenn wir alle
482
00:35:07,166 --> 00:35:09,541
wie die von der Gesellschaft propagierte
483
00:35:09,791 --> 00:35:12,625
amerikanische Mittelschicht
leben würden,
484
00:35:12,791 --> 00:35:15,416
(Hilma spricht weiter)
- (leise) War dir klar,
485
00:35:15,583 --> 00:35:18,958
wenn wir alle leben
wie die Mittelschicht in Amerika,
486
00:35:19,666 --> 00:35:23,083
dann wären keine Ressourcen mehr übrig
für Afrika und Asien.
487
00:35:24,000 --> 00:35:27,500
Es muss uns klar werden,
dass wir nur überleben,
488
00:35:27,666 --> 00:35:30,250
wenn wir als Kollektiv denken.
489
00:35:31,833 --> 00:35:36,041
Spüre die Energie,
die sich voll entfaltet,
490
00:35:36,291 --> 00:35:40,166
wenn unser kollektiver Fokus
miteinander verwoben wird.
491
00:35:40,833 --> 00:35:43,958
Stellen wir uns vor,
wie unser Planet genesen ist.
492
00:35:45,000 --> 00:35:47,708
(sphärische Musik)
493
00:35:54,625 --> 00:35:58,791
(Sprecher) Die Polizei untersucht
weiter einen ungeklärten Todesfall,
494
00:35:58,958 --> 00:36:02,666
nachdem ein Spaziergänger
die Leiche einer jungen Frau
495
00:36:02,833 --> 00:36:05,416
am Liepnitzsee aufgefunden hatte.
496
00:36:06,250 --> 00:36:08,666
(Handy vibriert)
497
00:36:08,916 --> 00:36:12,416
BEN: Danke für neulich.
NINA: Rückspiel? Samstag?
498
00:36:12,666 --> 00:36:16,958
Hey, Dad,
darf ich zu dieser Reichstags-Sache
499
00:36:17,125 --> 00:36:19,416
mit Larissa morgen gehen?
500
00:36:19,583 --> 00:36:21,916
Wer ist Larissa?
- Larissa.
501
00:36:22,583 --> 00:36:24,541
Larissa aus der Schule.
502
00:36:25,791 --> 00:36:27,750
Ja, na klar. Ja.
503
00:36:27,916 --> 00:36:30,125
Schön, dass du 'ne Freundin hast.
504
00:36:30,375 --> 00:36:33,583
Und dich für Politik interessierst.
Und Architektur.
505
00:36:33,833 --> 00:36:37,333
MARTIN: Lust auf einen Ausflug?
MAZZY: Klar, wo soll's hingehen?
506
00:36:38,875 --> 00:36:41,833
Okay, danke.
- Aber sei vorsichtig, ja?
507
00:36:42,083 --> 00:36:44,000
Ja.
- Melde dich alle paar Stunden.
508
00:36:44,250 --> 00:36:46,166
Ja, mache ich.
- Wirklich.
509
00:36:46,333 --> 00:36:49,958
Alle machen sich Sorgen
wegen des Mädchens aus den Nachrichten.
510
00:36:51,875 --> 00:36:53,833
Hey... Dad?
511
00:36:55,458 --> 00:36:58,833
Wer war diese Frau
neulich bei Elsa zu Hause? Nina?
512
00:36:59,500 --> 00:37:02,916
Das war jemand aus der Arbeit.
Eine Kollegin.
513
00:37:04,875 --> 00:37:08,875
Und du würdest es mir sagen,
wenn du jemanden daten würdest,
514
00:37:09,125 --> 00:37:12,416
oder so was in der Art, stimmt's?
515
00:37:12,583 --> 00:37:16,958
Wenn ich jemanden kennenlerne
und es was Ernstes ist, sag ich's dir.
516
00:37:19,666 --> 00:37:22,708
Glaubst du,
dass es mit Mom wieder was wird?
517
00:37:23,541 --> 00:37:26,666
Ich werde deine Mom immer lieben,
das weißt du.
518
00:37:29,166 --> 00:37:31,791
Unsere Absichten prägen uns.
519
00:37:31,958 --> 00:37:34,291
Wir erschaffen, was wir denken.
520
00:37:49,458 --> 00:37:53,000
(verträumte Musik)
521
00:38:22,791 --> 00:38:25,375
(Musik klingt aus)
522
00:38:27,833 --> 00:38:29,041
Und?
523
00:38:30,958 --> 00:38:32,458
Bist du bereit?
524
00:38:33,875 --> 00:38:36,833
Ich werde aber nicht austicken, oder?
- Nein.
525
00:38:37,083 --> 00:38:39,583
Nein, nein, das sind nur Pilze.
526
00:38:39,750 --> 00:38:41,833
Das ist nichts Synthetisches.
527
00:38:43,416 --> 00:38:49,000
Echte Euphorie entsteht,
wenn man mit der Erde kommuniziert.
528
00:38:49,583 --> 00:38:53,833
Und manchmal kann das bedeuten,
sie zu essen.
529
00:38:54,000 --> 00:38:56,541
(beide lachen)
530
00:38:56,791 --> 00:38:59,666
Scheiß drauf, na los.
- Okay.
531
00:39:21,375 --> 00:39:24,416
(Baumstämme quietschen)
532
00:39:24,666 --> 00:39:27,833
(Specht ruft)
533
00:39:28,541 --> 00:39:32,333
(hallend) Hilma war der Wahnsinn.
- (hallend) Ja.
534
00:39:32,583 --> 00:39:36,708
(hallend) Das war echt magisch.
535
00:39:42,541 --> 00:39:48,750
Als sie mir die Kette geschenkt hat,
konnte ich ihre Energie spüren.
536
00:39:48,916 --> 00:39:50,041
Ja.
537
00:39:52,416 --> 00:39:57,250
Ich hab von ihr diese Asche.
538
00:39:59,500 --> 00:40:02,666
Sie stammt von einer alten Eberesche.
539
00:40:05,083 --> 00:40:09,375
Und sie soll mich daran erinnern,
dass sie transzendent ist.
540
00:40:12,291 --> 00:40:16,333
Dass wir alle transzendent sind.
541
00:40:17,291 --> 00:40:19,333
(Lachen verhallt)
542
00:40:29,375 --> 00:40:35,041
(sphärische Musik)
(Hilma spricht unverständlich)
543
00:40:38,625 --> 00:40:41,041
(Gras knistert laut)
544
00:40:42,500 --> 00:40:44,166
(Lotte) Mazzy!
545
00:40:46,083 --> 00:40:48,583
(lachend) Mazzy!
546
00:40:54,458 --> 00:40:56,166
Mazzy!
547
00:41:00,083 --> 00:41:01,791
Komm zu mir.
548
00:41:03,000 --> 00:41:05,083
(lautes Rauschen)
549
00:41:06,583 --> 00:41:09,708
(Musik endet)
550
00:41:13,000 --> 00:41:16,166
(Hilma, leise)
Wissen entspringt einem fluiden Geist.
551
00:41:16,333 --> 00:41:18,416
Reinheit ist das Tor.
552
00:41:18,583 --> 00:41:21,041
Habt ihr schon Klarheit erreicht?
553
00:41:21,208 --> 00:41:23,625
Unsere Existenz
ist eine einsame Reise...
554
00:41:23,875 --> 00:41:26,541
BIN MIT EINER FREUNDIN
IN KREUZBERG UNTERWEGS
555
00:41:26,708 --> 00:41:31,625
Und was ist mit Ihnen?
Sie und Mazzy gegen den Rest der Welt?
556
00:41:31,791 --> 00:41:33,875
Ja. Ja.
557
00:41:34,041 --> 00:41:38,208
Ihre Mutter und ich haben die Scheidung
noch nicht ausgefochten.
558
00:41:38,375 --> 00:41:42,000
Aber sie hat erlaubt,
dass Mazzy ein Semester lang herkommt.
559
00:41:43,041 --> 00:41:44,791
Auf die moderne Elternschaft.
560
00:41:49,083 --> 00:41:53,416
Ich glaube, sie sieht das hier
mehr so als Abhärtungsmethode.
561
00:41:54,791 --> 00:41:59,875
Bestimmt nicht leicht für sie.
Kognitive Anpassung geht aber schnell.
562
00:42:00,916 --> 00:42:03,333
Es ist eher eine Frage von Vertrauen.
563
00:42:04,041 --> 00:42:08,833
Sie verbindet das Scheitern der Ehe
mit Ihren Fähigkeiten als Vater.
564
00:42:09,000 --> 00:42:12,208
Es geht eher
um einen ganz bestimmten Vorfall.
565
00:42:13,458 --> 00:42:16,791
Als Mazzy klein war,
waren wir mit ihren Freunden am Strand.
566
00:42:16,958 --> 00:42:19,875
Da hatte sie einen Unfall.
- Das tut mir sehr leid.
567
00:42:20,125 --> 00:42:23,208
Ich wollte nicht neugierig sein.
- Nein, alles gut.
568
00:42:23,375 --> 00:42:25,541
Sie wurde von einer Strömung erfasst.
569
00:42:25,791 --> 00:42:29,541
Es passierte ganz plötzlich
und war natürlich sehr beängstigend.
570
00:42:29,708 --> 00:42:34,250
Nachdem wir sie ans Ufer gezogen hatten,
ging's nur noch darum,
571
00:42:34,416 --> 00:42:39,333
dass ich auf die anderen geachtet
und sie nicht gesehen hab.
572
00:42:42,000 --> 00:42:46,750
Nach einem Trauma braucht man jemanden,
den man verantwortlich machen kann.
573
00:42:46,916 --> 00:42:49,291
Das ist absolut normal.
574
00:42:51,250 --> 00:42:52,875
Sie hat nicht mehr geatmet.
575
00:42:56,041 --> 00:42:57,666
Aber Sie haben sie gerettet.
576
00:42:58,208 --> 00:43:01,583
(Mazzy) Hilfe! Hilfe!
- (Ben) Ich war wie gelähmt.
577
00:43:01,833 --> 00:43:03,625
Hilfe!
578
00:43:05,333 --> 00:43:08,208
Ihre Mutter war vor mir da
und zog sie raus.
579
00:43:09,958 --> 00:43:12,375
Das ist nur eine Angstreaktion.
580
00:43:14,000 --> 00:43:15,791
Lassen Sie los.
581
00:43:16,666 --> 00:43:18,458
Es ist jetzt alles vorbei.
582
00:43:21,000 --> 00:43:23,583
Sie haben recht. Es ist alles vorbei.
583
00:43:31,500 --> 00:43:36,000
(Hilma) Wir müssen versuchen,
Angst und Hass zu überwinden.
584
00:43:36,166 --> 00:43:38,458
Liebe heilt alles.
585
00:43:39,541 --> 00:43:42,916
Das ist die absolute Wahrheit.
586
00:43:46,208 --> 00:43:50,416
Der Typ kann nicht singen.
Dann soll er nicht singen.
587
00:43:50,583 --> 00:43:54,333
Sondern es jemandem überlassen,
der's kann. Weißt du, das ist...
588
00:43:55,166 --> 00:43:58,791
Das ist ein Grundprinzip der Musik.
- Er hat's versucht.
589
00:44:13,291 --> 00:44:16,291
(hallende Atemzüge)
590
00:44:17,166 --> 00:44:19,875
(Hilma spricht leise)
591
00:44:22,000 --> 00:44:25,333
(hallende Atemzüge)
592
00:44:25,583 --> 00:44:28,500
(Atemzüge werden schneller)
593
00:44:34,958 --> 00:44:36,291
Hey.
594
00:44:37,625 --> 00:44:40,916
Warum hast du mich
gestern nicht geweckt?
595
00:44:41,083 --> 00:44:43,208
(seufzt) Du warst erschöpft.
596
00:44:43,958 --> 00:44:45,958
Ich wollte dich schlafen lassen.
597
00:44:46,625 --> 00:44:50,708
Außerdem bist du schon 16.
- Ich hab voll die Panik bekommen!
598
00:44:50,875 --> 00:44:54,041
Du sagst, ich soll vorsichtig sein,
und dann haust du ab.
599
00:44:54,583 --> 00:44:56,000
Ich hab Mom angerufen.
600
00:44:56,250 --> 00:44:59,916
(seufzt)
- Keine Sorge, ist nicht rangegangen.
601
00:45:00,083 --> 00:45:02,375
Was hast du da?
- Was machst du denn?
602
00:45:02,541 --> 00:45:06,166
Was soll das? Beruhig dich.
- Sag nicht, ich soll mich beruhigen!
603
00:45:06,333 --> 00:45:09,750
Ich hasse die Scheiße hier!
Warum kommst du nicht nach Hause?
604
00:45:09,916 --> 00:45:12,083
Du hast unser Leben zerstört.
605
00:45:12,250 --> 00:45:15,875
Mazzy, deine Mom hat Schluss gemacht.
606
00:45:16,041 --> 00:45:19,166
Das weißt du doch.
Sie wollte, dass ich gehe.
607
00:45:19,416 --> 00:45:22,375
Ich musste eine Weile weg
und Abstand gewinnen.
608
00:45:22,625 --> 00:45:25,416
Aber wieso denn gleich
nach Scheißeuropa?
609
00:45:29,958 --> 00:45:32,291
Wo willst du denn jetzt hin?
- Zu Elsa.
610
00:45:32,458 --> 00:45:33,958
Was?
611
00:45:34,750 --> 00:45:37,208
Und ich bin nicht zum Essen wieder da.
612
00:45:42,333 --> 00:45:43,916
(seufzt)
613
00:45:51,875 --> 00:45:54,375
MAZZY: Bist du gerade im Zentrum?
614
00:46:04,458 --> 00:46:06,333
(Max) Hey, Ben.
- Hey.
615
00:46:06,500 --> 00:46:08,750
Ich hab 'n Problem.
- Was ist passiert?
616
00:46:08,916 --> 00:46:11,958
Mazzy ist stinksauer auf mich
und unterwegs zu euch.
617
00:46:12,125 --> 00:46:14,291
Keine Sorge, ich behalt sie im Auge.
618
00:46:14,458 --> 00:46:17,041
Sie kann hier runterkommen
und übernachten.
619
00:46:17,208 --> 00:46:20,125
Ja, das ist 'ne gute Idee.
- Mach dir keine Sorgen.
620
00:46:20,291 --> 00:46:22,041
Danke.
- Schon gut.
621
00:46:45,041 --> 00:46:48,666
Mazzy.
Was für eine Überraschung. Komm rein.
622
00:46:51,750 --> 00:46:54,416
Tut mir leid,
dass ich einfach so auftauche.
623
00:46:55,166 --> 00:46:57,833
Ach, unsere Tür steht immer offen.
624
00:46:59,333 --> 00:47:01,916
Ich suche eigentlich Martin.
Ist er hier?
625
00:47:02,083 --> 00:47:05,708
Nein, Liebes. Ist was passiert? Komm.
626
00:47:10,041 --> 00:47:12,875
Mein Vater ist so ein Arschloch.
627
00:47:15,000 --> 00:47:17,958
Bist du von ihm enttäuscht?
- Er hat mich angelogen.
628
00:47:19,250 --> 00:47:22,583
Er hat sich nachts weggeschlichen,
um eine Frau zu treffen.
629
00:47:24,208 --> 00:47:28,333
Ich bin seinetwegen hergekommen.
Weil ich ihn sehen wollte.
630
00:47:29,958 --> 00:47:33,041
Aber es geht irgendwie immer nur um ihn.
631
00:47:33,291 --> 00:47:36,250
Aber ist es wirklich das,
was dir so nahe geht?
632
00:47:42,166 --> 00:47:45,041
Ich hatte einen Unfall,
als ich noch klein war.
633
00:47:45,291 --> 00:47:48,916
Das ist schon ewig her,
und es geht mir jetzt gut, aber...
634
00:47:50,833 --> 00:47:54,000
Ich glaube, meine Eltern
haben sich deswegen getrennt.
635
00:47:55,166 --> 00:47:57,250
Oh, da haben wir's.
636
00:47:58,125 --> 00:48:01,625
Und ich kann mir vorstellen,
dass du dich deswegen schämst.
637
00:48:01,875 --> 00:48:03,750
Vielleicht fragst du dich,
638
00:48:03,916 --> 00:48:06,875
ob deine Eltern dir
die Schuld an der Trennung geben.
639
00:48:07,666 --> 00:48:10,500
Und dass er vielleicht
nie weggegangen wäre,
640
00:48:10,666 --> 00:48:12,625
wenn du nicht gewesen wärst?
641
00:48:14,208 --> 00:48:17,750
Löse dich aus dieser Verstrickung
mit deinen Eltern.
642
00:48:18,541 --> 00:48:21,250
Je eher du aufhörst,
dich auf sie zu verlassen,
643
00:48:21,416 --> 00:48:23,208
desto stärker wirst du sein.
644
00:48:30,583 --> 00:48:33,125
Hilma sagt,
ich soll mich von ihm abwenden.
645
00:48:33,375 --> 00:48:35,583
Die schräge Frau aus dem Video?
646
00:48:35,833 --> 00:48:39,083
Was meint sie denn damit?
- Es heißt, scheiß auf ihn.
647
00:48:39,250 --> 00:48:42,250
Wenn er mich nicht braucht,
brauch ich ihn auch nicht.
648
00:48:42,416 --> 00:48:44,041
Wow. Okay.
649
00:48:44,625 --> 00:48:46,916
Los, wir gehen raus.
650
00:48:47,083 --> 00:48:50,041
Komm, ich will nach Friedrichshain.
- Vergiss es.
651
00:48:50,208 --> 00:48:53,333
Mein Vater ist total neurotisch
wegen dem Mädchen.
652
00:48:53,500 --> 00:48:55,125
Er muss ja nichts erfahren.
653
00:48:55,375 --> 00:48:58,500
Ich kann nicht.
Tut mir leid, die würden ausrasten.
654
00:48:58,750 --> 00:49:01,583
Okay, verstanden.
Ich hab noch andere Freunde.
655
00:49:05,083 --> 00:49:09,833
Das Bundesamt für Verfassungsschutz
erklärte den tragischen Vorfall.
656
00:49:10,000 --> 00:49:13,500
Er entstand vermutlich
aus der Ideologie der Gruppierung...
657
00:49:13,666 --> 00:49:16,625
"Überleben des Planeten
um jeden Preis".
658
00:49:16,791 --> 00:49:19,333
(Türklingel, Klopfen)
659
00:49:26,750 --> 00:49:30,583
Vertraust du mir?
- Sei einfach gnädig mit dem Rotstift.
660
00:49:30,750 --> 00:49:33,500
Ich steh ganz schön unter Druck
wegen der Abgabe.
661
00:49:33,666 --> 00:49:35,416
Ich freue mich aufs Lesen.
662
00:49:36,333 --> 00:49:38,750
"Die Macht des Gruppendenkens".
663
00:49:40,000 --> 00:49:44,666
Ich finde, die Vorstellung von
Massenbewusstsein hat etwas Mystisches.
664
00:49:44,916 --> 00:49:47,583
Ich fänd "was Erschreckendes" passender.
665
00:49:49,250 --> 00:49:52,583
Also ich glaube schon
an eine Art Gruppenseele.
666
00:49:53,875 --> 00:49:55,625
Ich habe erlebt, wie eine Gruppe
667
00:49:55,791 --> 00:49:58,500
Macht über das Bewusstsein
Einzelner gewonnen hat.
668
00:49:58,750 --> 00:50:01,000
Das war fast schon telepathisch.
669
00:50:02,041 --> 00:50:04,583
Alles, was man macht,
macht man für andere.
670
00:50:04,750 --> 00:50:07,958
Das Individuum wird verschlungen
von einer Kreatur,
671
00:50:08,125 --> 00:50:11,500
und was immer die Kreatur tut,
man wird davon mitgerissen.
672
00:50:13,041 --> 00:50:16,000
Ich würde vorschlagen,
du schreibst das mal auf.
673
00:50:17,625 --> 00:50:21,041
Ich schenk's dir. Verwend du es.
674
00:50:21,791 --> 00:50:25,416
(verhaltene Musik)
675
00:50:46,500 --> 00:50:52,041
Die junge Frau vom Liepnitzsee
wurde als Lotte J. identifiziert.
676
00:50:52,208 --> 00:50:57,375
Die Polizei hat keine weiteren Hinweise
zu den genauen Umständen ihres Todes.
677
00:50:57,541 --> 00:51:00,541
(Hilma) Du bist so eine Bereicherung,
liebste Lotte.
678
00:51:01,833 --> 00:51:04,541
Der Gruppe kann ich nichts mehr geben.
679
00:51:05,708 --> 00:51:07,791
Aber der Sache noch so viel.
680
00:51:09,916 --> 00:51:12,916
Ich will der Welt zeigen,
was getan werden muss.
681
00:51:13,583 --> 00:51:18,041
(alle) Der Mensch allein ist nichts,
die Gruppe ist alles.
682
00:51:18,833 --> 00:51:23,333
Martin, Lotte ist deine Rekrutin,
also gebührt die Ehre auch dir.
683
00:51:26,375 --> 00:51:28,541
(atmet tief)
684
00:51:30,375 --> 00:51:32,875
(unheilschwangere Musik)
685
00:51:40,750 --> 00:51:44,041
(Musik wird melancholisch)
686
00:52:14,833 --> 00:52:19,333
(melancholische Musik
übertönt leise Technobässe)
687
00:53:14,833 --> 00:53:17,208
(Musik wird treibend)
688
00:53:47,791 --> 00:53:50,458
(Musik spielt weiter)
689
00:54:04,333 --> 00:54:07,083
(Musik wird dramatisch)
690
00:54:18,333 --> 00:54:20,625
(Musik endet)
691
00:54:28,916 --> 00:54:31,083
(atmet laut aus)
692
00:54:43,250 --> 00:54:47,208
(Hilma) Dem Individuum zu entsagen,
bedeutet, sich darum zu kümmern,
693
00:54:47,375 --> 00:54:49,083
dass die Gruppe versorgt ist.
694
00:54:49,250 --> 00:54:54,250
Der Mensch allein ist nichts.
Die Gruppe ist alles.
695
00:54:55,708 --> 00:55:00,125
Nehmt unsere Gründungsprinzipien
in euer Herz auf.
696
00:55:00,291 --> 00:55:03,708
Aufopferung ist Erlösung.
697
00:55:03,875 --> 00:55:07,958
Und aus dem Tod entspringt Leben.
698
00:55:09,333 --> 00:55:12,125
(undeutliche Technoklänge)
699
00:55:17,916 --> 00:55:20,833
(Hilma) Fürchte dich nicht davor,
loszulassen.
700
00:55:21,083 --> 00:55:24,916
Lass die Angst los. Nimm Liebe an.
701
00:55:25,916 --> 00:55:27,291
Hi.
702
00:55:29,291 --> 00:55:31,291
Alles ist Liebe, hm?
703
00:55:31,458 --> 00:55:33,833
Oh mein Gott, wo schleppst du mich hin?
704
00:55:34,958 --> 00:55:36,000
Kurz warten.
705
00:55:36,250 --> 00:55:39,625
(laute Technomusik)
706
00:55:39,791 --> 00:55:42,791
Jetzt mal ehrlich, wo sind wir?
- Komm mit.
707
00:55:43,541 --> 00:55:47,708
(Larissa jauchzt laut)
- (Musik wird ohrenbetäubend laut)
708
00:57:00,583 --> 00:57:04,500
(sphärische Klänge überlagern Musik)
709
00:57:15,708 --> 00:57:17,541
(hallend) Nein!
710
00:57:21,291 --> 00:57:23,083
Nein!
711
00:57:25,583 --> 00:57:28,500
(sphärische Klänge verhallen laut)
712
00:57:29,416 --> 00:57:33,000
Nein! Lass mich los!
713
00:57:33,166 --> 00:57:34,875
(Larissa) Komm.
714
00:57:56,416 --> 00:57:59,333
(laute Atemzüge)
715
00:58:12,458 --> 00:58:16,500
(Technomusik spielt weiter)
(Mazzy erbricht sich)
716
00:58:18,083 --> 00:58:20,250
Wir können so nicht nach Hause.
717
00:58:21,375 --> 00:58:22,875
Komm jetzt.
718
00:58:24,000 --> 00:58:26,958
(Mazzy) Nein, ich muss mich hinlegen.
- Was?
719
00:58:27,125 --> 00:58:28,958
Nein, Maz, nein.
720
00:58:29,125 --> 00:58:32,333
Komm. Wir können uns
im Park ein bisschen ausruhen.
721
00:58:48,750 --> 00:58:51,291
(verhallende Frauenlaute)
722
00:59:03,541 --> 00:59:06,541
(leise) Nein, nein, nein. Nein.
723
00:59:22,416 --> 00:59:25,708
(leises Freizeichen)
724
00:59:27,583 --> 00:59:30,000
(Mazzy stöhnt)
- (leise) Komm zu mir. Komm.
725
00:59:33,583 --> 00:59:37,166
(Frau am Handy) Notrufleitzentrale?
726
00:59:41,250 --> 00:59:43,666
(unheilschwangere Klänge)
727
00:59:46,666 --> 00:59:48,208
(Musik stoppt)
728
00:59:53,083 --> 00:59:56,416
Alles okay?
- Ja.
729
00:59:57,500 --> 00:59:59,125
Oh Mann.
730
00:59:59,291 --> 01:00:03,291
Krieg bloß niemals Kinder.
Da kannst nie wieder gut schlafen.
731
01:00:18,375 --> 01:00:20,791
Hey. Hey!
- (Mazzy keucht laut)
732
01:00:20,958 --> 01:00:23,791
Hey, hey, hey...
733
01:00:26,666 --> 01:00:29,250
Hey, wir haben uns
Sorgen um dich gemacht.
734
01:00:29,416 --> 01:00:31,791
(Frau) Ab unter die Dusche mit dir.
735
01:00:32,416 --> 01:00:37,625
Du musst aus den Klamotten raus.
- Nein. Ich will einfach nur schlafen.
736
01:00:37,875 --> 01:00:41,916
Ich nehme dir das mal ab.
- Nein, nicht meinen Vater anrufen.
737
01:00:42,166 --> 01:00:44,458
Du musst das Gift
aus dem Körper kriegen.
738
01:00:44,625 --> 01:00:46,833
So kannst du nicht nach Hause.
739
01:00:49,125 --> 01:00:50,958
Lass dir von ihnen helfen.
740
01:00:52,000 --> 01:00:55,166
Okay? Okay.
- (Mazzy stöhnt)
741
01:00:56,916 --> 01:00:59,625
Wo ist Larissa?
- (Martin) Ihr geht's gut.
742
01:00:59,791 --> 01:01:02,083
Ich hab mich um sie gekümmert, ja? Okay?
743
01:01:02,958 --> 01:01:05,916
Die helfen dir wieder auf die Beine.
- Es tut mir leid.
744
01:01:06,083 --> 01:01:07,125
Nein...
745
01:01:07,291 --> 01:01:09,750
(unverständliches Gemurmel)
746
01:01:15,791 --> 01:01:17,666
(Handy klingelt)
747
01:01:20,125 --> 01:01:22,416
Hallo?
- (Max) Ben, endlich.
748
01:01:22,583 --> 01:01:24,125
Es geht um Mazzy.
- Was?
749
01:01:24,291 --> 01:01:26,000
Sie hat sich rausgeschlichen
750
01:01:26,166 --> 01:01:28,875
und ist gestern
nicht nach Hause gekommen.
751
01:01:29,916 --> 01:01:31,625
Was soll das heißen?
752
01:01:41,750 --> 01:01:43,875
(Mazzy schluchzt)
753
01:01:44,708 --> 01:01:47,125
(geheimnisvolle Klaviermusik)
754
01:01:51,958 --> 01:01:54,708
Gut,
dass Martin dich hierher gebracht hat.
755
01:01:54,958 --> 01:01:58,166
Wir kümmern uns um dich.
- Das ist mir so peinlich.
756
01:01:58,333 --> 01:01:59,708
Nein.
757
01:01:59,875 --> 01:02:03,791
Du hast erkannt, was du getan hast,
das genügt als Wiedergutmachung.
758
01:02:06,541 --> 01:02:10,000
Ich weiß, dass ihr jungen Menschen
euch oft so leer fühlt.
759
01:02:10,250 --> 01:02:12,583
Aber du bist etwas Besonderes.
760
01:02:15,583 --> 01:02:17,333
Ohne Sünde.
761
01:02:18,625 --> 01:02:20,125
Makellos.
762
01:02:21,333 --> 01:02:24,833
Das wusste ich schon,
als wir uns das erste Mal begegnet sind.
763
01:02:27,000 --> 01:02:28,875
Nein.
764
01:02:29,041 --> 01:02:31,666
Nein, es ist gut, Mazzy.
765
01:02:32,750 --> 01:02:35,125
Du wirst nie wieder allein sein.
766
01:02:36,708 --> 01:02:39,416
Du bist bei Menschen,
denen du etwas bedeutest.
767
01:02:40,708 --> 01:02:43,458
Danke. Danke.
768
01:02:43,708 --> 01:02:45,833
Okay.
769
01:02:46,083 --> 01:02:48,666
Jetzt kümmern wir uns um dich, hm?
770
01:02:49,958 --> 01:02:52,208
(Musik wird düster)
771
01:02:53,458 --> 01:02:55,333
Hm?
772
01:02:59,708 --> 01:03:02,750
(leise)
Du hast unsere Pläne beschleunigt.
773
01:03:04,416 --> 01:03:06,375
Nimm Kontakt auf.
774
01:03:06,625 --> 01:03:09,625
Wir können
die Situation noch in Griff kriegen.
775
01:03:19,083 --> 01:03:21,333
Ich hab keine Ahnung, wo sie steckt.
776
01:03:21,583 --> 01:03:23,875
(Sofie) Sie muss doch was gesagt haben.
777
01:03:24,041 --> 01:03:29,291
Sie war offenbar bei anderen Freunden,
als sie mir gesagt hat.
778
01:03:29,458 --> 01:03:31,333
Ja, das ist sehr nett. Danke.
779
01:03:32,000 --> 01:03:34,916
Und?
- Nichts. Scheiße.
780
01:03:36,833 --> 01:03:39,250
Hey. Alles okay?
781
01:03:39,416 --> 01:03:41,625
(er seufzt)
782
01:03:42,625 --> 01:03:46,791
Du musst versuchen, dich zu beruhigen.
- Sie war die ganze Nacht weg, okay?
783
01:03:48,541 --> 01:03:50,875
Das sind zwölf Stunden!
784
01:03:51,041 --> 01:03:53,583
Ich ruf jetzt die Polizei.
- Nein, noch nicht.
785
01:03:53,750 --> 01:03:56,458
Die warten erst mal 24 Stunden.
786
01:03:56,625 --> 01:03:59,250
Ich ruf meine Leute an.
Die können uns helfen.
787
01:03:59,416 --> 01:04:02,333
Wirklich?
- Max, was denkst du?
788
01:04:03,041 --> 01:04:05,666
Ich weiß nicht, wie die vorgehen.
789
01:04:05,833 --> 01:04:09,250
Aber wenn Nina Kontakte hat,
dann geht das sicher schneller.
790
01:04:09,416 --> 01:04:11,041
Findest du, ich übertreibe?
791
01:04:11,291 --> 01:04:15,125
Sie ist in 'nem Klub abgestürzt
und weiß, sie steckt in der Scheiße.
792
01:04:15,291 --> 01:04:17,125
(Ben seufzt)
793
01:04:20,250 --> 01:04:23,291
(dissonante Klänge)
794
01:04:23,541 --> 01:04:26,166
(sphärische Musik)
795
01:04:44,708 --> 01:04:47,208
Damit geht's dir gleich besser.
796
01:04:51,458 --> 01:04:55,708
Na komm, noch ein bisschen.
- Nein... Nein, nein! Nein!
797
01:04:55,958 --> 01:04:58,041
(Mazzy schluckt laut)
798
01:05:00,541 --> 01:05:02,625
(hustet)
799
01:05:02,791 --> 01:05:04,875
(atmet schwer)
800
01:05:06,291 --> 01:05:08,208
(Mazzy würgt)
801
01:05:09,791 --> 01:05:12,708
Hey... Mazzy.
802
01:05:12,958 --> 01:05:14,291
(Mazzy) Nein!
- Lasst mich!
803
01:05:14,541 --> 01:05:16,666
(schreit laut)
- Mazzy!
804
01:05:16,916 --> 01:05:20,666
Mazzy! Bitte nicht! Mazzy! Mazzy!
805
01:05:20,916 --> 01:05:24,541
Wie bei jeder Kur wird es schlimmer,
bevor es besser wird.
806
01:05:24,708 --> 01:05:29,000
Ruf meinen Dad an, bitte.
Bitte ruf meinen Dad an.
807
01:05:29,166 --> 01:05:31,791
Wir sind jetzt deine Familie.
808
01:05:35,041 --> 01:05:37,916
(Handy vibriert)
809
01:05:38,083 --> 01:05:40,041
(leise) Was ist hier los?
810
01:05:40,500 --> 01:05:42,583
(Nachrichtensignal)
811
01:05:53,458 --> 01:05:54,541
Hey.
- Was?
812
01:05:54,708 --> 01:05:57,875
Sieh dir mal das an. Wer ist das?
813
01:05:58,041 --> 01:06:00,333
Keine Ahnung.
- Sofie, weißt du es?
814
01:06:00,958 --> 01:06:02,250
Ich hab eine Spur!
815
01:06:02,416 --> 01:06:06,166
Jemand hat gesehen, wie ein Mädchen
in ein Gemeindezentrum getragen wurde.
816
01:06:06,791 --> 01:06:09,500
Hat er die Polizei gerufen?
- Natürlich.
817
01:06:09,666 --> 01:06:11,500
Gott sei Dank. Fahren wir.
818
01:06:12,291 --> 01:06:16,875
Mama? Mazzy hat mir mal
einen megakomischen Link gesendet.
819
01:06:17,125 --> 01:06:19,583
Was opferst du heute
für deinen Planeten?
820
01:06:19,833 --> 01:06:21,625
(verzerrte Stimmen)
821
01:06:22,833 --> 01:06:25,125
(Hilma) Reinheit ist das Tor.
822
01:06:27,041 --> 01:06:29,125
Hast du Klarheit erlangt?
823
01:06:31,583 --> 01:06:33,875
Ja. Ja.
824
01:06:36,875 --> 01:06:39,625
Ich hasse dich. Ich hasse dich!
825
01:06:42,166 --> 01:06:43,208
Nein!
826
01:06:43,375 --> 01:06:47,541
Wie kannst du mich so missachten?
- Martin!
827
01:06:48,250 --> 01:06:51,250
Martin, bitte!
- Sie wird niemals Reinheit erlangen.
828
01:06:51,500 --> 01:06:54,125
Martin, bitte.
- Wirklich schade.
829
01:06:57,083 --> 01:06:59,250
Gib ihr was zur Beruhigung.
- Nein...
830
01:07:00,166 --> 01:07:03,416
Bitte nicht. Nein!
831
01:07:04,750 --> 01:07:07,250
Nein!
- (Hilma) Du warst außergewöhnlich.
832
01:07:07,416 --> 01:07:10,041
Ich hatte so große Hoffnungen
in dich gesetzt.
833
01:07:30,666 --> 01:07:32,625
Du hast uns enttäuscht.
834
01:07:33,916 --> 01:07:36,666
Schon wieder.
- Ich weiß. Es tut mir leid.
835
01:07:36,916 --> 01:07:39,166
Lotte ist in allen Nachrichten.
836
01:07:40,750 --> 01:07:43,416
Ist dir klar, was du angerichtet hast?
837
01:07:43,666 --> 01:07:46,375
Du hast
bei der Rekrutierung von Mazzy versagt.
838
01:07:46,541 --> 01:07:49,166
Du gefährdest mich und die ganze Gruppe.
839
01:07:49,333 --> 01:07:53,250
Wenn ich die Situation nicht
in den Griff kriege, bist du verloren.
840
01:07:53,416 --> 01:07:55,333
Du wirst nichts sein.
841
01:07:56,958 --> 01:07:58,375
(leise) Ja.
842
01:07:59,083 --> 01:08:02,625
Bring sie zum See
und warte auf Anweisungen.
843
01:08:03,375 --> 01:08:06,291
Eine Schande,
dass es so weit kommen musste.
844
01:08:07,375 --> 01:08:08,750
Was?
845
01:08:08,916 --> 01:08:12,208
(bedrohlich verzerrte Klänge)
846
01:08:15,458 --> 01:08:18,416
(melancholische Musik)
847
01:08:35,750 --> 01:08:37,833
(schreit laut)
848
01:08:52,041 --> 01:08:54,958
Mehr haben sie nicht gesagt, ja?
War das alles?
849
01:08:55,666 --> 01:08:57,541
Ich weiß nicht mehr als du.
850
01:09:01,666 --> 01:09:05,083
(Nina) Es ehrt mich,
dass ich für die Position infrage komme.
851
01:09:05,916 --> 01:09:10,291
Ich knüpfe schon neue Beziehungen,
damit wir frischen Wind bekommen.
852
01:09:11,916 --> 01:09:16,666
Ein Kollege von Professor Max Aumann
an der Freien Universität.
853
01:09:17,791 --> 01:09:20,500
Ich schicke dir mal seinen Lebenslauf.
Okay?
854
01:09:20,750 --> 01:09:22,625
Aber lass dir nicht zu viel Zeit.
855
01:09:23,500 --> 01:09:26,375
Du bist nicht die Einzige,
die infrage kommt.
856
01:09:26,541 --> 01:09:30,458
Er hat eine Tochter.
Ich kann sie nutzen.
857
01:09:30,708 --> 01:09:33,000
(unheilschwangere Musik)
858
01:09:50,958 --> 01:09:52,625
(atmet langsam aus)
859
01:10:14,416 --> 01:10:18,083
(Ninas Atem wird schneller)
860
01:10:20,500 --> 01:10:23,166
(Nina)
Max, ich kann deinen Freund mitnehmen.
861
01:10:24,541 --> 01:10:27,916
Ja, irgendwas Antidemokratisches.
Verstanden.
862
01:10:28,166 --> 01:10:30,041
(atmet laut)
863
01:10:30,291 --> 01:10:33,208
(Musik wird treibend)
864
01:10:42,583 --> 01:10:45,666
(Ninas Atemzüge werden schneller)
865
01:10:55,708 --> 01:10:58,000
Ben Monroe.
866
01:10:58,250 --> 01:11:01,833
Er glaubte, ihre Handlungen
dienten einem höheren Ziel.
867
01:11:04,500 --> 01:11:07,500
Was ist hier los?
- (Martin) Es gerät außer Kontrolle.
868
01:11:08,375 --> 01:11:12,958
Hilma sagt, du sollst ihn herbringen.
- Es ist zu früh, er ist nicht bereit.
869
01:11:20,083 --> 01:11:22,958
(Musik endet)
- (leise Zischlaute)
870
01:11:41,708 --> 01:11:44,458
(Hilma) Wir atmen ein
und beim Ausatmen...
871
01:11:44,625 --> 01:11:47,125
(Nina) Entschuldigt.
- Entschuldigen Sie.
872
01:11:47,291 --> 01:11:50,500
Ich suche meine Tochter.
Hat jemand sie gesehen?
873
01:11:50,750 --> 01:11:52,250
Das ist ein Notfall.
874
01:11:52,416 --> 01:11:55,416
Jemand hat gesehen,
wie sie hier reingetragen wurde.
875
01:11:55,583 --> 01:11:57,458
(Hilma) Ben.
876
01:11:58,541 --> 01:12:02,875
Ich wünschte, wir wären uns
unter anderen Umständen begegnet.
877
01:12:03,125 --> 01:12:05,458
Ich hab schon so viel von Ihnen gehört.
878
01:12:05,708 --> 01:12:08,791
Von der richtungsweisenden Arbeit,
die Sie leisten.
879
01:12:09,041 --> 01:12:11,291
So viele Menschen hören auf Sie.
880
01:12:12,541 --> 01:12:14,041
Wie bitte?
881
01:12:14,291 --> 01:12:17,041
Ihre Hypothesen sind so beruhigend.
882
01:12:17,291 --> 01:12:22,708
Gemeinschaft und Symbiose
sind die Heilung dieses Planeten.
883
01:12:24,041 --> 01:12:28,458
Wir wären nicht in dieser Situation,
wenn wir an das Ganze denken würden.
884
01:12:29,791 --> 01:12:32,875
Das ist ein Missverständnis.
Ich suche meine Tochter.
885
01:12:33,041 --> 01:12:36,875
Ben, Mazzy ist in Sicherheit.
Sie ist bei meinen Freunden.
886
01:12:37,916 --> 01:12:39,666
Welchen Freunden?
887
01:12:39,916 --> 01:12:43,875
Das sind meine Freunde. Meine Familie.
Du kannst ihnen vertrauen.
888
01:12:44,333 --> 01:12:46,250
Was? In Sicherheit, sagst du?
889
01:12:46,416 --> 01:12:48,416
(Hilma) Unsere Organisation
890
01:12:48,583 --> 01:12:52,208
braucht die talentiertesten
und fortschrittlichsten Köpfe.
891
01:12:52,458 --> 01:12:57,333
Ihre Arbeiten zum kollektiven
Bewusstsein sind inspirierend.
892
01:12:57,583 --> 01:13:00,500
Sie verfügen zweifellos über Einfluss.
893
01:13:00,666 --> 01:13:05,833
Sie können uns
zu globaler Anerkennung verhelfen.
894
01:13:06,458 --> 01:13:10,333
Ich kenne Sie überhaupt nicht. Okay?
- Wir kennen Sie, Ben.
895
01:13:10,958 --> 01:13:12,000
(Ben) Nein.
896
01:13:12,166 --> 01:13:15,750
Sie können den Kontakt zu Ihrer Tochter
nicht wiederherstellen.
897
01:13:17,083 --> 01:13:19,541
Sie entgleitet dir nur wieder, Ben.
898
01:13:19,791 --> 01:13:22,916
(Hilma) Wir können Ihnen helfen.
Wenn Sie uns helfen.
899
01:13:23,166 --> 01:13:26,208
Willst du, dass sie nach Hause kommt?
- Stopp!
900
01:13:26,833 --> 01:13:29,458
Wo ist sie? Hm?
901
01:13:32,416 --> 01:13:35,083
Maz?
- Ben, hör mir zu.
902
01:13:35,250 --> 01:13:36,875
Wir wollen dir helfen!
903
01:13:37,458 --> 01:13:40,458
Sie ist in Sicherheit, Ben!
Sie ist hier so glücklich.
904
01:13:40,625 --> 01:13:42,625
Sie hat einen Jungen kennengelernt.
905
01:13:42,791 --> 01:13:45,041
Maz!
- Hier hat sie echte Zugehörigkeit.
906
01:13:45,208 --> 01:13:49,708
Du kannst eure Beziehung kitten.
Sie wird bei dir leben wollen. Bei uns.
907
01:13:49,958 --> 01:13:52,166
Das ist es doch, was du möchtest, oder?
908
01:13:52,333 --> 01:13:54,458
Was? Du, ich und Mazzy?
909
01:13:54,625 --> 01:13:56,750
Du kennst sie gar nicht.
910
01:13:57,333 --> 01:14:01,125
Du verlierst dich in Schmerz,
in Zurückweisung.
911
01:14:01,375 --> 01:14:04,375
Dein Ego ist verletzt,
weil du nicht ihr Retter warst.
912
01:14:04,541 --> 01:14:07,375
Wir können deinem Leben
einen Sinn geben.
913
01:14:07,541 --> 01:14:10,291
Mit dem Wissen,
dass du die Welt veränderst.
914
01:14:10,541 --> 01:14:14,875
Wir könnten das alle gemeinsam erleben!
- Verdammt, was soll das alles?
915
01:14:15,125 --> 01:14:17,291
Hattest du je einen eigenen Gedanken?
916
01:14:17,458 --> 01:14:20,208
Dieses Gefasel,
war das deine Idee oder ihre?
917
01:14:20,458 --> 01:14:23,625
Du hast Gemeinschaft und Liebe,
aber du bist allein.
918
01:14:23,875 --> 01:14:26,416
Und jetzt haltet ihr
meine Tochter als Geisel?
919
01:14:26,666 --> 01:14:28,541
Ich ruf die Polizei.
920
01:14:28,708 --> 01:14:32,625
Wenn wir bedroht werden,
beschleunigen wir den Ablauf.
921
01:14:32,791 --> 01:14:34,458
Was soll das heißen?
922
01:14:34,708 --> 01:14:37,416
Wir sind bereit,
das ultimative Opfer zu bringen.
923
01:14:37,583 --> 01:14:39,666
Wir reinigen uns für einen Neuanfang.
924
01:14:39,916 --> 01:14:45,041
(alle) Wir kehren zum Ursprung zurück,
damit sie leben kann.
925
01:14:45,291 --> 01:14:49,125
Wir fühlen uns geehrt,
für die Sache zu sterben.
926
01:14:49,375 --> 01:14:52,416
Aber vielleicht kann Mazzy
nicht gerettet werden.
927
01:14:52,666 --> 01:14:55,958
Nein, nicht der See.
Ohne sie wird er nicht zu uns kommen.
928
01:14:56,125 --> 01:15:00,125
Entscheiden Sie sich zu bleiben,
und Mazzy hat einen Grund zu existieren.
929
01:15:00,375 --> 01:15:04,541
Existieren?
- Ben, die Welt bricht auseinander.
930
01:15:04,791 --> 01:15:08,916
Die Zivilisation entwickelt sich zurück.
- Was haben Sie gesagt?
931
01:15:09,166 --> 01:15:13,250
Ist Ihnen das nicht aufgefallen?
Die Welt bricht auseinander.
932
01:15:13,500 --> 01:15:15,625
Die Zivilisation entwickelt sich zurück.
933
01:15:15,875 --> 01:15:18,500
...am Berliner Liepnitzsee die Leiche...
934
01:15:18,750 --> 01:15:21,625
(Ben) Liepnitzsee.
Dort bringt ihr sie hin.
935
01:15:21,875 --> 01:15:24,000
Sie sind wahnsinnig.
936
01:15:33,250 --> 01:15:35,875
Max, ruf alle an,
die du bei der Polizei kennst.
937
01:15:36,041 --> 01:15:38,916
Maz ist entführt worden.
- Was? Weißt du, wo sie ist?
938
01:15:39,083 --> 01:15:41,041
Am Liepnitzsee! Beeil dich!
939
01:15:41,916 --> 01:15:45,291
(düstere Musik)
940
01:16:35,791 --> 01:16:39,416
(Musik wird melancholisch)
941
01:16:49,375 --> 01:16:52,791
(Hilma) Aufopferung ist Erlösung.
942
01:16:53,708 --> 01:16:57,291
Und aus dem Tod entspringt Leben.
943
01:17:00,833 --> 01:17:03,416
(Musik endet)
- Es tut mir so leid.
944
01:17:04,666 --> 01:17:07,083
Ich wollte eine Familie einbringen.
945
01:17:08,125 --> 01:17:09,791
In deinem Namen.
946
01:17:09,958 --> 01:17:13,791
Ich wollte ihnen deine Werte vermitteln,
dein Werk weiterführen.
947
01:17:14,375 --> 01:17:17,708
Nein, mir scheint,
du wolltest dir was Eigenes erschaffen.
948
01:17:17,875 --> 01:17:19,875
Du hast nur an dich gedacht.
949
01:17:20,875 --> 01:17:24,541
Ich hatte
so große Hoffnungen in dich, Nina.
950
01:17:24,708 --> 01:17:27,583
Du warst eine geborene Anführerin.
951
01:17:28,625 --> 01:17:30,458
Ich war dir immer treu.
952
01:17:31,666 --> 01:17:34,750
(gefühlvolle Klaviermusik)
- Mama? Bitte.
953
01:17:34,916 --> 01:17:37,541
Es wird alles gut, mein Herz. Alles gut.
954
01:17:37,708 --> 01:17:41,208
Alles gut, Nina. Wir tun das für dich.
955
01:17:46,541 --> 01:17:49,958
(Mutter)
Die Führung liegt jetzt bei dir, Hilma.
956
01:17:53,416 --> 01:17:56,750
Und wir vertrauen dir
unsere geliebte Tochter Nina an.
957
01:18:02,833 --> 01:18:04,666
Alles wird gut.
958
01:18:10,166 --> 01:18:13,083
Jetzt hast du die Gelegenheit,
es zu beweisen.
959
01:18:13,333 --> 01:18:15,416
(Musik spielt weiter)
960
01:18:30,458 --> 01:18:33,291
(Musik spielt weiter)
961
01:18:50,583 --> 01:18:53,208
(Fliegen summen)
962
01:19:03,833 --> 01:19:06,000
(Martin schluchzt)
963
01:19:17,291 --> 01:19:19,125
(Hilma) Dafür ist keine Zeit!
964
01:19:19,375 --> 01:19:23,416
Im Gefängnis können wir
unsere Bestimmung nicht erfüllen!
965
01:19:30,791 --> 01:19:34,083
Nina, es ist an der Zeit,
dass du Verantwortung übernimmst.
966
01:19:36,416 --> 01:19:39,166
Hier wird man sich
an deinen Widerstand erinnern.
967
01:19:42,041 --> 01:19:45,375
Wie wirst du sie
in die Unsterblichkeit führen?
968
01:19:48,333 --> 01:19:50,125
Ich kann alles ändern.
969
01:19:51,625 --> 01:19:54,916
Es wird alles wieder gut.
Versprochen, ich kann alles ändern.
970
01:19:59,750 --> 01:20:01,958
(unverständliche Laute)
971
01:20:02,666 --> 01:20:04,666
Ich kann alles ändern.
972
01:20:12,000 --> 01:20:14,583
(Musik spielt weiter)
973
01:20:31,625 --> 01:20:36,041
(Musik wird dissonant)
974
01:20:53,250 --> 01:20:55,041
Unsere Zeit ist gekommen.
975
01:21:23,541 --> 01:21:27,291
Aus dem Tod entsteht neues Leben!
976
01:21:30,333 --> 01:21:32,583
(leise Würgelaute)
977
01:21:46,791 --> 01:21:50,375
(Musik spielt weiter)
978
01:21:59,958 --> 01:22:02,375
(schreit laut)
979
01:22:07,541 --> 01:22:09,625
(dramatische Musik)
980
01:22:22,541 --> 01:22:25,791
(dissonante Klänge)
981
01:22:34,000 --> 01:22:35,875
(Musik endet)
982
01:22:38,291 --> 01:22:40,291
(Lotte, hallend) Mazzy!
983
01:22:41,958 --> 01:22:44,625
(Lotte lacht) Mazzy!
984
01:22:44,791 --> 01:22:47,708
(unverständliche, flüsternde Stimmen)
985
01:22:47,875 --> 01:22:49,875
(verhallende Frauenlaute)
986
01:22:55,000 --> 01:22:58,416
Hier drüben! Komm zu mir!
987
01:23:04,166 --> 01:23:06,708
Hey. Kannst du mir helfen?
988
01:23:08,833 --> 01:23:12,583
Wo bin ich?
- (Lotte) Mazzy!
989
01:23:12,833 --> 01:23:15,125
Komm her, Mazzy.
990
01:23:16,958 --> 01:23:20,750
(unheilschwangere Musik)
991
01:23:27,833 --> 01:23:29,875
Nein, komm zurück.
992
01:23:43,708 --> 01:23:46,833
(Musik spielt weiter)
993
01:23:51,916 --> 01:23:55,333
Beeilt euch. Haltet euch Richtung Osten.
994
01:23:58,375 --> 01:24:00,541
(Frau) Hier rüber!
995
01:24:01,833 --> 01:24:04,208
(Mann) Weiter ausschwärmen!
996
01:24:04,458 --> 01:24:06,916
(Musik wird treibend)
997
01:24:16,000 --> 01:24:17,250
(Lotte) Ja, so.
998
01:24:20,958 --> 01:24:23,916
(verhallende Frauenlaute)
999
01:24:39,708 --> 01:24:41,083
Mazzy!
1000
01:24:56,458 --> 01:24:59,333
(Musik wird dramatisch)
1001
01:25:03,500 --> 01:25:06,458
(Hilma spricht unverständlich)
1002
01:25:18,083 --> 01:25:22,458
(tragische Streicherklänge)
1003
01:25:39,875 --> 01:25:41,875
(Musik endet abrupt)
1004
01:25:42,041 --> 01:25:44,416
(Ben atmet schwer)
1005
01:25:49,500 --> 01:25:52,708
Komm, Mazzy! Maz!
1006
01:25:52,875 --> 01:25:54,541
Mazzy!
1007
01:25:54,791 --> 01:25:58,041
Hey! Komm schon! Mazzy!
1008
01:25:58,208 --> 01:26:00,916
(melancholische Klänge)
1009
01:26:10,958 --> 01:26:14,541
Ja! Ja! Gut so.
- (Mazzy hustet)
1010
01:26:14,708 --> 01:26:16,291
Atme, atme.
1011
01:26:16,458 --> 01:26:19,000
Lass es raus. Ich hab dich.
1012
01:26:19,250 --> 01:26:21,458
So ist's gut, sehr gut.
1013
01:26:21,625 --> 01:26:25,291
(weinend) Ich bin bei dir. Oh mein Gott.
1014
01:26:26,041 --> 01:26:29,458
Ich hab dich so lieb. Es tut mir leid.
1015
01:26:36,125 --> 01:26:38,750
(Musik endet)
1016
01:26:41,625 --> 01:26:44,375
Unsere Existenz ist eine einsame Reise
1017
01:26:44,541 --> 01:26:47,416
aus kontinuierlichem Werden
und Vergehen.
1018
01:26:48,458 --> 01:26:51,208
Aber ich sehe dich.
- (verhallende Frauenlaute)
1019
01:26:51,375 --> 01:26:52,875
Ich spüre deinen Schmerz.
1020
01:26:53,041 --> 01:26:56,750
(Sofie) Elsa, Licht aus.
- Okay, Mama!
1021
01:26:57,000 --> 01:26:59,875
Und wenn du dich
unserer Familie anschließt,
1022
01:27:00,041 --> 01:27:02,375
wirst du nie wieder alleine sein.
1023
01:27:02,541 --> 01:27:05,833
(unheilschwangere Musik)
1024
01:34:02,708 --> 01:34:05,625
Untertitel: Stefanie Georgi
75513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.