All language subtitles for Viva.A.Vida.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,625 --> 00:00:45,958 {\an8}Centuries upon centuries ago, 4 00:00:46,750 --> 00:00:48,291 a traveler set off 5 00:00:48,375 --> 00:00:50,250 {\an8}in search of a distant land. 6 00:00:51,666 --> 00:00:56,166 {\an8}Along the journey, he came to a crossroads. 7 00:00:57,250 --> 00:00:59,791 {\an8}The traveler didn’t know which way to go. 8 00:01:01,291 --> 00:01:03,875 Then it occurred to him to put up a sign 9 00:01:03,958 --> 00:01:06,458 with the name of the town he had come from. 10 00:01:08,916 --> 00:01:12,791 Because people can’t find their destination 11 00:01:12,875 --> 00:01:15,833 unless they first know where they came from. 12 00:01:18,125 --> 00:01:21,291 It's only by understanding our past 13 00:01:21,375 --> 00:01:24,166 that we can get a glimpse of our future. 14 00:01:26,666 --> 00:01:29,166 But this story isn’t about me. 15 00:01:31,375 --> 00:01:32,625 Hava! 16 00:01:33,791 --> 00:01:40,125 CHEERS TO LIFE 17 00:01:40,208 --> 00:01:42,875 Honestly, this gem is stunning. 18 00:01:42,958 --> 00:01:46,375 {\an8}We have earrings, this bracelet, these three rings, all made from it. 19 00:01:46,458 --> 00:01:47,333 {\an8}ONE MONTH EARLIER 20 00:01:47,416 --> 00:01:50,708 {\an8}But our favorite is the necklace. I’ll show you. 21 00:01:50,791 --> 00:01:52,166 This is the one I want. 22 00:01:56,875 --> 00:01:57,791 Shall we try it on? 23 00:02:00,833 --> 00:02:03,041 {\an8}-How much is it? -It’s a bargain. 24 00:02:03,125 --> 00:02:05,375 {\an8}This is absolutely gorgeous. 25 00:02:05,458 --> 00:02:07,875 {\an8}A vintage piece, designed in the 60s. 26 00:02:07,958 --> 00:02:10,625 {\an8}Teddy Bear, I want it. 27 00:02:10,708 --> 00:02:14,375 {\an8}Who doesn’t love the nostalgic glamour of the 60s, right? 28 00:02:14,458 --> 00:02:16,416 {\an8}Ignoring the whole dictatorship thing, 29 00:02:16,500 --> 00:02:19,458 {\an8}with people being horribly tortured and murdered. 30 00:02:19,958 --> 00:02:22,458 {\an8}-Are you crazy? -Teddy Bear, I want it. 31 00:02:22,541 --> 00:02:25,291 {\an8}But the hairstyles were absolutely fabulous. 32 00:02:25,375 --> 00:02:26,458 {\an8}Are you taking it? 33 00:02:27,250 --> 00:02:28,291 {\an8}Teddy Bear? 34 00:02:28,375 --> 00:02:30,208 {\an8}-But, honey… -Oh no. 35 00:02:54,708 --> 00:02:56,666 EVICTION NOTICE 36 00:03:09,916 --> 00:03:10,750 Shit. 37 00:03:26,750 --> 00:03:27,791 Higher! 38 00:03:28,333 --> 00:03:30,166 Higher! 39 00:03:30,250 --> 00:03:31,083 Honey! 40 00:03:31,666 --> 00:03:33,000 Mom, higher! 41 00:03:33,083 --> 00:03:35,083 -Sweetie, it’s starting to rain. -Jéssica. 42 00:03:35,166 --> 00:03:36,166 We need to go. 43 00:03:36,250 --> 00:03:38,250 Oh my God. It’s too high, sweetie. 44 00:03:38,333 --> 00:03:40,041 Jéssica, let’s come down now? 45 00:03:40,125 --> 00:03:41,458 Jéssica! Oh my God! 46 00:03:41,541 --> 00:03:42,875 -Sweetheart! -Honey! 47 00:03:42,958 --> 00:03:44,666 -Mom, help me. -Honey, get up. 48 00:03:44,750 --> 00:03:46,458 -Jéssica, talk to mom. -Deborah. 49 00:03:46,541 --> 00:03:48,416 -See how brave I am? -Yeah! 50 00:03:48,500 --> 00:03:51,000 Yeah, you are. And sneaky! 51 00:03:52,583 --> 00:03:58,000 Look what grandma Raquel is giving you! 52 00:03:58,083 --> 00:04:00,000 -How cool, honey! -Isn't it beautiful? 53 00:04:00,083 --> 00:04:04,166 A medal for your incredible bravery. 54 00:04:04,250 --> 00:04:06,541 Listen, sweetie, this medallion was worn 55 00:04:06,625 --> 00:04:10,083 by all the brave women in our family, did you know that? 56 00:04:10,166 --> 00:04:12,500 -And now you’re one of them. -That’s right. 57 00:04:25,458 --> 00:04:26,750 Someone died! 58 00:04:29,250 --> 00:04:30,166 Someone died. 59 00:04:34,875 --> 00:04:37,958 Evil doll. 60 00:04:43,833 --> 00:04:48,625 Hello, Copacabana! 61 00:04:55,000 --> 00:04:56,500 Electric vibra… 62 00:04:56,583 --> 00:04:57,458 {\an8}Vibrator! 63 00:05:02,875 --> 00:05:03,750 Didn't I… 64 00:05:04,416 --> 00:05:05,500 I think… 65 00:05:45,166 --> 00:05:46,208 {\an8}CAUTION FRAGILE 66 00:05:47,875 --> 00:05:50,125 -Thanks for letting me come over. -Come in. 67 00:05:51,291 --> 00:05:53,666 Just don’t be too long. I’m depressed. 68 00:05:58,541 --> 00:06:01,375 This was my granny, Miriam. 69 00:06:01,458 --> 00:06:03,708 I sent her things to the antique shop. 70 00:06:03,791 --> 00:06:07,541 And this one here was my great-aunt, her sister, Raquel. 71 00:06:08,625 --> 00:06:10,250 Did you ever meet this Raquel? 72 00:06:10,333 --> 00:06:14,666 Sadly, no. They were on bad terms and didn’t speak for a year. 73 00:06:14,750 --> 00:06:15,625 Why? 74 00:06:16,291 --> 00:06:17,166 Becau… 75 00:06:18,375 --> 00:06:20,500 Why are you so interested in my family? 76 00:06:22,583 --> 00:06:24,708 I will… This picture here. 77 00:06:26,500 --> 00:06:28,916 This picture’s cropped, isn’t it? 78 00:06:29,000 --> 00:06:31,666 Oh no! No way, Gabriel! 79 00:06:31,750 --> 00:06:33,166 What are you doing here? 80 00:06:33,250 --> 00:06:35,541 What do you mean? This is our house, Stephanie. 81 00:06:35,625 --> 00:06:37,625 No, this is not our house. 82 00:06:37,708 --> 00:06:38,708 This is my house, 83 00:06:38,791 --> 00:06:42,041 bought with my own money that I earned from my work. 84 00:06:42,125 --> 00:06:44,833 If you made money from your job, 85 00:06:44,916 --> 00:06:47,166 it’s because I discovered you as a photographer. 86 00:06:47,250 --> 00:06:48,791 That is ages ago. Get over it. 87 00:06:49,541 --> 00:06:52,833 -Neide, pack up Gabriel’s things, please. -This is not Neide. 88 00:06:52,916 --> 00:06:55,166 So who’s this random girl in my house? 89 00:06:55,250 --> 00:06:57,375 She doesn’t work for us, okay, Stephanie? 90 00:06:57,458 --> 00:07:00,958 I work in this place. At the antique shop, Jéssica. 91 00:07:02,083 --> 00:07:02,916 Jéssica. 92 00:07:03,000 --> 00:07:05,500 This house is mine too. I’ll do whatever I want here. 93 00:07:05,583 --> 00:07:09,166 No one’s ever kicking me out of our house. 94 00:07:12,041 --> 00:07:13,416 Stephanie, no… 95 00:07:18,000 --> 00:07:19,041 She loves me. 96 00:07:20,416 --> 00:07:21,250 See? 97 00:07:24,791 --> 00:07:26,458 Deep down, 98 00:07:28,000 --> 00:07:29,416 I know she loves me. 99 00:07:34,666 --> 00:07:35,541 Here. 100 00:07:37,291 --> 00:07:38,291 Take it back. 101 00:07:42,000 --> 00:07:43,208 Okay, quit it. 102 00:07:46,875 --> 00:07:47,708 No! 103 00:07:47,791 --> 00:07:49,250 Wait! Be careful! 104 00:07:54,500 --> 00:07:56,041 The light’s turning green. 105 00:07:57,208 --> 00:07:58,333 Get up, lady! 106 00:07:59,583 --> 00:08:01,000 You’re going to get hit. 107 00:08:01,541 --> 00:08:02,500 Watch out! 108 00:08:02,583 --> 00:08:04,166 Please be careful here. 109 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 Can you inspect the merchandise on the sidewalk? Sorry! 110 00:08:16,708 --> 00:08:18,583 Raquel, Miriam, 111 00:08:19,416 --> 00:08:20,291 and Hava. 112 00:08:21,083 --> 00:08:21,958 Who’s Hava? 113 00:08:22,041 --> 00:08:25,708 I don’t know. But my mom should certainly know. 114 00:08:26,916 --> 00:08:27,791 So? 115 00:08:27,875 --> 00:08:30,166 Ready to hear the story? 116 00:08:30,250 --> 00:08:33,333 A story that took place right here. 117 00:08:34,125 --> 00:08:37,833 In this very house, 50 years ago. 118 00:08:37,916 --> 00:08:41,250 Wait. This is my story. 119 00:08:41,791 --> 00:08:43,000 Let me tell it. 120 00:08:43,083 --> 00:08:44,458 Mazel tov! 121 00:08:44,541 --> 00:08:45,875 Mazel tov! 122 00:08:46,375 --> 00:08:48,125 Once, there were three sisters. 123 00:08:50,000 --> 00:08:53,125 Raquel, Miriam, and me, Hava. 124 00:08:54,833 --> 00:08:59,541 And I was engaged to a man who wasn’t the love of my life. 125 00:09:01,208 --> 00:09:06,583 I knew my decision would separate me from my family forever. 126 00:09:06,666 --> 00:09:09,416 But I had to follow my heart. 127 00:09:10,208 --> 00:09:14,250 And my heart belonged to him, Benjamin. 128 00:09:14,333 --> 00:09:15,750 My Ben. 129 00:09:15,833 --> 00:09:19,833 With whom I would go on to live great adventures. 130 00:09:20,541 --> 00:09:22,250 I want to make you a promise. 131 00:09:22,833 --> 00:09:26,291 No matter what happens, we will always have an adventure. 132 00:09:26,875 --> 00:09:27,708 Always. 133 00:09:28,500 --> 00:09:29,791 I promise that too. 134 00:09:31,416 --> 00:09:32,250 Let's go. 135 00:09:37,083 --> 00:09:41,541 And so, in the dead of night, they ran away together. 136 00:09:41,625 --> 00:09:45,625 It was a huge scandal at the time. 137 00:09:45,708 --> 00:09:49,083 And after your Aunt Hava ran away, no one talked to each other anymore, 138 00:09:49,166 --> 00:09:50,625 and everyone ended up fighting. 139 00:09:50,708 --> 00:09:52,000 Classic family dynamics. 140 00:09:52,083 --> 00:09:54,125 And Hava? What happened to her? 141 00:09:54,208 --> 00:09:56,833 Hava moved to Israel with Benjamin. 142 00:09:56,916 --> 00:09:58,708 She cut everyone off. 143 00:09:58,791 --> 00:10:02,000 We didn’t hear anything from her until the tragedy. 144 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 Wait. What tragedy, Mom? 145 00:10:05,083 --> 00:10:07,916 You were too little. You don’t remember, honey. 146 00:10:08,708 --> 00:10:12,000 Your great-aunt Raquel died in a car accident 147 00:10:12,083 --> 00:10:13,625 with your cousin Deborah. 148 00:10:13,708 --> 00:10:14,958 It was devastating. 149 00:10:15,625 --> 00:10:17,500 I didn’t know Aunt Raquel had a daughter. 150 00:10:17,583 --> 00:10:19,458 But she didn’t. 151 00:10:19,541 --> 00:10:23,666 Deborah wasn’t Aunt Raquel’s daughter. She was Hava’s daughter. 152 00:10:31,916 --> 00:10:32,875 Are you okay? 153 00:10:35,333 --> 00:10:37,291 I’m sorry, I have to go. 154 00:10:37,875 --> 00:10:39,083 I have to go. I’m sorry. 155 00:10:39,166 --> 00:10:41,000 -Would you like some water, dear? -Sorry. 156 00:10:41,083 --> 00:10:42,708 Have some water, will you? 157 00:11:04,000 --> 00:11:05,541 {\an8}VISIT ISRAEL IN PORTUGUESE NOW 158 00:11:05,625 --> 00:11:08,916 {\an8}YOU CAN COUNT ON BRAZILIAN TRAVEL AGENCIES IN TEL AVIV 159 00:11:37,291 --> 00:11:40,750 -Hello? -We need to go to Israel. 160 00:11:41,333 --> 00:11:43,875 No. We’re going back to sleep, okay? 161 00:11:43,958 --> 00:11:44,791 Good night. 162 00:11:45,375 --> 00:11:46,750 Hava is my grandmother. 163 00:11:47,333 --> 00:11:48,958 Isn't she Deborah’s mother? 164 00:11:49,458 --> 00:11:50,583 Deborah was my mom. 165 00:11:50,666 --> 00:11:52,875 So, technically, we’re cousins. 166 00:11:52,958 --> 00:11:54,500 Wait. What? 167 00:11:54,583 --> 00:11:57,500 I spent my whole life thinking I had no one in this world, 168 00:11:57,583 --> 00:12:00,833 that I was all alone, and now I find out I have two living grandparents. 169 00:12:01,458 --> 00:12:04,791 I need to go to Israel and meet them before it’s too late, you know? 170 00:12:04,875 --> 00:12:07,416 I get it. You… 171 00:12:08,541 --> 00:12:10,708 You want to reconnect with your roots. 172 00:12:10,791 --> 00:12:14,541 No! I need to tell them about me before I lose the inheritance. 173 00:12:14,625 --> 00:12:18,333 If you come with me, I’ll give you 10% of whatever I get. 174 00:12:18,416 --> 00:12:19,958 Lovely words. 175 00:12:21,833 --> 00:12:24,833 And how exactly are we getting the money to go to Israel? 176 00:12:33,208 --> 00:12:34,625 Jéssica. 177 00:12:36,625 --> 00:12:38,083 We need to talk, don’t we? 178 00:12:39,750 --> 00:12:40,750 Who told you? 179 00:12:41,291 --> 00:12:44,166 -That evil doll? -There are cameras all over the store. 180 00:12:44,250 --> 00:12:47,958 And it was porcelain. I’ll have to take it out of your paycheck. 181 00:12:48,708 --> 00:12:50,583 But I’ll make monthly deductions, slowly. 182 00:12:53,208 --> 00:12:54,291 Hello? 183 00:12:54,875 --> 00:12:57,833 Hey, Júlio! How’s it going, my friend? 184 00:12:57,916 --> 00:12:59,125 Yes, it arrived. 185 00:12:59,208 --> 00:13:01,458 It's here. I'm waiting for you. 186 00:13:04,041 --> 00:13:06,416 Whenever you’re ready, bring it by. 187 00:13:10,875 --> 00:13:11,958 You’re not coming? 188 00:13:12,583 --> 00:13:15,125 It’s stunning. Absolutely perfect. 189 00:13:20,458 --> 00:13:22,041 All right. Bye. 190 00:13:33,625 --> 00:13:34,791 Jéssica! 191 00:13:35,625 --> 00:13:37,375 Hey, Jéssica! Where's… 192 00:13:47,666 --> 00:13:50,083 I BORROWED IT, I PROMISE I’LL BRING IT BACK! 193 00:14:11,083 --> 00:14:13,166 I’d have killed you if you hadn’t come. 194 00:14:13,250 --> 00:14:16,083 Who am I to turn down a free trip? 195 00:14:16,166 --> 00:14:19,625 Plus 30% of everything your beloved grandparents leave you. 196 00:14:20,416 --> 00:14:23,375 Ten percent of everything my beloved grandparents leave me. 197 00:14:23,458 --> 00:14:24,625 Twenty. 198 00:14:25,583 --> 00:14:28,000 Fifteen. Why didn’t you get the seat next to mine? 199 00:14:28,083 --> 00:14:31,791 I prefer the aisle. I like being able to go to the restroom whenever I want. 200 00:14:32,291 --> 00:14:35,583 -How many times do you go to the restroom? -It’s a long flight, Jéssica. 201 00:14:35,666 --> 00:14:38,750 Sorry if I drink the right amount of water every day 202 00:14:38,833 --> 00:14:42,541 and have a perfectly healthy urinary system. 203 00:14:42,625 --> 00:14:44,416 Make whatever face you want. 204 00:14:44,500 --> 00:14:47,416 The truth is, I’m going to live longer than you. 205 00:14:47,500 --> 00:14:48,916 THE SUBTLE ART OF NOT GIVING A F*CK 206 00:14:49,000 --> 00:14:51,916 I’m gonna die. 207 00:14:52,000 --> 00:14:54,416 Jéssica, I’m gonna die. For Christ's sake, talk to me. 208 00:14:54,500 --> 00:14:57,000 I’m gonna die, Jéssica. Please talk to me! 209 00:14:57,083 --> 00:14:59,541 -You know what you could do to save us? -What? 210 00:14:59,625 --> 00:15:00,750 Drink water! 211 00:15:01,333 --> 00:15:03,041 For heaven’s sake! 212 00:15:03,125 --> 00:15:05,166 Oh God! I’m poor, I’ve never been on a plane. 213 00:15:05,250 --> 00:15:07,583 -You should say it'll be okay. -It’ll be okay. 214 00:15:07,666 --> 00:15:09,250 I need medication. Anyone got any? 215 00:15:09,333 --> 00:15:11,333 -I need it too. -For Christ's sake. 216 00:15:11,416 --> 00:15:13,416 -I’ve got Zolpidem. -Do you want to drug me? 217 00:15:13,500 --> 00:15:15,416 It's the classic Zolpidem scam for sure. 218 00:15:15,500 --> 00:15:18,208 You’re trying to steal my stuff, you Zolpidem scammer? 219 00:15:18,291 --> 00:15:20,208 -Wait! -But I want it, sir. 220 00:15:20,291 --> 00:15:22,166 -For heaven's sake! -I want Zolpidem! 221 00:15:22,250 --> 00:15:23,541 Is this normal? 222 00:15:46,208 --> 00:15:49,291 Jéssica, I don’t get why we can’t just go straight to Hava’s place 223 00:15:49,375 --> 00:15:50,541 and tell her who you are. 224 00:15:50,625 --> 00:15:52,916 Because they’ll think I’m only here for the money. 225 00:15:53,000 --> 00:15:56,666 Well, you are only here for the money. 226 00:15:56,750 --> 00:15:59,375 That’s what grandkids do. They ask for money. 227 00:15:59,458 --> 00:16:01,208 They’ve never had grandkids. 228 00:16:01,291 --> 00:16:03,916 -I see. -And I’ve never had grandparents. 229 00:16:04,000 --> 00:16:05,541 It’s this one. Right here. 230 00:16:10,416 --> 00:16:12,458 -You’re so annoying. -I’m annoying? 231 00:16:12,541 --> 00:16:14,750 -You are! Trust the process. -Oh my God. 232 00:16:14,833 --> 00:16:16,666 Your process, right? 233 00:16:27,541 --> 00:16:28,500 Look! 234 00:16:51,208 --> 00:16:52,833 I can't understand a word. Look. 235 00:17:11,291 --> 00:17:12,250 We've arrived. 236 00:17:15,333 --> 00:17:17,125 -Thank you. -Toda. 237 00:17:17,625 --> 00:17:18,500 Toda. 238 00:17:20,250 --> 00:17:22,250 I hate tourists. 239 00:17:22,333 --> 00:17:24,583 We’re tourists. You hate yourself then? 240 00:17:24,666 --> 00:17:28,416 Jéssica, I sleep in my mom’s office. I obviously hate myself. 241 00:17:29,583 --> 00:17:31,375 Hey, I don’t think that’s Ben. 242 00:17:32,250 --> 00:17:33,291 Jéssica, Gabriel? 243 00:17:33,375 --> 00:17:35,833 -Right. -Here. This is for you. 244 00:17:35,916 --> 00:17:36,958 -A gift! -Welcome! 245 00:17:37,041 --> 00:17:40,375 Nice to meet you. I’m Ramirez. I’ll be your tour guide on this trip. 246 00:17:40,458 --> 00:17:42,666 Nice to meet you, Ramirez. I already love you. 247 00:17:42,750 --> 00:17:43,958 -Aquarius? -That's right. 248 00:17:44,041 --> 00:17:46,208 Sagittarius, honey. We’re gonna get along great. 249 00:17:46,291 --> 00:17:48,500 So tell me, guys. Are you ready? 250 00:17:48,583 --> 00:17:52,083 Ready to embark on a magical journey through past and present, 251 00:17:52,166 --> 00:17:53,750 ancient cultures, sacred cultures… 252 00:17:53,833 --> 00:17:56,541 Fabulous. The nightlife here is amazing too. You’ll love it. 253 00:17:56,625 --> 00:17:57,833 -Shall we? -Yes. 254 00:17:57,916 --> 00:17:59,583 -Can I take your bag? -Please. 255 00:17:59,666 --> 00:18:00,500 Excuse me. 256 00:18:01,333 --> 00:18:02,916 Good grief! 257 00:18:05,583 --> 00:18:06,833 No! 258 00:18:06,916 --> 00:18:08,416 Please, no. 259 00:18:08,916 --> 00:18:10,291 -No, please! -Let's go! 260 00:18:10,375 --> 00:18:17,041 Let's go! 261 00:18:17,125 --> 00:18:21,666 -Let's go! -Let's go! 262 00:18:22,375 --> 00:18:23,541 Thirty percent. 263 00:18:23,625 --> 00:18:25,166 I want 30%. 264 00:18:25,250 --> 00:18:28,625 Let's go! 265 00:18:28,708 --> 00:18:29,583 Let's… 266 00:18:31,208 --> 00:18:33,916 Ding-dong! 267 00:18:34,875 --> 00:18:36,125 Shalom! 268 00:18:36,208 --> 00:18:37,708 Shalom! 269 00:18:37,791 --> 00:18:39,625 Welcome to Israel! 270 00:18:40,500 --> 00:18:41,916 You’re gonna love it, folks. 271 00:18:42,000 --> 00:18:44,500 This agency was founded by Ben Rosenn, who… 272 00:18:44,583 --> 00:18:47,000 is not here right now, as you can see. 273 00:18:47,083 --> 00:18:50,666 But I'm Ramirez, and I’ll be with you until the end. Shalom? 274 00:18:50,750 --> 00:18:51,791 Let’s go! 275 00:18:54,708 --> 00:18:56,125 -Let's go! -Let's go! 276 00:19:02,958 --> 00:19:06,958 Welcome to the most vibrant coastal city in Israel, 277 00:19:07,041 --> 00:19:08,958 Tel Aviv! 278 00:19:14,916 --> 00:19:16,375 Energy! 279 00:19:16,458 --> 00:19:19,083 Let’s head to the beach. Fantastic! 280 00:19:19,166 --> 00:19:21,000 Energy, man. For God’s sake! 281 00:19:21,083 --> 00:19:22,750 Listen up! Are you all listening? 282 00:19:22,833 --> 00:19:24,916 I want everyone back here in one hour, okay? 283 00:19:25,000 --> 00:19:26,958 -Especially the ladies. -Us? 284 00:19:27,041 --> 00:19:30,041 No, honey. I’m talking to these lovely sisters here. 285 00:19:30,125 --> 00:19:32,708 Oh, my goodness, people. Seriously… 286 00:19:33,375 --> 00:19:36,375 Those three over there, the sisters, 287 00:19:36,458 --> 00:19:39,500 they came down super late for breakfast. 288 00:19:39,583 --> 00:19:41,500 But we can’t really blame them. 289 00:19:41,583 --> 00:19:43,625 Putting this outfit together must be tough. 290 00:19:43,708 --> 00:19:46,625 They’ve got stuff on the heads, on the necks, down here. 291 00:19:46,708 --> 00:19:48,083 Layers and layers of things. 292 00:19:48,166 --> 00:19:50,541 And Rosenn is your last name? 293 00:19:50,625 --> 00:19:52,958 Of course not. It's Ramirez, isn't it? 294 00:19:53,041 --> 00:19:54,833 No, my name is Ramirez. 295 00:19:54,916 --> 00:19:57,291 Really? And what’s your last name? 296 00:19:57,375 --> 00:19:58,500 It’s also Ramirez. 297 00:19:59,000 --> 00:20:01,250 So you’re Ramirez Ramirez. 298 00:20:01,333 --> 00:20:02,333 Junior. 299 00:20:02,416 --> 00:20:03,708 And who's Rosenn? 300 00:20:03,791 --> 00:20:05,791 It’s Ben. Ben Rosenn, my boss. 301 00:20:05,875 --> 00:20:07,541 He owns the whole thing. 302 00:20:07,625 --> 00:20:09,666 He's not coming with us on tours anymore 303 00:20:09,750 --> 00:20:13,041 because he doesn’t have the energy to be walking around so much anymore. 304 00:20:13,125 --> 00:20:15,500 But, if there's trouble, he shows up. 305 00:20:15,583 --> 00:20:16,500 -Ramirez! -Ramirez! 306 00:20:16,583 --> 00:20:17,875 Is this a nudist beach? 307 00:20:17,958 --> 00:20:20,125 No! No, my angels. 308 00:20:20,208 --> 00:20:23,041 No, this isn’t a nudist beach, okay? For God’s-- 309 00:20:23,125 --> 00:20:25,083 If you get naked on this beach, 310 00:20:25,166 --> 00:20:27,083 you’re gonna cause trouble for Auntie here. 311 00:20:27,166 --> 00:20:29,083 Who wants trouble for Auntie? I don’t. 312 00:20:29,166 --> 00:20:30,916 -So… Got it? -Ramirez! 313 00:20:31,000 --> 00:20:32,000 -Look. -Come play! 314 00:20:32,083 --> 00:20:34,708 -The sisters are full of energy. No joke. -Come! 315 00:20:34,791 --> 00:20:37,500 I’m going there, okay? You guys enjoy. 316 00:20:47,500 --> 00:20:48,375 No! 317 00:21:00,125 --> 00:21:02,333 No! Wait! 318 00:21:02,416 --> 00:21:04,625 Get out of the water! You can’t! No… 319 00:21:04,708 --> 00:21:06,666 No! Here! Get out! 320 00:21:06,750 --> 00:21:08,291 You can’t do that! No! 321 00:21:08,375 --> 00:21:11,083 Get out of the water! For heaven's sake! 322 00:21:11,166 --> 00:21:13,375 We’re making a scene. 323 00:21:13,458 --> 00:21:15,500 Get out! Get out of the water! 324 00:21:15,583 --> 00:21:16,541 You can’t do that! 325 00:21:16,625 --> 00:21:18,875 Will I have to get in there? Get over here! 326 00:21:18,958 --> 00:21:22,666 And you two, stop filming! 327 00:21:22,750 --> 00:21:24,000 Go on! Get out! 328 00:21:24,500 --> 00:21:25,750 Get out of the water! 329 00:21:28,958 --> 00:21:30,250 Hold on! 330 00:21:30,333 --> 00:21:31,541 Wait. Just a second. 331 00:21:32,291 --> 00:21:33,750 Call my lawyers! 332 00:21:33,833 --> 00:21:34,833 Get in. 333 00:21:34,916 --> 00:21:38,291 -She doesn’t even have a lawyer. -Exactly. Look, sir… 334 00:21:40,875 --> 00:21:41,875 Damn it! 335 00:21:53,166 --> 00:21:54,791 All right, it's all sorted. 336 00:21:54,875 --> 00:21:56,541 Lucky for you two, 337 00:21:56,625 --> 00:22:00,333 Ben’s good friends with the chief. He explained it was a misunderstanding. 338 00:22:00,416 --> 00:22:02,958 -Anyway, I’ll head down, okay? -Ben is here? 339 00:22:03,041 --> 00:22:05,666 Yeah. He’s over there with the chief. I’m heading down. 340 00:22:08,958 --> 00:22:11,958 Ready to meet the adventurer who stole your grandma’s heart? 341 00:22:12,041 --> 00:22:14,541 Just imagine him coming in here on a motorcycle. 342 00:23:12,875 --> 00:23:15,291 The most vibrant coastal city in Israel! 343 00:23:15,375 --> 00:23:17,583 So? When are you going to tell him? 344 00:23:17,666 --> 00:23:19,375 This isn’t the right time. 345 00:23:20,208 --> 00:23:23,541 …full of energy, sun and fun. 346 00:23:23,625 --> 00:23:26,083 Here, where it all… 347 00:23:27,083 --> 00:23:29,375 I think now is the perfect time. 348 00:23:31,541 --> 00:23:33,333 Oh my God! 349 00:23:33,416 --> 00:23:34,250 Go. 350 00:23:34,833 --> 00:23:35,666 I’ll go. 351 00:23:37,833 --> 00:23:39,083 You got this, champ. 352 00:23:39,166 --> 00:23:40,833 -I got this. -You got this. 353 00:23:40,916 --> 00:23:43,583 …amazing flavors in different places… 354 00:23:47,375 --> 00:23:48,875 Are you ready? 355 00:23:51,166 --> 00:23:52,791 It’s really beautiful here. 356 00:23:57,500 --> 00:23:59,541 I wanted to talk to you 357 00:24:00,958 --> 00:24:02,333 about something… 358 00:24:04,083 --> 00:24:06,041 I don’t even know where to start. 359 00:24:10,458 --> 00:24:12,666 Twenty-nine years ago… 360 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 Ben? 361 00:24:17,166 --> 00:24:20,166 Sorry. I’ve got some problems at home. 362 00:24:20,791 --> 00:24:23,458 -Did something happen with Hava? -She left me. 363 00:24:24,583 --> 00:24:25,625 Did you hear that? 364 00:24:25,708 --> 00:24:27,666 Wait. How do you know her name? 365 00:24:28,750 --> 00:24:30,291 -You said it. -I did? 366 00:24:30,375 --> 00:24:32,166 You did. I heard it. 367 00:24:35,000 --> 00:24:35,916 Wanna tell me? 368 00:24:39,333 --> 00:24:42,833 Every Wednesday is soup night. 369 00:24:43,416 --> 00:24:46,916 The soup tonight is made with… 370 00:24:47,583 --> 00:24:48,541 Lentils. 371 00:24:50,583 --> 00:24:55,625 The second Wednesday of the month is always lentil soup. 372 00:24:56,666 --> 00:24:58,208 Enjoy, sweetheart. 373 00:25:04,125 --> 00:25:05,125 Ben. 374 00:25:06,625 --> 00:25:08,416 What if we go out? 375 00:25:08,500 --> 00:25:10,291 -When? -Now. Right now. 376 00:25:11,125 --> 00:25:12,458 But at this hour? 377 00:25:12,541 --> 00:25:14,708 But it’s 7:30 p.m., Ben. 378 00:25:14,791 --> 00:25:16,750 Okay, but to do what? 379 00:25:16,833 --> 00:25:17,916 I don’t know. 380 00:25:18,458 --> 00:25:21,875 Have dinner, take a walk, dance. 381 00:25:22,625 --> 00:25:23,791 Travel! 382 00:25:24,708 --> 00:25:25,750 But, Hava, 383 00:25:26,541 --> 00:25:28,083 it’s soup night. 384 00:25:32,916 --> 00:25:35,208 The second Wednesday of the month 385 00:25:35,791 --> 00:25:38,333 is always lentil soup. 386 00:25:39,791 --> 00:25:40,916 Soup? 387 00:25:41,000 --> 00:25:44,083 I know. I should've been more surprising, right? 388 00:25:46,625 --> 00:25:48,916 I should've made pea soup. 389 00:25:51,750 --> 00:25:53,583 And what happened after that? 390 00:25:55,083 --> 00:25:57,666 Did you notice I added curry today? 391 00:25:58,250 --> 00:26:00,000 For God’s sake, Ben. 392 00:26:00,625 --> 00:26:04,083 I can’t stand talking about soup anymore, Ben. 393 00:26:05,416 --> 00:26:07,666 We’re not that old. 394 00:26:08,541 --> 00:26:10,083 At least I’m not. 395 00:26:14,458 --> 00:26:15,291 Ben. 396 00:26:17,208 --> 00:26:20,083 Do you remember when we first got to Israel? 397 00:26:20,166 --> 00:26:22,166 Remember what you promised me? 398 00:26:23,000 --> 00:26:24,458 That was a lifetime ago. 399 00:26:25,458 --> 00:26:30,083 You promised me we’d never stop living an adventure. 400 00:26:30,708 --> 00:26:32,791 A lot has changed since then, Hava. 401 00:26:33,833 --> 00:26:35,000 I'm well aware. 402 00:26:37,041 --> 00:26:41,208 But you promised it didn’t matter what happened. 403 00:26:43,083 --> 00:26:43,916 Ben… 404 00:26:44,583 --> 00:26:45,416 where is he? 405 00:26:47,125 --> 00:26:49,416 Where? Where’s that man? 406 00:26:50,208 --> 00:26:52,458 That man I fell in love with? 407 00:26:53,541 --> 00:26:56,333 The one I gave up everything to marry? 408 00:27:21,500 --> 00:27:22,708 And you didn’t say a word? 409 00:27:22,791 --> 00:27:24,416 What was I supposed to say? 410 00:27:24,916 --> 00:27:25,875 She was right. 411 00:27:25,958 --> 00:27:28,833 I’m not the same man I was when I married her. 412 00:27:30,041 --> 00:27:34,041 I’ve become an old man who likes having soup every Wednesday night. 413 00:27:34,125 --> 00:27:35,250 Can you believe it? 414 00:27:36,125 --> 00:27:40,125 Yeah, when you think about it, she had a good reason to leave, right? 415 00:27:40,208 --> 00:27:43,083 -What the heck, Jéssica? -He said it. I’m just agreeing. 416 00:27:43,750 --> 00:27:45,666 Ben, do you know where she went? 417 00:27:46,625 --> 00:27:47,625 I don’t. 418 00:27:48,583 --> 00:27:50,125 But she left a note. 419 00:27:57,166 --> 00:27:58,500 My dear Ben. 420 00:27:59,875 --> 00:28:02,541 I know our life hasn’t been easy. 421 00:28:03,416 --> 00:28:06,375 We’ve been through a lot of sorrow together. 422 00:28:07,250 --> 00:28:11,375 So much that you forgot who we used to be. 423 00:28:12,000 --> 00:28:16,583 I need you to look back at our journey and remember. 424 00:28:17,291 --> 00:28:20,875 Remember what it’s like to be happy. 425 00:28:22,125 --> 00:28:24,166 With all my love, 426 00:28:25,416 --> 00:28:26,458 Hava. 427 00:28:31,458 --> 00:28:33,083 Have you tried calling her? 428 00:28:33,166 --> 00:28:35,375 Several times. She doesn’t answer. 429 00:28:35,458 --> 00:28:38,458 Impossible. Doesn’t she have a friend who might know where she is? 430 00:28:38,541 --> 00:28:41,500 -Sarah. But she won't answer either. -Let’s get this straight. 431 00:28:41,583 --> 00:28:46,208 So you think Hava is hooking up with this friend of hers, Sarah? 432 00:28:46,291 --> 00:28:48,083 -What the heck, Jéssica? -Of course not. 433 00:28:48,166 --> 00:28:50,041 They’ve been best friends for years. 434 00:28:50,125 --> 00:28:53,666 I’m only saying that because I’ve also had a best friend for years too… 435 00:28:53,750 --> 00:28:54,791 Okay, fine. 436 00:28:54,875 --> 00:28:56,666 Can you track her phone? 437 00:28:56,750 --> 00:28:57,875 What do you mean? 438 00:28:57,958 --> 00:28:59,500 Give me your phone. Hold this. 439 00:29:02,000 --> 00:29:04,541 That’s how I found out about Stephanie’s third lover. 440 00:29:07,125 --> 00:29:10,208 Okay, here it is. You guys share locations. 441 00:29:10,291 --> 00:29:13,000 Wait, can you see where she is? 442 00:29:13,083 --> 00:29:15,166 I can. Here, according to the GPS… 443 00:29:16,666 --> 00:29:17,708 she’s in Jerusalem. 444 00:29:17,791 --> 00:29:19,083 We’re heading to Jerusalem. 445 00:29:19,166 --> 00:29:21,583 -Yes. -You'll come with us, and we’ll find Hava. 446 00:29:21,666 --> 00:29:23,291 -Right. -Right. 447 00:29:23,375 --> 00:29:24,333 Come with us. 448 00:29:25,166 --> 00:29:26,375 No. 449 00:29:26,875 --> 00:29:29,458 I like sleeping in my own bed with my own pillow. 450 00:29:29,541 --> 00:29:31,625 We want to find Hava too, come with us. 451 00:29:31,708 --> 00:29:32,833 Come with us, Ben. 452 00:29:32,916 --> 00:29:34,291 -Come with us. -Come with us. 453 00:29:34,375 --> 00:29:35,625 Come with us! 454 00:29:35,708 --> 00:29:37,875 -Come with us! -Come with us! 455 00:29:37,958 --> 00:29:38,958 Come with us! 456 00:29:39,041 --> 00:29:41,458 We want him to come to Jerusalem with us. 457 00:29:42,166 --> 00:29:48,625 Come with us! 458 00:29:48,708 --> 00:29:50,000 Have a safe trip, everyone. 459 00:29:50,583 --> 00:29:53,333 Have a safe trip. Enjoy, the tour is great. 460 00:29:54,083 --> 00:29:55,291 I thought he’d come. 461 00:29:55,875 --> 00:29:58,875 -See you later. -I never imagined it'd be like this. 462 00:29:58,958 --> 00:30:00,083 Ding-dong! 463 00:30:00,958 --> 00:30:03,750 What if we all got off now 464 00:30:03,833 --> 00:30:08,291 and enjoyed this beautiful evening here in… 465 00:30:08,375 --> 00:30:09,500 Where are we again? 466 00:30:09,583 --> 00:30:10,416 I don’t know. 467 00:30:12,416 --> 00:30:14,750 -In Jaffa! -Yafo! 468 00:30:14,833 --> 00:30:17,000 Yafo! Let’s enjoy Yafo! 469 00:30:17,083 --> 00:30:18,708 We’ve got a schedule to follow! 470 00:30:18,791 --> 00:30:20,958 I know. But, come on, just one hour. 471 00:30:21,041 --> 00:30:23,083 -Do we deserve it or not? -We do. 472 00:30:23,166 --> 00:30:25,416 -We do! -No, guys. 473 00:30:25,500 --> 00:30:28,083 No, wait. I'm watching you! 474 00:30:28,166 --> 00:30:31,583 -Ding-dong! -We do! 475 00:30:31,666 --> 00:30:32,541 Hey! 476 00:30:34,625 --> 00:30:36,291 Just for a little bit, okay? 477 00:30:36,791 --> 00:30:39,000 Go! Hurry! Let’s enjoy ourselves. 478 00:30:39,083 --> 00:30:41,791 Let’s get going, everyone. Come on, sisters. 479 00:30:41,875 --> 00:30:43,583 This way, everyone. Let’s go. 480 00:30:45,166 --> 00:30:47,291 And they still say I’m not a good sales person. 481 00:30:47,375 --> 00:30:48,208 Let's go. 482 00:30:49,958 --> 00:30:51,791 -Ben! -Ben! 483 00:30:51,875 --> 00:30:52,791 Come with us. 484 00:30:53,416 --> 00:30:55,416 We stayed in Yafo! 485 00:30:55,500 --> 00:30:58,583 I don’t know, to explore the wonders of the city. 486 00:30:58,666 --> 00:31:00,791 -Restaurants. -Right. Restaurants… 487 00:31:04,916 --> 00:31:08,750 But I’ll leave it up to you. You pick a place, and we’ll go. 488 00:31:10,083 --> 00:31:11,291 Let’s go! 489 00:31:11,375 --> 00:31:13,333 This way, everybody! 490 00:31:13,416 --> 00:31:15,916 Sisters. 491 00:31:16,500 --> 00:31:18,791 They want to take a picture. Go ahead. 492 00:31:18,875 --> 00:31:19,708 Nice. 493 00:31:20,500 --> 00:31:22,041 It’s that way. 494 00:31:22,125 --> 00:31:23,541 -That way. -To the right! 495 00:31:24,541 --> 00:31:25,958 To the right over here. 496 00:31:26,958 --> 00:31:28,583 Come on, darlings. 497 00:31:29,250 --> 00:31:31,708 -L’chaim! -L’chaim! 498 00:31:32,583 --> 00:31:33,958 Is that like "cheers"? 499 00:31:34,041 --> 00:31:36,708 L’chaim means "to life." 500 00:31:37,208 --> 00:31:39,083 A toast to life. 501 00:31:40,083 --> 00:31:41,250 Here’s to life! 502 00:31:41,333 --> 00:31:43,541 Here’s to life! 503 00:31:43,625 --> 00:31:44,750 Now we’re talking. 504 00:31:44,833 --> 00:31:45,958 I’ll be right back. 505 00:31:47,833 --> 00:31:48,833 Hey, Ben. 506 00:31:49,458 --> 00:31:52,041 What was it like for you and Hava to move to Israel? 507 00:31:56,708 --> 00:31:57,541 He’s going to cry. 508 00:31:58,208 --> 00:32:00,125 No. I’m not going to cry. 509 00:32:02,416 --> 00:32:06,500 We came in 1973 to start a new life. 510 00:32:07,500 --> 00:32:10,791 Hava left everything behind. Her fiancé, her family. 511 00:32:12,458 --> 00:32:14,166 Her social status. 512 00:32:15,416 --> 00:32:17,416 -Her inheritance, everything. -Inheritance? 513 00:32:20,583 --> 00:32:22,041 When we got here, 514 00:32:22,625 --> 00:32:24,625 we were inseparable. 515 00:32:25,916 --> 00:32:28,791 It was me and her against the world. 516 00:32:29,625 --> 00:32:31,125 Do you remember our promise? 517 00:32:32,541 --> 00:32:33,375 Of course. 518 00:32:34,166 --> 00:32:37,791 No matter what happens, we’ll always live an adventure. 519 00:32:38,458 --> 00:32:39,291 Always. 520 00:32:40,541 --> 00:32:42,833 And our adventure is just beginning. 521 00:32:47,375 --> 00:32:48,708 I’m pregnant. 522 00:32:56,083 --> 00:32:59,041 Pregnant? And what was the name of the baby? 523 00:32:59,125 --> 00:33:00,750 Now he’s going to cry. 524 00:33:00,833 --> 00:33:02,750 Now he’s going to… Ben! 525 00:33:02,833 --> 00:33:05,541 Finally. I thought I’d have to stall you for another hour. 526 00:33:05,625 --> 00:33:06,875 What? Ben? 527 00:33:06,958 --> 00:33:07,791 He’s tired. 528 00:33:08,333 --> 00:33:10,750 -Just tired. -I’m dead tired too, so… 529 00:33:10,833 --> 00:33:12,083 What did you do, Jéssica? 530 00:33:12,166 --> 00:33:14,291 -I gave him Zolpidem. -What Zolpidem? 531 00:33:14,375 --> 00:33:16,500 Zolpidem, from that random guy on the plane. 532 00:33:16,583 --> 00:33:18,875 -No. -He did say he was tough to knock out. 533 00:33:18,958 --> 00:33:20,958 -You’re nuts. This can’t be. -I am. 534 00:33:21,041 --> 00:33:23,583 -It was the only way to get him to go. -Ben? 535 00:33:23,666 --> 00:33:25,708 Great. You’ve had your drinks and your fun. 536 00:33:25,791 --> 00:33:28,125 Hey! Where was that hand, for God's sake? 537 00:33:28,208 --> 00:33:30,791 -Arriba, muchacho, cariño. -Stop jumping. 538 00:33:30,875 --> 00:33:32,291 He’s excited to go with us. 539 00:33:32,375 --> 00:33:33,208 Wait. 540 00:33:34,208 --> 00:33:37,875 Where did you guys get those amazing glasses? 541 00:33:37,958 --> 00:33:41,208 Ben, you’re so stylish. This isn’t like you at all. I’m loving it! 542 00:33:41,291 --> 00:33:43,458 I want those on my face by the end of this trip. 543 00:33:43,541 --> 00:33:45,666 Make it happen. I love it, Ben. Amazing. 544 00:33:46,416 --> 00:33:47,541 Let's go. Come. 545 00:33:52,666 --> 00:33:54,625 Everything’s fine. It's all good. 546 00:34:18,708 --> 00:34:21,166 -Dear Lord. -And now? We leave him here? 547 00:34:21,250 --> 00:34:22,250 What do you wanna do? 548 00:34:22,333 --> 00:34:25,583 If we leave him here sleeping, he’s going to think he was kidnapped. 549 00:34:25,666 --> 00:34:28,875 And he was kidnapped, right, Jéssica? We’re the kidnappers. 550 00:34:28,958 --> 00:34:32,583 Staring at him like two maniacs will make us seem less like kidnappers? 551 00:34:32,666 --> 00:34:35,583 It won’t. And what do you wanna do? What do you suggest? Tell me. 552 00:34:35,666 --> 00:34:38,500 -Get him a blanket. -You've got to be kidding me. 553 00:34:39,583 --> 00:34:41,208 What’s the Israeli booze? 554 00:34:41,291 --> 00:34:42,916 -Arak! -Arak! 555 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 -Whoops! Don’t waste it. It’s pricey. -Arak! 556 00:34:45,083 --> 00:34:47,000 To you, a phony Jew. 557 00:34:47,083 --> 00:34:49,041 And you, a phony cousin. 558 00:34:49,125 --> 00:34:50,833 Come on! Drink it. 559 00:34:52,583 --> 00:34:53,833 No. I can’t drink it. 560 00:34:54,708 --> 00:34:55,666 Wow! 561 00:34:58,791 --> 00:34:59,750 Wow! 562 00:35:00,791 --> 00:35:02,375 -That awful candy. -Ugh! 563 00:35:02,458 --> 00:35:05,291 -What candy? -The blue one. That no one ever wanted. 564 00:35:05,375 --> 00:35:07,208 -The aniseed-flavored one. -Aniseed. 565 00:35:07,291 --> 00:35:08,291 Yeah, it really does. 566 00:35:08,375 --> 00:35:09,916 This stuff’s strong. 567 00:35:10,000 --> 00:35:12,375 It’s bad, but it’s good, right? 568 00:35:14,333 --> 00:35:15,333 One more! 569 00:35:21,541 --> 00:35:22,708 -Here. -Arak! 570 00:35:22,791 --> 00:35:24,958 Don’t waste it, for God’s sake. 571 00:35:29,375 --> 00:35:30,500 -Cheers! -Arak! 572 00:35:35,750 --> 00:35:37,125 Bring the bottle. 573 00:35:58,291 --> 00:35:59,333 Here! 574 00:35:59,416 --> 00:36:01,875 One more bottle! 575 00:36:04,291 --> 00:36:07,083 -One, two, three, Arak! -Arak! 576 00:36:16,833 --> 00:36:18,291 Pour some more here. 577 00:36:19,958 --> 00:36:20,958 Here. 578 00:36:30,875 --> 00:36:32,166 Look here. 579 00:36:34,000 --> 00:36:35,875 -Stop that. -Look here! 580 00:36:44,083 --> 00:36:44,916 Arak! 581 00:36:45,416 --> 00:36:46,708 -Arak! -It's strong. 582 00:36:51,916 --> 00:36:53,416 Can I ask you something? 583 00:36:54,791 --> 00:36:56,916 Were you in the car the day of the accident? 584 00:36:58,083 --> 00:36:59,166 I was with my dad. 585 00:36:59,875 --> 00:37:01,291 Wait, so… 586 00:37:02,000 --> 00:37:04,041 you have a dad. 587 00:37:04,125 --> 00:37:05,458 Everyone has a dad, honey. 588 00:37:05,541 --> 00:37:07,166 Oh, rude. 589 00:37:07,250 --> 00:37:10,083 The difference is, mine left me at an orphanage. 590 00:37:11,333 --> 00:37:14,875 He abandoned me when I was seven, and disappeared. 591 00:37:15,875 --> 00:37:17,583 -I’m sorry. -No. 592 00:37:18,875 --> 00:37:21,041 -You must've felt alone. -I didn’t feel a thing. 593 00:37:22,333 --> 00:37:24,541 It taught me a valuable lesson in life. 594 00:37:24,625 --> 00:37:26,250 Really? What? 595 00:37:26,333 --> 00:37:27,958 Don’t trust anyone. 596 00:37:29,708 --> 00:37:33,500 What do you mean, don’t trust anyone? You don’t trust anyone? 597 00:37:34,250 --> 00:37:36,500 People always end up letting you down. 598 00:37:37,083 --> 00:37:38,125 Sooner or later. 599 00:37:40,208 --> 00:37:41,291 What a buzzkill. 600 00:37:46,958 --> 00:37:49,041 I’d rather face the disappointment. 601 00:37:52,125 --> 00:37:54,208 Take Stephanie, for example. She… 602 00:37:54,958 --> 00:37:57,375 She was awful to me, but… 603 00:37:59,416 --> 00:38:01,291 being alone was way worse. 604 00:38:03,625 --> 00:38:04,583 You think so? 605 00:38:08,041 --> 00:38:08,875 I do. 606 00:38:08,958 --> 00:38:12,250 I think being alone is seriously underrated. 607 00:38:27,250 --> 00:38:28,666 -No! -You’re my cousin. 608 00:38:28,750 --> 00:38:30,583 Yes, I’m your cousin. 609 00:38:30,666 --> 00:38:33,541 I don't wanna cause no more drama in our family. 610 00:38:33,625 --> 00:38:35,250 Let’s make a pact. 611 00:38:36,000 --> 00:38:37,708 We’ll never hook up. 612 00:38:37,791 --> 00:38:38,625 A pact? 613 00:38:39,791 --> 00:38:41,166 -A pact? -Deal? 614 00:38:43,041 --> 00:38:45,083 We’ll never hook up. 615 00:38:45,166 --> 00:38:47,250 -Never. -Never. 616 00:38:47,333 --> 00:38:48,583 Get off. Leave. 617 00:38:50,375 --> 00:38:51,541 Who are you? Leave. 618 00:38:52,416 --> 00:38:53,458 Whatever. 619 00:38:56,458 --> 00:38:59,333 -I almost fell! -You don't have to die, okay? 620 00:39:13,166 --> 00:39:14,000 What? 621 00:39:14,708 --> 00:39:17,791 No! 622 00:39:17,875 --> 00:39:20,583 Oh, my head! We had a pact. You broke the pact. 623 00:39:20,666 --> 00:39:22,875 -What happened? -I didn’t, you broke it. 624 00:39:22,958 --> 00:39:25,958 I knew mixing a pact and Arak was a bad idea. 625 00:39:26,041 --> 00:39:27,875 Could you keep it down, please? 626 00:39:29,208 --> 00:39:30,708 -What’s this? -I’m hungover. 627 00:39:30,791 --> 00:39:32,375 What happened yesterday, Ben? 628 00:39:32,458 --> 00:39:35,125 -What happened here? -For God’s sake, what did we do? 629 00:39:35,208 --> 00:39:38,958 Nothing. You two showed up completely drunk and passed out. 630 00:39:39,958 --> 00:39:42,208 Praise the Lord. 631 00:39:42,291 --> 00:39:44,666 Now, how did I end up here? 632 00:39:45,791 --> 00:39:46,666 Ben… 633 00:39:47,833 --> 00:39:49,791 we need to talk. 634 00:39:52,125 --> 00:39:53,375 You… 635 00:39:55,625 --> 00:39:58,416 -You’ve got a serious drinking problem. -Me? 636 00:39:58,500 --> 00:40:00,625 -No. -No? 637 00:40:00,708 --> 00:40:01,583 No… 638 00:40:03,291 --> 00:40:05,958 We convinced you to come. 639 00:40:06,041 --> 00:40:08,541 We convinced you with arguments, not drugs. 640 00:40:08,625 --> 00:40:10,750 -Arguments. -That’s right. Because… 641 00:40:12,125 --> 00:40:15,250 it’s really important to us that you find Hava. 642 00:40:15,333 --> 00:40:17,166 Wait. But why? 643 00:40:18,625 --> 00:40:21,000 Because I think that’s what Hava wants. 644 00:40:22,000 --> 00:40:25,833 She really wants you to remember that thing written in the letter. 645 00:40:25,916 --> 00:40:27,500 You have to remember, Ben. 646 00:40:28,750 --> 00:40:30,791 We need to find Hava. 647 00:40:35,375 --> 00:40:37,208 We will find my wife. 648 00:40:46,291 --> 00:40:48,166 Folks, come with me. 649 00:40:55,125 --> 00:40:56,250 Rosenn Tour! 650 00:40:56,333 --> 00:40:58,000 -Come, Gabriel. -Wanna take pictures? 651 00:40:58,083 --> 00:41:00,500 We have to go this way. Let’s go. 652 00:41:01,083 --> 00:41:02,500 Guys, come over here. 653 00:41:02,583 --> 00:41:04,708 -See? I'm fast. -Yeah. 654 00:41:12,333 --> 00:41:13,250 Hold on. 655 00:41:14,708 --> 00:41:16,000 It's this way. 656 00:41:16,500 --> 00:41:18,958 Hava’s really close. Come. 657 00:41:22,083 --> 00:41:23,083 Here. 658 00:41:23,666 --> 00:41:24,750 This way. Come. 659 00:41:32,625 --> 00:41:35,083 Sir? Do you work here? 660 00:41:35,166 --> 00:41:37,750 How much is this crooked fan? 661 00:41:41,875 --> 00:41:43,791 No way it’s not a fan! 662 00:41:44,833 --> 00:41:46,166 It’s a hat! 663 00:41:47,416 --> 00:41:48,458 Genius! 664 00:41:49,750 --> 00:41:50,583 Jéssica? 665 00:41:52,083 --> 00:41:52,916 Jéssica? 666 00:41:55,875 --> 00:41:57,000 Three installments? 667 00:41:57,875 --> 00:41:59,458 What do you mean, kova? 668 00:41:59,541 --> 00:42:00,916 But… 669 00:42:03,250 --> 00:42:05,708 Jéssica! 670 00:42:05,791 --> 00:42:08,250 -What are you doing? -I’m negotiating. 671 00:42:08,333 --> 00:42:10,333 In what language? Why do you want this? 672 00:42:10,416 --> 00:42:12,750 -The money language, Gabriel. -Let's go. 673 00:42:12,833 --> 00:42:15,125 -We’ll get it on the way back. -Thank you, sir. 674 00:42:15,208 --> 00:42:17,458 Oh, you’re pulling this one on me? 675 00:42:17,541 --> 00:42:19,416 I was just looking around. 676 00:42:19,500 --> 00:42:21,083 No, I was just browsing. 677 00:42:55,125 --> 00:42:56,250 We’re almost there. 678 00:42:58,416 --> 00:42:59,416 Here. 679 00:43:00,291 --> 00:43:01,208 It's here. 680 00:43:04,416 --> 00:43:09,166 SHAARE ZEDEK MEDICAL CENTER, JERUSALEM 681 00:43:11,083 --> 00:43:13,333 -What’s she saying? -My Hebrew’s rusty. 682 00:43:13,416 --> 00:43:15,583 -I only learned it for my Bar Mitzvah. -What? 683 00:43:15,666 --> 00:43:18,750 She’s saying there’s no Hava Rosenn admitted here. 684 00:43:18,833 --> 00:43:21,166 Tell her to check again. Check again. 685 00:43:24,916 --> 00:43:26,458 Is she checking? 686 00:43:26,541 --> 00:43:28,166 What is this crazy you mentioned? 687 00:43:28,250 --> 00:43:30,500 A Bar Mitzvah is a religious ceremony. 688 00:43:30,583 --> 00:43:31,416 At a bar? 689 00:43:31,500 --> 00:43:32,916 There’s no bar, Jéssica. 690 00:43:37,083 --> 00:43:39,083 She’s saying there’s no Hava here. 691 00:43:39,166 --> 00:43:40,708 But her phone is in here. 692 00:43:43,458 --> 00:43:44,958 Her phone is here. 693 00:43:45,541 --> 00:43:48,291 -It's called "bar," but it’s not in a bar? -There’s no bar. 694 00:43:48,375 --> 00:43:51,291 It’s a rite of passage for a 13-year-old boy who becomes a man. 695 00:43:51,375 --> 00:43:54,416 Oh, ambitious. This boy won’t become a man even by 30. 696 00:43:54,500 --> 00:43:55,583 Oh my God. 697 00:43:57,916 --> 00:43:59,000 Come. 698 00:44:06,458 --> 00:44:07,291 Hava? 699 00:44:23,166 --> 00:44:25,708 I really didn’t think it would go this way. 700 00:44:25,791 --> 00:44:27,166 Don’t yell at Hava. 701 00:44:27,250 --> 00:44:28,333 This isn’t Hava. 702 00:44:28,416 --> 00:44:29,250 Don’t yell at me. 703 00:44:29,333 --> 00:44:31,875 It’s Sarah, her best friend, the witch! 704 00:44:32,750 --> 00:44:33,750 Even so. 705 00:44:33,833 --> 00:44:38,250 You can’t go around yelling at a woman who just went through a horrible accident. 706 00:44:38,333 --> 00:44:40,500 She didn’t have any accident. 707 00:44:40,583 --> 00:44:42,083 She had plastic surgery. 708 00:44:44,708 --> 00:44:46,083 And liposuction. 709 00:44:46,166 --> 00:44:49,416 Even with a smooth face, you won’t look pretty. 710 00:44:54,000 --> 00:44:54,833 Witch! 711 00:44:57,750 --> 00:44:59,208 Sorry! 712 00:44:59,291 --> 00:45:02,291 My dream is to get old and have as many plastic surgeries like you. 713 00:45:08,333 --> 00:45:10,208 Giving her phone to Sarah? 714 00:45:10,291 --> 00:45:11,708 That’s too much. 715 00:45:11,791 --> 00:45:13,583 I don’t know why she did that. 716 00:45:13,666 --> 00:45:17,208 Especially now that we were about to celebrate 50 years of marriage. 717 00:45:17,291 --> 00:45:18,708 Some numbers are scary. 718 00:45:19,333 --> 00:45:21,541 They make you rethink a lot of stuff. 719 00:45:22,083 --> 00:45:23,458 What number scares you? 720 00:45:24,583 --> 00:45:25,583 Twenty-three. 721 00:45:29,000 --> 00:45:31,416 I can’t tell where she’s heading anymore. 722 00:45:31,500 --> 00:45:34,208 If she’s got another phone, it’s not connected to the cloud. 723 00:45:34,291 --> 00:45:35,750 Cloud? What cloud? 724 00:45:36,250 --> 00:45:37,166 Cloud… 725 00:45:38,083 --> 00:45:39,250 Never mind, Ben. 726 00:45:39,333 --> 00:45:40,958 So where do we go now? 727 00:45:46,875 --> 00:45:49,750 This is the Wailing Wall. 728 00:45:49,833 --> 00:45:51,875 But it’s not a place to cry. 729 00:45:52,541 --> 00:45:55,500 People come here to pray and make requests. 730 00:45:57,291 --> 00:45:58,708 And I came to make mine. 731 00:46:19,625 --> 00:46:20,458 There. 732 00:46:21,375 --> 00:46:22,458 It’s in the cloud. 733 00:47:06,916 --> 00:47:08,375 I’m really sorry. 734 00:47:55,625 --> 00:47:56,833 What about the plan? 735 00:47:57,458 --> 00:47:58,875 I think we need a plan. 736 00:48:01,916 --> 00:48:03,166 Is that Hava’s phone? 737 00:48:04,250 --> 00:48:05,625 No, it’s my phone. 738 00:48:07,208 --> 00:48:09,250 Last night, when we were drunk, I… 739 00:48:09,750 --> 00:48:12,250 sent a voice message and called Stephanie. 740 00:48:15,250 --> 00:48:16,375 Did she answer you? 741 00:48:17,708 --> 00:48:19,875 Are you jealous, Jéssica? 742 00:48:20,875 --> 00:48:22,166 -Honey… -Just kidding. 743 00:48:23,250 --> 00:48:24,875 She didn’t. Thank goodness. 744 00:48:25,875 --> 00:48:26,708 Ouch. 745 00:48:28,541 --> 00:48:31,291 Ouch. Rick, are you trying to kill me? 746 00:48:34,416 --> 00:48:36,500 Put your hand back here. That’s it. 747 00:48:39,625 --> 00:48:40,458 Hold on. 748 00:48:46,250 --> 00:48:47,166 Gabriel. 749 00:48:48,708 --> 00:48:51,333 Hi, Stephanie! How's it going? 750 00:48:51,416 --> 00:48:52,750 Guess who this is. 751 00:48:53,791 --> 00:48:55,833 It’s wild Gabi. 752 00:48:55,916 --> 00:48:57,250 Do you know wild Gabi? 753 00:48:57,750 --> 00:48:58,875 You don’t, do you? 754 00:48:58,958 --> 00:49:00,416 You’re about to. 755 00:49:03,291 --> 00:49:07,125 Hi, Stephanie! How's it going? 756 00:49:07,208 --> 00:49:08,583 Guess who’s this? 757 00:49:09,500 --> 00:49:11,000 It's wild Gabi. 758 00:49:11,500 --> 00:49:15,750 Wild Gabi is going to cheat on you with his own cousin. 759 00:49:18,125 --> 00:49:21,041 You know her by Neide. 760 00:49:21,625 --> 00:49:24,250 Hey, Stephanie! How’s it going? 761 00:49:24,333 --> 00:49:25,833 Guess who's speaking? 762 00:49:25,916 --> 00:49:28,458 Do you know who you’re talking to? 763 00:49:28,541 --> 00:49:29,625 It's wild Gabi. 764 00:49:35,583 --> 00:49:37,583 -Is that Stephanie? -No, it's Hava’s phone. 765 00:49:37,666 --> 00:49:39,208 And it pinged? 766 00:49:39,291 --> 00:49:41,916 -Ben! -She just made a credit card purchase. 767 00:49:42,000 --> 00:49:43,916 -Where? -In Eilat. 768 00:49:44,708 --> 00:49:47,166 I told you my request was in the cloud. 769 00:49:49,500 --> 00:49:50,791 Off to Eilat. 770 00:49:59,416 --> 00:50:02,208 -Bye! -See you soon. 771 00:50:03,791 --> 00:50:05,125 Wait, guys. Wait! 772 00:50:05,208 --> 00:50:07,500 My loves! Pay attention to auntie for a sec. 773 00:50:07,583 --> 00:50:10,875 You know I love a self-discovery journey and all that. 774 00:50:10,958 --> 00:50:11,833 Ben knows me. 775 00:50:11,916 --> 00:50:14,458 I’ve watched Eat, Pray, Love a million times. 776 00:50:14,541 --> 00:50:17,125 I fell asleep during the “eat” part, it's a bit boring. 777 00:50:17,208 --> 00:50:21,125 The “love” part was pretty depressing too. So lonely, but still… 778 00:50:21,208 --> 00:50:22,125 Ding-dong! 779 00:50:23,041 --> 00:50:25,500 Are you sure you want to go in there alone? 780 00:50:25,583 --> 00:50:27,875 What’s the worst that could happen, Ramirez? 781 00:50:46,958 --> 00:50:50,333 If Hava’s here, I know exactly where she’ll be. 782 00:51:28,750 --> 00:51:31,625 -You know where you’re going, right, Ben? -Of course I do. 783 00:51:38,625 --> 00:51:40,208 To all our followers, 784 00:51:40,291 --> 00:51:43,833 do you know why the Red Sea is called the Red Sea? 785 00:51:43,916 --> 00:51:44,750 Do you? 786 00:51:44,833 --> 00:51:47,250 So wonderful, huh? Influencers! 787 00:51:47,333 --> 00:51:50,666 Girls, for God’s sake, let me take it for you. 788 00:51:51,208 --> 00:51:52,750 All right, let’s see. 789 00:51:52,833 --> 00:51:54,083 Say cheese! 790 00:51:54,166 --> 00:51:56,250 There! 791 00:51:56,333 --> 00:51:57,458 Let me see. 792 00:51:58,541 --> 00:52:01,750 You make the same face in all of them, babe! 793 00:52:01,833 --> 00:52:03,000 It’s my good face. 794 00:52:03,500 --> 00:52:04,416 Excuse me. 795 00:52:06,000 --> 00:52:07,916 We got lost. No way! 796 00:52:08,000 --> 00:52:09,625 No, we’re almost there. 797 00:52:10,750 --> 00:52:14,458 I think we should go back. The sun’s setting, it’s getting dangerous. 798 00:52:14,541 --> 00:52:16,833 I know exactly what I’m doing. 799 00:52:16,916 --> 00:52:20,791 I took this same path with Hava 40 years ago. 800 00:52:20,875 --> 00:52:23,916 Exactly, 40 years ago. A lot has changed, hasn’t it? 801 00:52:24,000 --> 00:52:25,166 A lot has changed, 802 00:52:25,250 --> 00:52:28,541 but King Solomon's Mines are still in the same place. 803 00:52:28,625 --> 00:52:32,833 And here I thought Solomon’s Mines referred to his wives. 804 00:52:34,208 --> 00:52:35,833 Don’t say that out loud, okay? 805 00:52:38,500 --> 00:52:40,208 Let’s keep walking. Come on. 806 00:52:42,958 --> 00:52:43,875 It was here. 807 00:52:45,458 --> 00:52:47,333 It was here, I’m sure! 808 00:52:47,416 --> 00:52:50,708 -Trust me, it was here. -I don’t trust you, Ben. 809 00:52:50,791 --> 00:52:53,250 You’re confused. You have no idea what you’re doing. 810 00:52:53,333 --> 00:52:55,291 Listen, I didn’t ask to be here! 811 00:52:55,375 --> 00:52:58,250 I wanted to be at home, finishing my lentil soup. 812 00:52:58,333 --> 00:53:00,166 No, you didn’t. Today’s not soup day. 813 00:53:00,250 --> 00:53:03,500 You’ll have to wait until next Wednesday to have your lentil soup. 814 00:53:03,583 --> 00:53:05,083 You want to leave? Then leave! 815 00:53:05,166 --> 00:53:06,583 -You leave! -Leave now! 816 00:53:06,666 --> 00:53:09,125 -Why are you yelling at me? -Why are you here? Leave! 817 00:53:09,208 --> 00:53:11,750 Hey! Stop it! 818 00:53:11,833 --> 00:53:14,041 Gabriel’s too old for this. 819 00:53:14,125 --> 00:53:17,208 And Ben’s not senile enough for this. 820 00:53:17,291 --> 00:53:19,291 Hug him. And you, hug him. 821 00:53:19,375 --> 00:53:20,375 Let's hug. 822 00:53:25,125 --> 00:53:26,125 Jéssica. 823 00:53:26,875 --> 00:53:29,500 -Don’t move. Stop! -What? Oh my God! 824 00:53:29,583 --> 00:53:32,541 -No! Wait, don’t move, Jéssica! -Get it off! 825 00:53:32,625 --> 00:53:35,416 -Don’t move. Stop! -Get it off! 826 00:53:35,500 --> 00:53:38,250 -It's gone! -It’s the hairpin. 827 00:53:38,333 --> 00:53:40,208 It's just a hairpin. 828 00:53:56,250 --> 00:53:59,041 Ben, Hava, and Deborah. 829 00:54:08,166 --> 00:54:10,666 Deborah, come here, honey. Sign your name. 830 00:54:11,375 --> 00:54:14,791 Wow, this place is truly amazing. 831 00:54:15,333 --> 00:54:16,291 Here, Mom. 832 00:54:20,291 --> 00:54:21,125 Nice. 833 00:54:21,208 --> 00:54:22,958 See those little bottles? 834 00:54:23,041 --> 00:54:25,333 People comes here and put their name inside 835 00:54:25,416 --> 00:54:26,916 so they can return. 836 00:54:27,000 --> 00:54:29,458 You put it all the way in. 837 00:54:31,833 --> 00:54:32,666 See? 838 00:54:45,916 --> 00:54:47,625 I thought she’d be here. 839 00:55:09,875 --> 00:55:13,166 -Whoa. -No, stop. Is the battery dead? 840 00:55:13,250 --> 00:55:15,541 For God’s sake, tell me the battery isn't dead. 841 00:55:15,625 --> 00:55:18,041 Okay. The battery isn't dead. 842 00:55:18,125 --> 00:55:19,791 Does anyone have phone signal? 843 00:55:21,625 --> 00:55:22,958 -Wait. -No. 844 00:55:23,541 --> 00:55:24,875 -No. -No. 845 00:55:26,208 --> 00:55:30,291 Don't worry. Ramirez is going to notice our absence. 846 00:55:30,791 --> 00:55:31,958 How wonderful! 847 00:55:32,041 --> 00:55:35,125 You know when you reach that moment in life 848 00:55:35,208 --> 00:55:39,041 when you feel like absolutely nothing is missing? 849 00:55:39,125 --> 00:55:40,791 That’s how I feel right now. 850 00:55:40,875 --> 00:55:42,166 Nothing missing. 851 00:55:44,500 --> 00:55:45,916 Come closer to the fire. 852 00:55:46,916 --> 00:55:48,750 It’ll get even colder by dawn. 853 00:55:50,000 --> 00:55:52,708 Tomorrow morning, we’ll get some help to leave. 854 00:55:53,708 --> 00:55:54,750 Come, sit down. 855 00:55:56,458 --> 00:55:57,708 I’ll leave this here. 856 00:56:04,375 --> 00:56:08,083 I just hope we don’t get kidnapped by Bedouins tonight. 857 00:56:10,208 --> 00:56:13,083 I don’t want to be sold to a sheik as a sex slave, okay? 858 00:56:13,166 --> 00:56:16,083 -You don't have to worry. -Really? And how would you know? 859 00:56:16,166 --> 00:56:18,458 -You’re not the sheik’s type. -I don’t… 860 00:56:18,541 --> 00:56:20,541 What makes you so sure about that? 861 00:56:20,625 --> 00:56:23,000 Do you know the guy? Know what he likes? 862 00:56:23,083 --> 00:56:24,916 You don’t. Whatever. 863 00:56:28,750 --> 00:56:30,250 -What’s that? -Arak. 864 00:56:32,125 --> 00:56:35,291 -Stop, you’re drinking Arak? -It’s liquid. It hydrates you. 865 00:56:36,500 --> 00:56:38,416 Oh yeah? Where’d you get that liquid? 866 00:56:38,500 --> 00:56:41,833 I’m an adventurer, I’ve got basic survival items… 867 00:56:41,916 --> 00:56:44,000 -Right, I forgot. -…in my Rosenn Tour bottle. 868 00:56:45,083 --> 00:56:48,208 Look, you’re in the middle of the desert. 869 00:56:48,791 --> 00:56:51,333 I don’t recommend filling up on alcohol… 870 00:56:52,791 --> 00:56:53,791 alone. 871 00:57:01,000 --> 00:57:03,000 Ben! 872 00:57:03,750 --> 00:57:05,875 -It’s over. -Ben drank it all. 873 00:57:09,625 --> 00:57:11,500 Wild Ben! 874 00:57:11,583 --> 00:57:14,041 I used to be wilder. 875 00:57:14,125 --> 00:57:16,416 I used to be wilder. Now I’m old. 876 00:57:17,000 --> 00:57:18,625 No, you’re not! 877 00:57:18,708 --> 00:57:20,958 I want to experience everything you’ve lived. 878 00:57:21,041 --> 00:57:21,875 Everything! 879 00:57:21,958 --> 00:57:24,916 Some… I hope you never experience. 880 00:57:26,166 --> 00:57:29,041 There are certain things that happen in life 881 00:57:30,416 --> 00:57:32,291 that change you forever. 882 00:57:33,708 --> 00:57:36,250 We can never be the same again. 883 00:57:39,166 --> 00:57:41,000 Like when you lose someone. 884 00:57:41,875 --> 00:57:43,208 Someone you love. 885 00:57:50,791 --> 00:57:53,458 I’m not the man Hava knew anymore. 886 00:57:55,791 --> 00:57:57,958 Do you think that’s why she left? 887 00:57:59,333 --> 00:58:00,208 No. 888 00:58:02,416 --> 00:58:04,000 I left first. 889 00:58:06,041 --> 00:58:06,916 In spirit. 890 00:58:12,083 --> 00:58:13,500 I’m gonna tell you something. 891 00:58:13,583 --> 00:58:16,083 I need to tell you something. 892 00:58:22,000 --> 00:58:23,958 -Now? -Tell him now. 893 00:58:25,458 --> 00:58:26,291 Ben. 894 00:58:30,916 --> 00:58:33,375 If he dies right now, it'd be incredibly inconsiderate. 895 00:58:36,666 --> 00:58:39,125 -Ben! -What’s up? 896 00:58:41,458 --> 00:58:44,750 Why didn’t Hava want any more contact with her family in Brazil? 897 00:58:44,833 --> 00:58:47,583 Yeah, they didn’t deserve her. 898 00:58:48,500 --> 00:58:49,333 And? 899 00:58:50,166 --> 00:58:51,958 And? Ben! 900 00:58:54,625 --> 00:58:56,750 Why? Why didn’t they deserve her? 901 00:58:56,833 --> 00:58:57,875 I don’t know. 902 00:58:57,958 --> 00:59:02,583 I guess because she ditched her fiancé to run away with me. 903 00:59:02,666 --> 00:59:05,291 She was an adventurer. Always was. 904 00:59:05,375 --> 00:59:07,833 I don’t know, maybe because she was adopted. 905 00:59:07,916 --> 00:59:09,166 Who knows! 906 00:59:27,541 --> 00:59:30,250 So, technically, we’re not cousins. 907 00:59:51,500 --> 00:59:53,333 I don’t think it’s a good idea… 908 00:59:53,416 --> 00:59:55,750 -Then put it back on. -…to be naked in the desert. 909 00:59:55,833 --> 00:59:57,333 I’ll do it wearing clothes. 910 01:00:07,500 --> 01:00:08,583 For God’s sake! 911 01:00:08,666 --> 01:00:12,083 Jéssica, I’m going to be sold to a sheik. 912 01:00:12,166 --> 01:00:13,666 I knew it! 913 01:00:30,083 --> 01:00:32,083 I’m going to kill Ramirez. 914 01:00:33,500 --> 01:00:37,583 I can’t shake the thought they’re taking us straight to an auction. 915 01:00:37,666 --> 01:00:39,416 -What auction? -An auction of us. 916 01:00:39,500 --> 01:00:40,958 We’ll be auctioned, Jéssica. 917 01:00:41,041 --> 01:00:42,708 Stop. We won't be auctioned. 918 01:00:42,791 --> 01:00:44,916 -Ouch! -Stop it! So annoying. 919 01:00:45,000 --> 01:00:47,000 My butt hurts. 920 01:00:50,916 --> 01:00:52,625 I think I wanna get down. 921 01:00:55,500 --> 01:00:58,166 -I wanna get down. I’d rather get down. -What? 922 01:00:58,250 --> 01:01:00,791 Yeah, I’d rather walk, Jéssica. 923 01:01:00,875 --> 01:01:02,833 -Gabriel, no. -Hi, friend. 924 01:01:04,791 --> 01:01:07,375 -No! You don’t wanna fucking go anywhere. -I wanna go! 925 01:01:07,458 --> 01:01:10,333 -You don’t! -I wanna go! I wanna go now! 926 01:01:10,416 --> 01:01:13,125 -No, you don’t! -I do. I wanna go now. 927 01:01:32,708 --> 01:01:35,041 Here! Rosenn Tour! 928 01:01:38,416 --> 01:01:39,958 -Jesus! -Hold on. 929 01:01:42,208 --> 01:01:43,250 From behind. 930 01:01:43,333 --> 01:01:44,750 God, I'm screwed. 931 01:01:44,833 --> 01:01:46,541 Hi. Are you-- 932 01:01:47,250 --> 01:01:48,833 We’ll talk later. 933 01:01:48,916 --> 01:01:50,333 We’ll chat later then. 934 01:01:50,416 --> 01:01:52,708 Get up, for God’s sake. Go, guys. 935 01:01:52,791 --> 01:01:55,416 -You… What a great smell. Smells like… -Wow. 936 01:01:55,500 --> 01:01:57,291 Let’s go. I’m screwed. 937 01:01:58,333 --> 01:01:59,333 Let's go. 938 01:02:20,375 --> 01:02:21,708 Ding… Oh! 939 01:02:22,500 --> 01:02:23,416 Dong! 940 01:02:25,041 --> 01:02:27,791 Next stop, Dead Sea. 941 01:02:27,875 --> 01:02:30,916 Right. I feel exactly the same, dead. 942 01:02:31,500 --> 01:02:33,875 Fun fact for those who love trivia. 943 01:02:33,958 --> 01:02:38,291 It isn’t actually a sea. It’s actually an extremely salty lake. 944 01:02:38,375 --> 01:02:40,500 And it’s the lowest point on earth. 945 01:02:40,583 --> 01:02:41,416 Just like me. 946 01:02:43,166 --> 01:02:44,375 It’s a shame… 947 01:02:55,916 --> 01:02:57,583 I wanna go back home. 948 01:02:59,083 --> 01:03:00,166 I get it. 949 01:03:00,875 --> 01:03:03,000 I’m not talking about Yafo. 950 01:03:04,666 --> 01:03:08,375 That place, without Hava, means nothing to me. 951 01:03:10,791 --> 01:03:12,083 Hava is my home. 952 01:03:13,791 --> 01:03:15,583 And we will find her. 953 01:03:16,250 --> 01:03:17,333 We will find her. 954 01:03:18,791 --> 01:03:19,750 We will. 955 01:03:28,791 --> 01:03:29,625 What? 956 01:03:30,375 --> 01:03:31,208 Wanna float? 957 01:03:32,291 --> 01:03:33,333 Let’s float. 958 01:03:33,416 --> 01:03:34,250 Let's float? 959 01:03:34,333 --> 01:03:35,541 Let’s float. 960 01:03:39,833 --> 01:03:42,791 -I'm floating. -Careful, if it gets in your eyes… 961 01:04:04,833 --> 01:04:06,041 -Hi. -Come in. 962 01:04:06,125 --> 01:04:07,625 Come in. I wanna talk to you. 963 01:04:11,125 --> 01:04:12,166 I was gonna say 964 01:04:13,291 --> 01:04:14,375 that when we first met… 965 01:04:14,458 --> 01:04:16,416 I think we should be just friends. 966 01:04:17,916 --> 01:04:18,791 Or cousins. 967 01:04:19,583 --> 01:04:21,208 I think we should be just cousins. 968 01:04:22,333 --> 01:04:23,166 Sure. 969 01:04:24,000 --> 01:04:25,000 I agree. 970 01:04:26,750 --> 01:04:30,541 It’s just because I’ve been thinking about what you said. 971 01:04:33,916 --> 01:04:36,500 I don’t wanna be afraid of being alone, you know? 972 01:04:37,916 --> 01:04:40,916 And honestly, being alone is really underrated. 973 01:04:42,708 --> 01:04:46,083 People always end up letting you down. Sooner or later. 974 01:04:55,583 --> 01:04:57,500 -Good afternoon. -Good afternoon. 975 01:04:57,583 --> 01:05:00,625 -Can I help you with something? -Yes, you can. 976 01:05:00,708 --> 01:05:03,750 I want to know everything about Jéssica, your employee. 977 01:05:04,333 --> 01:05:06,666 Well, that makes two of us, because I do too. 978 01:05:09,375 --> 01:05:10,833 Do you think he’s dead? 979 01:05:10,916 --> 01:05:13,541 God, you’ve killed the guy like 28 times already. 980 01:05:13,625 --> 01:05:16,291 Stress kills you. He’s stressed out. 981 01:05:16,375 --> 01:05:17,750 Do you think he left? 982 01:05:18,750 --> 01:05:20,500 -Jéssica and Gabriel? -Yes. 983 01:05:22,916 --> 01:05:24,750 -What? -I don’t know. 984 01:05:25,875 --> 01:05:27,125 Oh my God. 985 01:05:27,208 --> 01:05:28,125 Open it. 986 01:05:32,541 --> 01:05:34,458 So did he die or leave? 987 01:05:40,000 --> 01:05:41,083 What’s going on? 988 01:05:41,583 --> 01:05:43,250 I think it’s a Bat Mitzvah. 989 01:05:43,333 --> 01:05:46,041 -What? -It’s like a Bar Mitzvah but for a girl. 990 01:05:46,958 --> 01:05:48,958 There’s an actual bar. Look. 991 01:05:49,041 --> 01:05:49,916 There’s Ben. 992 01:06:00,833 --> 01:06:01,875 Hi! 993 01:06:02,583 --> 01:06:03,541 We’re here. 994 01:06:03,625 --> 01:06:04,958 My friend, the rabbi. 995 01:06:05,041 --> 01:06:07,375 -You speak Portuguese? -Yes! 996 01:06:14,583 --> 01:06:17,416 What are you doing here, Ben? Do you know the girl’s family? 997 01:06:17,500 --> 01:06:19,250 No, but I know Rabbi Jaime. 998 01:06:19,333 --> 01:06:21,125 Happy birthday! 999 01:06:26,208 --> 01:06:28,000 Look over here, Jéssica! 1000 01:06:30,375 --> 01:06:32,375 Take a picture! 1001 01:06:39,000 --> 01:06:40,416 Isn’t Jéssica Jewish? 1002 01:06:41,458 --> 01:06:44,208 Look, Ben, it’s a long story. 1003 01:06:44,291 --> 01:06:47,000 My cousin just found out she’s Jewish. 1004 01:06:47,083 --> 01:06:48,791 She didn’t have a Bat Mitzvah. 1005 01:06:48,875 --> 01:06:49,708 Really? 1006 01:06:50,958 --> 01:06:53,583 Then today’s her lucky day. 1007 01:06:55,458 --> 01:07:01,083 Jéssica is Hebrew, and it means "God’s grace." 1008 01:07:02,041 --> 01:07:05,666 Jéssica also comes from the root "GC," 1009 01:07:05,750 --> 01:07:08,000 which means wealth. 1010 01:07:08,083 --> 01:07:08,916 I want it. 1011 01:07:10,000 --> 01:07:13,375 My daughter’s Bat Mitzvah was also held here. 1012 01:07:14,916 --> 01:07:19,125 Jéssica, each of these 12 candles 1013 01:07:19,208 --> 01:07:21,833 represents a year of your life. 1014 01:07:21,916 --> 01:07:23,125 We're missing candles. 1015 01:07:25,125 --> 01:07:28,416 And you can dedicate each of these candles 1016 01:07:28,500 --> 01:07:31,041 to someone important in your life. 1017 01:07:31,625 --> 01:07:35,333 It could be a friend, a family member. 1018 01:07:40,041 --> 01:07:42,208 I don’t have anyone in my life. 1019 01:07:46,208 --> 01:07:48,416 I lost my mom when I was very young. 1020 01:07:49,458 --> 01:07:53,083 And I think the most important person in my life is myself, 1021 01:07:54,083 --> 01:07:55,833 since I could never count on anyone. 1022 01:07:59,666 --> 01:08:01,583 -I killed the mood, huh? -No. 1023 01:08:02,708 --> 01:08:03,791 Well, let's go on. 1024 01:08:05,166 --> 01:08:06,916 I didn’t want… 1025 01:08:09,166 --> 01:08:11,625 to light these 12 candles alone, 1026 01:08:12,125 --> 01:08:15,250 so I’d like to dedicate this moment 1027 01:08:15,333 --> 01:08:20,000 to two people who unexpectedly stole my heart. 1028 01:08:22,416 --> 01:08:24,083 Ben and Gabriel. 1029 01:08:25,166 --> 01:08:27,333 -Can they come up? -Yes, of course. 1030 01:08:27,416 --> 01:08:28,458 Come on up here! 1031 01:08:37,791 --> 01:08:39,000 Are you embarrassed? 1032 01:08:39,083 --> 01:08:40,125 Me too. 1033 01:08:45,291 --> 01:08:47,041 -I start lighting them? -Yes. 1034 01:08:56,666 --> 01:08:58,791 -Do I make a wish? -However you like. 1035 01:09:10,791 --> 01:09:11,791 Congratulations. 1036 01:09:30,583 --> 01:09:33,041 Hold on, aren’t you guys cousins? 1037 01:09:33,125 --> 01:09:35,958 It’s fine. Her grandmother’s adopted. 1038 01:09:47,625 --> 01:09:49,625 Tell us, Miss Jéssica. 1039 01:09:49,708 --> 01:09:50,791 What? 1040 01:09:50,875 --> 01:09:52,833 How are you feeling 1041 01:09:53,541 --> 01:09:56,583 now that you’ve become a woman? 1042 01:10:00,791 --> 01:10:02,166 I think it’s funny. 1043 01:10:02,250 --> 01:10:03,416 Funny? 1044 01:10:03,500 --> 01:10:05,291 I’ve already had a few drinks. 1045 01:10:05,791 --> 01:10:07,208 I thought… 1046 01:10:09,208 --> 01:10:11,333 I thought I was fine on my own. 1047 01:10:13,291 --> 01:10:14,458 But now… 1048 01:10:16,083 --> 01:10:18,041 I don’t think I can go back… 1049 01:10:19,541 --> 01:10:20,625 to the life I had. 1050 01:10:27,625 --> 01:10:29,458 I don’t wanna be alone anymore. 1051 01:10:33,750 --> 01:10:36,083 I don’t think any of this happened by chance. 1052 01:10:39,125 --> 01:10:40,333 The medallions. 1053 01:10:42,791 --> 01:10:44,916 This crazy story about our family. 1054 01:10:48,416 --> 01:10:49,458 This trip. 1055 01:10:54,166 --> 01:10:55,708 All of it had a purpose. 1056 01:11:01,833 --> 01:11:03,833 Didn’t you want to be alone? 1057 01:11:31,125 --> 01:11:31,958 Wait. 1058 01:11:33,333 --> 01:11:35,458 -The magnet’s gone? -Uh-huh. 1059 01:11:35,541 --> 01:11:37,166 No! 1060 01:11:43,875 --> 01:11:45,000 Yes. 1061 01:11:50,416 --> 01:11:51,750 -Thanks. -Thanks. 1062 01:12:20,916 --> 01:12:21,958 What’s this? 1063 01:12:26,708 --> 01:12:27,958 We’ll explain it. 1064 01:12:29,416 --> 01:12:30,541 Who are you? 1065 01:12:30,625 --> 01:12:32,666 We’re Hava’s family. 1066 01:12:32,750 --> 01:12:34,916 -Hava doesn’t have a family. -Yes, she does. 1067 01:12:35,666 --> 01:12:37,500 She cut ties with all of them. 1068 01:12:38,291 --> 01:12:39,875 But you had a daughter. 1069 01:12:40,875 --> 01:12:41,708 Deborah. 1070 01:12:43,375 --> 01:12:44,958 Deborah isn’t here anymore. 1071 01:12:46,041 --> 01:12:48,458 What about Deborah’s daughter? Your granddaughter. 1072 01:12:50,333 --> 01:12:51,833 What are you talking about? 1073 01:12:54,166 --> 01:12:55,833 I never had a granddaughter. 1074 01:12:56,541 --> 01:12:57,458 Really? 1075 01:12:58,291 --> 01:13:01,208 Just like how you say Hava doesn’t have a family either? 1076 01:13:02,541 --> 01:13:04,625 Did you also cut ties with your granddaughter? 1077 01:13:06,250 --> 01:13:07,166 Granddaughter? 1078 01:13:11,416 --> 01:13:14,291 What do you want from us? Is it money? 1079 01:13:17,708 --> 01:13:18,833 Twenty-three. 1080 01:13:20,458 --> 01:13:21,583 Twenty-three, what? 1081 01:13:23,625 --> 01:13:25,333 It’s a number that scares me. 1082 01:13:26,250 --> 01:13:28,583 That was my mother’s age when she died. 1083 01:13:31,291 --> 01:13:33,375 I’m old enough to make my own decisions! 1084 01:13:33,458 --> 01:13:36,750 But you're not mature enough. You don’t know what you’re doing. 1085 01:13:36,833 --> 01:13:38,750 Dad, I wanna live in Brazil. 1086 01:13:38,833 --> 01:13:41,375 I wanna move to Brazil, I wanna go to college in Brazil. 1087 01:13:41,458 --> 01:13:42,583 That’s what I want! 1088 01:13:42,666 --> 01:13:44,500 Didn’t you move here when you wanted to? 1089 01:13:44,583 --> 01:13:47,958 But the circumstances were completely different. 1090 01:13:48,041 --> 01:13:49,541 We didn’t have anyone’s support. 1091 01:13:49,625 --> 01:13:50,750 Then don’t support me! 1092 01:13:50,833 --> 01:13:54,166 I’m not going to support my daughter moving to another country alone. 1093 01:13:55,750 --> 01:13:59,458 Dad, I won’t be alone. Aunt Raquel will host me at her house. 1094 01:13:59,541 --> 01:14:00,666 Deborah. 1095 01:14:01,875 --> 01:14:03,916 Are you talking to Raquel? 1096 01:14:04,000 --> 01:14:07,250 I am, Mom. This thing between you two has been going on for 20 years. 1097 01:14:07,333 --> 01:14:08,916 It’s time we forgive. 1098 01:14:09,791 --> 01:14:10,791 Deborah. 1099 01:14:11,375 --> 01:14:13,375 I will never forgive, Deborah. 1100 01:14:13,875 --> 01:14:14,708 Never. 1101 01:14:15,500 --> 01:14:16,333 Deborah. 1102 01:14:17,666 --> 01:14:20,166 If you go to that family’s house, 1103 01:14:21,125 --> 01:14:24,083 you don’t need to talk to us ever again. 1104 01:14:52,166 --> 01:14:53,708 I’m Deborah’s daughter. 1105 01:14:55,875 --> 01:14:59,208 I saw your passport. You’ve got a different last name. 1106 01:14:59,291 --> 01:15:00,625 It’s my father’s. 1107 01:15:04,500 --> 01:15:05,666 I’m your granddaughter. 1108 01:15:15,541 --> 01:15:16,375 Ben. 1109 01:15:17,208 --> 01:15:19,416 I said I was their granddaughter and… 1110 01:15:22,166 --> 01:15:23,916 It wasn’t supposed to be like this. 1111 01:15:26,125 --> 01:15:29,000 I’m starting to think this was all a mistake. 1112 01:15:29,750 --> 01:15:33,000 I traveled 10,000 kilometers just to be rejected. 1113 01:15:33,625 --> 01:15:37,000 People always disappoint me. I know I always say this, but people… 1114 01:15:37,083 --> 01:15:38,541 -Listen. -…always disappoint me. 1115 01:15:38,625 --> 01:15:40,875 Calm down. Please, calm down. 1116 01:15:43,166 --> 01:15:45,875 You traveled 10,000 kilometers to find someone, 1117 01:15:45,958 --> 01:15:47,250 and it was never Ben. 1118 01:15:48,875 --> 01:15:52,791 We’re here to find the owner of the third medallion. 1119 01:15:52,875 --> 01:15:54,500 And that’s what we’re going to do. 1120 01:15:55,291 --> 01:15:56,125 How? 1121 01:15:56,833 --> 01:16:00,833 This is the tour itinerary, and these are the places we’ve been to. 1122 01:16:00,916 --> 01:16:03,958 Tel Aviv, Jerusalem, Eilat, and Judea. 1123 01:16:04,041 --> 01:16:05,916 What do they have in common? 1124 01:16:06,000 --> 01:16:07,875 We messed up in all of them. 1125 01:16:09,000 --> 01:16:12,958 That too. But do you remember the stories Ben told about his past? 1126 01:16:13,041 --> 01:16:15,708 Each of them took place in one of these spots. 1127 01:16:15,791 --> 01:16:18,166 Yeah, he found out he was gonna be a dad in Tel Aviv. 1128 01:16:18,250 --> 01:16:21,583 Your mom was born in a hospital in Jerusalem, right? 1129 01:16:21,666 --> 01:16:24,458 The bottle in King Solomon’s Mines with their three names. 1130 01:16:24,541 --> 01:16:27,916 Exactly. Your mom’s Bat Mitzvah was here where we are. 1131 01:16:28,000 --> 01:16:31,666 So, all these places mean something in their story. 1132 01:16:31,750 --> 01:16:33,958 And that’s what Hava said in her letter. 1133 01:16:35,125 --> 01:16:38,083 I need you to remember. 1134 01:16:38,916 --> 01:16:42,375 And when you do, come to me. 1135 01:16:43,000 --> 01:16:45,041 You’ll know where I am. 1136 01:16:45,625 --> 01:16:46,875 He needs to remember. 1137 01:16:47,625 --> 01:16:49,708 The tour goes through all these places. 1138 01:16:49,791 --> 01:16:52,041 But Hava is always one step ahead. 1139 01:16:53,000 --> 01:16:56,250 We need to get ahead and arrive at the last destination before she does. 1140 01:16:56,333 --> 01:16:58,166 -That’s what we have to do. -That’s it. 1141 01:16:58,250 --> 01:16:59,750 That's it. Let’s go then. 1142 01:17:01,041 --> 01:17:03,958 Did I ever tell you I have a category D driving license? 1143 01:17:04,041 --> 01:17:05,458 -What’s that? -Let’s go. 1144 01:17:05,541 --> 01:17:07,041 -What? Hold on! -Let’s go. 1145 01:17:52,875 --> 01:17:54,458 Come, Gabriel! Let’s go! 1146 01:18:12,041 --> 01:18:12,958 Thank you. 1147 01:18:13,500 --> 01:18:14,333 Come, Gabriel! 1148 01:18:16,166 --> 01:18:17,583 It’s that way! 1149 01:18:18,208 --> 01:18:20,125 -That way? -Yeah, I think so. Go. 1150 01:18:51,958 --> 01:18:52,958 Did you find her? 1151 01:18:55,583 --> 01:18:58,041 Your plan was shitty. 1152 01:19:09,666 --> 01:19:10,583 Jéssica. 1153 01:19:14,125 --> 01:19:15,250 I think that’s her. 1154 01:19:15,916 --> 01:19:17,291 Look, I think it’s her. 1155 01:19:22,166 --> 01:19:24,125 It’s her. It’s Hava. 1156 01:19:25,166 --> 01:19:26,041 Run! 1157 01:19:32,416 --> 01:19:33,375 Hava! 1158 01:19:34,333 --> 01:19:36,791 For God’s sake, don’t jump! 1159 01:19:37,416 --> 01:19:39,291 It wasn’t your fault, honey. 1160 01:19:39,916 --> 01:19:41,875 Deborah followed her own path. 1161 01:19:42,458 --> 01:19:44,166 It wasn’t your fault! 1162 01:19:45,083 --> 01:19:48,125 Our daughter’s death isn’t our fault, Hava! 1163 01:19:53,916 --> 01:19:55,041 Hava! 1164 01:19:59,125 --> 01:20:00,125 Hava! 1165 01:20:14,958 --> 01:20:16,000 I’m your granddaughter. 1166 01:20:25,541 --> 01:20:27,041 My mom always told me 1167 01:20:29,333 --> 01:20:31,000 this medallion was only worn 1168 01:20:32,041 --> 01:20:34,083 by the brave women in our family. 1169 01:21:06,083 --> 01:21:06,916 She… 1170 01:21:10,041 --> 01:21:13,166 She never told me she had a daughter. 1171 01:21:14,958 --> 01:21:17,125 I didn’t know I had a grandmother either. 1172 01:21:38,666 --> 01:21:39,875 My grandmother! 1173 01:21:45,208 --> 01:21:46,125 My grandmother! 1174 01:22:15,250 --> 01:22:16,291 Careful. 1175 01:22:18,791 --> 01:22:19,791 Jéssica Araújo? 1176 01:22:19,875 --> 01:22:21,333 What… What’s… 1177 01:22:21,416 --> 01:22:23,708 -You’re under arrest. -What’s going on? 1178 01:22:23,791 --> 01:22:26,958 -We have a warrant for her arrest. -What kind of warrant? 1179 01:22:27,041 --> 01:22:29,125 -You need to return to Brazil. -What’s going on? 1180 01:22:29,208 --> 01:22:31,083 -What’s going on? Jéssica! -Let’s go. 1181 01:22:31,166 --> 01:22:32,666 -I was gonna return it. -What? 1182 01:22:32,750 --> 01:22:37,500 I pawned a jewelry just so I could travel, but I was gonna find a way to get it back. 1183 01:22:37,583 --> 01:22:38,791 I’m not a thief. 1184 01:22:39,791 --> 01:22:40,625 POLICE 1185 01:22:40,708 --> 01:22:41,541 I’m sorry. 1186 01:22:43,333 --> 01:22:44,375 Please get in. 1187 01:23:02,166 --> 01:23:03,541 She stole jewelry. 1188 01:23:03,625 --> 01:23:06,833 -She’s a scammer, Hava. -She’s not a scammer, Ben. 1189 01:23:06,916 --> 01:23:11,750 She pawned a piece of jewelry to come here and find us in Israel. 1190 01:23:11,833 --> 01:23:15,541 Ben, she’s our granddaughter. 1191 01:23:15,625 --> 01:23:18,250 She’s our daughter’s child. 1192 01:23:20,500 --> 01:23:23,000 If Deborah had a daughter, she would’ve told us. 1193 01:23:23,916 --> 01:23:24,750 Would she? 1194 01:23:25,250 --> 01:23:26,458 You really think so? 1195 01:23:27,125 --> 01:23:30,416 Like our relationship was so great, so open. 1196 01:23:30,500 --> 01:23:31,333 Ben! 1197 01:23:32,666 --> 01:23:36,625 Jéssica’s eyes are exactly like Deborah’s. 1198 01:23:38,250 --> 01:23:41,916 And she has that adventurous spirit, she got it from you. 1199 01:23:44,958 --> 01:23:47,958 You’re seeing what you want to see, not reality. 1200 01:23:48,041 --> 01:23:49,208 No, sir. 1201 01:23:49,291 --> 01:23:53,083 I’m seeing reality, and it’s right in front of my eyes. 1202 01:23:54,625 --> 01:23:58,041 Ben, I don’t recognize you anymore. 1203 01:24:02,333 --> 01:24:04,708 I don’t recognize myself anymore either. 1204 01:24:09,416 --> 01:24:10,250 Gabriel! 1205 01:24:10,333 --> 01:24:11,791 MARRIAGE CERTIFICATE WITH DIVORCE ANNOTATION 1206 01:24:13,291 --> 01:24:15,291 Done! 1207 01:24:15,375 --> 01:24:17,541 There’s no more divorce, you’ve won. 1208 01:24:17,625 --> 01:24:19,166 What do you mean, "I won"? 1209 01:24:19,250 --> 01:24:22,916 Isn’t that what you desperately wanted? To be with me? 1210 01:24:25,541 --> 01:24:27,500 Stephanie, let me tell you something. 1211 01:24:28,458 --> 01:24:29,875 Since you left me, 1212 01:24:31,041 --> 01:24:33,208 I’ve gone on a trip to the Middle East. 1213 01:24:33,791 --> 01:24:35,458 I kidnapped an old man. 1214 01:24:35,541 --> 01:24:37,041 I rode a camel in the desert. 1215 01:24:37,625 --> 01:24:40,083 I was almost sold to a sheik. 1216 01:24:40,166 --> 01:24:41,375 I stole a bus. 1217 01:24:41,458 --> 01:24:43,375 And it all happened in a few days. 1218 01:24:43,875 --> 01:24:46,083 Yeah, my life without you is chaos. 1219 01:24:47,791 --> 01:24:50,958 But I never desperately wanted to be with you. 1220 01:24:51,833 --> 01:24:55,083 I just desperately didn’t want to be alone. 1221 01:26:40,708 --> 01:26:43,166 Wait! 1222 01:26:43,250 --> 01:26:44,208 Jéssica! 1223 01:26:44,291 --> 01:26:46,166 Wait! 1224 01:26:46,250 --> 01:26:48,416 -Wait! -Jéssica! 1225 01:26:48,500 --> 01:26:49,666 Wait! 1226 01:26:52,875 --> 01:26:54,041 Wait! 1227 01:26:54,833 --> 01:26:56,166 -Wait! -Jéssica! 1228 01:26:56,250 --> 01:26:58,166 Wait, please! 1229 01:27:01,125 --> 01:27:03,000 I’ll cover the cost of the jewelry. 1230 01:27:03,083 --> 01:27:05,458 We’ll speak with the Brazilian Embassy. 1231 01:27:05,541 --> 01:27:08,416 -What are they saying? -I’m terrible at reading lips. 1232 01:27:08,500 --> 01:27:11,250 We have a warrant. There’s nothing else you can do, ma’am. 1233 01:27:12,458 --> 01:27:14,458 Maybe something size-related? 1234 01:27:14,541 --> 01:27:16,000 We have to get her onboard. 1235 01:27:23,500 --> 01:27:24,500 My love. 1236 01:27:25,708 --> 01:27:27,666 You’re not alone anymore. 1237 01:27:28,500 --> 01:27:32,708 I’m taking the first flight to Brazil, and we’ll meet in Rio de Janeiro. 1238 01:27:45,583 --> 01:27:47,125 It'll be all right. 1239 01:27:53,458 --> 01:27:57,083 Let’s go. The flight to Rio de Janeiro is waiting in Tel Aviv. 1240 01:28:42,708 --> 01:28:44,166 What? A motorcycle? 1241 01:28:48,708 --> 01:28:49,708 It’s Ben! 1242 01:28:49,791 --> 01:28:51,291 My boss, guys! My boss! 1243 01:28:54,500 --> 01:28:56,375 Ben! 1244 01:29:15,708 --> 01:29:17,958 The person inside is my granddaughter. 1245 01:29:18,041 --> 01:29:21,125 That plane will only take off over my dead body. 1246 01:29:22,541 --> 01:29:24,000 Over mine too! 1247 01:29:24,083 --> 01:29:26,458 That’s my Ben! 1248 01:29:31,791 --> 01:29:34,125 -I hope he gets crushed. -I hope so. 1249 01:29:39,916 --> 01:29:41,083 Hey, Ben? 1250 01:29:41,166 --> 01:29:42,958 Let me just get this straight. 1251 01:29:43,708 --> 01:29:44,958 You have a plan B, right? 1252 01:29:45,875 --> 01:29:47,708 Or plan B means death? 1253 01:29:47,791 --> 01:29:49,625 I’ve already paid for the jewelry. 1254 01:29:50,125 --> 01:29:53,958 Now we just need some more time until the habeas corpus is issued. 1255 01:29:56,125 --> 01:29:59,416 That’s a lot of faith in the Brazilian judicial system. 1256 01:30:18,625 --> 01:30:19,791 I’m gonna die. 1257 01:30:38,541 --> 01:30:39,666 They said to stop. 1258 01:30:47,958 --> 01:30:49,541 It worked! 1259 01:30:49,625 --> 01:30:51,458 Oh my God! Thank God! 1260 01:30:52,416 --> 01:30:54,833 What a blessed kiss! Thank you, Lord! 1261 01:31:22,750 --> 01:31:23,833 My granddaughter. 1262 01:31:25,583 --> 01:31:27,500 The cloud answered my prayers. 1263 01:31:28,916 --> 01:31:29,875 The cloud? 1264 01:31:29,958 --> 01:31:31,250 What cloud? 1265 01:31:31,958 --> 01:31:33,041 It’s a long story. 1266 01:31:39,250 --> 01:31:41,458 Remind me what it’s like to be happy. 1267 01:31:43,208 --> 01:31:44,875 You reminded me, Jéssica. 1268 01:31:46,375 --> 01:31:47,291 Thank you so much. 1269 01:31:48,583 --> 01:31:49,666 You’re so welcome… 1270 01:31:50,416 --> 01:31:51,250 Grandpa. 1271 01:31:55,541 --> 01:31:56,625 And Grandma. 1272 01:32:38,291 --> 01:32:41,750 Group hug. How wonderful, guys. 1273 01:32:41,833 --> 01:32:43,250 Let’s go home. 1274 01:32:43,333 --> 01:32:44,250 Yes! 1275 01:32:44,333 --> 01:32:46,458 That's great! 1276 01:32:46,541 --> 01:32:48,125 My favorite sisters! 1277 01:32:51,916 --> 01:32:53,125 I love you, cousin. 1278 01:32:54,291 --> 01:32:55,500 -No. -What? 1279 01:32:55,583 --> 01:32:58,125 No, not "I love you." Don’t ruin the moment. 1280 01:32:58,208 --> 01:32:59,166 Just kiss. 1281 01:33:08,416 --> 01:33:09,833 We are gathered here 1282 01:33:10,458 --> 01:33:13,375 in this place which is very sacred to me 1283 01:33:14,458 --> 01:33:16,375 to celebrate the union of two people 1284 01:33:17,333 --> 01:33:19,083 who, despite all obstacles, 1285 01:33:20,208 --> 01:33:22,916 decided to be together. 1286 01:33:24,166 --> 01:33:30,041 Now, what makes two people decide to stay together for so long, forever? 1287 01:33:30,125 --> 01:33:32,666 That, I don’t know. It’s truly a mystery. 1288 01:33:33,291 --> 01:33:36,125 Sometimes it’s exactly what they found in common. 1289 01:33:38,833 --> 01:33:42,125 Or sometimes it’s what they found that’s completely opposite. 1290 01:33:43,708 --> 01:33:46,708 Sometimes, two people decide to stay together 1291 01:33:47,208 --> 01:33:49,625 simply because God made them that way. 1292 01:33:52,625 --> 01:33:55,500 And there are those who literally choose to unite with God. 1293 01:33:58,208 --> 01:33:59,083 Hava. 1294 01:33:59,625 --> 01:34:00,583 My dear Ben. 1295 01:34:02,125 --> 01:34:07,125 May you never stop fulfilling the promises you’re making to each other here and now. 1296 01:34:08,750 --> 01:34:10,083 And may your lives 1297 01:34:11,208 --> 01:34:12,916 be an eternal adventure. 1298 01:34:17,958 --> 01:34:22,791 Experience is the name we give to our mistakes. 1299 01:34:24,041 --> 01:34:30,166 But it’s those mistakes that make life unique and precious. 1300 01:34:31,500 --> 01:34:36,083 We suffer through them, but we learn from them, 1301 01:34:36,833 --> 01:34:38,333 and we move on. 1302 01:34:39,625 --> 01:34:41,583 Mazel tov! 1303 01:34:41,666 --> 01:34:43,500 And cheers to life! 1304 01:34:43,583 --> 01:34:45,541 Cheers to life! 1305 01:35:37,500 --> 01:35:43,583 CHEERS TO LIFE 1306 01:42:44,458 --> 01:42:49,458 Subtitle translation by: Luciana Nardi 86607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.