Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,026 --> 00:01:50,359
- What do you want?
- I'm here for the case.
2
00:01:50,642 --> 00:01:51,694
I don't have a key.
3
00:01:53,237 --> 00:01:54,572
This is not a problem.
4
00:01:55,042 --> 00:01:56,042
Luca...
5
00:01:56,623 --> 00:01:57,931
Bring me the ax.
6
00:02:01,142 --> 00:02:04,623
I know what you were asking, but I...
I have to think about it.
7
00:02:06,375 --> 00:02:07,986
I don't know if I can.
8
00:02:08,213 --> 00:02:09,524
She's my sister.
9
00:02:09,649 --> 00:02:12,826
Hey, everyone, can you gather around?
We're having another staff meeting.
10
00:02:12,951 --> 00:02:15,318
- Lizzy, get over here.
- I have to go.
11
00:02:15,902 --> 00:02:18,129
Sorry, I was on with a vendor.
12
00:02:18,639 --> 00:02:22,553
It looks like Steven and I
may get another hotel job,
13
00:02:22,678 --> 00:02:25,936
this one in Phoenix, which means
we'll be traveling even more.
14
00:02:26,837 --> 00:02:29,523
And someone has to be in charge
when we're not here.
15
00:02:29,856 --> 00:02:32,443
So we've decided
to make it official.
16
00:02:32,771 --> 00:02:34,825
We're promoting Lizzy to be
the new Catering Manager.
17
00:02:40,611 --> 00:02:41,611
Really?
18
00:02:42,233 --> 00:02:44,663
- Are you sure about that?
- Yes, you've earned this.
19
00:02:45,335 --> 00:02:47,605
Well, I mean, this is great.
20
00:02:48,546 --> 00:02:50,086
I need to think about it.
21
00:02:57,026 --> 00:02:58,052
Of course.
22
00:02:58,323 --> 00:02:59,428
Let's talk later.
23
00:03:05,607 --> 00:03:08,312
- Everything okay?
- Something weird just happened.
24
00:03:08,480 --> 00:03:09,196
What?
25
00:03:09,321 --> 00:03:12,526
I'm sure your catering quandary
is of the utmost urgency,
26
00:03:12,883 --> 00:03:14,785
but could we maybe
discuss that later?
27
00:03:14,910 --> 00:03:17,112
Lizzy just said she had to think
about taking the job.
28
00:03:19,183 --> 00:03:22,058
When I said "later,"
I actually meant "never."
29
00:03:23,031 --> 00:03:24,545
So let's move on to the real world.
30
00:03:25,204 --> 00:03:27,280
A Secret Service transport
31
00:03:27,507 --> 00:03:31,280
carrying American $100 currency plates
was attacked.
32
00:03:31,631 --> 00:03:34,547
All four agents assigned
to the transport were killed,
33
00:03:34,840 --> 00:03:36,131
and the plates were stolen.
34
00:03:36,299 --> 00:03:38,116
Counterfeiting
is Secret Service territory.
35
00:03:38,241 --> 00:03:40,775
The Secret Service believes
the plates have left the country,
36
00:03:40,900 --> 00:03:43,931
therefore they have ceded primacy
to our agency on this one.
37
00:03:44,350 --> 00:03:47,560
With the original plates, these guys
can produce the perfect counterfeit.
38
00:03:47,728 --> 00:03:50,571
Which is why your mission
is to get the plates back
39
00:03:50,696 --> 00:03:52,433
before that can happen.
40
00:03:52,682 --> 00:03:56,686
That money, if produced and circulated,
could destroy national economies
41
00:03:56,987 --> 00:03:59,613
and permanently alter
global security.
42
00:03:59,956 --> 00:04:03,048
We currently have no leads,
so my advice would be to get in touch
43
00:04:03,173 --> 00:04:05,035
with someone at the agency
44
00:04:05,697 --> 00:04:07,881
who has expertise in that area.
45
00:04:10,303 --> 00:04:12,877
I can refer you to a few experts
at headquarters.
46
00:04:13,495 --> 00:04:14,712
No, that's okay.
47
00:04:17,398 --> 00:04:19,171
Shaw said we should call him.
48
00:04:19,296 --> 00:04:21,798
Wait, how exactly did you get that
from what he said?
49
00:04:21,923 --> 00:04:24,277
I can read between the lines.
This milk's expired.
50
00:04:24,527 --> 00:04:27,516
He said talk to an expert, okay?
Which lines were you reading through?
51
00:04:27,684 --> 00:04:29,351
You know what he meant.
He meant Gary.
52
00:04:29,677 --> 00:04:31,184
OK, I don't know what that was,
53
00:04:31,309 --> 00:04:33,731
But whatever it was,
it is not it anymore.
54
00:04:35,179 --> 00:04:37,742
What about Matthews,
who took down a Colombian ring,
55
00:04:37,867 --> 00:04:41,155
- or Jenkins in the Philippines?
- Those guys aren't experts.
56
00:04:41,323 --> 00:04:44,501
Their field offices have happened to be
in the right place at the right time.
57
00:04:44,626 --> 00:04:46,533
Gary's the group chief
of the counterfeit
58
00:04:46,658 --> 00:04:48,295
and currency enforcement desk.
59
00:04:49,520 --> 00:04:51,749
Forget he's your brother
and think of him as a CIA officer.
60
00:04:52,191 --> 00:04:54,655
- Desk officer.
- Morning, guys.
61
00:04:54,780 --> 00:04:55,620
It's noon.
62
00:04:55,745 --> 00:04:58,783
Didn't Gary direct HQ support
for the North Korean supernote takedown?
63
00:04:58,908 --> 00:05:00,591
Yes, he did.
Were you eavesdropping?
64
00:05:00,759 --> 00:05:03,070
It's called sigint.
When you're benched for two weeks,
65
00:05:03,195 --> 00:05:05,546
you got to find some way to keep
he skills from getting rusty.
66
00:05:05,671 --> 00:05:08,368
It's been over five years, OK?
We've barely talked.
67
00:05:08,706 --> 00:05:10,695
Won't it be weird to call him
for a favor?
68
00:05:10,820 --> 00:05:13,812
It's not a favor.
He's the best resource for this mission.
69
00:05:14,390 --> 00:05:16,866
And you're back in the agency now.
Isn't that all he wanted?
70
00:05:16,991 --> 00:05:18,952
No. He didn't want me to leave
in the first place.
71
00:05:19,077 --> 00:05:20,931
Talking to Gary's
the right thing to do.
72
00:05:21,280 --> 00:05:23,822
And maybe it'll give us both
a fresh start with him.
73
00:05:25,146 --> 00:05:27,201
We're going to Washington
to talk to Gary.
74
00:05:30,162 --> 00:05:31,449
Good call, man.
75
00:05:31,821 --> 00:05:33,108
Be the bigger man.
76
00:05:33,233 --> 00:05:35,834
Put the mission first, bro,
and the bro second, bro.
77
00:05:36,263 --> 00:05:38,317
You know you don't really live here?
78
00:05:39,301 --> 00:05:43,008
Maybe while we're gone, you should start
looking for a place of your own?
79
00:05:44,028 --> 00:05:45,552
That would make sense,
80
00:05:45,677 --> 00:05:48,249
but the doc says I still need someone
to keep an eye on me,
81
00:05:48,876 --> 00:05:50,541
and you guys are all I got.
82
00:05:53,492 --> 00:05:55,743
- That's awful!
- Yeah, it's expired.
83
00:05:55,868 --> 00:05:58,440
- Why didn't you warn me?
- Didn't feel like it.
84
00:06:22,892 --> 00:06:25,335
So Gary was really okay
with this, huh?
85
00:06:27,476 --> 00:06:30,557
Actually,
I should probably tell you something.
86
00:06:35,341 --> 00:06:36,562
What are you doing here?
87
00:06:40,442 --> 00:06:42,901
.: Arcadya Global Team :.
88
00:06:43,699 --> 00:06:46,405
Season 1 Episode 10
Funny Money
89
00:06:47,824 --> 00:06:51,702
www.arcadya.net
www.sous-titres.eu
90
00:06:54,902 --> 00:06:57,324
- Should I have been expecting you?
- You should have...
91
00:06:58,167 --> 00:07:00,524
If somebody had called you
like they were supposed to.
92
00:07:00,649 --> 00:07:03,637
I'm sorry, Gary, but I got nervous.
93
00:07:04,090 --> 00:07:06,229
I was afraid
you'd tell us not to come.
94
00:07:06,354 --> 00:07:09,345
But we were in D.C., anyway,
to meet with the Secret Service.
95
00:07:11,492 --> 00:07:13,330
It is nice to see you.
96
00:07:14,670 --> 00:07:17,102
- It's been too long.
- It has been long.
97
00:07:17,691 --> 00:07:19,146
I heard you two were back inside.
98
00:07:20,213 --> 00:07:22,900
Please put the baseball down, Steven.
It's signed by Hank Aaron.
99
00:07:26,875 --> 00:07:27,875
So what?
100
00:07:28,205 --> 00:07:30,282
You just said
you'd changed your minds,
101
00:07:30,450 --> 00:07:32,201
they said fine, simple as that?
102
00:07:32,735 --> 00:07:35,245
Actually, they approached us.
And this is mine.
103
00:07:36,530 --> 00:07:39,427
Gary, we thought you'd be really helpful
with this mission,
104
00:07:39,924 --> 00:07:41,578
starting us off
in the right direction.
105
00:07:41,703 --> 00:07:43,796
I assume you're working
on the stolen currency plates?
106
00:07:43,964 --> 00:07:44,838
Yes.
107
00:07:45,006 --> 00:07:46,715
I'm surprised they'd give you
this one...
108
00:07:47,363 --> 00:07:49,927
not exactly your area of expertise,
from what I recall.
109
00:07:50,095 --> 00:07:51,887
I actually did some research
on the subject.
110
00:07:52,295 --> 00:07:54,771
Whoever's making this money
is gonna use color-changing inks
111
00:07:54,896 --> 00:07:56,934
and 25/75 linen/cotton paper.
112
00:07:57,215 --> 00:07:59,183
I think either one
is a good place to start.
113
00:07:59,308 --> 00:08:00,945
I guess research didn't tell you...
114
00:08:01,294 --> 00:08:03,023
Anyone can make paper and ink,
115
00:08:03,148 --> 00:08:06,034
but there are only eight master printers
capable of that kind
116
00:08:06,159 --> 00:08:07,528
of intricate currency work.
117
00:08:08,378 --> 00:08:09,957
That's where you need to start.
118
00:08:12,102 --> 00:08:14,368
Can you get us a list
of the printers?
119
00:08:30,751 --> 00:08:32,588
- Anything else?
- No, we're good.
120
00:08:33,032 --> 00:08:34,032
Thanks.
121
00:08:37,892 --> 00:08:40,091
I didn't realize he's just
as stubborn as you are,
122
00:08:40,216 --> 00:08:41,951
but I still think
you can patch things up.
123
00:08:42,076 --> 00:08:43,667
Why is it so important to you?
124
00:08:43,792 --> 00:08:47,041
'Cause you left the agency to marry me.
This whole rift is partially my fault.
125
00:08:47,166 --> 00:08:49,914
Nobody's blaming you for anything,
not Gary and certainly not me.
126
00:08:50,039 --> 00:08:52,681
This is a brother thing.
You know, we're just different.
127
00:08:52,806 --> 00:08:55,693
He's uptight. I'm laid-back.
He likes the desk job. I like the field.
128
00:08:55,818 --> 00:08:58,266
I still can't believe I missed out
on the Bloom brothers.
129
00:08:58,391 --> 00:09:01,442
Two for the price of one. Like Hanukkah
and Christmas the same exact day.
130
00:09:01,567 --> 00:09:03,667
Do you realize how many presents
that would be for me?
131
00:09:03,792 --> 00:09:05,828
I really wish you would let me go
in there with you.
132
00:09:05,953 --> 00:09:07,696
That wouldn't have been awkward.
133
00:09:07,945 --> 00:09:09,934
Did Gary talk about Steven
when he was a kid?
134
00:09:10,059 --> 00:09:13,316
Because, honestly, the early years
of his dossier are, like, kind of thin.
135
00:09:13,441 --> 00:09:16,418
Gary gave us a list of printers.
You're gonna tell us about them, now.
136
00:09:16,543 --> 00:09:19,059
I'm gonna do it 'cause I want to,
not 'cause you're forcing me to.
137
00:09:19,184 --> 00:09:22,028
'Cause we're trending international,
I started with airline manifests,
138
00:09:22,153 --> 00:09:24,028
passport databases...
profiles, activities...
139
00:09:24,153 --> 00:09:26,785
looking for anybody may have left
their country in the past few months.
140
00:09:27,163 --> 00:09:29,693
- Anyone stick out?
- Like the proverbial sore thumb...
141
00:09:30,233 --> 00:09:31,236
Jonathan Rakas.
142
00:09:31,739 --> 00:09:34,198
He's a master printer
who retired after a 45-year career
143
00:09:34,366 --> 00:09:37,119
with the Bureau of Engraving
and Printing just six months ago.
144
00:09:37,764 --> 00:09:40,162
- Then he moved to Cyprus.
- Why is that suspicious?
145
00:09:41,498 --> 00:09:44,012
Because Rakas hasn't been heard
from in a week.
146
00:09:44,604 --> 00:09:45,834
It's like he disappeared.
147
00:09:46,128 --> 00:09:48,295
Maybe we should go to Cyprus,
see what we can find out.
148
00:09:48,660 --> 00:09:49,880
Sounds like a plan...
149
00:09:50,589 --> 00:09:51,589
Cyprus.
150
00:10:22,908 --> 00:10:24,289
Hold on, sweetie, I got it.
151
00:10:26,809 --> 00:10:28,961
Sweetie,
you don't have to pick this one.
152
00:10:30,663 --> 00:10:33,757
OK, but it's still my turn
to pick the lock next time.
153
00:10:43,222 --> 00:10:45,676
This guy's spending his retirement
painting, not counterfeiting.
154
00:10:45,801 --> 00:10:48,522
- He's kind of messy.
- There's no way he's behind this thing.
155
00:10:48,847 --> 00:10:52,025
The guys who pulled off the plate heist
are stone-cold killers, not printers.
156
00:10:52,350 --> 00:10:55,923
But if they needed his skills,
I'm sure it wasn't open for negotiation.
157
00:10:56,048 --> 00:10:58,407
Either he prints the money for them,
or they kill him.
158
00:10:58,968 --> 00:11:00,481
He could be in trouble.
159
00:11:03,075 --> 00:11:04,621
My mother used to paint.
160
00:11:05,718 --> 00:11:06,718
Really?
161
00:11:07,545 --> 00:11:09,083
You never told me that.
162
00:11:09,208 --> 00:11:10,919
She had this special room,
163
00:11:11,087 --> 00:11:13,580
and Gary and I used to try to copy
everything she was doing.
164
00:11:14,564 --> 00:11:15,991
He was perfect.
165
00:11:16,963 --> 00:11:19,428
I always used to make a big mess,
get us both kicked out.
166
00:11:23,379 --> 00:11:25,726
Maybe Rakas was trying
to copy something too.
167
00:11:33,633 --> 00:11:34,818
The color of money.
168
00:11:34,986 --> 00:11:36,789
That's what
all these canvasses are...
169
00:11:37,395 --> 00:11:39,197
attempts at duplicating the formula.
170
00:11:39,654 --> 00:11:41,330
He had help figuring it out...
171
00:11:41,557 --> 00:11:42,811
a paint scanner.
172
00:11:43,276 --> 00:11:45,698
Bring the mixing stick.
Let's see what the composition is.
173
00:11:48,208 --> 00:11:49,208
Here.
174
00:11:56,405 --> 00:11:57,382
This is it.
175
00:11:57,550 --> 00:11:58,967
U.S. greenback green.
176
00:11:59,135 --> 00:12:01,901
I've an invoice from the German factory
that produces the pigment.
177
00:12:03,156 --> 00:12:04,713
Now they got the plates,
178
00:12:05,102 --> 00:12:07,664
the master printer,
and a way to make the ink.
179
00:12:08,610 --> 00:12:10,967
- If they get the paper...
- We'll be too late.
180
00:12:11,366 --> 00:12:13,864
The money will be printed,
and the printer will be dead.
181
00:12:27,417 --> 00:12:29,600
Sorry about that.
Too much caffeine.
182
00:12:30,411 --> 00:12:31,686
What are you doing here,
183
00:12:31,811 --> 00:12:33,877
besides burning things
in your underwear?
184
00:12:34,174 --> 00:12:35,503
I'm house-sitting.
185
00:12:35,839 --> 00:12:37,850
- What are you doing here?
- The same thing.
186
00:12:38,633 --> 00:12:40,467
They didn't tell me to specifically,
187
00:12:40,635 --> 00:12:43,345
but they're away,
and that's what I do when they're away.
188
00:12:43,513 --> 00:12:46,206
- So this is place is nicer than yours.
- Yes, definitely.
189
00:12:46,331 --> 00:12:48,091
- What about yours?
- Yeah.
190
00:12:48,400 --> 00:12:51,645
I don't really have a place.
I am not really good at settling down.
191
00:12:51,813 --> 00:12:53,298
Yeah, I can see that.
192
00:12:53,571 --> 00:12:56,233
So, listen,
you should totally stay here too.
193
00:12:56,401 --> 00:12:58,025
Waldorf would love it.
194
00:12:58,150 --> 00:13:01,738
I'm not really that into dogs,
'cause their food kind of freaks me out.
195
00:13:02,117 --> 00:13:03,252
It's so...
196
00:13:04,200 --> 00:13:06,618
that's OK. I don't want to kick you out
of the guest room.
197
00:13:07,982 --> 00:13:10,956
Am I supposed to be in the guest room?
I moved into the master.
198
00:13:11,124 --> 00:13:12,416
Better shower.
199
00:13:12,584 --> 00:13:13,917
Yeah, so,
200
00:13:14,085 --> 00:13:16,406
Sam and Steven probably
wouldn't be happy
201
00:13:16,531 --> 00:13:19,840
if you burned the place down,
so how about I cook you up some dinner?
202
00:13:23,094 --> 00:13:25,757
The dye that Mrs. Agent Bloom
found the invoice for
203
00:13:25,882 --> 00:13:28,578
is from R.B.U. Industries
in Hamburg.
204
00:13:28,703 --> 00:13:31,927
You need to hack into R.B.U.'S database,
see if anyorders recently shipped.
205
00:13:32,052 --> 00:13:34,438
That should lead us
to the printer and the counterfeiters.
206
00:13:34,792 --> 00:13:36,857
Just waiting to break down
their firewall.
207
00:13:37,025 --> 00:13:38,400
Did you actually order this?
208
00:13:38,815 --> 00:13:40,610
I'm a sucker for food on fire.
209
00:13:40,778 --> 00:13:43,740
- I got you some olives as well.
- I don't like olives. They're small.
210
00:13:43,865 --> 00:13:47,329
It makes sense. Your size is formidable.
You must have custom shirts, right?
211
00:13:47,454 --> 00:13:48,952
You were right about the ink.
212
00:13:49,413 --> 00:13:50,412
Good call.
213
00:13:50,701 --> 00:13:52,622
And Gary was right
about the printer.
214
00:13:52,790 --> 00:13:55,144
- You're not giving up, are you?
- He's your brother.
215
00:13:55,269 --> 00:13:57,124
You're connected,
whether you like it or not.
216
00:13:57,249 --> 00:13:59,629
- Look at what Lizzy and I have.
- A codependent relationship?
217
00:13:59,888 --> 00:14:01,498
We are not codependent.
218
00:14:02,939 --> 00:14:04,982
- I forgot to call her.
- Rest my case.
219
00:14:05,107 --> 00:14:07,977
No one told her not to house-sit,
which means she's probably come over,
220
00:14:08,102 --> 00:14:10,461
- which means she's probably with...
- Lizzy's phone.
221
00:14:11,348 --> 00:14:13,748
Hey, Sam, you're missing
some great Teriyaki chicken.
222
00:14:13,873 --> 00:14:16,594
Your sister's a hell of a cook.
You should totally promote her.
223
00:14:16,719 --> 00:14:19,761
First of all, I did. And second of all,
do not even think about it, Leo.
224
00:14:19,886 --> 00:14:21,635
Tell her she has to go home.
225
00:14:22,319 --> 00:14:23,320
Ease up, mom.
226
00:14:23,488 --> 00:14:26,038
- Lizzy's just fine.
- I'm fine, Sam.
227
00:14:26,163 --> 00:14:27,115
- See?
- Fine.
228
00:14:27,283 --> 00:14:29,443
- But, Leo, I...
- Mrs. Bloom, we got something!
229
00:14:31,747 --> 00:14:34,658
I got to go. Remember what I said.
Hands off, okay?
230
00:14:35,988 --> 00:14:37,350
What did you find?
231
00:14:37,475 --> 00:14:40,809
An anonymous buyer just ordered
a boatload of dye.
232
00:14:40,934 --> 00:14:44,508
And I'm not speaking metaphorically.
Is a boat with a load of dye on it.
233
00:14:44,829 --> 00:14:48,266
Shipping code...
RJK-10-3045.
234
00:14:48,493 --> 00:14:51,932
Rjk is the port of Rijeka in Croatia.
How did you know that so fast?
235
00:14:52,100 --> 00:14:54,052
Got this weird skill
with destination codes.
236
00:14:54,409 --> 00:14:55,409
Really?
237
00:14:56,090 --> 00:14:58,047
- What's Osaka?
- K-I-X.
238
00:14:58,172 --> 00:15:01,066
- Unbelievable.
- How do you even know if that's right?
239
00:15:01,234 --> 00:15:04,528
I don't know, but he said it
with confidence, I don't even care.
240
00:15:04,696 --> 00:15:07,303
So we go to Croatia,
follow the shipment,
241
00:15:07,428 --> 00:15:10,280
find the counterfeiters,
find the plates, save the printer...
242
00:15:10,919 --> 00:15:11,660
easy.
243
00:15:19,679 --> 00:15:20,890
How's business?
244
00:15:21,419 --> 00:15:23,008
What are you doing here?
245
00:15:23,703 --> 00:15:27,181
- I need you to do something.
- No, thank you.
246
00:15:27,735 --> 00:15:29,094
I prefer my business to yours.
247
00:15:29,379 --> 00:15:32,362
Your business is now my business.
248
00:15:34,362 --> 00:15:36,393
There is a shipment...
249
00:15:36,977 --> 00:15:38,804
coming to your docks tomorrow.
250
00:15:43,848 --> 00:15:45,652
You will me this favor, Novak.
251
00:16:12,627 --> 00:16:15,307
- What's happening down there?
- Shipment is still there.
252
00:16:15,860 --> 00:16:16,919
Let me see.
253
00:16:19,762 --> 00:16:21,697
They're gonna off-load it
onto a truck.
254
00:16:22,951 --> 00:16:25,124
That's it, we're moving...
Now.
255
00:16:29,848 --> 00:16:33,016
Interpol! Currency enforcement!
We're confiscating this shipment!
256
00:16:33,141 --> 00:16:34,378
Get out of the truck
257
00:16:36,832 --> 00:16:38,627
I said, "get out of the truck!"
258
00:16:38,994 --> 00:16:39,994
Now!
259
00:16:44,513 --> 00:16:47,400
Hey, I'm a Croatian citizen.
How can you tell me what to do?
260
00:16:47,525 --> 00:16:50,665
We are international law enforcement
with worldwide jurisdiction.
261
00:16:50,790 --> 00:16:53,519
We can shut down this entire dock
and have you arrested, all right?
262
00:16:54,176 --> 00:16:56,370
Doesn't matter to me.
I get my shipment either way.
263
00:16:56,495 --> 00:16:57,624
Open it up.
264
00:17:05,454 --> 00:17:06,399
Tennis shoes?
265
00:17:07,757 --> 00:17:08,817
What the hell?
266
00:17:09,638 --> 00:17:11,738
- Where's the dye?
- What dye?
267
00:17:14,787 --> 00:17:15,659
An invoice.
268
00:17:17,381 --> 00:17:19,759
Someone switched the numbers
on the outside of the containers.
269
00:17:19,884 --> 00:17:21,373
This is 3046.
270
00:17:21,760 --> 00:17:23,291
- Where is the dye?
- I don't know.
271
00:17:23,555 --> 00:17:24,542
I think you do.
272
00:17:26,543 --> 00:17:28,770
Somebody came here,
took the pallet, and drove away.
273
00:17:28,895 --> 00:17:29,667
Who?
274
00:17:29,792 --> 00:17:32,478
Do you know how many shipments
come in every day?
275
00:17:32,716 --> 00:17:35,127
- How can I keep track?
- Yeah, no, it must be impossible.
276
00:17:35,252 --> 00:17:38,024
How do you do something like that?
Right, with a clipboard.
277
00:17:39,016 --> 00:17:42,185
I got the pickup log right here.
The other pallet, 3046,
278
00:17:42,353 --> 00:17:44,200
was picked up at 1500 hours,
279
00:17:44,325 --> 00:17:47,114
which, if I remember
my High School algebra correctly,
280
00:17:47,633 --> 00:17:48,789
is 3:00 p.m.
281
00:17:49,260 --> 00:17:51,653
I need to know what he looked like
and what his name was.
282
00:17:51,821 --> 00:17:53,655
I told you...
too many shipments.
283
00:17:53,780 --> 00:17:54,879
Too many shipments.
284
00:17:56,340 --> 00:17:58,660
- What are you doing?
- Networking the security system.
285
00:17:59,316 --> 00:18:01,287
Let's see who came in and out.
286
00:18:01,965 --> 00:18:03,164
This is a very bad idea.
287
00:18:03,332 --> 00:18:05,208
There it is... 3:00.
288
00:18:05,654 --> 00:18:08,503
We've got the truck that picked up
the dye and its plate number.
289
00:18:08,764 --> 00:18:11,370
- It's a fleet vehicle.
- Which means it's equipped with a GPS,
290
00:18:11,495 --> 00:18:13,133
which means I can locate it.
291
00:18:14,124 --> 00:18:16,254
Interpol, this is Bill Hoyt, CIA.
292
00:18:16,854 --> 00:18:18,281
Dina?
Come on!
293
00:18:18,875 --> 00:18:21,416
Listen, I could really use
your mad skills here.
294
00:18:21,541 --> 00:18:23,462
Yes, "skillz" with a "z,"
I'm still doing that.
295
00:18:23,587 --> 00:18:26,598
Looking a fleet vehicle's GPS
via the Croatian license plate
296
00:18:26,723 --> 00:18:29,524
R-I-5-7-2-H-E.
297
00:18:33,405 --> 00:18:35,167
You know we're not working
for Interpol?
298
00:18:35,292 --> 00:18:37,524
Don't even worry about it.
Dina and I go way back.
299
00:18:37,649 --> 00:18:39,792
So how long do you think
it'll take, huh?
300
00:18:40,742 --> 00:18:42,634
No way. Stop it.
Already?
301
00:18:43,774 --> 00:18:45,417
You're the best.
You're the best.
302
00:18:45,542 --> 00:18:47,179
Next time, oysters on me.
303
00:18:49,528 --> 00:18:51,455
- What happened?
- We got oysters this one time,
304
00:18:51,580 --> 00:18:53,704
and I had terrible
gastrointestinal problems...
305
00:18:53,829 --> 00:18:57,160
She is sending me the GPS code,
so we can follow the truck's route.
306
00:18:57,285 --> 00:18:59,128
So we'll find out where
the ink was delivered.
307
00:18:59,253 --> 00:19:01,528
And that's where the plates will be,
and the printer,
308
00:19:01,653 --> 00:19:03,183
hopefully still alive.
309
00:19:03,351 --> 00:19:05,175
And you're welcome.
You're welcome.
310
00:19:11,195 --> 00:19:13,026
This place looks
like Fort Walton Beach.
311
00:19:13,194 --> 00:19:14,929
- In Florida?
- Yeah.
312
00:19:15,372 --> 00:19:17,697
Gary was stationed there
at Eglin Air Force Base.
313
00:19:17,865 --> 00:19:20,492
My senior year, I drove down to hang out
with him during spring break.
314
00:19:20,660 --> 00:19:22,421
Did you two drink beer
and pick up girls?
315
00:19:22,670 --> 00:19:23,912
I did all right.
316
00:19:24,264 --> 00:19:25,914
Not as good as Gary,
believe it or not.
317
00:19:26,343 --> 00:19:29,640
I find it hard to believe Gary
ever drank alcohol or charmed women.
318
00:19:30,705 --> 00:19:32,212
You think Leo and Lizzy are...?
319
00:19:32,380 --> 00:19:33,901
Nah, sure it's not happening.
320
00:19:34,026 --> 00:19:36,299
Nothing's happening Agent Nash
doesn't want to be happening.
321
00:19:36,467 --> 00:19:40,081
- Stick to the GPS, Hoyt.
- I'll just stick to the GPS.
322
00:19:40,206 --> 00:19:42,972
You're gonna make a right here,
and that is where the truck is.
323
00:19:43,399 --> 00:19:44,610
Look at that.
324
00:19:45,626 --> 00:19:46,631
What is it?
325
00:19:46,912 --> 00:19:47,894
A casino...
326
00:19:48,171 --> 00:19:50,095
Perfect place
to launder counterfeit money.
327
00:19:50,220 --> 00:19:51,898
Good money goes in,
bad money goes out.
328
00:19:52,659 --> 00:19:55,632
And a bad man runs the show...
Goran Hincir.
329
00:19:55,864 --> 00:19:58,859
Balkan crime boss,
allegedly done some very bad things,
330
00:19:58,984 --> 00:20:01,705
and I'm not just talking about
splitting nines at the Blackjack table.
331
00:20:01,830 --> 00:20:03,575
Guess we've found our counterfeiter.
332
00:20:04,632 --> 00:20:07,475
- We need a way to get those plates.
- First, we need a way in.
333
00:20:10,185 --> 00:20:12,704
I'm good at almost every game,
but my specialty is Blackjack.
334
00:20:12,829 --> 00:20:14,282
- I bet.
- Yes it's amazing,
335
00:20:14,407 --> 00:20:16,749
I'm good at math, Blackjack it's easy
if you're good at math.
336
00:20:16,874 --> 00:20:19,484
Welcome to Srebo Palace Hotel
and Casino.
337
00:20:20,255 --> 00:20:21,803
I understand you are VIP.
338
00:20:21,971 --> 00:20:24,272
Me?
No, no, you flatter me.
339
00:20:24,397 --> 00:20:27,229
This guy is.
Right, he is a very important person...
340
00:20:27,354 --> 00:20:29,594
tall and beautiful,
it's his bachelor party.
341
00:20:29,719 --> 00:20:32,286
I'm the best man,
and we are very good friends.
342
00:20:32,411 --> 00:20:34,315
- He gets it.
- Does he, though? Does he get it?
343
00:20:34,483 --> 00:20:36,649
I want to start my credit
at $1/4 million.
344
00:20:37,168 --> 00:20:38,347
Very good, sir.
345
00:20:38,968 --> 00:20:41,152
So who was your best man?
Whose shoes am I filling?
346
00:20:41,277 --> 00:20:43,303
I hope it wasn't Gary,
'cause he has enormous feet.
347
00:20:43,428 --> 00:20:45,141
Gary didn't come to the wedding.
348
00:20:56,490 --> 00:20:58,047
I think I need a drink.
349
00:20:58,846 --> 00:21:00,466
Anything you want, sweetie,
350
00:21:00,922 --> 00:21:03,595
- on the house.
- Where did you get that outfit?
351
00:21:03,923 --> 00:21:05,930
Security's not so tight
on the ladies' locker room.
352
00:21:06,226 --> 00:21:07,557
So you did pick a lock.
353
00:21:07,961 --> 00:21:09,225
Yes, but it doesn't count.
354
00:21:09,550 --> 00:21:11,205
Do you have a book
withthe rules in it?
355
00:21:11,330 --> 00:21:12,863
Hello, can I get you a drink?
356
00:21:12,988 --> 00:21:15,469
Why don't you keep it moving, lady?
We're bachelors.
357
00:21:15,594 --> 00:21:19,147
- You're blowing our cover.
- Hoyt, she's working in a casino.
358
00:21:19,608 --> 00:21:21,070
Her cover complements our cover.
359
00:21:21,477 --> 00:21:25,466
So did my comms just cut out,
or did you just ask for $250,000
360
00:21:25,591 --> 00:21:28,526
from the agency card you're not allowed
to use for anything but lodging?
361
00:21:28,651 --> 00:21:31,910
The only way I can meet Goran
is by playing like a whale.
362
00:21:32,035 --> 00:21:33,886
I get close to him.
I get close to the plates.
363
00:21:34,011 --> 00:21:36,113
You'll be a dead whale
if you lose Shaw's money.
364
00:21:36,238 --> 00:21:39,047
This is not the first time I've gambled.
How are you finding the plates?
365
00:21:39,421 --> 00:21:41,865
By finding the printer
they kidnapped to work on them.
366
00:21:42,232 --> 00:21:45,140
He's here somewhere,
probably being tortured.
367
00:21:45,859 --> 00:21:47,096
If that's torture,
368
00:21:47,677 --> 00:21:50,225
you can tie me up to a chair
and throw a terrorist at my face.
369
00:21:50,778 --> 00:21:53,394
- Isn't that the...?
- Yeah, that's the printer...
370
00:21:53,967 --> 00:21:55,059
Mr. Rakas.
371
00:22:01,600 --> 00:22:03,211
Excuse me, Mr. Rakas?
372
00:22:03,336 --> 00:22:05,713
Mr. Hincir requests your company.
373
00:22:05,838 --> 00:22:07,665
All right.
Watch these chips.
374
00:22:11,685 --> 00:22:13,456
- Let's go.
- What he's going on here?
375
00:22:18,193 --> 00:22:19,796
- Who are you people?
- Interpol.
376
00:22:19,964 --> 00:22:22,757
You're working for Goran Hincir
and obviously not against your will.
377
00:22:22,925 --> 00:22:26,149
Either tell us where the plates are
or spend your retirement in prison...
378
00:22:26,274 --> 00:22:27,499
your call.
379
00:22:28,443 --> 00:22:30,919
If I tell you anything,
he's gonna kill me.
380
00:22:31,319 --> 00:22:33,309
You think they gave me
a choice to come here?
381
00:22:33,477 --> 00:22:36,562
We can provide protection,
if you help us get those plates.
382
00:22:37,376 --> 00:22:38,376
Or not.
383
00:22:39,073 --> 00:22:40,262
What's it gonna be?
384
00:22:41,332 --> 00:22:44,035
I produce the ink.
The paper's on its way.
385
00:22:44,160 --> 00:22:46,030
But the plates are in the vault.
386
00:22:46,380 --> 00:22:48,488
The lock is voice-activated,
387
00:22:48,613 --> 00:22:50,451
and only Goran's voice
can open that door.
388
00:22:50,840 --> 00:22:54,163
Hoyt, we need vault specs
and the confirmation of its location.
389
00:22:54,598 --> 00:22:58,400
Already done. Obviously not technically,
but I'm gonna do it right now, so...
390
00:22:58,525 --> 00:22:59,725
No way!
391
00:23:00,687 --> 00:23:02,698
I'd recognize those
high cheekbones anywhere.
392
00:23:02,823 --> 00:23:04,752
You must be Gary Bloom.
393
00:23:05,468 --> 00:23:07,385
- Hoyt. Pleasure.
- What are you doing here?
394
00:23:07,704 --> 00:23:09,282
Your, section chief thought that,
395
00:23:09,407 --> 00:23:11,806
with your inexperience in this arena,
I might be of some help.
396
00:23:12,093 --> 00:23:14,559
- How'd you even find us?
- Your cell phone GPS...
397
00:23:14,899 --> 00:23:17,212
- I followed you on Interpol.
- Hold on, I'm confused.
398
00:23:17,731 --> 00:23:20,445
You just come all the way to Croatia
just to give us some research?
399
00:23:21,108 --> 00:23:23,714
I came here to help you,
as hard as that is for you to believe.
400
00:23:23,974 --> 00:23:27,196
Hincir's dangerous. You don't just walk
in his casino and take him down.
401
00:23:27,364 --> 00:23:28,709
We know that.
402
00:23:30,090 --> 00:23:32,035
He's got a vulnerability
you can exploit.
403
00:23:32,203 --> 00:23:33,387
What is that?
404
00:23:34,208 --> 00:23:35,163
Who...
405
00:23:40,169 --> 00:23:41,224
His brother.
406
00:23:42,379 --> 00:23:44,964
Hold on, that's...
that's the guy from the docks.
407
00:23:45,132 --> 00:23:47,258
Then I guess we're going to the docks,
aren't we?
408
00:23:51,098 --> 00:23:52,227
Good morning.
409
00:23:52,352 --> 00:23:54,460
Hi, you're wearing pants today.
410
00:23:54,585 --> 00:23:56,809
- It's Tuesday.
- Is that another character flaw...
411
00:23:57,092 --> 00:23:58,311
inability to wear pants?
412
00:23:58,670 --> 00:24:01,731
No, that's actually a strength.
So what are you up to today?
413
00:24:02,741 --> 00:24:04,776
- About to go to work.
- Why?
414
00:24:04,944 --> 00:24:07,111
Both your bosses are out of town,
remember?
415
00:24:07,279 --> 00:24:09,944
Yeah, someone's got to keep things
going while they're gone.
416
00:24:10,352 --> 00:24:11,995
That's why they offered me
a promotion.
417
00:24:12,120 --> 00:24:13,117
That's fantastic.
418
00:24:15,810 --> 00:24:16,996
That isn't fantastic.
419
00:24:18,889 --> 00:24:20,166
It's a long story.
420
00:24:21,841 --> 00:24:23,051
Well, then...
421
00:24:24,208 --> 00:24:26,214
I know exactly what we need to do.
422
00:24:42,391 --> 00:24:44,607
You look cold.
Here, take my jacket.
423
00:24:44,834 --> 00:24:46,824
No, thanks, I'm fine.
424
00:24:49,051 --> 00:24:50,446
So what's your long story?
425
00:24:52,051 --> 00:24:54,667
I don't really want to take
the catering promotion.
426
00:24:54,991 --> 00:24:55,991
Why not?
427
00:24:58,345 --> 00:25:00,864
You know, taking this job,
it just seems wrong.
428
00:25:01,625 --> 00:25:04,347
Sam has always taken care of me,
and I know I'm good in the kitchen...
429
00:25:04,472 --> 00:25:06,180
- You are.
- Thank you.
430
00:25:06,305 --> 00:25:08,136
But this offer...
431
00:25:08,723 --> 00:25:10,622
It's just been like a wake-up call.
432
00:25:10,747 --> 00:25:14,185
I can't live
my sister's life anymore.
433
00:25:15,288 --> 00:25:18,266
- I need to live my own.
- I couldn't agree more.
434
00:25:20,695 --> 00:25:22,998
My dad wanted me to be
a dentist like him,
435
00:25:23,614 --> 00:25:24,856
but gums freak me out.
436
00:25:25,932 --> 00:25:27,692
A lot of things freak you out.
437
00:25:27,860 --> 00:25:29,983
They sure do. You have no idea.
But the point is,
438
00:25:30,108 --> 00:25:32,488
you can't be a dentist
unless you want to be a dentist.
439
00:25:33,136 --> 00:25:36,133
And if you can't stand the heat,
I say stay out of the kitchen,
440
00:25:36,258 --> 00:25:37,290
literally.
441
00:25:41,645 --> 00:25:44,845
The guy was born Novak Hincir,
changed his last name.
442
00:25:45,072 --> 00:25:48,197
Used to work security for
his brother's casino until he turned 21.
443
00:25:48,322 --> 00:25:49,678
How'd you find that out?
444
00:25:50,013 --> 00:25:51,829
I'm an investigator.
That's what I do.
445
00:25:51,954 --> 00:25:54,770
I get information, so guys like you
can complete their mission,
446
00:25:54,895 --> 00:25:57,221
- take the credit.
- You chose to sit behind a desk.
447
00:25:57,346 --> 00:25:58,703
So what's the plan?
448
00:25:59,559 --> 00:26:02,889
Novak changed his name 'cause he didn't
want to be associated with his brother.
449
00:26:03,014 --> 00:26:04,081
That'd be my guess.
450
00:26:04,206 --> 00:26:06,124
So we see if we can replicate
Goran's voice.
451
00:26:06,249 --> 00:26:07,982
And get us into the vault.
452
00:26:08,704 --> 00:26:11,558
Try not to use that thing
unless you have to, okay, Jesse James?
453
00:26:11,683 --> 00:26:13,101
Just in case.
454
00:26:13,226 --> 00:26:15,728
You play the good cop,
just like when we were kids.
455
00:26:21,453 --> 00:26:22,455
I'll wait here.
456
00:26:22,761 --> 00:26:26,292
- I've done nothing wrong!
- But your brother has. Goran Hincir.
457
00:26:26,891 --> 00:26:29,545
- I'm nothing like my brother.
- So you know the things that he does?
458
00:26:30,829 --> 00:26:32,882
All of Croatia knows.
What do you want with me?
459
00:26:33,050 --> 00:26:35,092
Your brother stole
United States currency plates.
460
00:26:35,260 --> 00:26:38,513
You switched invoices on the ink
shipment, which makes you an accomplice.
461
00:26:38,681 --> 00:26:40,348
Things get mixed up.
It's the Balkans.
462
00:26:40,703 --> 00:26:43,492
These men were killed
on orders from Goran.
463
00:26:45,116 --> 00:26:46,812
I cannot help you.
He is my brother.
464
00:26:47,105 --> 00:26:48,230
I understand.
465
00:26:48,649 --> 00:26:50,191
You got blood on your hands.
466
00:26:50,511 --> 00:26:51,657
I got this.
467
00:26:52,814 --> 00:26:54,320
Don't you want to rethink this?
468
00:26:55,614 --> 00:26:56,989
- Agent Bloom!
- What?
469
00:26:57,267 --> 00:26:58,267
Outside!
470
00:26:59,538 --> 00:27:00,662
You wait here.
471
00:27:00,954 --> 00:27:02,787
We'll be right outside that door.
472
00:27:04,270 --> 00:27:05,916
Don't get in the way of my mission.
473
00:27:06,041 --> 00:27:08,543
I'm a part of this mission now,
whether you like it or not.
474
00:27:08,711 --> 00:27:10,338
I know you're good
at what you do, OK?
475
00:27:10,463 --> 00:27:12,565
But you don't know
what it's like in the field.
476
00:27:12,876 --> 00:27:14,860
So now you know better than me...
a guy who quit,
477
00:27:14,985 --> 00:27:17,677
- a guy who's been out for five years?
- So it all comes back to that?
478
00:27:17,845 --> 00:27:20,304
Everything comes easy for you,
and you don't appreciate it.
479
00:27:20,615 --> 00:27:22,473
Hold on.
I worked hard to get where I am.
480
00:27:22,766 --> 00:27:24,976
Right, and then you turned
your back on it.
481
00:27:25,144 --> 00:27:27,566
Do you know how many people
would kill for that opportunity?
482
00:27:27,691 --> 00:27:29,812
I stuck my neck out for you,
and you just walked.
483
00:27:29,937 --> 00:27:32,984
- I never asked you for a favor.
- You two are fighting like little kids.
484
00:27:35,996 --> 00:27:38,573
You know what?
I don't care if you two fix this.
485
00:27:38,960 --> 00:27:41,511
I'm fine if you never speak
to each other again,
486
00:27:41,636 --> 00:27:43,208
but after this mission.
487
00:27:44,365 --> 00:27:45,830
Do you think you can do that?
488
00:27:49,465 --> 00:27:50,830
I'll take it from here.
489
00:28:00,161 --> 00:28:01,566
Mrs. Agent Bloom be joining us?
490
00:28:01,691 --> 00:28:04,557
She's giving off the printer to Interpol
and working on phase three of the plan.
491
00:28:05,004 --> 00:28:06,976
So this is what I found out
about the vault.
492
00:28:07,144 --> 00:28:10,062
It is a TS-1000,
manufactured in Korea,
493
00:28:10,230 --> 00:28:12,344
reinforced-concrete walls,
hardened-steel door,
494
00:28:12,469 --> 00:28:14,442
the outside of which
is stainless-steel clad.
495
00:28:14,610 --> 00:28:16,211
First, we need the combination.
496
00:28:16,806 --> 00:28:18,988
- Can we get it?
- Yeah, we can get it.
497
00:28:19,156 --> 00:28:20,567
The combination is determined
498
00:28:20,692 --> 00:28:22,992
by a random-number generator
inside the vault.
499
00:28:23,160 --> 00:28:25,119
It transmits
an eight-digit numerical code
500
00:28:25,287 --> 00:28:27,712
to a device that Goran keeps
on him at all times.
501
00:28:28,457 --> 00:28:31,970
I've outfitted this casino chip with
a powerful R.F.-Frequency transmitter.
502
00:28:32,095 --> 00:28:34,584
If we can get this inside the vault,
it'll intercept the code,
503
00:28:34,709 --> 00:28:36,839
send it to my cell as well
as Goran's device.
504
00:28:37,007 --> 00:28:39,133
What does all this matter
if we can't Goran to say it?
505
00:28:39,301 --> 00:28:40,636
One step at a time.
506
00:28:41,179 --> 00:28:44,125
So phase one is getting this chip
somewhere inside the vault.
507
00:28:44,250 --> 00:28:47,058
Now, every night at 11:00 p.m.,
Goran washes his bigger chips.
508
00:28:47,226 --> 00:28:49,081
That's casino lingo
for bringing out new chips
509
00:28:49,206 --> 00:28:50,938
and putting the old ones back in.
510
00:28:51,230 --> 00:28:53,272
So all I have to do
is lose this chip
511
00:28:53,440 --> 00:28:55,733
by 11:00 p.m.,
and we're done with phase one.
512
00:28:55,901 --> 00:28:58,854
What about phase two? How do we get
into the vault and grab those plates?
513
00:28:59,504 --> 00:29:00,905
- I got an idea.
- Hit me.
514
00:29:01,407 --> 00:29:02,698
Here's what we're gonna do.
515
00:29:07,528 --> 00:29:09,106
17, black, winner.
516
00:29:09,744 --> 00:29:12,744
- Again! It doesn't stop!
- You need to bet the chip.
517
00:29:12,869 --> 00:29:14,923
The pit boss is coming around
to make the collection.
518
00:29:15,048 --> 00:29:16,977
I'm just waiting
for my hot streak to end.
519
00:29:17,539 --> 00:29:19,064
We're betting this chip now.
520
00:29:21,306 --> 00:29:22,550
29, black.
521
00:29:23,028 --> 00:29:25,060
Your hot streak is officially over.
522
00:29:40,404 --> 00:29:41,362
The chip is hot.
523
00:29:42,083 --> 00:29:43,651
Blackjack.
A winner.
524
00:29:44,489 --> 00:29:45,489
So am I.
525
00:29:46,121 --> 00:29:48,597
- I see you're doing well.
- Are we talking about Blackjack?
526
00:29:50,083 --> 00:29:51,251
I'm your older brother.
527
00:29:51,376 --> 00:29:54,389
I just want the best for you,
even if you don't realize what that is.
528
00:29:54,514 --> 00:29:57,611
I have everything I want.
Why is it so hard to be happy for me?
529
00:30:00,267 --> 00:30:01,267
I don't know.
530
00:30:01,686 --> 00:30:02,908
Use a coaster.
531
00:30:09,933 --> 00:30:12,018
- The limit is $100,000, sir.
- Then raise it.
532
00:30:12,143 --> 00:30:13,897
I'm sorry. I can't do that.
533
00:30:14,545 --> 00:30:16,188
Maybe Mr. Hincir can.
534
00:30:37,539 --> 00:30:41,218
10-5-6-4-1-15.
535
00:31:02,949 --> 00:31:04,396
The chip's transmitting now.
536
00:31:04,521 --> 00:31:07,010
10-5-6-4-1-15.
537
00:31:07,135 --> 00:31:08,157
I'm on my way.
538
00:31:08,645 --> 00:31:11,259
Now all we have to do
is get him to say the numbers.
539
00:31:21,307 --> 00:31:22,922
What seems to be the problem, sir?
540
00:31:23,424 --> 00:31:24,840
I'd like to raise the limit.
541
00:31:25,008 --> 00:31:26,967
The limit is $100,000.
542
00:31:27,135 --> 00:31:28,844
Yeah, I'd like to bet $500,000.
543
00:31:29,012 --> 00:31:31,931
$500,000 here?
Impossible.
544
00:31:32,099 --> 00:31:34,874
Do you know how much money
I've gambled since I've been here?
545
00:31:34,999 --> 00:31:37,023
Seriously.
I mean, it's his bachelor party.
546
00:31:37,148 --> 00:31:39,230
I'm the best man,
and we are very good friends.
547
00:31:40,538 --> 00:31:43,651
The least you can do
is comp us for dinner tomorrow night.
548
00:31:45,292 --> 00:31:46,448
What would you like?
549
00:31:46,573 --> 00:31:48,705
- Probably have a lot of women with us?
- Six.
550
00:31:48,830 --> 00:31:51,825
So maybe a reservation
for six at 10:00 p.m.?
551
00:31:54,005 --> 00:31:57,206
A reservation for six at 10:00.
Anything else?
552
00:31:57,742 --> 00:31:59,418
Do you know what time it is?
553
00:32:00,087 --> 00:32:01,481
11:15.
554
00:32:03,320 --> 00:32:04,479
Thank you.
555
00:32:06,905 --> 00:32:09,343
- On to phase three.
- I hope Sam's ready.
556
00:32:18,872 --> 00:32:21,442
Just like your brother,
always on time.
557
00:32:21,734 --> 00:32:22,954
Vault codes.
558
00:32:26,346 --> 00:32:28,333
Well, I should keep moving.
559
00:32:28,734 --> 00:32:30,592
You're a great field Agent,
Samantha...
560
00:32:31,186 --> 00:32:32,472
you and Steven,
561
00:32:32,597 --> 00:32:33,919
you're good together.
562
00:32:35,791 --> 00:32:37,270
So are the two of you.
563
00:32:38,015 --> 00:32:39,376
Maybe you forgot.
564
00:32:39,734 --> 00:32:41,008
Yeah, maybe.
565
00:32:41,473 --> 00:32:42,499
And, Sam...
566
00:32:43,655 --> 00:32:45,415
It actually is good to see you.
567
00:32:46,701 --> 00:32:48,008
Be careful down there.
568
00:32:53,408 --> 00:32:56,557
That man just won
two hundred thousand kuna from me.
569
00:32:56,986 --> 00:32:59,810
Don't worry...
he will not leave with it.
570
00:33:01,956 --> 00:33:03,360
What are you doing here?
571
00:33:03,641 --> 00:33:06,066
I came here to warn you.
Brother to brother.
572
00:33:07,095 --> 00:33:09,364
That man came looking
for the shipment.
573
00:33:09,489 --> 00:33:12,345
- He came looking for you.
- I'll take care of him.
574
00:33:12,679 --> 00:33:14,283
Go see that the plates are safe.
575
00:33:18,001 --> 00:33:19,001
Thank you.
576
00:33:28,894 --> 00:33:29,923
Come with me.
577
00:33:40,267 --> 00:33:42,232
Finally, I get to pick a lock.
578
00:33:52,482 --> 00:33:53,739
I don't like trespassers.
579
00:33:54,308 --> 00:33:55,574
I don't like thugs.
580
00:33:58,046 --> 00:34:00,746
Show this man what we do
to people who cross me.
581
00:34:10,980 --> 00:34:12,591
Why are you here?
582
00:34:35,307 --> 00:34:36,532
Is she with you?
583
00:34:39,548 --> 00:34:40,607
Shoot him...
584
00:34:41,082 --> 00:34:43,307
After he watches me kill her.
585
00:34:48,250 --> 00:34:49,545
Sweetie, he's on his way.
586
00:35:02,860 --> 00:35:04,901
Little bit of a laser problem here.
587
00:35:10,449 --> 00:35:12,651
Honey, I can't get past
the laser shield.
588
00:35:13,322 --> 00:35:14,361
Hang on, babe.
589
00:35:15,089 --> 00:35:17,238
- I'm sorry I had to hit you.
- Don't be.
590
00:35:17,363 --> 00:35:19,790
- You're doing the right thing.
- By betraying my brother?
591
00:35:19,915 --> 00:35:21,353
No, you're stopping a murderer.
592
00:35:21,478 --> 00:35:24,388
Let's get into the system and cut
the power before my wife gets caught.
593
00:35:26,291 --> 00:35:27,624
Firewall-protected password.
594
00:35:27,792 --> 00:35:29,835
Five letters.
Usually personal.
595
00:35:30,611 --> 00:35:31,628
Sisak.
596
00:35:36,218 --> 00:35:37,718
- Come on.
- Masca.
597
00:35:41,680 --> 00:35:43,722
Magda.
Magda, my mother.
598
00:35:45,227 --> 00:35:47,352
Hang tight, baby.
We're in.
599
00:35:55,028 --> 00:35:56,320
Yes!
That's it.
600
00:36:42,308 --> 00:36:43,507
Go, go, go, go!
601
00:36:46,119 --> 00:36:47,287
Did you get the plates?
602
00:36:49,067 --> 00:36:49,915
Fantastic.
603
00:37:04,364 --> 00:37:06,223
You turned against me!
604
00:37:08,956 --> 00:37:10,644
You are longer my brother.
605
00:37:18,662 --> 00:37:20,163
Goran... I'm sorry.
606
00:37:21,330 --> 00:37:22,885
I had to stop.
607
00:37:42,727 --> 00:37:44,293
Never had to do that before.
608
00:37:44,736 --> 00:37:46,969
- You did the right thing.
- I shot a man.
609
00:37:47,094 --> 00:37:49,641
Yeah, you saved two others,
including your brother.
610
00:37:52,628 --> 00:37:53,687
Not the first time.
611
00:37:55,806 --> 00:37:56,899
I saved you too...
612
00:37:57,923 --> 00:37:58,970
Fort Walton.
613
00:38:01,227 --> 00:38:04,156
You took out that guy at the bar
who was gonna beat me with a pool stick.
614
00:38:04,324 --> 00:38:05,353
Pool stick.
615
00:38:07,047 --> 00:38:08,807
- I guess we're even now.
- No.
616
00:38:12,330 --> 00:38:13,842
You've always been better.
617
00:38:13,967 --> 00:38:14,967
Come on.
618
00:38:15,751 --> 00:38:16,835
You are amazing...
619
00:38:18,084 --> 00:38:19,499
Best officer in Washington.
620
00:38:19,974 --> 00:38:21,324
I don't know about that.
621
00:38:21,853 --> 00:38:22,853
Still...
622
00:38:23,554 --> 00:38:24,732
That's Washington.
623
00:38:27,227 --> 00:38:29,348
I always wanted to be a field Agent.
624
00:38:30,625 --> 00:38:32,796
- I didn't make the cut.
- What?
625
00:38:34,232 --> 00:38:35,831
That's why I pushed you so hard.
626
00:38:47,584 --> 00:38:48,659
Goran Hincir
627
00:38:49,172 --> 00:38:51,036
survived and is now in custody.
628
00:38:51,740 --> 00:38:53,753
The $100 currency plates
have been returned
629
00:38:53,878 --> 00:38:55,423
to the United States government.
630
00:38:55,548 --> 00:38:57,151
The ink has been destroyed.
631
00:38:57,510 --> 00:39:01,076
And Gary Bloom has been
properly commended in his file.
632
00:39:01,201 --> 00:39:03,173
I assume the two of you
patched things up.
633
00:39:03,642 --> 00:39:05,968
I'm not sure
that's any of your business, Shaw.
634
00:39:08,074 --> 00:39:10,722
At any rate, the only thing
we couldn't turn over was the printer.
635
00:39:10,890 --> 00:39:12,535
Technically, he did nothing wrong.
636
00:39:12,660 --> 00:39:14,309
Which is why we had to release him.
637
00:39:15,080 --> 00:39:18,472
And he will spend the remaining years
of his retirement in Cyprus,
638
00:39:18,597 --> 00:39:20,882
wed to a Croatian showgirl.
639
00:39:22,153 --> 00:39:23,611
That doesn't sound bad to me.
640
00:39:26,453 --> 00:39:28,753
I was envisioning
you as the showgirl...
641
00:39:28,878 --> 00:39:31,910
And me as the croupier
on the white beaches of Cyprus.
642
00:39:32,182 --> 00:39:34,705
On that disturbing note,
I will take my leave.
643
00:39:37,987 --> 00:39:41,545
Stop. Get your hand away.
You are not allowed near here.
644
00:39:43,690 --> 00:39:44,690
Oh, lord.
645
00:39:45,457 --> 00:39:47,134
Just breathe.
Hey, guys.
646
00:39:50,404 --> 00:39:52,347
I can admit it,
I'm not mature enough for this...
647
00:39:52,899 --> 00:39:53,890
this...
648
00:39:54,185 --> 00:39:56,096
You two isn't gonna work for me.
649
00:39:56,221 --> 00:39:59,066
- Relax, Sam.
- We're just hanging out and talking.
650
00:39:59,787 --> 00:40:01,940
Leo's been helping me
make some decisions.
651
00:40:02,197 --> 00:40:03,608
About the catering-manager job?
652
00:40:03,776 --> 00:40:05,664
Yes, about that.
653
00:40:07,200 --> 00:40:09,844
Stevie, there's a problem in
the master bedroom with the showerhead.
654
00:40:09,969 --> 00:40:12,169
- You want to help me out?
- What did you do to my shower?
655
00:40:12,294 --> 00:40:13,646
Don't worry about it.
656
00:40:16,401 --> 00:40:17,762
What's going on?
657
00:40:23,033 --> 00:40:24,796
I'm not gonna take the job.
658
00:40:26,124 --> 00:40:28,425
I offered you the job
because you earned it,
659
00:40:28,550 --> 00:40:29,843
and, honestly, we need you.
660
00:40:31,686 --> 00:40:33,371
Brian is leaving tomorrow.
661
00:40:33,700 --> 00:40:35,807
Brian, the... the drummer boyfriend?
662
00:40:36,281 --> 00:40:38,323
That leap of faith
that you told me to take...
663
00:40:39,046 --> 00:40:42,222
His band is touring Europe
for a year, and...
664
00:40:43,545 --> 00:40:45,046
I'm going with him.
665
00:40:47,260 --> 00:40:50,339
We really like each other,
and I want to give it a shot.
666
00:40:50,464 --> 00:40:52,324
And I don't want to be a dentist.
667
00:40:53,365 --> 00:40:56,661
Am I supposed to understand that?
'Cause this whole thing sounds crazy.
668
00:40:56,829 --> 00:40:58,134
It is. I just...
669
00:40:58,259 --> 00:41:00,960
And that's exactly why I have to go.
670
00:41:02,153 --> 00:41:03,835
I need to go back to my life,
671
00:41:04,360 --> 00:41:06,505
the way it was before I messed up.
672
00:41:06,950 --> 00:41:09,401
I need to not mess up on my own,
not because
673
00:41:09,997 --> 00:41:11,134
you're holding me up.
674
00:41:15,966 --> 00:41:18,126
I can handle this now, Sam.
675
00:41:19,012 --> 00:41:20,373
I'm strong enough,
676
00:41:21,053 --> 00:41:22,792
mostly because of you.
677
00:41:26,963 --> 00:41:28,539
I know you can handle it.
678
00:41:30,278 --> 00:41:31,888
I'm just gonna miss you.
679
00:41:34,620 --> 00:41:35,949
I'm gonna miss you too.
680
00:41:54,442 --> 00:41:55,929
I'll call you later.
681
00:42:12,257 --> 00:42:14,417
You'll be talking
her through her boyfriend
682
00:42:14,542 --> 00:42:16,718
issues while defusing
a nuclear device in some
683
00:42:17,636 --> 00:42:19,072
third-world basement.
684
00:42:20,271 --> 00:42:22,712
- You promise?
- I promise.
54076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.