All language subtitles for Veda Partisi izle (2024) ⚡️ FilmEkseni

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,680 --> 00:03:09,680 Baki. 2 00:03:10,360 --> 00:03:12,560 Don't let anyone in, they might try to take photos, 3 00:03:12,640 --> 00:03:14,800 we wouldn't want our president to be disturbed. 4 00:03:14,880 --> 00:03:17,680 Sure boss but what about the people already here? 5 00:03:18,200 --> 00:03:20,280 -What people? -These people. 6 00:03:20,880 --> 00:03:22,120 They're alright mate. 7 00:03:22,440 --> 00:03:24,560 Have you prepared for it though? Come let's check. 8 00:03:24,640 --> 00:03:25,920 -Okay. -Come with me. 9 00:03:55,640 --> 00:03:57,720 Welcome sir, we've missed you. 10 00:03:57,800 --> 00:04:00,520 -Please come in. -Thank you Yalçın. 11 00:04:00,600 --> 00:04:02,360 Ankara doesn't let us go anywhere Yalçın. 12 00:04:02,440 --> 00:04:04,760 We keep working for our people. Is this it? 13 00:04:04,840 --> 00:04:05,880 Please have a seat. 14 00:04:05,960 --> 00:04:08,520 Baki, you look better with a beard. 15 00:04:08,600 --> 00:04:10,720 -Thank you sir, welcome. -My good boy. 16 00:04:11,280 --> 00:04:12,680 Please do sit. 17 00:04:14,600 --> 00:04:16,640 -What would you like to have? -Baki we're starving. 18 00:04:16,720 --> 00:04:20,760 Bring us whatever you have. Fill this table with food. 19 00:04:20,840 --> 00:04:24,400 Okay? We'd like a small ayran as well, right Seda? 20 00:04:24,480 --> 00:04:26,760 Sir, ayran might make you sleepy and it's daytime. 21 00:04:26,840 --> 00:04:29,320 -Fine 20cl then, go get it. -Sure, sure. 22 00:04:29,400 --> 00:04:31,080 Don't even start on talking about meetings right now. 23 00:04:31,160 --> 00:04:32,480 I'm not having it. 24 00:04:32,560 --> 00:04:35,080 Sir, we don't have any other meetings today but if you could 25 00:04:35,160 --> 00:04:38,040 approve this press release, I will release it right away. 26 00:04:38,120 --> 00:04:39,640 Let me see. 27 00:04:42,760 --> 00:04:46,480 Sir İbrahim will come and he will keep on giving. 28 00:04:46,880 --> 00:04:49,520 He will give his life to those who give it to him once. 29 00:04:49,840 --> 00:04:52,680 This is great, release it at once, I really like it. 30 00:04:52,760 --> 00:04:53,960 Yes sir. 31 00:04:55,560 --> 00:05:00,000 It keeps ringing. Pain in my behind. 32 00:05:00,760 --> 00:05:03,120 Just keeps calling me. 33 00:05:05,040 --> 00:05:06,720 Yes my love? 34 00:05:07,040 --> 00:05:09,040 -Love the tunnel… -Really İbrahim? 35 00:05:09,120 --> 00:05:12,480 I'm going into a tunnel, a tunnel, there's no signal. 36 00:05:12,560 --> 00:05:15,640 First put your phone on mute so that you can leave that tunnel better. 37 00:05:21,920 --> 00:05:23,440 My love I'm out. 38 00:05:23,760 --> 00:05:26,920 My dear baby, I was going into a tunnel but I'm out now, right. 39 00:05:27,360 --> 00:05:30,040 İbo, I've missed you so much. 40 00:05:30,680 --> 00:05:32,880 I've missed you too baby. 41 00:05:32,960 --> 00:05:37,400 Ibo, what would you do to me if you were here right now? 42 00:05:37,760 --> 00:05:41,600 I would kiss each part of your body and run my fingers through your hair 43 00:05:41,680 --> 00:05:43,280 -and… -What else? 44 00:05:48,880 --> 00:05:51,000 -What else? -I'd touch your hair. 45 00:05:51,080 --> 00:05:53,520 -What else? -All you think about it sex. 46 00:05:53,800 --> 00:05:56,800 Then here's the deal İbrahim, if you don't come here right now, 47 00:05:56,880 --> 00:05:59,200 I'll send the photos you sent me to the press. 48 00:05:59,520 --> 00:06:02,640 -Please don't, why would you? -And I'll do the first guy I met İbo. 49 00:06:02,720 --> 00:06:05,280 Please don't, I promise I'll be there this evening my love. 50 00:06:05,360 --> 00:06:07,120 Please, just don't do that. 51 00:06:08,200 --> 00:06:10,680 Okay, hello, my love? 52 00:06:15,080 --> 00:06:16,880 Do you think she's gone into a tunnel sir? 53 00:06:16,960 --> 00:06:18,640 More like she ran over me, Seda. 54 00:06:20,040 --> 00:06:23,680 Come on Baki, hurry up, why are you so slow? 55 00:06:25,800 --> 00:06:28,120 -Come on! -What happened sir? 56 00:06:28,200 --> 00:06:33,320 God, it's like they know, my wife's calling now. 57 00:06:33,640 --> 00:06:36,240 First her then my wife, like they're together right now. 58 00:06:36,920 --> 00:06:38,040 Yes darling? 59 00:06:38,400 --> 00:06:40,000 İbrahim when will you come home? 60 00:06:40,080 --> 00:06:44,200 Darling, I have a meeting tonight at Ankara, I need to be there. 61 00:06:44,280 --> 00:06:48,400 I don't care about your meetings, it's not like you're someone important. 62 00:06:48,480 --> 00:06:50,520 When will you be here just tell me that. 63 00:06:50,880 --> 00:06:53,840 I'll be there tomorrow morning darling, can I bring you anything? 64 00:06:55,400 --> 00:06:57,560 What would I want from Ankara man? 65 00:06:57,640 --> 00:06:59,240 Just don't bring your politics with you. 66 00:07:00,240 --> 00:07:03,680 Listen, I want you to find a villa with a pool in Armutlu, 67 00:07:03,760 --> 00:07:07,720 for our bachelorette party, we want to have fun with the girls. 68 00:07:08,000 --> 00:07:12,480 -Who's party is it? -Gee, Yonca is getting married. 69 00:07:12,560 --> 00:07:17,120 -So we want to surprise her. -Sure, sure, Seda can do that, 70 00:07:17,200 --> 00:07:22,200 and while you're in Armutlu, you can go to the hot springs too, okay? 71 00:07:23,000 --> 00:07:24,080 Right, thanks. 72 00:07:24,440 --> 00:07:25,480 Bye honey. 73 00:07:28,840 --> 00:07:31,440 If my wife calls again, I'm in a meeting, don't you dare 74 00:07:31,520 --> 00:07:33,480 put her through, I'll be in meetings all day long. 75 00:07:33,560 --> 00:07:35,800 When did the meeting ended sir? 76 00:07:37,680 --> 00:07:39,480 In the morning. What do you think? 77 00:07:39,560 --> 00:07:43,200 Don't ask me these questions like you don't know me dearie. 78 00:07:43,280 --> 00:07:46,360 I really don't know why all the women in my life are like this. 79 00:07:46,440 --> 00:07:49,200 I'm even considering getting it all cut so I can stay away from them. 80 00:08:00,560 --> 00:08:01,920 Gosh. 81 00:08:02,280 --> 00:08:05,360 No, I'm good, it's still too early to get rid of it all. 82 00:08:06,720 --> 00:08:09,280 Seda, female voters adore me. 83 00:08:09,680 --> 00:08:12,520 You need to use this charisma I have. 84 00:08:12,600 --> 00:08:14,320 You really need to use it. 85 00:08:19,280 --> 00:08:23,320 Lover man, İbrahim Murat Alacalı. What do you think, sir? 86 00:08:23,400 --> 00:08:25,960 Come here, congratulations, it's great. 87 00:08:45,200 --> 00:08:49,480 There's a man who's kinda short, a little fat and slightly bald. 88 00:08:49,760 --> 00:08:52,240 Look look, can you see his belly? 89 00:08:52,840 --> 00:08:56,040 -And? -And, this man likes you. 90 00:08:56,560 --> 00:08:58,960 But you turned your back on him, you don't like him back. 91 00:08:59,040 --> 00:09:02,200 She never likes anyone back. 92 00:09:02,280 --> 00:09:05,360 She keeps rejecting everyone, therefore forever alone. 93 00:09:05,440 --> 00:09:06,800 Why would I like him back? 94 00:09:06,880 --> 00:09:09,040 He's bald, fat and short. 95 00:09:09,120 --> 00:09:11,000 It's not like he's a gorgeous being. 96 00:09:13,120 --> 00:09:15,280 Great, you're still here. 97 00:09:15,600 --> 00:09:19,280 She wanted to tell my fortune and I'm upset already. 98 00:09:19,560 --> 00:09:21,600 Anyway, forget about that now. 99 00:09:21,840 --> 00:09:25,920 I have great news for you, you listen as well. 100 00:09:26,760 --> 00:09:28,000 Are you ready? 101 00:09:28,760 --> 00:09:34,960 Ibrahim found a gorgeous villa in Armutlu for us. 102 00:09:35,040 --> 00:09:36,480 Whose house is it then? 103 00:09:36,920 --> 00:09:38,400 Will we be okay there? 104 00:09:38,760 --> 00:09:43,400 Don't be silly girls, of course we'll be fine, we're just renting. 105 00:09:43,720 --> 00:09:46,760 Here, let me show you the place. 106 00:09:49,000 --> 00:09:50,880 Look at these pictures. 107 00:09:51,280 --> 00:09:54,440 It's a beautiful house. 108 00:09:54,760 --> 00:09:56,400 Has a pool too. 109 00:09:56,760 --> 00:09:57,680 Right. 110 00:09:58,480 --> 00:10:00,400 I won't stay in someone else's house. 111 00:10:00,840 --> 00:10:02,720 Who knows who stayed there? 112 00:10:03,080 --> 00:10:08,280 I'll bring clean sheets and clean the place before we move in, 113 00:10:08,360 --> 00:10:10,600 so we can be comfortable. 114 00:10:10,880 --> 00:10:13,320 Don't be silly, it's just for one night. 115 00:10:13,960 --> 00:10:16,080 She can take care of that. 116 00:10:16,400 --> 00:10:19,160 But let's keep it to ourselves so we can surprise her okay? 117 00:10:20,040 --> 00:10:24,120 I hope she'll be really happy after all that she went through. 118 00:10:24,400 --> 00:10:26,320 What are we going to do about food? 119 00:10:26,640 --> 00:10:30,200 We'll find a way when we get there. We can order in or something. 120 00:10:30,280 --> 00:10:34,440 I will go and get Yonca and go to this house tomorrow. 121 00:10:34,520 --> 00:10:36,040 And you can go before us, okay? 122 00:10:36,120 --> 00:10:38,360 Okay, I'll pick you both up in the morning then. 123 00:10:39,360 --> 00:10:40,680 That's what I was saying. 124 00:10:41,320 --> 00:10:43,880 Okay then let's go. 125 00:10:45,320 --> 00:10:46,840 You didn't let me check your future. 126 00:10:58,680 --> 00:11:00,520 He's coming, come on guys. 127 00:11:00,600 --> 00:11:01,640 Good evening sir. 128 00:11:02,040 --> 00:11:05,240 -Sir, do voters like you? -Thank you guys. 129 00:11:05,680 --> 00:11:10,080 Please calm down, where did you come from? 130 00:11:10,160 --> 00:11:12,600 Sir, are you happy that voters really like you? 131 00:11:12,680 --> 00:11:15,600 Since you're here, let us give you something for it. 132 00:11:15,680 --> 00:11:17,320 So you can leave happily. 133 00:11:17,400 --> 00:11:19,680 Ms. Seda, let's tell them our new slogan. 134 00:11:20,000 --> 00:11:23,240 Dear press people, since you came all the way here and 135 00:11:23,320 --> 00:11:25,600 if you are ready, let us share our new slogan with you. 136 00:11:26,400 --> 00:11:29,840 Sir İbrahim will come and he will keep on giving. 137 00:11:30,240 --> 00:11:36,160 He will end unemployment, corruption and injustice. 138 00:11:36,880 --> 00:11:39,000 Sir İbrahim will come. 139 00:11:39,320 --> 00:11:41,800 Sir İbrahim will come. 140 00:11:43,360 --> 00:11:44,560 Good evening. 141 00:11:46,280 --> 00:11:50,360 He will give his life to those who give it to him once. 142 00:11:50,760 --> 00:11:52,960 Sir İbrahim will come. 143 00:11:53,040 --> 00:11:55,320 He will keep on loving. Fuc… 144 00:11:57,120 --> 00:11:59,520 He will keep on loving. Thank you for coming. 145 00:12:00,280 --> 00:12:03,400 Sir İbrahim will keep on loving. That's it. 146 00:12:03,720 --> 00:12:05,840 -Sir, should we end it here? -Okay, fine. 147 00:12:05,920 --> 00:12:07,960 -Looks like ayran did you in. -Let's go then. 148 00:12:08,280 --> 00:12:09,920 We're done here right? Okay. 149 00:12:10,000 --> 00:12:12,920 Thank you for coming guys. 150 00:12:13,240 --> 00:12:16,480 Sir İbrahim kisses each and everyone of you. 151 00:12:17,600 --> 00:12:18,720 Is he drunk? 152 00:12:20,400 --> 00:12:21,520 He's drunk. 153 00:12:22,360 --> 00:12:25,040 Fine then, let's end it here. Thank you for coming. 154 00:12:25,800 --> 00:12:28,240 Where did that woman go, which way? 155 00:12:28,320 --> 00:12:30,320 -I don't know sir. -Come with me then. 156 00:12:38,240 --> 00:12:41,040 Here you go Maksut, you earned this. 157 00:12:41,320 --> 00:12:43,640 -Thank you for coming. -You're welcome Ms. Seda. 158 00:12:43,720 --> 00:12:46,440 -You can call us whenever you like. -Thanks. 159 00:12:53,600 --> 00:12:56,480 I hope you didn't share any photos. 160 00:12:56,560 --> 00:12:58,680 You'll ruin the surprise if Yonca sees them. 161 00:12:58,760 --> 00:13:00,320 Of course not. 162 00:13:00,640 --> 00:13:04,360 Girls, I made us sandwiches for the road, here. 163 00:13:04,440 --> 00:13:07,240 -We'll eat them on the way. -No, I'm on a diet. 164 00:13:07,320 --> 00:13:10,080 I'm already worried that I can't fit into my swimwear. 165 00:13:10,680 --> 00:13:13,040 And I prefer to have coffee for breakfast honey, thank you. 166 00:13:13,120 --> 00:13:15,400 You're all different kinda weird. 167 00:13:15,680 --> 00:13:19,760 Why did you inflate these now? I'm worried that they'll pop. 168 00:13:19,840 --> 00:13:21,840 Wait, just let me put these in first. 169 00:13:25,680 --> 00:13:27,960 Hey, my neck… 170 00:13:28,520 --> 00:13:29,960 Ah, take these away! 171 00:13:32,000 --> 00:13:35,680 Oh my god, what a story! 172 00:13:37,480 --> 00:13:39,920 Give this to me, you're not getting it back till we get there. 173 00:13:40,000 --> 00:13:42,720 Come on, help us with these, do something. 174 00:13:42,800 --> 00:13:46,600 This one is around my neck, please help me girls. 175 00:13:49,440 --> 00:13:52,400 So she took your phone away? Good for her. 176 00:13:52,480 --> 00:13:54,120 You never look up. 177 00:13:56,360 --> 00:13:58,280 -Where am I going to sit? -We're done. 178 00:13:58,360 --> 00:14:00,800 These balloons take up so much space, where am I going to sit now? 179 00:14:01,520 --> 00:14:03,560 -Come this way. -Right. 180 00:14:33,880 --> 00:14:36,240 -Yes girls. -Ah, we're here. 181 00:14:41,960 --> 00:14:43,160 I think this is it. 182 00:14:44,640 --> 00:14:45,960 The location shows here. 183 00:14:46,680 --> 00:14:49,440 Come on then, let's prepare the house before they arrive. 184 00:14:50,520 --> 00:14:53,160 Hello ladies. How can I help you? 185 00:14:53,520 --> 00:14:56,440 Hello. We've rented this house. 186 00:14:57,360 --> 00:15:01,360 -Gee. Ms. Açelya's house? -Yes. 187 00:15:03,000 --> 00:15:06,080 -Why are you so surprised? -I didn't mean it like that. 188 00:15:06,160 --> 00:15:09,680 Because Ms. Açelya is renting as well, the real owner of the house is, 189 00:15:09,760 --> 00:15:12,320 Batıray Pasha, your next door neighbor, that's why. 190 00:15:13,800 --> 00:15:17,520 Whatever. We paid for it and it's ours, you mind your own business. 191 00:15:17,600 --> 00:15:21,480 Of course ma'am, please. I'm the security manager of 192 00:15:21,560 --> 00:15:24,240 this house and Batıray Pasha's. 193 00:15:24,320 --> 00:15:26,200 That's why I said that, I'm Hamdi. 194 00:15:26,280 --> 00:15:29,840 -And I'm Arzu. -Ah good. 195 00:15:31,960 --> 00:15:34,320 Then let me help you, where are your suitcases? 196 00:15:34,680 --> 00:15:36,040 -There. -Okay. 197 00:15:36,440 --> 00:15:39,120 Thank you so much, it's so kind of you. 198 00:15:39,200 --> 00:15:40,560 -Thanks. -You're welcome. 199 00:15:41,040 --> 00:15:43,720 -You're welcome. -Thanks. 200 00:15:54,280 --> 00:15:56,320 It's like a holiday camp. 201 00:15:56,680 --> 00:15:58,160 Yeah, a holiday camp. 202 00:15:58,840 --> 00:16:00,920 Look there's a pink horse by the pool. 203 00:16:01,240 --> 00:16:04,520 -Who do you think they are? -Stop complaining already. 204 00:16:04,600 --> 00:16:06,760 This house is amazing. 205 00:16:07,360 --> 00:16:10,880 Right. That bastard İbrahim can only do so much I guess. 206 00:16:11,960 --> 00:16:13,440 Anyway I'm going to prepare the house. 207 00:16:13,520 --> 00:16:14,960 Hurry up, come with me. 208 00:16:34,640 --> 00:16:36,280 Wait for me. 209 00:16:42,160 --> 00:16:45,120 Look at this place, she's obsessed with pink. 210 00:16:45,760 --> 00:16:49,800 Wow a pink horse in the living room! Amazing! 211 00:16:50,080 --> 00:16:53,400 It's my style, my stories will be amazing. 212 00:16:54,360 --> 00:16:58,440 What a strange house. Are you sure it is safe? 213 00:16:58,800 --> 00:17:02,040 Anyway, they'll be here soon, let's prepare the place. 214 00:17:02,120 --> 00:17:04,320 Come on, give me some balloons. 215 00:17:49,760 --> 00:17:53,000 What are we doing in Armutlu so early in the morning? 216 00:17:53,360 --> 00:17:55,400 Yonca, how many times do I have to tell you. 217 00:17:55,480 --> 00:17:59,120 The customer said it's urgent, we need to check you know. 218 00:17:59,880 --> 00:18:02,160 But we're going to renovate it after the wedding right? 219 00:18:02,240 --> 00:18:05,920 Yonca, I told you before please listen, 220 00:18:06,000 --> 00:18:07,640 of course it's after the wedding. 221 00:18:08,040 --> 00:18:10,680 -Hey! Surprise! -Careful. 222 00:18:10,760 --> 00:18:14,400 Oh Yonca, again? 223 00:18:15,600 --> 00:18:17,960 Mr. Hamdi? Mr. Hamdi? 224 00:18:18,560 --> 00:18:20,600 -Are you alright? -What happened to Yonca? 225 00:18:20,680 --> 00:18:22,720 -I'm good. -Give me some cologne. 226 00:18:22,800 --> 00:18:26,160 No, it would burn me, please don't do that. 227 00:18:26,920 --> 00:18:29,960 -It's not for you man. -Oh my god. 228 00:18:30,320 --> 00:18:32,600 -Why did she faint again? -Yonca? 229 00:18:32,960 --> 00:18:37,200 -You can't keep fainting like that. -Yonca, come on wake up dear. 230 00:18:37,280 --> 00:18:38,600 -Come on, you're alright. -Let me hold her head. 231 00:18:38,680 --> 00:18:40,120 -Yonca? -You're fine. 232 00:18:41,240 --> 00:18:45,720 Oh god, Yonca you really scared us. 233 00:18:46,080 --> 00:18:47,360 Are you alright? 234 00:18:48,680 --> 00:18:51,240 Yes I'm fine, what happened to me? 235 00:18:51,720 --> 00:18:53,920 You fainted because you got scared again. 236 00:18:54,720 --> 00:18:57,400 What? Where did you come from? 237 00:18:57,840 --> 00:19:01,160 Dear Yonca, welcome to your own bachelorette party. 238 00:19:01,520 --> 00:19:05,920 -What? Party? Really? -Really. 239 00:19:07,960 --> 00:19:12,200 -I can't believe you. -This house is insane. 240 00:19:12,280 --> 00:19:13,800 -Come see. -Come, come on. 241 00:19:14,480 --> 00:19:17,320 -Wait, let me grab my back. -Fine, let's go. 242 00:19:17,400 --> 00:19:21,600 -Party? I can't believe you guys. -First come inside and see. 243 00:19:22,480 --> 00:19:24,240 Come on, don't. 244 00:19:45,280 --> 00:19:48,320 Oh, thank you so much. 245 00:19:49,440 --> 00:19:51,920 You really made me so happy. 246 00:19:53,280 --> 00:19:58,520 Really? Stop crying though. We came here to have fun. 247 00:19:58,600 --> 00:20:00,320 Just enjoy it. 248 00:20:01,160 --> 00:20:02,840 Let me put this on. 249 00:20:04,240 --> 00:20:06,240 -Yeah, that's what she needed. -Wait. 250 00:20:06,320 --> 00:20:09,800 -I really want to cry. -It looks so good on you. 251 00:20:09,880 --> 00:20:12,400 -Really? -Let me see. 252 00:20:12,480 --> 00:20:16,480 -Masallah. -Masallah? 253 00:20:18,880 --> 00:20:24,000 So let's go find our rooms, get ready and have fun. 254 00:20:24,440 --> 00:20:27,720 Wait, don't do that yet, let me clean the place first, 255 00:20:27,800 --> 00:20:29,120 then you can settle, okay? 256 00:20:29,200 --> 00:20:33,400 -You're so obsessed with cleaning. -What, are you insane? 257 00:20:33,480 --> 00:20:35,760 It's a stranger's house, of course it needs cleaning. 258 00:20:35,840 --> 00:20:38,600 Go to the bathroom downstairs and get ready, 259 00:20:38,680 --> 00:20:41,040 no one goes upstairs before I'm done cleaning. 260 00:20:43,720 --> 00:20:48,160 Girls, this woman is amazing. She's like my idol. 261 00:20:48,520 --> 00:20:50,960 -Look at this. -Gee. 262 00:20:51,040 --> 00:20:54,200 I will just go and put on my swimwear and meet you guys by the pool. 263 00:20:54,920 --> 00:20:57,320 -Okay then. Gosh. -Come with me. 264 00:20:57,400 --> 00:20:59,800 -Let me see, what is this? -I don't know. 265 00:21:01,800 --> 00:21:02,800 What is this? 266 00:21:04,240 --> 00:21:07,600 So interesting, absurd even. 267 00:21:08,840 --> 00:21:14,160 You know, do you think she's like an escort or something? 268 00:21:14,520 --> 00:21:18,480 Look at this, Queen Açelya! 269 00:21:19,600 --> 00:21:22,600 Honey, why don't you ask your husband? Since he found the house. 270 00:21:26,520 --> 00:21:31,160 Listen Mehtap, I know very well what you mean, but, 271 00:21:31,760 --> 00:21:35,360 İbrahim can never cheat on me. 272 00:21:36,120 --> 00:21:38,160 Because he knows I would gauge his eyes out. 273 00:21:38,880 --> 00:21:39,920 Whatever you say. 274 00:21:43,960 --> 00:21:48,360 -What's with the horse? -Yeah, it's scary. Like Didem. 275 00:21:56,880 --> 00:21:59,760 Good thing we came, I really am in the mood. 276 00:22:00,240 --> 00:22:02,880 Girls, the water's fine just join me. 277 00:22:04,040 --> 00:22:06,840 No I'm good here, you enjoy it. 278 00:22:06,920 --> 00:22:09,160 Yeah, we're good. 279 00:22:09,800 --> 00:22:13,600 If I had a house like this, I would've never rented it. 280 00:22:13,680 --> 00:22:17,280 They must have like ten more houses so they don't care about this ugly one. 281 00:22:17,720 --> 00:22:20,200 Mehtap, like something for once. 282 00:22:20,280 --> 00:22:22,680 It's not like you're living in a mansion or something. 283 00:22:22,760 --> 00:22:26,760 Why would I like this house? That horse has been eyeing me all day. 284 00:22:28,640 --> 00:22:29,600 Look at that. 285 00:22:46,000 --> 00:22:48,320 What are you looking at, standing there? 286 00:22:48,760 --> 00:22:52,640 -Why would you hit me grandpa? -You shouldn't disturb our neighbors. 287 00:22:53,440 --> 00:22:56,560 What neighbors grandpa? They're just here for a day. 288 00:22:56,960 --> 00:23:01,880 -They're not our neighbors. -What? For a day? 289 00:23:02,920 --> 00:23:04,640 Yes, brother Hamdi told me. 290 00:23:06,640 --> 00:23:11,520 Oh god, listen, go study, go. 291 00:23:11,840 --> 00:23:16,400 And you need to get a haircut, respect your lineage. 292 00:23:16,480 --> 00:23:18,560 -Go away now. -Come on grandpa. 293 00:23:18,640 --> 00:23:20,000 Just get a haircut. 294 00:23:24,680 --> 00:23:27,800 Did he say for a day? What does that mean? 295 00:23:28,480 --> 00:23:30,920 Gee. 296 00:23:32,080 --> 00:23:36,200 No one cares about any rules anymore, this is impossible! 297 00:23:38,040 --> 00:23:39,200 For a day? 298 00:23:40,440 --> 00:23:42,440 Hamdi, come here now! 299 00:23:43,000 --> 00:23:46,920 Girls, are we good on food? Should I go to the market? 300 00:23:47,320 --> 00:23:49,880 Why would you? We have Mr. Hamdi here. 301 00:23:49,960 --> 00:23:51,720 I'll call him and get him to go shopping. 302 00:23:53,800 --> 00:23:55,640 Mr. Hamdi? Okay. 303 00:23:56,000 --> 00:24:00,440 This is impossible, what do you mean they rented the place for a day? 304 00:24:00,520 --> 00:24:02,160 I can't accept this. 305 00:24:02,800 --> 00:24:05,840 Oh I wish I was still at sea. 306 00:24:12,560 --> 00:24:15,480 -Sir yes sir. -Relax soldier. 307 00:24:16,640 --> 00:24:20,240 -Who are these people? -They rented Ms. Açelya's house. 308 00:24:21,520 --> 00:24:24,760 -They rented Ms. Açelya's house? -Yes. 309 00:24:24,840 --> 00:24:28,000 How can Ms. Açelya rent my house? Where is she then? 310 00:24:28,360 --> 00:24:31,400 I saw her yesterday but not today sir. 311 00:24:31,960 --> 00:24:37,800 Gee, anyway go tell them not to enter the pool without a bonnet and a shower, 312 00:24:37,880 --> 00:24:39,440 also tell them not to eat around the pool. 313 00:24:39,520 --> 00:24:43,320 -And wash their feet before the pool. -Disinfect eh? Yes sir. 314 00:24:43,720 --> 00:24:47,000 I can't accept this, renting for a day? No way. 315 00:24:47,080 --> 00:24:50,520 I can't live with people I don't know, this is unacceptable. 316 00:24:50,960 --> 00:24:54,320 Listen, I don't want this to happen again, Hamdi. 317 00:24:54,720 --> 00:24:57,040 -Yes sir. -Go now, go! 318 00:24:59,040 --> 00:25:01,080 Why would you rent a place for a day? 319 00:25:01,160 --> 00:25:03,080 Just go to a hotel right? 320 00:25:03,160 --> 00:25:05,960 Why are you coming here? Gee. 321 00:25:06,280 --> 00:25:09,120 For a day, so rude. 322 00:25:10,320 --> 00:25:14,960 He still thinks he's in the army, you can't implement pool rules here. 323 00:25:15,680 --> 00:25:19,560 Here comes Mr. Hamdi. Please, come here. 324 00:25:19,640 --> 00:25:24,080 -Yes ma'am. -Now we have a list here. 325 00:25:24,160 --> 00:25:26,960 Shopping list. Could you go get these for us? 326 00:25:27,280 --> 00:25:30,880 I would but Batıray Pasha would get upset with me. 327 00:25:31,640 --> 00:25:36,200 Mr. Hamdi, forget about him now. 328 00:25:37,000 --> 00:25:39,280 I think you should help us with this, what do you think? 329 00:25:41,200 --> 00:25:43,120 Sure, it's my job ma'am. 330 00:25:43,880 --> 00:25:50,080 But you need to wear a bonnet and take a shower before using the pool. 331 00:25:50,480 --> 00:25:55,440 -Really? Is that all that he wants? -Yes, you need to put your feet 332 00:25:55,520 --> 00:25:59,560 in the disinfecting area before going into the pool. 333 00:25:59,640 --> 00:26:01,320 Enough with your Pasha man! 334 00:26:03,920 --> 00:26:06,080 I think he didn't mean that. 335 00:26:06,160 --> 00:26:08,720 Just do what we say, right? 336 00:26:08,800 --> 00:26:11,200 When you come back, you're going to fire the grill for us. 337 00:26:11,280 --> 00:26:13,720 I will, of course I will. 338 00:26:13,800 --> 00:26:17,480 Then I should just go get what you need and come back. 339 00:26:17,560 --> 00:26:18,640 -Yes. -Excuse me. 340 00:26:18,720 --> 00:26:20,680 You just enjoy the pool. 341 00:26:23,360 --> 00:26:24,560 Look at Yonca. 342 00:26:25,440 --> 00:26:26,560 Yonca? 343 00:26:30,840 --> 00:26:33,040 -Yonca! -What? 344 00:26:33,120 --> 00:26:34,360 What? 345 00:26:35,200 --> 00:26:36,720 You're going to make her faint again. 346 00:26:36,800 --> 00:26:39,800 Why you keep calling me? 347 00:26:39,880 --> 00:26:43,520 You're turning into Didem now, just put the phone away. 348 00:26:43,600 --> 00:26:50,480 -No, I just replied Hakan's text. -Husband to be is worried about you? 349 00:26:51,720 --> 00:26:57,440 Say, tall, handsome, fit dancers came, we're partying by the pool. 350 00:26:58,200 --> 00:27:02,400 Oh god, listen, you didn't call for any dancers right? 351 00:27:07,440 --> 00:27:11,440 Don't be crazy, if you did something like that, I swear I'll leave. 352 00:27:11,520 --> 00:27:13,920 I think you're more prone to fainting then leaving. 353 00:27:14,240 --> 00:27:16,800 No dear, don't be silly, of course not. 354 00:27:16,880 --> 00:27:19,560 Gee, do you think this is America? Why would we call a dancer? 355 00:27:19,640 --> 00:27:21,480 We're just going to have a girls night. 356 00:27:21,560 --> 00:27:24,280 -Just sit down. -By the way, where is Arzu? 357 00:27:25,440 --> 00:27:28,200 Where do you think, cleaning a stranger's house. 358 00:27:28,280 --> 00:27:33,040 -I swear she's sick. -Cleaning a clean house too. 359 00:27:34,240 --> 00:27:35,480 Arzu! 360 00:27:46,200 --> 00:27:48,040 God, what is this place? 361 00:27:50,440 --> 00:27:52,080 It's like cotton candy. 362 00:27:57,840 --> 00:27:59,120 A shoe. 363 00:28:09,240 --> 00:28:11,200 So weird. 364 00:28:18,680 --> 00:28:22,360 What is this pole, in the middle of the room? 365 00:28:23,320 --> 00:28:26,720 Is this a drain pipe? 366 00:28:27,080 --> 00:28:28,440 I think so. 367 00:28:37,560 --> 00:28:39,240 It's really slippery too. 368 00:28:40,360 --> 00:28:42,080 Let's clean it well. 369 00:28:45,520 --> 00:28:47,240 Look at this bed. 370 00:28:51,120 --> 00:28:52,440 Its small. 371 00:28:55,000 --> 00:28:58,240 What kinda bed is this, pink and fluffy? 372 00:28:59,960 --> 00:29:02,400 So rich people sleep like this? 373 00:29:05,280 --> 00:29:06,640 It's comfy too. 374 00:29:11,120 --> 00:29:15,440 Why did they cover the ceiling with roses though? 375 00:29:16,200 --> 00:29:19,520 Gee, everything's so weird. 376 00:29:24,120 --> 00:29:26,240 I think this is the owner of the house. 377 00:29:27,440 --> 00:29:29,400 She really is beautiful. 378 00:29:30,360 --> 00:29:33,160 May she have a beautiful fate. 379 00:29:33,600 --> 00:29:36,760 Let me mop this place then. 380 00:29:44,400 --> 00:29:45,800 There is something here. 381 00:29:50,720 --> 00:29:52,160 What is this? 382 00:29:53,920 --> 00:29:55,400 I think it's a swatter. 383 00:29:56,360 --> 00:29:57,640 A swatter. 384 00:29:58,040 --> 00:30:03,160 Anyway, it's a good thing that I've found this. 385 00:30:09,640 --> 00:30:11,080 What is this? 386 00:30:15,320 --> 00:30:16,520 Gee. 387 00:30:18,920 --> 00:30:20,640 Handcuffs? 388 00:30:21,600 --> 00:30:24,840 Why? Maybe she's a cop. 389 00:30:27,240 --> 00:30:29,720 What should I do with this? 390 00:30:31,240 --> 00:30:32,480 What is that? 391 00:31:00,680 --> 00:31:02,840 Girls, girls. 392 00:31:03,120 --> 00:31:04,880 There are strange things in this house. 393 00:31:04,960 --> 00:31:08,120 -What is happening? -Arzu where did you get these? 394 00:31:08,440 --> 00:31:11,880 These are nothing, obviously she's super important. 395 00:31:12,200 --> 00:31:13,560 She's both a doctor and a cop. 396 00:31:14,320 --> 00:31:16,880 Arzu come on, what cop uses a fluffy handcuff? 397 00:31:16,960 --> 00:31:18,720 Take those away, don't let anyone see you. 398 00:31:18,800 --> 00:31:20,080 What are these then? 399 00:31:20,600 --> 00:31:23,320 -Sister, they are… -What? 400 00:31:23,400 --> 00:31:25,080 They are, you know? 401 00:31:25,920 --> 00:31:30,160 Oh honey, they are toys. Let's say they are toys. 402 00:31:30,240 --> 00:31:35,360 Girls, let's start the adventure by going into that room then. 403 00:31:35,440 --> 00:31:38,000 -I agree we should go check. -No way. 404 00:31:38,080 --> 00:31:41,720 I think we should stay away, they are not ours. 405 00:31:41,800 --> 00:31:43,160 Shush, or I'll spank you. 406 00:31:43,240 --> 00:31:46,640 -Don't be weird. -Just come here. 407 00:31:46,720 --> 00:31:48,920 -Come on let's go. -She's not a cop then? 408 00:31:49,000 --> 00:31:52,600 -Where are we going? -Yeah let's go look. 409 00:31:53,000 --> 00:31:57,360 God, girls, this woman really is amazing. 410 00:31:57,640 --> 00:31:59,960 This is clearly a fantasy room. 411 00:32:00,680 --> 00:32:04,840 Not only this room, I think this house is just for fantasies. 412 00:32:18,440 --> 00:32:20,200 I wonder who she is? 413 00:32:20,280 --> 00:32:23,800 I think she's the owner, look, there are her pictures everywhere. 414 00:32:23,880 --> 00:32:24,960 -Let me see. -Here. 415 00:32:26,520 --> 00:32:27,680 Girls. 416 00:32:29,960 --> 00:32:31,200 You'd like that. 417 00:32:33,720 --> 00:32:35,920 Do you think she's a perv or something? 418 00:32:36,000 --> 00:32:38,080 Do you think it's okay to stay here? 419 00:32:38,360 --> 00:32:41,200 Why would she be a perv? Look around. 420 00:32:41,280 --> 00:32:43,960 Obviously she has a colorful sex life. 421 00:32:45,920 --> 00:32:48,480 And we have her diary girls. 422 00:32:48,760 --> 00:32:51,040 -Leave it there. -What does it say? 423 00:32:52,320 --> 00:32:53,640 Haven't read it yet. 424 00:32:54,480 --> 00:32:58,720 Let's leave and I think we all should stay away from this room. 425 00:32:59,120 --> 00:33:01,480 One of us has to stay here, we're five people. 426 00:33:01,800 --> 00:33:03,080 Right. 427 00:33:04,320 --> 00:33:07,000 -Don't be silly girls. -Look at this. 428 00:33:15,880 --> 00:33:20,960 She rented her house while her underwear is out in the open. 429 00:33:21,040 --> 00:33:23,360 Girls, this is weird. 430 00:33:24,560 --> 00:33:28,680 I can't believe this, these are so expensive girls! 431 00:33:28,760 --> 00:33:32,280 Looks like a maid's costume but you can't clean in that. 432 00:33:32,360 --> 00:33:34,040 That wouldn't cover my body. 433 00:33:34,720 --> 00:33:36,880 I think she lives in here. 434 00:33:36,960 --> 00:33:39,240 The closet is full and her suitcase is there. 435 00:33:39,960 --> 00:33:45,120 Girls, let's go, these are her private stuff, I'm getting nervous. 436 00:33:45,200 --> 00:33:47,240 Come on, let's leave this room. 437 00:33:47,320 --> 00:33:49,600 -Yes we shouldn't stay here. -Come on. 438 00:33:52,000 --> 00:33:53,760 There's one more room here. 439 00:33:56,320 --> 00:33:59,880 -It's locked. -She must've locked it because 440 00:33:59,960 --> 00:34:01,760 she has private stuff in there, come on. 441 00:34:01,840 --> 00:34:04,200 Do you think it can get any more private than those? 442 00:34:05,040 --> 00:34:08,880 Girls, do you think someone killed her and locked her in here? 443 00:34:08,960 --> 00:34:10,560 -Come on. -Stop it. 444 00:34:13,120 --> 00:34:15,720 -It's dark inside, I can't see. -Gee. 445 00:34:15,800 --> 00:34:19,680 You've began losing it so we should just go downstairs. 446 00:34:19,760 --> 00:34:23,320 Yes let's go, I'm so nervous. It's really hurting my mind. 447 00:34:23,400 --> 00:34:24,640 Come on dear. 448 00:34:29,320 --> 00:34:32,040 We need to keep our voters in check, Seda. 449 00:34:32,920 --> 00:34:36,800 We'll visit all 81 cities too, if we must. 450 00:34:42,800 --> 00:34:45,720 -Here are the results, sir. -Give it here. 451 00:34:46,080 --> 00:34:47,240 Give it to me. 452 00:34:51,080 --> 00:34:53,680 Seda, check these, I don't understand what it says. 453 00:34:55,600 --> 00:34:57,640 I should go get your vitamins. 454 00:34:58,480 --> 00:35:01,560 -Water too, go. -Sure. 455 00:35:06,000 --> 00:35:09,200 Sir, unfortunately the results are horrendous. 456 00:35:10,440 --> 00:35:14,240 -What do you mean? -Our vote count is 2/1000, 457 00:35:14,320 --> 00:35:16,680 it means we have about 120 k voters. 458 00:35:16,760 --> 00:35:22,560 2/1000? Are they insane? So even mukhtars have more votes than us? 459 00:35:23,040 --> 00:35:27,600 I mean, these are just the poll results, sir. 460 00:35:28,120 --> 00:35:31,480 Poll results? Did they include female voters? 461 00:35:33,520 --> 00:35:38,120 -Only ten percent were women. -You see? 462 00:35:38,200 --> 00:35:40,800 Ten percent. They should ask women. 463 00:35:40,880 --> 00:35:43,920 My voters are mainly women. They should ask women. 464 00:35:44,000 --> 00:35:47,520 Don't underestimate my charisma Seda, okay? 465 00:35:47,600 --> 00:35:50,480 You're underestimating my charisma. Really. 466 00:35:52,920 --> 00:35:58,480 You're right, sir. I'll ask them to do a new one with female voters. 467 00:36:17,400 --> 00:36:18,520 My man. 468 00:36:19,880 --> 00:36:21,320 How are you my man? 469 00:36:25,680 --> 00:36:30,240 My man! Women tell the truth. High five! 470 00:36:36,200 --> 00:36:40,840 -Be careful with this. -I cleaned the whole house. 471 00:36:40,920 --> 00:36:42,840 -It's a big house. -Yes. 472 00:36:43,320 --> 00:36:44,680 Where are my glasses? 473 00:36:55,200 --> 00:36:57,240 Why did you take her diary? 474 00:36:58,040 --> 00:37:01,440 Why not? Let's see what she really is. 475 00:37:01,800 --> 00:37:03,800 I really want to know too. 476 00:37:05,440 --> 00:37:06,640 Let's see what it says. 477 00:37:07,080 --> 00:37:09,600 At least do it secretly, don't let Hamdi see you. 478 00:37:09,680 --> 00:37:12,440 Just keep silent, I'm reading it. 479 00:37:18,480 --> 00:37:25,000 Girls, this woman noted her love affairs one by one. 480 00:37:27,000 --> 00:37:28,240 Come on! 481 00:37:30,280 --> 00:37:33,120 Here are the fantasies with her last boyfriend. 482 00:37:33,520 --> 00:37:37,240 God, ties and spanking and whatnot. 483 00:37:37,320 --> 00:37:39,280 This is too much even for me. 484 00:37:39,360 --> 00:37:40,640 Are you sure honey? 485 00:37:46,080 --> 00:37:51,000 Girls, turns out she was really poor until two years ago. 486 00:37:52,040 --> 00:37:53,840 Being poor is my phobia. 487 00:37:57,440 --> 00:38:00,360 And her boyfriend was thrown in jail. 488 00:38:04,040 --> 00:38:06,120 Just as I thought. 489 00:38:06,200 --> 00:38:08,280 She is an escort. 490 00:38:09,160 --> 00:38:11,960 Look at the house Mr. İbrahim found for us. 491 00:38:13,720 --> 00:38:16,560 Don't start again, what does this have to do with İbrahim? 492 00:38:16,640 --> 00:38:19,440 His secretary found this house in a hurry last night. 493 00:38:20,680 --> 00:38:21,960 What is an escort? 494 00:38:23,360 --> 00:38:24,680 You wouldn't like to know. 495 00:38:25,080 --> 00:38:26,240 Come here. 496 00:38:27,920 --> 00:38:29,640 My god. 497 00:38:31,360 --> 00:38:33,520 I wonder what was in that locked room? 498 00:38:33,600 --> 00:38:38,440 Why do you care about that? Look, I'm getting nervous. 499 00:38:38,520 --> 00:38:42,680 -Can we please move on already? -But it's interesting. 500 00:38:42,760 --> 00:38:45,840 Her suitcase and id card is still in this house. 501 00:38:45,920 --> 00:38:48,640 I mean, it's like she never left. 502 00:38:49,000 --> 00:38:52,400 Girls I don't want to stay in this house, let's just eat and leave. 503 00:38:52,760 --> 00:38:56,000 Don't be silly, it's not like we forced our way in. 504 00:38:56,080 --> 00:38:59,880 We've rented the place, we'll be fine honey, don't worry. 505 00:39:00,240 --> 00:39:04,200 What are we going to do if one of her customers show up at night? 506 00:39:04,280 --> 00:39:08,480 What can we do, we'll take turns in helping them. 507 00:39:09,040 --> 00:39:12,280 God damn you. You shameless girl. 508 00:39:12,360 --> 00:39:14,240 How can you talk to me like that? 509 00:39:31,040 --> 00:39:33,960 Please, let's leave after dinner, I don't want to stay here. 510 00:39:34,320 --> 00:39:37,440 I bet there are cameras too, we'll be ruined. 511 00:39:37,800 --> 00:39:38,800 Ladies. 512 00:39:39,960 --> 00:39:42,760 Oh god, just calm down will you? 513 00:39:43,520 --> 00:39:46,720 It's fine Yonca, Mr. Hamdi is here. 514 00:39:47,080 --> 00:39:50,000 I just brought your things, sorry about that. 515 00:39:50,080 --> 00:39:53,920 Why did you sneak up on us? She almost fainted again. 516 00:39:54,280 --> 00:39:58,120 -Batıray Pasha. -Oh, enough with your Pasha, man. 517 00:39:58,200 --> 00:40:01,720 -Mr. Hamdi, thank you for this. -You're welcome. 518 00:40:02,280 --> 00:40:05,400 -But, is she okay? Is she alright? -Yeah, I'm fine. 519 00:40:05,760 --> 00:40:12,360 -Good, let me return your money. -No man, you can keep it. 520 00:40:12,440 --> 00:40:14,360 -But please. -Come on, just take it. 521 00:40:15,280 --> 00:40:18,200 Thank you so much. Then I'll leave these here. 522 00:40:20,440 --> 00:40:24,200 Yonca, you have to fix this fainting issue. 523 00:40:24,280 --> 00:40:27,440 If you keep doing this, your husband will get sick of you too. 524 00:40:28,960 --> 00:40:32,520 Mr. Hamdi, would you fire up the grill for us? 525 00:40:32,600 --> 00:40:34,920 -We're starving, right girls? -Sure I will. 526 00:40:35,280 --> 00:40:39,120 Also, you didn't order any but I got you our famous olives as well. 527 00:40:39,200 --> 00:40:43,000 -I love olives, that's great. -Right away. 528 00:40:43,080 --> 00:40:44,520 I really do love olives. 529 00:40:52,200 --> 00:40:53,960 What are you doing with those? 530 00:40:54,680 --> 00:40:58,920 -Grandpa, it's just some binoculars. -Just some huh? 531 00:40:59,360 --> 00:41:01,160 That one saw two different wars. 532 00:41:01,240 --> 00:41:05,840 First my late dad used it in Korea, then I used it in Cyprus war. 533 00:41:05,920 --> 00:41:08,680 I didn't keep it for all those years so that you can play peeping tom. 534 00:41:08,760 --> 00:41:12,040 First listen to what I have to say about them though. 535 00:41:12,480 --> 00:41:15,760 -What did you see? -One of them came out of the house 536 00:41:15,840 --> 00:41:19,720 with handcuffs and a whip. They're doing weird things grandpa. 537 00:41:20,280 --> 00:41:23,240 What are you talking about? What is Hamdi doing there then? 538 00:41:23,960 --> 00:41:28,040 Carrying stuff for the grill, and he just went shopping for them. 539 00:41:28,320 --> 00:41:31,800 -Got tipped too. -Look at that. 540 00:41:32,160 --> 00:41:33,720 I know what I'll do to you. 541 00:41:34,080 --> 00:41:35,840 Give this to me and go study. 542 00:41:36,200 --> 00:41:38,840 -I'm on holiday grandpa. -Don't answer me. 543 00:41:44,560 --> 00:41:45,680 Hamdi! 544 00:41:45,760 --> 00:41:49,360 Mr. Hamdi, could you really find dancers for us? 545 00:41:49,440 --> 00:41:53,880 Don't worry about the money though, we just want to have fun. 546 00:41:54,560 --> 00:41:56,240 If you say so. 547 00:41:57,000 --> 00:41:59,520 I have some ideas, we'll see. 548 00:41:59,600 --> 00:42:02,080 But it will be fun, don't worry. 549 00:42:04,080 --> 00:42:05,080 Mr. Hamdi. 550 00:42:06,680 --> 00:42:08,000 I have a question. 551 00:42:08,320 --> 00:42:12,640 Who is Ms. Açelya exactly? What does she do? 552 00:42:13,760 --> 00:42:19,520 Ms. Açelya makes money online, on social media platforms. 553 00:42:21,680 --> 00:42:24,840 And they've been living here for two years now. 554 00:42:25,640 --> 00:42:28,000 -They? -Yes, they. 555 00:42:28,840 --> 00:42:36,360 -They. So is she married? -Yes of course she's married. 556 00:42:36,440 --> 00:42:41,680 Her husband works in another city, and he comes and goes all the time. 557 00:42:42,800 --> 00:42:47,080 -So does she have any other visitors? -Not really, no. 558 00:42:47,160 --> 00:42:53,080 She's on her own, I mean she was indeed a nice person. 559 00:42:54,600 --> 00:42:59,720 -So is she with her husband now? -I don't know either. 560 00:42:59,800 --> 00:43:02,680 That's why I was surprised to see you arrive. 561 00:43:02,760 --> 00:43:06,200 Because Ms. Açelya is renting this house, you surprised me when 562 00:43:06,280 --> 00:43:09,280 you said she rented it to you, I was like, where is she? 563 00:43:09,360 --> 00:43:11,080 -I'll just get some coal. -Mr. Hamdi? 564 00:43:11,440 --> 00:43:17,000 -What is her surname? -Her surname is, Yalçın. 565 00:43:17,080 --> 00:43:18,360 Yalçın? 566 00:43:20,800 --> 00:43:25,920 I should just check how much coal we have, we might need more. 567 00:43:26,240 --> 00:43:29,680 Oh, it's not enough. I'll go get some more. 568 00:43:30,120 --> 00:43:31,360 Okay. 569 00:43:33,360 --> 00:43:34,400 Yalçın right? 570 00:43:36,160 --> 00:43:38,280 -What are you looking for? -Her of course. 571 00:43:42,360 --> 00:43:43,840 Are we not ready yet? 572 00:43:44,720 --> 00:43:47,360 Mr. Hamdi went to get some more coal. 573 00:43:48,120 --> 00:43:53,880 -Wait, put it here. -Let me put this here. 574 00:43:54,160 --> 00:43:55,840 Put that phone down already. 575 00:43:55,920 --> 00:43:58,160 Also wear something decent, Mr. Hamdi is coming back. 576 00:43:58,240 --> 00:44:01,520 I don't care. Girls, I've found her. 577 00:44:01,880 --> 00:44:04,240 She shares like three pictures a day but, 578 00:44:04,320 --> 00:44:06,640 she hasn't shared anything since yesterday. 579 00:44:07,000 --> 00:44:11,400 -That's a long time for an influencer. -Maybe she just left in a hurry, 580 00:44:11,480 --> 00:44:14,240 and didn't get the chance to share something? 581 00:44:14,640 --> 00:44:16,400 Just forget about it. 582 00:44:19,200 --> 00:44:26,320 -Grill is not ready yet? -Mr. Hamdi went to get more coal. 583 00:44:26,680 --> 00:44:31,680 But she is really gorgeous. So beautiful. 584 00:44:31,760 --> 00:44:32,600 Let me see. 585 00:44:33,280 --> 00:44:35,760 -Girl, she's all plastic. -Let me see. 586 00:44:37,720 --> 00:44:40,880 She got her nose done, her breasts are fake. 587 00:44:40,960 --> 00:44:44,560 -She got a full make-over. -Let me see. 588 00:44:45,040 --> 00:44:46,160 Let me see. 589 00:44:47,280 --> 00:44:49,920 I think she's beautiful. 590 00:44:50,320 --> 00:44:54,280 Really fit as well. Obviously she's working out. 591 00:44:55,120 --> 00:44:56,160 Nice. 592 00:44:58,080 --> 00:45:01,920 She's living my dream life. 593 00:45:02,240 --> 00:45:06,760 Her house, her style, her fantasies. 594 00:45:06,840 --> 00:45:08,120 Her job? 595 00:45:10,640 --> 00:45:15,040 If you want to be like her, try to be an influencer then huh? 596 00:45:15,760 --> 00:45:19,280 These people wouldn't know how to clean, they wouldn't want kids 597 00:45:19,360 --> 00:45:23,440 to keep their shape, and just forget about cooking. 598 00:45:23,520 --> 00:45:26,800 And they keep having fun, doing nothing, 599 00:45:26,880 --> 00:45:30,400 -of course she'd look good. -You're right Arzu. 600 00:45:31,120 --> 00:45:33,800 Let go find our rooms until the grill is ready then. 601 00:45:33,880 --> 00:45:34,640 Okay. 602 00:45:34,720 --> 00:45:38,160 You can go there now, I cleaned them all. 603 00:45:38,240 --> 00:45:41,080 But I don't want to stay in that pink room, you shouldn't either. 604 00:45:41,160 --> 00:45:44,920 Fine, I'll stay there, just stop talking about it already. 605 00:45:45,000 --> 00:45:48,120 She is really beautiful though. 606 00:45:55,920 --> 00:45:57,480 I'm really beautiful too. 607 00:46:06,480 --> 00:46:07,840 Look at this room. 608 00:46:17,960 --> 00:46:21,520 Who would leave this here like this? 609 00:46:33,520 --> 00:46:35,240 Look at her. 610 00:46:37,480 --> 00:46:40,000 She's obsessed with pink. 611 00:46:52,080 --> 00:46:57,000 It's obvious that money does not bring happiness. 612 00:46:57,440 --> 00:47:01,120 She's living off of antidepressants. Poor girl. 613 00:47:04,480 --> 00:47:05,680 I feel sad now. 614 00:47:08,720 --> 00:47:10,080 Where were we? 615 00:47:18,840 --> 00:47:20,160 Wow. 616 00:47:22,760 --> 00:47:24,400 Come on! 617 00:47:26,640 --> 00:47:27,800 Where are they? 618 00:47:30,760 --> 00:47:33,600 Hamdi effendi, come here. 619 00:47:34,440 --> 00:47:38,040 Gee. I've lost it clearly. 620 00:47:38,120 --> 00:47:40,840 I'm hearing voices now, what is this? 621 00:47:40,920 --> 00:47:43,720 You're hearing right, I'm behind the fence man, come here. 622 00:47:43,800 --> 00:47:45,480 Now I'm fucked. 623 00:47:45,840 --> 00:47:47,960 -Yes sir. -Relax soldier. 624 00:47:48,800 --> 00:47:53,680 -Where are they now? -I went to get more coal and 625 00:47:53,760 --> 00:47:56,320 when I came back they weren't here, I guess they're inside. 626 00:48:04,960 --> 00:48:06,280 What is he doing? 627 00:48:10,800 --> 00:48:12,120 Weirdo. 628 00:48:12,560 --> 00:48:16,680 Listen Hamdi, I know everything, I know you took their money. 629 00:48:17,080 --> 00:48:21,400 Sir, please don't treat me like I accepted some kind of bribe. 630 00:48:21,480 --> 00:48:24,880 They tipped me, I told them you wouldn't like it, 631 00:48:24,960 --> 00:48:28,720 -and I said no but then… -Shush. You like it. 632 00:48:29,360 --> 00:48:33,760 Listen, I don't trust these women, keep an eye on them. 633 00:48:33,840 --> 00:48:36,680 I want you to let me know if they do anything suspicious. 634 00:48:36,760 --> 00:48:39,160 -Yes sir. -Stay vigilant. 635 00:48:44,600 --> 00:48:46,040 Oh, my god. 636 00:48:47,000 --> 00:48:48,480 He's insane. 637 00:48:48,920 --> 00:48:52,840 -He keeps popping up. -Bro. Bro. 638 00:48:55,240 --> 00:48:57,240 Bro, what's the name of that youngest one? 639 00:48:58,080 --> 00:49:02,120 The brunette? She's getting married boy, stay out of her way. 640 00:49:02,560 --> 00:49:05,440 I said the youngest one, the one who keeps taking selfies. 641 00:49:05,520 --> 00:49:10,040 She's really gorgeous. What is her name? 642 00:49:10,400 --> 00:49:13,720 I don't know boy, how would I know? Gee. 643 00:49:13,800 --> 00:49:15,800 Please find out bro. 644 00:49:16,480 --> 00:49:19,000 I'll just follow her and dm her right away. 645 00:49:19,400 --> 00:49:24,440 Oh god, they keep coming at me. What are you saying boy? 646 00:49:24,840 --> 00:49:28,600 If you help me, I'll keep grandpa away from you. 647 00:49:29,000 --> 00:49:32,880 What kinda grandkid are you? Are you going to attack the grand 648 00:49:32,960 --> 00:49:39,120 Batıray Karayel Pasha for this? Betrayer! 649 00:49:39,200 --> 00:49:43,160 Attack? I was just going to give him some sleeping pills. 650 00:49:43,240 --> 00:49:45,560 I make him sleep when he gets really annoying. 651 00:49:45,640 --> 00:49:48,680 Sleep? You make him sleep. 652 00:49:49,840 --> 00:49:55,240 Okay, you make him sleep, I'll help you with the girl, don't worry. 653 00:49:55,880 --> 00:49:58,360 Then I can get more money from these women. 654 00:49:59,360 --> 00:50:02,080 But I'm going to need you tonight, be here okay? 655 00:50:02,960 --> 00:50:04,160 Okay then. 656 00:50:07,320 --> 00:50:10,520 Wow, he's making him sleep. 657 00:50:13,360 --> 00:50:15,720 Hülya, what are you doing? 658 00:50:16,600 --> 00:50:18,240 Come here, come. 659 00:50:18,640 --> 00:50:22,360 There are strange things in this diary, girl. 660 00:50:22,440 --> 00:50:26,400 All the men who came into her life are just boors. 661 00:50:26,480 --> 00:50:31,320 -They hurt her a lot. -Gee. Poor girl. 662 00:50:31,720 --> 00:50:37,360 And the last one is a complete animal. 663 00:50:37,840 --> 00:50:41,760 He's married, he rented this house for Açelya 664 00:50:41,840 --> 00:50:44,120 and he spends more time here than his own house. 665 00:50:44,200 --> 00:50:48,320 And this idiot girl is in love with this sweaty pig. 666 00:50:49,480 --> 00:50:53,240 What? Did she write down that he is sweaty? 667 00:50:54,440 --> 00:50:59,560 -What man isn't sweaty? -My Hakan isn't. 668 00:51:00,000 --> 00:51:01,600 I mean, I hope so. 669 00:51:01,960 --> 00:51:05,240 So what, you don't know? 670 00:51:05,320 --> 00:51:10,320 How should I know? We didn't do anything like that yet. 671 00:51:10,680 --> 00:51:13,760 -Wow. How? -What do you mean how? 672 00:51:13,840 --> 00:51:15,920 How can we do that before we get married Hülya? 673 00:51:16,320 --> 00:51:21,880 So you've never done that until now? 674 00:51:21,960 --> 00:51:25,640 Of course not Hülya. I kept myself for the man I'm going to marry. 675 00:51:27,760 --> 00:51:32,400 Oh now I see why you were single all these years. 676 00:51:32,800 --> 00:51:38,040 But, what if you don't have any sexual compatibility? 677 00:51:38,400 --> 00:51:40,280 I don't think it's that important. 678 00:51:40,360 --> 00:51:43,720 Our parents didn't know each other before they got married anyway. 679 00:51:43,800 --> 00:51:47,280 Right, they didn't even hold hands before their wedding but, 680 00:51:47,360 --> 00:51:49,800 they managed to have kids, right? 681 00:51:50,800 --> 00:51:53,760 Yeah and you're all kids of love right? 682 00:51:54,520 --> 00:51:58,200 Anyway, let's go downstairs because I'm bored now. 683 00:51:58,960 --> 00:52:03,560 Listen, don't tell them anything, especially Didem, 684 00:52:03,640 --> 00:52:06,560 she keeps making fun of me, I don't want her to rile me up. 685 00:52:06,640 --> 00:52:08,160 I can't deal with her right now. 686 00:52:09,080 --> 00:52:11,640 Okay, don't worry, I won't tell. 687 00:52:12,040 --> 00:52:13,520 Oh my god. 688 00:52:20,720 --> 00:52:25,440 Arzu sister, just get in. I know you want to. 689 00:52:25,520 --> 00:52:30,960 No, I can't, it feels deep and I don't know how to swim. 690 00:52:31,040 --> 00:52:33,320 And I'll get cold too. This is fine. 691 00:52:33,400 --> 00:52:35,840 I'm good too, sun feels great. 692 00:52:36,240 --> 00:52:39,640 -Fine then let me sunbathe. -Sure go ahead, 693 00:52:39,720 --> 00:52:44,120 dinner is about to be ready, you can swim after dinner. 694 00:52:44,480 --> 00:52:47,320 I'm starving though, I'll go ask Mr. Hamdi. 695 00:52:48,600 --> 00:52:51,880 Thank you for helping us Mr. Hamdi, that's very kind of you. 696 00:52:52,400 --> 00:52:55,280 -Of course ma'am, you're welcome. -Thanks. 697 00:52:56,120 --> 00:52:57,240 Mr. Hamdi? 698 00:52:58,400 --> 00:53:00,640 -I have a question. -Yes? 699 00:53:01,000 --> 00:53:03,920 You know you said Ms. Açelya is married? 700 00:53:04,000 --> 00:53:06,640 -What is her husband's name? -What is it? 701 00:53:07,880 --> 00:53:10,320 That's what I'm asking. What is it? 702 00:53:10,680 --> 00:53:16,400 Her husband's name… Butcher Hüseyin, his father was a butcher. 703 00:53:16,480 --> 00:53:20,240 They said Mr. Hüseyin is the son of Butcher Mehmet. 704 00:53:20,320 --> 00:53:23,680 He's living in another city, why do you ask? 705 00:53:24,280 --> 00:53:28,440 -Just curious. -Yeah, I should check these. 706 00:53:28,520 --> 00:53:32,400 Some of them are ready, you can move to the table, I'll bring them. 707 00:53:33,800 --> 00:53:36,560 -They really look good. -Yes, very nice. 708 00:53:36,920 --> 00:53:42,080 Girls, dinner is ready, Yonca could you get the drinks? 709 00:53:42,160 --> 00:53:45,280 -Okay honey. -Come, I'm starving. 710 00:53:45,960 --> 00:53:48,280 -They smell so good. -Come on. 711 00:53:48,360 --> 00:53:50,600 -Tell me when it's ready. -Come on then. 712 00:54:03,880 --> 00:54:06,200 Why did you wear white it's the bride's color. 713 00:54:06,280 --> 00:54:10,000 -Don't be silly. -How's İbrahim? 714 00:54:12,640 --> 00:54:16,760 Girls, I really appreciate this, thank you. 715 00:54:16,840 --> 00:54:19,880 -Come on. -Okay. 716 00:54:19,960 --> 00:54:22,680 -Let's drink. -Let's go. 717 00:54:23,000 --> 00:54:25,720 -Wait. -Thank you. 718 00:54:40,920 --> 00:54:44,720 -What is this music girl? -Ghetto music. 719 00:54:46,040 --> 00:54:47,080 Ghetto. 720 00:55:29,160 --> 00:55:34,200 Girls, here are the male dancers of our bachelorette party! 721 00:55:38,240 --> 00:55:41,280 You made a joke out of him. 722 00:55:41,720 --> 00:55:45,440 -Oh god. -Please Ms. Arzu. 723 00:55:46,440 --> 00:55:50,960 I'm the vice president of male dancers club. 724 00:55:51,320 --> 00:55:55,440 -So who is this Mr. Hamdi? -He's my partner. 725 00:55:55,520 --> 00:55:59,880 You can't do this dance alone, you need a partner. 726 00:55:59,960 --> 00:56:03,400 -That's why he's here too. -Hello Ms. Didem. 727 00:56:03,480 --> 00:56:06,600 I'm your 1451. follower on your social media profile. 728 00:56:06,680 --> 00:56:08,560 Nice to meet you. 729 00:56:10,520 --> 00:56:14,440 You see, I have fans everywhere. 730 00:56:38,440 --> 00:56:41,600 Come on, let's dance with them, girls! 731 00:56:41,680 --> 00:56:46,040 -Should we? -Come on! 732 00:56:50,000 --> 00:56:51,520 Fine then. 733 00:56:53,400 --> 00:56:55,400 Come on, come on Mehtap. 734 00:56:55,480 --> 00:56:59,600 -Come on! -This is so nice. 735 00:57:03,480 --> 00:57:08,200 -Mr. Hamdi you dance so well. -You too. 736 00:57:08,640 --> 00:57:13,800 Don't get me wrong, I'm just trying to dance. 737 00:57:20,360 --> 00:57:23,760 What's up Mr. Hamdi? Here you go. 738 00:57:25,280 --> 00:57:26,560 Go now. 739 00:57:41,000 --> 00:57:45,880 This is really great. 740 00:57:51,680 --> 00:57:55,920 Oh I'm having so much fun. 741 00:58:30,440 --> 00:58:33,000 Girls, I'm nearly drunk, don't give me anymore. 742 00:58:33,440 --> 00:58:37,000 Sure, we gave you all the drinks all night anyway. 743 00:58:37,400 --> 00:58:38,880 You kept pouring girl. 744 00:58:40,240 --> 00:58:44,680 -I feel sleepy too. -Gee. 745 00:58:47,000 --> 00:58:50,720 Thank you so much girls, this was really great. 746 00:58:51,280 --> 00:58:53,040 I really appreciate you. 747 00:58:53,120 --> 00:58:54,400 Wait a second. 748 00:58:55,240 --> 00:58:59,920 We organized this night for you, why are you leaving so early? 749 00:59:00,000 --> 00:59:02,840 -Yes. -I don't want to upset you but, 750 00:59:02,920 --> 00:59:07,480 I really feel sleepy, I couldn't sleep much because of the stress. 751 00:59:07,560 --> 00:59:10,720 -So I'll just go to bed. -Okay then, get some rest, 752 00:59:10,800 --> 00:59:13,280 -we'll see you tomorrow. -We love you. 753 00:59:14,200 --> 00:59:16,120 Good night, get some rest. 754 00:59:17,040 --> 00:59:18,480 Good night girls. 755 00:59:18,560 --> 00:59:20,200 -Goodnight. -Goodnight. 756 00:59:20,280 --> 00:59:23,600 I'm going too, don't drink too much okay? 757 00:59:23,680 --> 00:59:27,240 I don't know if it's the fresh air but I don't feel fine. 758 00:59:27,320 --> 00:59:30,560 It must be Hamdi, girl. 759 00:59:32,360 --> 00:59:34,040 Don't talk like that. 760 00:59:34,120 --> 00:59:37,560 Okay, we'll drink one more and go to bed as well. 761 00:59:37,640 --> 00:59:40,160 Okay, don't stay up too late okay? 762 00:59:40,240 --> 00:59:43,000 And you stay away from this table we'll take care of it, okay? 763 00:59:43,080 --> 00:59:45,320 -Fine then goodnight. -Goodnight. 764 00:59:45,400 --> 00:59:46,600 Goodnight. 765 00:59:47,600 --> 00:59:49,400 -Goodnight. -Bye. 766 00:59:49,480 --> 00:59:52,280 She'll go to Hamdi and knock on his door now. 767 00:59:54,200 --> 00:59:58,600 It's great, Hamdi. Hamdi and Arzu, great. 768 00:59:58,680 --> 01:00:00,960 Hey, come here for a sec. 769 01:00:02,800 --> 01:00:05,240 -Pour me some. -Why would I? 770 01:00:05,320 --> 01:00:08,280 -Here. -And she says no. 771 01:00:10,000 --> 01:00:13,960 Come here now. 772 01:00:15,720 --> 01:00:20,400 Now I'm going to tell you something but I don't want you to say no. 773 01:00:20,480 --> 01:00:23,000 Now we're done for, wait and see. 774 01:00:23,080 --> 01:00:26,160 If you want to drink the last one in the pool, I'm in. 775 01:00:26,240 --> 01:00:29,000 -I won't go into the pool. -What are you talking about? 776 01:00:29,080 --> 01:00:30,560 Listen to me. 777 01:00:32,400 --> 01:00:36,000 I'm thinking, you know that locked room there? 778 01:00:36,800 --> 01:00:38,840 Do you think we should try to open it? 779 01:00:39,200 --> 01:00:43,720 What did I say? Why would we do that just forget it girl. 780 01:00:43,800 --> 01:00:47,120 Shush you. I really want to know what's inside as well. 781 01:00:47,200 --> 01:00:48,200 -Let's go and look. -Come on. 782 01:00:48,280 --> 01:00:50,280 -This is not good. -Come on. 783 01:00:50,400 --> 01:00:52,480 -I'm not coming with you then. -Come on. 784 01:00:52,560 --> 01:00:55,280 -Okay fine. -Come, let me tell you something. 785 01:00:55,360 --> 01:00:56,920 Don't forget your phones. 786 01:00:58,240 --> 01:01:00,240 -Let's go. -Don't push me. 787 01:01:00,320 --> 01:01:03,120 Gee, I just touched you, calm down. 788 01:01:06,120 --> 01:01:07,360 Crazy girl. 789 01:01:09,040 --> 01:01:10,520 I can't open it. 790 01:01:10,880 --> 01:01:13,680 I'm really bored and I'm going. 791 01:01:13,760 --> 01:01:16,960 And please don't break the door or something, okay? 792 01:01:17,320 --> 01:01:18,640 Bye then crazies. 793 01:01:19,040 --> 01:01:20,400 Goodnight love. 794 01:01:22,160 --> 01:01:23,560 -Hülya? -What? 795 01:01:23,640 --> 01:01:25,800 Do you think the other keys would fit? 796 01:01:26,160 --> 01:01:28,320 Maybe I should go and get our room key. 797 01:01:28,680 --> 01:01:31,280 You're really good at this, go then. 798 01:01:32,120 --> 01:01:33,920 -Here's your phone. -Thank you. 799 01:01:37,440 --> 01:01:38,840 I will open you! 800 01:01:38,920 --> 01:01:43,000 I might be obsessive but I want you to open now! 801 01:01:43,960 --> 01:01:45,680 I will open it! 802 01:01:49,480 --> 01:01:52,080 I'm really sleepy. 803 01:01:54,560 --> 01:01:57,320 Maybe I should wait for Didem to come back. 804 01:01:58,480 --> 01:02:00,520 I think I'm sleepy. 805 01:02:09,880 --> 01:02:11,320 Who's this? 806 01:02:12,160 --> 01:02:16,200 I've watched you all day Ms. Didem and I'm in love with you. 807 01:02:18,480 --> 01:02:20,480 Took my pictures, what a perv! 808 01:02:21,360 --> 01:02:25,120 Don't be mad Ms. Didem, my intentions are not bad. 809 01:02:26,320 --> 01:02:29,720 I just sent that to you to show you how close I am to you. 810 01:02:29,800 --> 01:02:32,160 I'm sorry if I scared you. 811 01:02:32,920 --> 01:02:34,480 What a moron. 812 01:02:35,760 --> 01:02:38,160 Who are you, you moron? 813 01:02:38,480 --> 01:02:40,520 How dare you take my pictures? 814 01:02:40,920 --> 01:02:43,120 I'll call the cops on you. 815 01:02:47,600 --> 01:02:48,960 Block. 816 01:02:49,920 --> 01:02:51,160 Idiot. 817 01:03:16,080 --> 01:03:18,880 Look at that, she slept in her clothes. 818 01:03:22,320 --> 01:03:24,280 Hey, get up. 819 01:03:24,640 --> 01:03:27,360 -Come on, get up. -I want to sleep. 820 01:03:27,440 --> 01:03:29,920 Get up, I need to wake the girls up. 821 01:03:48,560 --> 01:03:50,640 They're still sleeping. 822 01:03:51,400 --> 01:03:53,720 Girls. Girls! 823 01:03:53,800 --> 01:03:56,640 -It's ten o'clock, come on! -What? Ten o'clock? 824 01:03:57,000 --> 01:03:58,720 Wow, it's been a long night. 825 01:03:59,120 --> 01:04:02,840 Yonca, get up, you shouldn't sleep this long. 826 01:04:03,600 --> 01:04:05,520 Let me sleep a little more. 827 01:04:05,600 --> 01:04:09,200 No way, it's ten o'clock, are you going to sleep all day? 828 01:04:09,760 --> 01:04:14,880 -I'm still sleepy though. -Of course, you drank a lot. 829 01:04:14,960 --> 01:04:16,200 Of course you want to sleep. 830 01:04:16,280 --> 01:04:18,080 Though, I slept for a long time as well. 831 01:04:18,160 --> 01:04:20,320 I think it's the fresh air. 832 01:04:20,400 --> 01:04:23,560 -Get up, I'm going to wake Hülya up. -Okay. 833 01:04:24,760 --> 01:04:26,040 Get up. 834 01:04:32,600 --> 01:04:33,760 Hülya. 835 01:04:37,680 --> 01:04:39,360 -What's going on? -What is it? 836 01:04:41,160 --> 01:04:42,880 What's going on? Who screamed? 837 01:04:42,960 --> 01:04:44,400 Oh god, what happened? 838 01:04:44,480 --> 01:04:47,240 Girls, girls come in here now! 839 01:04:47,320 --> 01:04:49,200 Run, run, run. 840 01:04:52,880 --> 01:04:54,600 What happened here? 841 01:04:56,000 --> 01:05:00,680 Hülya! Hülya! Mehtap check to see if she's alive. 842 01:05:05,000 --> 01:05:07,520 She's alive. Thank god. 843 01:05:07,600 --> 01:05:10,640 Hülya. Hülya! Hülya get up! 844 01:05:10,720 --> 01:05:14,360 -Hülya! -What's going on? 845 01:05:14,440 --> 01:05:15,720 We're asking the same thing. 846 01:05:16,120 --> 01:05:18,960 Why are you all in here so early in the morning? 847 01:05:19,040 --> 01:05:20,560 Hülya what have you done? 848 01:05:22,280 --> 01:05:25,080 -What have I done? -Look what you've done, get up! 849 01:05:25,960 --> 01:05:29,320 Girls, we drank a lot last night didn't we? 850 01:05:29,400 --> 01:05:33,200 I guess I passed out, wait a second for me to get up please. 851 01:05:42,080 --> 01:05:44,440 Who is this woman? What is she doing in my bed? 852 01:05:44,520 --> 01:05:45,560 What's going on? 853 01:05:48,800 --> 01:05:51,520 Hülya, what is that syringe, who is this woman? 854 01:05:51,600 --> 01:05:55,800 -What did you do to her? -What syringe? What syringe? 855 01:05:55,880 --> 01:06:00,840 I don't understand, what is going on here? 856 01:06:00,920 --> 01:06:02,400 Isn't she the owner of this house? 857 01:06:02,800 --> 01:06:05,400 Mehtap, check to see if she's alive. 858 01:06:10,640 --> 01:06:11,720 She's dead! 859 01:06:14,120 --> 01:06:15,960 She fainted again, let me bring some cologne for her. 860 01:06:16,040 --> 01:06:18,240 Just wait Arzu sister. 861 01:06:18,320 --> 01:06:20,480 We're in big trouble here, forget it. 862 01:06:20,560 --> 01:06:25,920 -She'll be fine. -Now we're screwed. 863 01:06:26,000 --> 01:06:28,320 Let's call the cops or an ambulance, something! 864 01:06:28,400 --> 01:06:29,920 -No cops, no. -What do you mean no? 865 01:06:30,000 --> 01:06:32,320 -No. -Hülya what have you done? 866 01:06:32,400 --> 01:06:34,320 Did you kill this girl? Oh god. 867 01:06:37,640 --> 01:06:41,080 Yonca! Yonca look at me. 868 01:06:41,160 --> 01:06:44,200 Hülya, hurry up, tell us what happened here last night. 869 01:06:45,240 --> 01:06:48,560 -I left, what happened after? -Just wait a second. 870 01:06:48,640 --> 01:06:51,360 I can't remember. What was I doing? 871 01:06:51,440 --> 01:06:54,760 -Oh, I was trying to open this door. -Yes. 872 01:06:56,440 --> 01:07:00,880 After that it's blank. I really don't remember. 873 01:07:02,040 --> 01:07:05,360 What happened to me? I fainted again? 874 01:07:05,440 --> 01:07:08,120 Yeah but you were right to do so this time, I feel the same. 875 01:07:08,960 --> 01:07:12,120 -Hülya, you opened that door. -What door? 876 01:07:13,320 --> 01:07:17,480 I… no. 877 01:07:17,560 --> 01:07:22,200 I didn't open any doors, I would remember if I had. 878 01:07:23,600 --> 01:07:25,720 I'm losing my mind here, I'm telling you I didn't do this. 879 01:07:25,800 --> 01:07:28,480 I don't even know her, why would I kill her? 880 01:07:28,560 --> 01:07:32,240 -Hülya, the door is open. -But I didn't, I'm losing it here, 881 01:07:32,320 --> 01:07:35,880 I didn't kill anyone, who is this woman, I don't know her. 882 01:07:35,960 --> 01:07:37,520 Bismillahirahmanirahim. 883 01:07:39,360 --> 01:07:42,480 -Arzu what is that? -It's custom. 884 01:07:42,920 --> 01:07:48,000 Arzu, Arzu what are you doing? Remove that. 885 01:07:51,280 --> 01:07:53,240 -You got a text. -A text? 886 01:07:55,120 --> 01:07:58,040 Who is it? Oh, I can't focus. 887 01:08:01,640 --> 01:08:04,720 What does he say? Hülya please don't do this. 888 01:08:05,160 --> 01:08:06,960 I can explain it all. 889 01:08:07,520 --> 01:08:08,960 I'm on my way. 890 01:08:09,400 --> 01:08:10,800 What is he saying? 891 01:08:11,240 --> 01:08:14,560 Oh god, what did I do last night? 892 01:08:15,640 --> 01:08:16,720 Just a second. 893 01:08:19,080 --> 01:08:21,320 I know everything İbrahim. 894 01:08:22,240 --> 01:08:23,360 What are these? 895 01:08:25,360 --> 01:08:27,360 -I told you. -Hülya. 896 01:08:27,440 --> 01:08:31,600 I can't believe this. 897 01:08:33,360 --> 01:08:35,920 I bet he got caught on tape. 898 01:08:37,080 --> 01:08:39,880 No, they say they have pictures not videos. 899 01:08:39,960 --> 01:08:42,520 I bet he's going to say it's fake, it's always the same story. 900 01:08:42,600 --> 01:08:45,440 You're right, they do these things then they claim the evidence 901 01:08:45,520 --> 01:08:49,960 -is fake, like we believe them. -Totally. We'll see. 902 01:08:51,240 --> 01:08:54,800 -Where is he though? -I want to leave. 903 01:08:54,880 --> 01:08:58,400 He's here, start recording, don't miss anything. 904 01:08:58,480 --> 01:09:00,680 Welcome guys. 905 01:09:05,920 --> 01:09:07,560 Dear friends from press, 906 01:09:12,960 --> 01:09:18,560 dear friends, unfortunately I came here with some unpleasant news. 907 01:09:18,640 --> 01:09:21,240 I came here reluctantly. 908 01:09:21,720 --> 01:09:23,880 Don't miss anything, record everything. 909 01:09:23,960 --> 01:09:28,560 Friends, this is a total character assassination. 910 01:09:29,440 --> 01:09:32,120 This is a trap set for me. 911 01:09:32,560 --> 01:09:33,840 Here we go. 912 01:09:33,920 --> 01:09:36,480 -A woman named Aselya… -Açelya sir. 913 01:09:36,560 --> 01:09:41,120 Açelya, see I don't even know her name but she's been harassing me 914 01:09:41,200 --> 01:09:42,680 for months, dear friends. 915 01:09:42,760 --> 01:09:46,880 She's blackmailing me with fake photos and videos. 916 01:09:47,280 --> 01:09:50,320 Here you go, they say this is me, here you go friends. 917 01:09:51,800 --> 01:09:53,360 These are the pictures. 918 01:09:53,800 --> 01:09:56,560 -With whips and everything. -Oh my god. 919 01:09:57,000 --> 01:09:58,640 Zoom in a little. 920 01:09:59,520 --> 01:10:04,080 Oh a ball. There is a ball on his head man. 921 01:10:04,160 --> 01:10:05,280 On his head? 922 01:10:06,560 --> 01:10:07,560 Come on. 923 01:10:08,000 --> 01:10:11,160 Friends, don't get caught up in the details. 924 01:10:11,240 --> 01:10:13,000 This is completely fake. 925 01:10:13,080 --> 01:10:16,880 When we zoomed in we saw that it was a ball, 926 01:10:16,960 --> 01:10:21,360 but it's not the same ball, friends. This is different. 927 01:10:21,800 --> 01:10:25,480 We looked into it as well. We got it checked. 928 01:10:25,560 --> 01:10:28,400 We found out who were using it. 929 01:10:28,760 --> 01:10:34,480 This ball, you put this ball in your mouth like this, 930 01:10:34,560 --> 01:10:40,280 and pull it like this, like reins on a horse. 931 01:10:40,760 --> 01:10:42,840 This has nothing to do with me. 932 01:10:43,280 --> 01:10:48,040 The only ball we care about is football, friends. 933 01:10:48,120 --> 01:10:51,960 Sir, why did you wait this long to explain this to us? 934 01:10:52,040 --> 01:10:55,120 I'm telling you, please stay calm and listen to me. 935 01:10:55,520 --> 01:10:58,080 I kept silent for the things I care about in life, 936 01:10:58,160 --> 01:11:03,160 my wife, you and my precious people. 937 01:11:03,600 --> 01:11:07,120 I tried to solve this by myself, in secret. 938 01:11:07,560 --> 01:11:13,040 However, my wife of 18 years, my Hülya, my love, 939 01:11:13,120 --> 01:11:17,720 my partner in life, found out about this by her own means. 940 01:11:17,800 --> 01:11:20,520 He keeps trying to avoid the issue, I'd like to leave. 941 01:11:20,960 --> 01:11:25,600 And, even though I tried to stop her, my dear wife, 942 01:11:25,680 --> 01:11:32,640 didn't listen to me and killed that woman named Açelya. 943 01:11:32,880 --> 01:11:34,000 What did he say? 944 01:11:34,480 --> 01:11:36,520 What did he say? Keep recording. 945 01:11:38,080 --> 01:11:39,520 -Did you hear that? -Oh my god. 946 01:11:39,600 --> 01:11:41,480 Yes, you heard me right. 947 01:11:41,560 --> 01:11:43,880 My wife Hülya called me last night, 948 01:11:43,960 --> 01:11:49,640 we spoke for 15 minutes, here you go. 949 01:11:50,480 --> 01:11:56,440 I kept talking to her for 15 minutes, I said, I'll quit my job, 950 01:11:56,520 --> 01:12:01,800 leave everything if need be, please don't do it, 951 01:12:01,880 --> 01:12:06,840 but I couldn't make the love of my life, 952 01:12:06,920 --> 01:12:10,320 my dear wife, listen to me. 953 01:12:10,760 --> 01:12:17,320 Unfortunately, my wife killed the woman named Açelya last night. 954 01:12:17,720 --> 01:12:21,640 -How did that happen? -So she killed her? 955 01:12:21,720 --> 01:12:26,320 Yes, my wife Hülya and the woman named Açelya, 956 01:12:26,400 --> 01:12:28,760 are in a villa in Armutlu right now. 957 01:12:29,160 --> 01:12:32,480 -So it's a murder? -This is too much, man. 958 01:12:33,280 --> 01:12:38,280 I have to uphold my promise to be honest to my people and 959 01:12:38,360 --> 01:12:40,800 therefore I'm telling everyone in front of you guys 960 01:12:40,880 --> 01:12:44,280 the truth about my dear wife right now. 961 01:12:44,360 --> 01:12:47,560 This is big, I'll call the channel to go on live. 962 01:12:47,880 --> 01:12:48,920 Hello? 963 01:12:49,960 --> 01:12:55,320 I've already notified the authorities with related evidence and pictures. 964 01:13:03,440 --> 01:13:04,640 Let's call the cops. 965 01:13:04,720 --> 01:13:08,800 We need to fix this, I'm getting married in three days. 966 01:13:08,880 --> 01:13:11,400 Don't be silly, no cops. 967 01:13:11,840 --> 01:13:14,040 Hülya you can't get out of this. 968 01:13:14,120 --> 01:13:16,320 You texted your husband saying I killed your lover. 969 01:13:16,400 --> 01:13:19,480 I'm telling you I don't remember anything, can't you hear me? 970 01:13:19,560 --> 01:13:21,720 -So maybe you did do it. -Gee. 971 01:13:21,800 --> 01:13:24,960 You took a picture of you using the syringe on her, remember? 972 01:13:25,400 --> 01:13:28,760 No way, I wouldn't do something like this. 973 01:13:28,840 --> 01:13:30,920 I would remember if I did, right? 974 01:13:32,160 --> 01:13:35,120 Girls, let's just calm down, okay? 975 01:13:35,200 --> 01:13:38,200 I need to fix this quickly. 976 01:13:39,480 --> 01:13:41,320 Let's lock the door, nobody leaves. 977 01:13:41,400 --> 01:13:43,000 Hülya it's too late now. 978 01:13:43,480 --> 01:13:45,200 Your husband is holding a press meeting. 979 01:13:45,280 --> 01:13:48,960 Your murder confession is already on trend topics. 980 01:13:51,560 --> 01:13:55,080 Oh, İbrahim! 981 01:13:56,560 --> 01:13:59,040 -What happened sir? -Just got goosebumps. 982 01:14:02,680 --> 01:14:04,800 Anyway, red looks good on you. 983 01:14:04,880 --> 01:14:06,520 Thank you sir. 984 01:14:07,680 --> 01:14:09,280 -Sir. -What happened? 985 01:14:09,360 --> 01:14:12,880 People began supporting you. You're ranking well in the world 986 01:14:12,960 --> 01:14:15,840 with the way you are invested in women being murdered. 987 01:14:16,600 --> 01:14:20,560 -You're the talk on social media. -Good, I like that. 988 01:14:21,160 --> 01:14:22,600 This is our success. 989 01:14:27,280 --> 01:14:28,480 This way. 990 01:14:29,400 --> 01:14:30,920 You go first. 991 01:14:38,240 --> 01:14:41,720 What is going on here? 992 01:14:46,200 --> 01:14:48,600 -Hello. -Hello sir. 993 01:14:48,680 --> 01:14:50,920 Is this Mesken street number 12? 994 01:14:51,000 --> 01:14:55,280 Yes sir, what is this about? 995 01:14:56,080 --> 01:15:00,520 -Who are you then? -I'm the security chief here. 996 01:15:01,760 --> 01:15:04,080 -Which one is number 12? -This one sir. 997 01:15:04,160 --> 01:15:07,400 -What is this about? -It's murder, brother. 998 01:15:08,160 --> 01:15:10,720 What? Murder? What are you saying, sir? 999 01:15:11,520 --> 01:15:13,680 Hamdi effendi, what's going on? 1000 01:15:13,760 --> 01:15:18,280 Sir, commissar says someone committed murder in Ms. Açelya's house. 1001 01:15:18,360 --> 01:15:23,480 What? I told you I didn't trust these women, didn't I? 1002 01:15:24,440 --> 01:15:26,960 Did you see or hear anything? Tell me. 1003 01:15:27,760 --> 01:15:33,720 I'm underwater attack commando, retired rear admiral Batıray Karayel. 1004 01:15:34,080 --> 01:15:37,760 Is that so? Thank you Pasha. What did you see I wonder? 1005 01:15:38,200 --> 01:15:41,080 This is my house, and Ms. Açelya is my tenant. 1006 01:15:41,160 --> 01:15:44,040 We do not rent this house short term, 1007 01:15:44,120 --> 01:15:46,160 this is the first time and look what happened. 1008 01:15:47,640 --> 01:15:51,680 Pasha please, what happened, tell me that. 1009 01:15:52,160 --> 01:15:56,200 Ms. Açelya subletted this place to these five women yesterday. 1010 01:15:56,280 --> 01:16:00,640 They arrived here and our cheapskate Hamdi instantly got close to them. 1011 01:16:00,720 --> 01:16:03,960 What are you saying sir? I just went to shopping for them and fired up 1012 01:16:04,040 --> 01:16:06,480 their grilled, nothing else, I had nothing to do with the murder, please. 1013 01:16:06,560 --> 01:16:09,880 -Shush. Collaborator. -Sir please, this is real, 1014 01:16:09,960 --> 01:16:12,360 please don't say that in front of the cops. 1015 01:16:12,440 --> 01:16:16,240 Hamdi effendi, tell me what you know about these women. 1016 01:16:16,320 --> 01:16:20,360 Normal people sir, I heard one of them is getting married, 1017 01:16:20,440 --> 01:16:23,360 so they came here to celebrate that, they're not the kind of people 1018 01:16:23,440 --> 01:16:25,480 who would commit murder I think. 1019 01:16:25,560 --> 01:16:31,880 -So, who died? -They killed the one you call Açelya. 1020 01:16:31,960 --> 01:16:37,840 What? Açelya? Didn't you tell me she's rented the house and left? 1021 01:16:38,760 --> 01:16:42,160 He knows everything, this is suspicious, you should question him. 1022 01:16:42,240 --> 01:16:47,840 Sir please what are you talking about? Don't make me hurt you, man. 1023 01:16:47,920 --> 01:16:49,000 What are you saying? 1024 01:16:49,480 --> 01:16:52,000 So you're threatening me in front of the police huh? 1025 01:16:52,080 --> 01:16:56,160 I'm firing you! You're fired! Just go away! 1026 01:16:56,240 --> 01:17:01,520 -No, I quit, and I'm leaving. -Wait a second. 1027 01:17:01,600 --> 01:17:03,360 We'll find out what happened soon enough. 1028 01:17:03,440 --> 01:17:04,720 You come with me Mr. Hamdi. 1029 01:17:04,800 --> 01:17:07,800 And sir please go inside, we don't know what we'll see here. 1030 01:17:07,880 --> 01:17:10,000 -Don't leave your house. -Don't let him go. 1031 01:17:10,080 --> 01:17:12,200 -Okay, please go inside. -Pasha, look. 1032 01:17:12,280 --> 01:17:13,880 -Shush! -Come here, come with me. 1033 01:17:13,960 --> 01:17:15,640 -He's getting old you know? -Open the door, boy. 1034 01:17:15,720 --> 01:17:17,960 He's old, that's why he's saying silly things sometimes. 1035 01:17:18,040 --> 01:17:20,240 -Please, this way. -You go first. 1036 01:17:20,920 --> 01:17:23,920 They had dinner and drinks here last night. 1037 01:17:24,000 --> 01:17:26,880 And the table is left like this, I'm sorry. 1038 01:17:29,560 --> 01:17:32,520 So they didn't touch anything. 1039 01:17:33,280 --> 01:17:36,640 So something happened and they went inside in a hurry, huh? 1040 01:17:37,040 --> 01:17:40,120 Yes sir, no one left the house till now. 1041 01:17:40,200 --> 01:17:41,560 I think they're inside. 1042 01:17:43,240 --> 01:17:46,640 -Do you have CCTV here? -I wish, sir. 1043 01:17:47,040 --> 01:17:50,160 Our crazy pasha didn't want to spend money on that. 1044 01:17:50,240 --> 01:17:52,000 He says he's responsible for the general safety. 1045 01:17:52,080 --> 01:17:56,400 -So, a night watchman? -We had one, sir, but when 1046 01:17:56,480 --> 01:18:00,320 they raised the minimum wage, our pasha fired him as well. 1047 01:18:02,880 --> 01:18:06,360 -Anything? -No sir, all the doors are closed. 1048 01:18:06,440 --> 01:18:09,400 -Should we break the door? -What do you think? 1049 01:18:09,480 --> 01:18:11,600 First ring the bell, maybe they'll open the door. 1050 01:18:11,680 --> 01:18:13,400 -Yes sir. -Go, go. 1051 01:18:56,160 --> 01:18:59,240 -Sir? -Dear press members. 1052 01:18:59,320 --> 01:19:05,360 I'd like to apologize to all of you for what you're about to witness. 1053 01:19:05,440 --> 01:19:08,240 Out of respect for the memory of the deceased Ms. Açelya, 1054 01:19:08,320 --> 01:19:10,680 please do not take pictures of the scene. 1055 01:19:10,760 --> 01:19:14,760 There's a dead woman inside. 1056 01:19:16,120 --> 01:19:17,480 Please guys. 1057 01:19:17,920 --> 01:19:20,680 -This is not what we do! -Sir, this is what we do, 1058 01:19:20,760 --> 01:19:23,800 -let us get some pictures. -Let's go inside. 1059 01:19:26,080 --> 01:19:27,600 Fine, stop. 1060 01:19:35,560 --> 01:19:38,320 Gee. 1061 01:19:40,000 --> 01:19:41,680 Thank god we made it. 1062 01:19:41,760 --> 01:19:43,000 What's the situation sir? 1063 01:19:43,400 --> 01:19:47,360 Mr. İbrahim, we're going in but we can't let the press go inside. 1064 01:19:47,440 --> 01:19:48,640 I'll tell them. 1065 01:19:49,440 --> 01:19:52,560 There is no need for that, let them record it all. 1066 01:19:53,040 --> 01:19:54,800 Please start recording. 1067 01:19:56,800 --> 01:19:59,840 Shame on you, how could you do this? 1068 01:19:59,920 --> 01:20:03,080 I tried to stop you, how could you kill that poor woman? 1069 01:20:03,160 --> 01:20:06,040 We were such a beautiful family. 1070 01:20:06,400 --> 01:20:09,680 -What a bastard you are! -Sir! 1071 01:20:09,760 --> 01:20:11,760 -You saw that right? -Calm down please. 1072 01:20:11,840 --> 01:20:14,080 -She's attacking me here. -Calm down please. 1073 01:20:14,160 --> 01:20:16,400 You saw that right? She already killed that woman, 1074 01:20:16,480 --> 01:20:19,080 you killed her, are you going to kill me now? 1075 01:20:19,160 --> 01:20:21,000 I'm not dead, İbrahim. 1076 01:20:37,360 --> 01:20:38,600 Fuck. 1077 01:20:40,880 --> 01:20:42,040 What's going on? 1078 01:20:44,800 --> 01:20:46,920 -This is fake! -What are you saying man? 1079 01:20:47,000 --> 01:20:49,960 -You asshole! -She's swearing at me, sir. 1080 01:20:50,040 --> 01:20:51,800 -Come on now. -Calm down ma'am. 1081 01:20:53,400 --> 01:20:54,400 What is going on? 1082 01:20:54,800 --> 01:20:56,680 Record everything boys. 1083 01:20:56,760 --> 01:21:00,800 I'm not dead, Mr. İbrahim couldn't even kill me right. 1084 01:21:00,880 --> 01:21:03,960 -Sir, we're screwed. -Wait a second. 1085 01:21:04,040 --> 01:21:09,080 How? You should be dead. Your heart wasn't beating. 1086 01:21:09,160 --> 01:21:11,680 I mean you were dead, how should I know who you are or 1087 01:21:11,760 --> 01:21:15,160 -if you are dead or not, woman! -Oh but it's not like that. 1088 01:21:15,560 --> 01:21:18,960 So you wanted to send me to my grave and her to jail, 1089 01:21:19,040 --> 01:21:22,560 then you were going to ask for more votes like you were the victim right? 1090 01:21:22,640 --> 01:21:24,760 Yes. Erm, what are you saying? 1091 01:21:24,840 --> 01:21:27,800 You confused me so much, I don't even know what I'm saying. 1092 01:21:27,880 --> 01:21:30,120 That's not true, this is silly, sir. 1093 01:21:30,600 --> 01:21:33,280 Shut up already. Enough. 1094 01:21:33,360 --> 01:21:34,480 I don't know her. 1095 01:21:35,320 --> 01:21:38,720 I've never seen her before, she wears pink and whatever, 1096 01:21:38,800 --> 01:21:42,080 I don't know her at all, I would remember if I have seen her before. 1097 01:21:42,160 --> 01:21:44,240 Half naked and whatever but I don't know her. 1098 01:21:45,040 --> 01:21:47,800 There was a woman harassing me, remember I told you that 1099 01:21:47,880 --> 01:21:50,960 I wasn't even able to sleep anymore, she could be her. 1100 01:21:51,040 --> 01:21:54,840 I'm sorry but that woman could be her actually. 1101 01:21:54,920 --> 01:21:58,480 Calm down. Could you please tell me what happened here, ladies? 1102 01:21:58,560 --> 01:22:00,280 -I'll tell you, sir. -Please. 1103 01:22:00,840 --> 01:22:06,880 Now my husband, scratch that, this bastard, I asked this bastard 1104 01:22:06,960 --> 01:22:11,480 to rent me a house for a day for my friend's bachelorette party. 1105 01:22:12,280 --> 01:22:16,520 But this asshole named İbrahim Murat Alacalı, 1106 01:22:16,600 --> 01:22:22,800 rented the house that he shares with Ms. Açelya. Wow. 1107 01:22:24,480 --> 01:22:25,560 What is she saying? 1108 01:22:25,640 --> 01:22:27,440 Guys, guys. 1109 01:22:28,960 --> 01:22:31,480 But first, he had to get rid of me. 1110 01:22:31,560 --> 01:22:33,680 -So he made a plan. -That's a lie! 1111 01:22:33,760 --> 01:22:34,800 That's a complete lie! 1112 01:22:34,880 --> 01:22:36,680 Shut up already. 1113 01:22:36,760 --> 01:22:39,000 Sir, let me tell you the whole story. 1114 01:22:39,360 --> 01:22:42,600 -This man came to my house at night. -I came for the horse. 1115 01:22:42,680 --> 01:22:44,440 Sir, I only care about the horse. 1116 01:22:45,400 --> 01:22:48,400 We were playing with our toys you know? 1117 01:27:59,440 --> 01:28:00,720 How do I look? 1118 01:28:01,560 --> 01:28:03,560 I was worried that I would get caught. 1119 01:28:03,640 --> 01:28:07,280 -Were you able to do it, sir? -Of course, it's done. 1120 01:28:07,360 --> 01:28:08,920 I killed two birds with one stone. 1121 01:28:09,000 --> 01:28:11,400 I will kill the third one too, real soon. 1122 01:28:11,480 --> 01:28:14,400 Ask the press to come to our headquarters tomorrow. 1123 01:28:14,480 --> 01:28:16,760 -Why is that sir? -Why? 1124 01:28:16,840 --> 01:28:19,480 I'm going to put on a show and tell them everything. 1125 01:28:19,560 --> 01:28:23,120 I'll use my actor side. I'm so good at it. 1126 01:28:23,200 --> 01:28:29,840 I played in an act in middle school, I was so good, everyone cried. 1127 01:28:29,920 --> 01:28:31,960 There are no CCTV's around, are there? 1128 01:28:32,040 --> 01:28:35,760 -No sir, don't worry, I checked. -Nice. 1129 01:28:36,200 --> 01:28:41,520 I will tell them about a murder of a woman with tears in my eyes. 1130 01:28:41,960 --> 01:28:46,600 And if we can become a hit on social media platforms about woman safety, 1131 01:28:46,680 --> 01:28:51,120 -that'll be the third bird killed. -So voters are the third bird? 1132 01:28:51,640 --> 01:28:56,120 -You are a demon, sir. -Of course, what did you expect? 1133 01:28:56,200 --> 01:28:58,240 I'm the victim here. 1134 01:28:59,440 --> 01:29:04,040 Listen, I'm starving due to stress, let's go to Çengel and eat something. 1135 01:29:04,120 --> 01:29:06,760 And it would be good if people saw us in İstanbul you know? 1136 01:29:06,840 --> 01:29:08,480 You're right. 1137 01:29:11,320 --> 01:29:14,560 -Okay, I understand now. -Thank god, sir. 1138 01:29:14,640 --> 01:29:17,080 -Take Mr. İbrahim away. -What are you doing? 1139 01:29:17,160 --> 01:29:19,600 My voters chose me! 1140 01:29:19,680 --> 01:29:22,320 You cannot attack people's rights, know your place! 1141 01:29:22,400 --> 01:29:24,720 Come on, even mukhtars get more votes than you, 1142 01:29:24,800 --> 01:29:27,520 -what are you talking about? -What? What are you saying? 1143 01:29:27,600 --> 01:29:31,960 -Handcuff him behind his back. -Me? What are you saying? 1144 01:29:32,040 --> 01:29:35,280 Come on, I am İbrahim Murat Alacalı! Come on! 1145 01:29:35,360 --> 01:29:38,520 My voters are my support, you should know that! 1146 01:29:38,600 --> 01:29:41,200 -Stop taking pictures you! -Take him. 1147 01:29:41,440 --> 01:29:44,800 Veda Party chairman İbrahim Alacalı is currently being detained by 1148 01:29:44,880 --> 01:29:49,200 Armutlu Police Department Homicide Bureau teams. 1149 01:29:49,280 --> 01:29:53,000 We've witnessed an interesting love triangle here today. 1150 01:29:53,080 --> 01:29:55,120 And both the victim and the one who set up this trap, 1151 01:29:55,200 --> 01:29:58,520 turned out to be Mr. Murat Alacalı himself, dear viewers. 1152 01:29:59,000 --> 01:30:03,920 -Mr. İbrahim will come… -Sir, any comments? 1153 01:30:04,000 --> 01:30:07,760 He will give his life to those who give it to him once. 1154 01:30:07,840 --> 01:30:11,160 -Sir İbrahim will come and… -Record that too. 1155 01:30:11,560 --> 01:30:13,120 Let's go, move. 1156 01:30:17,960 --> 01:30:22,000 -Aren't you going to push my head in? -Get in already! 1157 01:30:34,040 --> 01:30:40,200 Dear press members, I'd like to introduce you to our new 1158 01:30:40,280 --> 01:30:43,760 Women's Branch President, Açelya Yalçın. 1159 01:30:44,200 --> 01:30:47,080 May it bring luck to our party. 1160 01:31:02,640 --> 01:31:05,440 Listen, this is enough to kill her right, you're sure? 1161 01:31:05,520 --> 01:31:08,040 The whole bottle of medicine is in this syringe, sir. 1162 01:31:08,520 --> 01:31:09,920 Fine, give it to me. 1163 01:31:11,880 --> 01:31:13,440 -God. -It's fine. 1164 01:31:13,520 --> 01:31:15,560 I got some on my hand, I'll be fine right? 1165 01:31:15,640 --> 01:31:16,920 No, it's fine. 1166 01:31:28,800 --> 01:31:32,480 Do you think I'll let you get away with killing women you bastard? 1167 01:31:32,560 --> 01:31:35,800 Tomorrow the whole country of Turkey will know what you are. 92269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.